Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:12,416
And those
who commit crimes
2
00:00:12,440 --> 00:00:14,397
should be punished,
3
00:00:14,440 --> 00:00:19,196
and those who commit repeated
violent crimes should be told,
4
00:00:19,240 --> 00:00:21,391
"When you commit
a third violent crime,
5
00:00:21,440 --> 00:00:24,353
you will be put away
and put away for good.
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,357
Three strikes,
and you are out."
7
00:00:27,720 --> 00:00:28,736
...going to be incarcerated,
8
00:00:28,760 --> 00:00:30,672
but the people's families.
9
00:00:30,720 --> 00:00:32,736
It affects our community.
10
00:00:32,760 --> 00:00:34,696
- If you look at California...
- It's the classic sacred cow.
11
00:00:34,720 --> 00:00:36,837
We live in a country
with consequences.
12
00:00:36,880 --> 00:00:39,395
You steal, you cheat, you rob
someone, you go to jail.
13
00:00:39,440 --> 00:00:41,176
So you think you should
lock somebody up
14
00:00:41,200 --> 00:00:43,920
potentially for a life sentence
or 25 years to life
15
00:00:43,960 --> 00:00:45,216
because they smoked
a little weed?
16
00:00:45,240 --> 00:00:46,720
...nonviolent offenses,
17
00:00:46,760 --> 00:00:48,120
but three strikes
is three strikes.
18
00:00:48,160 --> 00:00:49,799
...normally a misdemeanor...
19
00:00:49,840 --> 00:00:52,275
- Even a pizza?
- Even a pizza.
20
00:00:52,320 --> 00:00:54,357
...intersect with things
21
00:00:54,400 --> 00:00:56,517
like class
and race disparities.
22
00:00:56,560 --> 00:00:58,136
You already had
two strikes before.
23
00:00:58,160 --> 00:00:59,536
I don't understand
why this is an issue.
24
00:00:59,560 --> 00:01:00,960
That third strike has proven
25
00:01:01,000 --> 00:01:02,559
to not reduce crime
in any way.
26
00:01:02,600 --> 00:01:04,592
It's only thrown people's lives
away for years.
27
00:01:04,640 --> 00:01:06,632
We overreached.
We launched a war on drugs.
28
00:01:06,680 --> 00:01:10,037
...reevaluate the whole
way we've dealt with prison.
29
00:01:10,080 --> 00:01:14,233
...that the black
community has suffered through.
30
00:01:14,280 --> 00:01:17,398
We cannot simply
prosecute or incarcerate
31
00:01:17,440 --> 00:01:19,716
our way
to becoming a safer nation.
32
00:01:19,760 --> 00:01:23,356
I absolutely apologize
for voting for that bill.
33
00:01:23,400 --> 00:01:26,518
...to spend taxpayer money
34
00:01:26,560 --> 00:01:29,029
to keep nonviolent people
in prison.
35
00:01:29,080 --> 00:01:32,357
These first two
offenses were not significant,
36
00:01:32,400 --> 00:01:35,234
and I made a mistake,
and I'm sorry.
37
00:01:35,280 --> 00:01:37,351
- Millings.
- I'm really sorry.
38
00:01:37,400 --> 00:01:40,199
Millings.
39
00:01:40,240 --> 00:01:42,232
At 5:00, okay?
40
00:02:37,880 --> 00:02:40,270
Okay, Millings.
41
00:02:40,320 --> 00:02:45,190
Let's go.
It's game time, buddy.
42
00:02:47,240 --> 00:02:50,074
On the move.
43
00:02:50,120 --> 00:02:52,555
Hey, good luck out there,
Millings.
44
00:03:13,240 --> 00:03:15,118
Step aside.
Step aside.
45
00:03:30,520 --> 00:03:32,557
- Russell Millings?
- Mm-hmm.
46
00:03:32,600 --> 00:03:35,115
Big day.
47
00:03:35,160 --> 00:03:37,117
Wilson.
48
00:03:37,160 --> 00:03:38,879
All right.
49
00:03:38,920 --> 00:03:41,071
Got your personal belongings
from entry.
50
00:03:41,120 --> 00:03:42,440
This is yours.
51
00:03:42,480 --> 00:03:44,551
We also got you
a change of clothes.
52
00:03:44,600 --> 00:03:46,193
- Okay.
- Let's go.
53
00:03:54,920 --> 00:03:56,593
You better stop
texting at work.
54
00:03:58,640 --> 00:04:00,336
You're walking like
you don't want to leave.
55
00:04:00,360 --> 00:04:01,555
What's up?
56
00:04:03,200 --> 00:04:05,078
You okay?
57
00:04:07,520 --> 00:04:09,876
Okay, I want you to quickly
change into those.
58
00:04:09,920 --> 00:04:11,320
Take a seat right there,
okay?
59
00:04:11,360 --> 00:04:14,273
An administrator is gonna
come in and talk to you.
60
00:05:10,880 --> 00:05:14,840
Mr. Millings?
I am Tracy Westmore.
61
00:05:14,880 --> 00:05:18,715
I am going to need your
signature on these documents.
62
00:05:18,760 --> 00:05:20,592
Okay?
Here's my pen.
63
00:05:20,640 --> 00:05:22,199
Sign right there, please.
64
00:05:24,600 --> 00:05:26,557
Okay.
Very good.
65
00:05:26,600 --> 00:05:29,274
I'll need you
to sign right there.
66
00:05:29,320 --> 00:05:30,800
Okay.
67
00:05:30,840 --> 00:05:32,296
Do you have any more
questions for me?
68
00:05:32,320 --> 00:05:33,879
Um...
69
00:05:33,920 --> 00:05:36,389
Okay.
You know what?
70
00:05:36,480 --> 00:05:38,073
Let's get you out of here.
All right?
71
00:05:38,120 --> 00:05:41,079
So just grab your stuff.
Follow me.
72
00:05:41,120 --> 00:05:42,554
Pleasure.
73
00:05:43,600 --> 00:05:46,274
I left my blues
on that table there.
74
00:05:46,320 --> 00:05:48,198
You don't need them.
75
00:06:22,840 --> 00:06:24,399
Best of luck out there,
Russell.
76
00:06:24,440 --> 00:06:25,999
Okay.
77
00:06:27,440 --> 00:06:29,352
One day at a time.
78
00:06:51,920 --> 00:06:53,752
Okay, Russell.
79
00:06:53,800 --> 00:06:55,154
I got to get you
off the clock.
80
00:06:55,200 --> 00:06:57,317
Morning shift
can put the rest away.
81
00:07:46,160 --> 00:07:48,436
Next stop...
82
00:08:37,320 --> 00:08:39,198
- Whatever.
- Who the cares?
83
00:08:39,240 --> 00:08:41,709
That's stupid.
84
00:08:41,760 --> 00:08:44,036
It's not a big deal.
85
00:08:45,600 --> 00:08:46,920
Okay, whatever.
86
00:08:46,960 --> 00:08:48,440
I wanted you
to meet me.
87
00:08:48,480 --> 00:08:50,199
- I wanted to meet you.
- No, you didn't.
88
00:08:50,240 --> 00:08:51,993
You missed the flight,
you missed the boat,
89
00:08:52,040 --> 00:08:52,920
you missed the bus.
90
00:08:52,921 --> 00:08:54,479
I'm so mad at you.
91
00:08:54,520 --> 00:08:56,056
I don't care
if you're mad at me.
92
00:08:56,080 --> 00:08:57,799
You know I always want you
to be happy.
93
00:08:57,840 --> 00:09:00,435
Don't lie.
Tell me.
94
00:09:00,480 --> 00:09:02,073
You're mad at me,
95
00:09:03,760 --> 00:09:06,878
Terrifying car chase
ends in comedy.
96
00:09:09,880 --> 00:09:12,190
Thanks again, Ben.
Okay. After the break...
97
00:09:12,280 --> 00:09:14,875
The Santa Ana winds
are gonna start in the a.m.,
98
00:09:14,920 --> 00:09:16,639
and they won't let up
till late,
99
00:09:16,680 --> 00:09:18,239
or early Thursday morning.
100
00:09:18,280 --> 00:09:19,576
I'm real proud of you,
you know?
101
00:09:19,600 --> 00:09:21,114
It's a little bittersweet.
102
00:09:21,160 --> 00:09:23,595
It's gonna be our last meeting
in person.
103
00:09:23,640 --> 00:09:26,951
Your parole will be satisfied
in a few months,
104
00:09:27,000 --> 00:09:28,639
and then you can start
to start over,
105
00:09:28,680 --> 00:09:31,559
but I am gonna need those
PPRs every other Tuesday, okay?
106
00:09:31,600 --> 00:09:32,920
- Mm-hmm.
- On my desk.
107
00:09:32,960 --> 00:09:34,394
Okay.
And mail them here?
108
00:09:35,960 --> 00:09:39,192
No. No, you can just...
you can just e-mail them to me.
109
00:09:39,240 --> 00:09:40,674
Nobody mails anything anymore.
110
00:09:40,720 --> 00:09:43,713
- Yeah, but that...
- Okay? So...
111
00:09:43,760 --> 00:09:45,160
Look, have you not...
112
00:09:45,200 --> 00:09:46,576
have you not gotten
an e-mail address yet?
113
00:09:46,600 --> 00:09:48,353
No, I didn't.
Well, I did. No, I did.
114
00:09:48,440 --> 00:09:52,070
I did, but the trouble is that
if you want to get an e-mail,
115
00:09:52,120 --> 00:09:54,157
like, you have to have
an e-mail,
116
00:09:54,200 --> 00:09:56,669
and if you don't have an e-mail,
it... it doesn't...
117
00:09:56,720 --> 00:09:58,632
Okay, Russell, then just
figure it out, okay?
118
00:09:58,680 --> 00:10:00,273
Just figure it out.
119
00:10:00,320 --> 00:10:01,816
You do not want to fudge up
these last few steps.
120
00:10:01,840 --> 00:10:03,680
All right? We don't need you
sliding backwards.
121
00:10:03,720 --> 00:10:05,439
It is not pretty.
I have seen it. Okay?
122
00:10:05,480 --> 00:10:08,393
So you just don't...
don't step in it again.
123
00:10:08,440 --> 00:10:10,159
- Okay, Russell?
- Mm-hmm.
124
00:10:10,200 --> 00:10:13,477
- Do not step in it.
- Okay.
125
00:10:13,520 --> 00:10:15,239
All right? All right.
You're a good man.
126
00:10:15,280 --> 00:10:18,034
- You keep going.
- Yeah.
127
00:10:18,080 --> 00:10:20,356
- Okay? Yeah?
- Okay.
128
00:10:27,680 --> 00:10:30,240
Welcome to Troy's Burgers.
How can I help you?
129
00:10:45,920 --> 00:10:47,400
Hi.
130
00:10:47,440 --> 00:10:49,238
Um, I'd like
to use the Internet.
131
00:10:49,280 --> 00:10:50,839
Okay.
132
00:10:58,120 --> 00:11:00,794
- Just any... anywhere?
- Go wherever. Yeah.
133
00:11:31,400 --> 00:11:33,756
So then you just...
you just scroll up.
134
00:11:33,800 --> 00:11:35,029
Just scroll?
135
00:11:35,080 --> 00:11:37,675
And then you just type in,
like,
136
00:11:37,720 --> 00:11:40,394
whoever or whatever you're
looking for in the search field.
137
00:11:40,440 --> 00:11:41,440
What's your dad's name?
138
00:11:41,480 --> 00:11:42,709
David Millings.
139
00:11:42,760 --> 00:11:44,558
David.
All right.
140
00:11:46,680 --> 00:11:48,114
So you got a lot of hits,
141
00:11:48,160 --> 00:11:50,629
so you're gonna have to
narrow down your search.
142
00:11:50,680 --> 00:11:53,991
Like, uh, you could do his,
like, middle name or...
143
00:11:54,040 --> 00:11:58,159
or put in your mom's name too,
I guess.
144
00:11:58,200 --> 00:12:01,272
Hey, is it cool if I take
a picture with you real quick?
145
00:12:01,320 --> 00:12:03,880
I mean, it's just that
146
00:12:03,920 --> 00:12:07,038
how often is it that you meet
someone who's never been online?
147
00:12:51,480 --> 00:12:52,709
It's okay, Russ.
148
00:12:52,760 --> 00:12:54,399
It's the first time
you've been late.
149
00:12:54,440 --> 00:12:56,336
I'm just glad I didn't have
to call Derek to cover.
150
00:12:56,360 --> 00:12:58,716
Just try to remember
that breaks are 15 minutes
151
00:12:58,760 --> 00:13:00,016
unless you're pulling
a double, okay?
152
00:13:00,040 --> 00:13:03,033
Okay.
I can't lose this job.
153
00:13:03,080 --> 00:13:05,470
Russ, you're not gonna
lose this job, okay?
154
00:13:05,520 --> 00:13:07,910
Hell, I wish I had 10 of you.
Just relax.
155
00:13:58,520 --> 00:14:00,716
Whoo!
Yeah!
156
00:14:02,200 --> 00:14:05,716
Hey, hurry up.
There's no line.
157
00:14:51,560 --> 00:14:54,234
Russ.
158
00:14:54,280 --> 00:14:57,273
I need a dumpster run,
and then take your lunch.
159
00:15:02,360 --> 00:15:05,034
Hey, Russ.
Can you do a double tonight?
160
00:15:05,080 --> 00:15:06,719
Okay.
Yeah, I guess.
161
00:15:06,800 --> 00:15:08,376
I mean, I hate to ask,
but Derek is sick,
162
00:15:08,400 --> 00:15:09,959
and Todd's already
into his overtime.
163
00:15:10,000 --> 00:15:11,434
Okay.
164
00:15:11,480 --> 00:15:12,960
You're the best.
165
00:15:13,000 --> 00:15:14,992
- Hey, Becca?
- Yeah?
166
00:15:15,040 --> 00:15:17,600
Is it cool if...
if I run an errand over...
167
00:15:17,640 --> 00:15:18,960
over there for a minute?
168
00:15:19,000 --> 00:15:20,753
What?
169
00:15:20,800 --> 00:15:23,634
Is it okay if I...
if I run an errand over there
170
00:15:23,680 --> 00:15:25,512
if... if it's really quick?
171
00:15:25,560 --> 00:15:27,416
Duh! You're on break.
You can do whatever you want.
172
00:15:27,440 --> 00:15:29,560
Long as you come back on time.
Just don't be a weirdo.
173
00:15:29,600 --> 00:15:31,557
Okay.
Thanks.
174
00:15:31,600 --> 00:15:33,876
Okay.
Welcome.
175
00:15:33,920 --> 00:15:36,640
Welcome to Troy's Burger's.
How can I help you?
176
00:15:38,040 --> 00:15:39,536
You don't...
You don't have a cellphone?
177
00:15:39,560 --> 00:15:40,835
No.
178
00:15:40,880 --> 00:15:42,553
And you don't have
an e-mail address?
179
00:15:47,880 --> 00:15:50,839
That's...
That's fucking cool, man.
180
00:15:50,880 --> 00:15:54,078
Where the fuck you been, dude?
In prison?
181
00:15:54,120 --> 00:15:55,474
Yeah.
182
00:15:56,600 --> 00:15:57,920
Oh, shit.
183
00:15:59,760 --> 00:16:01,896
Wait, y-you would have had to
been in there for what, like...
184
00:16:01,920 --> 00:16:03,798
20 years.
185
00:16:03,840 --> 00:16:05,433
- 20 years?
- 21, yeah.
186
00:16:05,480 --> 00:16:06,480
Holy shit.
187
00:16:08,760 --> 00:16:10,638
Damn, dude.
What...
188
00:16:12,080 --> 00:16:15,039
Hey, is it okay if I ask?
Did you, like...
189
00:16:15,080 --> 00:16:16,719
I-It was possession
of narcotics
190
00:16:16,760 --> 00:16:18,240
with the intent
to distribute.
191
00:16:18,280 --> 00:16:19,816
You did 20 years in prison
for dealing drugs?
192
00:16:19,840 --> 00:16:21,336
Well, how many pounds
were you slinging?
193
00:16:21,360 --> 00:16:23,431
An ounce.
194
00:16:23,480 --> 00:16:24,709
Of pot.
195
00:16:24,760 --> 00:16:27,355
Shut the fuck up.
196
00:16:27,400 --> 00:16:29,631
You are literally fucking me
right now.
197
00:16:29,680 --> 00:16:31,831
I'm not
literally fucking you.
198
00:16:31,880 --> 00:16:33,394
I'm not.
199
00:16:33,440 --> 00:16:35,591
Well, then how the...
200
00:16:36,760 --> 00:16:39,036
Wh... What?
201
00:16:39,080 --> 00:16:40,719
You're not black.
202
00:16:40,760 --> 00:16:42,736
It was my third offense
in the state of California,
203
00:16:42,760 --> 00:16:45,480
so it was my third strike.
204
00:16:45,520 --> 00:16:47,239
Wait,
they still do that shit?
205
00:16:47,280 --> 00:16:48,873
No, they don't do it anymore.
206
00:16:48,920 --> 00:16:51,389
Well, you know it's practically
legal now, right?
207
00:16:59,240 --> 00:17:01,914
Dude, let...
let's get you an e-mail.
208
00:17:12,120 --> 00:17:13,416
Hey, so how much longer,
you think?
209
00:17:13,440 --> 00:17:14,954
Oh, I have... have this,
210
00:17:15,000 --> 00:17:17,560
I have the women's,
and then the trash.
211
00:17:17,600 --> 00:17:20,115
Okay.
So I'm gonna skate early.
212
00:17:20,160 --> 00:17:21,799
Are you cool closing up?
213
00:17:21,840 --> 00:17:23,593
This is my spare key
to the back door,
214
00:17:23,640 --> 00:17:25,074
and the office
is already locked.
215
00:17:25,120 --> 00:17:26,679
But if I lock the door
behind me,
216
00:17:26,720 --> 00:17:28,154
w-what do I do with the key?
217
00:17:28,200 --> 00:17:29,536
You just give it back
to me tomorrow.
218
00:17:29,560 --> 00:17:31,199
But I don't work till Saturday.
219
00:17:31,240 --> 00:17:33,357
It's cool.
You can give it to me then.
220
00:19:58,000 --> 00:20:01,880
I'm gonna... I'm gonna make a...
a call, okay?
221
00:20:04,400 --> 00:20:05,993
Uh.
222
00:20:11,960 --> 00:20:13,076
It's locked.
223
00:20:20,600 --> 00:20:22,319
Maybe I...
224
00:20:37,160 --> 00:20:38,879
E-Ella?
225
00:20:49,320 --> 00:20:50,640
Hi.
226
00:20:53,680 --> 00:20:55,273
Oh.
227
00:21:16,800 --> 00:21:18,154
Hi.
228
00:21:21,120 --> 00:21:22,793
Hi.
229
00:21:22,840 --> 00:21:26,595
Hi, hi.
230
00:21:30,440 --> 00:21:32,033
Hi.
231
00:21:34,240 --> 00:21:35,356
Hi.
232
00:21:42,160 --> 00:21:43,958
Hi.
233
00:21:47,320 --> 00:21:48,959
Hi.
234
00:21:55,160 --> 00:21:56,514
Hey.
235
00:22:10,560 --> 00:22:11,755
Hi.
236
00:22:44,200 --> 00:22:46,556
911.
What's your emergency?
237
00:22:46,600 --> 00:22:49,718
Um...
I, um...
238
00:22:49,760 --> 00:22:52,195
Sir, I can't understand you.
You're gonna have to speak up.
239
00:22:52,240 --> 00:22:54,038
There's no emergency.
240
00:22:56,760 --> 00:22:59,480
Shit.
Stupid.
241
00:23:59,920 --> 00:24:01,479
Are you Russell Millings?
242
00:24:02,640 --> 00:24:04,916
Yeah.
243
00:24:04,960 --> 00:24:06,189
I'm me.
244
00:24:06,240 --> 00:24:08,516
Can you open the door,
please?
245
00:24:11,720 --> 00:24:13,916
We're, uh, following up
on a 911 call
246
00:24:13,960 --> 00:24:15,235
you made earlier this evening.
247
00:24:15,280 --> 00:24:17,431
Did you have an emergency?
248
00:24:17,480 --> 00:24:20,154
I... I didn't,
and I told them.
249
00:24:20,200 --> 00:24:21,216
Do you have your license
on you?
250
00:24:21,240 --> 00:24:23,357
I have an I.D. card.
251
00:24:23,440 --> 00:24:25,909
That'll do.
252
00:24:25,960 --> 00:24:27,235
Is that your child
in there?
253
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
Yeah.
254
00:24:33,121 --> 00:24:34,919
Boy or girl?
255
00:24:36,160 --> 00:24:37,753
Girl.
256
00:24:37,800 --> 00:24:39,439
Okay.
257
00:24:39,480 --> 00:24:41,456
Do you mind grabbing that I.D.
for me, Mr. Millings?
258
00:25:18,600 --> 00:25:20,239
Okay, Mr. Millings.
259
00:25:20,280 --> 00:25:21,873
Sorry to have disturbed
you tonight.
260
00:25:21,920 --> 00:25:23,991
I'll let you get back
to the little lady.
261
00:25:29,280 --> 00:25:32,239
Tummy massage.
She's got colic.
262
00:25:32,280 --> 00:25:33,555
You got to massage
her tummy.
263
00:25:33,600 --> 00:25:35,080
Look, now,
you can get colic tabs,
264
00:25:35,120 --> 00:25:36,936
but someone once told me
about a tummy massage,
265
00:25:36,960 --> 00:25:39,216
and we always found that that
worked best on my little guy.
266
00:25:39,240 --> 00:25:41,835
Hang in there.
It gets better.
267
00:25:43,640 --> 00:25:44,994
All right.
You have a good night.
268
00:25:45,040 --> 00:25:46,315
Good night.
269
00:26:00,240 --> 00:26:01,594
Shh, shh.
270
00:26:09,120 --> 00:26:10,349
Shh.
271
00:26:28,520 --> 00:26:31,513
♪ Row, row, row your boat ♪
272
00:26:31,560 --> 00:26:36,635
♪ Gently down the stream ♪
273
00:26:38,160 --> 00:26:42,040
♪ Merrily, merrily
merrily, merrily ♪
274
00:26:42,120 --> 00:26:45,511
♪ Life is but a dream ♪
275
00:27:34,400 --> 00:27:37,472
These are...
These are pretty yummy.
276
00:27:37,520 --> 00:27:38,840
This is pretty yummy.
277
00:27:38,880 --> 00:27:40,280
You want...
Here you go.
278
00:27:40,320 --> 00:27:42,710
Here,
you're gonna like this.
279
00:27:42,760 --> 00:27:44,319
There you go.
280
00:27:44,360 --> 00:27:46,397
Okay, that...
281
00:27:48,200 --> 00:27:50,317
I got a better idea.
I got a better idea.
282
00:27:52,360 --> 00:27:54,158
And...
283
00:27:54,200 --> 00:27:56,795
All right, we got...
Let's see.
284
00:28:01,040 --> 00:28:03,396
Hey, hey, hey, hey.
285
00:28:03,440 --> 00:28:04,440
All right, all right.
286
00:28:04,480 --> 00:28:07,075
Shh, shh.
287
00:28:07,120 --> 00:28:08,679
There you go.
There you go.
288
00:28:11,760 --> 00:28:13,592
That's good.
289
00:28:14,800 --> 00:28:17,918
That's good.
You're really good.
290
00:28:17,960 --> 00:28:20,475
You're really very good.
291
00:28:21,360 --> 00:28:22,714
Oh, you're done.
Oh.
292
00:28:22,760 --> 00:28:24,797
Wow! You finished it.
You are hungry.
293
00:28:24,840 --> 00:28:27,071
Okay, okay, okay. Hold on.
294
00:28:41,560 --> 00:28:45,190
Excuse me. Do you know
where colic medicine is?
295
00:28:45,240 --> 00:28:46,594
Aisle four in the middle.
296
00:28:46,640 --> 00:28:49,235
- Aisle four in the mi...
- Wait a minute.
297
00:28:49,280 --> 00:28:51,749
How old is your baby?
298
00:28:51,800 --> 00:28:55,430
Um, three or four months,
I guess.
299
00:28:55,480 --> 00:28:58,598
You guess?
Give me this bottle.
300
00:28:58,640 --> 00:29:00,279
You don't need to be using
these bottles
301
00:29:00,320 --> 00:29:02,960
for a colicky baby, okay?
302
00:29:03,000 --> 00:29:05,913
These bottles are for infants,
not newborns.
303
00:29:05,960 --> 00:29:08,191
Ooh, goodness.
My feet hurt.
304
00:29:08,240 --> 00:29:10,436
See, you need the bottles
with the vent system.
305
00:29:10,480 --> 00:29:14,474
The vent system keeps that air
off of them bellies.
306
00:29:14,520 --> 00:29:16,591
Bet you the mama
does all of the work.
307
00:29:16,640 --> 00:29:18,279
No, she...
308
00:29:18,320 --> 00:29:21,074
Well, do... do you have
the vent-system bottles here?
309
00:29:21,120 --> 00:29:22,440
I don't have a lot of time.
Yeah.
310
00:29:22,480 --> 00:29:23,994
I'm taking them to you
right now.
311
00:29:24,040 --> 00:29:25,872
Aisle four in the middle,
right here.
312
00:29:25,920 --> 00:29:27,912
- Well...
- Okay.
313
00:29:27,960 --> 00:29:29,599
Now these are
all of our bottles.
314
00:29:29,640 --> 00:29:31,680
Here the colic tabs.
I like the gripe water, though.
315
00:29:34,080 --> 00:29:37,630
Now, how are you burping
the baby after you feed it?
316
00:29:37,680 --> 00:29:39,080
I mean,
because a lot of people
317
00:29:39,120 --> 00:29:40,873
make the mistake
of patting the baby.
318
00:29:40,920 --> 00:29:43,560
You don't need to pat a baby.
You got to bounce that baby.
319
00:29:43,600 --> 00:29:45,876
- Is it a boy or girl?
- It's a girl.
320
00:29:45,920 --> 00:29:47,036
Oh!
What's her name?
321
00:29:47,080 --> 00:29:48,799
- Ella.
- Ella?
322
00:29:48,840 --> 00:29:51,071
Like Ella Fitzgerald!
♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪
323
00:29:51,120 --> 00:29:53,032
That's...
I got five rock-head boys.
324
00:29:53,080 --> 00:29:54,673
- I can't stand them.
- But...
325
00:29:54,720 --> 00:29:56,837
Now, what you want to do is,
you want to bounce Ella.
326
00:29:56,880 --> 00:29:58,360
Don't pat.
Bounce Ella.
327
00:29:58,440 --> 00:30:00,636
Bounce that burp
right out of Ella.
328
00:30:00,680 --> 00:30:02,911
I bet you that wife of yours
is patting.
329
00:30:02,960 --> 00:30:04,474
That's why she got that colic.
330
00:30:06,560 --> 00:30:07,856
- That right over there.
- The pink one?
331
00:30:07,880 --> 00:30:08,880
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
332
00:30:08,881 --> 00:30:11,157
Is your wife breastfeeding?
333
00:30:11,200 --> 00:30:13,510
- Is she what?
- Does she breastfeed?
334
00:30:13,560 --> 00:30:15,472
- Oh, no.
- No?
335
00:30:15,520 --> 00:30:17,591
And what kind of formula
are you using?
336
00:30:17,640 --> 00:30:19,916
Hydrolyzed, soy, casein?
337
00:30:22,560 --> 00:30:24,392
I wouldn't use that casein.
338
00:30:24,440 --> 00:30:26,159
That casein,
something wrong with it.
339
00:30:26,200 --> 00:30:27,998
They trying to trick us,
340
00:30:28,040 --> 00:30:31,317
because those babies get sick,
and probably cause that colic.
341
00:30:31,360 --> 00:30:33,556
I would use the hydrolyzed
because the hydrolyzed
342
00:30:33,600 --> 00:30:35,193
is better
on the digestive system.
343
00:30:35,240 --> 00:30:38,756
Thank you very much.
344
00:30:38,800 --> 00:30:40,234
Well, good luck!
345
00:30:45,920 --> 00:30:47,434
Ah!
346
00:30:56,760 --> 00:30:59,400
♪ Malibu to San Diego ♪
347
00:30:59,440 --> 00:31:02,399
♪ San Francisco, San Mateo ♪
348
00:31:06,880 --> 00:31:09,349
♪ Oh, oh, up in California ♪
349
00:31:09,400 --> 00:31:11,835
♪ We've been up in California ♪
350
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
♪ Oh, oh ♪
351
00:31:23,040 --> 00:31:25,430
Hi, Ella.
352
00:31:25,480 --> 00:31:28,200
You're okay.
You're okay.
353
00:31:42,600 --> 00:31:44,193
Hmm.
354
00:33:06,800 --> 00:33:08,553
Hi, Ella.
355
00:33:11,280 --> 00:33:14,079
Okay.
Whoa! Whoa. Whoa.
356
00:33:14,120 --> 00:33:17,670
Are you... Are you okay?
Are you okay?
357
00:33:17,720 --> 00:33:20,315
You are?
That scared me.
358
00:33:20,360 --> 00:33:21,794
But you're okay?
359
00:33:21,840 --> 00:33:24,071
I thought you were
going to hit your head.
360
00:33:24,120 --> 00:33:26,271
♪ Washing is fun ♪
361
00:33:26,320 --> 00:33:27,913
Okay. Whoa. Whoa, whoa.
362
00:33:27,960 --> 00:33:30,270
Hey.
Don't cry.
363
00:33:30,360 --> 00:33:34,070
Do you want to know
something funny?
364
00:33:34,120 --> 00:33:37,431
I've lived in California
almost 25 years,
365
00:33:37,480 --> 00:33:40,154
and I've never been
to the beach.
366
00:33:41,400 --> 00:33:43,437
I had kind of an idea.
367
00:33:46,640 --> 00:33:49,951
Would you want to spend the day
at the ocean with me?
368
00:33:52,280 --> 00:33:54,033
Is that a yes?
369
00:33:54,080 --> 00:33:56,720
Yeah?
370
00:33:56,760 --> 00:33:58,433
You want to?
371
00:33:58,480 --> 00:34:00,995
Yeah? You do?
372
00:34:01,040 --> 00:34:02,235
I do, too!
373
00:34:02,280 --> 00:34:05,159
There's a train!
We can take a train.
374
00:34:19,440 --> 00:34:20,999
That's the ocean.
375
00:34:23,320 --> 00:34:24,913
Look, Ella.
376
00:35:00,200 --> 00:35:01,759
Here.
377
00:35:08,040 --> 00:35:11,431
Did I ever tell you that my dad
used to collect stamps?
378
00:35:11,480 --> 00:35:13,756
He had an incredible collection.
379
00:35:13,840 --> 00:35:16,639
Do you know that they have
a different stamp
380
00:35:16,680 --> 00:35:19,149
for every animal?
381
00:35:19,200 --> 00:35:20,953
Yeah.
382
00:35:21,000 --> 00:35:24,152
I'll always remember
going into his study
383
00:35:24,200 --> 00:35:26,840
where he kept his library
of stamp books.
384
00:35:26,880 --> 00:35:30,999
The place was covered with ash
because he smoked all the time.
385
00:35:31,040 --> 00:35:32,872
But we would sit in there,
386
00:35:32,920 --> 00:35:35,833
and we would write down all the
catalog numbers of the stamps
387
00:35:35,880 --> 00:35:37,678
that we wanted to
to mail away for.
388
00:35:37,720 --> 00:35:41,396
And I used to love
watching him open the envelopes
389
00:35:41,440 --> 00:35:43,352
when they arrived
390
00:35:43,400 --> 00:35:46,393
because they always were
exactly the same,
391
00:35:46,440 --> 00:35:49,274
in these brown wax envelopes
392
00:35:49,320 --> 00:35:51,391
with the exact
same handwriting...
393
00:35:51,440 --> 00:35:55,673
Philip Caruso
from Appleton, Wisconsin.
394
00:35:55,720 --> 00:36:01,398
But you never knew what stamp
was gonna be inside, you know?
395
00:36:01,440 --> 00:36:04,638
So it was...
it was really exciting.
396
00:36:06,240 --> 00:36:08,072
Yeah.
397
00:36:08,120 --> 00:36:11,875
And then he would separate all
his from the ocean-life stamps,
398
00:36:11,920 --> 00:36:13,957
and then he would
give those to me,
399
00:36:14,000 --> 00:36:17,755
and he would explain their Latin
names and where they came from.
400
00:36:21,680 --> 00:36:23,717
His hands used to shake.
401
00:36:25,080 --> 00:36:30,075
You could see it
when he was mounting the stamps
402
00:36:30,120 --> 00:36:33,796
under the magnifying glass,
you know?
403
00:36:33,840 --> 00:36:36,480
Or you could see it
in his handwriting.
404
00:36:36,520 --> 00:36:39,399
Or you'd hear it
in the ice in his whiskey.
405
00:36:41,800 --> 00:36:44,076
But you would like him, though.
406
00:36:46,200 --> 00:36:49,557
And he would like you.
He would.
407
00:36:49,600 --> 00:36:53,116
Do you think that you would like
to collect stamps? Hmm?
408
00:36:55,120 --> 00:36:58,875
I wonder
what your favorite animal is.
409
00:36:58,920 --> 00:37:03,039
"The world isn't split into
good people and Death Eaters.
410
00:37:03,080 --> 00:37:07,916
We've all got both
light and dark inside of us.
411
00:37:07,960 --> 00:37:11,874
What matters is the part
we choose to act on.
412
00:37:11,920 --> 00:37:14,355
That's who we really are."
413
00:37:14,400 --> 00:37:15,959
Yeah.
414
00:37:16,000 --> 00:37:17,320
What?
415
00:37:17,360 --> 00:37:19,829
Oh. Sorry.
You dropped your spoon.
416
00:37:48,360 --> 00:37:50,477
Oh, my God.
417
00:37:50,520 --> 00:37:53,115
Are you okay?
418
00:37:53,160 --> 00:37:55,550
I'm so sorry.
Shh.
419
00:37:55,600 --> 00:37:57,432
I'm so sorry.
I'm so sorry.
420
00:37:57,480 --> 00:37:59,199
I'm so sorry.
421
00:37:59,240 --> 00:38:01,994
♪ Merrily, merrily, merrily ♪
422
00:38:02,040 --> 00:38:03,156
♪ Life is but... ♪
423
00:38:09,720 --> 00:38:12,838
Ella,
I'm so sorry.
424
00:38:20,840 --> 00:38:23,309
Please take a seat
and fill out this form.
425
00:38:24,720 --> 00:38:27,554
But I'm... I'm not here
for me.
426
00:38:27,600 --> 00:38:29,273
I'm here for Ella.
427
00:38:29,320 --> 00:38:30,834
You still need to fill out
the form
428
00:38:30,880 --> 00:38:33,475
before I can process
either you or your daughter.
429
00:38:34,160 --> 00:38:35,594
Okay.
430
00:38:55,080 --> 00:38:58,278
Sir?
Are you Mr. Millings?
431
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
Uh, yeah.
432
00:38:59,360 --> 00:39:00,760
Mm-hmm.
433
00:39:00,800 --> 00:39:03,076
I hear you may have found
this little angel.
434
00:39:03,120 --> 00:39:04,873
Yeah.
435
00:39:04,920 --> 00:39:06,400
I found her.
436
00:39:06,440 --> 00:39:08,352
Where did you find her?
437
00:39:08,400 --> 00:39:11,871
Um...
438
00:39:11,920 --> 00:39:13,559
In a dumpster.
439
00:39:19,400 --> 00:39:22,393
- Hi.
- Her name is Ella.
440
00:39:22,440 --> 00:39:24,238
I see.
441
00:39:24,280 --> 00:39:26,795
Hi, Ella.
Ohh!
442
00:39:26,840 --> 00:39:29,071
Is that how you hit your head,
sweetie pie?
443
00:39:33,160 --> 00:39:34,435
Okay.
444
00:39:34,480 --> 00:39:36,836
Uh, now, with all
abandoned-child cases,
445
00:39:36,880 --> 00:39:41,511
it's mandatory for both the LAPD
and the DCFS to be involved.
446
00:39:41,560 --> 00:39:44,200
Both have been notified
and should be here shortly.
447
00:39:44,240 --> 00:39:46,914
But I'm also going to have to
take little Ella
448
00:39:46,960 --> 00:39:49,759
to be looked at, okay?
449
00:39:49,800 --> 00:39:53,271
What, you mean...
you mean now?
450
00:39:53,320 --> 00:39:55,277
Yes.
I mean now.
451
00:39:55,320 --> 00:39:56,754
But the authorities
452
00:39:56,800 --> 00:39:58,837
and the Department of
Child and Family Services
453
00:39:58,880 --> 00:40:00,519
will need you to stay here.
454
00:40:00,560 --> 00:40:02,552
They just need to ask you
a few questions
455
00:40:02,600 --> 00:40:04,637
about how you found
the poor thing.
456
00:40:05,280 --> 00:40:07,476
Um...
457
00:40:07,520 --> 00:40:09,239
Will I...
458
00:40:10,840 --> 00:40:13,196
Will I be able
to see her again?
459
00:40:13,240 --> 00:40:16,119
I can't answer that question
at this time.
460
00:40:16,160 --> 00:40:18,994
Oh, but here are the people
who can.
461
00:40:20,280 --> 00:40:22,033
Come on, sweetie.
462
00:40:22,080 --> 00:40:23,639
Yes, yes, yes.
463
00:40:23,680 --> 00:40:27,151
Oh, yeah.
Yeah, yeah.
464
00:40:27,200 --> 00:40:29,920
Um, oh, well, this is hers.
465
00:40:29,960 --> 00:40:31,440
Her stuffy.
466
00:40:31,480 --> 00:40:32,976
No, I need to see the bag
and anything else
467
00:40:33,000 --> 00:40:34,656
that might have been
in the crime scene, sir.
468
00:40:34,680 --> 00:40:36,399
Oh, no.
There's no crime scene.
469
00:40:36,440 --> 00:40:39,274
It's not...
This is just her walrus.
470
00:40:41,200 --> 00:40:43,056
Yeah, I know, but this it's
not... not a crime scene.
471
00:40:43,080 --> 00:40:45,037
It's... It's just...
It's your walrus.
472
00:40:45,080 --> 00:40:47,151
Do you want your walrus?
473
00:40:48,840 --> 00:40:50,638
I know.
474
00:40:53,240 --> 00:40:54,594
I'll take this.
475
00:40:54,680 --> 00:40:57,878
Oh!
Shh, shh, shh.
476
00:40:57,920 --> 00:41:00,992
- Yeah.
- Bye, Ella.
477
00:41:03,360 --> 00:41:06,114
I'm Officer Cato.
This is Mrs. Deeks from DCFS.
478
00:41:06,160 --> 00:41:09,676
We need to ask you
some questions.
479
00:41:09,720 --> 00:41:11,951
- Okay.
- All right.
480
00:41:12,000 --> 00:41:16,392
Um, where did you say
you found the child?
481
00:41:16,440 --> 00:41:18,033
Dumpster.
482
00:41:18,120 --> 00:41:20,351
A lot of dumpsters out there.
Any one in particular?
483
00:41:22,520 --> 00:41:27,675
Um, the one by where I work.
In the back.
484
00:41:27,720 --> 00:41:32,670
And what time did you say
you found her this morning?
485
00:41:32,760 --> 00:41:34,513
Um...
486
00:41:36,840 --> 00:41:39,958
It was...
I don't remember.
487
00:41:40,000 --> 00:41:41,116
Early.
488
00:41:41,160 --> 00:41:42,879
Okay.
489
00:41:42,920 --> 00:41:46,436
Can you, um,
walk us through the event?
490
00:41:52,720 --> 00:41:55,633
I know this must be hard for
you, Mister, uh, Millings,
491
00:41:55,680 --> 00:41:59,754
but we need you to be very
specific about what happened.
492
00:41:59,800 --> 00:42:01,837
How did you know
she was in the dumpster?
493
00:42:04,880 --> 00:42:07,076
'Cause I heard her.
494
00:42:07,120 --> 00:42:08,679
You heard her crying?
495
00:42:11,880 --> 00:42:13,200
And then?
496
00:42:14,560 --> 00:42:16,791
And then...
497
00:42:18,400 --> 00:42:23,953
I heard her crying,
and I opened the dumpster,
498
00:42:24,000 --> 00:42:26,515
and I...
499
00:42:26,560 --> 00:42:30,554
I looked in, um...
500
00:42:32,800 --> 00:42:34,029
Mr. Millings...
501
00:42:36,280 --> 00:42:38,431
It's perfectly normal
for an experience like this
502
00:42:38,480 --> 00:42:39,834
to be traumatic.
503
00:42:39,880 --> 00:42:42,156
And not just for her
but for you as well.
504
00:42:42,200 --> 00:42:43,998
You're both victims.
505
00:42:45,520 --> 00:42:48,797
It's okay.
Just tell us what you remember.
506
00:42:53,160 --> 00:42:55,914
You, um...
You called her Ella.
507
00:42:55,960 --> 00:42:58,919
How did you know her name?
Or is that a name you gave her?
508
00:43:01,400 --> 00:43:05,599
She was in... in...
in the bag, in... in this bag,
509
00:43:05,640 --> 00:43:07,199
and there was a note.
510
00:43:07,240 --> 00:43:10,199
Okay, good.
What did the note say?
511
00:43:11,800 --> 00:43:13,951
It said,
"Her name was Ella."
512
00:43:15,560 --> 00:43:17,279
And where's the note?
513
00:43:24,360 --> 00:43:26,556
I don't know.
514
00:43:26,600 --> 00:43:28,353
I...
515
00:43:30,400 --> 00:43:32,437
- It's okay.
- I think I lost it.
516
00:43:35,040 --> 00:43:37,509
Is there a number I can
reach you at, Mr. Millings?
517
00:43:39,400 --> 00:43:43,758
You can come
to my place if you want.
518
00:43:46,680 --> 00:43:48,990
Can you, um, write down
that information
519
00:43:49,040 --> 00:43:50,713
along with your name
and address?
520
00:43:53,760 --> 00:43:56,719
Do you think that, uh...
521
00:43:56,760 --> 00:43:58,513
Do you think Ella
is gonna be okay?
522
00:43:58,560 --> 00:43:59,789
- Yes.
- Yeah?
523
00:43:59,840 --> 00:44:02,674
Yes, Ella will be
very well taken care of.
524
00:44:02,720 --> 00:44:03,995
I promise.
525
00:44:04,040 --> 00:44:05,633
She's a ward of the state now
526
00:44:05,680 --> 00:44:07,616
within the Department of
Children and Family Services,
527
00:44:07,640 --> 00:44:09,996
and we'll do our best to track
down someone in her family.
528
00:44:10,040 --> 00:44:12,600
But if not, she'll be placed
in proper foster care
529
00:44:12,640 --> 00:44:14,597
and then adoption.
530
00:44:14,640 --> 00:44:19,192
It's a bit of a process
unfortunately, but...
531
00:44:19,240 --> 00:44:21,357
Well, I could take care of her,
you know?
532
00:44:21,400 --> 00:44:24,711
I mean, I could...
I could adopt her.
533
00:44:24,760 --> 00:44:25,876
I mean...
534
00:44:28,960 --> 00:44:31,236
That is
incredibly sweet of you.
535
00:44:31,280 --> 00:44:34,159
Unfortunately, that's out of
my power or jurisdiction
536
00:44:34,200 --> 00:44:38,797
to decide whether or not you
qualify to foster this child.
537
00:44:38,840 --> 00:44:42,231
But I understand the urge
to want to help. I do.
538
00:44:42,280 --> 00:44:44,272
And you can help us
by giving us
539
00:44:44,320 --> 00:44:46,880
all the information
you have now.
540
00:44:46,920 --> 00:44:49,276
If anything comes to you,
541
00:44:49,320 --> 00:44:51,312
please feel free
to call me, okay?
542
00:44:53,400 --> 00:44:54,675
Okay.
543
00:45:46,920 --> 00:45:49,196
Russ.
Russ!
544
00:45:49,240 --> 00:45:50,276
Huh?
545
00:45:50,320 --> 00:45:53,074
Um, they want to talk to you.
546
00:45:55,280 --> 00:45:59,069
Hey, you mind stepping out and
chatting with us for a second?
547
00:45:59,520 --> 00:46:01,079
It's okay.
We don't bite.
548
00:46:05,400 --> 00:46:10,191
So, uh, the report says that you
found the baby in a dumpster.
549
00:46:13,640 --> 00:46:16,280
- The dumpster here at work?
- Yeah, that one.
550
00:46:19,040 --> 00:46:21,271
Okay, and in your statement,
it says that this incident
551
00:46:21,320 --> 00:46:24,074
occurred yesterday morning.
552
00:46:30,800 --> 00:46:34,032
Okay, Mr. Millings, do you mind
taking us over to that dumpster?
553
00:46:39,800 --> 00:46:43,237
You just found her in a gym bag
with a note, nothing else?
554
00:46:43,320 --> 00:46:45,357
What about that walrus,
though?
555
00:46:47,600 --> 00:46:49,080
We checked
with your management,
556
00:46:49,120 --> 00:46:51,680
and they say you didn't work
yesterday morning.
557
00:46:51,720 --> 00:46:55,077
In fact, they say you haven't
worked since Wednesday night.
558
00:46:56,680 --> 00:46:58,956
What you been doing since then,
Mr. Millings?
559
00:47:02,560 --> 00:47:04,119
We know about your record.
560
00:47:04,160 --> 00:47:05,514
You're still a parolee
561
00:47:05,560 --> 00:47:06,896
in the good state of California,
aren't you?
562
00:47:06,920 --> 00:47:08,056
Bet you're
counting the days
563
00:47:08,080 --> 00:47:10,117
till you can leave the state.
564
00:47:10,160 --> 00:47:13,676
Hey, um, can I get
that key back?
565
00:47:14,400 --> 00:47:16,416
You weren't here on Friday.
It's last week's paycheck.
566
00:47:16,440 --> 00:47:17,656
And I'm gonna have to call
the higher-ups
567
00:47:17,680 --> 00:47:18,830
about this whole baby thing.
568
00:47:18,880 --> 00:47:21,793
So you being
an ex-con and all,
569
00:47:21,840 --> 00:47:23,240
they're gonna want to know.
570
00:47:25,880 --> 00:47:27,109
See, my partner and I,
571
00:47:27,160 --> 00:47:28,514
we don't think
you found her here.
572
00:47:28,560 --> 00:47:30,199
We think you found her
somewhere else.
573
00:47:30,240 --> 00:47:31,976
We also don't think
you found her yesterday.
574
00:47:32,000 --> 00:47:34,959
You do know you can't take home
abandoned children, right?
575
00:47:35,000 --> 00:47:37,834
We know about your record.
576
00:47:37,880 --> 00:47:40,395
20 years in Folsom.
577
00:47:40,440 --> 00:47:42,136
Hell, you're still a parolee
in the good state
578
00:47:42,160 --> 00:47:43,674
of California, aren't you?
579
00:47:43,720 --> 00:47:45,757
But you're not
going anywhere, right?
580
00:48:00,320 --> 00:48:03,119
Have a good one.
Next.
581
00:48:09,520 --> 00:48:12,274
Do you have a bus to Wyoming?
582
00:48:12,320 --> 00:48:14,039
Okay, sir.
583
00:48:14,080 --> 00:48:15,719
Where in Wyoming
would you like to go?
584
00:48:15,760 --> 00:48:19,834
112 Trigood Avenue, Casper,
Wyoming 82602.
585
00:48:19,880 --> 00:48:21,758
Well, all right.
586
00:48:21,800 --> 00:48:24,235
Is that, uh,
round trip or one way?
587
00:48:24,280 --> 00:48:26,840
Uh, one way.
588
00:48:26,880 --> 00:48:30,271
And when
do you plan on leaving?
589
00:48:30,320 --> 00:48:31,356
Now.
590
00:50:22,200 --> 00:50:24,317
Denver.
591
00:50:24,360 --> 00:50:26,238
Just give me a second.
592
00:50:31,440 --> 00:50:33,671
I just had it.
I literally just had it.
593
00:50:36,200 --> 00:50:39,079
Just put my suitcase
on the bus while I find it.
594
00:50:39,120 --> 00:50:40,440
I know I just had it.
595
00:50:40,480 --> 00:50:41,976
I can't let you on
without a ticket.
596
00:50:42,000 --> 00:50:44,071
No, I know that!
I just...
597
00:50:44,120 --> 00:50:46,077
I mean, I just had it!
598
00:50:46,120 --> 00:50:48,351
Where...
599
00:50:48,440 --> 00:50:53,037
What the fuck?!
Ugh!
600
00:50:53,080 --> 00:50:54,992
Ticket or no,
you can't come on the bus
601
00:50:55,040 --> 00:50:56,474
if you're gonna be
a disturbance.
602
00:50:56,520 --> 00:50:58,398
I'm not...
603
00:50:58,440 --> 00:50:59,999
She's stressed out.
604
00:51:00,040 --> 00:51:03,158
I'm not gonna disturb anyone.
If you could just...
605
00:51:03,200 --> 00:51:05,157
Could it be in your pocket?
606
00:51:05,200 --> 00:51:07,271
No, it is not in my pocket!
607
00:51:13,080 --> 00:51:14,673
Thank you.
608
00:51:15,720 --> 00:51:17,996
I'll push your bag for you.
609
00:52:03,440 --> 00:52:04,874
Can I fucking help you?
610
00:52:55,440 --> 00:52:56,999
$9.75.
611
00:52:57,640 --> 00:53:00,633
Oh. Um...
612
00:53:00,680 --> 00:53:03,798
W-What about no chips?
613
00:53:06,440 --> 00:53:07,556
$6.95.
614
00:53:07,600 --> 00:53:09,114
Yeah. Yeah.
615
00:53:19,520 --> 00:53:21,079
Thank you.
616
00:53:25,560 --> 00:53:27,153
I'll put them back.
617
00:53:37,240 --> 00:53:40,233
You're welcome.
Don't choke.
618
00:53:43,960 --> 00:53:45,110
Thank you.
619
00:53:48,440 --> 00:53:50,716
Champ, you didn't listen.
620
00:53:50,760 --> 00:53:52,638
Oh, my God.
621
00:53:54,120 --> 00:53:56,157
Have some of your...
your drink.
622
00:53:56,200 --> 00:53:58,999
Um, I am.
623
00:53:59,040 --> 00:54:00,315
Is that better?
624
00:54:00,360 --> 00:54:01,396
Mm-hmm.
625
00:54:04,040 --> 00:54:05,156
Don't die on me.
626
00:54:11,360 --> 00:54:12,476
I'm okay.
627
00:54:35,200 --> 00:54:36,953
Would you like a sandwich?
628
00:54:37,000 --> 00:54:38,150
What?
629
00:54:40,920 --> 00:54:43,196
What kind of sandwich?
630
00:54:43,240 --> 00:54:45,880
Mm, mustard and mayo.
631
00:54:47,600 --> 00:54:50,957
You're gonna make me a mustard
and mayonnaise sandwich?
632
00:54:51,000 --> 00:54:53,071
Mm-hmm, i-if you want.
If you don't want...
633
00:54:53,120 --> 00:54:54,918
No, yeah, sure.
634
00:54:54,960 --> 00:54:56,553
Let's go, bro.
635
00:54:56,600 --> 00:54:58,637
Make me that mustard
and mayonnaise sandwich.
636
00:55:02,400 --> 00:55:03,993
Okay.
637
00:55:25,080 --> 00:55:26,639
Wait, can you
cut the crusts off?
638
00:55:26,680 --> 00:55:28,120
- Mm-hmm.
- No, I'm fucking with you.
639
00:55:28,160 --> 00:55:29,833
I'm kidding.
640
00:55:29,880 --> 00:55:31,519
No, it looks...
it looks amazing.
641
00:55:31,560 --> 00:55:33,631
That's...
642
00:55:33,680 --> 00:55:34,909
Okay.
643
00:55:57,320 --> 00:55:58,549
Mm.
644
00:56:02,400 --> 00:56:04,960
♪ On the brand-new moon ♪
645
00:56:05,000 --> 00:56:08,516
♪ Where you stumbled around
in a tree ♪
646
00:56:13,280 --> 00:56:15,749
♪ Just sit in your room ♪
647
00:56:15,800 --> 00:56:19,714
♪ Smoking menthols
and hugging your knees ♪
648
00:56:22,320 --> 00:56:25,154
♪ Smile ♪
649
00:56:25,200 --> 00:56:30,798
♪ Until you remember
how evening fell ♪
650
00:56:33,080 --> 00:56:35,914
♪ Smile ♪
651
00:56:35,960 --> 00:56:41,957
♪ Until you don't need
to control yourself ♪
652
00:56:43,720 --> 00:56:44,790
Okay, I'll go first.
653
00:56:44,840 --> 00:56:47,116
I'm Di.
654
00:56:47,160 --> 00:56:49,197
I am from Fort Collins,
Colorado.
655
00:56:49,240 --> 00:56:50,515
I'm 25 years old.
656
00:56:50,560 --> 00:56:52,358
Wink, wink.
657
00:56:52,400 --> 00:56:55,234
Um, I'm an Aries.
Favorite color is purple.
658
00:56:55,280 --> 00:56:58,114
My favorite move is "The Year
of Living Dangerously."
659
00:56:58,160 --> 00:56:59,753
And...
660
00:57:01,800 --> 00:57:03,951
...my last name is Fountain.
661
00:57:04,000 --> 00:57:05,957
Mm.
That's nice.
662
00:57:07,440 --> 00:57:10,035
Okay, you go.
Go.
663
00:57:10,080 --> 00:57:13,039
Go, go, go.
664
00:57:13,080 --> 00:57:14,719
Go.
Come on. You.
665
00:57:14,760 --> 00:57:16,353
Well, I said
my name is Russell.
666
00:57:16,400 --> 00:57:19,996
Yeah, I go... Hi, Russ.
I got that. Okay.
667
00:57:20,080 --> 00:57:21,799
What else?
668
00:57:21,840 --> 00:57:23,194
You're making me forget.
669
00:57:23,240 --> 00:57:24,993
What? Russ!
Come on.
670
00:57:25,040 --> 00:57:27,475
Before these mountains,
like, devour us
671
00:57:27,520 --> 00:57:30,592
and we never
see each other again.
672
00:57:30,640 --> 00:57:33,439
Hmm.
Yeah.
673
00:57:33,480 --> 00:57:35,199
Um...
674
00:57:35,240 --> 00:57:38,039
- Where are you from?
- Well, Casper, Wyoming.
675
00:57:38,080 --> 00:57:39,833
No.
No.
676
00:57:39,880 --> 00:57:42,349
Nobody is from Casper.
677
00:57:42,400 --> 00:57:44,198
- Oh, no, I...
- Pick another place. No.
678
00:57:44,240 --> 00:57:46,072
But, I mean, I am.
That... I'm...
679
00:57:46,120 --> 00:57:47,776
That's where I was born
if that's what you mean.
680
00:57:47,800 --> 00:57:49,757
Russ, I'm fucking with you.
681
00:57:49,800 --> 00:57:51,632
Oh.
682
00:57:51,680 --> 00:57:54,991
Okay, keep going,
Russ from Casper...
683
00:57:55,040 --> 00:57:57,953
the most boring-sounding place
there is... Wyoming.
684
00:57:58,000 --> 00:57:59,639
Well, it...
685
00:57:59,680 --> 00:58:01,876
I'm... I'm 44 years old.
686
00:58:01,920 --> 00:58:02,920
- 44?
- Mm-hmm.
687
00:58:02,960 --> 00:58:04,553
Like, "44."
688
00:58:04,600 --> 00:58:05,670
Yeah, I got you.
Okay.
689
00:58:05,720 --> 00:58:07,154
- I mean, that's old.
- Wait.
690
00:58:07,200 --> 00:58:09,431
Dude, like,
that's "dust in the wind" old.
691
00:58:11,400 --> 00:58:12,629
Okay, what else?
692
00:58:16,360 --> 00:58:18,192
I don't... I don't know.
693
00:58:18,240 --> 00:58:20,152
What's your favorite color?
694
00:58:23,000 --> 00:58:24,957
Red.
695
00:58:25,000 --> 00:58:27,674
Wow.
Okay.
696
00:58:27,720 --> 00:58:28,949
Didn't see that coming.
697
00:58:29,000 --> 00:58:30,434
Um...
698
00:58:30,480 --> 00:58:31,834
What's your favorite movie?
699
00:58:31,880 --> 00:58:36,159
Um, I... I liked "Predator"
a lot
700
00:58:36,240 --> 00:58:38,232
when I was young, you know?
701
00:58:40,040 --> 00:58:41,997
"Predator," like...
702
00:58:42,080 --> 00:58:45,915
Arnold, "Hasta la vista, baby"?
703
00:58:46,000 --> 00:58:47,229
- Oh, that's...
- Like that?
704
00:58:47,280 --> 00:58:48,794
No, that's "The Terminator,"
but yeah.
705
00:58:48,840 --> 00:58:51,560
Whatever! Oh, my God.
You suck at this.
706
00:58:53,120 --> 00:58:54,634
Okay.
Keep going.
707
00:58:54,680 --> 00:58:55,830
- With what?
- Come on.
708
00:58:55,880 --> 00:58:57,155
I don't... I don't...
709
00:58:57,200 --> 00:58:59,999
What else? What do you mean?
Like...
710
00:59:00,040 --> 00:59:01,554
What... What's your sign?
711
00:59:01,640 --> 00:59:04,599
- Oh, well, I'm Scorpio, I...
- No fucking...
712
00:59:04,640 --> 00:59:06,154
Ungh!
713
00:59:06,200 --> 00:59:09,113
No!
714
00:59:09,160 --> 00:59:12,153
- No.
- What?
715
00:59:12,200 --> 00:59:14,635
Jesus.
That takes care of that.
716
00:59:14,680 --> 00:59:16,717
Can't fucking talk to you.
717
00:59:38,040 --> 00:59:39,440
So stupid.
718
00:59:39,480 --> 00:59:41,870
All right, listen.
I'm kidding, okay?
719
00:59:41,920 --> 00:59:43,195
I'm just kidding.
720
00:59:43,240 --> 00:59:44,959
I mean,
I'm not kidding about,
721
00:59:45,000 --> 00:59:49,233
like, all the guys and my dad
all being Scorpios, but...
722
00:59:50,520 --> 00:59:52,989
...I will give you
another chance.
723
00:59:53,520 --> 00:59:54,670
Okay.
724
00:59:55,600 --> 00:59:57,831
Um...
725
00:59:57,880 --> 00:59:59,280
All right.
Okay.
726
00:59:59,320 --> 01:00:03,030
What's...
What's your last name?
727
01:00:04,560 --> 01:00:06,153
Millings.
728
01:00:06,200 --> 01:00:08,669
- Millings?
- Yeah.
729
01:00:08,720 --> 01:00:11,758
- Russell Millings?
- Yeah. That's me.
730
01:00:11,800 --> 01:00:13,393
Aw, Russell Millings.
731
01:00:13,440 --> 01:00:15,159
- Mm-hmm.
- You got a middle name?
732
01:00:15,200 --> 01:00:17,271
Yeah.
733
01:00:17,320 --> 01:00:18,549
- Earl.
- Earl?
734
01:00:18,600 --> 01:00:19,954
- Yeah.
- Earl?
735
01:00:20,000 --> 01:00:21,000
- Yeah.
- For real? Earl?
736
01:00:21,040 --> 01:00:22,440
Yeah.
Is that...
737
01:00:22,480 --> 01:00:24,676
Russell Earl Millings.
738
01:00:24,720 --> 01:00:26,439
Well, I guess.
739
01:00:26,480 --> 01:00:28,597
- Wait, what?
- What?
740
01:00:28,640 --> 01:00:30,176
'Cause now you
don't sound so sure about it.
741
01:00:30,200 --> 01:00:33,193
Oh, no, I'm sure.
I'm sure. That's me, yeah.
742
01:00:45,960 --> 01:00:49,670
Do you have some more napkins?
I got to go to the bathroom.
743
01:00:51,360 --> 01:00:52,589
Yeah.
744
01:00:55,280 --> 01:00:57,590
Sure.
745
01:00:57,640 --> 01:00:59,791
Thanks.
Okay, I'll be back.
746
01:01:15,600 --> 01:01:18,115
Union Station,
downtown Denver is next.
747
01:01:35,160 --> 01:01:40,679
Well,
if you're ever in Denver,
748
01:01:40,720 --> 01:01:42,359
go to Greenlock's.
749
01:01:42,400 --> 01:01:43,754
It's my brother's café,
750
01:01:43,800 --> 01:01:47,396
and if I'm still there,
we can hang.
751
01:01:47,440 --> 01:01:50,638
Yeah.
Greenlock's?
752
01:01:52,920 --> 01:01:55,560
- Okay, um...
- Um...
753
01:01:57,840 --> 01:02:01,880
Good luck with life...
754
01:02:02,840 --> 01:02:05,150
...Russell Earl Millings.
755
01:02:05,240 --> 01:02:07,391
Yeah, you too.
756
01:02:07,440 --> 01:02:09,000
- Excuse me.
- Oh. Uh...
757
01:02:09,040 --> 01:02:10,679
So sorry.
758
01:02:10,720 --> 01:02:11,836
Yeah.
759
01:02:14,280 --> 01:02:17,000
Thank you for the mustard
and mayo sandwich, dude.
760
01:04:03,480 --> 01:04:05,039
Yo, you've got to go.
761
01:04:05,080 --> 01:04:07,515
Ceremonies don't start
till 9:00.
762
01:04:49,200 --> 01:04:50,350
Hi, Dad.
763
01:04:50,400 --> 01:04:51,993
Hey, Mom.
764
01:05:01,400 --> 01:05:03,756
This is a nice spot.
765
01:05:14,880 --> 01:05:18,999
Sorry it took me
so long to get here.
766
01:05:22,760 --> 01:05:27,437
It hasn't gone
the way I thought... life.
767
01:05:33,400 --> 01:05:36,757
Don't even know what I'm
doing with myself anymore.
768
01:05:53,400 --> 01:05:54,880
I...
769
01:05:54,920 --> 01:05:56,912
I struggle with...
770
01:05:58,120 --> 01:06:01,318
...myself so much, Mama.
771
01:06:11,240 --> 01:06:12,560
I'm sorry, Dad.
772
01:06:15,480 --> 01:06:18,154
Thank you for being
my parents.
773
01:07:00,840 --> 01:07:02,479
How can I help you, sir?
774
01:07:02,520 --> 01:07:05,160
I'm here to open
my safety deposit box.
775
01:07:05,200 --> 01:07:07,510
Okay.
What's the number on the box?
776
01:07:07,560 --> 01:07:14,558
Um, my dad, he gave me his keys
and told me to come here.
777
01:07:14,600 --> 01:07:15,795
And who's your father?
778
01:07:15,840 --> 01:07:17,877
David Earl Millings.
779
01:07:17,920 --> 01:07:19,195
What's your name?
780
01:07:21,280 --> 01:07:23,476
Russell.
781
01:07:23,520 --> 01:07:25,637
And you say
that you're his son.
782
01:07:28,040 --> 01:07:31,556
No, I didn't say I'm his son.
783
01:07:31,600 --> 01:07:33,831
I'm his son.
784
01:07:36,000 --> 01:07:38,037
Do you have an I.D.,
Mr. Millings?
785
01:07:48,560 --> 01:07:50,711
- Just give me one sec.
- Okay.
786
01:07:53,000 --> 01:07:55,071
Hey, Jim, can I see you
for a second?
787
01:07:58,320 --> 01:08:00,232
I think
there's a transient here.
788
01:08:00,280 --> 01:08:03,114
Has the key to one of our boxes.
Last name Millings.
789
01:08:07,320 --> 01:08:08,754
I'll get Joey
to get him out here.
790
01:08:08,800 --> 01:08:11,076
I'll take care of it.
Thank you.
791
01:08:17,040 --> 01:08:19,555
Here you go, Mr. Millings.
792
01:08:19,600 --> 01:08:21,910
I'm Jim Pitt, manager here.
793
01:08:21,960 --> 01:08:25,351
I am so sorry
for any misunderstandings.
794
01:08:31,840 --> 01:08:35,834
We were wondering
when you were gonna stop by.
795
01:08:35,880 --> 01:08:37,951
Your father, he was a...
796
01:08:39,800 --> 01:08:42,759
Well, he was a client here
for many years.
797
01:08:42,800 --> 01:08:44,359
Good man.
798
01:08:46,800 --> 01:08:49,269
Do you know
what's in our box?
799
01:08:51,640 --> 01:08:53,916
Right this way.
800
01:08:53,960 --> 01:08:56,600
It's just back here.
Jeannie.
801
01:09:07,760 --> 01:09:11,834
I'll give you
a few moments alone.
802
01:09:11,880 --> 01:09:15,760
When you need me, I'll be
right outside, Mr. Millings.
803
01:10:59,680 --> 01:11:06,359
Son, I can only imagine
the road that you've traveled.
804
01:11:06,400 --> 01:11:09,871
I'm writing you
on New Year's Eve.
805
01:11:09,920 --> 01:11:13,118
Tomorrow is a new millennium,
a new decade,
806
01:11:13,160 --> 01:11:17,313
a new year, a new day.
807
01:11:17,360 --> 01:11:19,670
Folks are saying it's all
coming to an end
808
01:11:19,720 --> 01:11:21,757
with this Y2K shit,
809
01:11:21,800 --> 01:11:24,269
but I don't believe it.
810
01:11:24,320 --> 01:11:28,200
I think about
you a lot, Rusky.
811
01:11:28,240 --> 01:11:31,472
I imagine you in that prison.
812
01:11:32,680 --> 01:11:36,356
I try to take away
the world between us.
813
01:11:37,840 --> 01:11:42,073
And then I try to take
away the walls that hold you.
814
01:11:42,120 --> 01:11:43,952
And I see you...
815
01:11:45,960 --> 01:11:47,474
...asleep in your cell,
816
01:11:47,520 --> 01:11:52,356
hovering in the dark air,
alone.
817
01:11:52,400 --> 01:11:55,552
I call out your name
in the night.
818
01:11:55,600 --> 01:11:58,798
You will only ever be
my boy...
819
01:12:03,080 --> 01:12:05,117
...the guy I found
in your mother's arms
820
01:12:05,160 --> 01:12:06,913
that November afternoon.
821
01:12:06,960 --> 01:12:09,873
You were the happiest guy.
822
01:12:09,920 --> 01:12:14,233
The guy who shared everything
with everyone.
823
01:12:14,280 --> 01:12:17,318
The guy
who taught me how to love.
824
01:12:17,360 --> 01:12:19,829
I love you, Russ.
825
01:12:19,880 --> 01:12:23,032
So I'm giving them all
to you, Rusky.
826
01:12:23,080 --> 01:12:26,994
The Tyrian plum alone should
get you back on your feet.
827
01:12:27,040 --> 01:12:29,714
And your other key
is to a storage unit
828
01:12:29,760 --> 01:12:30,989
just down the street.
829
01:12:31,040 --> 01:12:32,952
Keep them, sell them.
830
01:12:33,000 --> 01:12:37,119
Just find your way, Russell.
831
01:12:41,280 --> 01:12:45,354
It's a second chance
after such a bad hand.
832
01:12:45,400 --> 01:12:48,677
Go see the world, son.
833
01:12:48,720 --> 01:12:50,916
Don't look back, buddy.
834
01:12:52,640 --> 01:12:54,199
Your mother used to say,
835
01:12:54,240 --> 01:12:55,833
"Once in a while,
it hits people
836
01:12:55,880 --> 01:12:58,031
that they don't
have to experience the world
837
01:12:58,080 --> 01:12:59,992
in the way
they have been told to."
838
01:13:00,040 --> 01:13:01,520
Ha ha!
839
01:13:01,560 --> 01:13:03,916
Smartest girl I ever met.
840
01:13:05,800 --> 01:13:08,599
I love you, son.
841
01:13:08,640 --> 01:13:14,830
That can't change the past,
but the past can't change that.
842
01:13:14,880 --> 01:13:19,272
I love you like a wolf
loves the moon.
843
01:13:21,040 --> 01:13:25,000
Welcome home. Dad.
844
01:14:06,640 --> 01:14:08,154
Hi, Mr. Millings.
845
01:14:08,200 --> 01:14:09,919
Good to see you again.
How can I help you?
846
01:14:09,960 --> 01:14:11,917
I was here
to check on Ella.
847
01:14:11,960 --> 01:14:15,078
Yes, I did get
all of your e-mails.
848
01:14:15,120 --> 01:14:16,759
Ella is doing great,
849
01:14:16,800 --> 01:14:19,838
and we have yet to be contacted
by any of her relatives,
850
01:14:19,880 --> 01:14:22,998
but she is thriving in
a temporary home right now.
851
01:14:24,240 --> 01:14:27,278
Thanks.
That's... yeah.
852
01:14:28,440 --> 01:14:32,070
I looked into
the adoption process.
853
01:14:32,120 --> 01:14:33,270
- Yes.
- Remember...
854
01:14:33,320 --> 01:14:34,959
Okay, listen.
855
01:14:35,000 --> 01:14:37,879
I'm gonna be completely frank
with you, Mr. Millings.
856
01:14:37,920 --> 01:14:40,799
You are going to have
a tough go at it.
857
01:14:40,840 --> 01:14:42,593
I'm not saying
it's impossible.
858
01:14:42,640 --> 01:14:46,793
Do you know, I realize that's
unlikely, you know, that...
859
01:14:46,840 --> 01:14:48,433
I mean, that's not
why I'm here.
860
01:14:48,480 --> 01:14:51,552
I'm here
to give this to you.
861
01:14:53,000 --> 01:14:55,071
It's for Ella.
862
01:14:55,120 --> 01:14:56,349
Okay?
863
01:14:56,400 --> 01:14:58,960
And if you could
give it to her
864
01:14:59,000 --> 01:15:02,596
on her 18th birthday, okay?
865
01:15:05,760 --> 01:15:08,480
Wait, why her 18th birthday?
866
01:15:08,520 --> 01:15:10,273
'Cause that's the way
the trust was set up.
867
01:15:10,320 --> 01:15:11,640
That's what they said.
868
01:15:11,680 --> 01:15:13,239
That way
it would be just for her,
869
01:15:13,320 --> 01:15:15,198
and she would be ready.
870
01:15:15,280 --> 01:15:18,114
Can you make sure
that she gets it?
871
01:15:18,200 --> 01:15:19,554
- Yeah, o-of course.
- Okay.
872
01:15:19,600 --> 01:15:21,239
I sent all this to you
in a e-mail
873
01:15:21,280 --> 01:15:24,557
with information about the trust
and instructions.
874
01:15:24,600 --> 01:15:28,833
And it's best if you leave
the envelope i-in the plastic.
875
01:15:28,880 --> 01:15:30,997
It protects the stamps.
876
01:15:32,320 --> 01:15:34,198
Oh... Thank you.
877
01:15:48,120 --> 01:15:49,600
- Have a nice trip.
- Thank you.
878
01:15:49,640 --> 01:15:51,074
Mm-hmm.
879
01:15:53,160 --> 01:15:54,480
Next.
880
01:16:01,120 --> 01:16:02,520
Where would
you like to go, sir?
881
01:16:02,560 --> 01:16:04,916
Mm...
882
01:16:07,920 --> 01:16:10,310
♪ On the brand-new moon ♪
883
01:16:10,360 --> 01:16:13,558
♪ When you stumbled around
in a tree ♪
884
01:16:18,760 --> 01:16:21,070
♪ Just sit in your room ♪
885
01:16:21,120 --> 01:16:25,160
♪ Smoking menthols
and hugging your knees ♪
886
01:16:27,920 --> 01:16:30,480
♪ Smile ♪
887
01:16:30,520 --> 01:16:36,312
♪ Until you remember
how evening fell ♪
888
01:16:38,440 --> 01:16:41,000
♪ Smile ♪
889
01:16:41,040 --> 01:16:47,230
♪ Until you don't need
to control yourself ♪
890
01:16:51,200 --> 01:16:53,590
♪ When the light goes on ♪
891
01:16:53,640 --> 01:16:56,838
♪ Will you stand in the mirror
for me? ♪
892
01:17:01,960 --> 01:17:04,759
♪ Put your best shirt on ♪
893
01:17:04,800 --> 01:17:08,191
♪ There's someone important
to see ♪
894
01:17:11,080 --> 01:17:13,914
♪ Smile ♪
895
01:17:13,960 --> 01:17:20,275
♪ Smile like your heart
can be broken still ♪
896
01:17:22,040 --> 01:17:24,919
♪ Smile ♪
897
01:17:24,960 --> 01:17:30,558
♪ Somebody needs you
and always will ♪
898
01:17:30,600 --> 01:17:33,069
♪ They always will ♪
899
01:17:33,120 --> 01:17:39,913
♪ Remind yourself
there's nobody watching ♪
900
01:17:43,840 --> 01:17:50,840
♪ Remind yourself
there's nobody watching ♪
901
01:18:16,760 --> 01:18:19,355
♪ Smile ♪
902
01:18:19,400 --> 01:18:25,954
♪ Smile like you've
been here a thousand times ♪
903
01:18:27,760 --> 01:18:30,195
♪ Smile ♪
904
01:18:30,240 --> 01:18:36,510
♪ Like words in your heart
and your memory rhyme ♪
905
01:18:38,640 --> 01:18:45,640
♪ Remind yourself
there's nobody watching ♪
906
01:18:49,200 --> 01:18:56,200
♪ Remind yourself
there's nobody watching ♪
907
01:19:00,000 --> 01:19:07,000
♪ Remind yourself
there's nobody watching ♪♪
908
01:19:56,360 --> 01:20:00,718
♪ I knew you
from another man ♪
909
01:20:00,760 --> 01:20:05,391
♪ If you figured I'd forget ♪
910
01:20:05,440 --> 01:20:10,469
♪ A sunny age,
it slipped away ♪
911
01:20:10,520 --> 01:20:14,230
♪ Swinging to the west ♪
912
01:20:14,280 --> 01:20:19,150
♪ But all the pavement
runs the same ♪
913
01:20:19,200 --> 01:20:23,399
♪ From a dusty window ledge ♪
914
01:20:23,440 --> 01:20:26,239
♪ And the twisted face ♪
915
01:20:26,280 --> 01:20:27,919
♪ In the Plexiglas ♪
916
01:20:27,960 --> 01:20:31,397
♪ It hasn't ended yet ♪
917
01:20:32,760 --> 01:20:36,470
♪ Counting out the miles ♪
918
01:20:36,560 --> 01:20:41,715
♪ Of a million empty turns ♪
919
01:20:41,760 --> 01:20:45,720
♪ Something tells me maybe ♪
920
01:20:45,760 --> 01:20:49,754
♪ I'll never find the way ♪
64401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.