All language subtitles for Baby Looney Tunes s02e05 Whos Your Granny

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:07,108 HEY THERE, EVERYBODY, IT'S A LOONEYFUL DAY 2 00:00:07,175 --> 00:00:11,011 TO HAVE A LITTLE FUN THE BABY LOONEY TUNES WAY 3 00:00:11,079 --> 00:00:12,913 THERE'S LOTS TO DO AT GRANNY'S HOUSE 4 00:00:12,980 --> 00:00:14,648 GAMES TO PLAY AND BALLS TO BOUNCE 5 00:00:14,715 --> 00:00:18,186 LET'S JUMP AND SLIDE AND HOLLER, "HOORAY!" 6 00:00:18,252 --> 00:00:20,121 SYLVESTER, BUGS, AND DAFFY 7 00:00:20,188 --> 00:00:21,955 TAZ AND LOLA, TOO 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,891 TWEETY'S SUCH A SWEETIE 9 00:00:23,957 --> 00:00:26,460 NOW ALL WE NEED IS YOU 10 00:00:26,527 --> 00:00:30,131 HEY THERE, EVERYBODY, IT'S A LOONEYFUL DAY 11 00:00:30,198 --> 00:00:33,434 TO PLAY THE BABY LOONEY TUNES WAY 12 00:00:39,440 --> 00:00:42,510 Granny: THANK YOU FOR BRINGING ME MY PILLOW, LOLA. 13 00:00:42,576 --> 00:00:45,313 MY OLD FOOT BUNION WILL FEEL MUCH BETTER 14 00:00:45,379 --> 00:00:47,481 AFTER A COUPLE OF HOURS' REST. 15 00:00:47,548 --> 00:00:51,285 IS THERE ANYTHING ELSE I CAN DO FOR YOU, GRANNY? 16 00:00:51,352 --> 00:00:53,954 NOT RIGHT THIS MINUTE. 17 00:00:54,021 --> 00:00:55,589 HMM. 18 00:00:55,656 --> 00:00:56,724 ON SECOND THOUGHT, 19 00:00:56,790 --> 00:00:58,892 I KNOW HOW YOU CAN HELP. 20 00:00:58,959 --> 00:01:00,060 WHY DON'T YOU LOOK AFTER 21 00:01:00,128 --> 00:01:01,962 THE OTHER LITTLE ONES FOR A WHILE, 22 00:01:02,029 --> 00:01:04,165 UNTIL MY FOOT FEELS BETTER? 23 00:01:04,232 --> 00:01:06,700 YOU MEAN, I GET TO BE GRANNY, 24 00:01:06,767 --> 00:01:08,035 LIKE YOU? 25 00:01:08,102 --> 00:01:09,737 YAY! 26 00:01:09,803 --> 00:01:13,807 I MEAN, OH, HOW DELIGHTFUL. 27 00:01:13,874 --> 00:01:15,543 [GIGGLING] 28 00:01:15,609 --> 00:01:20,348 NOW I CAN CATCH UP ON MY CAR REPAIR VIDEOS. 29 00:01:20,414 --> 00:01:22,316 Man, on television: WELCOME TO TRANNYS FOR GRANNYS. 30 00:01:22,383 --> 00:01:24,718 DID YOU KNOW YOU CAN REBUILD YOUR CAR'S TRANSMISSION 31 00:01:24,785 --> 00:01:26,287 IN UNDER 3 MONTHS? 32 00:01:26,354 --> 00:01:27,388 NO! 33 00:01:28,556 --> 00:01:30,424 HEY! EVERYBODY! 34 00:01:30,491 --> 00:01:33,694 GRANNY'S RESTING, AND SHE'S MADE ME GRANNY, 35 00:01:33,761 --> 00:01:36,697 SO IF YOU NEED GRANNY, I'M GRANNY. 36 00:01:36,764 --> 00:01:41,202 SO BE QUIET AND DON'T GO BUGGING GRANNY. 37 00:01:41,269 --> 00:01:44,872 I MEAN THE REAL GRANNY, NOT THE NEW GRANNY... 38 00:01:44,938 --> 00:01:45,939 All: HUH? 39 00:01:46,006 --> 00:01:48,742 WHICH IS ME, OKAY? 40 00:01:48,809 --> 00:01:50,644 WHAT'S THAT NOISE? 41 00:01:50,711 --> 00:01:52,480 A SICK MOOSE? 42 00:01:53,947 --> 00:01:56,150 Man, on television: TRANNY FLUID ON YOUR PETTICOAT? 43 00:01:56,217 --> 00:01:58,619 A BIT OF VINEGAR WORKS WONDERS. 44 00:02:03,424 --> 00:02:06,727 NOW, WHAT GRANNY STUFF SHOULD I DO FIRST? 45 00:02:08,196 --> 00:02:10,531 NO GRANNYING TO DO IN HERE. 46 00:02:12,966 --> 00:02:15,569 NO GRANNYING NEEDED HERE, EITHER. 47 00:02:15,636 --> 00:02:18,272 GEE. GRANNY'S SUCH A GOOD GRANNY, 48 00:02:18,339 --> 00:02:21,309 THERE'S NOT A LOT OF GRANNY STUFF LEFT TO DO. 49 00:02:23,010 --> 00:02:24,144 EDNA! 50 00:02:24,212 --> 00:02:26,280 DIDN'T I TELL YOU TO STAY OFF YOUR FEET 51 00:02:26,347 --> 00:02:28,516 TILL YOUR FOOT ONIONS GET BETTER? 52 00:02:28,582 --> 00:02:31,452 WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU? 53 00:02:31,519 --> 00:02:32,620 [SQUEAK] 54 00:02:32,686 --> 00:02:33,954 HUH? 55 00:02:34,021 --> 00:02:34,988 OH! 56 00:02:35,055 --> 00:02:36,324 TWEETY! 57 00:02:37,625 --> 00:02:38,426 HUH? 58 00:02:38,492 --> 00:02:39,627 [CRASH] 59 00:02:40,594 --> 00:02:42,196 YOU KNOW BETTER THAN TO CLIMB UP 60 00:02:42,263 --> 00:02:43,864 THE BOTTOM OF A SLIDE. 61 00:02:43,931 --> 00:02:45,233 YOU'LL GET HURT. 62 00:02:45,299 --> 00:02:48,769 NOW, YOU BE CAREFUL NEXT TIME, LITTLE ONE. 63 00:02:48,836 --> 00:02:49,937 GAH! 64 00:02:50,003 --> 00:02:51,339 [CRASH] 65 00:02:52,506 --> 00:02:55,376 SEE? NOW, WHAT DID I TELL YOU? 66 00:02:55,443 --> 00:02:58,312 I AM VERY DISAPPOINTED IN YOU BOTH. 67 00:02:58,379 --> 00:03:01,048 NO MORE SLIDE FOR THE REST OF THE DAY. 68 00:03:01,114 --> 00:03:04,184 EH, GRANNY ALWAYS ASKS IF WE'RE OKAY. 69 00:03:04,252 --> 00:03:06,887 OH. ARE YOU OKAY? 70 00:03:06,954 --> 00:03:08,222 MOSTLY. 71 00:03:08,289 --> 00:03:10,358 BOYS, ARE YOU ALRIGHT? 72 00:03:10,424 --> 00:03:12,493 BUGS SLIDED DOWN ON TOP OF ME. 73 00:03:12,560 --> 00:03:14,828 DAFFY WAS IN MY WAY. 74 00:03:14,895 --> 00:03:16,797 WELL, DON'T DO IT AGAIN. 75 00:03:16,864 --> 00:03:20,701 DON'T YOU BOYS GO BOTHERING GRANNY. SHE'S RESTING. 76 00:03:20,768 --> 00:03:24,204 GRANNY LOLA'S GOING TO TAKE CARE OF EVERYTHING. 77 00:03:25,739 --> 00:03:27,040 BE AFRAID. 78 00:03:27,107 --> 00:03:29,510 BE VERY AFRAID. 79 00:03:32,112 --> 00:03:34,014 OOH! 80 00:03:34,081 --> 00:03:37,518 THERE. NO PROBLEM TAKING ME FOR GRANNY NOW. 81 00:03:42,423 --> 00:03:45,393 TAZ, ARE YOU MAKING A MESS AGAIN? 82 00:03:45,459 --> 00:03:47,661 OH, LOOK AT ALL THAT GOOP! 83 00:03:47,728 --> 00:03:50,431 I KNOW A YOUNG MAN WHO NEEDS SOME SOAP. 84 00:03:50,498 --> 00:03:53,967 REAL GRANNY LET TAZ GET GOOPY. 85 00:04:00,574 --> 00:04:01,709 [SQUEAK] 86 00:04:02,910 --> 00:04:05,145 MY, WHAT A TUMMY GROWL! 87 00:04:05,212 --> 00:04:07,515 I ALMOST FORGOT YOUR SNACK TIME. 88 00:04:07,581 --> 00:04:10,418 A GRANNY'S WORK IS JUST NEVER DONE. 89 00:04:12,386 --> 00:04:15,489 THIS SNACK IS SO LOADED WITH NUTRITIOTOUSNESS, 90 00:04:15,556 --> 00:04:18,526 YOU DON'T HAVE TO EAT ANY MORE BROCCOLI OR BANANAS 91 00:04:18,592 --> 00:04:21,562 FOR THE REST OF THE DAY. 92 00:04:21,629 --> 00:04:24,298 HOW ABOUT THE REST OF MY LIFE? 93 00:04:24,365 --> 00:04:26,066 [GULPING LOUDLY] 94 00:04:26,133 --> 00:04:27,134 MMM! 95 00:04:27,200 --> 00:04:29,002 [SLURP] 96 00:04:32,205 --> 00:04:33,341 [TAZ GOBBLING] UNH! 97 00:04:33,407 --> 00:04:35,509 GRANNY SURE IS LUCKY...UNH... 98 00:04:35,576 --> 00:04:40,113 TO HAVE ME LOOKING AFTER YOU TODDLERS. 99 00:04:40,180 --> 00:04:44,184 SEE? YOU ALL LOOK HEALTHIER ALREADY. 100 00:04:44,251 --> 00:04:47,054 [YAWNING] 101 00:04:47,120 --> 00:04:48,255 OH, MY! 102 00:04:48,322 --> 00:04:51,058 YOU LITTLE ONES MUST BE GETTING TIRED. 103 00:04:51,124 --> 00:04:52,793 TIME FOR ALL YOUR NAPPIES. 104 00:04:52,860 --> 00:04:55,596 A NAP? WE JUST HAD A NAP! 105 00:04:55,663 --> 00:04:57,531 WE WANT TO PLAY OUTSIDE! 106 00:04:57,598 --> 00:04:59,500 NUH-UH! YOU NEED NAPS, 107 00:04:59,567 --> 00:05:01,301 'CAUSE YOU'RE GETTING CRANKY. 108 00:05:01,369 --> 00:05:03,371 WE'RE ONLY CRANKY 'CAUSE YOU'RE TRYING 109 00:05:03,437 --> 00:05:05,105 TO GET US TO TAKE NAPS. 110 00:05:05,172 --> 00:05:07,708 HEY! WHO'S THE GRANNY AROUND HERE? 111 00:05:09,343 --> 00:05:12,112 LOOK, GRANNY MADE ME GRANNY. 112 00:05:12,179 --> 00:05:13,914 NOW, IF YOU DON'T LET ME BE GRANNY, 113 00:05:13,981 --> 00:05:16,717 THEN GRANNY'S NOT GOING TO BE ALL NICE AND GRANNY 114 00:05:16,784 --> 00:05:20,187 WHEN SHE GOES BACK TO BEING GRANNY! 115 00:05:20,253 --> 00:05:21,589 HUH? 116 00:05:28,061 --> 00:05:29,062 [SIGHS] 117 00:05:33,801 --> 00:05:35,803 NOBODY'S NAPPING WITH DIRTY TEETH 118 00:05:35,869 --> 00:05:38,606 WHILE THIS GRANNY'S IN CHARGE. 119 00:05:39,339 --> 00:05:40,774 SPLENDID. 120 00:05:40,841 --> 00:05:41,875 NOW, SPIT. 121 00:05:41,942 --> 00:05:42,910 [GARGLING] 122 00:05:42,976 --> 00:05:45,012 [COUGHING] 123 00:05:45,078 --> 00:05:46,046 [GAGGING] 124 00:05:46,113 --> 00:05:47,481 [TAZ SPITS] [GULPS] 125 00:05:47,548 --> 00:05:50,150 THAT'S MY PERFECT GENTLEMAN. 126 00:05:50,217 --> 00:05:52,653 NOW, OFF TO NAPPY WITH YOU. 127 00:05:53,621 --> 00:05:54,755 AAH! 128 00:05:55,856 --> 00:05:57,357 Lola: NEXT! 129 00:05:57,425 --> 00:05:58,726 [SIGHS] 130 00:06:00,461 --> 00:06:01,695 I WANT YOU TO TELL GRANNY 131 00:06:01,762 --> 00:06:04,898 I BRUSHED MY TEETH ALL BY MYSELF. 132 00:06:06,834 --> 00:06:08,035 MYSELF! 133 00:06:14,074 --> 00:06:15,443 SYLVESTER! 134 00:06:15,509 --> 00:06:17,678 YOU'RE DOING IT ALL WRONG, DEAR. 135 00:06:17,745 --> 00:06:20,280 HERE. LET GRANNY LOLA HELP. 136 00:06:20,347 --> 00:06:21,915 EVERYONE KNOWS YOU'RE SUPPOSED 137 00:06:21,982 --> 00:06:24,518 TO SQUEEZE THE TOOTHPASTE FROM THE BOTTOM. 138 00:06:29,189 --> 00:06:31,925 OH! NOW, LOOK WHAT YOU'VE DONE! 139 00:06:31,992 --> 00:06:34,795 WELL, TOO LATE FOR GETTING IT RIGHT THIS TIME. 140 00:06:34,862 --> 00:06:37,397 [CRYING] 141 00:06:38,265 --> 00:06:39,567 [GULPS] 142 00:06:43,236 --> 00:06:44,472 TSK, TSK, TSK. 143 00:06:44,538 --> 00:06:47,808 WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU LITTLE ONES? 144 00:06:47,875 --> 00:06:48,676 DON'T WORRY. 145 00:06:48,742 --> 00:06:50,143 I'LL BE SURE TO TELL GRANNY 146 00:06:50,210 --> 00:06:51,979 YOU TRIED YOUR BEST. 147 00:06:53,413 --> 00:06:54,281 [SIGHS] 148 00:06:54,347 --> 00:06:55,315 WOW! 149 00:06:55,382 --> 00:06:56,750 MY GRANNYING JUST KEEPS 150 00:06:56,817 --> 00:06:59,019 GETTING BETTER AND BETTER. 151 00:07:03,457 --> 00:07:04,792 WHAT DO WE DO? 152 00:07:04,858 --> 00:07:08,629 LOLA'S TURNED INTO A SUPER-DUPER GRANNY MONSTER! 153 00:07:08,696 --> 00:07:11,832 WELL, IF BEING A GRANNY IS WHAT LOLA WANTS, 154 00:07:11,899 --> 00:07:14,935 THEN THAT'S WHAT LOLA'S GOING TO GET. 155 00:07:15,936 --> 00:07:16,937 THANK YOU, LOLA. 156 00:07:17,004 --> 00:07:20,474 MY FEET HAVE CERTAINLY ENJOYED THIS TIME OFF. 157 00:07:20,541 --> 00:07:23,376 Sylvester: OH, GRANNY! 158 00:07:23,443 --> 00:07:25,879 NO, NO, GRANNY. YOU REST. 159 00:07:25,946 --> 00:07:27,815 I LIKE HELPING. 160 00:07:28,549 --> 00:07:30,117 [BOING BOING] 161 00:07:30,183 --> 00:07:31,985 GRANNY, GRANNY, I TOLD TWEETY NOT TO MAKE A MESS, 162 00:07:32,052 --> 00:07:34,387 AND HE MADE A MESS ANYWAY! 163 00:07:34,454 --> 00:07:35,455 LOOK, GRANNY! 164 00:07:35,523 --> 00:07:37,525 I DID PUZZLES! 165 00:07:39,860 --> 00:07:44,598 TWEETY, YOU ARE HELPING ME CLEAN THIS UP LATER. 166 00:07:44,665 --> 00:07:47,067 BUT RIGHT NOW, IT'S NAP TIME... 167 00:07:50,003 --> 00:07:51,204 SO NAP! 168 00:07:54,207 --> 00:07:57,745 AND THAT GOES FOR THE REST OF YOU DARLINGS. 169 00:08:03,951 --> 00:08:06,319 LITTLE ONES SURE KEEP US GRANNIES 170 00:08:06,386 --> 00:08:08,121 ON OUR TOES, DON'T THEY? 171 00:08:08,188 --> 00:08:10,791 CIRCUS FANS OF ALL AGES, 172 00:08:10,858 --> 00:08:15,028 PRESENTING THE FLYING DAFFYS! 173 00:08:16,363 --> 00:08:18,498 GRANNY! 174 00:08:18,566 --> 00:08:19,800 AH, AH, AH. 175 00:08:19,867 --> 00:08:22,035 STAY OFF THOSE ONIONS. 176 00:08:24,237 --> 00:08:27,107 WHAT IS GOING ON UP HERE? 177 00:08:27,174 --> 00:08:28,275 PLAYING CIRCUS. 178 00:08:35,182 --> 00:08:37,551 GO TO SLEEP! 179 00:08:37,618 --> 00:08:39,052 [GROANS] 180 00:08:41,488 --> 00:08:42,522 OHH! 181 00:08:42,590 --> 00:08:44,892 SOMEBODY NEEDS HER OWN NAP. 182 00:08:44,958 --> 00:08:46,093 [YAWNS] 183 00:08:46,159 --> 00:08:47,995 GRANNIES NEVER NAP. 184 00:08:48,061 --> 00:08:50,664 Bugs: GRANNY! 185 00:08:50,731 --> 00:08:52,265 NO, GRANNY. 186 00:08:52,332 --> 00:08:55,569 I'M... I'M THE GRANNY. 187 00:08:56,870 --> 00:08:57,871 [SIGHS] 188 00:09:00,908 --> 00:09:02,509 [GROANS] 189 00:09:02,576 --> 00:09:06,747 EH, TAZ WANTS TO BE HAIRY GARY'S GRANNY. 190 00:09:06,814 --> 00:09:09,950 MORE GOOEY LOTION! HA HA! 191 00:09:10,017 --> 00:09:11,151 [GASPS] 192 00:09:15,322 --> 00:09:17,257 GRANNY! 193 00:09:20,861 --> 00:09:23,831 Granny: NOW, YOU RUN OUTSIDE AND PLAY WITH THE OTHERS, 194 00:09:23,897 --> 00:09:28,535 AND LET'S LEAVE THE GRANNYING TO THE PROS, SHALL WE, TAZ? 195 00:09:28,602 --> 00:09:30,337 GOODY! 196 00:09:30,403 --> 00:09:31,138 [LAUGHING] 197 00:09:31,204 --> 00:09:32,640 GOSH! I NEVER KNEW 198 00:09:32,706 --> 00:09:34,775 BEING A GRANNY WAS SO HARD. 199 00:09:34,842 --> 00:09:37,745 IT TAKES A LOT TO BE A GRANNY, MY DEAR-- 200 00:09:37,811 --> 00:09:39,947 TIME AND PRACTICE. 201 00:09:40,013 --> 00:09:40,881 [SIGHS] 202 00:09:40,948 --> 00:09:43,416 AND STUFF I DON'T HAVE YET. 203 00:09:43,483 --> 00:09:45,886 AND PATIENCE AND LOVE 204 00:09:45,953 --> 00:09:48,722 AND MANY OTHER THINGS YOU'LL LEARN WHEN YOU'RE OLDER, 205 00:09:48,789 --> 00:09:51,925 WHICH IS EXACTLY WHAT MY GRANNY TOLD ME. 206 00:09:51,992 --> 00:09:54,662 YOU MEAN, YOU TRIED TO BE A GOOD GRANNY 207 00:09:54,728 --> 00:09:57,064 WHEN YOU WERE LITTLE, TOO? 208 00:09:57,130 --> 00:09:59,066 MM-HMM. 209 00:09:59,132 --> 00:10:00,067 [GROANS] 210 00:10:00,133 --> 00:10:03,436 I JUST WANTED TO BE A PERFECT GRANNY... 211 00:10:03,503 --> 00:10:04,738 LIKE YOU. 212 00:10:04,805 --> 00:10:07,274 OH, BUT YOU ARE PERFECT, DEAR-- 213 00:10:07,340 --> 00:10:08,876 THE PERFECT YOU, 214 00:10:08,942 --> 00:10:12,780 WHICH IS REALLY ALL ANYBODY SHOULD EVER TRY TO BE. 215 00:10:14,815 --> 00:10:16,483 GRANNY, LOOK! 216 00:10:16,549 --> 00:10:18,351 I'M A SNOW PRINCESS! 217 00:10:18,418 --> 00:10:20,253 FREEZE, EVERYBODY! 218 00:10:20,320 --> 00:10:22,122 FREEZE! 219 00:10:22,189 --> 00:10:23,156 OHH... 220 00:10:23,223 --> 00:10:25,759 [LOLA GIGGLING] 221 00:10:33,701 --> 00:10:36,536 IF YOU'RE LOONEY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR PAWS 222 00:10:36,603 --> 00:10:39,707 IF YOU'RE LOONEY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR PAWS 223 00:10:39,773 --> 00:10:41,108 IF YOU'RE LOONEY AND YOU KNOW IT 224 00:10:41,174 --> 00:10:42,876 AND YOU REALLY WANT TO SHOW IT 225 00:10:42,943 --> 00:10:45,112 IF YOU'RE LOONEY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR PAWS 226 00:10:47,047 --> 00:10:49,983 IF YOU'RE BABY TAZ AND KNOW IT, SWIRL AND SPIN 227 00:10:50,050 --> 00:10:52,920 IF YOU'RE BABY TAZ AND KNOW IT, SWIRL AND SPIN 228 00:10:52,986 --> 00:10:54,554 IF YOU'RE BABY TAZ AND KNOW IT 229 00:10:54,621 --> 00:10:56,023 AND YOU REALLY WANT TO SHOW IT 230 00:10:56,089 --> 00:10:58,759 IF YOU'RE BABY TAZ AND KNOW IT, SWIRL AND SPIN 231 00:11:00,260 --> 00:11:03,296 IF YOU FEEL LIKE BABY DAFFY, YELL, "WHOO-HOO!" 232 00:11:03,363 --> 00:11:06,233 IF YOU FEEL LIKE BABY DAFFY, YELL, "WHOO-HOO!" 233 00:11:06,299 --> 00:11:09,169 IF YOU FEEL LIKE BABY DAFFY AND YOU WANT TO HAVE A LAUGHY 234 00:11:09,236 --> 00:11:11,638 IF YOU FEEL LIKE BABY DAFFY, YELL, "WHOO-HOO!" 235 00:11:11,705 --> 00:11:12,940 WHOO-HOO! 236 00:11:15,208 --> 00:11:18,011 IF YOU'RE LOONEY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR PAWS 237 00:11:18,078 --> 00:11:21,014 IF YOU'RE LOONEY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR PAWS 238 00:11:21,081 --> 00:11:22,415 IF YOU'RE LOONEY AND YOU KNOW IT 239 00:11:22,482 --> 00:11:24,184 AND YOU REALLY WANT TO SHOW IT 240 00:11:24,251 --> 00:11:27,254 IF YOU'RE LOONEY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR PAWS 241 00:11:28,588 --> 00:11:29,556 YEE-HA! 242 00:11:29,622 --> 00:11:31,424 NO...WHOO-HOO! 243 00:11:37,731 --> 00:11:38,899 WHOO-HOO! 244 00:11:40,600 --> 00:11:42,569 OH, FRITZIES! 245 00:11:42,635 --> 00:11:44,537 WHAT'S THE TROUBLE, DAFFY? 246 00:11:44,604 --> 00:11:46,506 THESE SCISSORS DON'T CUT! 247 00:11:46,573 --> 00:11:48,508 CAN I USE THE ONES IN THE KITCHEN? 248 00:11:48,575 --> 00:11:50,143 OH, MY, NO! 249 00:11:50,210 --> 00:11:52,846 YOU LITTLE ONES MUSTN'T USE THOSE SCISSORS. 250 00:11:52,913 --> 00:11:54,614 THEY'RE VERY, VERY SHARP, 251 00:11:54,681 --> 00:11:58,685 AND IF YOU SLIPPED, THEY COULD GIVE YOU A BAD, BAD OWIE. 252 00:11:58,752 --> 00:12:00,888 WHAT IF I'M EXTRA, EXTRA CAREFUL? 253 00:12:00,954 --> 00:12:02,890 I'M SORRY, BUT NO, 254 00:12:02,956 --> 00:12:05,793 AND THAT'S A RULE EVERYONE MUST OBEY. 255 00:12:05,859 --> 00:12:07,094 IS THAT CLEAR? 256 00:12:07,160 --> 00:12:09,830 SURE. YES, GRANNY. UH-HUH. 257 00:12:09,897 --> 00:12:10,931 [TELEPHONE RINGING] 258 00:12:10,998 --> 00:12:13,233 OH, I'VE GOT TO GET THE PHONE. 259 00:12:13,300 --> 00:12:14,902 I'LL BE RIGHT BACK. 260 00:12:20,507 --> 00:12:22,242 WHERE'S DAFFY GOING? 261 00:12:22,309 --> 00:12:23,443 BEATS ME. 262 00:12:26,379 --> 00:12:28,215 [HUMMING] 263 00:12:33,120 --> 00:12:34,955 HEY! HOLD ON THERE, DAFF. 264 00:12:35,022 --> 00:12:37,825 GRANNY JUST SAID YOU CAN'T USE THOSE SCISSORS. 265 00:12:37,891 --> 00:12:39,259 NONSENSE. 266 00:12:39,326 --> 00:12:42,029 YOU'VE JUST GOT TO KNOW WHAT YOU'RE DOING, IS ALL. 267 00:12:43,463 --> 00:12:45,598 [ALL GASP] 268 00:12:45,665 --> 00:12:47,300 WHOOPSY. 269 00:12:47,367 --> 00:12:49,069 GRANNY! 270 00:12:49,136 --> 00:12:50,838 DAFFY'S USING THE BIG SCISSORS 271 00:12:50,904 --> 00:12:53,473 THAT YOU SAID WE CAN'T USE 'CAUSE THEY'RE TOO SHARP 272 00:12:53,540 --> 00:12:55,542 AND COULD GIVE US BAD OWIES! 273 00:12:55,608 --> 00:12:56,776 OH! 274 00:12:59,546 --> 00:13:01,915 DAFFY HORATIO TIBERIUS DUCK! 275 00:13:01,982 --> 00:13:04,784 I SAID YOU WEREN'T TO USE THOSE SCISSORS! 276 00:13:04,852 --> 00:13:06,419 YOU'RE IN TROUBLE, LITTLE MISTER. 277 00:13:09,656 --> 00:13:11,791 LOLA, YOU WERE VERY RESPONSIBLE 278 00:13:11,859 --> 00:13:14,427 TELLING ME THAT DAFFY TOOK THOSE SCISSORS. 279 00:13:14,494 --> 00:13:17,730 HE COULD HAVE HURT HIMSELF OR SOMEBODY ELSE. 280 00:13:17,797 --> 00:13:19,432 [ALL CONGRATULATING LOLA] 281 00:13:21,334 --> 00:13:22,302 HUMPH! 282 00:13:23,937 --> 00:13:25,372 [HUMMING] 283 00:13:31,611 --> 00:13:33,680 I LOVE WHEN SHE DOES THIS! 284 00:13:33,746 --> 00:13:36,583 LUNCH IS... 285 00:13:36,649 --> 00:13:38,585 Kids: OOH! 286 00:13:43,290 --> 00:13:44,557 SERVED! 287 00:13:44,624 --> 00:13:46,759 Kids: YAY! 288 00:13:46,826 --> 00:13:48,028 ENJOY. 289 00:13:50,063 --> 00:13:51,464 [EATING LOUDLY] 290 00:13:51,531 --> 00:13:54,001 [GULPS] AHH! 291 00:13:54,067 --> 00:13:55,602 [MUNCHING LOUDLY] 292 00:13:57,837 --> 00:14:00,573 TAZ, IS THAT HAIRY GARY DANCING OVER THERE? 293 00:14:00,640 --> 00:14:02,409 HUH? 294 00:14:02,475 --> 00:14:04,711 NO GARY. 295 00:14:04,777 --> 00:14:05,979 [GASPS] 296 00:14:06,046 --> 00:14:07,847 WHERE SANDWICH? 297 00:14:08,448 --> 00:14:10,583 [SOBBING] 298 00:14:12,986 --> 00:14:15,255 HEAVENS! WHAT'S ALL THE RUCKUS? 299 00:14:15,322 --> 00:14:17,690 SYLVESTER STOLE TAZ'S SANDWICH PIECE 300 00:14:17,757 --> 00:14:20,427 WHEN TAZ WASN'T LOOKING. 301 00:14:20,493 --> 00:14:23,530 NOW, WOULD I DO THAT? 302 00:14:23,596 --> 00:14:26,366 I, UH, UH... 303 00:14:26,433 --> 00:14:27,500 OHH. 304 00:14:27,567 --> 00:14:28,568 SORRY. 305 00:14:28,635 --> 00:14:30,337 [MUNCHING AND SLURPING] 306 00:14:33,740 --> 00:14:36,676 BUT I'M STILL SO HUNGRY! 307 00:14:36,743 --> 00:14:39,679 WELL, SILLY, JUST ASK ME FOR MORE. 308 00:14:39,746 --> 00:14:43,116 LOLA, GOOD JOB SPEAKING UP FOR TAZ. 309 00:14:43,183 --> 00:14:45,685 [GULPS] YEAH, THANKS! 310 00:14:45,752 --> 00:14:46,786 OH, YEAH, TAZ? 311 00:14:46,853 --> 00:14:49,422 JUST WAIT TILL SHE TURNS ON YOU. 312 00:14:49,489 --> 00:14:51,058 JUST YOU WAIT. 313 00:14:52,159 --> 00:14:53,393 [TALKING AND LAUGHING] 314 00:14:53,460 --> 00:14:54,894 Taz: WHOO-HOO! 315 00:14:54,962 --> 00:14:56,629 [BABBLING] 316 00:14:56,696 --> 00:14:58,631 WATCH OUT, TAZ! 317 00:15:06,639 --> 00:15:08,976 GRANNY! TAZ KNOCKED OVER 318 00:15:09,042 --> 00:15:12,012 MELISSA AND PETUNIA'S SAND BUILDING. 319 00:15:12,079 --> 00:15:14,114 Taz: WHOO-HOO! 320 00:15:14,181 --> 00:15:16,783 Granny: TAZ, DEAR, COME HERE, PLEASE. 321 00:15:16,849 --> 00:15:19,219 [BABBLING] 322 00:15:19,286 --> 00:15:22,389 I THINK YOU WERE JUST HAVING FUN, WEREN'T YOU? 323 00:15:22,455 --> 00:15:23,856 UH-HUH. 324 00:15:23,923 --> 00:15:27,894 BUT YOU DID KNOCK DOWN MELISSA AND PETUNIA'S BUILDING. 325 00:15:27,961 --> 00:15:29,496 [BABBLING] 326 00:15:31,831 --> 00:15:33,566 I KNOW YOU DIDN'T MEAN TO, 327 00:15:33,633 --> 00:15:36,803 BUT WE STILL NEED TO BE AWARE OF WHERE WE ARE 328 00:15:36,869 --> 00:15:39,539 SO WE CAN RESPECT OTHER PEOPLE'S WORK. 329 00:15:39,606 --> 00:15:41,241 OKAY? 330 00:15:41,308 --> 00:15:42,642 OTAY. 331 00:15:43,843 --> 00:15:46,279 [CRYING] 332 00:15:46,346 --> 00:15:48,048 GOODNESS! 333 00:15:50,617 --> 00:15:52,185 NO NEED TO THANK ME. 334 00:15:52,252 --> 00:15:55,388 WELL, WE WERE GOING TO KNOCK IT OVER IN A MINUTE, ANYWAY. 335 00:15:55,455 --> 00:15:58,225 [SOBBING] 336 00:15:58,291 --> 00:16:01,261 CAN'T SAY I DIDN'T WARN YOU, CHUM. 337 00:16:01,328 --> 00:16:04,031 TIME FOR YOUR NAPS, LITTLE ONES. 338 00:16:04,097 --> 00:16:06,033 [KIDS GROAN] 339 00:16:11,138 --> 00:16:13,040 PLEASANT DREAMS. 340 00:16:15,575 --> 00:16:17,177 [SIGHS] 341 00:16:18,711 --> 00:16:20,047 FFF. 342 00:16:21,781 --> 00:16:23,683 FFF. [GIGGLING] 343 00:16:23,750 --> 00:16:26,353 FFF. [GIGGLING] 344 00:16:26,419 --> 00:16:27,754 FFF. 345 00:16:27,820 --> 00:16:28,988 FFF. FFF. 346 00:16:29,056 --> 00:16:30,390 FFF. FFF. 347 00:16:30,457 --> 00:16:31,591 FFF. FFF. 348 00:16:31,658 --> 00:16:32,725 FFF. FFF. 349 00:16:32,792 --> 00:16:33,826 FFF. FFF. 350 00:16:33,893 --> 00:16:35,628 [LAUGHING] 351 00:16:40,867 --> 00:16:42,069 GRANNY! 352 00:16:42,135 --> 00:16:44,104 THESE GUYS ARE PLAYING, AND IT'S NAP TIME, 353 00:16:44,171 --> 00:16:45,605 AND NOBODY'S NAPPING! 354 00:16:47,140 --> 00:16:48,708 [KIDS SNORING] 355 00:16:55,848 --> 00:17:00,320 LET'S TRY TO STAY JUST LIKE THIS UNTIL NAP TIME IS OVER. 356 00:17:03,022 --> 00:17:04,724 HMM. 357 00:17:04,791 --> 00:17:07,094 [FOOTSTEPS] HUH? 358 00:17:11,364 --> 00:17:12,799 HMM! 359 00:17:20,373 --> 00:17:22,242 [SHOUTING AND LAUGHING] 360 00:17:24,877 --> 00:17:27,447 Tweety: YAY! PLAY TIME! 361 00:17:31,017 --> 00:17:33,720 Melissa: PSST! BUGS! 362 00:17:38,758 --> 00:17:40,693 THIS HAS GOT TO STOP! 363 00:17:40,760 --> 00:17:42,028 HMM? 364 00:17:42,095 --> 00:17:43,963 EH, WHO ARE YOU TALKING ABOUT? 365 00:17:44,030 --> 00:17:45,732 Both: LOLA! 366 00:17:45,798 --> 00:17:47,066 SHE'S OUT OF CONTROL. 367 00:17:47,134 --> 00:17:48,835 SHE'S OUT TO GET US. 368 00:17:48,901 --> 00:17:52,772 COME ON. IT'S NOT THAT BAD...IS IT? 369 00:17:57,477 --> 00:17:59,279 HMM. 370 00:18:01,114 --> 00:18:02,915 I SEE WHAT YOU MEAN. 371 00:18:02,982 --> 00:18:05,185 OKAY, HERE'S WHAT WE GOT TO DO. 372 00:18:07,220 --> 00:18:09,889 GO! FASTER! 373 00:18:09,956 --> 00:18:12,292 HURRY, MAGIC! CATCH THEM! 374 00:18:15,995 --> 00:18:17,297 OH, SORRY. 375 00:18:17,364 --> 00:18:19,499 I THINK THE RACE IS OVER. 376 00:18:19,566 --> 00:18:22,869 YEP. BACK TO THE STABLE FOR YOU. 377 00:18:25,972 --> 00:18:28,040 [PRETENDING TO CRY] 378 00:18:28,107 --> 00:18:29,776 HEY, GUYS, CAN I PLAY? 379 00:18:29,842 --> 00:18:33,213 THERE'S NO ROOM IN OUR FAMILY FOR TATTLETALES. 380 00:18:33,280 --> 00:18:34,981 YEAH. NO ROOM. 381 00:18:35,047 --> 00:18:36,983 SORRY. 382 00:18:37,049 --> 00:18:38,918 WHAT? HUH? 383 00:18:38,985 --> 00:18:41,120 [ROBOT NOISES] 384 00:18:43,956 --> 00:18:46,893 [IMITATING ARTILLERY FIRE] 385 00:18:46,959 --> 00:18:49,562 NOTHING CAN STOP THIS GIANT ROBOT. 386 00:18:49,629 --> 00:18:51,264 [LAUGHING] 387 00:18:51,331 --> 00:18:53,900 [ROBOT NOISES] 388 00:18:53,966 --> 00:18:56,603 UM, HI, GUYS. 389 00:18:57,904 --> 00:18:59,138 HMM! 390 00:18:59,206 --> 00:19:01,674 WOW. YOU STOPPED THE GIANT ROBOT. 391 00:19:01,741 --> 00:19:04,677 YOU'RE LIKE SOME KIND OF SECRET WEAPON. 392 00:19:04,744 --> 00:19:08,215 BUGS, NOBODY WANTS TO PLAY WITH ME. 393 00:19:12,018 --> 00:19:13,920 WELL, THAT'S BECAUSE EVERYONE THINKS 394 00:19:13,986 --> 00:19:15,655 YOU WANT TO GET THEM IN TROUBLE. 395 00:19:15,722 --> 00:19:16,856 WHAT? 396 00:19:16,923 --> 00:19:18,958 IT'S YOUR OWN FAULT, LOLA. 397 00:19:19,025 --> 00:19:20,260 [GROANS] 398 00:19:22,229 --> 00:19:24,797 OH, LITTLE ONES, I'VE GOT-- 399 00:19:24,864 --> 00:19:26,165 OH! 400 00:19:32,772 --> 00:19:34,374 TELL ME, LOLA... 401 00:19:35,575 --> 00:19:38,578 WHAT COULD CAUSE SUCH A SAD FACE? 402 00:19:38,645 --> 00:19:39,646 [SIGHS] 403 00:19:39,712 --> 00:19:42,549 WELL, TWEETY SPILLED SOME PAINT. 404 00:19:42,615 --> 00:19:45,552 BUGS LEFT THE BATTERIES ON FOR THE KOOKY CAR. 405 00:19:45,618 --> 00:19:49,222 PETUNIA DIDN'T THROW AWAY HER JUICE BOX. 406 00:19:49,289 --> 00:19:52,158 NOBODY LIKES ME! 407 00:19:52,225 --> 00:19:54,461 WHY WOULDN'T THE OTHERS LIKE YOU? 408 00:19:54,527 --> 00:19:56,963 THEY THINK I WANT TO GET THEM IN TROUBLE, 409 00:19:57,029 --> 00:19:59,966 BUT I'M JUST TELLING YOU WHAT BAD STUFF THEY'RE DOING, 410 00:20:00,032 --> 00:20:02,902 LIKE YOU WANTED ME TO, RIGHT? 411 00:20:02,969 --> 00:20:04,404 OH... 412 00:20:04,471 --> 00:20:07,106 TELLING ME WHEN SOMEBODY IS DOING SOMETHING DANGEROUS 413 00:20:07,173 --> 00:20:10,142 OR MEAN OR HURTFUL IS ONE THING, DEAR. 414 00:20:10,209 --> 00:20:13,246 BEING A TATTLETALE IS SOMETHING ELSE. 415 00:20:13,313 --> 00:20:16,249 MELISSA CALLED ME A TATTLETALE, TOO. 416 00:20:16,316 --> 00:20:17,750 WHAT'S THAT MEAN? 417 00:20:17,817 --> 00:20:19,952 TATTLING IS WHEN YOU TELL ON OTHER PEOPLE 418 00:20:20,019 --> 00:20:21,220 TO GET THEM IN TROUBLE 419 00:20:21,288 --> 00:20:23,390 OR TO MAKE YOU FEEL MORE IMPORTANT, 420 00:20:23,456 --> 00:20:24,624 NOT BECAUSE YOU'RE WORRIED 421 00:20:24,691 --> 00:20:27,427 ABOUT THEIR SAFETY OR WELL-BEING. 422 00:20:27,494 --> 00:20:28,995 OH. 423 00:20:29,061 --> 00:20:31,230 I THINK I UNDERSTAND NOW. 424 00:20:31,298 --> 00:20:32,932 THANKS, GRANNY! 425 00:20:32,999 --> 00:20:34,667 MY PLEASURE, DEAR. 426 00:20:34,734 --> 00:20:37,169 WHO WANTS MILK AND COOKIES? 427 00:20:37,236 --> 00:20:38,971 Kids: WE DO! 428 00:20:39,038 --> 00:20:41,708 WAIT! I NEED TO TELL ON SOMEONE. 429 00:20:41,774 --> 00:20:42,709 Kids: HUH? 430 00:20:42,775 --> 00:20:45,478 WHO DO YOU HAVE TO TELL ON, LOLA? 431 00:20:45,545 --> 00:20:48,281 ME. I'VE BEEN A TATTLETALE, 432 00:20:48,348 --> 00:20:49,816 AND I'M SORRY. 433 00:20:49,882 --> 00:20:52,452 I PROMISE I WON'T DO IT ANYMORE. 434 00:20:52,519 --> 00:20:54,654 CAN I PLAY WITH YOU GUYS AGAIN? 435 00:20:54,721 --> 00:20:57,890 HOW DO WE KNOW THIS ISN'T SOME SORT OF TRICK? 436 00:20:57,957 --> 00:20:59,592 OOF! HEY! WATCH IT! 437 00:20:59,659 --> 00:21:01,761 DON'T LISTEN TO HIM, LOLA. 438 00:21:01,828 --> 00:21:03,763 APOLOGY ACCEPTED! 439 00:21:03,830 --> 00:21:06,566 GRAB THOSE COOKIES, AND LET'S GO PLAY! 440 00:21:06,633 --> 00:21:09,369 [ALL LAUGHING AND CHEERING] 441 00:21:13,072 --> 00:21:16,843 OH, GRANNY, I HAVE ONE MORE THING TO TELL YOU. 442 00:21:17,977 --> 00:21:19,612 YOU'RE THE BEST! 443 00:21:19,679 --> 00:21:23,316 OH! NOW, THAT'S SOMETHING I DON'T MIND HEARING. 444 00:21:23,366 --> 00:21:27,916 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.