All language subtitles for A.Sweet.Christmas.Romance.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,183 --> 00:00:11,446 Holly? We need you for a sec. 2 00:00:15,537 --> 00:00:16,625 Hey. 3 00:00:16,755 --> 00:00:17,843 Okay. So, changed up the lighting a bit 4 00:00:17,974 --> 00:00:19,106 to add some drama. 5 00:00:19,236 --> 00:00:20,498 and now she needs a touch-up. 6 00:00:20,629 --> 00:00:22,022 -Okay. -Yeah. 7 00:00:22,152 --> 00:00:23,980 Go do your magic, Holly. 8 00:00:43,782 --> 00:00:45,045 Looks good. 9 00:00:45,175 --> 00:00:46,307 Okay. 10 00:00:46,437 --> 00:00:47,786 Urban Gourmetis asking for this right here. 11 00:00:47,917 --> 00:00:49,179 Amazing. 12 00:00:49,310 --> 00:00:50,876 Do you think your editor over at Urban Gourmet 13 00:00:51,007 --> 00:00:51,877 will be happy now? 14 00:00:52,008 --> 00:00:53,227 Definitely. 15 00:00:53,357 --> 00:00:54,532 Um... 16 00:00:54,663 --> 00:00:55,838 I'm not sure if you heard, 17 00:00:55,968 --> 00:00:58,188 but the magazine is hiring a full-time food stylist. 18 00:00:58,319 --> 00:01:00,060 You'd be a shoo-in if you apply. 19 00:01:00,190 --> 00:01:01,409 I have already applied. 20 00:01:01,539 --> 00:01:03,324 Two words--dream job. 21 00:01:04,803 --> 00:01:06,762 Do you think that we'll be finishing on time today? 22 00:01:06,892 --> 00:01:08,198 You got a train to catch? 23 00:01:08,329 --> 00:01:10,244 Tomorrow. I just need to finish packing. 24 00:01:10,374 --> 00:01:11,680 I'm going home for Christmas. 25 00:01:11,810 --> 00:01:13,943 Maine, right? 26 00:01:14,074 --> 00:01:15,553 -Madison, Maine. -Yeah! 27 00:01:15,684 --> 00:01:17,207 Home of that bakeshop you're always raving about? 28 00:01:17,338 --> 00:01:18,252 The one with the-- 29 00:01:18,382 --> 00:01:19,644 12 Days of Christmas treats. 30 00:01:19,775 --> 00:01:21,385 -That's the one. -Yeah. 31 00:01:21,516 --> 00:01:23,083 It sounds perfect. 32 00:01:39,534 --> 00:01:40,970 Holly! Hey! 33 00:01:41,101 --> 00:01:42,667 Let me get that for you. 34 00:01:42,798 --> 00:01:43,929 Oh! Thank you, Carson. 35 00:01:44,060 --> 00:01:45,017 You should've let my mom 36 00:01:45,148 --> 00:01:46,367 know what time you were getting here. 37 00:01:46,497 --> 00:01:47,933 I would've picked you up at the train station. 38 00:01:48,064 --> 00:01:49,587 Oh, no, I wanted to walk in 39 00:01:49,718 --> 00:01:51,894 and see the new Christmas lights since last year. 40 00:01:52,024 --> 00:01:53,200 Your mom know you've arrived? 41 00:01:53,330 --> 00:01:56,333 And my dad and my sister. But you know me. 42 00:01:56,464 --> 00:01:57,639 You're independent. 43 00:01:57,769 --> 00:01:59,554 I like to do things my own way. 44 00:01:59,684 --> 00:02:01,338 I see the place is packed. 45 00:02:01,469 --> 00:02:02,905 It's the holidays in Madison. 46 00:02:03,035 --> 00:02:04,124 Business as usual. 47 00:02:04,254 --> 00:02:05,995 It's not just business for your mom. 48 00:02:06,126 --> 00:02:08,084 Merry Christmas, Holly. 49 00:02:08,215 --> 00:02:09,477 Hi! 50 00:02:09,607 --> 00:02:12,001 I'm so glad you came home this year. 51 00:02:12,132 --> 00:02:14,003 I come home every year. 52 00:02:14,134 --> 00:02:16,005 This one is very special. 53 00:02:18,268 --> 00:02:21,010 It wouldn't be the bakery without Loretta. 54 00:02:22,577 --> 00:02:24,144 Is everything okay? 55 00:02:24,274 --> 00:02:26,842 Actually, everything is perfect. 56 00:02:26,972 --> 00:02:28,060 Mm? 57 00:02:28,191 --> 00:02:29,714 Oh, wow. 58 00:02:31,629 --> 00:02:33,501 I just want one of everything. 59 00:02:33,631 --> 00:02:34,937 How about 60 00:02:35,067 --> 00:02:37,853 the First Day of Christmas sugar cookies to start? 61 00:02:37,983 --> 00:02:39,898 Your sugar cookies are always so delicate, 62 00:02:40,029 --> 00:02:42,292 it's almost hard to eat them. 63 00:02:42,423 --> 00:02:44,294 Well, I'm sure you'll find a way. 64 00:02:44,425 --> 00:02:46,078 Well, and my family won't let me in the door 65 00:02:46,209 --> 00:02:47,254 if I don't show up with them. 66 00:02:47,384 --> 00:02:49,952 Well, I'll fix a box of them for you, 67 00:02:50,082 --> 00:02:51,780 and I'll bring them to the counter. 68 00:02:51,910 --> 00:02:53,782 Thank you. 69 00:03:11,147 --> 00:03:11,974 Loretta, it's so good to see you again. 70 00:03:12,104 --> 00:03:13,236 You too, Holly. 71 00:03:13,367 --> 00:03:14,411 It's not the same around here without you. 72 00:03:14,542 --> 00:03:16,152 Yeah, but the bakery is. 73 00:03:16,283 --> 00:03:18,676 It never changes. That's what I love about it. 74 00:03:18,807 --> 00:03:20,374 You know, funny you should say that-- 75 00:03:20,504 --> 00:03:23,203 I have to make a video call. 76 00:03:23,333 --> 00:03:25,117 You'll come by tomorrow and we can just, 77 00:03:25,248 --> 00:03:27,511 you know, catch up properly then. 78 00:03:27,642 --> 00:03:29,470 ♪ I have news 79 00:03:29,600 --> 00:03:30,297 Oh, do tell. I-- 80 00:03:30,427 --> 00:03:31,211 Bup-bup! 81 00:03:31,341 --> 00:03:33,038 Video calls? 82 00:03:33,169 --> 00:03:34,344 Mrs. Rose got tech-savvy all of a sudden. 83 00:03:34,475 --> 00:03:37,739 She does a lot of video calls these days, 84 00:03:37,869 --> 00:03:38,783 not that it's my business. 85 00:03:38,914 --> 00:03:39,784 How much? 86 00:03:39,915 --> 00:03:40,568 I would say at least... 87 00:03:40,698 --> 00:03:43,005 once or twice a day. 88 00:03:46,443 --> 00:03:47,836 $8.98. 89 00:03:49,446 --> 00:03:50,839 It's good you arrived when you did. 90 00:03:50,969 --> 00:03:53,320 We'll be out of these cookies within the hour, if not sooner. 91 00:03:53,450 --> 00:03:54,669 Of course. 92 00:03:54,799 --> 00:03:57,280 Mrs. Rose's famous 12 Days of Christmas treats, 93 00:03:57,411 --> 00:03:59,456 starting with... sugar cookies. 94 00:03:59,587 --> 00:04:02,503 Followed by the "Second Day of Christmas" gingerbread-- 95 00:04:02,633 --> 00:04:03,982 And the "Third Day of Christmas" shortbread. 96 00:04:04,113 --> 00:04:05,332 And the rum balls. 97 00:04:05,462 --> 00:04:07,203 -Sticky toffee. 98 00:04:11,990 --> 00:04:14,210 Well, I'll see you tomorrow, Loretta. 99 00:04:14,341 --> 00:04:16,212 Welcome home. 100 00:04:20,956 --> 00:04:21,957 Oh! 101 00:04:22,087 --> 00:04:23,698 -Oh, no! -Oh, I am so sorry. 102 00:04:23,828 --> 00:04:26,266 -Oh, no! -I didn't see you there. 103 00:04:26,396 --> 00:04:27,615 No... 104 00:04:27,745 --> 00:04:30,879 Well, it looks like your cookies are crumbs now. 105 00:04:32,446 --> 00:04:34,665 You know what, let me replace these, okay? 106 00:04:34,796 --> 00:04:36,232 I saw the whole thing. 107 00:04:36,363 --> 00:04:37,886 Thank you! 108 00:04:38,016 --> 00:04:39,670 Well, this is obviously on me. 109 00:04:39,801 --> 00:04:41,498 I mess things up all the time, so I get it. 110 00:04:44,371 --> 00:04:46,242 Crisis averted. 111 00:04:46,373 --> 00:04:49,158 It always is at Mrs. Rose's Bakery. 112 00:04:51,508 --> 00:04:53,684 Uh, could you help me with the door? 113 00:04:53,815 --> 00:04:55,251 Yeah, of course, yeah. 114 00:04:58,341 --> 00:04:59,734 -All right, thank you. -Yes, of course. 115 00:05:06,828 --> 00:05:10,092 Aw, honey, it's so nice to have you back home again. 116 00:05:10,222 --> 00:05:11,572 It's good you got here when you did, 117 00:05:11,702 --> 00:05:14,357 The call's in for a major blizzard over Christmas, 118 00:05:14,488 --> 00:05:16,968 "Winter storm Megan," I think it's called. 119 00:05:17,099 --> 00:05:19,623 Well, I'm glad to be back. I was getting homesick. 120 00:05:19,754 --> 00:05:21,712 Oh, for Madison, or Mrs. Rose's cookies? 121 00:05:23,975 --> 00:05:25,586 Gonna be tough without 'em next Christmas. 122 00:05:25,716 --> 00:05:26,630 Ah. 123 00:05:26,761 --> 00:05:28,197 What do you mean? 124 00:05:28,328 --> 00:05:29,894 Well, didn't Mrs. Rose tell you? 125 00:05:30,025 --> 00:05:31,331 Tell me what? 126 00:05:31,461 --> 00:05:32,593 She's going out of business. 127 00:05:32,723 --> 00:05:34,551 Well, no, that's not quite accurate, Caroline. 128 00:05:34,682 --> 00:05:35,987 Well, she's closing the shop. 129 00:05:36,118 --> 00:05:37,119 Such a shame. 130 00:05:37,249 --> 00:05:39,556 Can someone please explain this to me? 131 00:05:39,687 --> 00:05:40,862 It's actually quite romantic. 132 00:05:40,992 --> 00:05:41,776 She met a man online. 133 00:05:41,906 --> 00:05:43,517 She fell in love 134 00:05:43,647 --> 00:05:44,735 and she's moving to Alaska. 135 00:05:44,866 --> 00:05:45,867 W-What? 136 00:05:45,997 --> 00:05:47,216 Don't be so shocked. 137 00:05:47,347 --> 00:05:48,870 Women of a certain age 138 00:05:49,000 --> 00:05:50,524 still fall in love. 139 00:05:50,654 --> 00:05:53,222 I'm thrilled that she's fallen in love, but... 140 00:05:53,353 --> 00:05:54,702 She's just following her heart. 141 00:05:54,832 --> 00:05:58,053 Carson didn't exactly inherit the baking genes. 142 00:05:58,183 --> 00:06:01,099 We don't all have that skill. 143 00:06:01,230 --> 00:06:02,710 We all know you can't bake, Mom. 144 00:06:02,840 --> 00:06:04,494 Not one edible crumb. 145 00:06:04,625 --> 00:06:05,800 Mm-mm. 146 00:06:05,930 --> 00:06:08,585 Well, I didn't have to. Thank you, Mrs. Rose. 147 00:06:08,716 --> 00:06:11,414 She told me she wanted me to swing by the store tomorrow. 148 00:06:11,545 --> 00:06:14,765 She had big news for me, but I guess this is it. 149 00:06:14,896 --> 00:06:16,245 Well, apparently, he's a really lovely man. 150 00:06:16,376 --> 00:06:17,464 No one's met him yet? 151 00:06:17,594 --> 00:06:20,597 Carson has, but he's not saying much. 152 00:06:20,728 --> 00:06:23,121 What's the town going to do without the bakeshop? 153 00:06:23,252 --> 00:06:24,862 Buy cookies from the supermarket, 154 00:06:24,993 --> 00:06:26,298 like most people. 155 00:06:27,474 --> 00:06:29,301 Dad, this... 156 00:06:29,432 --> 00:06:32,304 right here in my hand, this is Christmas. 157 00:06:32,435 --> 00:06:34,698 This is Christmas. 158 00:06:34,829 --> 00:06:38,659 Well, you better enjoy every last bite. 159 00:06:47,319 --> 00:06:49,409 Tell me about him! 160 00:06:49,539 --> 00:06:52,890 Oh, his name is Christian. 161 00:06:53,021 --> 00:06:55,502 He's semi-retired, he lives in Alaska. 162 00:06:55,632 --> 00:06:57,982 Oh! And he was once a toymaker. 163 00:06:58,113 --> 00:06:59,201 How sweet is that? 164 00:06:59,331 --> 00:07:00,985 That's so sweet. 165 00:07:01,116 --> 00:07:02,422 I'm so happy for you. 166 00:07:02,552 --> 00:07:03,640 What about Carson? 167 00:07:03,771 --> 00:07:06,643 Carson, he has his accounting business. 168 00:07:06,774 --> 00:07:08,776 He has his friends. 169 00:07:08,906 --> 00:07:09,820 He has a life. 170 00:07:09,951 --> 00:07:11,300 He doesn't need me anymore. 171 00:07:11,431 --> 00:07:14,216 And what about the bakery? You're just going to close it? 172 00:07:14,346 --> 00:07:16,392 I mean, it's your life's work. 173 00:07:16,523 --> 00:07:19,003 Christian and I, we came up with an idea. 174 00:07:19,134 --> 00:07:21,223 A baking contest! 175 00:07:21,353 --> 00:07:22,616 Only... 176 00:07:22,746 --> 00:07:24,748 the prize is the bakery. 177 00:07:24,879 --> 00:07:28,796 Whoever can duplicate my 12 Days of Christmas 178 00:07:28,926 --> 00:07:30,841 wins the business! 179 00:07:32,147 --> 00:07:34,497 That's incredibly generous of you. 180 00:07:34,628 --> 00:07:36,456 Well, this town has been good to me, 181 00:07:36,586 --> 00:07:38,414 so I need to give something back. 182 00:07:39,981 --> 00:07:41,896 The winner will just have to match 183 00:07:42,026 --> 00:07:43,114 my taste, 184 00:07:43,245 --> 00:07:44,420 my presentation, 185 00:07:44,551 --> 00:07:46,683 my holiday magic. 186 00:07:46,814 --> 00:07:48,293 That might be impossible. 187 00:07:48,424 --> 00:07:50,774 Well, Carson thinks so. 188 00:07:50,905 --> 00:07:52,297 He doesn't want the contest. 189 00:07:52,428 --> 00:07:54,038 He says it's silly. 190 00:07:54,169 --> 00:07:57,346 He feels that I should just sell the business to a developer 191 00:07:57,477 --> 00:07:58,652 and be done with it. 192 00:07:58,782 --> 00:07:59,740 No, that can't happen. 193 00:07:59,870 --> 00:08:01,045 Oh, gosh. 194 00:08:01,176 --> 00:08:04,048 I've given Carson the final say on the contest 195 00:08:04,179 --> 00:08:05,572 so that he'll go along with it. 196 00:08:05,702 --> 00:08:08,531 So, even if someone wins the contest, 197 00:08:08,662 --> 00:08:10,838 Carson has the ability to veto them, 198 00:08:10,968 --> 00:08:12,317 and the bakery still closes? 199 00:08:12,448 --> 00:08:14,319 I had to do something to keep the peace, 200 00:08:14,450 --> 00:08:15,886 but I trust my son. 201 00:08:16,017 --> 00:08:17,061 He'll do the right thing, 202 00:08:17,192 --> 00:08:18,933 especially at Christmas. 203 00:08:22,502 --> 00:08:24,982 He is handsome, isn't he? 204 00:08:25,113 --> 00:08:27,942 He moved here from Florida last spring. 205 00:08:29,421 --> 00:08:31,075 Wish I could enter the contest. 206 00:08:31,206 --> 00:08:32,250 Ah... 207 00:08:32,381 --> 00:08:34,818 You're like your mother. 208 00:08:34,949 --> 00:08:36,472 Not that I didn't try to change you into a baker 209 00:08:36,603 --> 00:08:37,908 when you were growing up. 210 00:08:38,039 --> 00:08:39,693 But it just wasn't your thing. 211 00:08:39,823 --> 00:08:40,998 You did teach me 212 00:08:41,129 --> 00:08:42,217 how to decorate the cakes and cookies. 213 00:08:42,347 --> 00:08:45,133 Oh, yes, and you can make food look so beautiful. 214 00:08:45,263 --> 00:08:46,395 I have you to thank for that. 215 00:08:48,919 --> 00:08:50,530 Brad! 216 00:08:56,231 --> 00:08:59,364 Brad, I'd like you to meet Holly. 217 00:08:59,495 --> 00:09:00,888 -Hi. -Hey. 218 00:09:01,018 --> 00:09:03,325 She's been coming to my shop since she was a little girl. 219 00:09:03,455 --> 00:09:06,328 She used to work here all through school, too, 220 00:09:06,458 --> 00:09:09,026 along with Loretta and Carson. 221 00:09:09,157 --> 00:09:11,289 Ah! Well, we, uh, we sort of met yesterday. 222 00:09:11,420 --> 00:09:12,943 -Oh! 223 00:09:13,074 --> 00:09:14,597 You remember that old inn 224 00:09:14,728 --> 00:09:17,339 that the French couple bought last spring? 225 00:09:17,469 --> 00:09:19,036 Yeah! I hear they've ruined the place. 226 00:09:19,167 --> 00:09:21,343 They've turned it into some snobby bistro 227 00:09:21,473 --> 00:09:23,693 that no one likes. 228 00:09:23,824 --> 00:09:27,567 Brad, uh, works as the pastry chef there. 229 00:09:27,697 --> 00:09:29,307 Oh... 230 00:09:31,483 --> 00:09:34,008 And what do you do, Holly? 231 00:09:34,138 --> 00:09:37,968 Oh, Holly, uh, is a food stylist in New York. 232 00:09:38,099 --> 00:09:40,928 She works for all the major magazines. 233 00:09:41,058 --> 00:09:42,669 That's very impressive. 234 00:09:42,799 --> 00:09:43,887 Thank you. 235 00:09:44,018 --> 00:09:45,062 Oh! I almost forgot. 236 00:09:45,193 --> 00:09:46,542 The contest. 237 00:09:48,326 --> 00:09:51,416 Here are a couple of the flyers. 238 00:09:51,547 --> 00:09:55,159 Now, one of our customers was nice enough to say 239 00:09:55,290 --> 00:09:57,684 that I could use their special events building. 240 00:09:57,814 --> 00:10:01,035 It's a lovely, gorgeous, old renovated barn. 241 00:10:01,165 --> 00:10:02,253 I think I went to a wedding there once! 242 00:10:02,384 --> 00:10:03,254 It's lovely. 243 00:10:03,385 --> 00:10:04,429 Lovely, yes. 244 00:10:04,560 --> 00:10:05,648 It's gonna be perfect. 245 00:10:05,779 --> 00:10:08,390 Mm. Well, thank you, and I can't wait. 246 00:10:08,520 --> 00:10:09,347 Oh. 247 00:10:09,478 --> 00:10:11,567 -Bye. -Bye 248 00:10:11,698 --> 00:10:13,525 Oh, gosh, look at the time. 249 00:10:13,656 --> 00:10:15,615 I have to go make a video call! 250 00:10:15,745 --> 00:10:17,747 -Have fun. 251 00:10:17,878 --> 00:10:19,793 Second Day of Christmas gingerbread to go. 252 00:10:19,923 --> 00:10:21,882 Thank you, Loretta. 253 00:10:32,675 --> 00:10:36,026 It's your Christmas bread! 254 00:10:36,157 --> 00:10:38,638 Oh, I didn't think you'd have time to make it this year, 255 00:10:38,768 --> 00:10:41,641 with the move and the contest. 256 00:10:41,771 --> 00:10:45,035 It has been your favorite since you were a child, Carson. 257 00:10:45,166 --> 00:10:47,516 I have never sold it in the bakery. 258 00:10:47,647 --> 00:10:49,039 It is only for you. 259 00:10:49,170 --> 00:10:52,652 Of course, I took time to make it! 260 00:10:53,957 --> 00:10:55,916 No one can bake like you, Mom. 261 00:10:57,526 --> 00:10:58,962 You know, I used to love this time of year. 262 00:10:59,093 --> 00:11:02,226 All those Christmas mornings in my snowsuit, 263 00:11:02,357 --> 00:11:03,488 with Dad, going tobogganing. 264 00:11:03,619 --> 00:11:06,622 Ohh, I remember it like it was yesterday. 265 00:11:06,753 --> 00:11:09,233 I would bundle you up to go outside. 266 00:11:09,364 --> 00:11:11,627 You weren't halfway down the sidewalk 267 00:11:11,758 --> 00:11:13,237 before you'd turn around, come back-- 268 00:11:13,368 --> 00:11:14,804 "I gotta use the bathroom!" 269 00:11:16,110 --> 00:11:17,459 Dad was so patient, 270 00:11:17,589 --> 00:11:19,026 waiting around for me right outside, 271 00:11:19,156 --> 00:11:20,418 while I was taking my time. 272 00:11:20,549 --> 00:11:21,985 He had a Thermos of hot coffee. 273 00:11:22,116 --> 00:11:23,117 He was fine. 274 00:11:23,247 --> 00:11:25,728 And getting you outside to run off energy 275 00:11:25,859 --> 00:11:27,512 was his Christmas duty. 276 00:11:27,643 --> 00:11:31,386 Mine was to get in there and work on that turkey. 277 00:11:32,822 --> 00:11:34,824 You know, I never did ask you before, 278 00:11:34,955 --> 00:11:37,131 but with the bakery keeping you so busy, 279 00:11:37,261 --> 00:11:39,655 did you enjoy making all those holiday dinners 280 00:11:39,786 --> 00:11:40,656 for us every year? 281 00:11:40,787 --> 00:11:42,310 Every one of 'em. 282 00:11:43,877 --> 00:11:45,922 Making a meal for your family 283 00:11:46,053 --> 00:11:47,881 to sit down and enjoy together, 284 00:11:48,011 --> 00:11:51,885 oh, that has always been a highlight for me. 285 00:11:55,715 --> 00:11:58,543 What are you smiling about? 286 00:11:58,674 --> 00:12:01,068 It's all this talk, 287 00:12:01,198 --> 00:12:04,201 it reminds me that I still love Christmas. 288 00:12:04,332 --> 00:12:07,422 Mm, now, I never doubted that for a moment, Carson. 289 00:12:07,552 --> 00:12:09,293 -Oh! 290 00:12:09,424 --> 00:12:11,121 Let me guess. 291 00:12:11,252 --> 00:12:12,122 Christian? 292 00:12:12,253 --> 00:12:15,299 -We have a date! 293 00:12:15,430 --> 00:12:17,258 You go on, Mom. 294 00:12:17,388 --> 00:12:19,739 I can't wait to show Madison to you 295 00:12:19,869 --> 00:12:20,783 at this time of year. 296 00:12:20,914 --> 00:12:24,439 The Christmas lights all over town. 297 00:12:24,569 --> 00:12:26,397 It sounds impressive. 298 00:12:26,528 --> 00:12:29,139 I can't wait for us to watch the Northern Lights. 299 00:12:29,270 --> 00:12:30,619 Now, that's a light show. 300 00:12:30,750 --> 00:12:34,275 Oh, that sounds so romantic. 301 00:12:34,405 --> 00:12:37,408 And it will be, because we'll be together. 302 00:12:37,539 --> 00:12:40,368 Do you ever wonder where we'd be 303 00:12:40,498 --> 00:12:44,111 if I had not taken that Alaskan cruise? 304 00:12:44,241 --> 00:12:46,069 No, I don't. 305 00:12:46,200 --> 00:12:47,331 And do you know why? 306 00:12:47,462 --> 00:12:48,768 Why? 307 00:12:48,898 --> 00:12:50,813 I never thought I'd fall in love again, 308 00:12:50,944 --> 00:12:52,554 and now that it has happened, 309 00:12:52,684 --> 00:12:54,904 I don't want to question it. 310 00:12:55,035 --> 00:12:56,514 And I certainly 311 00:12:56,645 --> 00:12:58,908 don't want to wonder what life would be like without you. 312 00:12:59,039 --> 00:13:01,041 Oh, I just hope your flight is not delayed 313 00:13:01,171 --> 00:13:03,173 because this storm is coming. 314 00:13:03,304 --> 00:13:04,696 Honey... 315 00:13:04,827 --> 00:13:06,611 I will make my way to Madison, 316 00:13:06,742 --> 00:13:09,005 storm or no storm. 317 00:13:09,136 --> 00:13:11,486 You can count on me being there for Christmas. 318 00:13:22,627 --> 00:13:23,585 Hey... 319 00:13:23,715 --> 00:13:25,456 Hey. 320 00:13:25,587 --> 00:13:27,415 I'm sorry about what I said. 321 00:13:27,545 --> 00:13:29,896 I'm sure your pastries are delicious. 322 00:13:30,026 --> 00:13:31,941 Your heard wrong about the inn, by the way. 323 00:13:32,072 --> 00:13:33,464 It does well with tourists and locals. 324 00:13:33,595 --> 00:13:34,726 The snobby ones, anyways. 325 00:13:36,903 --> 00:13:39,383 So... you live in New York? 326 00:13:39,514 --> 00:13:40,776 -Manhattan. -Ah. 327 00:13:40,907 --> 00:13:42,082 Then you must find Madison a bit dull. 328 00:13:42,212 --> 00:13:43,126 Bet you can't wait to get home. 329 00:13:43,257 --> 00:13:45,346 Madison is home. 330 00:13:45,476 --> 00:13:46,782 Thought Manhattan was home? 331 00:13:48,828 --> 00:13:52,396 Why are you entering the contest, anyway? 332 00:13:52,527 --> 00:13:54,224 I mean, you've got a great job at the inn. 333 00:13:54,355 --> 00:13:55,617 I've always wanted a place of my own, 334 00:13:55,747 --> 00:13:58,054 but that requires a large investment, 335 00:13:58,185 --> 00:14:00,404 so I'm just gonna win it instead. 336 00:14:01,797 --> 00:14:03,407 Thinking of entering the contest myself, 337 00:14:03,538 --> 00:14:05,061 but I'm not much of a baker. 338 00:14:05,192 --> 00:14:06,454 Ah, then I wouldn't waste your time. 339 00:14:06,584 --> 00:14:07,847 Excuse me? 340 00:14:07,977 --> 00:14:08,978 Oh, I don't mean to offend. 341 00:14:09,109 --> 00:14:11,328 It's just that... baking's very personal. 342 00:14:11,459 --> 00:14:13,330 You either have the touch or you don't. 343 00:14:13,461 --> 00:14:15,028 Wait. I thought baking was a science. 344 00:14:15,158 --> 00:14:16,725 Chemistry. 345 00:14:16,856 --> 00:14:18,596 Well, there are recipes, yeah, but... 346 00:14:18,727 --> 00:14:20,163 What did you bake this morning? 347 00:14:20,294 --> 00:14:21,904 Tarte Tatin. 348 00:14:22,035 --> 00:14:24,994 Tarte Tatin isn't exactly Christmas, though. 349 00:14:25,125 --> 00:14:27,692 I mean, people want sticky toffee pudding 350 00:14:27,823 --> 00:14:29,694 and gingerbread. 351 00:14:29,825 --> 00:14:32,784 Well, thank you for the advice, but... 352 00:14:32,915 --> 00:14:33,873 I gotta get going. 353 00:14:34,003 --> 00:14:35,439 Have a nice afternoon. 354 00:14:35,570 --> 00:14:37,441 -I'll see you around. -Yeah. 355 00:14:48,278 --> 00:14:49,671 So... 356 00:14:49,801 --> 00:14:51,716 did you run into any of the old gang? 357 00:14:51,847 --> 00:14:53,936 I didn't see anyone. 358 00:14:54,067 --> 00:14:56,243 Do you know a guy named Brad? 359 00:14:56,373 --> 00:14:58,158 He works at the inn? 360 00:14:58,288 --> 00:15:00,943 Oh! Is he the really handsome one? 361 00:15:01,074 --> 00:15:02,684 Is he really handsome, Holly? 362 00:15:02,814 --> 00:15:05,078 I didn't notice. He's the pastry chef? 363 00:15:05,208 --> 00:15:07,123 Oh, yeah. Yeah, I saw him at the grocery store. 364 00:15:07,254 --> 00:15:08,820 Oh, so he made an impression. 365 00:15:08,951 --> 00:15:11,301 Honey, I love your father, 366 00:15:11,432 --> 00:15:12,999 but I do notice a good-looking man, 367 00:15:13,129 --> 00:15:15,175 and Mrs. Rose thinks he's lovely. 368 00:15:15,305 --> 00:15:17,133 Mm, I'm not so sure about that. 369 00:15:17,264 --> 00:15:18,178 Why? 370 00:15:18,308 --> 00:15:19,875 He's entering the baking competition 371 00:15:20,006 --> 00:15:23,357 and something tells me that, if he wins, 372 00:15:23,487 --> 00:15:25,359 Mrs. Rose's will no longer be 373 00:15:25,489 --> 00:15:27,274 the place that we know and love. 374 00:15:28,579 --> 00:15:30,494 But he is a baker, right? 375 00:15:30,625 --> 00:15:32,061 Frenchpastries. 376 00:15:32,192 --> 00:15:34,324 Which isn't the spirit of Mrs. Rose's shop, 377 00:15:34,455 --> 00:15:36,674 and certainly not this time of year. 378 00:15:36,805 --> 00:15:40,069 Honey, I think you're missing the spirit of the holidays. 379 00:15:40,200 --> 00:15:41,636 He's just so overconfident. 380 00:15:41,766 --> 00:15:43,855 It's like he just assumes he's going to win. 381 00:15:43,986 --> 00:15:46,641 Oh, you do find him attractive, then. 382 00:15:46,771 --> 00:15:49,078 No. No, not at all. 383 00:15:49,209 --> 00:15:50,950 Well, what difference does it make to you, anyway? 384 00:15:51,080 --> 00:15:52,168 I mean, you're gonna be off to New York, 385 00:15:52,299 --> 00:15:53,648 and if Brad wins, 386 00:15:53,778 --> 00:15:56,085 he can bake all the flambés and clafoutis that he wants, 387 00:15:56,216 --> 00:15:57,608 and no one's gonna be here to stop him. 388 00:15:57,739 --> 00:15:59,654 I do love it when they light a flambé. 389 00:15:59,784 --> 00:16:01,351 -Mom. -Oh. Uh, I'm sorry. 390 00:16:01,482 --> 00:16:03,353 It's just... It's just so, uh... 391 00:16:03,484 --> 00:16:04,746 dramatic. 392 00:16:22,459 --> 00:16:25,201 This whole area here... 393 00:16:29,510 --> 00:16:31,294 Uh, good morning. 394 00:16:31,425 --> 00:16:33,209 Oh, morning, Holly. 395 00:16:33,340 --> 00:16:35,081 Who's that man? 396 00:16:35,211 --> 00:16:38,301 Oh, that... is a real estate developer. 397 00:16:38,432 --> 00:16:40,260 Carson is meeting with a few of them 398 00:16:40,390 --> 00:16:42,610 to make sure he gets a great deal. 399 00:16:42,740 --> 00:16:44,438 But the contest hasn't even started yet. 400 00:16:44,568 --> 00:16:46,353 I know. 401 00:16:46,483 --> 00:16:50,270 But Carson doesn't believe anyone will win the contest. 402 00:16:50,400 --> 00:16:51,662 Excuse me. 403 00:16:51,793 --> 00:16:55,362 I am going to go and start on tomorrow's desserts. 404 00:16:57,755 --> 00:16:59,670 Can I get you a coffee, Holly? On me. 405 00:16:59,801 --> 00:17:02,108 Are you selling the bakery to that man? 406 00:17:02,238 --> 00:17:03,848 -I know you love this place-- -I do. 407 00:17:03,979 --> 00:17:05,502 It was my first job. 408 00:17:05,633 --> 00:17:09,593 I mean, weekends, after school, summer holidays... vacations. 409 00:17:09,724 --> 00:17:12,248 You, Loretta, and I, practically grew up here. 410 00:17:12,379 --> 00:17:13,771 It's a business decision. 411 00:17:13,902 --> 00:17:15,295 You're forgetting about the contest. 412 00:17:15,425 --> 00:17:18,428 Look, it's a fun idea, and I support my mom, 413 00:17:18,559 --> 00:17:19,777 I do, 414 00:17:19,908 --> 00:17:21,736 but no one's gonna be able to bake like her. 415 00:17:21,866 --> 00:17:23,738 Your mom has found love again. 416 00:17:23,868 --> 00:17:25,957 That's a gift, Carson, 417 00:17:26,088 --> 00:17:29,570 but this-- this contest is very real to her. 418 00:17:29,700 --> 00:17:31,224 And besides, it's Christmas! 419 00:17:31,354 --> 00:17:33,400 Isn't the whole point love? 420 00:17:33,530 --> 00:17:34,662 Isn't the main point 421 00:17:34,792 --> 00:17:36,751 that it's better to give than receive? 422 00:17:36,881 --> 00:17:37,969 Exactly. 423 00:17:38,100 --> 00:17:39,884 -Here you go. -Thank you. 424 00:17:40,015 --> 00:17:41,756 I mean, are you really 425 00:17:41,886 --> 00:17:44,106 not going to let your mother give away the bakery? 426 00:17:44,237 --> 00:17:46,630 Look, if someone can truly bake like my mom, 427 00:17:46,761 --> 00:17:48,067 then the bakery's theirs. 428 00:17:48,197 --> 00:17:50,156 I just don't think anyone can do it. 429 00:17:50,286 --> 00:17:52,245 So, as a realist, 430 00:17:52,375 --> 00:17:53,507 I'm just getting prepared for when my mom moves away, 431 00:17:53,637 --> 00:17:55,335 and the town must move on. 432 00:17:55,465 --> 00:17:57,032 Have you told your mother how you feel? 433 00:17:57,163 --> 00:17:58,729 About selling the building? 434 00:17:58,860 --> 00:18:01,297 About her moving away. 435 00:18:03,778 --> 00:18:05,040 I've got-- I've got to get to work. 436 00:18:05,171 --> 00:18:06,172 Enjoy the coffee. 437 00:18:18,445 --> 00:18:19,707 Oh! Welcome home, Holly. 438 00:18:19,837 --> 00:18:21,622 We've missed you. 439 00:18:21,752 --> 00:18:22,797 I've missed you guys, too. 440 00:18:22,927 --> 00:18:24,712 What have you got there? 441 00:18:24,842 --> 00:18:26,583 Uh, I'm gonna try my hand at baking. 442 00:18:26,714 --> 00:18:28,890 You know, they have recipes online, huh? 443 00:18:29,020 --> 00:18:30,892 I know, but I'm old-fashioned, 444 00:18:31,022 --> 00:18:32,459 and this book looked like a classic. 445 00:18:32,589 --> 00:18:33,851 Sure is big enough. 446 00:18:33,982 --> 00:18:35,375 -I'll see you later. 447 00:18:35,505 --> 00:18:37,464 Okay. 448 00:18:37,594 --> 00:18:38,943 Brad? 449 00:18:39,074 --> 00:18:41,729 Oh, so lovely to see you. 450 00:18:41,859 --> 00:18:43,165 What are you making today? 451 00:18:43,296 --> 00:18:44,558 Well, I have crepes on my mind. 452 00:18:44,688 --> 00:18:46,516 Aw, crepes! 453 00:18:48,649 --> 00:18:50,129 -Nice to see you. -You too. 454 00:19:05,187 --> 00:19:07,102 Can I help you? 455 00:19:07,233 --> 00:19:09,539 Just I know that cookbook. It's a classic. 456 00:19:14,501 --> 00:19:16,285 Whatcha making? 457 00:19:16,416 --> 00:19:17,982 Shortbread. 458 00:19:18,113 --> 00:19:20,071 Oh, that's a good choice. It's nice and easy. 459 00:19:20,202 --> 00:19:23,031 I didn't choose it because of that. 460 00:19:23,162 --> 00:19:24,467 That's-- That's not what I meant. 461 00:19:24,598 --> 00:19:26,426 It's my favorite. 462 00:19:26,556 --> 00:19:28,428 Okay. 463 00:19:30,604 --> 00:19:33,650 Here, let me tell you my secret to making the best shortbread. 464 00:19:33,781 --> 00:19:36,653 You take unsalted butter and you add it to the bowl, 465 00:19:36,784 --> 00:19:37,915 and then you-- 466 00:19:38,046 --> 00:19:39,482 You know, I think I've got it handled, 467 00:19:39,613 --> 00:19:40,918 so if you'll excuse me, 468 00:19:41,049 --> 00:19:42,485 I've got to find the eggs. 469 00:19:42,616 --> 00:19:43,878 Actually, you don't put-- 470 00:19:44,008 --> 00:19:45,880 Have a lovely day, Brad. 471 00:19:55,716 --> 00:19:57,718 Aw, whoa. 472 00:19:57,848 --> 00:20:00,416 Looks like you just had a fight with the Pillsbury Doughboy 473 00:20:00,547 --> 00:20:01,809 and lost. 474 00:20:01,939 --> 00:20:03,332 Very funny. 475 00:20:03,463 --> 00:20:06,248 I'm trying to make shortbread the way Mrs. Rose does. 476 00:20:06,379 --> 00:20:07,293 Oh, well, let me help. 477 00:20:07,423 --> 00:20:08,946 -Whoa! -Mom, Mom, Mom, please, no. 478 00:20:09,077 --> 00:20:12,080 Mom, step away from the cookie pan. 479 00:20:13,255 --> 00:20:14,517 Well... 480 00:20:14,648 --> 00:20:16,432 since you've taken over my kitchen, 481 00:20:16,563 --> 00:20:18,347 you can both clean up the mess 482 00:20:18,478 --> 00:20:20,567 and put the presents under the tree. 483 00:20:22,743 --> 00:20:24,875 I'm just gonna put these in the oven first. 484 00:20:25,006 --> 00:20:28,096 I think they're gonna be really special. 485 00:20:32,143 --> 00:20:33,014 -Oh! -Oh, wow. 486 00:20:40,064 --> 00:20:41,065 Thanks. 487 00:20:41,196 --> 00:20:42,284 What? 488 00:20:42,415 --> 00:20:43,633 Mm-- 489 00:20:43,764 --> 00:20:45,113 Maybe you should you try one, dear. 490 00:20:47,550 --> 00:20:48,508 Oh! Dad, no. 491 00:20:48,638 --> 00:20:49,857 What? 492 00:20:49,987 --> 00:20:51,989 Dad, they didn't turn out the way I wanted them to. 493 00:20:53,295 --> 00:20:55,210 Aw, sweetie, you take after me. 494 00:20:55,341 --> 00:20:56,559 It's that simple. 495 00:20:56,690 --> 00:20:58,518 Yeah, I suck at baking. 496 00:20:58,648 --> 00:21:00,868 Don't be so hard on yourself. 497 00:21:00,998 --> 00:21:01,782 Yeah, but the cookies look really pretty. 498 00:21:01,912 --> 00:21:02,609 Yeah. 499 00:21:02,739 --> 00:21:04,524 No. 500 00:21:12,096 --> 00:21:13,272 Hey. 501 00:21:13,402 --> 00:21:15,535 I followed the recipe! 502 00:21:15,665 --> 00:21:17,188 It's just shortbread. Don't worry about it. 503 00:21:17,319 --> 00:21:19,365 More importantly, how's your life in New York? 504 00:21:19,495 --> 00:21:21,584 I applied for a job at Urban Gourmet. 505 00:21:21,715 --> 00:21:23,499 I really want it. 506 00:21:23,630 --> 00:21:24,805 I'm sure you'll get it. 507 00:21:26,633 --> 00:21:28,722 It's probably just the holidays, 508 00:21:28,852 --> 00:21:31,028 but sometimes my life in New York 509 00:21:31,159 --> 00:21:33,030 is not all it's cracked up to be. 510 00:21:33,161 --> 00:21:35,424 Sort of like the eggs in this shortbread. 511 00:21:35,555 --> 00:21:37,644 Oh! There-- There are no eggs in shortbread. 512 00:21:37,774 --> 00:21:39,254 -Oh, yes, there are. -No. 513 00:21:39,385 --> 00:21:40,690 Even I know that. 514 00:21:42,344 --> 00:21:43,258 Oh, no. 515 00:21:44,564 --> 00:21:46,087 I was following the sugar cookie recipe 516 00:21:46,217 --> 00:21:47,915 on the same page. 517 00:21:48,045 --> 00:21:49,656 At least, as far as the eggs are concerned. 518 00:21:49,786 --> 00:21:51,222 Oh. 519 00:21:51,353 --> 00:21:54,443 At least we have these to make up for it. 520 00:21:54,574 --> 00:21:55,749 Yeah, for now. 521 00:21:55,879 --> 00:21:58,752 But what about next Christmas? 522 00:22:07,326 --> 00:22:09,806 I have an announcement to make. 523 00:22:11,199 --> 00:22:13,767 I am entering Mrs. Rose's baking competition. 524 00:22:16,900 --> 00:22:17,771 Did you hear me? 525 00:22:19,642 --> 00:22:22,123 Are you sure, Holly? 526 00:22:23,820 --> 00:22:25,387 I think it's a great idea. 527 00:22:25,518 --> 00:22:28,129 Thank you, Dad, for being the only one who believes in me. 528 00:22:28,259 --> 00:22:30,958 Uh, he didn't even eat the shortbread. 529 00:22:34,004 --> 00:22:36,006 It was a rookie mistake. 530 00:22:36,137 --> 00:22:37,791 I misread the recipe. 531 00:22:37,921 --> 00:22:40,968 I mean, no one loves the 12 Days of Christmas baking 532 00:22:41,098 --> 00:22:42,448 more than I do, 533 00:22:42,578 --> 00:22:44,928 and Carson had a developer in the shop today, 534 00:22:45,059 --> 00:22:46,277 right under his mother's nose. 535 00:22:46,408 --> 00:22:47,496 It's not right. 536 00:22:47,627 --> 00:22:49,150 Your enthusiasm is admirable, sweetheart. 537 00:22:49,280 --> 00:22:50,978 I mean it, Dad. 538 00:22:51,108 --> 00:22:55,112 Mom, Caroline, the bake shop is pure Christmas magic, 539 00:22:55,243 --> 00:22:58,246 and the whole town deserves to have it exactly as it's been. 540 00:22:58,377 --> 00:23:00,248 Well, someone will win it, Holly. 541 00:23:00,379 --> 00:23:01,989 -Maybe the Brad guy. -Oh, yeah. 542 00:23:02,119 --> 00:23:03,207 That's what I'm worried about. 543 00:23:03,338 --> 00:23:05,340 Even if someone can bake like Mrs. Rose, 544 00:23:05,471 --> 00:23:06,559 and Carson agrees, 545 00:23:06,689 --> 00:23:07,864 once the lease is signed, 546 00:23:07,995 --> 00:23:10,998 they can do anything they want with the place. 547 00:23:11,128 --> 00:23:13,304 I know how to keep it just the way it is. 548 00:23:13,435 --> 00:23:15,437 Except for the whole, like, baking part. 549 00:23:16,656 --> 00:23:18,222 I can learn! 550 00:23:18,353 --> 00:23:20,094 I will learn! 551 00:23:21,704 --> 00:23:23,314 Well, you have our full support, 552 00:23:23,445 --> 00:23:25,186 and we'll do whatever we can. 553 00:23:25,316 --> 00:23:26,405 Yeah. Hey. 554 00:23:26,535 --> 00:23:27,928 To Holly... 555 00:23:28,058 --> 00:23:31,627 our newly-crowned holiday baker. 556 00:23:31,758 --> 00:23:33,281 -To Holly. -To Holly. 557 00:23:40,027 --> 00:23:42,377 We have one week before Christmas Eve, 558 00:23:42,508 --> 00:23:45,946 and so we're making only six of the 12 recipes 559 00:23:46,076 --> 00:23:48,035 that I bake each year. 560 00:23:48,165 --> 00:23:50,820 Now, as I stated in the contest rules, 561 00:23:50,951 --> 00:23:54,084 I will not be providing the recipes. 562 00:23:54,215 --> 00:23:56,043 Instead, 563 00:23:56,173 --> 00:23:57,610 each of you 564 00:23:57,740 --> 00:24:00,395 will taste a day's dessert 565 00:24:00,526 --> 00:24:01,875 and blindly duplicate it. 566 00:24:02,005 --> 00:24:04,094 You will go to the grocery store, 567 00:24:04,225 --> 00:24:05,269 buy your ingredients, 568 00:24:05,400 --> 00:24:07,010 and you will come back here 569 00:24:07,141 --> 00:24:08,447 and bake. 570 00:24:08,577 --> 00:24:12,015 Myself, Carson, and Loretta will be the judges. 571 00:24:12,146 --> 00:24:13,930 You will be judged on taste, 572 00:24:14,061 --> 00:24:15,366 presentation, 573 00:24:15,497 --> 00:24:17,281 and my favorite, 574 00:24:17,412 --> 00:24:19,109 "holiday magic." 575 00:24:19,240 --> 00:24:20,546 Uh... 576 00:24:20,676 --> 00:24:21,721 Yes, Vera? 577 00:24:21,851 --> 00:24:25,028 What exactly do you mean by holiday magic? 578 00:24:25,159 --> 00:24:27,422 Vera, if you have to ask... 579 00:24:31,426 --> 00:24:33,080 At the end of the baking day, 580 00:24:33,210 --> 00:24:36,257 whoever has the most points is the winner. 581 00:24:36,387 --> 00:24:38,999 Whoever has the fewest points is eliminated. 582 00:24:39,129 --> 00:24:41,044 Any more questions? 583 00:24:43,220 --> 00:24:44,961 Now, I grew up on my mother's baking 584 00:24:45,092 --> 00:24:47,311 and I know what the 12 Days of Christmas desserts 585 00:24:47,442 --> 00:24:49,183 are supposed to taste like. 586 00:24:49,313 --> 00:24:51,838 Which means if, in the end, no one's been able to achieve 587 00:24:51,968 --> 00:24:52,926 the level my mother has, 588 00:24:53,056 --> 00:24:53,970 no one wins. 589 00:24:54,101 --> 00:24:54,884 What? 590 00:24:55,015 --> 00:24:56,407 Is that really fair? 591 00:24:56,538 --> 00:24:58,497 I mean, we've all committed so much of our time to be here, 592 00:24:58,627 --> 00:25:00,368 and fight for a chance to win the bakery. 593 00:25:00,499 --> 00:25:01,587 I'm a fair man, 594 00:25:01,717 --> 00:25:03,850 and if someone can bake like my mother, 595 00:25:03,980 --> 00:25:05,329 then I won't stand in the way. 596 00:25:05,460 --> 00:25:08,681 But I also won't give over her legacy to just anyone. 597 00:25:08,811 --> 00:25:10,378 Okay, enough of that point. 598 00:25:10,509 --> 00:25:12,162 Let's get this contest rolling! 599 00:25:14,382 --> 00:25:17,080 The names of the recipes, all 12, 600 00:25:17,211 --> 00:25:18,517 are in this hat. 601 00:25:18,647 --> 00:25:23,043 I will draw one each day and it will be like a surprise. 602 00:25:23,173 --> 00:25:25,393 Okay, today... gingerbread! 603 00:25:32,618 --> 00:25:34,315 There you go. 604 00:25:41,844 --> 00:25:43,629 May the best baker win. 605 00:25:54,291 --> 00:25:56,076 -Hey. -Hey. 606 00:26:00,036 --> 00:26:01,603 You got everything you need? 607 00:26:01,734 --> 00:26:03,736 Yep! Got everything I need. 608 00:26:05,085 --> 00:26:06,695 You sure? 609 00:26:06,826 --> 00:26:08,392 Yeah. I'm sure. 610 00:26:08,523 --> 00:26:09,655 Okay, good. 611 00:26:09,785 --> 00:26:11,700 Good. 612 00:26:11,831 --> 00:26:13,789 Good. 613 00:26:26,236 --> 00:26:27,934 That sure is an impressive array of, uh... 614 00:26:28,064 --> 00:26:29,631 decorations. 615 00:26:29,762 --> 00:26:31,415 Tools of the trade, Brad. 616 00:26:31,546 --> 00:26:32,721 What are you gonna do 617 00:26:32,852 --> 00:26:34,418 to make your gingerbread people more stylish? 618 00:26:34,549 --> 00:26:36,290 Well, I prefer to focus 619 00:26:36,420 --> 00:26:39,206 on substance and taste. 620 00:26:42,165 --> 00:26:44,385 You know, so my gingerbread people 621 00:26:44,515 --> 00:26:47,040 will definitely not be fashionable. 622 00:26:50,130 --> 00:26:51,348 Oh, no. 623 00:26:51,479 --> 00:26:52,828 You okay? 624 00:26:52,959 --> 00:26:54,221 I forgot the egg. 625 00:26:54,351 --> 00:26:55,483 Oh. 626 00:26:55,614 --> 00:26:57,137 I mixed up the shortbread recipe 627 00:26:57,267 --> 00:26:59,139 with the gingerbread recipe. 628 00:26:59,269 --> 00:27:00,575 It's okay. You can have one of mine. 629 00:27:00,706 --> 00:27:02,664 -Here. -No, I'll make do without. 630 00:27:02,795 --> 00:27:04,318 It's not gonna taste good, though. 631 00:27:04,448 --> 00:27:07,669 Maybe I'll get extra points on presentation and magic. 632 00:27:35,305 --> 00:27:38,657 I'm surprised my gingerbread turned out so well, 633 00:27:38,787 --> 00:27:39,962 seeing as I forgot the egg. 634 00:27:40,093 --> 00:27:41,268 Well, like you said, 635 00:27:41,398 --> 00:27:43,270 it's the Christmas magic component of the contest. 636 00:27:48,536 --> 00:27:50,059 You know, a little extra icing 637 00:27:50,190 --> 00:27:51,713 might help liven up your cookie people, 638 00:27:51,844 --> 00:27:52,714 bring them a little joy. 639 00:27:52,845 --> 00:27:54,673 My cookies are fine, thanks. 640 00:27:57,197 --> 00:27:58,372 Hey, uh-- 641 00:27:58,502 --> 00:28:00,069 See? 642 00:28:00,200 --> 00:28:01,897 Pretty. 643 00:28:02,028 --> 00:28:04,987 My gingerpeople are a simple folk. 644 00:28:05,118 --> 00:28:08,556 What? Style can be simple. 645 00:28:08,687 --> 00:28:11,472 Okay! Time is up for today. 646 00:28:11,602 --> 00:28:14,649 Loretta will collect the cookies for judging. 647 00:28:16,303 --> 00:28:17,217 Good. 648 00:28:17,347 --> 00:28:19,610 Thank you, Loretta. 649 00:28:19,741 --> 00:28:21,961 Thanks. 650 00:28:23,745 --> 00:28:26,052 Let the judging begin! 651 00:28:31,840 --> 00:28:34,495 Mm. Mm-hmm. 652 00:28:36,889 --> 00:28:39,456 You brought the fan club. 653 00:28:39,587 --> 00:28:42,808 That's what family's for, isn't it? 654 00:28:42,938 --> 00:28:45,419 We are asking that each of you step forward 655 00:28:45,549 --> 00:28:46,812 when we call your name, 656 00:28:46,942 --> 00:28:49,815 so that we can announce the results. 657 00:28:49,945 --> 00:28:52,078 Loretta here will be keeping a running score 658 00:28:52,208 --> 00:28:54,471 of the final numbers. 659 00:28:54,602 --> 00:28:56,647 Wilma. 660 00:28:57,779 --> 00:28:59,259 Very good try. 661 00:28:59,389 --> 00:29:02,001 My final score is 7.5. 662 00:29:03,263 --> 00:29:04,525 I gave you a six. 663 00:29:06,353 --> 00:29:07,528 I gave you a four. 664 00:29:07,658 --> 00:29:10,531 Ooh... Tough judge. 665 00:29:10,661 --> 00:29:13,012 The girl's got taste. 666 00:29:17,233 --> 00:29:18,931 Brad. 667 00:29:20,454 --> 00:29:22,543 Well done. I gave you a nine. 668 00:29:23,631 --> 00:29:24,893 Eight. 669 00:29:25,024 --> 00:29:26,286 8.5. 670 00:29:28,070 --> 00:29:30,159 Looks like Brad's the one to beat. 671 00:29:31,465 --> 00:29:33,859 Okay, and last, but not least-- 672 00:29:33,989 --> 00:29:35,164 Holly? 673 00:29:37,340 --> 00:29:40,169 Final score, I gave you a six. 674 00:29:40,300 --> 00:29:43,042 I gave Holly a four. 675 00:29:43,172 --> 00:29:44,130 I gave you a six. 676 00:29:44,260 --> 00:29:45,305 Sorry. 677 00:29:47,176 --> 00:29:49,744 I'm no mathematician, but I think I won. 678 00:29:49,875 --> 00:29:52,747 I think I... didn't lose? 679 00:29:54,314 --> 00:29:56,664 In first place, no surprise, 680 00:29:56,795 --> 00:29:58,622 Brad Beauchamp. 681 00:30:05,716 --> 00:30:08,241 And the person that is going home today... 682 00:30:10,809 --> 00:30:11,810 ...Vera. 683 00:30:11,940 --> 00:30:14,160 -What? -I'm sorry. 684 00:30:15,944 --> 00:30:18,033 Thank you, and please, enjoy your gift basket. 685 00:30:21,036 --> 00:30:22,342 Enjoy! 686 00:30:22,472 --> 00:30:23,734 Congrats on staying in the game. 687 00:30:23,865 --> 00:30:25,345 Congratulations on winning... 688 00:30:25,475 --> 00:30:26,476 today. 689 00:30:26,607 --> 00:30:28,609 Ah, I think I got this. 690 00:30:28,739 --> 00:30:30,611 Mm, I think you're forgetting Carson. 691 00:30:40,055 --> 00:30:42,231 Oh! Look at the bundt cake. 692 00:30:42,362 --> 00:30:43,624 Hey, Mrs. Rose. 693 00:30:43,754 --> 00:30:44,799 Congratulations on the contest. 694 00:30:44,930 --> 00:30:46,235 It's really fun to watch. 695 00:30:46,366 --> 00:30:47,976 Oh, thank you, Caroline. 696 00:30:48,107 --> 00:30:49,804 You know, would you consider giving 697 00:30:49,935 --> 00:30:51,545 some of the leftovers to the audience? 698 00:30:51,675 --> 00:30:52,763 -Caroline! -What? 699 00:30:52,894 --> 00:30:54,853 I get hungry when I watch people bake. 700 00:30:56,245 --> 00:30:58,639 Well, I'll see what I can do. 701 00:30:58,769 --> 00:31:00,380 Holly, can I speak to you for just a moment? 702 00:31:00,510 --> 00:31:01,729 -Uh, yeah, sure. -Oh, good. 703 00:31:01,860 --> 00:31:03,774 Listen. 704 00:31:03,905 --> 00:31:07,256 that was a nice try today, but... 705 00:31:07,387 --> 00:31:08,997 you must remember 706 00:31:09,128 --> 00:31:11,347 that the secret to holiday baking 707 00:31:11,478 --> 00:31:12,827 is the magic. 708 00:31:12,958 --> 00:31:15,047 It's easier said than done. 709 00:31:15,177 --> 00:31:16,483 Oh, there's nothing easy about it. 710 00:31:16,613 --> 00:31:19,790 I have put a lifetime into my baking. 711 00:31:19,921 --> 00:31:23,925 Oh! Some of my earlier cookies were not even edible. 712 00:31:24,056 --> 00:31:25,231 I don't believe that. 713 00:31:25,361 --> 00:31:26,493 Oh, it's true! 714 00:31:26,623 --> 00:31:28,408 And I kept trying. 715 00:31:28,538 --> 00:31:30,889 Now, I know that this contest is only a week long, 716 00:31:31,019 --> 00:31:32,455 but I have faith in you. 717 00:31:32,586 --> 00:31:34,544 You can find the magic. 718 00:31:34,675 --> 00:31:37,156 And what is that, exactly? 719 00:31:37,286 --> 00:31:39,027 I know you told Vera, that if you had to ask... 720 00:31:39,158 --> 00:31:41,595 Ohh, she has been cooking for a long time. 721 00:31:41,725 --> 00:31:43,466 She should know better by now! 722 00:31:43,597 --> 00:31:45,773 But I will give you a hint. 723 00:31:46,948 --> 00:31:49,516 You have to find that part of you 724 00:31:49,646 --> 00:31:53,041 that understands the meaning of Christmas... 725 00:31:53,172 --> 00:31:57,828 and then you make that into an ingredient. 726 00:31:59,656 --> 00:32:02,790 It's not all about how the food looks. 727 00:32:02,921 --> 00:32:05,619 I know that I'm good at making food look pretty, 728 00:32:05,749 --> 00:32:07,186 but, for the taste... 729 00:32:08,927 --> 00:32:10,798 I'll try harder tomorrow. 730 00:32:10,929 --> 00:32:12,278 I know you will! 731 00:32:12,408 --> 00:32:14,019 I know you will. 732 00:32:20,939 --> 00:32:22,853 "Magic." 733 00:32:24,594 --> 00:32:25,682 I don't know if I can 734 00:32:25,813 --> 00:32:27,597 get the hang of this whole baking thing. 735 00:32:27,728 --> 00:32:28,642 Guess I take after Mom. 736 00:32:28,772 --> 00:32:29,948 And you. 737 00:32:30,078 --> 00:32:32,124 Hey! Don't include me in your cookie capers. 738 00:32:32,254 --> 00:32:34,213 You know I'm more of 739 00:32:34,343 --> 00:32:36,737 a savory/spicy sauce kinda gal. 740 00:32:36,867 --> 00:32:37,956 Well, I don't think 741 00:32:38,086 --> 00:32:40,610 barbecue-flavored cookies are gonna cut it. 742 00:32:40,741 --> 00:32:42,264 Not at Christmastime. 743 00:32:42,395 --> 00:32:45,572 Fourth of July? Now, that would be a hit. 744 00:32:47,095 --> 00:32:49,228 So, tell me why we're going to the Madison again? 745 00:32:49,358 --> 00:32:50,620 I'm just curious. 746 00:32:50,751 --> 00:32:52,840 Oh, is that what you call it, curiosity? 747 00:32:52,971 --> 00:32:55,408 Now, I thought we were stalking the competition. 748 00:32:55,538 --> 00:32:57,062 Mm, I think you mean "staking out." 749 00:32:57,192 --> 00:32:58,977 I'm pretty sure I mean stalking. 750 00:32:59,107 --> 00:33:00,195 And are we? 751 00:33:00,326 --> 00:33:02,502 No. Brad won't even be there. 752 00:33:02,632 --> 00:33:05,070 Oh. Well, in that case, 753 00:33:05,200 --> 00:33:07,159 let's show you the new-and-improved inn, 754 00:33:07,289 --> 00:33:09,378 without the handsome pastry chef there to bother us. 755 00:33:09,509 --> 00:33:11,293 Now you sound like Mom. 756 00:33:13,339 --> 00:33:15,254 Do you think he's handsome? 757 00:33:15,384 --> 00:33:17,082 Well, what does it matter what I think? 758 00:33:17,212 --> 00:33:18,561 -Oh, you're so right. -Oh? 759 00:33:18,692 --> 00:33:21,173 It doesn't-- it doesn't matter. Not a bit. 760 00:33:26,134 --> 00:33:27,788 I mean, I have to admit it. 761 00:33:27,918 --> 00:33:30,051 It's... nice. 762 00:33:30,182 --> 00:33:32,053 Mm-hmm. I mean, I know how much you loved the old inn, 763 00:33:32,184 --> 00:33:33,707 and it had its charm, 764 00:33:33,837 --> 00:33:36,318 but this place is elegant, 765 00:33:36,449 --> 00:33:39,452 and Madison needed a place for romantic nights. 766 00:33:39,582 --> 00:33:41,715 So, speaking of romance, how is your love life? 767 00:33:41,845 --> 00:33:43,586 Mm. 768 00:33:43,717 --> 00:33:45,197 Ah, it didn't go so well with, uh... 769 00:33:45,327 --> 00:33:46,850 Jasper? Jackson? 770 00:33:46,981 --> 00:33:48,852 -Jacob. -Jacob, right. 771 00:33:48,983 --> 00:33:50,724 No, things didn't work out. 772 00:33:50,854 --> 00:33:54,641 And before you say it, yes, I broke up with him. 773 00:33:54,771 --> 00:33:56,686 Because...? 774 00:33:56,817 --> 00:33:58,210 We want different things. 775 00:33:58,340 --> 00:34:01,865 I mean, I want a man who values a family and a home life, 776 00:34:01,996 --> 00:34:03,041 and Jacob was a workaholic. 777 00:34:05,260 --> 00:34:06,174 What? 778 00:34:06,305 --> 00:34:08,263 You are a workaholic, sister, dear. 779 00:34:09,525 --> 00:34:11,266 I know how to take time off, 780 00:34:11,397 --> 00:34:12,702 like coming home for Christmas 781 00:34:12,833 --> 00:34:14,835 and spending quality time with my sister. 782 00:34:14,965 --> 00:34:16,445 Mm. Fair point. 783 00:34:16,576 --> 00:34:19,231 But being alone in the big city just sounds plain wrong. 784 00:34:19,361 --> 00:34:21,842 I don't need a boyfriend to be happy. 785 00:34:21,972 --> 00:34:23,626 And while we're on the subject, 786 00:34:23,757 --> 00:34:25,628 are you still pining over Marshall? 787 00:34:25,759 --> 00:34:26,629 I don't pine. 788 00:34:26,760 --> 00:34:27,587 -Mm. -I don't! 789 00:34:27,717 --> 00:34:28,849 I mean, I cry once, 790 00:34:28,979 --> 00:34:31,156 delete, block, and I move on. 791 00:34:31,286 --> 00:34:33,636 So... no one new? 792 00:34:33,767 --> 00:34:35,551 Not yet. 793 00:34:35,682 --> 00:34:37,510 But, come the New Year, 794 00:34:37,640 --> 00:34:39,468 I plan on downloading a dating app 795 00:34:39,599 --> 00:34:41,253 and getting myself back out there. 796 00:34:41,383 --> 00:34:42,428 Good for you. 797 00:34:42,558 --> 00:34:44,082 I can't do the online thing. 798 00:34:44,212 --> 00:34:47,476 Well, look, I get you've always been career-oriented, 799 00:34:47,607 --> 00:34:49,261 but a little romance goes a long way. 800 00:34:49,391 --> 00:34:51,263 I know, and I will meet someone. 801 00:34:51,393 --> 00:34:52,394 The old-fashioned way. 802 00:34:52,525 --> 00:34:53,656 Eventually. 803 00:34:55,223 --> 00:34:56,355 Well, any news on that job? 804 00:34:56,485 --> 00:34:57,704 Not yet. 805 00:34:59,184 --> 00:35:03,144 Oh, does Mrs. Rose bake mille-feuille? 806 00:35:03,275 --> 00:35:04,537 Definitely not. 807 00:35:04,667 --> 00:35:07,105 I guess we know what Brad plans to do 808 00:35:07,235 --> 00:35:08,802 if he wins the competition. 809 00:35:08,932 --> 00:35:10,282 Well, why don't we ask him? 810 00:35:15,722 --> 00:35:17,332 Hey, Holly. 811 00:35:17,463 --> 00:35:18,464 Hi. 812 00:35:18,594 --> 00:35:20,118 This is a surprise. 813 00:35:20,248 --> 00:35:21,554 I didn't think that you would be here. 814 00:35:21,684 --> 00:35:23,295 I work here. 815 00:35:23,425 --> 00:35:27,386 Yes, but I don't pastry chefs keep early hours? 816 00:35:27,516 --> 00:35:30,128 We do. I adjusted my schedule for the baking contest 817 00:35:30,258 --> 00:35:33,827 and I just popped by to check on preparations for tomorrow. 818 00:35:33,957 --> 00:35:35,263 I'm Caroline, Holly's sister. 819 00:35:35,394 --> 00:35:37,483 Oh, sorry. I should have introduced you. 820 00:35:37,613 --> 00:35:39,006 Brad Beauchamp. 821 00:35:39,137 --> 00:35:41,051 You're Holly's main competition. 822 00:35:42,488 --> 00:35:44,968 Well, uh, enjoy your pastries, 823 00:35:45,099 --> 00:35:46,492 even if they're not one of Mrs. Rose's 824 00:35:46,622 --> 00:35:48,058 12 Days of Christmas confections. 825 00:35:56,850 --> 00:35:58,765 So, are you sure 826 00:35:58,895 --> 00:36:01,115 there's nothing going on between you and Brad? 827 00:36:02,247 --> 00:36:03,378 Positive. 828 00:36:03,509 --> 00:36:05,380 I mean, no doubt he's just another workaholic 829 00:36:05,511 --> 00:36:07,861 that doesn't want to sacrifice his ambitions for family. 830 00:36:07,991 --> 00:36:11,256 He probably grew up with a rich family in Palm Beach 831 00:36:11,386 --> 00:36:13,345 and went to some fancy school in Paris. 832 00:36:13,475 --> 00:36:15,129 Now, it's a shame, 833 00:36:15,260 --> 00:36:17,958 'cause Christmas is the most romantic time of year. 834 00:36:18,088 --> 00:36:20,830 The only present I want this year is the bakery. 835 00:36:20,961 --> 00:36:22,310 And you'd really give up 836 00:36:22,441 --> 00:36:24,138 your work and your life in New York to run it? 837 00:36:24,269 --> 00:36:25,313 If you're asking me 838 00:36:25,444 --> 00:36:27,097 if I've thought this all the way through... 839 00:36:27,228 --> 00:36:28,142 I am. 840 00:36:28,273 --> 00:36:30,492 Not really. 841 00:36:30,623 --> 00:36:32,364 You know, Mrs. Rose would be very upset if you won 842 00:36:32,494 --> 00:36:33,495 and then, I don't know, 843 00:36:33,626 --> 00:36:34,975 let her lifelong dream go out of business 844 00:36:35,105 --> 00:36:37,238 just because you want to be in Manhattan. 845 00:36:37,369 --> 00:36:38,457 That would never happen. 846 00:36:38,587 --> 00:36:40,110 Because you'd let Brad do the baking? 847 00:36:41,721 --> 00:36:43,766 I mean, I think we both know 848 00:36:43,897 --> 00:36:45,638 that my winning is a long shot. 849 00:36:45,768 --> 00:36:48,293 Remember, I can't actually bake. 850 00:36:48,423 --> 00:36:49,424 Yeah. 851 00:36:49,555 --> 00:36:51,209 Hey. Holly. Caroline. 852 00:36:51,339 --> 00:36:52,427 Mind if I join you? 853 00:36:52,558 --> 00:36:53,515 No, not at all. 854 00:36:53,646 --> 00:36:54,995 I'm heading out. 855 00:36:55,125 --> 00:36:57,171 All this watching you bake your heart out 856 00:36:57,302 --> 00:36:58,607 has exhausted me, 857 00:36:58,738 --> 00:36:59,739 so good luck tomorrow, Holly. 858 00:36:59,869 --> 00:37:01,436 And be kind to my sister. 859 00:37:01,567 --> 00:37:02,698 Always. 860 00:37:02,829 --> 00:37:03,873 Happy Christmas. 861 00:37:04,004 --> 00:37:05,353 Oh, Happy Christmas. 862 00:37:05,484 --> 00:37:08,269 It's good to see everybody so full of holiday cheer. 863 00:37:08,400 --> 00:37:10,315 Thank you... for the wine. 864 00:37:14,493 --> 00:37:16,364 I hope you win the contest. 865 00:37:16,495 --> 00:37:18,410 It would be awesome having you move back to Madison. 866 00:37:18,540 --> 00:37:20,325 That's lovely, Loretta, 867 00:37:20,455 --> 00:37:22,631 but we both know that's unlikely. 868 00:37:22,762 --> 00:37:24,720 I'm surprised you didn't enter the competition. 869 00:37:24,851 --> 00:37:27,810 You must be quite the baker after all these years. 870 00:37:27,941 --> 00:37:29,769 Mrs. Rose has taught me a lot, for sure, 871 00:37:29,899 --> 00:37:31,466 but running a small business? 872 00:37:31,597 --> 00:37:33,076 I don't think I'd enjoy that. 873 00:37:33,207 --> 00:37:35,253 I prefer to be at the front of the shop, 874 00:37:35,383 --> 00:37:36,471 serving customers, 875 00:37:36,602 --> 00:37:37,907 seeing how much they enjoy the food. 876 00:37:38,038 --> 00:37:39,996 That really makes me happy. 877 00:37:40,127 --> 00:37:41,781 You're lucky you know what makes you happy. 878 00:37:41,911 --> 00:37:42,999 Most people don't. 879 00:37:43,130 --> 00:37:44,087 Do you? 880 00:37:44,218 --> 00:37:47,613 Of course. I love my job. 881 00:37:47,743 --> 00:37:49,397 Then we're both lucky. 882 00:37:49,528 --> 00:37:50,659 Yes, we are. 883 00:37:56,186 --> 00:37:57,753 Can I ask you for some dating advice? 884 00:37:57,884 --> 00:37:58,841 Ahem. 885 00:37:58,972 --> 00:38:02,192 Uh, I'm not exactly a dating expert, 886 00:38:02,323 --> 00:38:05,021 but, um, go ahead. 887 00:38:05,152 --> 00:38:06,893 Have you ever asked a man out? 888 00:38:07,023 --> 00:38:08,677 No. Wait! 889 00:38:08,808 --> 00:38:09,765 Yes. 890 00:38:09,896 --> 00:38:11,376 Once. In college. 891 00:38:11,506 --> 00:38:12,638 Did he say yes? 892 00:38:12,768 --> 00:38:15,380 No. He had a girlfriend. 893 00:38:18,339 --> 00:38:20,123 Loretta... 894 00:38:20,254 --> 00:38:22,474 You've liked Carson since high school. 895 00:38:22,604 --> 00:38:24,650 I can't believe you haven't asked him out yet. 896 00:38:24,780 --> 00:38:26,042 Is it that obvious? 897 00:38:26,173 --> 00:38:27,130 Mm-hmm. 898 00:38:27,261 --> 00:38:29,089 I've tried. Sort of. 899 00:38:29,219 --> 00:38:31,265 I mean, I don't think he even knows I exist, 900 00:38:31,396 --> 00:38:33,441 even though I've worked at the bakery all these years. 901 00:38:33,572 --> 00:38:35,225 Well, then maybe now is perfect. 902 00:38:35,356 --> 00:38:36,749 People keep telling me that Christmas 903 00:38:36,879 --> 00:38:38,838 is the most romantic time of the year. 904 00:38:38,968 --> 00:38:40,492 I don't think I'd be able to handle the rejection 905 00:38:40,622 --> 00:38:41,884 if he said no. 906 00:38:42,015 --> 00:38:43,103 He won't. 907 00:38:43,233 --> 00:38:45,323 I mean, you're-- You're adorable. 908 00:38:45,453 --> 00:38:46,628 You're smart. 909 00:38:46,759 --> 00:38:48,238 You're kind. 910 00:38:48,369 --> 00:38:49,631 And... 911 00:38:49,762 --> 00:38:52,547 his mother already approves of you. 912 00:38:52,678 --> 00:38:55,071 Have you, uh, told his mom about your feelings? 913 00:38:55,202 --> 00:38:57,726 No. Why? 914 00:38:57,857 --> 00:38:59,772 She is the person who knows him best 915 00:38:59,902 --> 00:39:02,383 and she might be quite helpful. 916 00:39:08,433 --> 00:39:09,347 Bye. 917 00:39:09,477 --> 00:39:10,565 Heading home so soon? 918 00:39:10,696 --> 00:39:12,306 I've got to get a good night's sleep 919 00:39:12,437 --> 00:39:14,090 if I'm gonna kick your butt tomorrow. 920 00:39:14,221 --> 00:39:15,309 Oh, ho, ho, ho. 921 00:39:15,440 --> 00:39:17,572 Well, I doubt the recipe will be mille-feuille. 922 00:39:17,703 --> 00:39:19,618 Are you seriously telling me you don't know 923 00:39:19,748 --> 00:39:21,141 what the 12 desserts of Christmas are? 924 00:39:21,271 --> 00:39:22,969 Of course I know what they are. I was teasing. 925 00:39:24,579 --> 00:39:25,624 Hey, do you have a minute? 926 00:39:25,754 --> 00:39:26,799 Let me show you something. 927 00:39:26,929 --> 00:39:28,366 Uh... sure. 928 00:39:36,286 --> 00:39:37,200 It's beautiful. 929 00:39:37,331 --> 00:39:39,115 Like a snowy mountain. 930 00:39:40,290 --> 00:39:41,683 What is it? 931 00:39:41,814 --> 00:39:43,468 It's a pavlova. 932 00:39:43,598 --> 00:39:45,948 Prior to today, I had never heard of it, 933 00:39:46,079 --> 00:39:47,863 but there's an Australian family 934 00:39:47,994 --> 00:39:49,648 staying with us at the inn right now, 935 00:39:49,778 --> 00:39:51,432 and they requested it for Christmas dinner. 936 00:39:51,563 --> 00:39:53,782 Apparently, it's a holiday tradition Down Under. 937 00:39:53,913 --> 00:39:56,350 Oh, before you go, I have something for you. 938 00:40:05,011 --> 00:40:06,404 What is it? 939 00:40:06,534 --> 00:40:08,971 It's the remainder of the mille-feuille I made today. 940 00:40:09,102 --> 00:40:10,973 I saw how much you liked it. 941 00:40:12,105 --> 00:40:13,323 Thank you. 942 00:40:13,454 --> 00:40:16,326 Yeah, I know it's not a "Mrs. Rose" special, 943 00:40:16,457 --> 00:40:18,764 but it's pretty darn good with morning coffee. 944 00:40:20,113 --> 00:40:22,376 Well, I'm sure they'll love it. 945 00:40:22,507 --> 00:40:24,509 -Goodnight. -Goodnight. 946 00:40:27,120 --> 00:40:29,078 This is really nice, Mom. 947 00:40:29,209 --> 00:40:30,645 We don't get to do this all that often. 948 00:40:30,776 --> 00:40:32,952 So, how does shopping in Madison 949 00:40:33,082 --> 00:40:34,736 compare to New York? 950 00:40:34,867 --> 00:40:37,435 Uh... less crowds. 951 00:40:37,565 --> 00:40:38,958 More families. 952 00:40:39,088 --> 00:40:41,047 Cute local businesses. 953 00:40:41,177 --> 00:40:44,354 In other words, it's, uh, it's more fun. 954 00:40:44,485 --> 00:40:45,878 Careful, Holly. 955 00:40:46,008 --> 00:40:48,707 You're starting to sound like you miss it here. 956 00:40:52,798 --> 00:40:53,842 Hi, Brad! 957 00:40:53,973 --> 00:40:55,322 Hey! 958 00:40:55,453 --> 00:40:56,497 Doing a little shopping? 959 00:40:56,628 --> 00:40:57,455 Oh, I'm done shopping. 960 00:40:57,585 --> 00:40:58,673 Oh, Holly mentioned 961 00:40:58,804 --> 00:41:00,632 that you showed her a pavlova you made. 962 00:41:00,762 --> 00:41:01,676 Did she? 963 00:41:01,807 --> 00:41:03,809 Ooh, it sounds spectacular. 964 00:41:03,939 --> 00:41:05,506 Now, if you'll excuse me, 965 00:41:05,637 --> 00:41:07,290 I'm gonna head home and I'm gonna 966 00:41:07,421 --> 00:41:08,553 let you two discuss the contest. 967 00:41:11,207 --> 00:41:12,208 So, 968 00:41:12,339 --> 00:41:14,123 any other presents to buy? 969 00:41:14,254 --> 00:41:16,125 Uh, no, I'm all done. 970 00:41:16,256 --> 00:41:18,867 Ah. I'm actually contemplating buying this scarf. 971 00:41:20,260 --> 00:41:22,480 It looks, uh... warm. 972 00:41:22,610 --> 00:41:24,307 Well, it's my first Christmas outside of Florida, 973 00:41:24,438 --> 00:41:26,440 so I think I need warm. 974 00:41:26,571 --> 00:41:27,397 Mm. 975 00:41:27,528 --> 00:41:28,834 -It's warm, you know... -Yeah. 976 00:41:28,964 --> 00:41:30,096 But is it fashionable? 977 00:41:30,226 --> 00:41:31,793 You're from New York, right, so, thoughts? 978 00:41:31,924 --> 00:41:34,361 I mean, that scarf is all the rage in Manhattan. 979 00:41:34,492 --> 00:41:36,102 -Done. Buying it. -No, no, no! 980 00:41:36,232 --> 00:41:37,756 I was just kidding. 981 00:41:37,886 --> 00:41:39,497 New Yorkers do not kid about fashion. 982 00:41:39,627 --> 00:41:41,150 I'm not a New Yorker. I'm a local girl. 983 00:41:41,281 --> 00:41:42,456 Okay, well, local girl, 984 00:41:42,587 --> 00:41:44,240 it's too late, I'm buying it, it's mine. 985 00:41:44,371 --> 00:41:45,590 Uh, Brad? 986 00:41:45,720 --> 00:41:46,460 Yeah? 987 00:41:46,591 --> 00:41:47,679 We're really late. 988 00:41:47,809 --> 00:41:48,723 Oh, shoot! 989 00:41:48,854 --> 00:41:49,855 -I'm gonna go pay for this. -Okay. 990 00:41:49,985 --> 00:41:51,726 -Yeah. - Okay. 991 00:41:51,857 --> 00:41:53,206 I love this scarf! 992 00:42:06,001 --> 00:42:07,089 Hmm. 993 00:42:07,220 --> 00:42:09,091 Sticky Toffee Pudding! 994 00:42:09,222 --> 00:42:10,136 -Yes! -You're excited. 995 00:42:10,266 --> 00:42:11,877 It's my favorite. 996 00:42:45,824 --> 00:42:48,391 I've never had sticky toffee pudding. 997 00:42:48,522 --> 00:42:50,132 What? 998 00:42:50,263 --> 00:42:51,656 You've worked here all these years 999 00:42:51,786 --> 00:42:53,309 and you've never tried it? 1000 00:42:53,440 --> 00:42:55,007 It's a 12 Days of Christmas classic. 1001 00:42:55,137 --> 00:42:56,574 Crazy, right? 1002 00:42:56,704 --> 00:42:58,576 It's never appealed to me. I think it's the name. 1003 00:42:58,706 --> 00:43:00,534 What's it taste like? 1004 00:43:00,665 --> 00:43:02,014 Sticky toffee. 1005 00:43:13,068 --> 00:43:14,069 Here. 1006 00:43:14,200 --> 00:43:15,201 You should try some of the good stuff 1007 00:43:15,331 --> 00:43:17,029 before you judge the rest. 1008 00:43:21,163 --> 00:43:22,425 It's good, right? 1009 00:43:22,556 --> 00:43:24,558 It's amazing. 1010 00:43:26,255 --> 00:43:28,170 Um... 1011 00:43:28,301 --> 00:43:29,258 Carson, 1012 00:43:29,389 --> 00:43:30,912 can I ask you something? 1013 00:43:31,043 --> 00:43:32,784 Yeah, yeah. What is it? 1014 00:43:36,352 --> 00:43:38,833 Who do you think, um, will win? 1015 00:43:38,964 --> 00:43:40,356 No one. 1016 00:43:40,487 --> 00:43:43,403 I mean, none of these people can touch my mother's baking. 1017 00:43:43,533 --> 00:43:45,840 With her gone, the shop's better off closing. 1018 00:43:45,971 --> 00:43:48,277 You don't really think that, do you? 1019 00:43:48,408 --> 00:43:49,975 It's the end of an era. 1020 00:43:51,280 --> 00:43:53,195 I've gotta get this. 1021 00:43:55,110 --> 00:43:57,722 Okay, ladies and Brad, 1022 00:43:57,852 --> 00:43:59,724 time to put those puddin's in the oven. 1023 00:44:18,525 --> 00:44:20,658 Oh... there's something on your face there. 1024 00:44:21,833 --> 00:44:24,009 Yeah, just a little higher. 1025 00:44:24,139 --> 00:44:26,185 Ah, just the top of-- 1026 00:44:26,315 --> 00:44:27,316 Actually, can I--? 1027 00:44:27,447 --> 00:44:29,362 Yeah. Thanks. 1028 00:44:38,197 --> 00:44:39,372 Got it. 1029 00:44:39,502 --> 00:44:41,113 Thanks. 1030 00:44:45,204 --> 00:44:46,858 Could you step forward, Holly? 1031 00:44:51,079 --> 00:44:52,124 Eight. 1032 00:44:53,603 --> 00:44:55,127 Eight and a half. 1033 00:44:55,257 --> 00:44:56,258 Wow. 1034 00:44:56,389 --> 00:44:57,738 Your pudding seems to be 1035 00:44:57,869 --> 00:44:59,914 a favorite with my mom and Loretta, 1036 00:45:00,045 --> 00:45:02,351 but it just didn't do it for me. 1037 00:45:02,482 --> 00:45:04,266 -Not sticky enough? 1038 00:45:04,397 --> 00:45:06,529 It just didn't taste right. 1039 00:45:06,660 --> 00:45:08,749 I'm not feeling the magic. 1040 00:45:10,272 --> 00:45:11,796 Holly, I'm giving you a four. 1041 00:45:14,059 --> 00:45:16,191 Let me add up the scores. 1042 00:45:18,803 --> 00:45:21,109 Congratulations, Holly. 1043 00:45:21,240 --> 00:45:23,633 You have survived another round! 1044 00:45:23,764 --> 00:45:26,724 -Thank you and enjoy! -Sorry. 1045 00:45:30,031 --> 00:45:32,120 Hey. Congrats. 1046 00:45:33,295 --> 00:45:34,383 Thank you. 1047 00:45:34,514 --> 00:45:36,124 Brad, Holly-- 1048 00:45:36,255 --> 00:45:39,301 would you mind staying and cleaning together? 1049 00:45:39,432 --> 00:45:41,434 Two sets of hands make for light work. 1050 00:45:41,564 --> 00:45:43,262 Uh, yeah, sure. 1051 00:45:43,392 --> 00:45:45,655 Oh, good. Thank you. 1052 00:45:45,786 --> 00:45:47,962 Delicious. How could you give her a four? 1053 00:45:48,093 --> 00:45:49,442 -It's so good. -She still made it through. 1054 00:45:49,572 --> 00:45:50,443 She's got another chance. 1055 00:45:55,013 --> 00:45:57,624 Hey! 1056 00:45:57,755 --> 00:46:00,932 Mm! This is delicious. 1057 00:46:05,414 --> 00:46:07,112 Oh, wow! 1058 00:46:07,242 --> 00:46:09,027 I don't think I'd be able to tell the difference 1059 00:46:09,157 --> 00:46:10,680 between yours and Mrs. Rose's. 1060 00:46:10,811 --> 00:46:12,726 Yeah, but yours is beautiful. 1061 00:46:12,857 --> 00:46:16,077 Mine looks like sticky mud. 1062 00:46:16,208 --> 00:46:19,124 Ah, a little bit. 1063 00:46:19,254 --> 00:46:22,170 I think I need to work on my decorating skills. 1064 00:46:22,301 --> 00:46:24,042 Mm-mm. Just takes practice. 1065 00:46:26,348 --> 00:46:28,698 Until tomorrow. 1066 00:46:28,829 --> 00:46:30,700 Actually, I was wondering if you wouldn't mind 1067 00:46:30,831 --> 00:46:33,268 giving me a holiday tour of Madison? 1068 00:46:33,399 --> 00:46:34,922 Holiday tour? 1069 00:46:35,053 --> 00:46:38,056 Yeah. Yeah, you're the local girl, right? 1070 00:46:38,186 --> 00:46:39,884 Show me the Christmas sights. 1071 00:46:41,102 --> 00:46:42,887 All right. You're on. 1072 00:46:43,017 --> 00:46:44,714 Okay. 1073 00:46:46,586 --> 00:46:47,892 So have you heard about 1074 00:46:48,022 --> 00:46:49,850 "Winter Storm Megan" that's coming in? 1075 00:46:49,981 --> 00:46:53,375 Yeah, it's supposed to be the biggest blizzard on record. 1076 00:46:53,506 --> 00:46:56,030 Ooh. I love snowstorms. 1077 00:46:56,161 --> 00:46:57,466 Really? 1078 00:46:57,597 --> 00:46:59,077 What do you love about them? 1079 00:47:00,600 --> 00:47:03,124 Something about the way the snow whirls and twirls 1080 00:47:03,255 --> 00:47:06,606 and coats everything in this cottony blanket of white, 1081 00:47:06,736 --> 00:47:08,695 like a frozen cloud. 1082 00:47:08,826 --> 00:47:10,001 And even though there's wind, 1083 00:47:10,131 --> 00:47:12,525 there's this silence 1084 00:47:12,655 --> 00:47:14,744 that's so serene. 1085 00:47:14,875 --> 00:47:16,834 You make it sound so beautiful. 1086 00:47:18,183 --> 00:47:19,967 Well, if it does happen, this will be my first. 1087 00:47:20,098 --> 00:47:22,013 I'm so jealous! 1088 00:47:22,143 --> 00:47:24,232 It's your first time experiencing it? 1089 00:47:25,494 --> 00:47:26,495 Well, given my luck, 1090 00:47:26,626 --> 00:47:28,106 I'll probably be stuck on the turnpike 1091 00:47:28,236 --> 00:47:30,630 instead of tucked away by a cozy fire. 1092 00:47:30,760 --> 00:47:32,371 Well, just keep an eye on the weather. 1093 00:47:32,501 --> 00:47:34,286 Maybe you'll be lucky. 1094 00:47:37,811 --> 00:47:41,075 A local artist brings these every year. 1095 00:47:41,206 --> 00:47:42,729 They're so beautiful. 1096 00:47:42,860 --> 00:47:44,687 Mm. 1097 00:47:44,818 --> 00:47:46,515 Which one's your favorite? 1098 00:47:46,646 --> 00:47:48,343 I love this one. 1099 00:47:48,474 --> 00:47:50,041 Mm. Excuse me? 1100 00:47:50,171 --> 00:47:51,956 Can I take one of these? 1101 00:47:53,131 --> 00:47:54,567 Thanks. 1102 00:47:55,742 --> 00:47:57,309 Merry Christmas. 1103 00:47:58,745 --> 00:48:00,355 So, have you set up a tree yet? 1104 00:48:00,486 --> 00:48:02,053 I'm working on it. 1105 00:48:02,183 --> 00:48:03,315 Oh, you better get on that. 1106 00:48:03,445 --> 00:48:05,970 Yes, ma'am. 1107 00:48:08,842 --> 00:48:10,278 Mm. Thank you. 1108 00:48:10,409 --> 00:48:11,323 Wanna go through the gardens? 1109 00:48:11,453 --> 00:48:12,628 Yes! 1110 00:48:12,759 --> 00:48:14,630 They're beautiful this time of year. 1111 00:48:14,761 --> 00:48:15,980 Oh, yeah? 1112 00:48:19,418 --> 00:48:21,550 So how was Christmas in Florida? 1113 00:48:21,681 --> 00:48:23,770 Hot and humid. 1114 00:48:23,901 --> 00:48:24,989 But very festive. 1115 00:48:25,119 --> 00:48:26,164 Yeah. 1116 00:48:26,294 --> 00:48:28,209 We know how to celebrate, that's for sure. 1117 00:48:28,340 --> 00:48:29,994 Mm-hmm. 1118 00:48:30,124 --> 00:48:32,474 Hey, why do you want the bakery so badly? 1119 00:48:32,605 --> 00:48:35,390 Um... 1120 00:48:35,521 --> 00:48:37,479 For my memories. 1121 00:48:37,610 --> 00:48:39,525 My childhood. 1122 00:48:42,528 --> 00:48:46,358 You know, I worked at the shop all through school. 1123 00:48:46,488 --> 00:48:48,882 And there's a lot of love there. 1124 00:48:49,013 --> 00:48:50,492 And the baking, 1125 00:48:50,623 --> 00:48:52,103 and the happiness it brings people... 1126 00:48:52,233 --> 00:48:53,713 It's magic. 1127 00:48:54,932 --> 00:48:57,238 All that time I spent 1128 00:48:57,369 --> 00:49:00,198 with helping Mrs. Rose decorate cakes and cookies 1129 00:49:00,328 --> 00:49:03,157 is what inspired me to become a food stylist. 1130 00:49:04,419 --> 00:49:07,292 I suppose I'm just afraid 1131 00:49:07,422 --> 00:49:08,684 that if the bakery closes, 1132 00:49:08,815 --> 00:49:10,382 I'll lose that part of myself, too. 1133 00:49:10,512 --> 00:49:12,471 Hmm. 1134 00:49:12,601 --> 00:49:15,691 But would you really be happy as a small-town business owner? 1135 00:49:17,998 --> 00:49:20,000 Honestly? 1136 00:49:20,131 --> 00:49:23,961 I think I would be happier running the bakery in Madison 1137 00:49:24,091 --> 00:49:25,745 than I am in New York. 1138 00:49:25,875 --> 00:49:29,053 So, yes, I would be happy in the bakeshop. 1139 00:49:29,183 --> 00:49:30,489 You wouldn't miss 1140 00:49:30,619 --> 00:49:32,665 all those stylish Manhattan friends 1141 00:49:32,795 --> 00:49:34,188 if you stayed here? 1142 00:49:34,319 --> 00:49:35,798 See, I love New York. 1143 00:49:35,929 --> 00:49:37,017 I do. 1144 00:49:37,148 --> 00:49:38,236 I love my work. 1145 00:49:38,366 --> 00:49:41,282 But being close to friends and family 1146 00:49:41,413 --> 00:49:44,111 and the places you love, doing the things you love, 1147 00:49:44,242 --> 00:49:46,026 nothing can beat it. 1148 00:49:46,157 --> 00:49:48,594 The contest has shown me that. 1149 00:49:48,724 --> 00:49:50,726 Well, I guess we both really want to win then. 1150 00:49:50,857 --> 00:49:52,163 We do... 1151 00:49:52,293 --> 00:49:53,338 but it's a moot point. 1152 00:49:53,468 --> 00:49:54,556 Why's that? 1153 00:49:54,687 --> 00:49:57,168 You're the star baker! 1154 00:49:57,298 --> 00:49:59,822 I was second from the bottom today. 1155 00:49:59,953 --> 00:50:03,739 Winning the bakery is a fantasy for me. 1156 00:50:05,263 --> 00:50:06,220 Hmm. 1157 00:50:06,351 --> 00:50:07,830 I mean, realistically, 1158 00:50:07,961 --> 00:50:10,616 I'll go back to New York and to my job, 1159 00:50:10,746 --> 00:50:13,880 and you will be the new owner of Mrs. Rose's Bakery. 1160 00:50:14,011 --> 00:50:16,056 Well, not if Carson has anything to say about it. 1161 00:50:16,187 --> 00:50:17,797 I don't think even Carson 1162 00:50:17,927 --> 00:50:18,754 would be able to tell the difference 1163 00:50:18,885 --> 00:50:20,800 between your baking and his mom's. 1164 00:50:20,930 --> 00:50:22,628 -Wow. -Mm? 1165 00:50:22,758 --> 00:50:24,369 -Now, that is a compliment. -I know, right? 1166 00:50:29,069 --> 00:50:29,896 Ooh, it's cold. 1167 00:50:30,027 --> 00:50:30,723 Yeah. 1168 00:50:30,853 --> 00:50:31,985 Let's get a move-on? 1169 00:50:32,116 --> 00:50:33,900 -Yeah, let's go. -Okay. 1170 00:50:39,862 --> 00:50:41,473 So, this is me. 1171 00:50:41,603 --> 00:50:44,389 What a lovely place to grow up. 1172 00:50:45,651 --> 00:50:46,608 Hey, thanks for showing me 1173 00:50:46,739 --> 00:50:48,610 what a Madison Christmas is all about. 1174 00:50:48,741 --> 00:50:51,787 And thank you for walking me home. 1175 00:50:51,918 --> 00:50:53,876 And thank you for indulging my gallantry. 1176 00:51:01,014 --> 00:51:02,755 Until tomorrow. 1177 00:51:04,017 --> 00:51:05,540 -Goodnight. -Goodnight. 1178 00:51:26,257 --> 00:51:27,823 Holly? 1179 00:51:27,954 --> 00:51:30,174 What are you doing here so early? 1180 00:51:31,392 --> 00:51:33,525 What are you doing here so early? 1181 00:51:33,655 --> 00:51:35,309 I just came to practice my decorating skills. 1182 00:51:35,440 --> 00:51:36,658 Why are you decorating? 1183 00:51:36,789 --> 00:51:38,007 Do you know what the next dessert is? 1184 00:51:38,138 --> 00:51:39,487 What do you think it's gonna be? 1185 00:51:41,228 --> 00:51:43,100 Maybe one of the cookies. 1186 00:51:43,230 --> 00:51:45,102 I was practicing on my baking. 1187 00:51:45,232 --> 00:51:46,886 Cookies, huh? 1188 00:51:47,016 --> 00:51:48,148 Which ones? 1189 00:51:48,279 --> 00:51:50,411 You'll have to wait and find out. 1190 00:51:53,980 --> 00:51:55,460 Okay. 1191 00:52:40,113 --> 00:52:41,767 Enjoy! 1192 00:52:46,728 --> 00:52:48,774 Ooh. 1193 00:52:48,904 --> 00:52:52,517 Today, we sent another contestant home, 1194 00:52:52,647 --> 00:52:54,562 leaving you four finalists. 1195 00:52:55,824 --> 00:52:58,175 Only three recipes left 1196 00:52:58,305 --> 00:53:01,526 and we will announce the winner. 1197 00:53:01,656 --> 00:53:03,658 After I do the final taste test. 1198 00:53:03,789 --> 00:53:07,401 Well, Christian and I came up with a little twist. 1199 00:53:08,620 --> 00:53:11,405 Whoever the last baker is 1200 00:53:11,536 --> 00:53:14,191 will place their dessert next to mine. 1201 00:53:14,321 --> 00:53:16,976 We will blindfold Carson 1202 00:53:17,106 --> 00:53:19,587 and then he will do his final taste test. 1203 00:53:19,718 --> 00:53:21,459 My dear, 1204 00:53:21,589 --> 00:53:24,026 if you pick my baking over the winner, 1205 00:53:24,157 --> 00:53:27,639 then we will sell the bakery, 1206 00:53:27,769 --> 00:53:30,250 but if you pick the winner over mine, 1207 00:53:30,381 --> 00:53:32,470 then they will have won the bakery, 1208 00:53:32,600 --> 00:53:33,819 fair and square. 1209 00:53:35,168 --> 00:53:36,474 Challenge accepted. 1210 00:53:36,604 --> 00:53:37,779 Oh! Good! 1211 00:53:37,910 --> 00:53:38,737 Wonderful! 1212 00:53:38,867 --> 00:53:39,738 I knew you'd understand. 1213 00:53:39,868 --> 00:53:41,043 Okay, back to work! 1214 00:53:41,174 --> 00:53:42,393 Back to work! 1215 00:53:45,483 --> 00:53:47,572 You thinking what I'm thinking, Mom? 1216 00:53:47,702 --> 00:53:49,748 Oh, I'm way ahead of you, daughter. 1217 00:53:49,878 --> 00:53:52,054 Congrats to you both. 1218 00:53:52,185 --> 00:53:53,317 -Thanks, Mom. -Thank you. 1219 00:53:53,447 --> 00:53:55,188 Uh, Brad, I was wondering if you'd like 1220 00:53:55,319 --> 00:53:56,885 to join our family this evening. 1221 00:53:57,016 --> 00:53:58,887 We're gonna finish trimming the Christmas tree. 1222 00:53:59,018 --> 00:53:59,975 I'm sure Brad's busy. 1223 00:54:00,106 --> 00:54:01,629 No, I would-- I would love to. 1224 00:54:01,760 --> 00:54:03,196 Wonderful! 1225 00:54:03,327 --> 00:54:04,589 Oh, and don't forget to bring your cookies-- 1226 00:54:04,719 --> 00:54:05,851 both of you-- 1227 00:54:05,981 --> 00:54:09,594 so I can serve them while we decorate. 1228 00:54:10,682 --> 00:54:13,554 Okay, Mom, let's go. 1229 00:54:13,685 --> 00:54:14,816 I guess we'd better get cleaned up then. 1230 00:54:14,947 --> 00:54:17,123 Yeah. 1231 00:54:21,693 --> 00:54:23,434 I'm not a baker, but... 1232 00:54:23,564 --> 00:54:24,957 she really is improving. 1233 00:54:25,087 --> 00:54:26,219 Well, she really wants to win. 1234 00:54:26,350 --> 00:54:27,655 Well, she won't. 1235 00:54:27,786 --> 00:54:29,048 Well, we can't be sure. 1236 00:54:29,178 --> 00:54:30,267 Oh, Brad. 1237 00:54:30,397 --> 00:54:31,746 You're a gentleman, 1238 00:54:31,877 --> 00:54:33,661 but you're clearly the frontrunner. 1239 00:54:33,792 --> 00:54:35,402 All we ask 1240 00:54:35,533 --> 00:54:38,275 is that you continue the 12 Days of Christmas baking 1241 00:54:38,405 --> 00:54:39,841 when you own the place. 1242 00:54:39,972 --> 00:54:41,887 I promise. 1243 00:54:43,062 --> 00:54:44,542 Is that Holly? 1244 00:54:44,672 --> 00:54:46,805 Yeah. 1245 00:54:46,935 --> 00:54:49,198 Aw. Wasn't she adorable? 1246 00:54:49,329 --> 00:54:50,896 She is. I mean... 1247 00:54:51,026 --> 00:54:52,245 was. 1248 00:54:52,376 --> 00:54:53,594 Mom. 1249 00:54:54,856 --> 00:54:57,294 Why are you showing Brad baby photos of me? 1250 00:54:57,424 --> 00:54:58,686 Because you're adorable. 1251 00:54:58,817 --> 00:55:00,035 Your mom didn't show it to me. 1252 00:55:00,166 --> 00:55:01,385 I saw it. 1253 00:55:01,515 --> 00:55:03,822 You really were adorable, by the way. 1254 00:55:03,952 --> 00:55:07,347 Thanks. Uh, why don't we finish trimming the Christmas tree? 1255 00:55:15,355 --> 00:55:18,271 Okay, so, I didn't expect to make it to the final four, 1256 00:55:18,402 --> 00:55:19,316 but I have a feeling that these cookies 1257 00:55:19,446 --> 00:55:20,795 are going to be really good. 1258 00:55:21,927 --> 00:55:23,537 Thanks, sweetie. 1259 00:55:23,668 --> 00:55:24,538 -Let's have some. -All right. 1260 00:55:24,669 --> 00:55:25,626 Mm. 1261 00:55:28,368 --> 00:55:31,502 Oh, did you put an egg in again? 1262 00:55:31,632 --> 00:55:34,200 You know what, it has really, really good crunch, dear. 1263 00:55:34,331 --> 00:55:35,201 Mm-hmm. Crunch. 1264 00:55:35,332 --> 00:55:37,203 Okay, well, try one of Brad's. 1265 00:55:37,334 --> 00:55:38,857 It's not so bad, I mean... 1266 00:55:40,293 --> 00:55:42,034 -Thanks, honey. -Thanks. 1267 00:55:44,253 --> 00:55:46,430 Oh... Now, that's a Christmas cookie. 1268 00:55:46,560 --> 00:55:47,474 Mm-hmm. 1269 00:55:47,605 --> 00:55:49,128 Oh, that's good. 1270 00:55:49,258 --> 00:55:51,043 -Your classic shortbread. -That's really good. 1271 00:55:51,173 --> 00:55:53,088 It's just shortbread, guys, it's nothing special. 1272 00:55:53,219 --> 00:55:54,394 -Melts in your mouth. -Mm-hmm. 1273 00:55:54,525 --> 00:55:56,091 Thanks. Thanks, guys. 1274 00:55:56,222 --> 00:55:57,092 Thanks. 1275 00:55:57,223 --> 00:55:58,180 Holly! 1276 00:55:59,747 --> 00:56:00,748 Excuse me. 1277 00:56:02,794 --> 00:56:04,883 Oh, so good! 1278 00:56:05,013 --> 00:56:06,798 We have to be nicer to her. 1279 00:56:09,757 --> 00:56:11,368 Hey. 1280 00:56:11,498 --> 00:56:12,934 Sorry about that. 1281 00:56:13,065 --> 00:56:14,371 I, uh, didn't mean to-- 1282 00:56:14,501 --> 00:56:15,459 No, it's-- it's fine. 1283 00:56:15,589 --> 00:56:17,548 Just my sister and my dad and... 1284 00:56:17,678 --> 00:56:18,766 Yeah, I get it. 1285 00:56:18,897 --> 00:56:20,464 Family during the holidays, right? 1286 00:56:20,594 --> 00:56:22,248 Yeah. 1287 00:56:23,597 --> 00:56:24,685 Um... 1288 00:56:24,816 --> 00:56:26,818 Please, sit. 1289 00:56:31,344 --> 00:56:33,607 Speaking of family... 1290 00:56:33,738 --> 00:56:35,261 the competition's on Christmas Eve. 1291 00:56:35,392 --> 00:56:37,306 What about Christmas Day? 1292 00:56:37,437 --> 00:56:39,613 Are you going to catch a flight to Florida? 1293 00:56:39,744 --> 00:56:40,745 Yeah, I thought about it. 1294 00:56:40,875 --> 00:56:42,311 Briefly. 1295 00:56:42,442 --> 00:56:45,402 But, um, I don't have a lot of family left in Fort Myers, 1296 00:56:45,532 --> 00:56:48,317 so, uh, thought it would be nice to have a white Christmas, 1297 00:56:48,448 --> 00:56:49,406 for once. 1298 00:56:49,536 --> 00:56:51,582 That's funny. 1299 00:56:51,712 --> 00:56:54,802 When you live north, you go south for the winter, 1300 00:56:54,933 --> 00:56:56,761 and you want to stay for the deep freeze. 1301 00:56:56,891 --> 00:56:58,284 Yeah. 1302 00:56:58,415 --> 00:57:00,460 I like to go against the grain a little bit. 1303 00:57:00,591 --> 00:57:02,810 Makes life more exciting. 1304 00:57:04,072 --> 00:57:05,465 Can I ask you something? 1305 00:57:05,596 --> 00:57:06,901 Yeah. Anything. 1306 00:57:07,032 --> 00:57:09,513 You have to be completely honest with me. 1307 00:57:09,643 --> 00:57:12,341 That's all I'll ever be with you, Holly. 1308 00:57:14,822 --> 00:57:16,650 If I'm so bad, 1309 00:57:16,781 --> 00:57:18,609 how did I make it to the top four? 1310 00:57:18,739 --> 00:57:21,263 I mean, was everybody else just worse than me, or...? 1311 00:57:24,092 --> 00:57:25,354 Okay, I get it. 1312 00:57:25,485 --> 00:57:27,531 I'm not good but I'm not the worst. 1313 00:57:27,661 --> 00:57:29,271 Yet. 1314 00:57:29,402 --> 00:57:31,404 You want honesty, right? 1315 00:57:31,535 --> 00:57:32,666 Yes, please. 1316 00:57:35,539 --> 00:57:37,279 You need to put more emotion into it. 1317 00:57:39,194 --> 00:57:41,545 But I thought baking was just chemistry. 1318 00:57:41,675 --> 00:57:44,199 Follow a recipe perfectly, 1319 00:57:44,330 --> 00:57:45,505 and then you decorate it perfectly, 1320 00:57:45,636 --> 00:57:47,812 and it turns out perfect? 1321 00:57:47,942 --> 00:57:49,248 You're forgetting 1322 00:57:49,378 --> 00:57:51,206 the third category Mrs. Rose mentioned. 1323 00:57:52,338 --> 00:57:54,166 The magic. 1324 00:57:54,296 --> 00:57:56,385 Yeah. 1325 00:57:56,516 --> 00:57:58,170 How you feel about the bakeshop, 1326 00:57:58,300 --> 00:58:01,565 all those reasons you told me you wanted to win... 1327 00:58:01,695 --> 00:58:03,088 that needs to be added to the mix 1328 00:58:03,218 --> 00:58:05,003 of everything you're making. 1329 00:58:09,181 --> 00:58:10,574 Hey, do you think your parents would mind 1330 00:58:10,704 --> 00:58:12,314 if we got out of here for a little bit? 1331 00:58:13,838 --> 00:58:16,275 I don't think they'd mind at all. 1332 00:58:16,405 --> 00:58:18,059 All right, let's go. 1333 00:58:19,234 --> 00:58:20,845 Come on, let's go. 1334 00:58:27,286 --> 00:58:28,766 Okay, now you gotta-- you gotta stir the batter. 1335 00:58:28,896 --> 00:58:31,072 That's it, only put some heart into it. 1336 00:58:33,205 --> 00:58:34,467 -All right. -There you go. Okay. Now. 1337 00:58:34,598 --> 00:58:36,600 Smell the nutmeg. Mm? 1338 00:58:36,730 --> 00:58:38,036 Mm! 1339 00:58:38,166 --> 00:58:39,907 Mm-hmm. 1340 00:58:40,038 --> 00:58:42,170 Now, instead of looking at the recipe, 1341 00:58:42,301 --> 00:58:43,868 I want you to feel it, 1342 00:58:43,998 --> 00:58:45,260 and then decide how much nutmeg to put in, 1343 00:58:45,391 --> 00:58:47,088 and then taste the batter. 1344 00:58:47,219 --> 00:58:48,829 Okay. 1345 00:58:48,960 --> 00:58:50,788 Uh... 1346 00:58:50,918 --> 00:58:52,311 that's it. 1347 00:58:52,441 --> 00:58:53,530 Too much? 1348 00:58:53,660 --> 00:58:55,662 Well, don't ask! 1349 00:58:55,793 --> 00:58:56,924 You gotta feel it, taste it. 1350 00:58:57,055 --> 00:58:59,361 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 1351 00:59:02,669 --> 00:59:03,931 I think it needs more? 1352 00:59:04,062 --> 00:59:05,280 Don't ask. 1353 00:59:05,411 --> 00:59:06,717 Feel. Taste. 1354 00:59:06,847 --> 00:59:08,327 Mm... 1355 00:59:12,331 --> 00:59:13,462 I think that's enough. 1356 00:59:13,593 --> 00:59:15,508 All right. 1357 00:59:15,639 --> 00:59:18,206 Stir it in good. 1358 00:59:18,337 --> 00:59:19,643 -Okay. -Yeah. 1359 00:59:21,645 --> 00:59:22,559 I think it's good! 1360 00:59:22,689 --> 00:59:23,777 Perfect. 1361 00:59:23,908 --> 00:59:25,387 Mm-kay. Let's pour it in. 1362 00:59:25,518 --> 00:59:26,650 Let's do this. 1363 00:59:26,780 --> 00:59:29,000 Okay. 1364 00:59:29,130 --> 00:59:30,654 Yeah, that's it. 1365 00:59:30,784 --> 00:59:32,873 Beautiful. 1366 00:59:33,004 --> 00:59:33,961 Nice. 1367 00:59:34,092 --> 00:59:35,354 Bailey's? 1368 00:59:35,484 --> 00:59:37,704 Yes, please. 1369 00:59:48,976 --> 00:59:51,588 I can't believe this cheesecake turned out so good. 1370 00:59:51,718 --> 00:59:52,763 You were right. 1371 01:00:01,162 --> 01:00:03,382 I should go. 1372 01:00:03,512 --> 01:00:05,297 I'll drive you home. 1373 01:00:05,427 --> 01:00:06,298 No, no. It's not a long walk. 1374 01:00:06,428 --> 01:00:08,082 No. I-I insist. 1375 01:00:09,693 --> 01:00:11,564 Then can I take some cheesecake with me? 1376 01:00:11,695 --> 01:00:12,739 For homework. 1377 01:00:12,870 --> 01:00:15,394 You know, "homework" gives me another idea. 1378 01:00:17,483 --> 01:00:19,050 Really? 1379 01:00:23,968 --> 01:00:25,665 Are you sure the owners won't mind? 1380 01:00:25,796 --> 01:00:27,101 Yeah, no, they'll be fast asleep, 1381 01:00:27,232 --> 01:00:28,407 and that part of the inn's 1382 01:00:28,537 --> 01:00:29,364 far enough away that no one can hear us. 1383 01:00:29,495 --> 01:00:30,627 I feel like a spy. 1384 01:00:30,757 --> 01:00:32,367 You are. A baking spy. 1385 01:00:35,849 --> 01:00:38,112 All right. 1386 01:00:40,158 --> 01:00:43,422 Okay, now, the flour and sugar are under the island there. 1387 01:00:43,552 --> 01:00:44,815 Wait, I thought you were showing me the kitchen, 1388 01:00:44,945 --> 01:00:46,120 not putting me to work. 1389 01:00:46,251 --> 01:00:47,644 Well, you said you wanted homework, right? 1390 01:00:47,774 --> 01:00:50,037 This is sort of like homework. 1391 01:00:50,168 --> 01:00:51,386 I hated homework in high school. 1392 01:00:54,041 --> 01:00:55,086 Okay. 1393 01:00:55,216 --> 01:00:57,436 Here we go. 1394 01:00:57,566 --> 01:00:59,220 Oh, and also, grab those two bowls, please? 1395 01:00:59,351 --> 01:01:01,440 Thank you. 1396 01:01:09,013 --> 01:01:10,884 You're right, by the way. 1397 01:01:11,015 --> 01:01:14,105 I didn't bring you here just to show you the kitchen. 1398 01:01:14,235 --> 01:01:15,541 Then... why? 1399 01:01:15,672 --> 01:01:17,499 I have a confession to make. 1400 01:01:18,979 --> 01:01:21,242 What confession? 1401 01:01:21,373 --> 01:01:23,505 I kinda forgot to make the croissants 1402 01:01:23,636 --> 01:01:25,072 for the breakfast menu tomorrow. 1403 01:01:25,203 --> 01:01:27,509 Oh! Oh, that's a problem. 1404 01:01:27,640 --> 01:01:28,815 Yeah. 1405 01:01:28,946 --> 01:01:31,383 Yeah, I-I-I've just been so busy with the contest, 1406 01:01:31,513 --> 01:01:32,950 and it just kind of slipped my mind. 1407 01:01:33,080 --> 01:01:34,168 So do you want to make them now? 1408 01:01:34,299 --> 01:01:35,300 Will you help? 1409 01:01:35,430 --> 01:01:36,649 Confession. 1410 01:01:36,780 --> 01:01:37,650 You hate croissants? 1411 01:01:37,781 --> 01:01:38,956 Oh, I love them, 1412 01:01:39,086 --> 01:01:40,958 and I've always wanted to know how to make them. 1413 01:01:41,088 --> 01:01:42,437 Excellent. 1414 01:01:47,138 --> 01:01:49,096 It's a lovely room. 1415 01:01:49,227 --> 01:01:51,185 It's more lovely with you in it. 1416 01:01:52,665 --> 01:01:54,232 Here, come on, let's, uh, 1417 01:01:54,362 --> 01:01:55,537 test out our homework. 1418 01:01:55,668 --> 01:01:58,715 I can't believe I made these. 1419 01:01:58,845 --> 01:02:01,021 Well... helped. 1420 01:02:01,152 --> 01:02:02,544 We make a good team. 1421 01:02:02,675 --> 01:02:05,896 Cheesecake, croissants... 1422 01:02:06,026 --> 01:02:07,724 You're a great teacher. 1423 01:02:07,854 --> 01:02:10,509 Oh, no. You just needed a little encouragement. 1424 01:02:14,034 --> 01:02:15,557 I have another confession. 1425 01:02:15,688 --> 01:02:18,560 Why am I not surprised? 1426 01:02:19,997 --> 01:02:22,564 There are no croissants on the menu tomorrow. 1427 01:02:36,187 --> 01:02:37,884 Doesn't make sense. 1428 01:02:38,015 --> 01:02:39,407 How is it possible? 1429 01:02:39,538 --> 01:02:41,235 Maybe it's a conspiracy. 1430 01:02:41,366 --> 01:02:43,281 Uh, trouble, ladies? 1431 01:02:43,411 --> 01:02:44,456 There's no nutmeg. 1432 01:02:44,586 --> 01:02:45,587 None. 1433 01:02:45,718 --> 01:02:47,372 It's completely gone. 1434 01:02:47,502 --> 01:02:49,374 What, at Christmas? 1435 01:02:49,504 --> 01:02:50,984 The shipment got stuck in "Winter Storm Megan" 1436 01:02:51,115 --> 01:02:52,246 that's coming this way. 1437 01:02:52,377 --> 01:02:53,987 Not much we can do. 1438 01:02:54,118 --> 01:02:56,250 But nutmeg is a key ingredient. 1439 01:02:56,381 --> 01:02:59,123 None of us will win if there's no nutmeg. 1440 01:03:10,874 --> 01:03:11,875 Where did you go? 1441 01:03:12,005 --> 01:03:13,006 Home. 1442 01:03:13,137 --> 01:03:15,008 I have a stash of nutmeg. 1443 01:03:15,139 --> 01:03:17,054 Remember, we used some last night? 1444 01:03:17,184 --> 01:03:19,012 Thank you! 1445 01:03:22,059 --> 01:03:24,409 Nathalie... Wilma... 1446 01:03:24,539 --> 01:03:25,932 nutmeg's on me. 1447 01:03:29,240 --> 01:03:31,329 Let's do this. 1448 01:03:34,941 --> 01:03:36,987 Good try, Wilma. 1449 01:03:41,382 --> 01:03:43,558 Good job. 1450 01:03:48,085 --> 01:03:49,434 Wow, I'm really impressed. 1451 01:03:52,480 --> 01:03:54,308 The contest is almost over. 1452 01:03:54,439 --> 01:03:55,570 Yeah, can't wait. 1453 01:03:55,701 --> 01:03:56,963 Worried about the blind tasting? 1454 01:03:57,094 --> 01:03:58,617 Not at all. 1455 01:03:58,747 --> 01:04:01,054 I know my mom's baking better than anyone. 1456 01:04:01,185 --> 01:04:02,229 I know how important it is 1457 01:04:02,360 --> 01:04:04,014 to be with family during the holidays. 1458 01:04:04,144 --> 01:04:06,364 I, um... 1459 01:04:06,494 --> 01:04:08,845 I really miss my father. 1460 01:04:08,975 --> 01:04:11,064 It's been five years, 1461 01:04:11,195 --> 01:04:12,849 but it feels like just yesterday 1462 01:04:12,979 --> 01:04:15,808 we were spending long hours in the bakeshop, 1463 01:04:15,939 --> 01:04:17,462 filling out orders. 1464 01:04:17,592 --> 01:04:19,159 Well... 1465 01:04:19,290 --> 01:04:23,250 you could always spend Christmas with me next year. 1466 01:04:23,381 --> 01:04:25,600 If, you know, you're not in Alaska. 1467 01:04:25,731 --> 01:04:28,299 Yeah, Alaska's too far anyways. 1468 01:04:41,355 --> 01:04:43,227 Hey, do you want to come over for dinner tonight? 1469 01:04:43,357 --> 01:04:44,837 For another baking lesson? 1470 01:04:44,968 --> 01:04:47,492 No. That meal that people have in the evening. 1471 01:04:47,622 --> 01:04:49,755 Sometimes with wine. 1472 01:04:51,583 --> 01:04:53,454 How's 8:00? 1473 01:04:53,585 --> 01:04:55,152 Sounds good. 1474 01:04:55,282 --> 01:04:57,154 Great. 1475 01:05:10,254 --> 01:05:11,820 Was that Nana's? 1476 01:05:11,951 --> 01:05:13,170 It's mine. 1477 01:05:13,300 --> 01:05:14,171 Really? 1478 01:05:15,389 --> 01:05:16,347 Explain again 1479 01:05:16,477 --> 01:05:18,044 why, if this isn't a date, 1480 01:05:18,175 --> 01:05:21,178 why are you trying on multiple outfits? 1481 01:05:22,396 --> 01:05:23,484 Oh, definitely not. 1482 01:05:23,615 --> 01:05:24,659 What's wrong with it? 1483 01:05:24,790 --> 01:05:26,792 It's too "New Year's Eve Bash" 1484 01:05:26,923 --> 01:05:29,360 not enough "first date romance." 1485 01:05:29,490 --> 01:05:30,491 You're right. 1486 01:05:30,622 --> 01:05:32,015 And it's not a date. 1487 01:05:34,147 --> 01:05:35,192 Mm-hmm. 1488 01:05:38,021 --> 01:05:39,326 What do you think? 1489 01:05:39,457 --> 01:05:40,762 It's perfect. 1490 01:05:40,893 --> 01:05:42,155 For a date! 1491 01:05:42,286 --> 01:05:43,156 That's not how it is. 1492 01:05:43,287 --> 01:05:44,897 We're just friends. 1493 01:05:45,028 --> 01:05:48,509 Oh! Who are you kidding, kid sister? 1494 01:05:48,640 --> 01:05:50,903 It's the holidays and he's alone. 1495 01:05:51,034 --> 01:05:53,775 So have you invited him home for Christmas? 1496 01:05:53,906 --> 01:05:55,255 Does Mom know? 1497 01:05:55,386 --> 01:05:56,778 I haven't, 1498 01:05:56,909 --> 01:05:58,432 but it's not like she'd mind. 1499 01:05:58,563 --> 01:05:59,956 Uh, of course not! 1500 01:06:00,086 --> 01:06:01,261 She would totally love it, 1501 01:06:01,392 --> 01:06:02,959 especially if he brought dessert. 1502 01:06:03,089 --> 01:06:04,351 You're getting ahead of yourself. 1503 01:06:04,482 --> 01:06:05,962 Brad is just being friendly 1504 01:06:06,092 --> 01:06:08,312 because he doesn't know that many people here. 1505 01:06:08,442 --> 01:06:09,661 So that's it? 1506 01:06:09,791 --> 01:06:12,229 You just want to be friends? 1507 01:06:13,882 --> 01:06:15,101 I'm not sure. He's... 1508 01:06:15,232 --> 01:06:16,842 ...Very handsome. 1509 01:06:16,973 --> 01:06:19,758 I was going to say "complex." 1510 01:06:19,888 --> 01:06:22,239 Okay. Is he a workaholic like Jasper? 1511 01:06:22,369 --> 01:06:23,762 Jacob. 1512 01:06:23,892 --> 01:06:26,765 And I think Brad's different. 1513 01:06:26,895 --> 01:06:30,029 He doesn't work for money or promotion. 1514 01:06:30,160 --> 01:06:31,335 His work is his passion. 1515 01:06:31,465 --> 01:06:33,598 Like mine is for me. 1516 01:06:33,728 --> 01:06:35,643 Wow. 1517 01:06:35,774 --> 01:06:37,689 Well, for your sake, I hope it is a date. 1518 01:06:37,819 --> 01:06:39,691 Stop saying that! 1519 01:06:41,258 --> 01:06:43,347 Well, at least we know what's for dessert. 1520 01:06:45,740 --> 01:06:47,394 The cheesecake! 1521 01:06:47,525 --> 01:06:49,440 I know what you meant. 1522 01:06:56,142 --> 01:06:58,362 Make yourself comfortable, okay? 1523 01:07:03,280 --> 01:07:05,282 Whatever you're making smells amazing. 1524 01:07:05,412 --> 01:07:07,023 What is it? Duck confit? C oq au vin? 1525 01:07:07,153 --> 01:07:08,807 No such luck. 1526 01:07:08,937 --> 01:07:11,201 Just roast chicken and roasted root vegetables. 1527 01:07:11,331 --> 01:07:12,332 Oh, and I made soup. 1528 01:07:12,463 --> 01:07:13,812 Wanna come try? 1529 01:07:13,942 --> 01:07:16,728 That's a very simple meal. 1530 01:07:16,858 --> 01:07:18,338 And I mean that as a compliment. 1531 01:07:18,469 --> 01:07:19,774 I like simple food. 1532 01:07:19,905 --> 01:07:21,863 It's all we could afford growing up. 1533 01:07:21,994 --> 01:07:25,041 You make it sound as though you were poor. 1534 01:07:25,171 --> 01:07:26,868 Dirt poor, actually. 1535 01:07:26,999 --> 01:07:28,348 Yeah. 1536 01:07:28,479 --> 01:07:30,829 But we were happy, for the most part. 1537 01:07:30,959 --> 01:07:32,874 Home-cooked food-- 1538 01:07:33,005 --> 01:07:35,007 healthy, made with love. 1539 01:07:35,138 --> 01:07:36,791 Kind of like Mrs. Rose's. 1540 01:07:36,922 --> 01:07:38,489 You want a sample? 1541 01:07:38,619 --> 01:07:40,665 I would love to. 1542 01:07:50,631 --> 01:07:51,545 Wow. 1543 01:07:51,676 --> 01:07:53,243 It's amazing. 1544 01:07:53,373 --> 01:07:56,376 It's my, uh, it's my grandma's country veg. 1545 01:07:56,507 --> 01:07:58,987 Now, the secret is to sweat the vegetables out, 1546 01:07:59,118 --> 01:07:59,901 and then you wait until the very end 1547 01:08:00,032 --> 01:08:00,989 to add the whipping cream, 1548 01:08:01,120 --> 01:08:01,947 'cause you don't want it to curdle. 1549 01:08:03,035 --> 01:08:05,429 It's incredible. 1550 01:08:05,559 --> 01:08:07,866 Oh, can I serve you a bowl? 1551 01:08:09,172 --> 01:08:12,000 Yeah. Do you want me to set the table? 1552 01:08:13,393 --> 01:08:14,873 Yeah, sure. 1553 01:08:15,003 --> 01:08:18,006 That would be nice. Yeah. 1554 01:08:19,225 --> 01:08:20,357 That was delicious. 1555 01:08:20,487 --> 01:08:23,403 I have to admit, I expected something French. 1556 01:08:23,534 --> 01:08:26,276 Ah, no, just a boy from Fort Myers, Florida 1557 01:08:26,406 --> 01:08:27,320 who likes to bake. 1558 01:08:27,451 --> 01:08:28,756 Nothing complicated. 1559 01:08:28,887 --> 01:08:30,541 But you are complex. 1560 01:08:30,671 --> 01:08:32,717 You may be right. 1561 01:08:34,936 --> 01:08:37,200 I'll just take these. 1562 01:08:48,472 --> 01:08:49,995 Oh, ho, ho! 1563 01:08:50,126 --> 01:08:52,302 That's my grandmother. 1564 01:08:52,432 --> 01:08:53,999 She raised me on her own. 1565 01:08:54,130 --> 01:08:56,349 She's the one who passed down 1566 01:08:56,480 --> 01:08:58,395 her baking passion and skills to me. 1567 01:08:58,525 --> 01:09:01,224 Like I said, we didn't have a lot of money, growing up, 1568 01:09:01,354 --> 01:09:03,182 so we made everything ourselves. 1569 01:09:03,313 --> 01:09:05,706 Preserves, stock, bread. 1570 01:09:05,837 --> 01:09:07,447 But... 1571 01:09:07,578 --> 01:09:09,232 that's what made it special. 1572 01:09:09,362 --> 01:09:10,972 Especially during the holidays, 1573 01:09:11,103 --> 01:09:14,237 you know, when we'd bake gifts for friends and family 1574 01:09:14,367 --> 01:09:16,587 and the-- and the church sale. 1575 01:09:18,763 --> 01:09:20,765 So this is how you became a pastry chef? 1576 01:09:20,895 --> 01:09:22,070 Yeah, it is. 1577 01:09:22,201 --> 01:09:24,160 No fancy French school for you? 1578 01:09:24,290 --> 01:09:26,031 No! No, no, no, no. 1579 01:09:26,162 --> 01:09:28,947 I could not afford college, 1580 01:09:29,077 --> 01:09:30,949 let alone a ticket to Paris. 1581 01:09:31,079 --> 01:09:33,473 No, and to be honest, I'm just a baker. 1582 01:09:33,604 --> 01:09:34,779 You know? 1583 01:09:34,909 --> 01:09:36,607 The inn owners like to say pastry chef 1584 01:09:36,737 --> 01:09:37,956 because it's more in keeping with their brand. 1585 01:09:39,479 --> 01:09:41,046 I'm happiest in the kitchen. 1586 01:09:41,177 --> 01:09:43,701 It reminds me of family and home. 1587 01:09:43,831 --> 01:09:46,747 Yeah. 1588 01:09:46,878 --> 01:09:49,533 That's why I want the bakery, 1589 01:09:49,663 --> 01:09:52,275 so I can bring the gift my grandmother gave to me 1590 01:09:52,405 --> 01:09:54,277 to as many people as possible. 1591 01:09:56,061 --> 01:09:57,628 Well, she taught you well. 1592 01:09:58,977 --> 01:10:01,588 That's the true me. 1593 01:10:03,938 --> 01:10:06,593 I've been meaning to thank you. 1594 01:10:06,724 --> 01:10:07,855 For what? 1595 01:10:07,986 --> 01:10:10,206 For the egg. 1596 01:10:10,336 --> 01:10:12,947 The egg you slipped into my gingerbread batter 1597 01:10:13,078 --> 01:10:14,253 on the first day. 1598 01:10:14,384 --> 01:10:16,690 And I thought I was so stealthy. 1599 01:10:16,821 --> 01:10:18,170 Mm, well, it was an honest mistake, 1600 01:10:18,301 --> 01:10:19,563 forgetting the eggs. 1601 01:10:19,693 --> 01:10:22,479 And besides, I, uh, I wanted to keep you around. 1602 01:10:22,609 --> 01:10:25,351 Oh, really? Why? 1603 01:10:25,482 --> 01:10:28,006 Well, I, uh, I liked our batter banter. 1604 01:10:28,136 --> 01:10:30,051 Hmm. 1605 01:10:30,182 --> 01:10:32,706 So, um, what's for dessert? 1606 01:10:32,837 --> 01:10:34,708 Leftover cheesecake? 1607 01:10:34,839 --> 01:10:36,232 How did you guess? 1608 01:10:51,290 --> 01:10:53,031 Okay! 1609 01:10:53,161 --> 01:10:55,468 Everybody, time. 1610 01:10:55,599 --> 01:10:57,688 Because tomorrow is Christmas Eve, 1611 01:10:57,818 --> 01:11:00,778 and we're so close to the end of the contest, 1612 01:11:00,908 --> 01:11:02,649 I thought it would be fun 1613 01:11:02,780 --> 01:11:05,652 to make today a blind-tasting day. 1614 01:11:05,783 --> 01:11:08,438 But I thought the blind tasting was for my final decision. 1615 01:11:08,568 --> 01:11:11,441 Just look at it as a practice run, Carson. 1616 01:11:11,571 --> 01:11:12,659 It'll be fun! 1617 01:11:12,790 --> 01:11:14,008 But I-- 1618 01:11:14,139 --> 01:11:17,185 We'll blindfold Loretta first. 1619 01:11:17,316 --> 01:11:19,013 And we will give you a taste of each slice, 1620 01:11:19,144 --> 01:11:22,930 and then you will let us know which one is your favourite-- 1621 01:11:23,061 --> 01:11:25,019 one, two, or three. 1622 01:11:37,597 --> 01:11:39,164 And here's number three. 1623 01:11:39,295 --> 01:11:41,209 Okay. 1624 01:11:43,603 --> 01:11:45,518 Mm! 1625 01:11:49,566 --> 01:11:53,134 Well, seems like we have a tie for second place. 1626 01:11:53,265 --> 01:11:54,397 Nathalie, Holly, 1627 01:11:54,527 --> 01:11:55,746 either one of you could be eliminated next. 1628 01:11:57,182 --> 01:11:58,270 Carson. 1629 01:12:00,838 --> 01:12:02,100 Okay. 1630 01:12:02,230 --> 01:12:03,188 You ready? 1631 01:12:03,319 --> 01:12:04,581 Yes. 1632 01:12:04,711 --> 01:12:06,670 Number three. 1633 01:12:06,800 --> 01:12:09,107 And I have some icing, too. 1634 01:12:16,201 --> 01:12:18,943 Okay. 1635 01:12:19,073 --> 01:12:22,512 I'll go with two as my first choice. 1636 01:12:22,642 --> 01:12:23,600 That's Brad. 1637 01:12:26,211 --> 01:12:29,214 The caramel in one was too runny. 1638 01:12:29,345 --> 01:12:31,608 It ruined the texture of the cake. 1639 01:12:31,738 --> 01:12:33,740 So I'll go with... 1640 01:12:33,871 --> 01:12:35,307 three. 1641 01:12:38,092 --> 01:12:39,877 Nathalie, I'm sorry. 1642 01:12:43,271 --> 01:12:44,185 Thanks. 1643 01:12:44,316 --> 01:12:45,796 Thank you, guys. 1644 01:12:48,189 --> 01:12:49,016 Thanks! 1645 01:12:51,976 --> 01:12:53,891 You know, if your cake was in the mix, 1646 01:12:54,021 --> 01:12:55,893 I would've known instantly. 1647 01:12:56,023 --> 01:12:59,157 We'll see how well you know me come Christmas Eve. 1648 01:12:59,287 --> 01:13:00,593 I'm ready. 1649 01:13:03,553 --> 01:13:04,728 It's just the two of us now. 1650 01:13:04,858 --> 01:13:07,165 I'm so going to kick your butt, Brad Beauchamp. 1651 01:13:09,210 --> 01:13:10,821 Excuse me. I have to take this, it's work. 1652 01:13:10,951 --> 01:13:12,649 Yeah, of course. 1653 01:13:14,433 --> 01:13:15,956 Hello? 1654 01:13:16,087 --> 01:13:18,524 Holly? You got the job. 1655 01:13:18,655 --> 01:13:19,960 What? 1656 01:13:20,091 --> 01:13:21,048 Urban Gourmet, 1657 01:13:21,179 --> 01:13:22,310 they want to hire you. 1658 01:13:22,441 --> 01:13:24,138 Oh, my God. That's incredible. 1659 01:13:24,269 --> 01:13:25,531 Told you, you were a shoo-in. 1660 01:13:25,662 --> 01:13:27,707 Oh, I'm so happy. 1661 01:13:27,838 --> 01:13:29,056 Welcome to the team, Holly. 1662 01:13:29,187 --> 01:13:30,275 I can't wait. 1663 01:13:30,406 --> 01:13:31,450 Want to know the best part? 1664 01:13:31,581 --> 01:13:32,669 What? 1665 01:13:32,799 --> 01:13:34,714 We get to work together full-time, 1666 01:13:34,845 --> 01:13:36,150 so that's lunch and after-work drinks, 1667 01:13:36,281 --> 01:13:37,630 five days a week, if you want. 1668 01:13:37,761 --> 01:13:39,893 Lunch and cocktails, I like the sound of that. 1669 01:13:40,024 --> 01:13:42,330 After-work drinks, silly. 1670 01:13:42,461 --> 01:13:44,071 We're both single, the city is ours, 1671 01:13:44,202 --> 01:13:45,246 and there's plenty of great men to choose from. 1672 01:13:45,377 --> 01:13:46,291 Are there? 1673 01:13:46,422 --> 01:13:47,553 Duh! It's New York. 1674 01:13:47,684 --> 01:13:49,120 All the best men are here. You know that. 1675 01:13:49,250 --> 01:13:50,643 Oh, I forgot to tell you, 1676 01:13:50,774 --> 01:13:52,253 you start the day after Christmas. 1677 01:13:52,384 --> 01:13:54,430 We've got this giant New Year's Eve layout to shoot, 1678 01:13:54,560 --> 01:13:56,257 but you're a workaholic like me, so you won't mind. 1679 01:13:56,388 --> 01:13:57,955 Bye. 1680 01:13:58,085 --> 01:13:59,522 Oh, and Merry Christmas. 1681 01:13:59,652 --> 01:14:01,524 Merry Christmas. 1682 01:14:06,224 --> 01:14:09,140 I like that. 1683 01:14:10,402 --> 01:14:13,623 I, uh, I got the job at Urban Gourmet. 1684 01:14:13,753 --> 01:14:16,626 Oh. Well, congratulations, darling. 1685 01:14:16,756 --> 01:14:18,323 You worked so hard. 1686 01:14:18,454 --> 01:14:21,195 Yeah, that's awesome. I'm so proud of you. 1687 01:14:21,326 --> 01:14:23,937 It's my, uh, it's my dream job, so. 1688 01:14:24,068 --> 01:14:26,636 Well, does this mean you're forfeiting, 1689 01:14:26,766 --> 01:14:29,073 so you can get back to Manhattan? 1690 01:14:29,203 --> 01:14:30,683 Uh, no way. 1691 01:14:30,814 --> 01:14:33,338 I can't let Brad win without some friendly competition. 1692 01:14:34,818 --> 01:14:37,081 I'm happy for you, if it's what you really want. 1693 01:14:39,170 --> 01:14:41,738 I've wanted to work with this magazine my whole career, 1694 01:14:41,868 --> 01:14:43,479 and now that it's actually happening, 1695 01:14:43,609 --> 01:14:45,698 it doesn't quite feel real. 1696 01:14:45,829 --> 01:14:49,093 Well, in that case, I guess Christmas came early for you. 1697 01:15:07,851 --> 01:15:10,027 Oh, this is a surprise. 1698 01:15:10,157 --> 01:15:12,943 Um, Mrs. Rose, I have to ask you a favor. 1699 01:15:13,073 --> 01:15:15,075 Can you promise me that Brad will win? 1700 01:15:16,207 --> 01:15:18,078 Excuse me? 1701 01:15:18,209 --> 01:15:20,690 Are you asking me to fix the contest? 1702 01:15:20,820 --> 01:15:21,952 I mean, let's be honest, 1703 01:15:22,082 --> 01:15:23,388 I'm never going to beat him at baking, 1704 01:15:23,519 --> 01:15:24,694 but I've gotten to know him better 1705 01:15:24,824 --> 01:15:25,956 and I can honestly think 1706 01:15:26,086 --> 01:15:28,436 that your shop couldn't be in better hands. 1707 01:15:28,567 --> 01:15:31,309 Well, that is high praise from someone 1708 01:15:31,439 --> 01:15:34,225 who practically grew up inside these walls. 1709 01:15:34,355 --> 01:15:35,443 I'll see what I can do, 1710 01:15:35,574 --> 01:15:37,533 but it's gonna ultimately come down 1711 01:15:37,663 --> 01:15:40,579 to how well Carson knows my cooking. 1712 01:15:40,710 --> 01:15:43,756 Well, I've tried Brad's baking, and, please, don't be upset, 1713 01:15:43,887 --> 01:15:45,715 but it is kind of difficult to tell the difference 1714 01:15:45,845 --> 01:15:46,759 between his and yours. 1715 01:15:46,890 --> 01:15:48,369 Oh... 1716 01:15:48,500 --> 01:15:50,110 Well. 1717 01:15:50,241 --> 01:15:52,939 Carson, then, won't be a factor. 1718 01:15:54,680 --> 01:15:56,464 Okay, thank you. 1719 01:16:02,775 --> 01:16:04,255 -Oh. Hey. -Hey. 1720 01:16:04,385 --> 01:16:06,649 Uh, what are you doing here? 1721 01:16:06,779 --> 01:16:08,172 Just getting my morning coffee. 1722 01:16:08,302 --> 01:16:10,522 Yeah, same. Same. 1723 01:16:10,653 --> 01:16:12,393 Where's your coffee? 1724 01:16:12,524 --> 01:16:13,873 I... drank it. 1725 01:16:14,004 --> 01:16:15,135 I'll see you later. 1726 01:16:15,266 --> 01:16:16,180 Okay. 1727 01:16:19,966 --> 01:16:21,141 So... 1728 01:16:21,272 --> 01:16:24,492 you want me to fix the contest so Holly wins, 1729 01:16:24,623 --> 01:16:26,799 even though you are the better baker? 1730 01:16:26,930 --> 01:16:28,105 I just don't think she'll be happy 1731 01:16:28,235 --> 01:16:29,410 in New York at that job, 1732 01:16:29,541 --> 01:16:31,021 but she needs a reason to stay in Madison, 1733 01:16:31,151 --> 01:16:33,197 and I know how much she loves this place. 1734 01:16:33,327 --> 01:16:37,897 Oh... well, that's very noble of you, Brad. 1735 01:16:38,028 --> 01:16:40,900 Look, I can be perfectly content baking at the inn, 1736 01:16:41,031 --> 01:16:43,076 but Holly needs this. 1737 01:16:43,207 --> 01:16:46,558 Look, if her baking isn't as good as it needs to be, 1738 01:16:46,689 --> 01:16:48,908 you know, just switch mine in for hers, okay? 1739 01:16:49,039 --> 01:16:49,909 No one has to know. 1740 01:16:50,040 --> 01:16:51,737 -Mm. -Please? 1741 01:16:55,088 --> 01:16:57,264 I'll see what I can do. 1742 01:16:57,395 --> 01:16:58,614 -Okay. -Mm. 1743 01:16:58,744 --> 01:17:00,398 -Thank you. -Uh-huh. 1744 01:17:00,528 --> 01:17:02,400 Did you get that? 1745 01:17:02,530 --> 01:17:04,271 That is so romantic. 1746 01:17:05,403 --> 01:17:07,231 I always say, 1747 01:17:07,361 --> 01:17:10,930 Christmas is the most romantic time of the year. 1748 01:17:11,061 --> 01:17:13,063 Speaking of that... 1749 01:17:13,193 --> 01:17:15,543 I've been practicing the recipe you gave me. 1750 01:17:15,674 --> 01:17:16,936 And? 1751 01:17:17,067 --> 01:17:18,024 I think I'm good enough now. 1752 01:17:18,155 --> 01:17:19,156 Oh! 1753 01:17:21,375 --> 01:17:22,638 Oh! 1754 01:17:22,768 --> 01:17:25,379 I am so proud of you. 1755 01:17:25,510 --> 01:17:26,729 Thank you. 1756 01:17:26,859 --> 01:17:27,730 ♪ Oh! 1757 01:17:27,860 --> 01:17:30,820 ♪ Oh... 1758 01:17:30,950 --> 01:17:34,432 ♪ Christmas Oh... ♪ 1759 01:17:45,748 --> 01:17:47,184 -Hey. -Hey! 1760 01:17:47,314 --> 01:17:49,969 Loretta. Everything okay? 1761 01:17:50,100 --> 01:17:51,144 Is it my mom? 1762 01:17:51,275 --> 01:17:52,711 No, she's great. 1763 01:17:52,842 --> 01:17:54,234 Um, I wanted to give you something. 1764 01:17:54,365 --> 01:17:55,932 Something I made. 1765 01:17:56,062 --> 01:17:57,760 This isn't a 12th Day of Christmas Panettone? 1766 01:17:57,890 --> 01:17:59,152 It's better. 1767 01:17:59,283 --> 01:18:01,241 Did my mom give this to you? 1768 01:18:01,372 --> 01:18:02,895 She gave me the recipe. 1769 01:18:03,026 --> 01:18:05,376 I knew it was your favorite, so I wanted to learn. 1770 01:18:05,506 --> 01:18:07,291 Baked it myself. Try it. 1771 01:18:15,125 --> 01:18:16,517 It's just like my mom makes. 1772 01:18:16,648 --> 01:18:18,911 -Really? -Really. 1773 01:18:19,042 --> 01:18:20,957 I don't know what to say. 1774 01:18:21,087 --> 01:18:23,133 No one other than my mom has ever made me anything. 1775 01:18:27,006 --> 01:18:28,529 Your mom seems happy. 1776 01:18:28,660 --> 01:18:30,140 About the contest, I mean. 1777 01:18:30,270 --> 01:18:32,969 Yeah, I have to admit, it's been fun to watch. 1778 01:18:33,099 --> 01:18:34,318 Especially seeing 1779 01:18:34,448 --> 01:18:35,406 what's been developing between Holly and Brad. 1780 01:18:36,755 --> 01:18:38,452 I think they're falling in love. 1781 01:18:38,583 --> 01:18:40,324 You know, now that you mention it, 1782 01:18:40,454 --> 01:18:43,022 they do laugh and talk a lot more than they did. 1783 01:18:43,153 --> 01:18:45,372 If it's meant to be, they'll definitely fall in love. 1784 01:18:45,503 --> 01:18:47,548 Ah, I should get going. 1785 01:18:47,679 --> 01:18:49,594 I gotta get things ready for the final bake-off tonight, 1786 01:18:49,725 --> 01:18:52,205 and that storm is brutal. 1787 01:18:52,336 --> 01:18:53,903 Yeah, Mom's boyfriend is supposed to come tonight. 1788 01:18:54,033 --> 01:18:55,426 I hope he makes it through the storm okay. 1789 01:18:55,556 --> 01:18:56,732 Me too. 1790 01:18:56,862 --> 01:18:59,038 I'll, uh, see you at the judging table later. 1791 01:18:59,169 --> 01:19:01,084 Yeah. 1792 01:19:16,664 --> 01:19:17,970 I'm so worried 1793 01:19:18,101 --> 01:19:20,364 that Christian isn't gonna make it through this storm. 1794 01:19:20,494 --> 01:19:21,321 He'll be here. 1795 01:19:21,452 --> 01:19:23,280 Okay. 1796 01:19:27,197 --> 01:19:28,894 Ladies and gentlemen, 1797 01:19:29,025 --> 01:19:31,201 Holly and Brad, 1798 01:19:31,331 --> 01:19:33,377 welcome to the final bake-off. 1799 01:19:33,507 --> 01:19:34,770 So... 1800 01:19:34,900 --> 01:19:36,293 it's Christmas Eve 1801 01:19:36,423 --> 01:19:38,774 and it is only fitting 1802 01:19:38,904 --> 01:19:40,384 that the final recipe 1803 01:19:40,514 --> 01:19:42,560 be one of tradition, 1804 01:19:42,690 --> 01:19:43,779 a classic-- 1805 01:19:43,909 --> 01:19:47,130 my First Day of Christmas iced sugar cookie. 1806 01:19:48,696 --> 01:19:52,222 Oh! Often, the simplest things in life 1807 01:19:52,352 --> 01:19:55,138 are the things that make you the happiest, 1808 01:19:55,268 --> 01:19:57,009 but simple isn't easy, 1809 01:19:57,140 --> 01:20:00,796 which is what makes life even sweeter. 1810 01:20:00,926 --> 01:20:02,928 Let the bake-off begin! 1811 01:20:03,059 --> 01:20:03,973 You got this. 1812 01:20:21,120 --> 01:20:23,601 Looking good. 1813 01:20:39,008 --> 01:20:40,923 Let's get those cookies in the oven! 1814 01:20:46,493 --> 01:20:48,104 -Good luck! -Good luck! 1815 01:20:48,234 --> 01:20:49,670 Oh! What happened? 1816 01:20:49,801 --> 01:20:51,411 I think the power's out. 1817 01:20:51,542 --> 01:20:52,412 Yeah, it must be the snowstorm. 1818 01:20:52,543 --> 01:20:53,587 It probably knocked out 1819 01:20:53,718 --> 01:20:55,067 the electricity on the whole block. 1820 01:20:55,198 --> 01:20:58,027 I don't think we can finish as we planned. 1821 01:20:58,157 --> 01:20:59,506 Well, can we freeze the dough? 1822 01:20:59,637 --> 01:21:01,378 Well, don't you have to be in New York day after tomorrow? 1823 01:21:01,508 --> 01:21:02,466 No. We should finish tonight. 1824 01:21:02,596 --> 01:21:03,859 How? 1825 01:21:03,989 --> 01:21:06,470 We could go to the bakery. They have a generator. 1826 01:21:06,600 --> 01:21:07,558 That's a great idea. 1827 01:21:07,688 --> 01:21:09,690 Let's go! 1828 01:21:09,821 --> 01:21:11,562 -Let's do it. -Okay. 1829 01:21:32,322 --> 01:21:33,758 That's enough! 1830 01:21:33,889 --> 01:21:36,195 Holly, Brad, time is up. 1831 01:21:40,504 --> 01:21:41,679 May the best baker win. 1832 01:21:41,809 --> 01:21:43,246 I think she will. 1833 01:21:44,812 --> 01:21:46,336 Oh! 1834 01:21:46,466 --> 01:21:48,555 Christian! 1835 01:21:50,209 --> 01:21:53,691 Everybody, this is Christian, my beau from the far north. 1836 01:21:55,040 --> 01:21:56,302 Hello, everyone. 1837 01:21:56,433 --> 01:21:58,087 You know, it's quite a storm out there, 1838 01:21:58,217 --> 01:22:00,045 but I wasn't gonna let any snow 1839 01:22:00,176 --> 01:22:01,873 stop me from seeing my love on Christmas. 1840 01:22:02,004 --> 01:22:03,570 Oh, baby! 1841 01:22:05,094 --> 01:22:07,357 Well, now that we're all here... 1842 01:22:07,487 --> 01:22:09,359 As you all know, 1843 01:22:09,489 --> 01:22:11,491 my mom and Christian devised this contest 1844 01:22:11,622 --> 01:22:13,406 as a way to find someone 1845 01:22:13,537 --> 01:22:16,235 who loved Christmas baking as much as she did. 1846 01:22:16,366 --> 01:22:18,585 Now, I was skeptical, 1847 01:22:18,716 --> 01:22:20,283 and gave myself final veto 1848 01:22:20,413 --> 01:22:23,634 to ensure that only someone who baked exactly like my mom 1849 01:22:23,764 --> 01:22:25,679 would own the bakeshop... 1850 01:22:25,810 --> 01:22:28,813 Over the past several days, 1851 01:22:28,944 --> 01:22:32,077 I realized that... 1852 01:22:32,208 --> 01:22:35,559 the bakery isn't just mine or my mother's. 1853 01:22:35,689 --> 01:22:37,865 It belongs to everyone in Madison. 1854 01:22:41,478 --> 01:22:43,045 This is the lease, 1855 01:22:43,175 --> 01:22:44,960 and I'm prepared to sign it over tonight, 1856 01:22:45,090 --> 01:22:48,093 even if the final winner can't match my mom, 1857 01:22:48,224 --> 01:22:51,879 because what I've come to understand is... 1858 01:22:53,403 --> 01:22:55,274 No one can replace her. 1859 01:22:55,405 --> 01:22:57,320 Oh... 1860 01:23:03,891 --> 01:23:05,067 Well... 1861 01:23:05,197 --> 01:23:07,765 it's time for the final tasting. 1862 01:23:27,089 --> 01:23:28,481 Mm... 1863 01:23:28,612 --> 01:23:31,006 That would make Santa linger all night. 1864 01:23:52,201 --> 01:23:53,898 Equally delicious. 1865 01:23:58,250 --> 01:23:59,860 Wow. 1866 01:23:59,991 --> 01:24:01,775 Okay, Carson, let's discuss. 1867 01:24:01,906 --> 01:24:04,169 Ahem. 1868 01:24:14,484 --> 01:24:16,181 Well... 1869 01:24:16,312 --> 01:24:20,664 we've decided that the only fair thing to do 1870 01:24:20,794 --> 01:24:22,274 is to declare... 1871 01:24:22,405 --> 01:24:25,060 a tie! 1872 01:24:27,323 --> 01:24:28,628 Holly, Brad... 1873 01:24:28,759 --> 01:24:30,761 you both win the bakery, 1874 01:24:30,891 --> 01:24:34,243 but there is one stipulation... 1875 01:24:34,373 --> 01:24:37,289 and that is to run it together. 1876 01:24:37,420 --> 01:24:39,161 I'm willing to try, if you are. 1877 01:24:39,291 --> 01:24:40,597 Definitely. 1878 01:24:40,727 --> 01:24:42,816 Well, Carson, let's get 1879 01:24:42,947 --> 01:24:46,820 these two newly-minted bakeshop owners 1880 01:24:46,951 --> 01:24:49,867 to sign those papers, make it official. 1881 01:24:49,997 --> 01:24:51,608 Does this mean I get to keep my job? 1882 01:24:51,738 --> 01:24:53,784 Of course! You're as much a part of the team as we are. 1883 01:24:53,914 --> 01:24:54,828 And you too, Carson. 1884 01:24:54,959 --> 01:24:56,134 Me? 1885 01:24:56,265 --> 01:24:56,961 Yeah, we'll need a financial planner 1886 01:24:57,092 --> 01:24:57,918 to help us with the books. 1887 01:24:58,049 --> 01:25:01,052 We're just bakers, after all. 1888 01:25:05,056 --> 01:25:06,318 One sec, one sec. 1889 01:25:06,449 --> 01:25:08,059 I'll be right back. 1890 01:25:12,629 --> 01:25:14,935 Are you ready to do this crazy adventure? 1891 01:25:15,066 --> 01:25:16,850 Absolutely. 1892 01:25:16,981 --> 01:25:18,852 After all, it is Christmas. 1893 01:25:18,983 --> 01:25:20,724 A sweet Christmas, at that. 1894 01:25:31,169 --> 01:25:32,475 You know, we make a good team. 1895 01:25:32,605 --> 01:25:33,911 You bake, I decorate. 1896 01:25:34,041 --> 01:25:35,042 Together, we are... 1897 01:25:35,173 --> 01:25:37,044 Magic. 1898 01:25:37,175 --> 01:25:39,786 But we do have a big decision to make. 1899 01:25:39,917 --> 01:25:41,223 What's that? 1900 01:25:41,353 --> 01:25:43,486 Well, I know Mrs. Rose's is a local legend, 1901 01:25:43,616 --> 01:25:44,965 but, you know, 1902 01:25:45,096 --> 01:25:46,967 we should probably come up with a name of our own. 1903 01:25:47,098 --> 01:25:49,144 What did you have in mind? 1904 01:25:49,274 --> 01:25:52,712 I was thinking, uh... Brad Beauchamp's Bakery. 1905 01:25:52,843 --> 01:25:55,715 What about Holly's Home Bakery? 1906 01:25:55,846 --> 01:25:57,761 I don't know. 1907 01:25:59,154 --> 01:26:00,285 Who are we kidding? 1908 01:26:00,416 --> 01:26:01,939 It will always be Mrs. Rose's Bakery. 1909 01:26:02,069 --> 01:26:03,027 Mm-hmm. 1910 01:26:03,158 --> 01:26:04,246 Something else we agree on. 1911 01:26:12,819 --> 01:26:14,386 Our first customer. 1912 01:26:14,517 --> 01:26:16,519 She looks like a tough one to please. 1913 01:26:19,435 --> 01:26:20,305 Hi there. 1914 01:26:20,436 --> 01:26:21,698 Hi... 1915 01:26:21,828 --> 01:26:24,135 Hi. 1916 01:26:24,266 --> 01:26:25,528 Hi there. 1917 01:26:25,658 --> 01:26:26,920 You're not Santa. 1918 01:26:27,051 --> 01:26:28,008 Are you sure? 1919 01:26:28,139 --> 01:26:29,836 Which one would you like? 1920 01:26:29,967 --> 01:26:31,925 How much for that one? 1921 01:26:34,711 --> 01:26:37,366 It's on us. Good choice. 1922 01:26:37,496 --> 01:26:39,237 Santa's favorite. 1923 01:26:42,893 --> 01:26:44,068 Merry Christmas. 1924 01:26:44,199 --> 01:26:46,113 Merry Christmas. 122434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.