Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:07,275
HEY THERE, EVERYBODY
IT'S A LOONEY-FUL DAY
2
00:00:07,341 --> 00:00:11,079
TO HAVE A LITTLE FUN
THE BABY LOONEY TUNES WAY
3
00:00:11,145 --> 00:00:12,980
THERE'S LOTS TO DO
AT GRANNY'S HOUSE
4
00:00:13,047 --> 00:00:15,116
GAMES TO PLAY
AND BALLS TO BOUNCE
5
00:00:15,183 --> 00:00:16,717
LET'S JUMP AND SLIDE
AND HOLLER
6
00:00:16,784 --> 00:00:17,918
HOORAY!
7
00:00:17,985 --> 00:00:20,154
SYLVESTER, BUGS, AND DAFFY
8
00:00:20,221 --> 00:00:22,022
TAZ AND LOLA, TOO
9
00:00:22,090 --> 00:00:23,957
TWEETY'S SUCH A SWEETIE
10
00:00:24,024 --> 00:00:26,294
NOW ALL WE NEED IS YOU!
11
00:00:26,360 --> 00:00:30,264
HEY THERE, EVERYBODY,
IT'S A LOONEY-FUL DAY
12
00:00:30,331 --> 00:00:34,702
TO PLAY
THE BABY LOONEY TUNES WAY
13
00:00:42,210 --> 00:00:44,412
SO...WHAT DO YOU WANT TO DO?
14
00:00:44,478 --> 00:00:47,281
I DON'T KNOW.
WHAT DO YOU WANNA DO?
15
00:00:47,348 --> 00:00:51,919
ANYTHING! SO LONG AS
WE DON'T HAVE TO KEEP DOING THIS!
16
00:00:51,985 --> 00:00:53,754
HOW MANY TIMES
IS IT NOW?
17
00:00:53,821 --> 00:00:56,157
OH, WHAT COMES
AFTER 5?
18
00:00:56,224 --> 00:00:58,526
TOO MANY!
19
00:00:58,592 --> 00:00:59,360
HA-A-H!
20
00:00:59,427 --> 00:01:01,829
OK, BIG GUY. ALL READY.
21
00:01:01,895 --> 00:01:04,165
YA-HOO!
22
00:01:05,166 --> 00:01:08,035
BLA-A!
23
00:01:08,102 --> 00:01:10,104
[LAUGHING]
DO IT AGAIN! DO IT AGAIN!
24
00:01:10,171 --> 00:01:13,441
AW, TAZ, WE'VE
BEEN DOING THIS ALL AFTERNOON!
25
00:01:13,507 --> 00:01:16,477
FUN, FUN, FUN,
FUN, FUN, FUN!
26
00:01:16,544 --> 00:01:19,280
HI, GUYS!
27
00:01:19,347 --> 00:01:24,418
HMM. EH... I GOT IT!
28
00:01:24,485 --> 00:01:26,254
ALRIGHT! NOW
WE'RE GONNA PLAY...
29
00:01:26,320 --> 00:01:29,089
GA-SMOOSH BALL!
30
00:01:34,562 --> 00:01:36,197
[LAUGHING]
31
00:01:46,407 --> 00:01:47,908
I GOT IT!
MY TURN! MY BALL!
32
00:01:47,975 --> 00:01:50,110
COMING THROUGH!
MAKE WAY!
33
00:01:57,885 --> 00:01:59,853
AND HOW!
LOOK AT HIM GO!
34
00:01:59,920 --> 00:02:00,888
THAT'S THE
WAY, BUGS!
35
00:02:00,954 --> 00:02:02,690
A-A-H!
36
00:02:14,935 --> 00:02:17,137
YES!
37
00:02:21,942 --> 00:02:24,144
10 1/2 POINTS!
38
00:02:28,782 --> 00:02:30,618
Daffy: YOU'RE
THE BEST OF THE BEST, BUGS OLD PAL!
39
00:02:30,684 --> 00:02:32,119
GO, BUGS!
40
00:02:32,186 --> 00:02:33,654
YOU'RE THE KING
PA-SMOOSHER!
41
00:02:33,721 --> 00:02:34,755
FANCY FOOT WORK!
42
00:02:34,822 --> 00:02:36,089
EH, NOTHING
TO IT!
43
00:02:36,156 --> 00:02:37,925
SO WHAT ARE
WE GONNA DO NOW, HUH?
44
00:02:37,991 --> 00:02:39,327
WHAT? WHAT? WHAT?
45
00:02:40,961 --> 00:02:42,896
LET'S PLAY
KICK THE CAN!
46
00:02:42,963 --> 00:02:44,898
CAN?
CAN'T!
47
00:02:44,965 --> 00:02:46,200
DID THAT YESTERDAY.
48
00:02:46,267 --> 00:02:47,435
TAZ KNOW!
49
00:02:47,501 --> 00:02:49,002
HOW ABOUT
HIDE-AND-GO- SEEKING?
50
00:02:49,069 --> 00:02:52,072
NOPE! DID THAT
DAY BEFORE YESTERDAY!
51
00:02:52,139 --> 00:02:53,641
TAZ KNOW!
TAZ KNOW!
52
00:02:53,707 --> 00:02:57,044
IT'S GOTTA BE
SOMETHING BIG AND FUN AND EXCITING!
53
00:02:57,110 --> 00:02:58,546
WE COULD SPIN AROUND
IN CIRCLES
54
00:02:58,612 --> 00:03:01,048
TILL WE GET SO DIZZY
WE FALL DOWN AND GO BOOM!
55
00:03:01,114 --> 00:03:04,585
SORRY! DID THAT
DAY BEFORE DAY BEFORE YESTERDAY!
56
00:03:04,652 --> 00:03:06,153
TWICE!
57
00:03:06,220 --> 00:03:07,855
TAZ KNOW!
TAZ KNOW!
58
00:03:07,921 --> 00:03:10,190
[YELLING]
TAZ KNOW!
59
00:03:10,924 --> 00:03:13,327
WELL?
60
00:03:13,394 --> 00:03:14,995
ROLLER-SKATE?
61
00:03:15,062 --> 00:03:16,930
ROLLER-SKATE!
YEAH! COOL!
62
00:03:16,997 --> 00:03:17,965
GREAT IDEA!
63
00:03:18,031 --> 00:03:19,667
LET'S
SKATE!
64
00:03:23,203 --> 00:03:25,873
AH, WHO WANTS
TO ROLLER-SKATE?
65
00:03:25,939 --> 00:03:28,409
UM...
DON'T WE?
66
00:03:28,476 --> 00:03:30,444
ANYBODY CAN
ROLLER-SKATE!
67
00:03:30,511 --> 00:03:32,880
WHY DON'T WE TRY
SOMETHING...CHALLENGING?
68
00:03:32,946 --> 00:03:34,882
LIKE WHAT,
FOR EXAMPLE?
69
00:03:34,948 --> 00:03:38,886
LIKE A ONE-HANDED
CARTWHEEL RACE BLINDFOLDED, SOCK-FOOTED.
70
00:03:40,954 --> 00:03:44,425
MAYBE LATER,
HUH, BUGS? WE WANNA SKATE!
71
00:03:44,492 --> 00:03:47,728
YEAH, YOU BETCHA!
COME ON, BUGS!
72
00:03:48,529 --> 00:03:50,831
I'M COMING.
I'M COMING.
73
00:03:56,437 --> 00:03:58,238
EVERYBODY READY?
74
00:03:58,306 --> 00:03:59,873
JUST ABOUT!
ALMOST!
75
00:03:59,940 --> 00:04:00,908
I AM!
76
00:04:00,974 --> 00:04:02,443
TAZ READY!
TAZ READY!
77
00:04:04,011 --> 00:04:05,913
AREN'T YOU READY
YET, BUGS?
78
00:04:05,979 --> 00:04:07,247
HMM. WHAT DO YOU KNOW?
79
00:04:07,315 --> 00:04:08,982
CAN'T SEEM TO FIND
MY SKATES AND HELMET.
80
00:04:09,049 --> 00:04:10,250
OH, WELL...
81
00:04:10,318 --> 00:04:11,652
I'LL JUST SIT
THIS ONE OUT.
82
00:04:11,719 --> 00:04:14,021
NO BIG DEAL.
CALL ME WHEN YOU FELLAS ARE--
83
00:04:14,087 --> 00:04:15,255
Taz: BUGS! BUGS!
84
00:04:15,323 --> 00:04:19,927
TAZ FIND SKATES.
TAZ FIND!
85
00:04:19,993 --> 00:04:22,963
OOH! AND LOOKEY HERE!
86
00:04:23,030 --> 00:04:24,698
I FOUND YOUR HELMET!
87
00:04:24,765 --> 00:04:28,135
NOW, HOW DO FIGURE
THAT GOT LIKE THAT?
88
00:04:28,201 --> 00:04:30,838
HEY, UH...
THANKS A LOT.
89
00:04:35,576 --> 00:04:37,878
IF EVERYBODY'S
READY...
90
00:04:37,945 --> 00:04:38,846
LET'S--
91
00:04:38,912 --> 00:04:41,982
FELLAS! LOOK!
92
00:04:42,049 --> 00:04:45,386
WE CAN'T SKATE NOW.
IT'S POURING DOWN RAIN.
93
00:04:50,991 --> 00:04:53,427
WE'LL JUST HAVE TO
SKATE ON THIS SIDE OF THE HOUSE!
94
00:04:53,494 --> 00:04:55,262
WEATHER'S FINE
OVER HERE!
95
00:04:55,329 --> 00:04:58,999
DOH!
96
00:04:59,066 --> 00:05:02,770
ON YOUR MARK,
GET SET, AND--
97
00:05:02,836 --> 00:05:04,137
HOLD ON!
98
00:05:04,204 --> 00:05:05,539
WHAT'S
THE MATTER NOW?
99
00:05:05,606 --> 00:05:08,709
WE CAN'T SKATE
WITHOUT A PRIZE FOR FIRST PLACE.
100
00:05:08,776 --> 00:05:10,378
LUCKY I GOT
THESE MARBLES!
101
00:05:10,444 --> 00:05:12,846
OR WE CAN USE
THEM FOR--OOPSIES!
102
00:05:15,849 --> 00:05:19,186
[YELLING]
103
00:05:19,252 --> 00:05:22,423
OH, SORRY, GUYS.
GUESS THAT'S THAT.
104
00:05:22,490 --> 00:05:24,392
NOW, WHAT DO YOU SAY
WE TRY CARTWHEELING?
105
00:05:24,458 --> 00:05:25,793
DON'T WORRY, BUGS!
106
00:05:25,859 --> 00:05:27,928
WE'LL HAVE THIS
CLEANED UP IN NO TIME!
107
00:05:27,995 --> 00:05:30,531
SURE! WE'RE
NOT GONNA LET A FEW MARBLES
108
00:05:30,598 --> 00:05:32,900
STOP US
FROM SKATING!
109
00:05:39,740 --> 00:05:42,009
OH!
110
00:05:42,075 --> 00:05:44,878
WE NEED TO TALK!
111
00:05:50,283 --> 00:05:52,285
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU, BUGS?
112
00:05:52,352 --> 00:05:53,754
EH...HEH! HEH!
113
00:05:53,821 --> 00:05:55,523
MATTER?
UH, NOTHING'S THE MATTER.
114
00:05:55,589 --> 00:05:56,957
WHY? YOU THINK
SOMETHING'S THE MATTER?
115
00:05:58,759 --> 00:06:02,262
EVERYTHING'S FINE!
I, UH..., ER, WELL, I, UH...I...
116
00:06:02,329 --> 00:06:04,031
WELL, I...
117
00:06:05,899 --> 00:06:07,234
I CAN'T SKATE.
118
00:06:07,300 --> 00:06:09,169
YOU WHAT?
119
00:06:09,236 --> 00:06:10,370
HUSH! SHH! SHH!
120
00:06:10,438 --> 00:06:12,440
DO YOU WANT
EVERYBODY TO KNOW?
121
00:06:12,506 --> 00:06:14,642
YOU MEAN IT, BUGS?
YOU CAN'T?
122
00:06:14,708 --> 00:06:16,910
DON'T BELIEVE ME,
HUH?
123
00:06:24,652 --> 00:06:28,422
NOW DO YOU
BELIEVE ME?
124
00:06:37,297 --> 00:06:41,635
WOW! YOU REALLY
CAN'T SKATE!
125
00:06:41,702 --> 00:06:45,639
NEXT TIME,
I HOPE YOU'LL TAKE MY WORD FOR IT.
126
00:06:45,706 --> 00:06:47,374
BUGS, EVERYBODY
FALLS DOWN
127
00:06:47,441 --> 00:06:48,876
WHEN THEY'RE LEARNING
SOMETHING NEW.
128
00:06:48,942 --> 00:06:50,978
I DO, TOO!
129
00:06:51,044 --> 00:06:52,379
THERE'S NOTHING
TO IT.
130
00:06:52,446 --> 00:06:53,814
I'LL TEACH YOU.
131
00:06:53,881 --> 00:06:56,383
FIRST YOU GOTTA
GET BALANCED... LIKE THIS.
132
00:06:56,450 --> 00:06:58,452
LIKE THIS?
133
00:06:58,519 --> 00:07:01,589
NOW START MOVING...
LIKE THIS.
134
00:07:02,355 --> 00:07:04,658
LIKE THIS?
135
00:07:04,725 --> 00:07:07,360
NOT QUITE LIKE THAT.
136
00:07:07,427 --> 00:07:09,062
GOLL, IT'S
NO USE, LOLA.
137
00:07:09,129 --> 00:07:12,299
I CAN'T LET THEM
SEE ME LOOKING LIKE A GOOF!
138
00:07:12,365 --> 00:07:13,767
YOU CAN'T WORRY
HOW YOU LOOK.
139
00:07:13,834 --> 00:07:16,303
JUST LET LOOSE
AND HAVE FUN!
140
00:07:16,369 --> 00:07:20,407
EH...LOLA...UHH!
141
00:07:20,474 --> 00:07:23,343
SOMEHOW THIS ISN'T
MY IDEA OF FUN!
142
00:07:23,410 --> 00:07:24,645
Taz: LOLA!
143
00:07:24,712 --> 00:07:27,047
Daffy:
BUGSY! LOLA!
144
00:07:27,114 --> 00:07:29,449
Tweety:
WHERE ARE YOU?
145
00:07:31,685 --> 00:07:33,487
WE'RE READY
TO RACE!
146
00:07:33,554 --> 00:07:35,756
RACE! RACE!
147
00:07:35,823 --> 00:07:37,257
ALL WE'RE
MISSING IS YOU TWO!
148
00:07:37,324 --> 00:07:39,493
WE'LL BE THERE
IN A SEC!
149
00:07:39,560 --> 00:07:40,761
WHAT DO YOU SAY,
BUGS?
150
00:07:40,828 --> 00:07:41,995
WANNA GIVE IT
A TRY?
151
00:07:46,066 --> 00:07:47,701
WHOOPS!
152
00:07:54,007 --> 00:07:55,943
WHOOPS!
153
00:07:56,009 --> 00:07:57,645
WOO! WOO!
154
00:07:59,012 --> 00:08:02,049
WHOA, WHOA!
155
00:08:02,115 --> 00:08:04,251
NO! I DON'T WANNA!
156
00:08:04,317 --> 00:08:06,987
OKAY.
157
00:08:13,827 --> 00:08:15,028
UHH!
158
00:08:26,540 --> 00:08:32,412
[SHOUTING AND LAUGHING
OUTSIDE]
159
00:08:32,479 --> 00:08:34,247
[SIGH]
160
00:08:34,314 --> 00:08:38,085
LOOKS LIKE THEY'RE
HAVING AN AWFUL LOT OF FUN OUT THERE.
161
00:08:38,151 --> 00:08:39,252
EH!
162
00:08:39,319 --> 00:08:40,754
WHAT'S GOING ON?
163
00:08:42,122 --> 00:08:45,425
HA! DID YOU SEE
WHAT I ALMOST DID?
164
00:08:45,492 --> 00:08:47,094
HUH? DID YOU?
165
00:08:47,160 --> 00:08:50,097
[LAUGHTER]
166
00:08:50,163 --> 00:08:52,099
WHAT ARE THEY DOING?
167
00:08:52,165 --> 00:08:53,767
THEY'RE FALLING
ALL OVER THE PLACE,
168
00:08:53,834 --> 00:08:56,403
AND THEY'RE
STILL HAVING...FUN!
169
00:08:56,469 --> 00:08:57,437
Tweety: YA-A-H!
170
00:08:57,504 --> 00:08:59,439
HELP!
171
00:08:59,506 --> 00:09:01,241
TWEETY! WHERE ARE
YOU GOING?
172
00:09:01,308 --> 00:09:03,711
OH, I WISH
I KNEW!
173
00:09:05,846 --> 00:09:07,915
AAH!
174
00:09:07,981 --> 00:09:11,652
TWEETY! STOP!
COME BACK HERE!
175
00:09:11,719 --> 00:09:13,721
Tweety: I CAN'T!
176
00:09:13,787 --> 00:09:17,725
OH, BOY, TAZ!
I CAN'T STAND TO WATCH!
177
00:09:19,793 --> 00:09:22,195
Bugs: I GOT YOU,
TWEETY!
178
00:09:22,262 --> 00:09:23,731
[THUD]
179
00:09:24,965 --> 00:09:27,467
I DIDN'T CRASH
AND GO BOOM!
180
00:09:27,534 --> 00:09:29,837
BUGS, YOU SAVED ME!
181
00:09:29,903 --> 00:09:31,438
Others: LOOK OUT!
182
00:09:31,504 --> 00:09:33,373
LOOK OUT! WE'RE
COMING THROUGH!
183
00:09:33,440 --> 00:09:35,042
[CRASH]
184
00:09:35,108 --> 00:09:36,309
[GROANS]
185
00:09:36,376 --> 00:09:37,845
TWEETY!
ARE YOU OKAY?
186
00:09:37,911 --> 00:09:38,712
MM-HMM.
187
00:09:38,779 --> 00:09:41,014
BUGS SAVED
MY WITTLE LIFE!
188
00:09:41,081 --> 00:09:44,752
SAY, THAT WAS SOME
SUPER-SLICK SKATING THERE, BUGS!
189
00:09:44,818 --> 00:09:46,286
SLICKEST
I EVER SAW!
190
00:09:46,353 --> 00:09:48,756
BUGS! BUGS!
191
00:09:48,822 --> 00:09:50,991
I THINK BUGS
GETS FIRST PWIZE...
192
00:09:51,058 --> 00:09:52,926
FOR BEING
THE SLICKEST SKATER
193
00:09:52,993 --> 00:09:54,828
AND THE BRAVEST
ONE, TOO!
194
00:09:54,895 --> 00:09:56,964
3 CHEERS FOR BUGS!
195
00:09:57,030 --> 00:10:02,335
Everyone: HIP! HIP! HOORAY!
HIP! HIP! HOORAY!
196
00:10:02,402 --> 00:10:04,838
EH...GUYS...
IT WAS ONLY 2.
197
00:10:04,905 --> 00:10:07,307
Everyone: HIP! HIP! HOORAY!
198
00:10:07,374 --> 00:10:10,610
AW, NOTHING TO IT.
199
00:10:15,282 --> 00:10:21,588
[LAUGHING AND SHOUTING]
200
00:10:21,655 --> 00:10:25,058
LIKE I SAID,
NOTHING TO IT.
201
00:10:30,163 --> 00:10:32,065
THE HARE HID
UNDER THE FOUNTAIN
202
00:10:32,132 --> 00:10:34,034
THE HARE HID
UNDER THE FOUNTAIN
203
00:10:34,101 --> 00:10:36,436
THE HARE HID
UNDER THE FOUNTAIN
204
00:10:36,503 --> 00:10:38,405
TO SEE WHO HE COULD SPRAY
205
00:10:38,471 --> 00:10:41,641
TO SEE WHO HE COULD SPRAY,
TO SEE WHO HE COULD SPRAY
206
00:10:41,709 --> 00:10:46,079
BABY ELMER WAS THIRSTY,
'CAUSE BABY ELMER WAS THIRSTY
207
00:10:46,146 --> 00:10:51,251
BABY BUGS SPRAYED HIM WORST-Y
TILL ELMER RAN AWAY
208
00:10:51,318 --> 00:10:53,754
THE HARE HID
UNDER THE FOUNTAIN
209
00:10:53,821 --> 00:10:55,689
THE HARE HID
UNDER THE FOUNTAIN
210
00:10:55,756 --> 00:10:57,624
THE HARE HID
UNDER THE FOUNTAIN
211
00:10:57,691 --> 00:10:59,860
TO SEE WHO HE COULD SPRAY
212
00:10:59,927 --> 00:11:01,361
BABY SAM BENT OVER
THE FOUNTAIN
213
00:11:01,428 --> 00:11:03,764
WHEN SAM BENT OVER
THE FOUNTAIN
214
00:11:03,831 --> 00:11:05,032
WHEN SAM BENT OVER
THE FOUNTAIN
215
00:11:05,098 --> 00:11:07,534
BUGS SAW
WHO HE COULD SPRAY
216
00:11:07,600 --> 00:11:11,304
HE SAW WHO HE COULD SPRAY,
HE SAW WHO HE COULD SPRAY
217
00:11:11,371 --> 00:11:13,573
BUT SAM JUMPED
INTO THE FOUNTAIN
218
00:11:13,640 --> 00:11:15,575
BUT SAM JUMPED
INTO THE FOUNTAIN
219
00:11:15,642 --> 00:11:18,545
BUT SAM JUMPED
INTO THE FOUNTAIN
220
00:11:18,611 --> 00:11:19,646
WATCH OUT, BUGS!
221
00:11:19,713 --> 00:11:21,915
THAT'S THE WAY!
222
00:11:37,430 --> 00:11:39,366
HEY THERE,
LITTLE MISTER!
223
00:11:39,432 --> 00:11:41,301
WHAT'S UP, DOC?
224
00:11:43,737 --> 00:11:45,238
WHAT YOU DOING?
225
00:11:45,305 --> 00:11:47,240
YOU'LL SEE.
226
00:11:53,413 --> 00:11:55,048
HMM.
227
00:12:01,121 --> 00:12:03,824
SO! WHEN WERE
YOU GONNA TELL YOUR OLD PAL DAFFY
228
00:12:03,891 --> 00:12:06,193
ABOUT THIS
LEMONADE STAND YOU GOT GOING HERE?
229
00:12:06,259 --> 00:12:08,862
WELL, GRANNY SAID
THAT IF I EARNED SOME MONEY,
230
00:12:08,929 --> 00:12:10,530
SHE'D TAKE ME
TO THE TOY STORE AND--
231
00:12:10,597 --> 00:12:12,132
YOU'VE SAID ENOUGH,
BUGS!
232
00:12:12,199 --> 00:12:14,534
AND MY FEELINGS
ARE HURT...DEEPLY!
233
00:12:14,601 --> 00:12:17,737
YOU KNOW HOW GOOD
I AM WHEN WE PLAY 4 TOGETHER
234
00:12:17,805 --> 00:12:19,272
AND POST OFFICE
235
00:12:19,339 --> 00:12:21,975
AND GAS STATION
WITH A TRICYCLE AND GARDEN HOSE.
236
00:12:22,042 --> 00:12:24,377
BUT NOW, YOU'RE
GONNA START A LEMONADE STAND
237
00:12:24,444 --> 00:12:26,046
WITHOUT ME?
238
00:12:26,113 --> 00:12:28,715
GOES DEEP, KIDDO,
REAL DEEP.
239
00:12:28,782 --> 00:12:30,450
BUT, DAFFY!
I, UH--
240
00:12:30,517 --> 00:12:32,085
AW, FORGET IT.
241
00:12:32,152 --> 00:12:35,055
WHO'S GONNA COME
BY HERE JUST TO BUY LEMONADE, ANYWAY?
242
00:12:38,458 --> 00:12:40,193
1 WEMONADE, PLEASE.
243
00:12:40,260 --> 00:12:41,929
HUH?!
244
00:12:44,164 --> 00:12:47,534
MMM! THAT'S
THE BEST WEMONADE I'VE EVER TASTED!
245
00:12:47,600 --> 00:12:49,069
HERE YOU GO.
246
00:12:51,504 --> 00:12:52,906
[CASH REGISTER DINGS]
247
00:12:52,973 --> 00:12:54,707
OH, BEST
LEMONADE, HUH?
248
00:12:54,774 --> 00:12:58,912
TOY STORE, HUH?
HMM...
249
00:12:58,979 --> 00:13:00,914
OH, LOOKEY HERE,
BUGSY OLD PAL...
250
00:13:00,981 --> 00:13:02,582
YOU KNOW WHAT
YOU NEED?
251
00:13:02,649 --> 00:13:04,918
A LITTLE MORE SUGAR?
252
00:13:04,985 --> 00:13:06,920
A BUSINESS PARTNER!
253
00:13:06,987 --> 00:13:09,456
I COULD REALLY
HELP YOU OUT WITH YOUR LEMONADE STAND.
254
00:13:09,522 --> 00:13:11,791
EH...I DON'T KNOW,
DAFFY.
255
00:13:11,859 --> 00:13:13,126
WELL, I DO.
256
00:13:13,193 --> 00:13:14,995
YOU MAY HAVE
THE WORLD'S BEST LEMONADE HERE,
257
00:13:15,062 --> 00:13:17,664
BUT WHAT YOU REALLY
NEED IS A SALESMAN
258
00:13:17,730 --> 00:13:19,499
WHO CAN BRING IN
THE CUSTOMERS.
259
00:13:19,566 --> 00:13:22,502
TRUST ME, BUGS.
I'VE HAD MONTHS IN THE BUSINESS.
260
00:13:22,569 --> 00:13:26,573
WELL, I GUESS BUSINESS
ISN'T REALLY AS GOOD AS I'D HOPED.
261
00:13:26,639 --> 00:13:27,640
THEN IT'S A DEAL?
262
00:13:27,707 --> 00:13:31,278
MMM...OKAY, DAFFY.
IT'S A DEAL.
263
00:13:31,344 --> 00:13:32,913
THE FIRST THING
WE NEED TO DO
264
00:13:32,980 --> 00:13:35,182
IS ASK GRANNY
TO HELP US MAKE A NEW SIGN.
265
00:13:35,248 --> 00:13:39,586
HOW DOES THE NAME
"DAFFY AND BUGS' LEMONADE STAND" SOUND?
266
00:13:39,652 --> 00:13:41,521
EH...NOT BAD.
267
00:13:41,588 --> 00:13:43,456
BUT I THINK
"BUGS AND DAFFY'S LEMONADE STAND"
268
00:13:43,523 --> 00:13:44,958
HAS A NICER
RING TO IT.
269
00:13:45,025 --> 00:13:46,293
OH, NO, YOU DON'T!
270
00:13:46,359 --> 00:13:48,228
I'M NOT GONNA FALL
FOR THAT ONE AGAIN!
271
00:13:48,295 --> 00:13:51,664
IT'S GONNA BE
"DAFFY AND BUGS' LEMONADE STAND."
272
00:13:51,731 --> 00:13:53,400
"BUGS AND DAFFY'S."
273
00:13:53,466 --> 00:13:54,801
"DAFFY AND BUGS'."
274
00:13:54,868 --> 00:13:56,403
"BUGS AND DAFFY'S!"
275
00:13:56,469 --> 00:13:57,437
"DAFFY AND BUGS'!"
276
00:13:57,504 --> 00:13:59,339
"DAFFY AND BUGS'!"
277
00:13:59,406 --> 00:14:01,741
"BUGS AND DAFFY"...
AND THAT'S FINAL!
278
00:14:01,808 --> 00:14:03,776
OKAY, DAFFY.
HAVE IT YOUR WAY.
279
00:14:03,843 --> 00:14:06,546
"BUGS AND DAFFY'S
LEMONADE STAND" IT IS.
280
00:14:06,613 --> 00:14:08,248
AH!
281
00:14:09,382 --> 00:14:12,319
Bugs: "BUGS AND DAFFY'S
LEMONADE STAND."
282
00:14:12,385 --> 00:14:15,122
WELL, PARTNER,
I'M GLAD THAT'S SETTLED.
283
00:14:15,188 --> 00:14:17,590
"FORGIVE AND FORGET"
THAT'S WHAT I ALWAYS SAY...
284
00:14:17,657 --> 00:14:19,626
SOMETIMES.
285
00:14:19,692 --> 00:14:21,594
NOW IT'S TIME TO
GET SOME CUSTOMERS
286
00:14:21,661 --> 00:14:23,330
AND SELL
SOME LEMONADE.
287
00:14:23,396 --> 00:14:27,500
WATCH, BUGSY BOY,
AND LEARN FROM A PRO.
288
00:14:27,567 --> 00:14:30,070
WELL, HELLO THERE,
GIRLS!
289
00:14:30,137 --> 00:14:32,472
SURE IS WARM TODAY,
ISN'T IT?
290
00:14:32,539 --> 00:14:34,641
AND BOY,
AM I THIRSTY!
291
00:14:34,707 --> 00:14:36,509
SOMETHING NICE
AND COOL TO DRINK
292
00:14:36,576 --> 00:14:38,011
WOULD REALLY
HIT THE SPOT.
293
00:14:40,213 --> 00:14:41,614
I WONDER WHERE
I COULD FIND
294
00:14:41,681 --> 00:14:43,116
SOMETHING NICE
AND COOL TO DRINK
295
00:14:43,183 --> 00:14:45,218
ON SUCH A HOT DAY
LIKE THIS.
296
00:14:45,285 --> 00:14:47,754
HOW ABOUT THAT
LEMONADE STAND
297
00:14:47,820 --> 00:14:49,489
YOU'RE LEANING
ON, DAFFY?
298
00:14:49,556 --> 00:14:53,093
OH, MY!
LOOKEY THERE! A LEMONADE STAND!
299
00:14:53,160 --> 00:14:55,963
MUST BE
MY LUCKY DAY!
300
00:14:56,029 --> 00:14:58,698
ONE LEMONADE,
PLEASE, AND DON'T BE STINGY.
301
00:14:58,765 --> 00:15:00,433
[SWALLOWING LEMONADE]
302
00:15:00,500 --> 00:15:05,939
AHH!
NOW THAT'S WHAT I CALL A LEMONADE!
303
00:15:06,006 --> 00:15:07,274
A GLASS
OF LEMONADE
304
00:15:07,340 --> 00:15:10,310
SOUNDS PRETTY
TASTY GOOD TO ME!
305
00:15:11,611 --> 00:15:13,613
I'LL TAKE ONE.
306
00:15:15,615 --> 00:15:18,118
ME, TOO!
307
00:15:18,185 --> 00:15:20,587
EH...
WHAT COMES AFTER 2?
308
00:15:20,653 --> 00:15:21,921
3, I THINK.
309
00:15:21,989 --> 00:15:24,724
OK. ME 3!
HA! HA!
310
00:15:24,791 --> 00:15:25,993
YOU SEE, BUGS?
311
00:15:26,059 --> 00:15:29,196
SELLING LEMONADE'S
AS EASY AS 1, 2, 3.
312
00:15:29,262 --> 00:15:31,999
PARTNER? I THINK
THIS IS THE BEGINNING
313
00:15:32,065 --> 00:15:34,567
OF A BEAUTIFUL
RELATIONSHIP.
314
00:15:34,634 --> 00:15:37,570
COULDN'T BE
BEAUTIFUL-ER!
315
00:15:37,637 --> 00:15:39,039
[YAWN]
316
00:15:39,106 --> 00:15:41,341
[SPLASHING]
317
00:15:45,645 --> 00:15:46,713
OOF!
318
00:15:46,779 --> 00:15:48,081
COME ON, DAFFY!
319
00:15:48,148 --> 00:15:50,017
WE STILL GOT
LOTS OF LEMONS TO SQUISH.
320
00:15:50,083 --> 00:15:52,119
MY SQUISHER
IS SQUASHED.
321
00:15:52,185 --> 00:15:53,453
I'M POOPED.
322
00:15:53,520 --> 00:15:57,324
EH...OKAY. I GUESS
WE GOT ENOUGH FOR NOW.
323
00:16:00,327 --> 00:16:01,661
[YAWN]
324
00:16:18,345 --> 00:16:19,679
[YAWN]
325
00:16:22,782 --> 00:16:25,085
[YAWN]
326
00:16:34,994 --> 00:16:37,697
[SNORING]
327
00:16:37,764 --> 00:16:39,399
AAH!
328
00:16:55,682 --> 00:16:57,484
[SLURP]
329
00:16:57,550 --> 00:16:59,652
BETTER PUT SOME
MUSCLE INTO IT, BUGS!
330
00:16:59,719 --> 00:17:01,754
LOOKS LIKE
WE'RE RUNNING A LITTLE LOW.
331
00:17:01,821 --> 00:17:04,424
THIS IS THE
LAST STRAW, DAFFY!
332
00:17:04,491 --> 00:17:05,625
NO, IT ISN'T.
333
00:17:05,692 --> 00:17:08,261
WE'VE GOT
BOXES OF THEM IN THE HOUSE!
334
00:17:11,231 --> 00:17:12,732
[SPLUTTERING]
335
00:17:14,000 --> 00:17:16,369
PLAHH!
LEMON SEED!
336
00:17:16,436 --> 00:17:19,472
THIS IS SUPPOSED
TO BE A PARTNERSHIP, DAFFY,
337
00:17:19,539 --> 00:17:21,774
AND I'M THE ONLY PARTNER
DOING HIS PART.
338
00:17:21,841 --> 00:17:23,176
BUT I'M THE ONE
339
00:17:23,243 --> 00:17:25,145
WHO BUILT YOUR
LITTLE BABY LEMONADE STAND
340
00:17:25,212 --> 00:17:27,914
INTO THE SUPER-GIANT
BUSINESS IT IS TODAY!
341
00:17:27,980 --> 00:17:32,652
YEAH, BUT IT WAS
MY IDEA, MY RECIPE, AND I DID ALL THE WORK!
342
00:17:32,719 --> 00:17:35,222
WELL, IF THAT'S HOW
YOU FEEL ABOUT IT,
343
00:17:35,288 --> 00:17:38,791
I'LL JUST OPEN UP
MY OWN LEMONADE STAND!
344
00:17:38,858 --> 00:17:40,293
AH!
345
00:17:42,195 --> 00:17:43,696
SOME PEOPLE!
346
00:17:43,763 --> 00:17:46,032
YOU TRY AND HELP
THEM OUT, AND WHAT DO YOU GET?
347
00:17:46,099 --> 00:17:47,600
BITTER LEMONS!
348
00:17:48,268 --> 00:17:49,669
HERE YOU GO,
SIR.
349
00:17:49,736 --> 00:17:53,406
[SHARP WHISTLE]
350
00:17:53,473 --> 00:17:56,276
STEP RIGHT UP, KIDS,
AND TASTE THE BEST LEMONADE
351
00:17:56,343 --> 00:17:58,211
THIS SIDE
OF THE SANDBOX!
352
00:17:58,278 --> 00:18:00,147
WHY SETTLE
FOR SECOND BEST,
353
00:18:00,213 --> 00:18:01,481
WHEN YOU CAN TEMPT
YOUR TUMMY
354
00:18:01,548 --> 00:18:04,617
WITH MY SUPER-DELICIOUS
LEMON YUMMY?
355
00:18:04,684 --> 00:18:06,319
HUH?
356
00:18:12,425 --> 00:18:14,026
STEP RIGHT UP,
SIR,
357
00:18:14,093 --> 00:18:17,564
AND SEE WHAT LEMONADE
MADE WITH REAL LEMONS TASTES LIKE.
358
00:18:17,630 --> 00:18:18,831
[DRUMS]
359
00:18:18,898 --> 00:18:21,868
THIS WAY, KIDS.
YOU HEARD ME.
360
00:18:23,470 --> 00:18:27,540
A FREE TURKEY DINNER
WITH EVERY GLASS OF LEMONADE.
361
00:18:27,607 --> 00:18:28,875
AAHHH!
362
00:18:28,941 --> 00:18:30,677
[SLURPING]
363
00:18:30,743 --> 00:18:32,412
FREE LEMONADE!
364
00:18:32,479 --> 00:18:34,481
Daffy: AND IT'S TASTY, TOO!
365
00:18:34,547 --> 00:18:36,449
FILL UP YOUR BOTTLE!
TAKE ALL YOU WANT!
366
00:18:36,516 --> 00:18:38,084
WON'T COST YOU A CENT!
367
00:18:38,151 --> 00:18:39,652
SE HABLA ESPANOL!
368
00:18:39,719 --> 00:18:42,555
THIS OUGHT TO FIX
THAT RABBIT'S LITTLE RED WAGON!
369
00:18:43,456 --> 00:18:45,425
DID YOU SAY
TOTALLY FREE?
370
00:18:45,492 --> 00:18:47,494
THAT'S RIGHT!
TOTALLY FREE!
371
00:18:47,560 --> 00:18:49,629
I'LL TAKE
ALL YOU'VE GOT.
372
00:18:49,696 --> 00:18:51,498
GREAT!
373
00:18:51,564 --> 00:18:53,200
HERE YOU GO!
TAKE ALL YOU CAN DRINK.
374
00:18:53,266 --> 00:18:54,601
DRINK ALL YOU CAN.
375
00:18:54,667 --> 00:18:56,369
TAKE?
376
00:18:59,472 --> 00:19:04,844
ALRIGHT,
YOU--YOU--YOU-- SOUR-SPORT!
377
00:19:06,479 --> 00:19:09,749
2 CAN PLAY
AT THIS GAME!
378
00:19:11,184 --> 00:19:13,186
OH, YEAH? YOU
WOULDN'T DARE!
379
00:19:13,253 --> 00:19:14,921
OH, WOULDN'T I?
380
00:19:14,987 --> 00:19:17,390
[CRASH BUMP THUMP]
381
00:19:19,192 --> 00:19:21,328
SUFFERING
SUCCOTASH!
382
00:19:21,394 --> 00:19:22,862
LOOKS LIKE
THE LEMONADE STAND
383
00:19:22,929 --> 00:19:25,698
TURNED INTO
A LEMONADE CAN'T STAND!
384
00:19:32,205 --> 00:19:33,440
NOW, WAIT
A MINUTE, BUGS.
385
00:19:33,506 --> 00:19:34,807
MAYBE WE CAN
TALK THIS OVER.
386
00:19:34,874 --> 00:19:36,108
[CRASH]
387
00:19:36,175 --> 00:19:37,444
MAYBE NOT.
388
00:19:37,510 --> 00:19:40,447
THERE!
NOW WE'RE BOTH OUT OF BUSINESS!
389
00:19:40,513 --> 00:19:43,450
TOO BAD! YOU GUYS
MADE A PRETTY GOOD TEAM.
390
00:19:43,516 --> 00:19:44,717
Bugs and Daffy: REALLY?
391
00:19:44,784 --> 00:19:47,520
YEAH. WHEN YOU
WERE WORKING TOGETHER,
392
00:19:47,587 --> 00:19:50,122
YOU HAD A REALLY
GREAT BUSINESS!
393
00:19:50,189 --> 00:19:51,858
AND GREAT WEMONADE!
394
00:19:51,924 --> 00:19:53,560
MAYBE THEY'RE
RIGHT, BUGS.
395
00:19:53,626 --> 00:19:56,329
MAYBE WE SHOULD
HAVE STAYED TOGETHER AS PARTNERS.
396
00:19:56,396 --> 00:19:58,531
WELL, I HAVE TO SAY,
DAFFY...
397
00:19:58,598 --> 00:20:00,500
YOU WERE A GREAT
SALESMAN.
398
00:20:00,567 --> 00:20:02,469
AND DON'T FORGET
ALL THAT MONEY WE MADE.
399
00:20:02,535 --> 00:20:04,337
WELL, IT WAS
KIND OF FUN
400
00:20:04,404 --> 00:20:06,439
STOMPING THE LEMONS
TOGETHER, HUH?
401
00:20:06,506 --> 00:20:08,641
AND THEN THERE WAS
ALL THAT MONEY.
402
00:20:08,708 --> 00:20:11,878
COME TO THINK OF IT,
WE REALLY DID MAKE A GREAT TEAM.
403
00:20:11,944 --> 00:20:13,713
DID I MENTION
THE MONEY?
404
00:20:13,780 --> 00:20:14,814
Everyone: YES!
405
00:20:14,881 --> 00:20:17,149
TOO BAD THERE'S NO MORE
LEMONADE LEFT.
406
00:20:17,216 --> 00:20:18,651
I'M THIRSTY!
407
00:20:18,718 --> 00:20:21,621
YEAH! WE ALL
CRACKED OPEN OUR PIGGY BANKS
408
00:20:21,688 --> 00:20:23,656
SO WE COULD
BUY SOME! SEE?
409
00:20:23,723 --> 00:20:26,626
OH, WELL! I GUESS
WE CAN JUST PUT OUR MONEY BACK
410
00:20:26,693 --> 00:20:29,962
INTO OUR PIGGY BANKS
AND SAVE IT INSTEAD OF SPENDING IT.
411
00:20:30,029 --> 00:20:32,832
EH, NOT SO FAST
THERE, KIDS.
412
00:20:32,899 --> 00:20:34,701
EXCUSE US
FOR A MOMENT.
413
00:20:34,767 --> 00:20:37,704
[WHISPERING]
414
00:20:37,770 --> 00:20:39,772
DEAL?
DEAL!
415
00:20:43,643 --> 00:20:46,145
YOU KNOW WHAT
I ALWAYS SAY, PARTNER?
416
00:20:46,212 --> 00:20:47,647
WHAT'S THAT,
PARTNER?
417
00:20:47,714 --> 00:20:49,816
WHEN LIFE GIVES YOU
LEMONS...
418
00:20:49,882 --> 00:20:51,784
MAKE LEMON ART!
419
00:20:54,287 --> 00:20:57,324
WOW! THIS
ART IS REALLY PRETTY!
420
00:20:57,390 --> 00:20:58,558
THIS IS ART?
421
00:20:58,625 --> 00:21:01,060
YEAH. IT'S
THE GOOD STUFF.
422
00:21:01,127 --> 00:21:03,029
IT'S PROBABLY
WORTH MILLIONS!
423
00:21:03,095 --> 00:21:05,164
OHH!
424
00:21:05,231 --> 00:21:06,499
YOU KNOW WHAT,
PARTNER?
425
00:21:06,566 --> 00:21:09,068
EH...NOT YET,
PARTNER.
426
00:21:09,135 --> 00:21:10,437
ALRIGHT, THEN,
I'LL TELL YOU.
427
00:21:10,503 --> 00:21:12,739
I HAVE A FEELING
WE'RE GONNA BE PARTNERS
428
00:21:12,805 --> 00:21:14,507
FOR A LONG,
LONG, TIME.
429
00:21:14,574 --> 00:21:16,443
BUT I STILL WANT
TO TALK TO YOU
430
00:21:16,509 --> 00:21:17,677
ABOUT THE NAME
OF THE ART GALLERY....
431
00:21:17,744 --> 00:21:19,412
"BUGS AND DAFFY'S
LEMON ART"?
432
00:21:19,479 --> 00:21:22,615
HOW DOES "DAFFY
AND BUGS' LEMON ART" GRAB YOU?
433
00:21:22,682 --> 00:21:24,250
KIND OF HAS
A RING TO IT, DOESN'T IT?
434
00:21:24,317 --> 00:21:26,753
HERE WE GO AGAIN.
435
00:21:26,803 --> 00:21:31,353
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.