All language subtitles for Baby Looney Tunes s01e11 Spinout.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,637 --> 00:00:07,541 HEY, THERE, EVERYBODY, IT'S A LOONEYFUL DAY 2 00:00:07,608 --> 00:00:11,079 TO HAVE A LITTLE FUN THE BABY LOONEY TUNES WAY 3 00:00:11,145 --> 00:00:12,980 THERE'S LOTS TO DO AT GRANNY'S HOUSE 4 00:00:13,047 --> 00:00:15,116 GAMES TO PLAY AND BALLS TO BOUNCE 5 00:00:15,183 --> 00:00:17,918 WE'LL JUMP AND SLIDE AND HOLLER, "HOORAY!" 6 00:00:17,985 --> 00:00:20,154 SYLVESTER, BUGS, AND DAFFY 7 00:00:20,221 --> 00:00:22,022 TAZ AND LOLA, TOO 8 00:00:22,090 --> 00:00:23,957 TWEETY'S SUCH A SWEETIE 9 00:00:24,024 --> 00:00:27,027 NOW ALL WE NEED IS YOU 10 00:00:27,095 --> 00:00:28,129 HEY, THERE, EVERYBODY 11 00:00:28,196 --> 00:00:30,264 IT'S A LOONEYFUL DAY 12 00:00:30,331 --> 00:00:33,201 TO PLAY THE BABY LOONEY TUNES WAY 13 00:00:53,221 --> 00:00:56,424 UNH! UNH! UHH! 14 00:00:56,490 --> 00:00:59,527 UNH! UNH! 15 00:00:59,593 --> 00:01:01,795 AW. 16 00:01:08,236 --> 00:01:13,040 [BABBLES, SPUTTERS] 17 00:01:13,107 --> 00:01:16,977 OKAY, YOUNG ONES, HERE'S YOUR AFTERNOON SNACK. 18 00:01:17,044 --> 00:01:18,412 OH, JOY! 19 00:01:18,479 --> 00:01:20,414 I HOPE SHE'S GOT MY FAVORITES. 20 00:01:20,481 --> 00:01:23,117 CHOCOLATE DOUBLE-CHUNKY CRUNCHY COOKIES! 21 00:01:27,888 --> 00:01:29,089 EEEEE! 22 00:01:36,530 --> 00:01:38,366 MMM! 23 00:01:42,203 --> 00:01:44,705 TAZ ATE ALL THE SNACKS AGAIN, 24 00:01:44,772 --> 00:01:46,440 SAME AS THIS MORNIN'. 25 00:01:46,507 --> 00:01:47,808 AW, DARN IT. 26 00:01:47,875 --> 00:01:51,212 THERE'S NO CHOCOLATE DOUBLE-CHUNKY CRUNCHY COOKIES. 27 00:01:51,279 --> 00:01:53,581 THERE'S NOT EVEN A CRUMBY CRUMB. 28 00:01:53,647 --> 00:01:56,417 [SIGHS] WE'RE NEVER GONNA GET ANY SWEETS 29 00:01:56,484 --> 00:01:58,819 WITH THAT EATING MACHINE AROUND. 30 00:01:58,886 --> 00:02:00,154 [BELCHES] 31 00:02:00,221 --> 00:02:02,356 LUCKY FOR ME, I ALWAYS KEEP THIS HANDY 32 00:02:02,423 --> 00:02:04,592 FOR SNACKING EMERGENCIES. 33 00:02:06,460 --> 00:02:08,329 BYE-BYE! 34 00:02:11,732 --> 00:02:13,734 WHOA! 35 00:02:14,902 --> 00:02:16,437 HUH? 36 00:02:19,507 --> 00:02:24,378 [PANTING] 37 00:02:30,251 --> 00:02:31,885 WAAAAAAAH! 38 00:02:37,525 --> 00:02:39,092 UH, WHAT'S UP, LITTLE DOC? 39 00:02:39,159 --> 00:02:41,429 TAZ NOT SPIN! 40 00:02:41,495 --> 00:02:43,697 WAAAAAH! 41 00:02:48,302 --> 00:02:51,038 HEY, WE'LL SHOW YOU HOW TO SPIN, TAZ. 42 00:02:51,104 --> 00:02:53,173 DON'T CRY. 43 00:02:59,380 --> 00:03:02,182 I HEARD GRANNY SAY SHE GOES TO SPINNING CLASS. 44 00:03:02,250 --> 00:03:04,518 GEE, WE COULD TEACH HER FOR FREE. 45 00:03:04,585 --> 00:03:06,420 NO SPINNIN' FOR ME, BUB. 46 00:03:06,487 --> 00:03:09,089 I'M NOT GONNA TOSS MY COOKIES. 47 00:03:09,156 --> 00:03:11,492 EVEN THOUGH I DIDN'T GET ANY COOKIES. 48 00:03:12,660 --> 00:03:13,794 WHOOPS. 49 00:03:13,861 --> 00:03:15,796 HA HA! WHEE! 50 00:03:15,863 --> 00:03:17,798 AAA-AAH! 51 00:03:18,832 --> 00:03:21,702 HOW DOES HE DO THAT? 52 00:03:24,805 --> 00:03:29,343 TAZ NOT SPIN AGAIN. 53 00:03:30,344 --> 00:03:32,446 POOR TAZ. 54 00:03:32,513 --> 00:03:34,181 CAN YOU THINK OF ANY OTHER WAYS 55 00:03:34,248 --> 00:03:36,317 WE CAN HELP TAZ TO SPIN? 56 00:03:36,384 --> 00:03:39,019 MAYBE WE CAN SHOW HIM A PICTURE OF A TORNADO. 57 00:03:39,086 --> 00:03:40,454 WE COULD FLUSH THE TOILET 58 00:03:40,521 --> 00:03:42,756 AND SHOW HIM HOW THE WATER SPINS DOWN. 59 00:03:42,823 --> 00:03:44,625 I KNOW WHAT WE CAN DO! 60 00:03:44,692 --> 00:03:46,794 [WHISPERS] 61 00:03:52,700 --> 00:03:53,601 OKAY, TAZ. 62 00:03:53,667 --> 00:03:55,869 THIS'LL REMIND YOU HOW TO SPIN. 63 00:04:02,343 --> 00:04:05,913 BUGS, OLD BUDDY, LET HER RIP. 64 00:04:08,181 --> 00:04:11,084 HA HA HA! PLTT! AAH! HA HA HA! 65 00:04:11,151 --> 00:04:13,020 I THINK IT'S WORKING. 66 00:04:17,691 --> 00:04:19,293 [YAWNS] 67 00:04:19,360 --> 00:04:21,729 I THINK IT'S NOT WORKING. 68 00:04:21,795 --> 00:04:26,166 HMM. THAT SILLY SWING ISN'T SPINNING FAST ENOUGH. 69 00:04:26,233 --> 00:04:28,702 I HAVE A BETTER IDEA. 70 00:04:30,738 --> 00:04:31,705 COME ON, DAFFY. 71 00:04:31,772 --> 00:04:33,407 WE NEED SOME EXTRA MUSCLES. 72 00:04:33,474 --> 00:04:36,477 THAT IS TOO MUCH LIKE WORK. 73 00:04:36,544 --> 00:04:38,679 THIS IS PLAYTIME. 74 00:04:38,746 --> 00:04:41,482 FINE. MAYBE YOU'LL NEED SOME HELP SOMETIME 75 00:04:41,549 --> 00:04:43,551 AND WE'LL BE TOO BUSY. 76 00:04:43,617 --> 00:04:45,553 OH, I'M SO WORRIED. 77 00:04:45,619 --> 00:04:47,721 GIVE IT ALL YOU GOT. 78 00:04:50,491 --> 00:04:52,059 I HAVEN'T GOT MUCH. 79 00:04:52,125 --> 00:04:54,061 I'M PRETTY WITTLE, YOU KNOW 80 00:04:58,165 --> 00:04:59,132 GET READY... 81 00:04:59,199 --> 00:05:01,034 NOW! 82 00:05:01,101 --> 00:05:02,870 AAH! HE'S FLYING. 83 00:05:02,936 --> 00:05:04,872 BUT HE'S NOT SPINNING. 84 00:05:09,577 --> 00:05:13,514 HEY, I NEVER SIGNED UP TO BE AN ASTRODUCK. 85 00:05:17,451 --> 00:05:19,086 GET HIM OFF! 86 00:05:24,558 --> 00:05:27,194 OH, SO NOW YOU NEED OUR HELP. 87 00:05:27,260 --> 00:05:28,829 ARE YOU GONNA HELP US? 88 00:05:28,896 --> 00:05:30,664 YES, ANYTHING! 89 00:05:30,731 --> 00:05:34,034 SHEESH. ME AND MY BIG BEAK. 90 00:05:35,369 --> 00:05:37,738 NOW I'LL SHOW YOU HOW IT'S DONE. 91 00:05:38,606 --> 00:05:40,107 HOLD THIS, BIG BOY. 92 00:05:40,173 --> 00:05:42,242 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 93 00:05:42,309 --> 00:05:44,578 YOU'LL SEE. 94 00:05:47,781 --> 00:05:50,183 LOOKS LIKE YOU'RE TURNING HIM INTO A MUMMY. 95 00:05:50,250 --> 00:05:52,620 TAZ NO WANT TO BE MUMMY! 96 00:05:52,686 --> 00:05:55,456 SOMEDAY TAZ WANT TO BE DADDY! 97 00:05:55,523 --> 00:05:57,725 OH, YOU'RE NO MUMMY, CHUMMY. 98 00:05:57,791 --> 00:06:00,327 WHEN I PULL ON THE OTHER END OF THIS SHEET, 99 00:06:00,394 --> 00:06:03,397 YOU'LL UNWIND AND SPIN LIKE A TOP. 100 00:06:03,464 --> 00:06:06,233 ONE FOR THE MONEY, 2 FOR THE WIN, 101 00:06:06,299 --> 00:06:10,137 3 TO MAKE TAZ GO SPIN, SPIN, SPIN. 102 00:06:12,305 --> 00:06:15,476 TAZ NOT SPINNING! 103 00:06:21,649 --> 00:06:24,284 HMM, I GUESS TASMANIAN DEVIL BABIES 104 00:06:24,351 --> 00:06:26,754 ARE BULKIER THAN DUCK BABIES. 105 00:06:28,589 --> 00:06:31,425 IF WE WORK TOGETHER, WE CAN DO IT! 106 00:06:31,492 --> 00:06:34,662 READY! SET! GO! 107 00:06:38,499 --> 00:06:40,568 I KNOW WHY WE CAN'T MOVE HIM. 108 00:06:41,769 --> 00:06:43,471 HE WAS STUCK TO THE GROUND. 109 00:06:43,537 --> 00:06:46,574 WITH THESE WHEELS, HE'LL BE EASIER TO MOVE. 110 00:06:46,640 --> 00:06:49,977 All: READY! SET! GO! 111 00:06:52,746 --> 00:06:54,047 WHEE! 112 00:06:54,114 --> 00:06:55,248 HA HA HA! 113 00:06:55,315 --> 00:06:56,283 WHOA! 114 00:06:56,349 --> 00:06:58,752 HA HA HA! 115 00:07:01,088 --> 00:07:02,623 [SIGHS] 116 00:07:02,690 --> 00:07:06,527 TAZ NEVER SPIN AGAIN. 117 00:07:07,828 --> 00:07:10,030 I WISH WE COULD CHEER HIM UP. 118 00:07:10,097 --> 00:07:14,001 I KNOW THE ONE THING HE LIKES AS MUCH AS SPINNING. 119 00:07:14,067 --> 00:07:15,603 SWEET SNACKS. 120 00:07:20,207 --> 00:07:21,675 THIS OUGHTA DO IT. 121 00:07:21,742 --> 00:07:23,410 EVERYTHING'S SWEET. 122 00:07:23,477 --> 00:07:26,046 COOKIES, CANDIES, CAKES, AND PIES. 123 00:07:26,113 --> 00:07:26,947 MM-MMM. 124 00:07:27,014 --> 00:07:30,350 WHAT ABOUT THIS? JUST PLAIN SUGAR. 125 00:07:30,417 --> 00:07:32,219 THROW IT DOWN. 126 00:07:41,729 --> 00:07:44,097 THIS'LL BE A DREAM COME TRUE. 127 00:07:44,164 --> 00:07:45,799 FOR THE DENTIST. 128 00:07:45,866 --> 00:07:48,702 GOODNESS, THAT'S QUITE A HAUL YOU HAVE THERE. 129 00:07:48,769 --> 00:07:50,871 THIS WASN'T MY IDEA. 130 00:07:50,938 --> 00:07:53,106 THESE AREN'T FOR US, GRANNY. 131 00:07:53,173 --> 00:07:55,809 THEY'RE FOR TAZ. 132 00:07:55,876 --> 00:07:58,912 WE WERE TRYING TO CHEER HIM UP. 133 00:07:58,979 --> 00:08:01,649 YEAH. HE CAN'T DO THAT THERE SPINNY THING 134 00:08:01,715 --> 00:08:03,050 HE DOES ANYMORE. 135 00:08:03,116 --> 00:08:05,986 WHAT MADE YOU THINK ALL THESE SUGARY SWEETS, 136 00:08:06,053 --> 00:08:08,656 AND THIS SUGAR, WOULD CHEER HIM UP? 137 00:08:08,722 --> 00:08:10,624 IT WASN'T MY IDEA. 138 00:08:10,691 --> 00:08:12,726 BECAUSE HE'S BEEN EATING ALL OF OUR MORNING 139 00:08:12,793 --> 00:08:15,629 AND AFTERNOON SNACKS FOR A COUPLE OF DAYS NOW. 140 00:08:15,696 --> 00:08:18,632 SO WE THOUGHT A SUPER-BIG SNACK 141 00:08:18,699 --> 00:08:20,233 WOULD MAKE HIM HAPPY AGAIN. 142 00:08:21,735 --> 00:08:23,904 WELL, IT WAS VERY NICE OF YOU 143 00:08:23,971 --> 00:08:26,073 TO TRY TO HELP YOUR FRIEND. 144 00:08:26,139 --> 00:08:28,609 IT WAS MY IDEA, YOU KNOW. 145 00:08:28,676 --> 00:08:33,714 BUT I THINK I KNOW WHAT'S WRONG WITH TAZ. 146 00:08:35,082 --> 00:08:36,850 [SNORING] 147 00:08:44,625 --> 00:08:47,695 POOR LITTLE DEVIL, HE'S TUCKERED OUT. 148 00:08:47,761 --> 00:08:49,096 HOW COME, GRANNY? 149 00:08:49,162 --> 00:08:50,263 I HEARD SOMEPLACE 150 00:08:50,330 --> 00:08:52,432 THAT SUGAR GIVES YOU ENERGY. 151 00:08:52,499 --> 00:08:54,034 MAYBE A LITTLE, 152 00:08:54,101 --> 00:08:56,837 BUT YOU CAN HAVE TOO MUCH OF A GOOD THING. 153 00:08:56,904 --> 00:08:58,906 TOO MUCH OF A GOOD THING? 154 00:08:58,972 --> 00:09:01,108 HA HA HA! OH, THAT'S RICH! 155 00:09:01,174 --> 00:09:04,645 IT'S TRUE, DAFFY. SWEETS ARE FINE AS A TREAT, 156 00:09:04,712 --> 00:09:08,548 BUT WHEN YOU GET TOO MUCH, IT'S NOT GOOD FOR YOU. 157 00:09:09,650 --> 00:09:12,552 HE'LL BE FINE IN THE MORNING. 158 00:09:14,888 --> 00:09:17,891 [TALKING AND LAUGHING] 159 00:09:31,905 --> 00:09:33,774 HEY! 160 00:09:39,947 --> 00:09:44,084 [SPUTTERS AND BABBLES] 161 00:09:44,151 --> 00:09:48,622 OKAY, LITTLE ONES, HERE'S YOUR MORNING SNACK. 162 00:09:48,689 --> 00:09:51,792 TAZ ISN'T GONNA BEAT ME THIS TIME. 163 00:09:54,762 --> 00:09:57,030 [GASPS] WHAT'S THIS? 164 00:09:57,097 --> 00:09:58,031 A HEALTHY SNACK: 165 00:09:58,098 --> 00:10:00,801 FRESH FRUIT AND VEGETABLES. 166 00:10:00,868 --> 00:10:03,070 THESE ARE YUMMY, TOO. 167 00:10:10,878 --> 00:10:12,713 AH, HE CAN HAVE IT. 168 00:10:12,780 --> 00:10:16,784 LUCKY I STILL HAVE MY SECRET LOLLIPOP. 169 00:10:18,118 --> 00:10:21,388 OH, COME BACK WITH MY LOLLIPOP, 170 00:10:21,454 --> 00:10:24,257 YOU SNACK-SNATCHER! 171 00:10:25,659 --> 00:10:28,195 [ALL LAUGHING] 172 00:10:33,400 --> 00:10:37,905 TAZ'S FRIDGE IS FALLING DOWN, FALLING DOWN, FALLING DOWN 173 00:10:37,971 --> 00:10:42,475 BABY TAZ HAS KNOCKED IT DOWN, HUNGRY BABY 174 00:10:42,542 --> 00:10:47,014 TAKE THE FRIDGE AND PROP IT UP, PROP IT UP, PROP IT UP 175 00:10:47,080 --> 00:10:51,719 TAKE THE FRIDGE AND PROP IT UP, SAD SAD BABY 176 00:10:51,785 --> 00:10:56,223 LOCK IT UP WITH IRON BARS, IRON BARS, IRON BARS 177 00:10:56,289 --> 00:11:01,094 LOCK IT UP WITH IRON BARS, BAD BAD BABY 178 00:11:01,161 --> 00:11:05,966 IRON BARS WILL BEND AND BREAK, BEND AND BREAK, BEND AND BREAK 179 00:11:06,033 --> 00:11:11,538 IRON BARS WILL BEND AND BREAK, BAD BAD BABY 180 00:11:11,604 --> 00:11:16,176 TAZ'S FRIDGE IS FALLING DOWN, FALLING DOWN, FALLING DOWN 181 00:11:16,243 --> 00:11:19,780 ALL THE FOOD IS ON THE GROUND 182 00:11:19,847 --> 00:11:21,982 GLAD GLAD BABY 183 00:11:30,523 --> 00:11:33,894 IT'S QUIET... TOO QUIET. 184 00:11:40,333 --> 00:11:42,002 NO SIGN OF THE ENEMY. 185 00:11:42,069 --> 00:11:45,338 NOBODY'S GOING TO CAPTURE OUR FLAG. 186 00:11:46,539 --> 00:11:48,475 LET'S CAPTURE THEIR FLAG. 187 00:11:53,881 --> 00:11:56,449 AREN'T YA FORGETTING SOMETHIN'? 188 00:11:56,516 --> 00:11:58,218 OUR SECRET WEAPON. 189 00:12:01,621 --> 00:12:03,423 MMM. OOP. 190 00:12:03,490 --> 00:12:05,058 UH, TAZ, YOU KNOW, 191 00:12:05,125 --> 00:12:08,361 ALL THE BEST TOYS ARE INSIDE THAT FORT. 192 00:12:08,428 --> 00:12:10,530 YOU JUST GOTTA GO GET 'EM. 193 00:12:10,597 --> 00:12:12,399 TAZ GET TOYS! 194 00:12:15,468 --> 00:12:16,703 LOOK OUT! 195 00:12:16,770 --> 00:12:19,907 [BABBLING AND SPUTTERING] 196 00:12:25,979 --> 00:12:29,416 AND YOU CALL YOURSELF A LOOKOUT. 197 00:12:29,482 --> 00:12:31,751 I SAID, "LOOK OUT." 198 00:12:35,722 --> 00:12:39,159 [BOTH LAUGHING] 199 00:12:39,226 --> 00:12:42,062 HA! BUGS AND LOLA WIN AGAIN. 200 00:12:42,129 --> 00:12:44,064 I DEMAND A REMATCH! 201 00:12:44,131 --> 00:12:46,399 WE WON FAIR AND SQUARE. 202 00:12:46,466 --> 00:12:50,237 THERE'S NOTHING FAIR OR SQUARE ABOUT TAZ. 203 00:12:51,571 --> 00:12:52,539 HA HA! 204 00:12:55,675 --> 00:12:57,610 I REST MY CASE. 205 00:12:57,677 --> 00:12:59,847 HEY, EVERYBODY, LOOK! 206 00:13:05,452 --> 00:13:07,020 IT'S SNOWING. 207 00:13:07,087 --> 00:13:09,890 IT LOOKS LIKE ICE CREAM. 208 00:13:09,957 --> 00:13:13,060 HA HA HA! SWEET, INNOCENT TWEETY. 209 00:13:13,126 --> 00:13:15,028 I REMEMBER WHEN I WAS YOUR AGE 210 00:13:15,095 --> 00:13:17,297 AND I THOUGHT SNOW WAS ICE CREAM. 211 00:13:17,364 --> 00:13:19,732 EVERYONE KNOWS IT'S REALLY FROSTING. 212 00:13:19,799 --> 00:13:20,800 [ALL GASP] 213 00:13:20,868 --> 00:13:22,002 LET ME AT 'EM! 214 00:13:22,069 --> 00:13:23,603 LAST ONE OUTSIDE'S A ROTTEN EGG! 215 00:13:23,670 --> 00:13:25,072 HEY, I'M FIRST! 216 00:13:32,512 --> 00:13:35,015 [EXCITED CHATTER] 217 00:13:45,125 --> 00:13:48,495 I--I--IT'S F-F-FREEZING OUT HERE! 218 00:13:51,698 --> 00:13:54,301 HEY, THIS ISN'T FROSTING! 219 00:13:54,367 --> 00:13:58,271 IT'S JUST YUCKY OLD FROZEN WATER! 220 00:14:01,508 --> 00:14:03,877 [MUMBLING AND GRUMBLING] 221 00:14:08,648 --> 00:14:11,985 THERE WE GO, ALL BUNDLED UP. 222 00:14:12,852 --> 00:14:14,988 THANKS, GRANNY. 223 00:14:15,055 --> 00:14:16,723 MAKE SURE YOU STAY NICE AND WARM 224 00:14:16,789 --> 00:14:17,991 WHILE YOU PLAY IN THE SNOW. 225 00:14:18,058 --> 00:14:21,161 FROSTING. HA! 226 00:14:29,002 --> 00:14:32,072 LOOK, DAFFY. I MADE A SNOW ANGEL. 227 00:14:32,139 --> 00:14:36,243 HA! YOU CALL THAT A SNOW ANGEL? 228 00:14:36,309 --> 00:14:38,411 WAHOO! WAHOO! WAHOO! WAHOO! WAHOO! WAHOO! 229 00:14:38,478 --> 00:14:41,014 WAHOO! WAHOO! WAHOO! WAHOO! WAHOO! WAHOO! 230 00:14:41,081 --> 00:14:43,550 NOW THAT'S A SNOW ANGEL. 231 00:14:53,460 --> 00:14:55,562 I WON'T TAKE THAT LYING DOWN. 232 00:14:56,796 --> 00:14:58,631 [SPUTTERS] 233 00:14:58,698 --> 00:14:59,899 HUH? 234 00:15:05,472 --> 00:15:06,506 [GASPS] 235 00:15:06,573 --> 00:15:08,375 HA HA HA! HO HO HO! 236 00:15:08,441 --> 00:15:09,476 OH! 237 00:15:11,444 --> 00:15:13,580 [BOTH LAUGHING] 238 00:15:23,656 --> 00:15:26,259 WE MADE A BIGGER ONE. 239 00:15:26,326 --> 00:15:28,495 HEY! I WASN'T READY YET! 240 00:15:31,431 --> 00:15:34,201 UH-OH. THIS IS BAD DOODLES. 241 00:15:34,267 --> 00:15:38,305 AAH! UHH! OW! UHH! OHH! AAH! 242 00:15:41,641 --> 00:15:42,609 THAT WAS FUN. 243 00:15:42,675 --> 00:15:44,611 LET'S DO IT AGAIN. 244 00:15:46,379 --> 00:15:50,250 I G-G-GOT S-SNOW IN MY D-D-DIAPERS! 245 00:15:50,317 --> 00:15:53,253 WE COULD MAKE A SNOWMAN OUT OF THIS. 246 00:15:56,689 --> 00:15:58,258 THESE CAN BE HIS ARMS. 247 00:15:58,325 --> 00:16:02,395 OOH! HOW ABOUT BUTTONS FOR HIS EYES? 248 00:16:15,508 --> 00:16:18,711 EH, IT DOES LOOK BETTER ON HIM THAN ME. 249 00:16:18,778 --> 00:16:21,614 [TAZ SPUTTERING] 250 00:16:22,415 --> 00:16:23,650 EE, EE-NEE-EE 251 00:16:23,716 --> 00:16:25,385 HAT! 252 00:16:25,452 --> 00:16:27,654 NOW HE JUST NEEDS A NAME. 253 00:16:27,720 --> 00:16:30,590 I THINK WE SHOULD CALL HIM SNOWIE. 254 00:16:30,657 --> 00:16:32,459 THAT'S PERFECT, TWEETY. 255 00:16:32,525 --> 00:16:35,028 NOW WE'VE GOT A NEW FRIEND TO PLAY WITH. 256 00:16:35,095 --> 00:16:36,696 SNOWIE! 257 00:16:44,237 --> 00:16:47,174 [ALL LAUGHING] 258 00:16:53,980 --> 00:16:55,982 HA HA HA! 259 00:16:56,049 --> 00:16:57,550 HA HA HA! 260 00:17:03,523 --> 00:17:04,957 TAG, YOU'RE IT. 261 00:17:05,024 --> 00:17:07,794 UH-UH. SNOWIE'S HOME BASE. 262 00:17:07,860 --> 00:17:09,229 HE IS? 263 00:17:09,296 --> 00:17:11,698 NOT REALLY. SO, TAG! 264 00:17:11,764 --> 00:17:13,500 YOU'RE IT AGAIN! 265 00:17:13,566 --> 00:17:15,135 OHH! 266 00:17:27,947 --> 00:17:32,785 [ALL LAUGHING] 267 00:17:34,053 --> 00:17:35,722 EH, WHAT SHOULD WE PLAY NEXT? 268 00:17:35,788 --> 00:17:37,457 LET'S PLAY SOMETHING COOL. 269 00:17:37,524 --> 00:17:41,228 I'M GETTING HOT. I FEEL LIKE I'M MELTING. 270 00:17:41,294 --> 00:17:44,397 I WONDER WHAT SNOWIE WOULD LIKE TO PLAY. 271 00:17:44,464 --> 00:17:46,933 OHH! SNOWIE? 272 00:17:46,999 --> 00:17:49,536 SAY, HE DOESN'T LOOK SO GOOD. 273 00:17:49,602 --> 00:17:51,938 SNOWIE SAD. 274 00:17:52,004 --> 00:17:54,341 EH, MAYBE HE'S HOT, LIKE LOLA. 275 00:17:54,407 --> 00:17:56,976 I SAID I FELT LIKE I WAS MELTING. 276 00:17:57,043 --> 00:17:59,146 I'M NOT REALLY MELTING. 277 00:17:59,212 --> 00:18:01,814 BUT I THINK SNOWIE IS. 278 00:18:01,881 --> 00:18:04,417 BUT WHY WOULD HE MELT? 279 00:18:04,484 --> 00:18:07,720 OH! IT'S THE SUN! IT'S MELTING SNOWIE! 280 00:18:07,787 --> 00:18:09,389 DO SOMETHING! 281 00:18:09,456 --> 00:18:11,158 WHEN GRANNY GETS TOO WARM, 282 00:18:11,224 --> 00:18:14,294 I REMEMBER HER USING A SUN UMBRELLA TO COOL OFF. 283 00:18:14,361 --> 00:18:17,364 MAYBE THE SAME WOULD WORK FOR SNOWIE. 284 00:18:22,068 --> 00:18:24,171 THAT OUGHTA DO THE TRICK. 285 00:18:28,741 --> 00:18:30,310 IT'S NOT WORKING! 286 00:18:30,377 --> 00:18:31,744 WHAT ARE WE GOING TO DO? 287 00:18:31,811 --> 00:18:33,280 DON'T ANYONE LOOK AT ME, 288 00:18:33,346 --> 00:18:36,015 I'M GOOD WITH THOSE BIG DECISIONS. 289 00:18:36,082 --> 00:18:37,617 I'M LUCKY IF I CAN DECIDE 290 00:18:37,684 --> 00:18:40,620 BETWEEN STRAINED PEAS AND SMASHED CARROTS. 291 00:18:40,687 --> 00:18:43,290 WE NEED TO GET SNOWIE OUT OF THE SUN 292 00:18:43,356 --> 00:18:45,192 AND INTO THE SHADE. 293 00:18:45,258 --> 00:18:47,460 THERE'S LOTS OF SHADE IN THE HOUSE. 294 00:18:48,961 --> 00:18:50,730 [ALL GRUNTING WITH EFFORT] 295 00:18:59,339 --> 00:19:01,741 PHEW! OKAY, EVERYONE. 296 00:19:01,808 --> 00:19:03,910 IT'S ALL UNDER CONTROL. 297 00:19:03,976 --> 00:19:07,146 SNOWIE IS SAFE AT LAST. 298 00:19:08,681 --> 00:19:13,453 AH, THIS FIRE GRANNY MADE SURE FEELS NICE AND WARM. 299 00:19:14,254 --> 00:19:15,222 WARM?! 300 00:19:15,288 --> 00:19:17,156 [ALL GASP] 301 00:19:20,893 --> 00:19:23,296 SNOWIE! HE'S MELTED! 302 00:19:23,363 --> 00:19:26,499 I'LL SOAK HIM UP WITH THIS RAG. 303 00:19:29,936 --> 00:19:30,903 HEY! 304 00:19:30,970 --> 00:19:32,171 HUH?! 305 00:19:32,239 --> 00:19:34,374 THAT'S MY DIAPER YOU'RE SQUEEZING, 306 00:19:34,441 --> 00:19:36,576 AND I'LL THANK YOU TO GIVE IT BACK. 307 00:19:37,744 --> 00:19:40,079 TAZ MISS SNOWIE. 308 00:19:40,146 --> 00:19:42,515 I MISS HIM, TOO. 309 00:19:43,550 --> 00:19:47,387 OH, MY, WHY THE SAD FACES? 310 00:19:47,454 --> 00:19:50,523 SNOWIE MELTED. 311 00:19:50,590 --> 00:19:52,725 THAT'S WHAT HAPPENS TO SNOWMEN. 312 00:19:52,792 --> 00:19:56,463 THEY CAN ONLY STAY AND PLAY WHEN THE WEATHER'S COLD. 313 00:19:56,529 --> 00:19:58,765 WHEN IT GETS WARM, THEY MELT. 314 00:19:58,831 --> 00:20:01,601 SNOW IS JUST MADE OF FROZEN WATER. 315 00:20:01,668 --> 00:20:03,403 HAVE SOME COCOA. 316 00:20:03,470 --> 00:20:05,405 IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER. 317 00:20:05,472 --> 00:20:08,808 SO, IF SNOW IS FROZEN WATER, 318 00:20:08,875 --> 00:20:10,843 THAN SNOW'S JUST LIKE... 319 00:20:10,910 --> 00:20:11,944 ICE CUBES. 320 00:20:12,011 --> 00:20:14,113 AND ICE CUBES COME FROM... 321 00:20:14,180 --> 00:20:15,548 THE FREEZER! 322 00:20:16,349 --> 00:20:19,085 WELL? IS HE SNOW YET? 323 00:20:19,151 --> 00:20:21,521 Tweety: I CAN'T TELL. 324 00:20:28,728 --> 00:20:32,365 HE LOOKS FROZEN, BUT NOT LIKE SNOW. 325 00:20:32,432 --> 00:20:35,702 I DON'T THINK SNOWIE'S EVER COMING BACK. 326 00:20:35,768 --> 00:20:38,338 SNOWIE MAY NOT BE COMING BACK, 327 00:20:38,405 --> 00:20:40,440 BUT IF YOU LOOK OUTSIDE, YOU'LL SEE 328 00:20:40,507 --> 00:20:42,975 THAT YOU CAN MAKE NEW SNOW FRIENDS. 329 00:20:52,452 --> 00:20:54,287 HA HA HA! 330 00:20:55,788 --> 00:20:56,989 YES! 331 00:21:00,226 --> 00:21:01,461 HEY! 332 00:21:07,434 --> 00:21:09,135 WELL, WHAT SHOULD WE PLAY NEXT? 333 00:21:09,201 --> 00:21:11,203 LET'S CHECK WITH SNOWIE JR. 334 00:21:11,270 --> 00:21:13,740 AND SEE WHAT HE WANTS TO PLAY. 335 00:21:13,806 --> 00:21:17,610 [ALL LAUGHING] 336 00:21:17,660 --> 00:21:22,210 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.