All language subtitles for Baby Looney Tunes s01e18 Tea and Basketball.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:07,308 HEY THERE, EVERYBODY, IT'S A LOONEYFUL DAY 2 00:00:07,375 --> 00:00:11,112 TO HAVE A LITTLE FUN THE BABY LOONEY TUNES WAY 3 00:00:11,179 --> 00:00:13,013 THERE'S LOTS TO DO AT GRANNY'S HOUSE 4 00:00:13,081 --> 00:00:15,149 GAMES TO PLAY AND BALLS TO BOUNCE 5 00:00:15,216 --> 00:00:16,750 LET'S JUMP AND SLIDE AND HOLLER... 6 00:00:16,817 --> 00:00:17,951 HURRAY! 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,188 SYLVESTER, BUGS, AND DAFFY 8 00:00:20,254 --> 00:00:21,889 TAZ AND LOLA, TOO 9 00:00:21,955 --> 00:00:23,991 TWEETY'S SUCH A SWEETIE 10 00:00:24,058 --> 00:00:26,660 NOW ALL WE NEED IS YOU 11 00:00:26,727 --> 00:00:28,162 HEY THERE, EVERYBODY 12 00:00:28,229 --> 00:00:30,298 IT'S A LOONEYFUL DAY 13 00:00:30,364 --> 00:00:33,367 TO PLAY THE BABY LOONEY TUNES WAY 14 00:00:42,076 --> 00:00:43,877 Lola: LOLA GETS THE BALL. 15 00:00:43,944 --> 00:00:45,513 SHE SHOOTS. 16 00:00:45,579 --> 00:00:47,315 SHE SCORES! 17 00:00:47,381 --> 00:00:49,016 HEE HEE HEE! HA HA HA! 18 00:00:49,083 --> 00:00:50,518 LOLA, YOU ARE GOOD. 19 00:00:50,584 --> 00:00:52,019 Daffy: COME ON, LITTLE MISTER. 20 00:00:52,086 --> 00:00:53,521 I CAN BEAT YOU 21 00:00:53,587 --> 00:00:56,190 WITH ONE HAND TIED BEHIND MY BACK. 22 00:00:56,257 --> 00:00:57,691 EH, YOU WISH. 23 00:00:57,758 --> 00:00:59,493 WHAT'S UP, LOLA? 24 00:00:59,560 --> 00:01:00,661 HEY, GUYS. 25 00:01:00,728 --> 00:01:03,731 YOU WANT TO PLAY ME? BRING IT ON, DAFFY. 26 00:01:03,797 --> 00:01:05,032 UH, WELL, UH, 27 00:01:05,099 --> 00:01:07,401 LET'S MAKE IT A GAME OF 2-ON-2. 28 00:01:07,468 --> 00:01:09,737 I--I'LL TEAM UP WITH A FRIEND, AND SO CAN YOU. 29 00:01:09,803 --> 00:01:12,773 I MEAN, I DON'T WANT TO MAKE YOU LOOK TOO BAD. 30 00:01:12,840 --> 00:01:14,675 WHATEVER YOU SAY. 31 00:01:14,742 --> 00:01:16,510 HMM. LET'S SEE. 32 00:01:16,577 --> 00:01:19,213 WHO COULD I GET FOR MY TEAMMATE? 33 00:01:19,280 --> 00:01:21,849 TWEETY, WANT TO PLAY? 34 00:01:21,915 --> 00:01:23,717 GRANNY GAVE ME THIS NEW WHISTLE, 35 00:01:23,784 --> 00:01:25,786 SO I'M GONNA REFEREE. 36 00:01:25,853 --> 00:01:30,057 UM, I BETTER ASK GRANNY WHAT A REFEREE DOES. 37 00:01:30,124 --> 00:01:31,259 AHEM! 38 00:01:31,325 --> 00:01:32,960 EH, ONE SEC, LOLA. 39 00:01:33,026 --> 00:01:35,129 WE STILL NEED PLAYERS, DAFF. 40 00:01:38,031 --> 00:01:41,435 HEY, TAZ, WANT TO PLAY BASKETBALL? 41 00:01:41,502 --> 00:01:43,504 HMM? 42 00:01:44,805 --> 00:01:47,074 [PANTING EXCITEDLY] 43 00:01:47,141 --> 00:01:49,143 NO! NOT EAT BALL, 44 00:01:49,210 --> 00:01:51,745 PLAY BALL. 45 00:01:51,812 --> 00:01:53,414 UNH! OKAY! 46 00:01:53,481 --> 00:01:57,418 OKAY. DAFFY, TAZ, AND ME--1, 2, 3. 47 00:01:57,485 --> 00:01:58,586 THAT'S 3. 48 00:01:58,652 --> 00:02:02,022 WE NEED ONE MORE PLAYER TO MAKE 4. 49 00:02:02,089 --> 00:02:04,525 HELLO! 50 00:02:04,592 --> 00:02:07,695 LOLA, I ALREADY SAID HI, REMEMBER? 51 00:02:07,761 --> 00:02:09,297 [SIGH] 52 00:02:09,363 --> 00:02:11,865 HMM. IF TWEETY'S NOT PLAYING, 53 00:02:11,932 --> 00:02:14,868 I GUESS WE GOT TO USE... 54 00:02:14,935 --> 00:02:17,638 Daffy and Bugs: SYLVESTER. 55 00:02:17,705 --> 00:02:18,806 HMPH. 56 00:02:18,872 --> 00:02:21,909 BUT SYLVESTER'S TERRIBLE AT BASKETBALL. 57 00:02:21,975 --> 00:02:24,678 HE'S THE ONLY BOY LEFT. 58 00:02:24,745 --> 00:02:26,113 OH, YEAH. 59 00:02:26,180 --> 00:02:27,981 LET'S GO FIND HIM. 60 00:02:28,048 --> 00:02:30,818 SYLVESTER! 61 00:02:30,884 --> 00:02:32,520 HEY! 62 00:02:32,586 --> 00:02:33,787 WHAT ABOUT... 63 00:02:33,854 --> 00:02:35,789 ME? 64 00:02:35,856 --> 00:02:37,458 UNH! 65 00:02:37,525 --> 00:02:38,859 ARRGGH! 66 00:02:42,730 --> 00:02:47,000 [MELISSA AND PETUNIA LAUGHING] 67 00:02:47,067 --> 00:02:49,069 WOULD YOU LIKE SOME TEA, PETUNIA? 68 00:02:49,136 --> 00:02:51,772 OH, YES, PLEASE, MELISSA. 69 00:02:53,274 --> 00:02:54,808 THANK YOU. 70 00:02:56,544 --> 00:02:57,811 SUGAR? 71 00:02:57,878 --> 00:02:59,213 IN MY WATER? 72 00:02:59,280 --> 00:03:02,149 IT'S NOT WATER, IT'S TEA. REMEMBER? 73 00:03:02,216 --> 00:03:04,552 OH, YEAH, TEA. 74 00:03:04,618 --> 00:03:05,819 WELL? 75 00:03:05,886 --> 00:03:07,321 NO, THANK YOU. 76 00:03:07,388 --> 00:03:09,290 I DON'T CARE FOR SUGAR IN MY WAT-- 77 00:03:09,357 --> 00:03:10,891 I MEAN "TEA." 78 00:03:12,192 --> 00:03:14,328 TEACAKE? 79 00:03:14,395 --> 00:03:16,029 YOU MEAN "COOKIE"? 80 00:03:16,096 --> 00:03:17,831 NO, I MEAN TEACAKE! 81 00:03:17,898 --> 00:03:19,600 BUT THOSE ARE COOKIES. 82 00:03:19,667 --> 00:03:21,902 PETUNIA, THIS IS A TEA PARTY. 83 00:03:21,969 --> 00:03:23,337 THAT'S THE TEA, 84 00:03:23,404 --> 00:03:24,838 AND THESE ARE THE TEACAKES. 85 00:03:24,905 --> 00:03:26,073 GET IT? 86 00:03:26,139 --> 00:03:28,642 UH, OKAY, WHATEVER. 87 00:03:28,709 --> 00:03:31,245 YES. I WOULD LIKE A TEACAKE. 88 00:03:31,312 --> 00:03:32,613 THANK YOU. 89 00:03:32,680 --> 00:03:35,549 A TEA PARTY! 90 00:03:35,616 --> 00:03:38,586 OH, BOY! OH, BOY! OH, BOY! 91 00:03:38,652 --> 00:03:42,189 PETUNIA, PASS ME A CUP, PLEASE. 92 00:03:42,256 --> 00:03:46,059 THIS IS A PRIVATE TEA PARTY, SYLVESTER. 93 00:03:46,126 --> 00:03:47,361 YEAH! PRIVATE! 94 00:03:47,428 --> 00:03:49,330 NO BOYS ALLOWED! 95 00:03:49,397 --> 00:03:52,165 YEAH! NO BOYS ALLOWED! 96 00:03:52,232 --> 00:03:53,734 BUT--BUT... 97 00:03:53,801 --> 00:03:55,369 LOOK, SYLVESTER, 98 00:03:55,436 --> 00:03:56,970 TEA PARTIES ARE FOR GIRLS. 99 00:03:57,037 --> 00:03:58,872 GO PLAY A BOY THING, 100 00:03:58,939 --> 00:04:00,874 LIKE, SAY, BASKETBALL. 101 00:04:00,941 --> 00:04:02,209 OKAY? 102 00:04:02,276 --> 00:04:05,879 BUT...BUT I DON'T LIKE BASKETBALL. 103 00:04:05,946 --> 00:04:09,417 WELL, YOU'RE NOT SUPPOSED TO LIKE TEA PARTIES. 104 00:04:11,952 --> 00:04:13,987 [SIGH] 105 00:04:14,054 --> 00:04:15,889 HI, LOLA. 106 00:04:15,956 --> 00:04:17,891 HI, SYLVESTER. 107 00:04:17,958 --> 00:04:20,027 LOLA, WHERE HAVE YOU BEEN? 108 00:04:20,093 --> 00:04:21,762 I WAS GONNA PLAY BASKET-- 109 00:04:21,829 --> 00:04:24,031 NEVER MIND. SIT DOWN, LITTLE MISSY. 110 00:04:24,097 --> 00:04:25,766 THE TEA'S GETTING COLD. 111 00:04:25,833 --> 00:04:27,234 YEAH. BRRR! 112 00:04:27,301 --> 00:04:28,802 UNH! 113 00:04:28,869 --> 00:04:30,704 Melissa: CAN YOU BELIEVE THAT SYLVESTER 114 00:04:30,771 --> 00:04:32,740 WANTED TO PLAY TEA PARTY? 115 00:04:32,806 --> 00:04:36,076 HA! DOESN'T HE KNOW TEA PARTIES ARE FOR GIRLS? 116 00:04:36,143 --> 00:04:38,979 YEAH. IT'S A GIRL THING. 117 00:04:41,315 --> 00:04:43,216 SCISSORS... 118 00:04:43,283 --> 00:04:45,085 PAPER... 119 00:04:45,152 --> 00:04:46,354 ROCK. 120 00:04:46,420 --> 00:04:47,488 PAPER BEATS ROCK! 121 00:04:47,555 --> 00:04:49,990 YES! I'LL TAKE... 122 00:04:50,057 --> 00:04:52,059 TAZ! 123 00:04:52,125 --> 00:04:54,428 UH, COULD WE TRY THAT AGAIN? 124 00:04:54,495 --> 00:04:55,929 FORGET IT, BUGS! 125 00:04:55,996 --> 00:04:57,598 YOU'VE GOT SYLVESTER! 126 00:04:57,665 --> 00:04:58,732 HA HA HA! 127 00:04:58,799 --> 00:05:00,934 WE'RE GONNA WIN! WE'RE GONNA WIN! 128 00:05:01,001 --> 00:05:02,603 HA HA! HA HA! HA HA! 129 00:05:02,670 --> 00:05:03,837 OH, YEAH? 130 00:05:03,904 --> 00:05:07,341 RIGHT HERE AFTER NAPTIME, YOU'RE GOING DOWN. 131 00:05:07,408 --> 00:05:09,042 ALRIGHT, SYLVESTER. 132 00:05:09,109 --> 00:05:10,444 WE'RE GONNA GET ON THAT COURT, 133 00:05:10,511 --> 00:05:12,446 AND WE'RE GONNA PASS, WE'RE GONNA SHOOT, 134 00:05:12,513 --> 00:05:13,781 AND WE'RE GONNA SCORE. 135 00:05:13,847 --> 00:05:16,116 AND WHEN WE'RE DONE, WE'LL HAVE WON. 136 00:05:16,183 --> 00:05:17,751 ARE YOU WITH ME? 137 00:05:17,818 --> 00:05:18,952 AHH... 138 00:05:19,019 --> 00:05:20,754 UNH! 139 00:05:20,821 --> 00:05:22,890 GONNA LOSE. 140 00:05:27,027 --> 00:05:28,496 [GASP] 141 00:05:29,697 --> 00:05:31,565 SEE HOW EASY THIS IS? 142 00:05:31,632 --> 00:05:33,467 YOU LOOK AT THE NET, 143 00:05:33,534 --> 00:05:36,437 AIM, AND SHOOT. 144 00:05:36,504 --> 00:05:39,373 YAY! THAT WAS GREAT, LOLA! 145 00:05:40,508 --> 00:05:41,975 AAH...OH... 146 00:05:42,042 --> 00:05:43,076 AAH... 147 00:05:43,143 --> 00:05:44,912 BOUNCE IT LIKE I SHOWED YOU. 148 00:05:48,549 --> 00:05:49,650 AAH...OH, NO! 149 00:05:49,717 --> 00:05:51,652 AAH! UNH! AAH! UGH! UGH! 150 00:05:51,719 --> 00:05:53,554 YOU'RE DOING IT, SYLVESTER! 151 00:05:53,621 --> 00:05:55,188 YOU'RE DRIBBLING! 152 00:05:55,255 --> 00:05:57,124 I AM? 153 00:05:57,190 --> 00:05:59,259 THAT'S BECAUSE I'M TEETHING. 154 00:05:59,326 --> 00:06:00,861 NO, SYLVESTER. 155 00:06:00,928 --> 00:06:03,363 THAT'S THE WORD FOR BOUNCING THE BALL: 156 00:06:03,431 --> 00:06:04,598 DRIBBLING. 157 00:06:04,665 --> 00:06:06,667 OH! 158 00:06:06,734 --> 00:06:08,436 HEY, LOOK AT ME! I'M DRIBBLING! 159 00:06:08,502 --> 00:06:10,604 AND I DON'T EVEN NEED A BIB! 160 00:06:10,671 --> 00:06:13,407 NOW, AIM AND SHOOT! 161 00:06:14,642 --> 00:06:15,809 UNH! 162 00:06:19,046 --> 00:06:20,013 [GASP] 163 00:06:20,080 --> 00:06:21,715 SYLVESTER, LOOK OUT! 164 00:06:21,782 --> 00:06:22,983 HUH? 165 00:06:23,050 --> 00:06:24,785 AAH! 166 00:06:26,820 --> 00:06:28,255 SYLVESTER! 167 00:06:28,321 --> 00:06:30,090 DID I MAKE THE SHOT? 168 00:06:30,157 --> 00:06:32,259 NO. YOU MISSED. 169 00:06:32,325 --> 00:06:34,762 I KNEW I COULD DO IT. 170 00:06:34,828 --> 00:06:36,530 UGH... 171 00:06:46,073 --> 00:06:47,541 [GASP] 172 00:06:54,748 --> 00:06:58,318 BASKETBALL? IT'S YUCKY! 173 00:06:58,385 --> 00:06:59,620 WAY YUCKY! 174 00:06:59,687 --> 00:07:02,189 I'M SURE YOU THINK IT'S YUCKY, TOO, 175 00:07:02,255 --> 00:07:03,891 DON'T YOU, LOLA? 176 00:07:03,957 --> 00:07:05,893 HMM. 177 00:07:20,874 --> 00:07:22,042 HEY! 178 00:07:23,944 --> 00:07:25,546 AAH! 179 00:07:27,715 --> 00:07:29,216 AWW! 180 00:07:29,282 --> 00:07:30,884 [PANTING] 181 00:07:34,722 --> 00:07:36,657 AAH! TAZ! THERE'S NO ONE NEAR ME! 182 00:07:36,724 --> 00:07:38,826 PASS ME THE BALL! PASS ME THE BALL! 183 00:07:38,892 --> 00:07:40,594 UNH! 184 00:07:44,698 --> 00:07:47,968 [QUIETLY] DON'T THROW IT TO ME. DON'T THROW IT TO ME. 185 00:07:49,369 --> 00:07:51,304 [GULPS] 186 00:07:51,371 --> 00:07:52,906 OHH... 187 00:07:55,576 --> 00:07:57,911 QUICK, SYLVESTER, SHOOT THE BALL! 188 00:07:59,379 --> 00:08:01,682 AAH! UHH! AAH! UHH! 189 00:08:01,749 --> 00:08:02,850 UGH! 190 00:08:02,916 --> 00:08:03,884 HMM. 191 00:08:03,951 --> 00:08:06,119 YOW! OW! 192 00:08:06,186 --> 00:08:07,154 [GASP] 193 00:08:07,220 --> 00:08:08,856 [BLOWS WHISTLE] 194 00:08:08,922 --> 00:08:09,857 TIME-OUT! 195 00:08:09,923 --> 00:08:13,360 MY ANKLE! I HURT MY ANKLE! 196 00:08:13,426 --> 00:08:16,396 OH, THE PAIN! THE PAIN! 197 00:08:16,463 --> 00:08:19,266 [SOBBING LOUDLY] 198 00:08:19,332 --> 00:08:21,401 [GASP] 199 00:08:21,468 --> 00:08:22,936 AAH! 200 00:08:23,003 --> 00:08:26,006 SYLVESTER, IT DOESN'T FEEL LIKE THERE'S ANYTHING-- 201 00:08:26,073 --> 00:08:27,074 SHH. 202 00:08:27,140 --> 00:08:28,942 OH. I MEAN, 203 00:08:29,009 --> 00:08:32,713 SYLVESTER, YOUR ANKLE'S HURT BADLY. 204 00:08:32,780 --> 00:08:36,149 I DON'T THINK SYLVESTER CAN PLAY ANYMORE. 205 00:08:36,216 --> 00:08:38,518 WE WIN! WE WIN! 206 00:08:38,586 --> 00:08:39,687 UH-UH, DUCK! 207 00:08:39,753 --> 00:08:42,189 THIS GAME IS 2-ON-2, BUNNY! 208 00:08:42,255 --> 00:08:43,456 WITHOUT SYLVESTER, 209 00:08:43,523 --> 00:08:45,192 YOU'RE THE ONLY ONE ON YOUR TEAM! 210 00:08:45,258 --> 00:08:48,061 AND THERE'S NO ONE ELSE HERE THAT CAN PLAY. 211 00:08:49,597 --> 00:08:53,133 WHAT...ABOUT...LOLA? 212 00:08:53,200 --> 00:08:56,904 YES. WHAT ABOUT LOLA? 213 00:08:56,970 --> 00:08:58,038 HMM? 214 00:08:58,105 --> 00:09:00,808 OH, I'VE SEEN HER PLAY, AND SHE'S GOOD. 215 00:09:00,874 --> 00:09:04,111 BUT--BUT, GRANNY, SHE'S A GIRL. 216 00:09:04,177 --> 00:09:07,414 AND SHE'S THE ONLY CHANCE YOU HAVE TO KEEP PLAYING. 217 00:09:07,480 --> 00:09:09,149 [GULP] 218 00:09:11,685 --> 00:09:14,321 COME ON, LOLA. I NEED YOU. 219 00:09:16,556 --> 00:09:18,759 IT'S ALMOST DINNERTIME, EVERYONE, 220 00:09:18,826 --> 00:09:21,094 SO WHICHEVER TEAM MAKES THE NEXT BASKET 221 00:09:21,161 --> 00:09:23,597 WILL BE THE WINNERS. 222 00:09:26,834 --> 00:09:29,937 COME ON, LITTLE MISTER. YOU GOT NOTHING. 223 00:09:30,003 --> 00:09:31,071 HEY! 224 00:09:32,706 --> 00:09:34,608 HA HA HA! 225 00:09:36,644 --> 00:09:38,846 YAY! WAY TO GO, LOLA! 226 00:09:38,912 --> 00:09:41,248 GREAT SHOT, LOLA! 227 00:09:41,314 --> 00:09:44,885 I GUESS GIRLS CAN BE GOOD AT THIS GAME, TOO. 228 00:09:47,354 --> 00:09:49,189 [BLOWS WHISTLE] 229 00:09:49,256 --> 00:09:51,058 GAME OVER! 230 00:09:51,124 --> 00:09:52,860 OHH... 231 00:09:52,926 --> 00:09:55,162 [LAUGHING AND PLAYING] 232 00:10:00,500 --> 00:10:03,003 THIS TEA IS YUMMY, ISN'T IT? 233 00:10:03,070 --> 00:10:04,604 YEAH, YUMMY. 234 00:10:04,672 --> 00:10:06,807 HMM. WHAT DO YOU KNOW? 235 00:10:06,874 --> 00:10:10,543 I GUESS BOYS CAN PLAY TEA PARTY AFTER ALL. 236 00:10:10,610 --> 00:10:11,745 THEY SURE CAN. 237 00:10:11,812 --> 00:10:13,947 MORE COOKIES ANYONE? 238 00:10:14,014 --> 00:10:15,282 [GASP] 239 00:10:16,650 --> 00:10:20,620 SYLVESTER, YOUR ANKLE! 240 00:10:20,688 --> 00:10:22,422 OH, YEAH. 241 00:10:22,489 --> 00:10:23,657 OW! OW! 242 00:10:23,724 --> 00:10:26,393 OW-OW! OUCHIE! OUCH! OUCH! OUCHIE! 243 00:10:27,795 --> 00:10:29,262 OW! OW! OW! OW! OW! OW! 244 00:10:29,329 --> 00:10:30,664 OW! THAT SMARTS! 245 00:10:30,731 --> 00:10:32,099 OH, THAT REALLY HURTS! 246 00:10:32,165 --> 00:10:33,533 SERIOUS, IT HURTS! 247 00:10:33,600 --> 00:10:34,702 OW! OW! OW! 248 00:10:34,768 --> 00:10:36,403 CAN YOU SEE THE PAIN?! OW! 249 00:10:38,371 --> 00:10:39,372 DOWN BY THE CAGE 250 00:10:39,439 --> 00:10:40,674 DOWN BY THE CAGE 251 00:10:40,741 --> 00:10:41,942 WHERE THE BABY TWEETY SLEEPS 252 00:10:42,009 --> 00:10:43,343 WHERE THE BABY TWEETY SLEEPS 253 00:10:43,410 --> 00:10:44,678 BABY SYLVESTER 254 00:10:44,745 --> 00:10:46,213 BABY SYLVESTER 255 00:10:46,279 --> 00:10:47,614 SLOWLY CREEPS SLOWLY CREEPS 256 00:10:47,681 --> 00:10:49,382 WHAT IS THE CHANCE 257 00:10:49,449 --> 00:10:50,684 WHAT IS THE CHANCE 258 00:10:50,751 --> 00:10:51,885 HE'LL CATCH THAT BIRD? 259 00:10:51,952 --> 00:10:53,754 HE'LL CATCH THAT BIRD? 260 00:10:53,821 --> 00:10:55,255 DID YOU EVER SEE BUGS BUNNY 261 00:10:55,322 --> 00:10:56,589 NOT BEING FUNNY? 262 00:10:56,656 --> 00:10:58,491 DON'T BE ABSURD! 263 00:10:58,558 --> 00:10:59,526 DOWN IN THE YARD 264 00:10:59,592 --> 00:11:00,861 DOWN IN THE YARD 265 00:11:00,928 --> 00:11:02,162 WHERE THE BABY WILE E. SLEEPS 266 00:11:02,229 --> 00:11:03,496 WHERE THE BABY WILE E. SLEEPS 267 00:11:03,563 --> 00:11:04,664 ROAD RUNNER WAKES HIM 268 00:11:04,732 --> 00:11:05,833 ROAD RUNNER WAKES HIM 269 00:11:05,899 --> 00:11:07,034 WITH A LOUD "MEEP MEEP" 270 00:11:07,100 --> 00:11:08,368 WITH A LOUD "MEEP MEEP!" 271 00:11:08,435 --> 00:11:09,502 WHAT IS THE CHANCE 272 00:11:09,569 --> 00:11:10,637 WHAT IS THE CHANCE 273 00:11:10,704 --> 00:11:11,839 HE'LL CATCH THAT BIRD? 274 00:11:11,905 --> 00:11:13,540 HE'LL CATCH THAT BIRD? 275 00:11:13,606 --> 00:11:15,342 DID YOU EVER SEE A DAFFY 276 00:11:15,408 --> 00:11:16,443 NOT MAKE YOU LAUGHY? 277 00:11:16,509 --> 00:11:17,978 DON'T BE ABSURD! 278 00:11:18,045 --> 00:11:20,180 DOWN BY THE COOP DOWN BY THE COOP 279 00:11:20,247 --> 00:11:21,715 WHERE THE BABY CHICKENS SLEEP 280 00:11:21,782 --> 00:11:22,850 WHERE THE BABY CHICKENS SLEEP 281 00:11:22,916 --> 00:11:24,384 BABY FOGHORN LEGHORN 282 00:11:24,451 --> 00:11:25,652 BABY FOGHORN LEGHORN 283 00:11:25,719 --> 00:11:26,754 CHEEPS AND PEEPS 284 00:11:26,820 --> 00:11:28,355 CHEEPS AND PEEPS 285 00:11:28,421 --> 00:11:30,390 WHAT IS THE CHANCE WHAT IS THE CHANCE 286 00:11:30,457 --> 00:11:31,558 HE'LL QUIET DOWN? 287 00:11:31,624 --> 00:11:33,126 HE'LL QUIET DOWN? 288 00:11:33,193 --> 00:11:34,795 DID YOU EVER SEE A TOONY 289 00:11:34,862 --> 00:11:36,496 NOT ACTING LOONY? 290 00:11:36,563 --> 00:11:38,698 GET OUT OF TOWN! 291 00:11:42,836 --> 00:11:45,739 [BUGS BUNNY HUMMING] 292 00:11:49,409 --> 00:11:51,845 BOY, THIS IS GONNA BE THE BIGGEST TRAIN SETUP 293 00:11:51,912 --> 00:11:53,546 THIS HOUSE HAS EVER SEEN. 294 00:11:53,613 --> 00:11:54,882 IT SHOULD BE. 295 00:11:54,948 --> 00:11:57,818 WE'VE BEEN BUILDING IT ALL MORNING. 296 00:11:59,753 --> 00:12:01,554 [GROWLING] 297 00:12:01,621 --> 00:12:04,257 TAZ WANT TO PLAY! 298 00:12:04,324 --> 00:12:05,625 CURVY PIECE! 299 00:12:05,692 --> 00:12:08,061 THERE YOU GO, DOC. 300 00:12:08,128 --> 00:12:10,230 HEY! 301 00:12:10,297 --> 00:12:12,565 TAZ WANT TO PLAY! 302 00:12:12,632 --> 00:12:14,567 TAZ, GET OUT OF THE WAY! 303 00:12:14,634 --> 00:12:15,735 YEAH. WE'RE STILL TRYING 304 00:12:15,803 --> 00:12:17,504 TO PUT OUR TRAIN SET TOGETHER. 305 00:12:17,570 --> 00:12:18,538 HUH? 306 00:12:18,605 --> 00:12:19,773 UNH! 307 00:12:19,840 --> 00:12:22,642 TAZ WANT TO PLAY! TAZ WANT TO PLAY! 308 00:12:22,709 --> 00:12:25,412 TAZ! TAZ! 309 00:12:25,478 --> 00:12:27,915 EH... NICE GOING, TAZ! 310 00:12:27,981 --> 00:12:30,650 WHAT A TRAIN WRECK. 311 00:12:30,717 --> 00:12:31,852 YEAH, TAZ! 312 00:12:31,919 --> 00:12:33,987 YOU COMPLETELY DERAILED US! 313 00:12:34,054 --> 00:12:35,455 AW... 314 00:12:35,522 --> 00:12:36,523 UHH... 315 00:12:36,589 --> 00:12:37,590 PLAY? 316 00:12:37,657 --> 00:12:38,859 NO! NO! 317 00:12:38,926 --> 00:12:41,028 [SNIFFLING] 318 00:12:41,094 --> 00:12:43,296 [SIGH] 319 00:12:47,434 --> 00:12:49,803 [HUMMING] 320 00:12:52,339 --> 00:12:54,875 EDNA WAS UP ALL NIGHT WITH A TUMMYACHE. 321 00:12:54,942 --> 00:12:58,946 WELL, DEBBIE WAS UP ALL NIGHT WITH AN EARACHE. 322 00:13:02,782 --> 00:13:04,885 AW... 323 00:13:04,952 --> 00:13:06,920 JASPER'S A COW. 324 00:13:10,257 --> 00:13:13,493 LET'S SWITCH EDNA AND DEBBIE'S OUTFITS. 325 00:13:13,560 --> 00:13:15,095 OKAY. 326 00:13:17,097 --> 00:13:18,098 HEY! 327 00:13:18,165 --> 00:13:19,566 [GASP] 328 00:13:19,632 --> 00:13:21,468 TAZ, WHAT DO YOU WANT?! 329 00:13:21,534 --> 00:13:23,536 YEAH! WHAT DO YOU WANT?! 330 00:13:23,603 --> 00:13:25,873 TAZ WANT TO PLAY! 331 00:13:32,312 --> 00:13:33,213 HEY! 332 00:13:33,280 --> 00:13:36,884 WE DON'T WANT HIM IN THERE! 333 00:13:36,950 --> 00:13:38,952 GO PLAY WITH SOMEONE ELSE. 334 00:13:39,019 --> 00:13:41,288 YEAH! NOT US. 335 00:13:43,290 --> 00:13:44,824 [SIGH] 336 00:13:47,760 --> 00:13:48,896 WE'RE ITTY BITTY 337 00:13:48,962 --> 00:13:50,630 WE'RE DINOSAURS 338 00:13:50,697 --> 00:13:53,166 NOT THAT WE'RE DONE DOING ALL OF OUR CHORES 339 00:13:53,233 --> 00:13:55,668 WE'RE READY TO GO OUT AND PLAY 340 00:13:55,735 --> 00:13:58,771 THE ITTY BITTY DINOSAUR WAY 341 00:13:58,838 --> 00:14:00,173 TAZ WANT PLAY! 342 00:14:00,240 --> 00:14:02,075 WE'RE ITTY BITTY 343 00:14:02,142 --> 00:14:03,476 DOING ALL OF OUR... 344 00:14:03,543 --> 00:14:04,844 TAZ, MOVE! 345 00:14:04,912 --> 00:14:07,147 [SIGH] 346 00:14:11,051 --> 00:14:13,120 SO WON'T YOU COME BACK AND SEE MORE 347 00:14:13,186 --> 00:14:16,423 OF THE ITTY BITTY DINOSAURS? 348 00:14:17,824 --> 00:14:19,626 AW, IT'S OVER. 349 00:14:19,692 --> 00:14:20,928 HUH? 350 00:14:20,994 --> 00:14:22,729 PLAY NOW? 351 00:14:22,795 --> 00:14:24,464 AGAIN! AGAIN! 352 00:14:24,531 --> 00:14:25,732 WELL, OKAY... 353 00:14:25,798 --> 00:14:29,802 EVEN IF IT IS FOR THE THOUSANDTH TIME. 354 00:14:29,869 --> 00:14:31,905 [REWINDING] 355 00:14:33,706 --> 00:14:36,043 GRR! AAH! PPFFTT! 356 00:14:36,109 --> 00:14:38,145 [GRUMBLING] 357 00:14:38,211 --> 00:14:41,548 TAZ WANT PLAY! TAZ WANT PLAY! 358 00:14:41,614 --> 00:14:43,216 AAH! 359 00:14:43,283 --> 00:14:45,552 AAH! OH! OH! 360 00:14:45,618 --> 00:14:47,354 AAH! 361 00:14:47,420 --> 00:14:48,555 WHOA! PPFFTT! 362 00:14:48,621 --> 00:14:49,789 WHOA! AAH! 363 00:14:49,856 --> 00:14:50,823 WHOA! WHOA! 364 00:14:50,890 --> 00:14:52,859 UNH! 365 00:14:52,926 --> 00:14:57,697 HA HA HA! HA HA HA! 366 00:14:57,764 --> 00:15:00,000 AGAIN! AGAIN! 367 00:15:01,801 --> 00:15:03,937 [SIGH] 368 00:15:06,039 --> 00:15:07,674 AAH! OH! OH! OH! 369 00:15:07,740 --> 00:15:09,676 AAH! 370 00:15:09,742 --> 00:15:11,911 HA HA HA! HA HA HA! 371 00:15:11,979 --> 00:15:14,281 WHOA-HO-HO! 372 00:15:14,347 --> 00:15:15,815 UNH! 373 00:15:15,882 --> 00:15:17,684 [BOTH LAUGHING HYSTERICALLY] 374 00:15:17,750 --> 00:15:19,686 MY WITTLE WIBS! 375 00:15:19,752 --> 00:15:21,989 EH, WHAT'S SO FUNNY? 376 00:15:22,055 --> 00:15:27,627 HA HA HA! HA HA HA! 377 00:15:28,761 --> 00:15:30,530 AAH! 378 00:15:30,597 --> 00:15:32,465 UNH! 379 00:15:32,532 --> 00:15:36,403 [ALL LAUGHING] 380 00:15:40,307 --> 00:15:41,474 UNH! 381 00:15:47,914 --> 00:15:49,516 UNH! 382 00:15:49,582 --> 00:15:52,519 [ALL LAUGHING] 383 00:16:00,660 --> 00:16:02,729 WHOA! WHOA! PPFFTT! WHOA! 384 00:16:02,795 --> 00:16:04,964 [LAUGHING] 385 00:16:21,148 --> 00:16:24,984 [GARBLING] 386 00:16:25,052 --> 00:16:27,154 HA HA HA! PPFFTT! 387 00:16:27,220 --> 00:16:29,522 [ALL LAUGHING] 388 00:16:42,702 --> 00:16:44,971 Granny: HMM. WHERE'S TAZ? 389 00:16:45,038 --> 00:16:46,939 THAT LITTLE GUY IS ALWAYS TRYING 390 00:16:47,006 --> 00:16:49,376 TO GET OUT OF TAKING A BATH. 391 00:16:49,442 --> 00:16:50,943 Taz: TA-DA! 392 00:16:51,010 --> 00:16:53,280 WHOA! HEE HEE HEE! 393 00:16:55,915 --> 00:16:57,817 AAH! OH! OH! OH! 394 00:16:57,884 --> 00:17:00,553 [ALL LAUGHING] 395 00:17:05,925 --> 00:17:07,760 MY, GOODNESS, TAZ, 396 00:17:07,827 --> 00:17:09,696 YOU MUST BE MORE CAREFUL. 397 00:17:09,762 --> 00:17:12,899 DON'T WORRY, GRANNY. HE'S DOING IT ON PURPOSE. 398 00:17:12,965 --> 00:17:15,668 HA HA HA! YEAH. ISN'T HE FUNNY? 399 00:17:15,735 --> 00:17:18,805 IT'S ONLY FUNNY TILL SOMEONE GETS HURT. 400 00:17:18,871 --> 00:17:21,341 NOW, YOU REMEMBER THAT, TAZ. 401 00:17:21,408 --> 00:17:23,310 HMMM... 402 00:17:37,224 --> 00:17:40,026 SWEET DREAMS, LITTLE ONES. 403 00:17:40,093 --> 00:17:43,096 All: GOODNIGHT, GRANNY. 404 00:17:45,064 --> 00:17:46,766 [DOOR CLOSES] 405 00:17:56,509 --> 00:17:58,545 [GASP] 406 00:17:58,611 --> 00:18:01,781 AAH! OH! OH! OH! 407 00:18:01,848 --> 00:18:04,117 [LAUGHING] 408 00:18:06,085 --> 00:18:08,121 [ALL LAUGHING] 409 00:18:29,008 --> 00:18:31,644 [SIGH] 410 00:18:33,946 --> 00:18:36,849 THERE HE IS! THERE'S TAZ! 411 00:18:36,916 --> 00:18:38,585 YAY, TAZ! 412 00:18:38,651 --> 00:18:41,053 AH! TAZ! 413 00:18:41,120 --> 00:18:43,089 [ALL CHEERING] 414 00:18:43,156 --> 00:18:44,924 COME OVER HERE, TAZ. 415 00:18:44,991 --> 00:18:48,328 [TAZ GARBLING] 416 00:18:48,395 --> 00:18:51,664 COME ON, MR. FUNNY PANTS. DO SOMETHING SILLY. 417 00:18:51,731 --> 00:18:52,832 YEAH! YEAH! 418 00:18:52,899 --> 00:18:55,001 DO SOMETHING. YEAH! 419 00:18:55,067 --> 00:18:57,170 OKAY. 420 00:19:02,975 --> 00:19:05,144 [ALL LAUGHING] 421 00:19:11,751 --> 00:19:14,187 [ALL LAUGHING] 422 00:19:17,524 --> 00:19:19,158 AHA! 423 00:19:26,466 --> 00:19:28,235 AAH! PPFFTT! WHOA! 424 00:19:28,301 --> 00:19:29,969 WHOA! WHOA-HO-HO! 425 00:19:30,036 --> 00:19:31,204 UNH! 426 00:19:31,271 --> 00:19:33,740 [ALL LAUGHING] 427 00:19:38,345 --> 00:19:41,214 [TAZ YELLING AND CRYING] 428 00:19:45,117 --> 00:19:46,619 AAH! PPFFTT! 429 00:19:46,686 --> 00:19:48,388 [CRYING] 430 00:19:51,023 --> 00:19:53,092 WHY ARE YOU CRYING, TAZ? 431 00:19:53,159 --> 00:19:54,961 OH, MY, WHAT HAPPENED? 432 00:19:55,027 --> 00:19:57,063 ARE YOU HURT, TAZ? 433 00:19:57,129 --> 00:19:59,466 [SOBBING] 434 00:19:59,532 --> 00:20:02,935 TAZ FALL ON HAIRY GARY, 435 00:20:03,002 --> 00:20:05,171 AND... 436 00:20:05,238 --> 00:20:06,939 BROKE HIM! 437 00:20:07,006 --> 00:20:09,242 [CRYING] 438 00:20:11,010 --> 00:20:12,479 SEE, LITTLE ONES? 439 00:20:12,545 --> 00:20:15,948 ACTING SILLY IS ONLY FUN UNTIL SOMEONE GETS HURT. 440 00:20:16,015 --> 00:20:19,852 THANK GOODNESS THIS TIME IT WAS JUST HAIRY GARY. 441 00:20:19,919 --> 00:20:21,321 [CRYING] 442 00:20:21,388 --> 00:20:24,624 GRANNY FIX, HUH? 443 00:20:24,691 --> 00:20:29,028 YES. HE DOESN'T LOOK TOO BAD OFF, TAZ. 444 00:20:29,095 --> 00:20:30,463 AH! 445 00:20:30,530 --> 00:20:32,832 NOW, WHY DON'T YOU RUN ALONG AND PLAY? 446 00:20:32,899 --> 00:20:35,502 I'M SURE THE OTHERS DON'T WANT TO PLAY WITH YOU 447 00:20:35,568 --> 00:20:37,637 JUST WHEN YOU'RE ACTING SILLY. 448 00:20:37,704 --> 00:20:40,139 ISN'T THAT RIGHT, LITTLE ONES? 449 00:20:40,206 --> 00:20:42,309 OH, SURE! YEAH! 450 00:20:42,375 --> 00:20:46,212 TAZ NOT FALL DOWN ANYMORE! 451 00:20:46,279 --> 00:20:49,282 GLAD TO HEAR IT. 452 00:20:52,519 --> 00:20:55,588 COME ON, TAZ. LET'S GO PLAY. 453 00:20:55,655 --> 00:20:57,690 AH... 454 00:20:57,757 --> 00:20:58,958 SAY, TAZ, 455 00:20:59,025 --> 00:21:00,026 SINCE YOUR FALLING-DOWN DAYS 456 00:21:00,092 --> 00:21:01,528 ARE BEHIND YOU, 457 00:21:01,594 --> 00:21:03,363 YOU MIGHT WANT TO TRY SOME JOKES. 458 00:21:03,430 --> 00:21:04,797 HERE'S ONE. 459 00:21:04,864 --> 00:21:06,198 WHY DID THE ORANGE 460 00:21:06,265 --> 00:21:08,301 STOP HALFWAY DOWN THE HILL? 461 00:21:08,368 --> 00:21:10,036 BECAUSE IT RAN OUT OF JUICE! 462 00:21:10,102 --> 00:21:11,738 HA HA HA! GET IT? 463 00:21:11,804 --> 00:21:13,039 IT RAN OUT OF JUICE! 464 00:21:13,105 --> 00:21:14,206 WHOO-HOO! WHOO-HOO! 465 00:21:14,273 --> 00:21:16,976 HA HA HA! 466 00:21:17,043 --> 00:21:20,413 AHH! STINKY JOKE. 467 00:21:20,480 --> 00:21:23,583 WORSE THAN BREAKING HAIRY GARY. 468 00:21:23,633 --> 00:21:28,183 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.