Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,293 --> 00:01:32,349
Nurses, come!
2
00:01:32,471 --> 00:01:35,411
Hurry up.
Gather round.
3
00:01:35,427 --> 00:01:36,459
Come along!
4
00:01:40,435 --> 00:01:46,383
We have come to war to aid our men.
That is our calling.
5
00:01:46,399 --> 00:01:47,443
Our devotion.
6
00:01:47,463 --> 00:01:49,451
I served during the Boer War.
7
00:01:49,471 --> 00:01:53,411
I have seen the impact
a trained nurse can have
8
00:01:53,430 --> 00:01:56,430
on the health and recovery
of the wounded combatant.
9
00:01:56,451 --> 00:01:59,451
Tomorrow you will
commence your duties.
10
00:01:59,467 --> 00:02:01,411
Be your best,
11
00:02:01,431 --> 00:02:04,431
for your patients,
for your country,
12
00:02:04,451 --> 00:02:07,427
hail you from Australia
or New Zealand.
13
00:02:07,447 --> 00:02:10,383
For the Empire and for the King
14
00:02:10,403 --> 00:02:12,451
but mostly for yourselves.
15
00:02:12,471 --> 00:02:14,451
Matron Wilson.
Matron Gould?
16
00:02:14,467 --> 00:02:16,451
I'm here to escort you.
17
00:02:16,471 --> 00:02:18,431
Sisters?
Our lorries are here.
18
00:02:18,451 --> 00:02:21,471
The vehicles have been redeployed
for movement of livestock.
19
00:02:22,391 --> 00:02:27,383
Horses travel by lorry while nurses
walk? Six weeks on the voyage?
20
00:02:27,399 --> 00:02:28,860
Five hours on that dreadful train?
21
00:02:28,861 --> 00:02:30,541
A stroll will help us regain
our land legs.
22
00:02:30,566 --> 00:02:33,451
Form two lines! Make them straight!
23
00:02:33,471 --> 00:02:37,431
- Lord, I thought Adelaide was hot.
- You've got to be joking!
24
00:02:37,451 --> 00:02:41,407
Good thing we have our deckchairs
to help us face the ordeals of war.
25
00:02:41,427 --> 00:02:43,451
I wonder what Battalion he's with?
I don't know.
26
00:02:43,471 --> 00:02:46,399
Shoe shine?
No, thank you.
27
00:02:46,419 --> 00:02:50,475
Imshi! Imshi! Come on, come on.
Off you get. Go on. Go on.
28
00:02:52,427 --> 00:02:54,383
Thank you.
You're welcome.
29
00:02:54,403 --> 00:02:57,451
Follow me, ladies.
It's so hot.
30
00:03:19,455 --> 00:03:21,411
We're to share?
31
00:03:21,431 --> 00:03:23,931
They could have at least let us
nominate our roommates.
32
00:03:24,391 --> 00:03:27,395
I'm sure we'll rub along alright.
Oh, do you mind?
33
00:03:27,415 --> 00:03:29,391
Just... I sleep better
with the breeze.
34
00:03:29,407 --> 00:03:30,451
Oh, of course.
35
00:03:33,415 --> 00:03:35,391
You're from Sydney,
aren't you, Sister Sheppard?
36
00:03:35,411 --> 00:03:36,471
Mm, and you?
Melbourne.
37
00:03:37,387 --> 00:03:39,431
Well, Perth originally but, you know.
38
00:03:42,415 --> 00:03:43,770
I feel I know you from somewhere.
39
00:03:44,383 --> 00:03:45,471
Really? How odd.
40
00:03:46,391 --> 00:03:48,411
Yes, I felt it the whole voyage
from Australia.
41
00:03:50,395 --> 00:03:52,391
Could we have crossed paths
during training...
42
00:03:52,411 --> 00:03:55,451
No, we couldn't have.
That is, I'm certain we haven't.
43
00:03:55,467 --> 00:03:57,471
Is it alright if I use this one?
44
00:04:05,435 --> 00:04:07,411
Thank you, I think.
45
00:04:07,431 --> 00:04:09,451
What is it?
Bully beef.
46
00:04:09,467 --> 00:04:11,439
The men live on it, apparently.
47
00:04:11,455 --> 00:04:17,411
Well, for country, Empire and King.
48
00:04:21,391 --> 00:04:23,431
Would you like to join us,
Sister Ross-King?
49
00:04:23,447 --> 00:04:25,451
Thank you, Sister Steele, but...
50
00:04:30,435 --> 00:04:32,411
Lieutenant Frank Smith.
51
00:04:32,431 --> 00:04:34,419
May I escort you to your table,
Sister...?
52
00:04:34,435 --> 00:04:35,471
Alice Ross-King.
53
00:04:36,291 --> 00:04:38,451
But are you sure
you wouldn't rather make me march?
54
00:04:40,431 --> 00:04:42,391
You know, we're not all brutes
in the army.
55
00:04:45,435 --> 00:04:47,451
So, Lieutenant,
how long have you been in...
56
00:04:47,471 --> 00:04:50,451
Mind if I join you?
Of course.
57
00:04:52,215 --> 00:04:54,431
Lieutenant Smith, this is
my roommate, Sister Sheppard.
58
00:04:54,451 --> 00:04:57,391
Which Battalion are you with,
Lieutenant?
59
00:04:57,411 --> 00:05:00,391
The 13th.
Your camp, under the pyramids?
60
00:05:00,411 --> 00:05:02,431
Do you sleep in tents?
Indeed we do.
61
00:05:02,451 --> 00:05:05,451
All of you? Officers as well as men?
You all sleep in tents?
62
00:05:05,471 --> 00:05:07,411
From the Colonel
to the lowest Private.
63
00:05:07,431 --> 00:05:10,427
The pyramids are marvelous.
Simply towering with history.
64
00:05:10,447 --> 00:05:13,471
Have you been to see them yet?
I'd be delighted to escort you both.
65
00:05:14,391 --> 00:05:16,451
If I have time from my duties,
that would be lovely.
66
00:05:16,471 --> 00:05:20,391
Ah, yes, your duties.
What a brave bunch of girls you are.
67
00:05:20,411 --> 00:05:22,431
Or are some of you nurses
married ladies?
68
00:05:22,447 --> 00:05:24,431
All footloose and fancy free.
69
00:05:24,451 --> 00:05:27,391
We have to be to qualify
for Australian Army Nursing...
70
00:05:27,411 --> 00:05:29,471
But you do have privacy?
Pardon?
71
00:05:30,387 --> 00:05:31,419
Oh, your tents.
72
00:05:31,439 --> 00:05:35,411
I hope as an officer you have
privacy, that you don't share?
73
00:05:35,431 --> 00:05:37,451
Well, it depends on rank
but for the most part,
74
00:05:37,467 --> 00:05:39,431
we've got space to ourselves.
75
00:05:48,415 --> 00:05:50,471
Lieutenant Smith seems nice.
Yes.
76
00:05:51,391 --> 00:05:53,431
You and he got along
like a house on fire.
77
00:05:53,451 --> 00:05:56,411
I was just being sociable.
Of course.
78
00:05:58,654 --> 00:06:00,887
Though we should be careful
how we conduct ourselves.
79
00:06:02,455 --> 00:06:05,391
I know we're entitled to a bit of fun
while we're here
80
00:06:05,411 --> 00:06:10,391
but being too forward could...
Well, it could give you a reputation.
81
00:06:10,411 --> 00:06:12,431
I was just being sociable.
Of course.
82
00:06:20,415 --> 00:06:21,463
Is that...?
83
00:06:23,455 --> 00:06:28,391
Can you hear it?
They're fighting, over at the Suez.
84
00:06:30,395 --> 00:06:32,411
Apparently, the New Zealanders
are already there.
85
00:06:37,435 --> 00:06:39,411
Sisters? A moment, please.
86
00:06:40,463 --> 00:06:42,471
The enemy is increasing his push
towards us.
87
00:06:43,391 --> 00:06:46,391
10,000 Turks are massed on
the other side of the Suez Canal.
88
00:06:46,407 --> 00:06:47,471
Is it an invasion, Miss?
89
00:06:48,391 --> 00:06:50,431
Turkish strategy is beyond my ken,
Sister Haynes,
90
00:06:50,451 --> 00:06:53,471
but our Armies are responding and
the British are establishing
91
00:06:54,391 --> 00:06:56,379
casualty clearing stations
in Port Said,
92
00:06:56,395 --> 00:06:58,411
just six miles from the canal.
93
00:06:58,431 --> 00:07:01,411
A clearing station
that needs volunteers.
94
00:07:05,395 --> 00:07:09,451
Good, Sister Ross-King.
Sister Haynes.
95
00:07:09,471 --> 00:07:11,471
Miss Wilson?
Hm?
96
00:07:12,391 --> 00:07:14,435
Are Australian Battalions
heading to the fighting?
97
00:07:14,451 --> 00:07:16,419
I couldn't say.
98
00:07:16,435 --> 00:07:18,435
Might they be staying here in Cairo?
99
00:07:18,455 --> 00:07:20,992
Troop movements are not our concern,
Sister Sheppard.
100
00:07:21,387 --> 00:07:22,451
We leave in an hour.
101
00:07:41,395 --> 00:07:42,475
We must be nearly there.
102
00:07:49,455 --> 00:07:52,451
We've requisitioned the building
from some French nuns
103
00:07:52,467 --> 00:07:54,431
who ran it as an orphanage.
104
00:07:56,395 --> 00:07:59,471
It, ah, it needs a quick once-over.
105
00:08:04,395 --> 00:08:06,391
Well, I'll leave you to it, Matron.
106
00:08:09,415 --> 00:08:12,463
Well, Sisters, here we are.
107
00:08:13,383 --> 00:08:15,471
Yes, throw all of this out
but these bedsteads.
108
00:08:15,999 --> 00:08:17,431
Take them out and scrub them.
109
00:08:27,387 --> 00:08:30,391
Sisters, take that mattress outside
and beat it and air it.
110
00:08:35,435 --> 00:08:37,391
Oh, Olive!
111
00:08:38,443 --> 00:08:40,411
Oh!
112
00:08:47,455 --> 00:08:49,411
Well done, Sisters.
113
00:08:51,395 --> 00:08:53,451
This is most satisfactory.
114
00:08:55,403 --> 00:08:56,451
Well done, Sister.
115
00:08:56,467 --> 00:08:58,451
Good, very good, thank you.
116
00:09:02,387 --> 00:09:04,431
Matron, excellent.
An ambulance has just arrived.
117
00:09:08,415 --> 00:09:13,431
Sisters! To your stations, please.
Orderlies! Casualties approaching!
118
00:09:13,447 --> 00:09:15,431
Dressing station one, please.
119
00:09:22,395 --> 00:09:23,471
Dressing station two.
120
00:09:25,423 --> 00:09:26,467
Hello, there.
121
00:09:54,435 --> 00:09:56,451
Sister Ross-King?
Come with me, please.
122
00:09:56,467 --> 00:09:58,431
Excuse me, matron.
123
00:10:01,407 --> 00:10:02,471
Speak to the Major.
124
00:10:20,383 --> 00:10:21,423
Next.
125
00:10:30,805 --> 00:10:32,459
Major Leopold concerned
about this one?
126
00:10:32,475 --> 00:10:34,431
He was just doing rounds.
127
00:10:34,451 --> 00:10:36,451
And you were just being sociable
again, I suppose?
128
00:10:36,467 --> 00:10:38,399
No.
129
00:10:45,415 --> 00:10:48,079
Oh, I realize it's Lieutenant Smith
you've really set your cap at.
130
00:10:49,455 --> 00:10:51,411
Sister Sheppard,
I know I've been uncivil
131
00:10:51,431 --> 00:10:53,451
and I know I have no right
to step in your way
132
00:10:53,471 --> 00:10:55,451
and I'm not surprised
you're smitten with Frank.
133
00:10:55,467 --> 00:10:56,699
But I'm not.
134
00:10:56,705 --> 00:10:58,679
And I'm sure he finds you
pretty presentable too.
135
00:10:58,725 --> 00:11:01,463
Sister Ross-King, I have
no romantic interest in Frank Smith.
136
00:11:02,383 --> 00:11:06,411
But what about all that business
of officers and tents and privacy?
137
00:11:06,431 --> 00:11:09,391
I was just making small talk.
Oh.
138
00:11:11,455 --> 00:11:14,447
So you won't mind if I indulge
in the gentle art with him?
139
00:11:16,399 --> 00:11:19,431
Not at all. As you said,
we're entitled to a bit of fun.
140
00:11:19,451 --> 00:11:23,439
Sisters? We're closing the station
and returning to Cairo.
141
00:11:23,455 --> 00:11:25,391
But we've just got here.
142
00:11:25,411 --> 00:11:27,391
Most of our troops
have already been recalled.
143
00:11:27,411 --> 00:11:31,391
Have we beaten the Turks?
I couldn't say.
144
00:11:31,407 --> 00:11:32,451
If we're pulling out...
145
00:11:32,471 --> 00:11:34,471
Oh, British High Command
may have a new plan.
146
00:11:35,191 --> 00:11:36,877
But it does seem
the Turks have withdrawn
147
00:11:36,878 --> 00:11:39,391
and you've earned yourselves
a couple of days' leave.
148
00:11:59,383 --> 00:12:00,451
Morning, Sister Sheppard.
149
00:12:00,471 --> 00:12:04,431
Sightseeing on your day off?
Oh, the pyramids.
150
00:12:04,447 --> 00:12:06,459
My brother, Lance Corporal Wilson.
151
00:12:07,379 --> 00:12:09,451
I tried to convince
my serious big sister
152
00:12:09,467 --> 00:12:11,411
to do crocodile hunting on the Nile
153
00:12:11,431 --> 00:12:13,439
but she insists
on getting me cultured.
154
00:12:13,455 --> 00:12:15,443
Well, I mustn't detain you.
155
00:12:18,395 --> 00:12:19,439
Good day.
156
00:12:43,415 --> 00:12:45,431
Excuse me, 2nd Battalion?
157
00:12:47,415 --> 00:12:48,459
Second?
158
00:12:49,379 --> 00:12:51,411
Those blokes got themselves
a sunny spot.
159
00:12:53,395 --> 00:12:55,471
Uh...
Third row, Miss.
160
00:13:09,435 --> 00:13:11,379
Sister Sheppard.
161
00:13:13,395 --> 00:13:14,451
Lieutenant Cook.
162
00:13:17,387 --> 00:13:20,471
How are you?
Well. You?
163
00:13:22,423 --> 00:13:24,391
Yes. Indeed.
164
00:13:28,415 --> 00:13:29,459
Tea?
165
00:13:47,455 --> 00:13:49,411
Home sweet home.
166
00:14:31,435 --> 00:14:34,471
Has anyone cottoned on?
I don't think so.
167
00:14:37,383 --> 00:14:38,451
You're my naughty secret.
168
00:14:47,415 --> 00:14:49,411
Else?
Hm?
169
00:14:51,994 --> 00:14:53,458
There's talk of an invasion.
170
00:14:56,383 --> 00:14:58,411
We're being send to the Dardanelles.
171
00:15:01,383 --> 00:15:02,419
When?
172
00:15:12,455 --> 00:15:16,411
Are you alright?
I must have pulled a muscle.
173
00:15:32,435 --> 00:15:34,391
New arrivals.
174
00:15:34,411 --> 00:15:36,431
You've heard the rumor about us
invading Turkey?
175
00:15:36,451 --> 00:15:38,471
The whole camp's abuzz
with itchy trigger fingers.
176
00:15:40,467 --> 00:15:43,411
At Port Said, I was asked
to assist in surgery.
177
00:15:43,427 --> 00:15:45,411
I saw my first bullet extraction.
178
00:15:45,431 --> 00:15:49,411
It was embedded in the humerus but
the surgeon got it out very neatly.
179
00:15:49,431 --> 00:15:52,471
And busy, you know, one time
I did almost a dozen gunshot wounds.
180
00:15:53,165 --> 00:15:54,925
A dozen.
And you weren't alarmed?
181
00:15:54,926 --> 00:15:57,471
I thought I might be nervy but
I just wanted to do the job well.
182
00:15:58,391 --> 00:16:01,431
Hello, there.
Major Leopold? You're in Cairo?
183
00:16:01,451 --> 00:16:04,451
Recalled awaiting orders,
like so many other chaps.
184
00:16:04,471 --> 00:16:06,411
Staying at the Hunting Lodge,
actually.
185
00:16:06,427 --> 00:16:08,391
We're sure to bump into each other.
186
00:16:08,407 --> 00:16:10,391
Well, good day.
187
00:16:19,415 --> 00:16:22,431
Who's that old bloke?
The English MO I met in Port Said.
188
00:16:22,447 --> 00:16:24,431
I'm so glad I went.
189
00:16:26,387 --> 00:16:28,391
I feel ready for anything now.
190
00:16:28,407 --> 00:16:31,431
What? What?
191
00:16:33,395 --> 00:16:34,439
Call me old-fashioned but
192
00:16:34,459 --> 00:16:37,091
I don't like the thought of you
so close to the front.
193
00:16:37,166 --> 00:16:38,450
War's no place for a woman.
194
00:16:38,471 --> 00:16:41,471
I'm a fully qualified nurse, Frank.
This is where I should be.
195
00:16:42,391 --> 00:16:45,399
Well, if I had my way,
you'd be in a beautiful palace.
196
00:16:45,419 --> 00:16:46,451
A palace?
Mm-hm.
197
00:16:46,471 --> 00:16:49,471
I've always rather fancied myself
in a palace.
198
00:16:58,455 --> 00:17:01,431
What are you doing?
Going back to camp.
199
00:17:01,451 --> 00:17:03,471
Oh, no, you can't.
Your wound's not healed.
200
00:17:04,005 --> 00:17:05,419
I've gotta go!
Sister Haynes!
201
00:17:08,415 --> 00:17:10,411
Sister Sheppard is right, Private.
202
00:17:11,463 --> 00:17:14,431
Your dancing days'll be over if
that gash on your foot gets septic.
203
00:17:14,451 --> 00:17:17,395
Me mates are going to sail off
to fight Johnny Turk without me.
204
00:17:17,415 --> 00:17:20,411
That's just a rumor. There
might not be an invasion at all.
205
00:17:22,435 --> 00:17:26,471
There might not be any fighting.
All this is talk!
206
00:17:29,455 --> 00:17:33,391
Elsie! Matron!
207
00:17:35,028 --> 00:17:37,430
The Postmaster General
has approved the construction
208
00:17:37,451 --> 00:17:41,471
of an additional telephone trunk line
between Adelaide and Melbourne.
209
00:17:45,435 --> 00:17:47,391
Hello, there.
210
00:17:47,411 --> 00:17:49,411
I knew my six-week-old
Adelaide Advertiser
211
00:17:49,427 --> 00:17:51,391
would bring you back from the brink.
212
00:17:54,415 --> 00:17:56,471
What did I...?
Pleurisy.
213
00:17:58,423 --> 00:18:01,471
You had a temp of 104. Could have
fried an egg on your forehead.
214
00:18:03,435 --> 00:18:04,471
I heard voices.
215
00:18:07,435 --> 00:18:11,439
Well, you look rather better.
How long have I been ill?
216
00:18:11,459 --> 00:18:14,451
Couple of days.
Has the invasion happened?
217
00:18:14,471 --> 00:18:16,451
Have our men gone?
Nothing's happened.
218
00:18:18,455 --> 00:18:20,399
We should tell Miss Gould.
219
00:18:20,419 --> 00:18:22,431
Her concern for you's made her
almost human.
220
00:18:36,451 --> 00:18:40,391
Sid! Oh, you mustn't be here.
221
00:18:40,407 --> 00:18:41,439
I hadn't heard from you.
222
00:18:41,459 --> 00:18:45,463
You can't be here. You must go.
In a moment. Look at you.
223
00:18:47,415 --> 00:18:48,471
Pale as a sheet.
224
00:18:54,415 --> 00:18:55,471
You must go.
225
00:19:01,455 --> 00:19:03,399
Sister Sheppard, how are we...
226
00:19:05,395 --> 00:19:08,431
Clearly on the mend.
Elsie's not to blame. It's my fault.
227
00:19:16,455 --> 00:19:19,451
This is utterly insupportable.
She's done nothing wrong.
228
00:19:19,471 --> 00:19:22,391
Our position within the Army
is ambiguous enough.
229
00:19:22,411 --> 00:19:24,415
If you understood our situation...
Here you are!
230
00:19:24,435 --> 00:19:26,411
Laying us open to charges
of immorality!
231
00:19:26,431 --> 00:19:28,411
I suspect, Miss Gould,
Sister Sheppard's offence
232
00:19:28,431 --> 00:19:32,443
may be of a different kind.
Isn't that right, Mrs. Cook?
233
00:19:34,007 --> 00:19:35,891
From the moment I saw you
on Circular Quay,
234
00:19:35,892 --> 00:19:37,418
I've felt you were familiar.
235
00:19:37,439 --> 00:19:40,391
Your wedding was in
the Brisbane Courier social pages.
236
00:19:40,407 --> 00:19:41,451
With photographs.
237
00:19:43,455 --> 00:19:47,451
An interstate newspaper carried
photographs of your wedding?
238
00:19:47,471 --> 00:19:51,439
Why?
Because of his father.
239
00:19:56,395 --> 00:19:59,471
My father is, um, Joseph Cook.
240
00:20:01,427 --> 00:20:03,379
Prime Minister Joseph Cook?
241
00:20:03,399 --> 00:20:07,471
Well, he lost the last election
but yes.
242
00:20:09,435 --> 00:20:13,419
Right. Well. What a mess.
243
00:20:13,439 --> 00:20:17,091
Look, punish me if you need to
but go easy on my Elsie...
244
00:20:17,164 --> 00:20:19,004
If you could leave now please,
Lieutenant Cook.
245
00:20:19,029 --> 00:20:21,189
Through the front door
rather than the window.
246
00:20:24,435 --> 00:20:27,451
Sid!
Just get better, old girl.
247
00:20:29,403 --> 00:20:31,431
Go back to bed, Sister Sheppard.
Back to bed!
248
00:20:44,395 --> 00:20:46,431
We will discuss this
when you are recovered.
249
00:20:54,395 --> 00:20:57,471
And you should be spending your days
off on rest, not eavesdropping!
250
00:21:08,395 --> 00:21:10,391
I knew I'd seen her before!
251
00:21:10,411 --> 00:21:14,391
I saw her wedding photograph
in the Melbourne papers.
252
00:21:14,407 --> 00:21:15,467
She wore ivory silk.
253
00:21:16,383 --> 00:21:17,451
He's handsome, isn't he?
254
00:21:19,395 --> 00:21:21,471
She can't have imagined
she could keep being married
255
00:21:22,387 --> 00:21:23,431
secret for the whole war.
256
00:21:23,451 --> 00:21:26,471
But Elsie can't lower her reputation
with her husband.
257
00:21:27,391 --> 00:21:30,407
It's not about her reputation now.
She'll lose her job.
258
00:21:30,423 --> 00:21:31,471
Oh.
259
00:21:32,387 --> 00:21:33,471
Oh, of course.
260
00:21:34,387 --> 00:21:35,471
Morning, Sisters!
261
00:21:36,391 --> 00:21:38,411
Hello, Alice!
Hello, Frank.
262
00:21:38,431 --> 00:21:41,391
Lieutenant Smith is taking me
to the pyramids.
263
00:21:41,411 --> 00:21:43,407
But Miss Gould said that
we should rest.
264
00:21:43,427 --> 00:21:45,915
One must cast sweets in the cup
while one can, Hilda.
265
00:21:47,415 --> 00:21:49,391
You look wonderful.
Thank you.
266
00:21:53,395 --> 00:21:57,379
She is so assured.
267
00:22:00,950 --> 00:22:02,459
She's so something,
that's for sure.
268
00:22:06,435 --> 00:22:09,451
Now I've a surprise for the next leg
of our expedition.
269
00:22:09,471 --> 00:22:14,467
Tea at an oasis? A string quartet
by the Sphinx? Camels?!
270
00:22:15,113 --> 00:22:17,071
I know they're rather alarming
271
00:22:17,099 --> 00:22:19,619
but dromedaries are the fastest way
to travel these sandy roads.
272
00:22:19,644 --> 00:22:21,411
I'll be by your side
the whole time...
273
00:22:21,427 --> 00:22:22,471
Oh, they're gorgeous!
274
00:22:24,423 --> 00:22:26,379
Wait, let me help you.
275
00:22:28,455 --> 00:22:30,411
There we go.
276
00:22:45,383 --> 00:22:47,391
It's astonishing.
277
00:22:48,455 --> 00:22:51,451
Lot of good stone put to no great
purpose as far as I can see.
278
00:22:53,455 --> 00:22:57,411
It makes me feel... insignificant.
279
00:22:59,455 --> 00:23:01,411
Like I'm a part of something endless.
280
00:23:01,431 --> 00:23:04,391
It certainly feels like I've been
in this desert for an eternity.
281
00:23:06,435 --> 00:23:08,391
The men are getting edgy.
282
00:23:08,411 --> 00:23:11,395
I just wish the brass would get
this invasion over and done with.
283
00:23:15,435 --> 00:23:17,471
'If you can force your nerve and
heart and sinew,
284
00:23:18,391 --> 00:23:20,391
To serve their turn
long after they're gone,'
285
00:23:20,407 --> 00:23:22,411
you'll be a man, Frank.
286
00:23:26,415 --> 00:23:28,451
Kipling?
287
00:23:31,387 --> 00:23:34,407
Look at you, my clever
little nursie quoting poetry.
288
00:23:47,992 --> 00:23:49,470
Thank you for a lovely day.
289
00:23:58,415 --> 00:23:59,459
Um...
290
00:24:10,415 --> 00:24:11,471
Hello, there.
Oh!
291
00:24:12,391 --> 00:24:14,439
Hello, Major.
Been Sphinxing?
292
00:24:14,459 --> 00:24:18,471
Ah, the great Pyramid.
Ah, Orion's belt buckle.
293
00:24:19,391 --> 00:24:22,431
Apparently, the ancient Egyptians
built the Great Pyramid
294
00:24:22,451 --> 00:24:25,399
to correlate to one of the stars
in the constellation of Orion.
295
00:24:25,419 --> 00:24:29,411
Ah. I can hardly recognize
any stars here.
296
00:24:29,431 --> 00:24:32,391
I still find it odd
not seeing the Southern Cross.
297
00:24:32,411 --> 00:24:35,451
I did a bit of star gazing
in my dim and distant youth.
298
00:24:37,455 --> 00:24:39,399
Shall we?
299
00:24:47,395 --> 00:24:50,431
Orion is Betelgeuse, Bellatrix,
300
00:24:50,447 --> 00:24:54,399
Saiph and Rigel at the bottom right.
301
00:24:54,419 --> 00:24:57,387
And those three stars
in the middle are his belt.
302
00:24:59,435 --> 00:25:02,451
My father knew the stars.
Australian ones.
303
00:25:04,403 --> 00:25:05,447
He used to fish by them.
304
00:25:05,463 --> 00:25:07,395
Said when there was no moon,
305
00:25:07,415 --> 00:25:09,435
mullet practically threw themselves
in the boat.
306
00:25:09,451 --> 00:25:11,423
He must be proud of you.
307
00:25:11,443 --> 00:25:14,459
Enlisting.
He passed away when I was small.
308
00:25:16,455 --> 00:25:19,431
He drowned, with my brothers.
309
00:25:22,395 --> 00:25:23,451
I'm so sorry.
310
00:25:25,455 --> 00:25:27,431
Mother didn't want me to enlist.
311
00:25:27,447 --> 00:25:29,431
Didn't want me to be a nurse at all.
312
00:25:29,451 --> 00:25:31,463
My parents didn't want me
to do medicine either.
313
00:25:32,383 --> 00:25:35,419
Hoped I'd follow in Father's
footsteps, go in for the church.
314
00:25:35,439 --> 00:25:38,411
Take over his parish,
stay in Cumbria.
315
00:25:38,431 --> 00:25:42,411
You didn't want to?
No, I wanted to see the world.
316
00:25:48,395 --> 00:25:51,431
Though as I've got older,
I can understand their position.
317
00:25:53,383 --> 00:25:54,431
And your mother's.
318
00:25:54,451 --> 00:25:57,471
One wishes to keep close
the things one cares for.
319
00:26:06,005 --> 00:26:07,450
Sheppard's your maiden name?
320
00:26:09,993 --> 00:26:11,559
Well, aren't you the sly one.
321
00:26:12,379 --> 00:26:15,471
Sister Ross-King, I've never done
anything like this ever.
322
00:26:16,391 --> 00:26:18,455
But I couldn't stay at home
while he went to war.
323
00:26:21,387 --> 00:26:26,419
What's it like? Being married?
I hardly know.
324
00:26:26,439 --> 00:26:28,463
Our wedding was just before
Sid sailed.
325
00:26:29,383 --> 00:26:31,823
We hadn't seen each other for
three months till the other day.
326
00:26:31,848 --> 00:26:35,447
Oh, when you were at the camp?
In the privacy of his tent?
327
00:26:35,467 --> 00:26:38,399
We were just being sociable.
328
00:26:41,391 --> 00:26:43,431
We're going to be separated again
now, though.
329
00:26:43,451 --> 00:26:46,411
You're a good nurse.
It's ludicrous they'd send you home.
330
00:26:46,431 --> 00:26:48,451
Well, at least you'll have a room
to yourself.
331
00:26:48,471 --> 00:26:52,471
You know after sharing all this time
together, Sister seems a bit formal.
332
00:26:53,387 --> 00:26:55,411
Shall we use our Christian names?
333
00:26:55,431 --> 00:27:00,451
Australian military nurses must be
between 21 and 40,
334
00:27:00,471 --> 00:27:05,431
have done three years' training and
be either widowed or single.
335
00:27:07,395 --> 00:27:09,391
Nurses who marry
whilst on active service
336
00:27:09,411 --> 00:27:11,451
will automatically vacate
their positions.
337
00:27:11,471 --> 00:27:16,391
I want to do my bit, Miss Gould.
I was one of the first to join up...
338
00:27:16,407 --> 00:27:17,467
By committing a falsehood!
339
00:27:21,387 --> 00:27:24,451
You could perhaps work in a military
hospital back in Australia.
340
00:27:24,467 --> 00:27:26,435
But I'm needed here.
341
00:27:26,455 --> 00:27:30,391
You said a trained nurse can make
a huge difference in war.
342
00:27:30,411 --> 00:27:33,427
Yes, and the Army expects us
to adhere to the rules.
343
00:27:33,447 --> 00:27:36,403
I'm sure your father-in-law,
the former Prime Minister,
344
00:27:36,423 --> 00:27:38,431
would understand the politics
of our situation.
345
00:27:40,387 --> 00:27:43,451
You know, my father-in-law's
last act as Prime Minister
346
00:27:43,471 --> 00:27:47,411
was to pledge Australia's full
support for Britain in this war.
347
00:27:49,387 --> 00:27:51,987
And, you know, he's such a strong
supporter of the Nursing Service
348
00:27:52,012 --> 00:27:55,391
that I'm sure he'd be
our advocate in Parliament,
349
00:27:55,407 --> 00:27:57,411
in Government or Opposition.
350
00:28:06,455 --> 00:28:09,471
You will receive
no special dispensations.
351
00:28:10,391 --> 00:28:13,391
No, Miss Gould...
There will be no hiding this!
352
00:28:15,387 --> 00:28:17,391
I do not want to be accused
of subterfuge.
353
00:28:17,411 --> 00:28:21,391
So, there is one complication
you will immediately remove.
354
00:28:25,455 --> 00:28:29,411
Say hello to your new colleague,
Sister Elsie Cook.
355
00:28:29,431 --> 00:28:33,411
Oh, that is a bonzer, Sister,
just bonzer!
356
00:28:35,387 --> 00:28:38,423
It is such a relief. I dropped a
dozen stitches last night worrying.
357
00:28:41,387 --> 00:28:43,471
Well done, Elsie.
Thank you, Alice.
358
00:28:52,435 --> 00:28:55,431
So, what's the plan?
The Poms have got it sorted.
359
00:28:55,447 --> 00:28:57,411
Sneak landing at the Dardanelles,
360
00:28:57,431 --> 00:28:59,471
a quick dash to Constantinople
and Bob's your uncle.
361
00:28:59,496 --> 00:29:03,431
We don't have an Uncle Bob.
After this caper, we will.
362
00:29:03,451 --> 00:29:07,411
Fingers crossed, this'll see the
Turks off and we can all go home.
363
00:29:09,387 --> 00:29:12,391
Some of us have been chosen to go
on the British hospital ships.
364
00:29:12,411 --> 00:29:15,411
I wish it was me.
I'd be closer to you.
365
00:29:17,395 --> 00:29:20,451
My dear girl,
you get so terribly seasick.
366
00:29:30,387 --> 00:29:34,391
They're calling us Anzacs -
Australia New Zealand Army Corps.
367
00:29:42,435 --> 00:29:44,431
Frank...
You're so lovely.
368
00:29:44,451 --> 00:29:47,471
Frank, stop.
What's wrong?
369
00:29:50,455 --> 00:29:54,391
I don't think we should.
But tonight's my last night.
370
00:29:55,997 --> 00:29:58,451
I go to Turkey tomorrow.
Who knows what could happen to me?
371
00:30:00,415 --> 00:30:02,091
You said it yourself.
372
00:30:02,161 --> 00:30:04,411
One should cast sweets in the cup
while you still can.
373
00:30:06,415 --> 00:30:11,391
Yes, but I want us to part
on good terms.
374
00:30:25,415 --> 00:30:27,575
Thought you'd be at the camp
with the other young folk.
375
00:30:27,600 --> 00:30:30,624
Oh. I was.
376
00:30:33,455 --> 00:30:36,471
But it got rather... unruly.
377
00:30:40,415 --> 00:30:43,471
Alice, will you take the advice
of an old man?
378
00:30:44,391 --> 00:30:47,451
You're not old.
Experienced, then.
379
00:30:49,455 --> 00:30:52,471
At times like these,
emotions are intensified.
380
00:30:54,455 --> 00:30:58,391
Men make rash declarations,
especially men going off to battle.
381
00:31:00,415 --> 00:31:02,451
You're a very young person
away from home,
382
00:31:02,471 --> 00:31:05,431
and I would urge you
to exercise caution
383
00:31:05,451 --> 00:31:08,431
in how you respond to any offers
you may receive.
384
00:31:20,387 --> 00:31:22,411
I thought I saw you come up here.
I...
385
00:31:22,431 --> 00:31:26,431
I-I can come back later...
Hilda, wait.
386
00:31:32,455 --> 00:31:35,451
I'm so sorry. I am such a galoot.
387
00:31:35,471 --> 00:31:40,391
You're leaving tonight?
On the 11:30 train to Alexandria.
388
00:31:40,411 --> 00:31:42,451
Can't think why I've been picked
for a hospital ship
389
00:31:42,471 --> 00:31:44,431
when others are
so much more competent.
390
00:31:46,415 --> 00:31:51,411
I wanted to say goodbye. Hope
you don't think that's presumptuous.
391
00:31:56,435 --> 00:31:59,391
Thank you. Let's.
392
00:32:03,415 --> 00:32:06,411
Will you write to me, Hilda? Tell me
how you and the boys are faring?
393
00:32:06,427 --> 00:32:08,451
I'd be delighted.
394
00:32:08,471 --> 00:32:12,391
Though I imagine we'll all be back
in a couple of weeks.
395
00:32:18,415 --> 00:32:19,471
Bye!
396
00:32:22,423 --> 00:32:26,411
'Dear Alice, we have spent
the last few days in Moudros Harbor
397
00:32:26,427 --> 00:32:28,411
as an enormous fleet.
398
00:32:28,431 --> 00:32:31,431
Hundreds of British and
French warships gathers.
399
00:32:31,447 --> 00:32:34,431
But now, we are all Turkey-bound.'
400
00:32:34,451 --> 00:32:37,471
Please, God, bless Mum and Dad.
Shh!
401
00:32:39,455 --> 00:32:43,971
Please, God, protect all the Kiwi
boys and the Australians too.
402
00:32:43,984 --> 00:32:46,471
Hilda, I was up all night with
that Tommy with rheumatic fever.
403
00:32:47,387 --> 00:32:48,431
Sorry. Sorry.
404
00:32:50,415 --> 00:32:54,411
Please, God, if we have surgery
today and if I'm asked to assist,
405
00:32:54,431 --> 00:32:56,431
could you make sure
that I don't drop anything?
406
00:32:59,387 --> 00:33:01,391
Actually, please, God,
could you possibly see
407
00:33:01,411 --> 00:33:03,427
that someone else altogether
gets chosen?
408
00:33:03,447 --> 00:33:08,411
Oh, honestly, Hilda, you're as wet
as a weekend in Wellington.
409
00:33:11,467 --> 00:33:13,399
What's that?
410
00:33:17,395 --> 00:33:18,443
What's happening?
411
00:33:36,415 --> 00:33:40,411
I want every MO and every nurse
on board on duty!
412
00:33:40,427 --> 00:33:42,451
Prep for surgery, both theatres!
413
00:33:42,471 --> 00:33:45,451
Make some room
on these bloody decks now!
414
00:33:45,471 --> 00:33:47,471
Come on, boy, will you pull!
415
00:33:48,387 --> 00:33:49,431
Weren't you watching?
416
00:33:55,395 --> 00:33:57,451
It's alright, Private,
you're safe now.
417
00:34:02,383 --> 00:34:03,471
Breathe deeply...
418
00:34:09,435 --> 00:34:11,451
Keep breathing deeply,
it's alright...
419
00:34:33,415 --> 00:34:35,411
Just a drop, that's it. That's it.
420
00:34:45,387 --> 00:34:47,471
Elsie, where are they all from?
Gallipoli.
421
00:34:50,387 --> 00:34:53,411
Sister Ross-King, you're here. Good.
We need another dressing station.
422
00:34:53,431 --> 00:34:56,471
Triage hemorrhages, chest and head
cases first, then limbs and sepsis.
423
00:34:57,287 --> 00:34:58,834
Watch for signs of gangrene.
424
00:35:00,395 --> 00:35:01,451
Sister Ross-King?
425
00:35:01,467 --> 00:35:03,451
There are so many boys...
426
00:35:03,471 --> 00:35:05,471
Sister, we have 200 patients
already admitted
427
00:35:06,391 --> 00:35:08,431
and God knows how many more arriving
from the docks.
428
00:35:08,451 --> 00:35:10,431
Please, do your job.
Of course, Miss Wilson.
429
00:35:12,387 --> 00:35:15,431
Alice! Can you look out for...
for him?
430
00:35:19,435 --> 00:35:21,411
Station three, please.
431
00:35:40,435 --> 00:35:42,451
Hello there, Private,
I'm Sister Alice Ross-King.
432
00:35:42,467 --> 00:35:44,411
I'll be looking after you today.
433
00:35:44,431 --> 00:35:46,391
Just take a deep breath.
Orderlies, please!
434
00:35:47,443 --> 00:35:50,411
Help me, please!
435
00:36:01,415 --> 00:36:02,471
Have you seen Sid?
436
00:36:13,383 --> 00:36:14,455
Did Bert make it?
437
00:36:14,471 --> 00:36:16,459
Can you stand for me, Private?
438
00:36:18,435 --> 00:36:20,379
Who's Bert?
439
00:36:20,399 --> 00:36:22,419
Been mates since Mt Eden Prep,
me and Bert...
440
00:36:22,435 --> 00:36:23,467
Sisters!
441
00:36:28,383 --> 00:36:29,419
Careful.
442
00:36:31,415 --> 00:36:33,431
The MO all gave them morphine
an hour ago.
443
00:36:33,451 --> 00:36:35,692
They wouldn't be so woozy
if we could get to them sooner.
444
00:36:35,717 --> 00:36:38,431
There are so many from the 2nd.
Sid'll be alright. You'd have heard.
445
00:36:38,451 --> 00:36:40,447
Have you heard from Frank?
A card dated the 19th.
446
00:36:40,467 --> 00:36:42,431
Anything could have happened
since then of course.
447
00:36:42,447 --> 00:36:44,471
Alice? There's no exit wound.
448
00:36:46,455 --> 00:36:47,704
Major Springer!
449
00:36:47,759 --> 00:36:49,559
For God's sake, make sure
the next lot of sterile water
450
00:36:49,649 --> 00:36:51,879
is actually bloody sterile!
Last jug had an onion in it!
451
00:36:51,899 --> 00:36:54,175
I'm sorry, the servants brought it in
from the cook house and I can't...
452
00:36:54,183 --> 00:36:55,523
Major Springer,
I've a dressing station patient
453
00:36:55,566 --> 00:36:57,083
with a bullet still in the wound.
He'll have to wait his turn.
454
00:36:57,177 --> 00:36:59,629
I'm concerned he's developing
gangrene. How long?
455
00:37:00,172 --> 00:37:01,891
A day, two, three.
He's waited six already.
456
00:37:01,907 --> 00:37:03,539
He could lose his arm.
457
00:37:03,583 --> 00:37:06,887
Sister, there are many here who could
lose their lives if I don't get to them.
458
00:37:09,855 --> 00:37:12,891
You've had surgical experience.
As theatre sister.
459
00:37:12,911 --> 00:37:15,883
He's loaded with morphine.
You can do it.
460
00:38:30,895 --> 00:38:35,831
All a bit much, eh?
No, no, no, I'm fine.
461
00:38:35,847 --> 00:38:36,879
Alice.
462
00:38:36,895 --> 00:38:38,831
About the other night.
463
00:38:39,863 --> 00:38:42,891
I was wrong, utterly,
to take advantage.
464
00:38:42,911 --> 00:38:45,819
Sometimes one can't suppress
one's feelings.
465
00:38:45,839 --> 00:38:47,851
Oh, Xavier...
I've no wish to embarrass you or...
466
00:38:47,867 --> 00:38:48,899
Oh, Xavier, please!
467
00:38:49,819 --> 00:38:51,851
I haven't time for affairs
of that sort right now.
468
00:38:53,835 --> 00:38:56,867
I just need a friend.
Can we be friends?
469
00:38:56,883 --> 00:38:58,831
Of course.
470
00:39:23,835 --> 00:39:26,819
You're 2nd Battalion.
Do you know Lieutenant Cook?
471
00:39:26,835 --> 00:39:27,891
What, the pollie's son?
472
00:39:29,875 --> 00:39:31,891
Not in my Company but yeah,
I know him.
473
00:39:31,907 --> 00:39:35,871
Is he... Do you know how he is?
474
00:39:35,887 --> 00:39:39,871
We all hit the beach, second wave.
475
00:39:41,835 --> 00:39:42,891
Never saw him after that.
476
00:39:45,827 --> 00:39:46,891
Elsie.
I'll be right.
477
00:39:46,907 --> 00:39:48,851
You go back to the ward.
478
00:40:02,835 --> 00:40:04,851
I'm sorry, but you're lucky last.
479
00:40:08,827 --> 00:40:12,831
Hello, old girl.
Oh, God, Sid.
480
00:40:15,895 --> 00:40:17,895
I didn't know where you were.
481
00:40:35,835 --> 00:40:36,879
Elsie!
482
00:40:58,855 --> 00:40:59,911
36 hours.
483
00:41:02,827 --> 00:41:04,851
36 hours straight
you did on that shift.
484
00:41:06,855 --> 00:41:08,831
You are a conch.
485
00:41:08,847 --> 00:41:10,851
I only managed 32.
486
00:41:11,903 --> 00:41:13,903
I had eight men die on me today.
487
00:41:14,819 --> 00:41:16,855
Oldest was 19.
488
00:41:21,895 --> 00:41:23,847
Maybe we've won.
489
00:41:31,835 --> 00:41:32,891
Millicent!
490
00:41:32,911 --> 00:41:36,851
Medicinal purposes.
Officers' Mess won't notice.
491
00:41:39,823 --> 00:41:40,859
No.
492
00:41:40,875 --> 00:41:42,787
Do you know what gets my goat?
493
00:41:42,831 --> 00:41:45,827
The papers going on making out
this is a simple thing,
494
00:41:45,843 --> 00:41:47,806
this forcing of the Dardanelles.
495
00:41:47,831 --> 00:41:50,911
If we dare tell the truth about this,
we'll be called un-British.
496
00:41:54,875 --> 00:41:57,911
Millicent, we just need some sleep.
497
00:42:04,835 --> 00:42:05,891
Good luck with that.
498
00:42:08,895 --> 00:42:11,831
From home?
From Hilda.
499
00:42:12,895 --> 00:42:14,851
She says the men can't make
headway inland
500
00:42:14,867 --> 00:42:16,436
because there aren't enough of them.
501
00:42:16,831 --> 00:42:18,831
The Turks just sit on the cliff tops
and...
502
00:42:19,895 --> 00:42:21,851
Reinforcements.
503
00:42:28,875 --> 00:42:30,819
How's Sid?
504
00:42:30,839 --> 00:42:32,871
Well, his leg threatened
to become infected
505
00:42:32,887 --> 00:42:34,891
but I think we've beaten it.
506
00:42:36,875 --> 00:42:39,911
I thought after Port Said I was
ready. I thought I'd seen it all.
507
00:42:41,863 --> 00:42:44,859
We all did. But it's early days.
508
00:42:44,875 --> 00:42:46,851
Reinforcements will help.
509
00:42:51,835 --> 00:42:52,891
Next.
510
00:43:16,835 --> 00:43:18,891
Gunshot wound to chest.
Bullet not located.
511
00:43:25,895 --> 00:43:27,851
Scalpel.
512
00:43:31,831 --> 00:43:33,831
Are you alright, Sister?
Fine.
513
00:43:37,835 --> 00:43:40,819
Thank you, Doctor.
Major.
514
00:43:40,839 --> 00:43:43,871
When will you bloody nurses
learn some discipline?
515
00:43:54,827 --> 00:43:57,863
Hello, there.
You had a collapsed lung.
516
00:43:57,879 --> 00:43:59,827
Can you give me a deep breath?
517
00:44:04,895 --> 00:44:06,851
You'll be fine.
518
00:44:06,871 --> 00:44:10,911
Don't imagine I'll be riding camels
any time soon?
519
00:44:13,855 --> 00:44:16,891
This should be firm. Let us know
if it gets uncomfortable.
520
00:44:16,907 --> 00:44:18,839
You should rest.
521
00:44:18,859 --> 00:44:20,851
I'll get the orderlies
to take you to the ward.
522
00:44:32,875 --> 00:44:34,831
'My dear Hilda,
523
00:44:34,851 --> 00:44:37,831
I was going to complain to you
about how busy we've been
524
00:44:37,851 --> 00:44:41,871
but I can only imagine how much worse
it is for you so close to the Cove.
525
00:44:41,891 --> 00:44:44,851
I had a nasty sore throat
the other day
526
00:44:44,871 --> 00:44:47,911
and though I should have slept,
I found I couldn't.
527
00:44:48,831 --> 00:44:51,831
So I snuck into town
and did some shopping.
528
00:44:51,851 --> 00:44:55,851
Foolish, I know, but it made
a refreshing change from war.'
529
00:44:55,871 --> 00:44:57,831
Costs too much.
Six shilling d'metre.
530
00:44:57,851 --> 00:44:58,911
Too much.
S'il vous plait!
531
00:44:59,831 --> 00:45:01,466
Oh, just forget it.
Excuse me.
532
00:45:01,467 --> 00:45:03,291
Could you tell me
where I can find a bookshop?
533
00:45:04,875 --> 00:45:06,891
An English language one?
Yeah, afraid so.
534
00:45:06,911 --> 00:45:10,831
I've got a little Latin and French,
less Greek and no Arabic whatsoever.
535
00:45:10,851 --> 00:45:14,831
Um, well, down this lane, take your
first flight of steps to the left.
536
00:45:14,851 --> 00:45:16,871
But they're narrow
and watch out for beggars.
537
00:45:16,887 --> 00:45:21,522
Jog for about 100 yards and there's a
little place that sells some editions.
538
00:45:21,827 --> 00:45:23,646
Goodness, you're clearly a local.
539
00:45:23,823 --> 00:45:26,851
Well, what book are you after?
The Rubaiyat of Omar Khayyam.
540
00:45:26,871 --> 00:45:29,851
Poetry.
And philosophy.
541
00:45:29,871 --> 00:45:32,811
I brought my much loved copy with me
on the voyage over
542
00:45:32,831 --> 00:45:35,628
but it was the unfortunate victim
of my batman's malaise de mer.
543
00:45:35,819 --> 00:45:37,879
Your batman was seasick
on your favorite book?
544
00:45:39,867 --> 00:45:41,863
Well, thank you.
545
00:45:41,883 --> 00:45:43,911
Would you like me to show you?
Please.
546
00:45:46,823 --> 00:45:49,839
Some see Khayyam as a Sufi. To others,
he is a mystic or an atheist.
547
00:45:49,859 --> 00:45:52,468
Well, what do you take from him?
I think he's a fatalist.
548
00:45:52,668 --> 00:45:55,468
He believes our actions are free but
with no influence over the future.
549
00:45:55,819 --> 00:45:58,907
It's an attitude rather suited to war.
Win or lose, it's all down to fate.
550
00:46:00,859 --> 00:46:02,871
Well, we're on the right side.
God's on our side.
551
00:46:02,891 --> 00:46:05,887
And this conflict's all part of
his grand plan?
552
00:46:05,903 --> 00:46:07,915
I'm afraid I don't believe that.
553
00:46:08,835 --> 00:46:12,871
Then why are you here?
Well, Australia's a young country.
554
00:46:12,891 --> 00:46:14,871
We've got to engage
with the wider world
555
00:46:14,887 --> 00:46:16,831
if we're to be taken seriously.
556
00:46:16,851 --> 00:46:19,911
I guess I'm here for common
or garden duty.
557
00:46:21,863 --> 00:46:23,936
What brought you
to the mysterious East?
558
00:46:24,863 --> 00:46:27,863
Well, my duty, I s'pose.
And the lovely silks.
559
00:46:27,883 --> 00:46:30,831
Ah. Yeah, my sister has tried
to educate me
560
00:46:30,851 --> 00:46:32,851
on the difference
between silk and satin.
561
00:46:32,867 --> 00:46:34,863
She failed hopelessly.
562
00:46:37,855 --> 00:46:39,831
Would you read me some?
Certainly.
563
00:46:44,875 --> 00:46:46,831
Ah.
564
00:46:47,883 --> 00:46:49,851
'A book of verses
underneath the bough,
565
00:46:49,871 --> 00:46:53,891
A jug of wine, a loaf of bread,
and thou,
566
00:46:53,907 --> 00:46:56,891
Beside me singing in the wilderness,
567
00:46:56,907 --> 00:47:00,871
A wilderness where paradise enow.'
568
00:47:03,855 --> 00:47:06,871
That's... lovely.
569
00:47:08,895 --> 00:47:11,831
I was expecting a grim lesson
on destiny.
570
00:47:11,851 --> 00:47:13,871
Oh, I can read you
some of those too, if you like.
571
00:47:17,851 --> 00:47:19,831
I have to go.
Is everything alright?
572
00:47:19,851 --> 00:47:22,819
We have an 11pm curfew
and our matron is rather strict.
573
00:47:22,839 --> 00:47:24,851
And you risked her wrath for me and
old Omar here?
574
00:47:24,871 --> 00:47:27,851
I'll pay for a gharri.
No, it's fine. I'll run.
575
00:47:27,871 --> 00:47:30,831
Please, you must... you must let me
pay for a gharri.
576
00:47:40,835 --> 00:47:42,871
Uh, I hope you don't turn into
a pumpkin.
577
00:47:44,847 --> 00:47:46,827
Thank you for the lift, Lieutenant.
578
00:47:46,847 --> 00:47:49,867
I don't know your name.
Harry. Harry Moffitt.
579
00:47:49,887 --> 00:47:53,859
Alice Ross-King.
Goodnight, Alice.
580
00:47:53,875 --> 00:47:55,831
Goodnight.
581
00:47:57,835 --> 00:47:59,831
The Mani camp, thank you, driver.
582
00:48:06,895 --> 00:48:08,891
Too hot to sleep again?
583
00:48:08,911 --> 00:48:11,871
Well, I tried prostrating myself
on the bathroom floor
584
00:48:11,887 --> 00:48:13,871
but even there...
585
00:48:18,855 --> 00:48:21,851
You're always at it, aren't ya?
At what?
586
00:48:21,871 --> 00:48:27,823
Day and night, casting your sweets
at this fellow or that.
587
00:48:27,839 --> 00:48:29,871
Is my business really yours, Olive?
588
00:48:29,887 --> 00:48:33,903
Sorry. I've got the grumps.
589
00:48:34,823 --> 00:48:38,915
Put it down to the 180 Tommies
from Gallipoli I admitted today.
590
00:48:41,827 --> 00:48:43,720
You missed Miss Wilson's call
for volunteers.
591
00:48:43,831 --> 00:48:48,851
Apparently, High Command want
a general hospital closer to Anzac.
592
00:48:48,871 --> 00:48:50,907
So they're setting one up
on Lemnos Island.
593
00:48:51,823 --> 00:48:52,907
Did you put up your hand?
594
00:48:54,895 --> 00:48:56,839
Did Elsie?
595
00:48:56,859 --> 00:48:59,059
She's not going to leave Cairo
while Sid's convalescing.
596
00:48:59,084 --> 00:49:01,875
Hmm.
But you could.
597
00:49:01,895 --> 00:49:04,891
I don't know, Olive.
Of course.
598
00:49:04,907 --> 00:49:07,823
All those sweets in your cup.
599
00:49:09,855 --> 00:49:12,911
He your sort?
I honestly don't know.
600
00:49:14,895 --> 00:49:17,891
Try and give a cough several times
a day to keep your lungs clear.
601
00:49:19,855 --> 00:49:20,911
You're so good to me.
602
00:49:21,831 --> 00:49:24,891
Well, you're doing very well.
Major Springer's very impressed.
603
00:49:24,911 --> 00:49:28,911
Well, you're the one that saved me.
I feel better when you're around.
604
00:49:33,827 --> 00:49:36,871
Be by my side always.
Marry me, Alice.
605
00:49:38,855 --> 00:49:42,891
Marry me now.
But what about my work?
606
00:49:42,911 --> 00:49:46,831
Leave it.
We can leave this disaster.
607
00:49:46,851 --> 00:49:49,831
We can go home,
go back to Australia.
608
00:49:51,835 --> 00:49:52,911
I love you, Alice.
609
00:49:54,875 --> 00:49:56,831
I just want to make you happy.
610
00:49:57,895 --> 00:49:59,891
Build you that palace
you always dreamed of.
611
00:50:02,823 --> 00:50:04,823
Alice?
612
00:50:04,839 --> 00:50:05,871
Who is it?
613
00:50:07,895 --> 00:50:09,851
Is it that Pommy bloke?
614
00:50:12,823 --> 00:50:14,883
I'm sorry. I'm on duty.
615
00:50:20,835 --> 00:50:21,879
Any pain?
616
00:50:23,895 --> 00:50:27,891
Are you sure? No stiffness?
617
00:50:27,907 --> 00:50:29,839
Twinges?
618
00:50:29,859 --> 00:50:31,831
I'm afraid, old girl,
your excellent nursing
619
00:50:31,847 --> 00:50:33,891
has restored me to full fitness.
620
00:50:50,823 --> 00:50:51,911
'Fit for active duty.
621
00:50:52,827 --> 00:50:53,911
Return to unit.'
622
00:51:03,855 --> 00:51:05,831
You know what today is?
623
00:51:06,895 --> 00:51:11,891
It's our anniversary!
We've been married eight months.
624
00:51:15,855 --> 00:51:18,911
~ It's a long way to Tipperary
625
00:51:19,827 --> 00:51:22,891
~ It's a long way to go
626
00:51:22,907 --> 00:51:27,851
~ It's a long way to Tipperary
627
00:51:27,867 --> 00:51:31,891
~ To the sweetest girl I know
628
00:51:31,907 --> 00:51:35,871
~ Goodbye, Piccadilly
629
00:51:35,887 --> 00:51:38,911
~ Farewell, Leicester Square
630
00:51:39,827 --> 00:51:43,851
~ It's a long, long way to Tipperary
631
00:51:43,867 --> 00:51:46,891
~ But my heart's right there. ~
632
00:51:51,823 --> 00:51:52,911
He's lost both eyes.
633
00:51:53,831 --> 00:51:58,891
Do you know what he does for
a living back home? He's a tailor.
634
00:51:58,911 --> 00:52:03,891
But we must just work on
and pray for a swift victory.
635
00:52:03,911 --> 00:52:06,911
I've had 19 deaths in a fortnight,
Hilda.
636
00:52:07,831 --> 00:52:08,871
Shh!
19.
637
00:52:08,891 --> 00:52:11,915
Cracker boys, every one of them.
But you mustn't drink.
638
00:52:12,835 --> 00:52:15,911
You mustn't.
You might do something silly.
639
00:52:16,831 --> 00:52:21,831
What? Silly, like sending
wave after wave of OUR boys
640
00:52:21,851 --> 00:52:23,871
up those stupid deadly cliffs?
Shh, Millicent...
641
00:52:23,891 --> 00:52:26,831
Silly, like living
on a floating tin can
642
00:52:26,851 --> 00:52:28,891
with bombs dropping left and right?
Millicent...
643
00:52:28,907 --> 00:52:30,883
You can keep on praying if you like
644
00:52:30,903 --> 00:52:34,867
but I am heartily sick
of this whole bloody war!
645
00:52:34,883 --> 00:52:36,835
Millicent!
646
00:52:39,875 --> 00:52:41,831
Lovely, isn't it?
647
00:52:41,851 --> 00:52:44,827
Especially to a boy from Gisborne,
population - not very many.
648
00:52:45,895 --> 00:52:48,915
There's beauty all over Egypt.
I had no idea before I came.
649
00:52:49,831 --> 00:52:50,903
Neither did I.
650
00:52:54,855 --> 00:52:55,911
What shall we drink to?
651
00:52:56,831 --> 00:52:58,911
Your safe return from Anzac Cove.
Fate willing.
652
00:52:59,831 --> 00:53:01,871
You will be careful?
Of course.
653
00:53:01,887 --> 00:53:03,851
You can't control the future.
654
00:53:05,895 --> 00:53:07,851
Are these rock cakes?
655
00:53:07,871 --> 00:53:12,911
Harry, I know you don't believe
in God but the suffering I've seen,
656
00:53:13,827 --> 00:53:15,831
it can only be the result of evil.
657
00:53:16,895 --> 00:53:18,891
The men you nurse, Alice,
were wounded
658
00:53:18,911 --> 00:53:22,831
because of failed international
politics, not supernatural forces.
659
00:53:22,851 --> 00:53:25,871
That's not what I'm saying.
What are you saying?
660
00:53:27,480 --> 00:53:30,207
Well, this invasion, I've seen what
it really means, to real people.
661
00:53:30,823 --> 00:53:31,887
No, you haven't.
662
00:53:31,907 --> 00:53:34,891
You haven't been home.
You haven't been in Australia.
663
00:53:34,911 --> 00:53:36,839
You should see
how people there react
664
00:53:36,859 --> 00:53:38,871
to the very mention
of the word 'Gallipoli'.
665
00:53:38,891 --> 00:53:40,771
Well, they're going off
what they read in the papers,
666
00:53:40,856 --> 00:53:43,176
not what's actually happening.
We're standing tough, Alice.
667
00:53:43,201 --> 00:53:44,609
We're making a name for ourselves.
668
00:53:44,635 --> 00:53:46,236
New Zealanders too
and I'm proud of that.
669
00:53:46,261 --> 00:53:48,823
And so am I but you're talking
like it's a cricket match
670
00:53:48,843 --> 00:53:50,883
and I don't think you understand
what you're facing.
671
00:53:50,908 --> 00:53:52,656
I think I have a fair idea,
thank you.
672
00:54:00,875 --> 00:54:03,871
Victory against the Turks would
prove that we're not just colonials.
673
00:54:03,887 --> 00:54:05,819
A victory?
674
00:54:05,839 --> 00:54:07,891
Harry, we're not winning.
And men are dying.
675
00:54:07,911 --> 00:54:11,831
I know what's in the papers. I know
what's happening in Turkey too.
676
00:54:11,847 --> 00:54:14,967
But this Gallipoli thing, Alice, is our
chance to step out of Britain's shadow.
677
00:54:16,863 --> 00:54:18,819
And I want to be part of that.
678
00:54:21,823 --> 00:54:22,871
More tea?
679
00:54:32,875 --> 00:54:34,831
Harry sailed?
680
00:54:41,835 --> 00:54:44,871
We fell out today. Well, sort of.
681
00:54:46,875 --> 00:54:49,911
He's not naive,
he's the opposite, really.
682
00:54:50,831 --> 00:54:55,851
But he still sees the war in this
sort of glamour and lofty notions
683
00:54:55,867 --> 00:54:57,911
while I... Oh, bother.
684
00:55:03,875 --> 00:55:05,851
I hardly know him, Elsie.
685
00:55:05,871 --> 00:55:09,831
I hardly know the first thing about
him or his character and yet, I...
686
00:55:11,875 --> 00:55:13,891
I'm no longer interested
in other men.
687
00:55:16,827 --> 00:55:18,851
I've never felt like this
for anybody before...
688
00:55:20,855 --> 00:55:22,851
..and now he's gone to Gallipoli.
689
00:55:25,875 --> 00:55:28,831
Do you and Sid argue?
Not really.
690
00:55:29,895 --> 00:55:31,891
Or perhaps we haven't been together
long enough.
691
00:55:33,855 --> 00:55:35,524
He went back to Gallipoli today too.
692
00:55:37,875 --> 00:55:39,851
Gallipoli.
693
00:55:39,867 --> 00:55:40,911
What a stupid name.
694
00:55:41,831 --> 00:55:44,871
A stupid name for a stupid place
in the middle of nowhere
695
00:55:44,891 --> 00:55:46,851
that no-one ever heard of
three months ago.
696
00:55:48,855 --> 00:55:50,891
What shift are you on?
Earlies. You?
697
00:55:52,855 --> 00:55:53,911
We should get some sleep.
698
00:55:58,855 --> 00:56:01,911
Your qualities as Army nurses
must include the following -
699
00:56:03,863 --> 00:56:07,831
gentleness, cleanliness,
observation,
700
00:56:07,847 --> 00:56:10,891
order, truthfulness,
701
00:56:10,911 --> 00:56:16,851
obedience, courage, coolness...
Please, God.
702
00:56:16,871 --> 00:56:19,891
..and tact wherever the Army
may send us.
703
00:56:19,911 --> 00:56:23,831
War time nursing is not like
civilian nursing.
704
00:56:23,851 --> 00:56:27,871
You will be tested by your service,
perhaps to your very limits.
705
00:56:27,891 --> 00:56:30,911
But with these core principles
in our hearts
706
00:56:31,831 --> 00:56:34,831
and our patients' welfare
uppermost in our minds,
707
00:56:34,847 --> 00:56:35,891
we shall prevail.
708
00:56:35,911 --> 00:56:39,831
That's all very well but I do believe
we're in for a splendid adventure.
709
00:56:46,907 --> 00:56:50,839
Where's the hospital?
Colonel, there is nothing here.
710
00:56:50,859 --> 00:56:53,839
I not ask for nurses in my unit
and if it were up to me,
711
00:56:53,859 --> 00:56:55,859
we would not have women
in the forward zone at all.
712
00:56:55,875 --> 00:56:57,284
There's been a battle at Gallipoli
713
00:56:57,484 --> 00:56:58,894
in a place they're calling
Lone Pine.
714
00:56:58,919 --> 00:57:00,835
We do make a rather good team,
don't we?
715
00:57:00,855 --> 00:57:03,015
At this rate, the sick will soon
outnumber the wounded.
716
00:57:03,040 --> 00:57:06,000
Half of your nurses will die
before this war is won.
56597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.