Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:07,541
HEY THERE, EVERYBODY,
IT'S A LOONEYFUL DAY
2
00:00:07,575 --> 00:00:11,345
TO HAVE A LITTLE FUN
THE BABY LOONEY TUNES WAY
3
00:00:11,379 --> 00:00:13,181
THERE'S LOTS TO DO
AT GRANNY'S HOUSE
4
00:00:13,214 --> 00:00:15,149
GAMES TO PLAY
AND BALLS TO BOUNCE
5
00:00:15,183 --> 00:00:16,550
LET'S JUMP AND SLIDE
AND HOLLER
6
00:00:16,584 --> 00:00:18,452
HOORAY!
7
00:00:18,486 --> 00:00:20,421
SYLVESTER, BUGS,
AND DAFFY
8
00:00:20,454 --> 00:00:22,223
TAZ AND LOLA, TOO
9
00:00:22,256 --> 00:00:24,158
TWEETY'S SUCH A SWEETIE
10
00:00:24,192 --> 00:00:26,727
NOW ALL WE NEED IS YOU!
11
00:00:26,760 --> 00:00:30,531
HEY THERE, EVERYBODY,
IT'S A LOONEYFUL DAY
12
00:00:30,564 --> 00:00:33,634
TO PLAY
THE BABY LOONEY TUNES WAY
13
00:00:36,637 --> 00:00:38,606
Granny: OH, COME ON, DAFFY DEAR.
14
00:00:38,639 --> 00:00:39,807
OPEN UP.
15
00:00:39,840 --> 00:00:41,809
IT'S REALLY GOOD FOR YOU.
16
00:00:41,842 --> 00:00:43,644
TRY IT. YOU'LL LIKE IT.
17
00:00:43,677 --> 00:00:45,379
MM-MM.
18
00:00:45,413 --> 00:00:47,081
[IMITATING AIRPLANE]
19
00:00:47,115 --> 00:00:48,749
HERE COMES THE AIRPLANE,
20
00:00:48,782 --> 00:00:50,618
GLIDING IN FOR A LANDING!
21
00:00:51,585 --> 00:00:53,554
OPEN UP THE HANGAR.
22
00:00:53,587 --> 00:00:55,723
[IMITATING AIRPLANE]
23
00:00:57,691 --> 00:01:01,329
THERE. NOW, THAT
WASN'T SO BAD, WAS IT?
24
00:01:01,362 --> 00:01:02,396
[SPITS]
25
00:01:02,430 --> 00:01:04,698
OH, FOR HEAVEN'S SAKE!
26
00:01:04,732 --> 00:01:06,734
ONE OF THESE DAYS,
I'M GOING TO HAVE TO TEACH
27
00:01:06,767 --> 00:01:09,170
YOU LITTLE ONES
SOME TABLE MANNERS.
28
00:01:09,203 --> 00:01:11,605
[TELEPHONE RINGING]
29
00:01:13,807 --> 00:01:15,443
HELLO?
30
00:01:15,476 --> 00:01:18,212
YES, THIS IS GRANNY.
31
00:01:18,246 --> 00:01:19,713
I WHAT?
32
00:01:19,747 --> 00:01:22,250
OH! OH, MY!
33
00:01:22,283 --> 00:01:24,285
WELL, THAT'S
JUST WONDERFUL!
34
00:01:24,318 --> 00:01:26,254
THANK YOU.
35
00:01:29,390 --> 00:01:31,159
WHO WAS IT,
GRANNY?
36
00:01:31,192 --> 00:01:33,694
THE MAN FROM
THE GROCERY SWEEPSTAKES.
37
00:01:33,727 --> 00:01:37,698
I WON A FREE DINNER
AT CAFE LE FANCY TONIGHT.
38
00:01:37,731 --> 00:01:40,668
[LAUGHS]
ISN'T THIS EXCITING?
39
00:01:40,701 --> 00:01:43,504
BUT WHO ON EARTH
WILL I TAKE WITH ME?
40
00:01:43,537 --> 00:01:44,705
[CLEARS THROAT]
41
00:01:44,738 --> 00:01:46,374
YES, BUGS?
42
00:01:46,407 --> 00:01:49,243
I KNOW WHO YOU COULD
TAKE TO THE RESTAURANT, GRANNY.
43
00:01:49,277 --> 00:01:51,212
REALLY? WHO?
44
00:01:51,245 --> 00:01:52,246
US.
45
00:01:52,280 --> 00:01:53,281
MM-HMM.
MM-HMM.
46
00:01:53,314 --> 00:01:54,815
UH-HUH.
UH-HUH.
47
00:01:54,848 --> 00:01:58,886
WELL, I DON'T KNOW,
LITTLE ONES.
48
00:02:03,357 --> 00:02:04,558
[BURP]
49
00:02:05,626 --> 00:02:07,428
JUDGING BY TODAY'S
BREAKFAST,
50
00:02:07,461 --> 00:02:10,698
I'M NOT SURE
IF YOU'RE READY TO GO OUT TO A RESTAURANT.
51
00:02:10,731 --> 00:02:13,734
YOU HAVEN'T LEARNED
MANNERS AND ETIQUETTE.
52
00:02:13,767 --> 00:02:15,836
WHAT ARE MANNERS
AND CONNECTICUT?
53
00:02:15,869 --> 00:02:18,272
MANNERS AND ETIQUETTE,
BUGS.
54
00:02:18,306 --> 00:02:19,740
IT MEANS KNOWING
HOW TO BEHAVE
55
00:02:19,773 --> 00:02:22,943
LIKE LITTLE LADIES
AND GENTLEMEN AT THE DINNER TABLE.
56
00:02:22,976 --> 00:02:26,214
OH. WELL, IF WE
SHOW YOU WE KNOW HOW TO BEHAVE,
57
00:02:26,247 --> 00:02:27,948
WILL YOU TAKE US
WITH YOU?
58
00:02:27,981 --> 00:02:30,551
I'LL HAVE TO THINK
ABOUT IT.
59
00:02:31,785 --> 00:02:33,521
HOW ARE WE GONNA
PROVE TO GRANNY
60
00:02:33,554 --> 00:02:35,723
THAT WE'RE LITTLE
LADIES AND GENTLEMEN?
61
00:02:35,756 --> 00:02:39,393
EASY. WE SET UP
OUR OWN RESTAURANT RIGHT HERE.
62
00:02:43,631 --> 00:02:45,699
TAZ PARK CAR!
63
00:02:45,733 --> 00:02:47,401
TAZ PARK CAR!
64
00:02:47,435 --> 00:02:49,370
NOW, JUST A MINUTE
THERE, KID.
65
00:02:49,403 --> 00:02:51,772
I JUST HAD THIS BABY
WASHED AND WAXED,
66
00:02:51,805 --> 00:02:54,508
SO MAKE SURE YOU
TAKE GOOD CARE OF HER. YOU GOT IT?
67
00:02:54,542 --> 00:02:56,410
TAZ GOT IT!
[YELLING]
68
00:02:56,444 --> 00:02:57,745
TAZ GOT IT!
69
00:02:59,012 --> 00:03:00,781
[LAUGHING]
70
00:03:02,516 --> 00:03:04,218
[CRASH]
71
00:03:04,252 --> 00:03:05,419
Both: HE GOT IT!
72
00:03:05,453 --> 00:03:07,321
[GROANING]
73
00:03:10,591 --> 00:03:12,593
GOOD EVENING,
GENTLE-BABIES.
74
00:03:12,626 --> 00:03:14,862
WELCOME TO
THE KIDDIE CANTEEN,
75
00:03:14,895 --> 00:03:17,531
HOME OF THE YUMMIEST-
IN-YOUR-TUMMIEST FOOD
76
00:03:17,565 --> 00:03:19,733
IN THE WHOLE
WIDE WORLD.
77
00:03:26,440 --> 00:03:28,542
SYLVESTER WILL BE
YOUR WAITER TODAY.
78
00:03:31,011 --> 00:03:32,413
AHEM.
79
00:03:32,446 --> 00:03:34,948
I SAID, SYLVESTER
WILL BE YOUR WAITER!
80
00:03:39,620 --> 00:03:40,988
WHAT ARE YOU DOING?
81
00:03:41,021 --> 00:03:43,957
WAITING.
I'M THE WAITER, REMEMBER?
82
00:03:43,991 --> 00:03:45,859
WE ALREADY
WENT OVER THIS.
83
00:03:45,893 --> 00:03:47,895
A WAITER DOESN'T
WAIT WAIT.
84
00:03:47,928 --> 00:03:49,830
HE'S SUPPOSED TO
WAIT ON THE TABLES
85
00:03:49,863 --> 00:03:52,600
AND ASK
THE CUSTOMERS WHAT THEY WANT TO EAT.
86
00:03:52,633 --> 00:03:55,536
NOW, GET IN THERE
AND TAKE THE ORDERS!
87
00:04:02,776 --> 00:04:05,045
IS ANYONE READY
TO GIVE ME AN ORDER?
88
00:04:05,078 --> 00:04:09,350
I ORDER YOU
TO DANCE AROUND LIKE A SILLY CLOWN.
89
00:04:09,383 --> 00:04:10,651
OKAY.
90
00:04:22,563 --> 00:04:24,765
WHAT'S GOING ON
IN HERE, CHEF?
91
00:04:24,798 --> 00:04:26,667
THIS IS HARD
WORK, BUGS.
92
00:04:26,700 --> 00:04:29,303
I DON'T WANT TO BE
THE CHEF ANYMORE.
93
00:04:29,337 --> 00:04:32,005
BUT, LOLA, IF WE'RE
GONNA LEARN HOW TO HAVE MANNERS,
94
00:04:32,039 --> 00:04:33,841
WE HAVE TO KEEP
PRACTICING.
95
00:04:33,874 --> 00:04:36,344
BUT I'M DOING
ALL THE HARD WORK!
96
00:04:36,377 --> 00:04:37,911
IT'S NOT FAIR!
97
00:04:37,945 --> 00:04:39,046
HUH?
98
00:04:40,448 --> 00:04:41,615
OOPS!
99
00:04:41,649 --> 00:04:43,884
YOU DID THAT
ON PURPOSE!
100
00:04:43,917 --> 00:04:47,388
NO! REALLY, BUGS,
IT WAS AN ACCIDENT!
101
00:04:47,421 --> 00:04:49,957
I WAS JUST--
102
00:04:49,990 --> 00:04:51,825
[LAUGHING]
103
00:04:57,064 --> 00:04:58,732
NYAH, NYAH!
YOU MISSED ME!
104
00:04:58,766 --> 00:05:00,501
[FUMING]
105
00:05:01,535 --> 00:05:03,371
CHECK, PLEASE.
106
00:05:09,142 --> 00:05:10,811
MMM.
107
00:05:14,782 --> 00:05:16,083
[LAUGHS]
108
00:05:16,116 --> 00:05:18,719
[SIZZLING]
109
00:05:18,752 --> 00:05:21,121
OH, MY GOSH!
THIS IS TERRIBLE!
110
00:05:21,154 --> 00:05:24,658
NEXT TIME, WE SHOULD
ORDER TAKEOUT.
111
00:05:24,692 --> 00:05:26,994
NEXT TIME, YOU GET
TO BE THE WAITER.
112
00:05:28,862 --> 00:05:31,632
WHOA!
113
00:05:31,665 --> 00:05:34,435
NOW, THAT'S WHAT
I CALL A BANANA SPLIT!
114
00:05:34,468 --> 00:05:35,936
FOOD FIGHT!
115
00:05:41,709 --> 00:05:43,043
WHOA!
116
00:05:43,076 --> 00:05:45,946
I'D BETTER GO
GET GRANNY.
117
00:05:45,979 --> 00:05:48,549
Taz: VROOM! VROOM!
VROOM! VROOM! VROOM!
118
00:05:48,582 --> 00:05:51,819
WHOA!
WHOA!
119
00:05:51,852 --> 00:05:52,986
AAH!
AAH!
120
00:05:55,055 --> 00:05:56,557
[CRASH]
121
00:05:58,926 --> 00:06:01,361
[ALL LAUGHING]
122
00:06:02,596 --> 00:06:04,432
Lola: ARE YOU
GUYS OKAY?
123
00:06:04,465 --> 00:06:05,966
Both: UH-HUH.
124
00:06:05,999 --> 00:06:08,969
[ALL LAUGHING]
125
00:06:09,002 --> 00:06:10,070
Granny:
GOOD HEAVENS!
126
00:06:10,103 --> 00:06:12,540
WHAT'S GOING ON
IN HERE?
127
00:06:12,573 --> 00:06:13,707
NOTHING.
128
00:06:13,741 --> 00:06:16,610
JUST LOOK
AT THIS MESS!
129
00:06:17,545 --> 00:06:19,613
WE'RE SORRY, GRANNY.
130
00:06:19,647 --> 00:06:22,983
WE WERE JUST PRACTICING
OUR MANNERS AND ETI--ETI--
131
00:06:23,016 --> 00:06:24,718
ETIQUETTE.
132
00:06:24,752 --> 00:06:26,520
YEAH. THAT.
133
00:06:26,554 --> 00:06:29,823
SO YOU WOULD TAKE
US OUT TO DINNER WITH YOU TONIGHT.
134
00:06:29,857 --> 00:06:33,961
BUT I GUESS ALL WE
PRACTICED WAS HOW TO MAKE A BIG MESS.
135
00:06:33,994 --> 00:06:36,797
DON'T WORRY, GRANNY.
WE'LL CLEAN IT UP.
136
00:06:36,830 --> 00:06:38,632
WELL, I SHOULD
HOPE SO.
137
00:06:38,666 --> 00:06:42,536
THIS IS CERTAINLY
NO WAY TO BEHAVE IN A RESTAURANT.
138
00:06:44,071 --> 00:06:46,540
NOW WE REALLY
BLEW IT.
139
00:06:46,574 --> 00:06:49,409
GRANNY WILL NEVER
TAKE US OUT TO DINNER NOW.
140
00:06:50,711 --> 00:06:52,980
WE MIGHT AS WELL
GET STARTED.
141
00:06:56,016 --> 00:06:56,984
AAH!
142
00:07:02,990 --> 00:07:03,991
AAH!
143
00:07:12,766 --> 00:07:14,134
[BOTH SIGH]
144
00:07:14,167 --> 00:07:16,804
Both: I'D RATHER
DO YOUR JOB!
145
00:07:23,644 --> 00:07:24,778
[BOTH SIGH]
146
00:07:31,785 --> 00:07:33,487
WELL, THAT
ABOUT DOES IT.
147
00:07:33,521 --> 00:07:34,688
Granny: AHEM.
148
00:07:34,722 --> 00:07:36,757
I WAS PRETTY ANGRY
WITH ALL OF YOU
149
00:07:36,790 --> 00:07:39,092
FOR MAKING SUCH
A TERRIBLE MESS,
150
00:07:39,126 --> 00:07:42,830
BUT I MUST ADMIT
THAT THIS IS A JOB WELL DONE.
151
00:07:42,863 --> 00:07:45,165
AND TO SHOW YOU HOW
PROUD I AM OF YOU
152
00:07:45,198 --> 00:07:47,234
FOR TAKING
RESPONSIBILITY
153
00:07:47,267 --> 00:07:49,537
AND CLEANING UP
AFTER YOURSELVES,
154
00:07:49,570 --> 00:07:53,507
THERE'S A SURPRISE
WAITING FOR YOU IN THE DINING ROOM.
155
00:07:53,541 --> 00:07:55,743
[CHEERING]
156
00:08:00,147 --> 00:08:01,682
HEY, LOOK!
157
00:08:01,715 --> 00:08:05,252
GRANNY MADE US
PARTY HATS!
158
00:08:05,285 --> 00:08:08,789
NO, LOLA. ONE'S NAPKIN
BELONGS ON ONE'S LAP,
159
00:08:08,822 --> 00:08:10,591
NOT ON ONE'S HEAD.
160
00:08:10,624 --> 00:08:11,859
LIKE SO.
161
00:08:13,193 --> 00:08:14,194
VERY GOOD.
162
00:08:14,227 --> 00:08:15,829
NOW IT'S TIME TO EAT.
163
00:08:18,766 --> 00:08:21,835
ALWAYS REMEMBER
TO USE A FORK OR A SPOON.
164
00:08:21,869 --> 00:08:24,638
WE NEVER EAT
WITH OUR HANDS IN A RESTAURANT.
165
00:08:27,741 --> 00:08:28,842
HUH?
166
00:08:30,243 --> 00:08:32,045
[CRYING]
167
00:08:32,079 --> 00:08:33,547
NO FOOD!
168
00:08:35,983 --> 00:08:38,852
THAT'S BECAUSE THIS
IS A PRETEND MEAL, TAZ,
169
00:08:38,886 --> 00:08:40,721
JUST FOR PRACTICE.
170
00:08:40,754 --> 00:08:44,324
AND BESIDES, IT'S NOT
POLITE TO CRY WHEN YOU'RE IN A RESTAURANT.
171
00:08:44,357 --> 00:08:46,293
YOU NEED TO BE
VERY MINDFUL
172
00:08:46,326 --> 00:08:49,563
OF DISTURBING
OTHER DINERS WHILE THEY'RE EATING.
173
00:08:49,597 --> 00:08:51,932
Daffy: YEAH!
WHAT'S THE MATTER WITH YOU, ANYWAY?
174
00:08:51,965 --> 00:08:56,103
DISTURBING THE OTHER
DINERS--HOW RUDE CAN YOU GET?
175
00:08:56,136 --> 00:08:57,705
[SLURP]
176
00:08:57,738 --> 00:08:59,072
AHH!
177
00:08:59,106 --> 00:09:01,208
AND NO SLURPING,
DAFFY.
178
00:09:01,241 --> 00:09:03,644
NOT EVEN
A LITTLE TINY ONE?
179
00:09:03,677 --> 00:09:06,179
NO. AND REMEMBER,
LITTLE ONES,
180
00:09:06,213 --> 00:09:09,316
ALWAYS KEEP
YOUR MOUTHS CLOSED WHILE YOU'RE CHEWING.
181
00:09:09,349 --> 00:09:13,921
NOBODY WANTS TO SEE
ALL THE SMASHED-UP FOOD INSIDE YOUR MOUTH.
182
00:09:13,954 --> 00:09:16,223
[CHOMPING]
ARE YOU SURE, GRANNY?
183
00:09:16,256 --> 00:09:17,591
TRUST ME, BUGS.
184
00:09:18,992 --> 00:09:20,560
[GULPING]
185
00:09:33,106 --> 00:09:34,241
OH!
186
00:09:37,177 --> 00:09:40,213
WELL, KIDS,
I'VE MADE UP MY MIND.
187
00:09:40,247 --> 00:09:41,982
SINCE YOU'VE DONE
SUCH A GOOD JOB
188
00:09:42,015 --> 00:09:44,885
AT BEHAVING LIKE LITTLE
LADIES AND GENTLEMEN,
189
00:09:44,918 --> 00:09:49,189
I HAVE DECIDED TO
TAKE YOU ALL WITH ME TO CAFE LE FANCY.
190
00:09:49,222 --> 00:09:51,191
HOORAY!
YIPPEE!
191
00:09:51,224 --> 00:09:52,860
YAY!
YEAH!
192
00:09:54,027 --> 00:09:55,863
[CLAPPING SOFTLY]
193
00:09:59,099 --> 00:10:00,668
LET'S GO, LITTLE ONES.
194
00:10:00,701 --> 00:10:02,670
WE DON'T WANT TO BE
LATE FOR DINNER.
195
00:10:03,971 --> 00:10:05,338
DO YOU THINK ALL
THE KIDS ARE GONNA
196
00:10:05,372 --> 00:10:07,007
MIND THEIR MANNERS
IN THE RESTAURANT?
197
00:10:07,040 --> 00:10:10,210
I THINK SO,
BUT JUST IN CASE...
198
00:10:11,812 --> 00:10:13,613
Granny: AHEM.
199
00:10:15,248 --> 00:10:17,685
[LAUGHS]
JUST KIDDING.
200
00:10:19,419 --> 00:10:21,288
AFTER YOU, MADAME.
201
00:10:21,321 --> 00:10:25,058
WHY, THANK YOU,
SIR.
202
00:10:25,092 --> 00:10:26,259
MAY I?
203
00:10:26,293 --> 00:10:29,029
MY, WHAT
PERFECT LITTLE GENTLEMEN.
204
00:10:33,433 --> 00:10:34,968
I GUESS NOW
205
00:10:35,002 --> 00:10:37,337
YOU C TAKE
US ANYWHERE!
206
00:10:41,474 --> 00:10:42,843
DOWN BY THE CAGE
207
00:10:42,876 --> 00:10:44,011
DOWN BY THE CAGE
208
00:10:44,044 --> 00:10:45,178
WHERE THE BABY
TWEETY SLEEPS
209
00:10:45,212 --> 00:10:46,714
WHERE THE BABY
TWEETY SLEEPS
210
00:10:46,747 --> 00:10:49,249
BABY SYLVESTER
BABY SYLVESTER
211
00:10:49,282 --> 00:10:51,685
SLOWLY CREEPS
SLOWLY CREEPS
212
00:10:51,719 --> 00:10:52,753
WHAT IS THE CHANCE
213
00:10:52,786 --> 00:10:53,954
WHAT IS THE CHANCE
214
00:10:53,987 --> 00:10:55,255
HE'LL CATCH THAT BIRD?
215
00:10:55,288 --> 00:10:56,990
HE'LL CATCH THAT BIRD?
216
00:10:57,024 --> 00:10:58,391
AND DID YOU EVER
SEE BUGS BUNNY
217
00:10:58,425 --> 00:10:59,760
LAUGHING FUNNY?
218
00:10:59,793 --> 00:11:01,394
DON'T BE ABSURD!
219
00:11:01,428 --> 00:11:02,696
DOWN IN THE YARD
220
00:11:02,730 --> 00:11:03,897
DOWN IN THE YARD
221
00:11:03,931 --> 00:11:05,198
WHERE THE BABY
WILE E. SLEEPS
222
00:11:05,232 --> 00:11:06,399
WHERE THE BABY
WILE E. SLEEPS
223
00:11:06,433 --> 00:11:07,801
ROAD RUNNER WAKES HIM
224
00:11:07,835 --> 00:11:08,869
ROAD RUNNER WAKES HIM
225
00:11:08,902 --> 00:11:10,070
WITH A LOUD "MEEP MEEP"
226
00:11:10,103 --> 00:11:11,271
WITH A LOUD "MEEP MEEP"
227
00:11:11,304 --> 00:11:12,405
WHAT IS THE CHANCE
228
00:11:12,439 --> 00:11:13,774
WHAT IS THE CHANCE
229
00:11:13,807 --> 00:11:15,142
HE'LL CATCH THAT BIRD?
230
00:11:15,175 --> 00:11:16,777
HE'LL CATCH THAT BIRD?
231
00:11:16,810 --> 00:11:18,378
BUT DID YOU EVER SEE A DAFFY
232
00:11:18,411 --> 00:11:19,412
NOT MAKE YOU LAUGHY?
233
00:11:19,446 --> 00:11:21,314
DON'T BE ABSURD!
234
00:11:21,348 --> 00:11:22,415
DOWN BY THE COOP
235
00:11:22,449 --> 00:11:23,817
DOWN BY THE COOP
236
00:11:23,851 --> 00:11:25,018
WHERE THE BABY
CHICKENS SLEEP
237
00:11:25,052 --> 00:11:26,219
WHERE THE BABY
CHICKENS SLEEP
238
00:11:26,253 --> 00:11:27,387
BABY FOGHORN LEGHORN
239
00:11:27,420 --> 00:11:28,789
BABY FOGHORN LEGHORN
240
00:11:28,822 --> 00:11:29,990
CHEEPS AND PEEPS
241
00:11:30,023 --> 00:11:31,024
CHEEPS AND PEEPS
242
00:11:31,058 --> 00:11:32,292
WHAT IS THE CHANCE
243
00:11:32,325 --> 00:11:33,493
WHAT IS THE CHANCE
244
00:11:33,526 --> 00:11:34,962
HE'LL QUIET DOWN?
245
00:11:34,995 --> 00:11:36,764
HE'LL QUIET DOWN?
246
00:11:36,797 --> 00:11:38,231
AND DID YOU EVER
SEE A TOONEY
247
00:11:38,265 --> 00:11:39,432
NOT ACTING LOONEY?
248
00:11:39,466 --> 00:11:41,468
GET OUT OF TOWN!
249
00:11:49,910 --> 00:11:52,379
[LAUGHTER]
250
00:11:52,412 --> 00:11:54,214
Daffy: HEY! HEY! DON'T PUSH!
251
00:11:59,319 --> 00:12:01,154
WHAT'S THAT SOUND?
252
00:12:01,188 --> 00:12:03,290
PETUNIA!
253
00:12:03,323 --> 00:12:04,357
HELLO!
254
00:12:04,391 --> 00:12:07,327
SHH! LISTEN, TAZ!
255
00:12:07,360 --> 00:12:09,062
HEY, GUYS, WANT
TO SEE MY CAR
256
00:12:09,096 --> 00:12:10,263
TURN INTO
A SUBMARINE?
257
00:12:10,297 --> 00:12:11,498
SHH!
SHH!
258
00:12:15,402 --> 00:12:17,938
EH...HEY, WHAT
DO YOU GUYS, UH--
259
00:12:17,971 --> 00:12:19,339
SHH!
SHH!
260
00:12:19,372 --> 00:12:21,909
[TINKLY MUSIC PLAYING]
261
00:12:21,942 --> 00:12:23,877
IT'S MUSIC!
262
00:12:23,911 --> 00:12:25,512
PRETTY MUSIC.
263
00:12:25,545 --> 00:12:27,815
AND IT'S COMING
FROM THE FRONT YARD.
264
00:12:31,151 --> 00:12:32,385
[ALL GASP]
265
00:12:34,888 --> 00:12:37,224
[CHEERING AND LAUGHING]
266
00:12:38,358 --> 00:12:39,827
Lola: GRANNY!
267
00:12:42,362 --> 00:12:43,363
LOOK!
268
00:12:43,396 --> 00:12:45,132
A HUMONGOUS
ICE CREAM!
269
00:12:45,165 --> 00:12:46,333
CAN WE GO LOOK?
270
00:12:46,366 --> 00:12:47,868
CAN WE?
271
00:12:47,901 --> 00:12:50,270
I DON'T KNOW.
IT I IN THE STREET.
272
00:12:50,303 --> 00:12:53,907
CAN YOU TELL ME
OUR RULE ABOUT THE STREET, LITTLE ONES?
273
00:12:53,941 --> 00:12:57,144
All: YOU CAN STAND ON YOUR HEAD,
YOU CAN STAND ON YOUR FEET,
274
00:12:57,177 --> 00:12:59,346
YOU CAN STAND ON THE CURB,
275
00:12:59,379 --> 00:13:01,448
BUT NOT IN THE STREET.
276
00:13:01,481 --> 00:13:05,085
ALRIGHT, THEN.
GO AND HAVE A LOOK.
277
00:13:05,118 --> 00:13:07,020
[SHOUTING]
278
00:13:08,989 --> 00:13:10,290
WOW!
COOL!
279
00:13:10,323 --> 00:13:12,059
IT'S GIGANTIC!
280
00:13:12,092 --> 00:13:14,327
WHAT FLAVOR IS IT?
OOH!
281
00:13:14,361 --> 00:13:16,163
ICE CREAM!
282
00:13:18,866 --> 00:13:20,968
NOT ICE CREAM.
283
00:13:22,369 --> 00:13:23,904
SORRY, LITTLE FELLA.
284
00:13:23,937 --> 00:13:27,340
MY TRUCK ISN'T
ACTUALLY MADE OF ICE CREAM.
285
00:13:27,374 --> 00:13:29,409
[ALL GROAN]
286
00:13:29,442 --> 00:13:32,980
BUT IT IS FULL
OF ICE CREAMY GOODNESS,
287
00:13:33,013 --> 00:13:36,349
BECAUSE I'M
THE ICE CREAM MAN.
288
00:13:36,383 --> 00:13:37,985
[KIDS CHEERING]
289
00:13:40,453 --> 00:13:42,489
[GASPS]
THE ICE CREAM MAN!
290
00:13:42,522 --> 00:13:46,359
WOW! I'VE NEVER MET
A REAL SUPERHERO BEFORE.
291
00:13:46,393 --> 00:13:49,462
SO, ARE YOU GONNA
GIVE US SOME ICE CREAM?
292
00:13:49,496 --> 00:13:51,131
I JUST MIGHT.
293
00:13:51,164 --> 00:13:53,233
BUT I CAN ONLY
GIVE YOU ICE CREAM
294
00:13:53,266 --> 00:13:56,069
IF YOU GIVE ME
A QUARTER.
295
00:13:57,437 --> 00:13:59,306
All: WHAT'S A QUARTER?
296
00:13:59,339 --> 00:14:01,608
A QUARTER,
MY PINT-SIZED PALS,
297
00:14:01,641 --> 00:14:05,278
IS JUST ABOUT
THE NIFTIEST KIND OF MONEY THERE IS.
298
00:14:07,047 --> 00:14:09,082
NICKELS ARE NEAT, TOO.
299
00:14:09,116 --> 00:14:11,518
5 PENNIES ARE THE SAME
AS ONE NICKEL,
300
00:14:11,551 --> 00:14:15,555
AND 5 NICKELS IS
THE SAME AS ONE QUARTER.
301
00:14:15,588 --> 00:14:17,991
All: OOH!
302
00:14:18,025 --> 00:14:20,027
NOW, DIMES ARE SMALLER,
303
00:14:20,060 --> 00:14:22,495
BUT THEY'RE WORTH
TWICE AS MUCH AS NICKELS.
304
00:14:22,529 --> 00:14:25,065
ONE DIME IS
THE SAME AS 10 PENNIES.
305
00:14:28,601 --> 00:14:30,470
WITH 2 DIMES,
306
00:14:30,503 --> 00:14:34,541
YOU ONLY NEED ONE NICKEL
TO EQUAL A QUARTER.
307
00:14:34,574 --> 00:14:36,543
AND A PENNY SURE IS PRETTY,
308
00:14:36,576 --> 00:14:38,645
BUT IF YOU WANT TO BUY
AN ICE CREAM,
309
00:14:38,678 --> 00:14:40,948
YOU'RE GONNA NEED A BUNCH.
310
00:14:40,981 --> 00:14:44,351
IT TAKES 25 PENNIES
JUST TO MAKE ONE QUARTER.
311
00:14:49,622 --> 00:14:52,993
All: WOW!
312
00:14:53,026 --> 00:14:54,027
OH, NEATO!
313
00:14:54,061 --> 00:14:56,663
I WANT A QUARTER
RIGHT NOW!
314
00:14:56,696 --> 00:15:00,968
BUT, MR. ICE CREAM
MAN, WE DON'T HAVE ANY QUARTERS.
315
00:15:01,001 --> 00:15:02,502
OR NICKELS.
316
00:15:02,535 --> 00:15:04,071
OR DIMES.
317
00:15:04,104 --> 00:15:05,438
OR ANY PENNIES.
318
00:15:05,472 --> 00:15:07,240
WE'VE GOT NOTHING,
ALRIGHT?
319
00:15:07,274 --> 00:15:09,943
ZERO. ZIP. BUBKES.
320
00:15:09,977 --> 00:15:11,411
WELL...
321
00:15:12,412 --> 00:15:14,581
[HUMMING]
322
00:15:15,548 --> 00:15:17,084
I TELL YOU WHAT.
323
00:15:17,117 --> 00:15:19,452
I'LL STOP BACK
IN A LITTLE WHILE.
324
00:15:19,486 --> 00:15:23,690
I GOT A HUNCH
YOU KIDS MIGHT HAVE SOME MONEY BY THEN.
325
00:15:23,723 --> 00:15:25,592
[TINKLY MUSIC PLAYING]
326
00:15:27,727 --> 00:15:29,729
Bugs: GRANNY, CAN I HAVE
A QUARTER, PLEASE?
327
00:15:29,762 --> 00:15:32,165
All: ME, TOO!
328
00:15:32,199 --> 00:15:33,333
TAZ, TOO!
329
00:15:35,235 --> 00:15:39,272
OH, GRACIOUS ME!
THAT'S A LOT OF QUARTERS.
330
00:15:39,306 --> 00:15:41,641
AND JUST LIKE
THE ICE CREAM MAN WANTS SOMETHING
331
00:15:41,674 --> 00:15:43,543
IN EXCHANGE
FOR HIS GOODIES,
332
00:15:43,576 --> 00:15:47,114
I WANT SOMETHING
IN EXCHANGE FOR MY QUARTERS.
333
00:15:47,147 --> 00:15:48,548
25 PENNIES?
334
00:15:48,581 --> 00:15:50,550
OH, NO, DEAR.
335
00:15:50,583 --> 00:15:52,719
I WANT YOU TO EARN
YOUR MONEY
336
00:15:52,752 --> 00:15:55,022
BY DOING CHORES.
337
00:15:55,055 --> 00:15:57,190
HUH?
HUH?
338
00:15:57,224 --> 00:15:59,459
IF YOU LITTLE ONES
HELP ME WITH THE THINGS
339
00:15:59,492 --> 00:16:01,261
LIKE DUSTING AND SWEEPING,
340
00:16:01,294 --> 00:16:03,663
I'LL GIVE YOU
ALL AN ALLOWANCE--
341
00:16:03,696 --> 00:16:06,633
ONE QUARTER EACH
ONCE A WEEK.
342
00:16:06,666 --> 00:16:08,135
A WHOLE QUARTER!
343
00:16:08,168 --> 00:16:09,469
EVERY WEEK!
344
00:16:09,502 --> 00:16:11,471
THAT MEANS ICE CREAM
EVERY WEEK!
345
00:16:11,504 --> 00:16:13,240
WOO-HOO!
WE'RE RICH!
346
00:16:13,273 --> 00:16:15,642
WE'RE FILTHY RICH!
HA HA HA HA!
347
00:16:17,777 --> 00:16:20,580
GRANNY, YOU'VE GOT
YOURSELF A DEAL.
348
00:16:33,426 --> 00:16:35,028
AH-AH-AH-CHOO!
349
00:16:37,164 --> 00:16:38,165
BOOF!
350
00:16:42,302 --> 00:16:44,071
AAH!
AAH!
351
00:16:59,152 --> 00:17:02,155
ENJOY YOUR QUARTERS,
MY HARDWORKING LITTLE ONES.
352
00:17:02,189 --> 00:17:03,623
YOU'VE EARNED THEM.
353
00:17:03,656 --> 00:17:05,792
All: THANKS, GRANNY!
354
00:17:05,825 --> 00:17:08,095
[LAUGHTER]
355
00:17:08,128 --> 00:17:09,796
All: WE'VE GOT QUARTERS!
356
00:17:09,829 --> 00:17:12,232
AND I'VE GOT
ICE CREAM!
357
00:17:12,265 --> 00:17:14,167
All: YAY!
358
00:17:14,201 --> 00:17:16,536
ICE CREAM!
ICE CREAM!
359
00:17:18,371 --> 00:17:21,408
OH, BOY! ICE CREAM!
ICE CREAM! HA HA HA!
360
00:17:23,376 --> 00:17:26,213
MMM.
YUM.
361
00:17:31,418 --> 00:17:33,286
NOTHING LIKE
A LITTLE ICE CREAM
362
00:17:33,320 --> 00:17:35,755
AFTER A HARD DAY'S
WORK, EH, PETUN--
363
00:17:35,788 --> 00:17:37,390
AAH!
364
00:17:37,424 --> 00:17:39,559
DON'T JUST
SIT THERE! RUN!
365
00:17:39,592 --> 00:17:41,628
THE ICE CREAM MAN'S
GETTING AWAY!
366
00:17:41,661 --> 00:17:44,164
I'M NOT BUYING
AN ICE CREAM.
367
00:17:44,197 --> 00:17:45,532
All: YOU'RE NOT?
368
00:17:45,565 --> 00:17:46,733
MM-MM.
369
00:17:46,766 --> 00:17:49,502
I'M GONNA SAVE
MY QUARTERS INSTEAD--
370
00:17:49,536 --> 00:17:51,138
ONE A WEEK UNTIL
I'VE GOT, LIKE,
371
00:17:51,171 --> 00:17:52,672
A BAZILLION!
372
00:17:52,705 --> 00:17:54,507
AND THEN
I'M GONNA BUY
373
00:17:54,541 --> 00:17:57,344
SOMETHING
REALLY SPECIAL.
374
00:17:57,377 --> 00:17:59,712
WHAT'S MORE SPECIAL
THAN ICE CREAM?
375
00:17:59,746 --> 00:18:01,181
I DON'T KNOW.
376
00:18:01,214 --> 00:18:03,316
BUT IF YOU CAN
BUY THAT WITH ONE QUARTER,
377
00:18:03,350 --> 00:18:05,185
WHO KNOWS WHAT KIND
OF COOL STUFF
378
00:18:05,218 --> 00:18:07,487
YOU CAN BUY WITH
A BAZILLION OF THEM!
379
00:18:07,520 --> 00:18:10,257
SO, ARE YOU GUYS
GONNA SAVE YOUR MONEY
380
00:18:10,290 --> 00:18:11,858
NEXT TIME, TOO?
381
00:18:13,760 --> 00:18:15,228
[LAUGHING]
382
00:18:19,199 --> 00:18:20,467
[LAUGHS]
383
00:18:20,500 --> 00:18:22,735
SAVING A BORING
OLD QUARTER FOR TOMORROW
384
00:18:22,769 --> 00:18:24,904
INSTEAD OF EATING
ICE CREAM TODAY?
385
00:18:24,937 --> 00:18:27,874
[LAUGHS]
THAT'S THE SILLIEST THING I'VE EVER HEARD!
386
00:18:27,907 --> 00:18:29,242
[LAUGHS]
387
00:18:30,277 --> 00:18:32,245
WE'LL SEE HOW
SILLY IT IS.
388
00:18:59,772 --> 00:19:00,807
OW!
389
00:19:26,999 --> 00:19:29,969
All: HI, MR. ICE CREAM MAN!
390
00:19:30,002 --> 00:19:33,406
I'VE GOT
A BRAND-NEW TREAT TODAY, MY ITTY-BITTY BUDDIES.
391
00:19:33,440 --> 00:19:34,974
INTRODUCING...
392
00:19:35,007 --> 00:19:36,476
THE OCTUPLE-SCOOP,
393
00:19:36,509 --> 00:19:37,610
QUADRUPLE-DIP,
394
00:19:37,644 --> 00:19:39,279
MEGASUNDAE...
395
00:19:39,312 --> 00:19:41,548
WITH SPRINKLES!
396
00:19:41,581 --> 00:19:44,417
All: OOH!
397
00:19:44,451 --> 00:19:46,219
ONE, PLEASE.
398
00:19:46,253 --> 00:19:49,356
SORRY, LITTLE GUY,
BUT ONE QUARTER ISN'T ENOUGH.
399
00:19:50,857 --> 00:19:52,725
THE OCTUPLE-SCOOP,
QUADRUPLE-DIP
400
00:19:52,759 --> 00:19:54,494
MEGASUNDAE
WITH SPRINKLES
401
00:19:54,527 --> 00:19:56,929
IS WORTH 3 QUARTERS.
402
00:19:56,963 --> 00:19:59,466
THAT'S 25 CENTS
PLUS 25 CENTS
403
00:19:59,499 --> 00:20:02,235
PLUS ANOTHER 25 CENTS,
404
00:20:02,269 --> 00:20:06,339
MAKING 75 CENTS IN ALL.
405
00:20:06,373 --> 00:20:07,974
3 WHOLE QUARTERS?!
406
00:20:08,007 --> 00:20:09,876
I DON'T HAVE
THAT MANY!
407
00:20:09,909 --> 00:20:11,811
NONE OF US DO!
408
00:20:11,844 --> 00:20:13,813
[CRYING]
409
00:20:13,846 --> 00:20:15,848
I GOT
NO MONEY!
410
00:20:17,817 --> 00:20:19,018
Petunia: ONE, PLEASE.
411
00:20:19,051 --> 00:20:20,453
[ALL GASP]
412
00:20:20,487 --> 00:20:23,890
ALRIGHTY, MISS.
THAT'LL BE 3 QUARTERS.
413
00:20:24,757 --> 00:20:27,360
1, 2,
414
00:20:27,394 --> 00:20:28,828
3 QUARTERS.
415
00:20:28,861 --> 00:20:30,297
25 CENTS
416
00:20:30,330 --> 00:20:31,864
PLUS 25 CENTS
417
00:20:31,898 --> 00:20:34,401
PLUS ANOTHER
25 CENTS
418
00:20:34,434 --> 00:20:37,370
MAKES 75 CENTS!
419
00:20:37,404 --> 00:20:39,272
JUST LOOK
AT ALL THAT MONEY.
420
00:20:39,306 --> 00:20:41,574
YOU'VE BEEN SAVING,
HAVEN'T YOU?
421
00:20:41,608 --> 00:20:42,709
MM-HMM.
422
00:20:42,742 --> 00:20:44,877
GOOD FOR YOU!
423
00:20:44,911 --> 00:20:46,646
AND HERE'S
YOUR REWARD--
424
00:20:46,679 --> 00:20:48,715
ONE OCTUPLE-SCOOP,
QUADRUPLE-DIP
425
00:20:48,748 --> 00:20:51,518
MEGASUNDAE
WITH SPRINKLES.
426
00:20:53,085 --> 00:20:54,621
WOW, PETUNIA!
427
00:20:54,654 --> 00:20:56,423
YOU SURE WERE RIGHT
ABOUT SAVING UP
428
00:20:56,456 --> 00:20:57,857
FOR SOMETHING SPECIAL.
429
00:20:57,890 --> 00:20:59,659
I'M SORRY
I LAUGHED AT YOU.
430
00:20:59,692 --> 00:21:00,927
ME, TOO.
431
00:21:00,960 --> 00:21:01,961
ME 3.
432
00:21:01,994 --> 00:21:03,630
SAME HERE.
433
00:21:03,663 --> 00:21:05,565
SORRY, PETUNIA.
434
00:21:05,598 --> 00:21:06,599
SORRY.
435
00:21:06,633 --> 00:21:09,035
TAZ SO SORRY.
436
00:21:14,006 --> 00:21:17,076
SO, IF WE GIVE YOU
OUR QUARTERS,
437
00:21:17,109 --> 00:21:20,980
COULD WE MAYBE HAVE
AN EENSY, TEENSY, WEENSY, LITTLE TASTE?
438
00:21:21,013 --> 00:21:22,682
[LAUGHS]
439
00:21:22,715 --> 00:21:24,717
SAVE YOUR MONEY,
SILLY.
440
00:21:24,751 --> 00:21:27,320
I DIDN'T BUY ALL
THIS ICE CREAM FOR ME.
441
00:21:27,354 --> 00:21:29,622
I BOUGHT IT
FOR US!
442
00:21:29,656 --> 00:21:33,493
NOW, THAT REALLY
IS SOMETHING SPECIAL.
443
00:21:33,526 --> 00:21:36,028
WELL, WHAT ARE
WE WAITING FOR?
444
00:21:37,764 --> 00:21:40,032
MMM.
YUM.
445
00:21:44,404 --> 00:21:45,505
[LAUGHING]
446
00:21:45,555 --> 00:21:50,105
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.