Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,742 --> 00:00:08,325
(gentle music)
2
00:00:16,987 --> 00:00:21,794
♪ Oh, troubled mind ♪
3
00:00:21,794 --> 00:00:26,794
♪ You make love so hard to find ♪
4
00:00:30,110 --> 00:00:33,590
♪ Oh, troubled mind ♪
5
00:00:33,590 --> 00:00:38,590
♪ I don't want to look behind ♪
6
00:00:42,246 --> 00:00:45,111
♪ You may be strange ♪
7
00:00:45,111 --> 00:00:48,357
♪ You were born and raised ♪
8
00:00:48,357 --> 00:00:53,357
♪ By usual hands of need and praise ♪
9
00:00:54,890 --> 00:00:59,890
♪ And now set your mind ♪
10
00:01:00,290 --> 00:01:03,457
♪ You'll be my slave ♪
11
00:01:03,457 --> 00:01:07,774
♪ And I'll be kind ♪
12
00:01:07,774 --> 00:01:12,027
♪ Oh, silly mind ♪
13
00:01:12,027 --> 00:01:15,086
♪ You make me feel ♪
14
00:01:15,086 --> 00:01:18,863
♪ Drunk and fine ♪
15
00:01:18,863 --> 00:01:23,863
♪ And stains the world wants you ♪
16
00:01:24,407 --> 00:01:29,407
♪ Are today oh, oh, only one ♪
17
00:01:30,892 --> 00:01:33,668
♪ Oh ♪
18
00:01:33,668 --> 00:01:38,668
♪ Oh ♪
19
00:01:42,289 --> 00:01:45,074
♪ Oh ♪
20
00:01:45,074 --> 00:01:46,824
♪ Oh ♪
21
00:02:19,012 --> 00:02:19,845
- Mom.
22
00:02:23,260 --> 00:02:24,543
It's Christmas again.
23
00:02:26,642 --> 00:02:29,059
(soft music)
24
00:03:19,734 --> 00:03:20,793
- [Shivaani] Kabir?
25
00:03:20,793 --> 00:03:23,376
- What's the point in knocking?
26
00:03:31,347 --> 00:03:32,280
You don't have to do this.
27
00:03:32,280 --> 00:03:34,210
- You shouldn't eat all this stuff.
28
00:03:34,210 --> 00:03:35,333
- I like this stuff.
29
00:03:36,531 --> 00:03:37,407
- Why didn't you eat the
food that I brought for you?
30
00:03:37,407 --> 00:03:39,363
I brought you fresh food.
31
00:03:41,415 --> 00:03:43,233
Because you don't like it?
32
00:03:44,770 --> 00:03:45,770
- I never said that.
33
00:03:50,497 --> 00:03:52,357
(water running)
34
00:03:52,357 --> 00:03:53,907
Shivaani, I said don't do that.
35
00:03:55,120 --> 00:03:56,780
- You can't live like this.
36
00:03:56,780 --> 00:03:57,613
- Like what?
37
00:03:57,613 --> 00:03:58,548
- Like this.
38
00:03:58,548 --> 00:03:59,381
- I said I'll get to it.
39
00:03:59,381 --> 00:04:00,425
Just let it go.
40
00:04:00,425 --> 00:04:01,258
- [Shivaani] You know your
mother would have never--
41
00:04:01,258 --> 00:04:02,175
- Shivaani.
42
00:04:04,370 --> 00:04:05,343
- She wouldn't.
43
00:04:16,912 --> 00:04:18,162
- Come help us.
44
00:04:19,290 --> 00:04:21,090
- I think you both have
this under control.
45
00:04:21,090 --> 00:04:23,290
- He prefers to supervise.
46
00:04:23,290 --> 00:04:25,430
- Except when it's time to eat.
47
00:04:25,430 --> 00:04:26,390
You used these dishes.
48
00:04:26,390 --> 00:04:27,263
Help wash them.
49
00:04:28,214 --> 00:04:29,290
- Uh huh.
50
00:04:29,290 --> 00:04:30,190
- Okay I'm coming.
51
00:04:31,690 --> 00:04:32,940
It's just that I am stuck
52
00:04:36,123 --> 00:04:38,540
in this dimensional time warp
53
00:04:42,163 --> 00:04:44,080
that lives down pat.
54
00:04:44,080 --> 00:04:44,913
- Smart ass.
55
00:04:46,216 --> 00:04:47,883
- I am almost there.
56
00:04:50,691 --> 00:04:52,767
- Why don't you practice the
song you're gonna sing tonight.
57
00:04:52,767 --> 00:04:55,009
- But Kabir is stuck in a time warp.
58
00:04:55,009 --> 00:04:58,410
- Yes, so he has to watch
without criticizing.
59
00:04:58,410 --> 00:05:00,009
- [Mom] Oh you're right.
60
00:05:00,009 --> 00:05:02,342
- I can still hear you guys.
61
00:05:03,813 --> 00:05:05,342
♪ Boy you're mine ♪
62
00:05:05,342 --> 00:05:06,277
♪ Boy you're mine ♪
63
00:05:06,277 --> 00:05:07,542
♪ All to my heart ♪
64
00:05:07,542 --> 00:05:08,375
- Okay, okay.
65
00:05:08,375 --> 00:05:09,228
Stop, stop, stop, stop, stop.
66
00:05:09,228 --> 00:05:10,061
I'm here, I'm here, I'm here.
67
00:05:10,061 --> 00:05:10,894
Stop, stop.
68
00:05:10,894 --> 00:05:11,727
Come on, you're not gonna
really sing like that tonight?
69
00:05:11,727 --> 00:05:12,890
Are you please?
70
00:05:12,890 --> 00:05:14,270
- She's teasing you.
71
00:05:14,270 --> 00:05:17,486
- I will if you're stuck in
a dimensional time warp ever.
72
00:05:17,486 --> 00:05:18,578
- No, seriously don't do that please.
73
00:05:18,578 --> 00:05:19,783
- Seriously come on.
74
00:05:23,790 --> 00:05:25,773
- All right, what do you want?
75
00:05:31,410 --> 00:05:32,590
I said don't do that.
76
00:05:36,980 --> 00:05:38,650
- Are you going into the city?
77
00:05:38,650 --> 00:05:39,483
- Yes, I am.
78
00:05:40,390 --> 00:05:41,638
- And?
79
00:05:41,638 --> 00:05:42,555
- And what?
80
00:05:43,620 --> 00:05:44,643
- What are you gonna tell them?
81
00:05:44,643 --> 00:05:46,210
- What we discussed.
82
00:05:46,210 --> 00:05:47,800
- So you're going back?
83
00:05:47,800 --> 00:05:49,807
- Yes, I said yes, Shivaani.
84
00:05:50,850 --> 00:05:52,450
- What time is your appointment?
85
00:05:54,010 --> 00:05:54,843
- Come on, Shivaani.
86
00:05:54,843 --> 00:05:55,676
What do you want?
87
00:05:55,676 --> 00:05:56,509
- Seriously what do I want?
88
00:05:56,509 --> 00:05:57,813
- You know what I mean.
89
00:05:59,440 --> 00:06:01,620
- No, I don't know what you mean, Kabir.
90
00:06:01,620 --> 00:06:03,540
- Well then just let it go.
91
00:06:06,240 --> 00:06:08,483
- Look, we all loved your mother.
92
00:06:09,717 --> 00:06:10,924
- Shivaani, please.
93
00:06:10,924 --> 00:06:12,424
- You've got--
- Got to what?
94
00:06:14,010 --> 00:06:15,410
- [Shivaani] Nothing.
95
00:06:15,410 --> 00:06:17,760
- No, tell me what I need to do.
96
00:06:17,760 --> 00:06:19,650
I'm already going back to med school.
97
00:06:19,650 --> 00:06:21,410
What more do you want me to do?
98
00:06:22,600 --> 00:06:23,900
- How 'bout living together?
99
00:06:23,900 --> 00:06:26,293
How 'bout being normal?
100
00:06:27,334 --> 00:06:28,820
- Shivaani, you're the one
who told me to move here.
101
00:06:28,820 --> 00:06:30,030
- I didn't know that you were gonna live
102
00:06:30,030 --> 00:06:31,414
in your mother's house forever.
103
00:06:31,414 --> 00:06:32,247
- It's only been a year.
104
00:06:32,247 --> 00:06:33,220
- It's a long time, Kabir.
105
00:06:33,220 --> 00:06:34,620
I seriously think you
should start thinking
106
00:06:34,620 --> 00:06:35,709
about selling this house.
107
00:06:35,709 --> 00:06:38,730
- Shivaani, don't you dare tell
me to sell this house again.
108
00:06:38,730 --> 00:06:39,563
- Don't I dare?
109
00:06:39,563 --> 00:06:41,280
- Yeah okay 'cause I'm
done talking about that.
110
00:06:41,280 --> 00:06:42,750
- [Shivaani] Where are you going?
111
00:06:42,750 --> 00:06:43,883
- [Kabir] I need some space.
112
00:07:04,390 --> 00:07:06,573
- Look, come to the party tomorrow.
113
00:07:07,790 --> 00:07:08,690
- I don't want to.
114
00:07:13,310 --> 00:07:15,660
- If not for my sake,
then come for my parents.
115
00:07:18,840 --> 00:07:21,550
- What does this have
to do with your parents?
116
00:07:21,550 --> 00:07:24,710
- If you don't come,
then everybody's gonna
117
00:07:24,710 --> 00:07:26,910
ask them where you are.
118
00:07:26,910 --> 00:07:28,160
It'll put them in a spot.
119
00:07:29,380 --> 00:07:30,830
It's not fair on them, Kabir.
120
00:07:39,210 --> 00:07:40,083
Try to come.
121
00:07:45,500 --> 00:07:47,536
Come say hi to everybody.
122
00:07:47,536 --> 00:07:48,369
Okay?
123
00:07:51,186 --> 00:07:52,136
I'll see you later.
124
00:08:10,570 --> 00:08:13,237
(phone ringing)
125
00:08:22,950 --> 00:08:24,680
- Hey, how's it going?
126
00:08:24,680 --> 00:08:26,640
- [Catherine] Are you gonna come by?
127
00:08:26,640 --> 00:08:28,523
- I told you I have that party tonight.
128
00:08:29,550 --> 00:08:31,290
- You're gonna be at the
hospital today right?
129
00:08:31,290 --> 00:08:32,600
- Yeah, I'm gonna be at the hospital.
130
00:08:32,600 --> 00:08:35,163
- So, come by after.
131
00:08:38,290 --> 00:08:39,340
- Catherine, listen.
132
00:08:39,340 --> 00:08:40,243
- Only for a sec.
133
00:08:41,180 --> 00:08:44,180
I wanna give you your Christmas
present before I leave town.
134
00:08:46,440 --> 00:08:47,823
- Okay all right.
135
00:08:49,440 --> 00:08:50,470
Only for a second.
136
00:08:50,470 --> 00:08:51,303
- Awesome.
137
00:08:52,370 --> 00:08:53,420
Text me when you're coming.
138
00:08:53,420 --> 00:08:55,070
- Yeah okay.
139
00:08:55,070 --> 00:08:55,903
All right.
140
00:09:40,207 --> 00:09:42,624
(soft music)
141
00:09:54,650 --> 00:09:55,550
- Hey KB.
142
00:09:55,550 --> 00:09:56,503
- [Kabir] Hey Paddy.
143
00:10:04,530 --> 00:10:05,820
- Oh, give me that.
144
00:10:05,820 --> 00:10:07,440
This Shivaani's cooking?
145
00:10:07,440 --> 00:10:08,273
- Yup.
146
00:10:10,040 --> 00:10:12,090
- How come you just give this stuff away?
147
00:10:16,060 --> 00:10:17,390
How you doing, man?
148
00:10:17,390 --> 00:10:18,223
- Okay.
149
00:10:19,410 --> 00:10:20,660
Paddy, that's disgusting.
150
00:10:22,734 --> 00:10:24,250
- No, it's delicious.
151
00:10:24,250 --> 00:10:26,490
- No, how could you eat like that?
152
00:10:26,490 --> 00:10:27,323
- Like this.
153
00:10:28,314 --> 00:10:29,237
Wanna try one?
154
00:10:29,237 --> 00:10:30,070
Here try.
155
00:10:30,070 --> 00:10:30,903
Try some.
156
00:10:30,903 --> 00:10:31,736
- Oh no way.
157
00:10:31,736 --> 00:10:32,983
- My fingers are clean.
158
00:10:32,983 --> 00:10:34,338
You can try one.
159
00:10:34,338 --> 00:10:36,080
- Paddy, I know for a fact
your fingers are filthy.
160
00:10:36,080 --> 00:10:36,913
- What?
161
00:10:36,913 --> 00:10:38,110
- [Kabir] You don't wash your hands.
162
00:10:38,110 --> 00:10:39,350
- Of course I do.
163
00:10:39,350 --> 00:10:40,600
State law requires me to.
164
00:10:42,240 --> 00:10:43,720
- Paddy, I've seen you
come of that bathroom
165
00:10:43,720 --> 00:10:44,880
without washing your hands okay.
166
00:10:44,880 --> 00:10:46,420
- You get some alcohol on your fingers,
167
00:10:46,420 --> 00:10:48,120
you don't have to wash it off.
168
00:10:48,120 --> 00:10:49,720
Why are you so squeamish anyway?
169
00:10:50,720 --> 00:10:52,120
- Med school.
170
00:10:52,120 --> 00:10:55,110
You don't wanna know
the things that I know.
171
00:10:55,110 --> 00:10:56,874
- Ain't much that worse, man.
172
00:10:56,874 --> 00:10:57,791
Believe me.
173
00:11:01,656 --> 00:11:02,489
- What?
174
00:11:02,489 --> 00:11:04,260
- You're all dressed up and looking nice.
175
00:11:04,260 --> 00:11:05,093
- So?
176
00:11:05,992 --> 00:11:08,490
- Well, I just haven't seen you look like.
177
00:11:08,490 --> 00:11:09,323
- Like what?
178
00:11:10,220 --> 00:11:12,033
- Look like you for a long time.
179
00:11:13,280 --> 00:11:14,280
What's the occasion?
180
00:11:16,750 --> 00:11:18,810
- I've got that meeting at school.
181
00:11:18,810 --> 00:11:21,276
- Oh, you think they'll let you back?
182
00:11:21,276 --> 00:11:23,320
- What does that even mean?
183
00:11:23,320 --> 00:11:24,660
- I don't know.
184
00:11:24,660 --> 00:11:27,433
Maybe they filled their quota
on good looking doctors.
185
00:11:30,770 --> 00:11:31,770
So Shivaani.
186
00:11:33,760 --> 00:11:34,910
Any improvement?
187
00:11:34,910 --> 00:11:36,450
- [Kabir] In what?
188
00:11:36,450 --> 00:11:38,190
- Getting back together.
189
00:11:38,190 --> 00:11:39,023
- No.
190
00:11:39,023 --> 00:11:40,070
Not happening.
191
00:11:40,070 --> 00:11:41,366
- Seriously?
192
00:11:41,366 --> 00:11:42,843
Do I have to tell you what it means
193
00:11:42,843 --> 00:11:44,483
when a woman brings you food?
194
00:11:46,560 --> 00:11:47,520
- Yeah, tell me what it means.
195
00:11:47,520 --> 00:11:48,923
- It means she loves you.
196
00:11:50,200 --> 00:11:52,330
- Maybe she's doing what
she thinks a wife would do.
197
00:11:52,330 --> 00:11:54,580
- No, she's doing it because she wants
198
00:11:54,580 --> 00:11:56,103
to get back together with you.
199
00:11:58,070 --> 00:11:59,880
- Okay Paddy, let's drop it.
200
00:11:59,880 --> 00:12:00,870
- Okay.
201
00:12:00,870 --> 00:12:01,790
All right.
202
00:12:01,790 --> 00:12:02,930
Hey, you coming to the party?
203
00:12:02,930 --> 00:12:03,825
- No.
204
00:12:03,825 --> 00:12:04,658
- No?
205
00:12:04,658 --> 00:12:05,491
- [Kabir] No.
206
00:12:05,491 --> 00:12:06,870
- [Paddy] Why not?
207
00:12:06,870 --> 00:12:08,655
- Paddy, what were we just talking about?
208
00:12:08,655 --> 00:12:09,500
- About Shivaani.
209
00:12:09,500 --> 00:12:10,333
- Okay, I'm gonna go.
210
00:12:10,333 --> 00:12:11,950
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
211
00:12:11,950 --> 00:12:12,783
Just cheer up, man.
212
00:12:12,783 --> 00:12:13,616
It's Christmas okay.
213
00:12:13,616 --> 00:12:14,890
- I don't care if it's Christmas.
214
00:12:14,890 --> 00:12:16,178
- That was your mother's favorite holiday.
215
00:12:16,178 --> 00:12:17,217
- What do you know about my mother?
216
00:12:17,217 --> 00:12:18,140
- Are you serious?
217
00:12:18,140 --> 00:12:19,923
- Yeah you think Christmas
was her favorite holiday.
218
00:12:19,923 --> 00:12:21,290
- Yeah, I know it was.
219
00:12:21,290 --> 00:12:22,123
- Well you don't know anything.
220
00:12:22,123 --> 00:12:23,858
- Hey, hey, chill out, man.
221
00:12:23,858 --> 00:12:24,700
- [Kabir] You chill off, Paddy.
222
00:12:24,700 --> 00:12:25,533
Fuck off.
223
00:12:31,916 --> 00:12:34,333
(soft music)
224
00:12:40,705 --> 00:12:45,705
♪ In separated chamber ♪
225
00:12:46,427 --> 00:12:51,427
♪ High school told me ♪
226
00:12:52,357 --> 00:12:57,357
♪ We work so we remember ♪
227
00:12:58,070 --> 00:13:02,630
♪ The burning can be sweet ♪
228
00:13:02,630 --> 00:13:04,382
♪ So sweet ♪
229
00:13:04,382 --> 00:13:09,382
♪ We waste this time being sorry ♪
230
00:13:09,962 --> 00:13:14,962
♪ Time that people go ♪
231
00:13:16,078 --> 00:13:21,078
♪ Your soul is all I'll carry ♪
232
00:13:21,822 --> 00:13:26,822
♪ Your face is all I know ♪
233
00:13:29,086 --> 00:13:31,693
♪ Like to win ♪
234
00:13:31,693 --> 00:13:34,369
♪ You like to fight ♪
235
00:13:34,369 --> 00:13:39,369
♪ Is one true love worth all your might ♪
236
00:13:40,755 --> 00:13:45,755
♪ Or maybe play my favorite game ♪
237
00:13:46,592 --> 00:13:49,101
♪ Of lose and find ♪
238
00:13:49,101 --> 00:13:52,747
♪ Of lose ♪
239
00:13:52,747 --> 00:13:57,747
♪ And find ♪
240
00:13:59,522 --> 00:14:01,272
♪ Oh ♪
241
00:14:10,657 --> 00:14:12,407
♪ Oh ♪
242
00:14:24,275 --> 00:14:29,275
♪ Oh ♪
243
00:14:33,773 --> 00:14:38,476
♪ Oh troubled mind ♪
244
00:14:38,476 --> 00:14:43,476
♪ You make love so hard to find ♪
245
00:14:46,617 --> 00:14:50,362
♪ Oh troubled mind ♪
246
00:14:50,362 --> 00:14:54,195
♪ I don't want to look behind ♪
247
00:15:10,310 --> 00:15:12,250
- Looks like you've been out for a year.
248
00:15:12,250 --> 00:15:14,533
You just left after your third semester.
249
00:15:16,450 --> 00:15:18,400
Do you think you're ready to come back?
250
00:15:20,250 --> 00:15:21,173
Mister Bakshi?
251
00:15:23,240 --> 00:15:24,400
- Sorry what?
252
00:15:24,400 --> 00:15:26,943
- [Woman] I understand it
was your mother who departed.
253
00:15:29,820 --> 00:15:30,820
- [Man] Your mother.
254
00:15:32,490 --> 00:15:34,106
- What about her?
255
00:15:34,106 --> 00:15:35,939
- [Man] She collapsed.
256
00:15:38,869 --> 00:15:40,869
- [Woman] Mister Bakshi?
257
00:15:43,490 --> 00:15:44,450
- What if I'm not ready yet?
258
00:15:44,450 --> 00:15:46,420
- Well, we usually don't allow students
259
00:15:46,420 --> 00:15:49,180
to be gone longer than a
year, even for bereavement.
260
00:15:49,180 --> 00:15:52,150
We have to consider the
impact such a long absence
261
00:15:52,150 --> 00:15:53,700
would have on your studies.
262
00:15:53,700 --> 00:15:54,800
This curriculum is designed--
263
00:15:54,800 --> 00:15:57,140
- Couldn't I apply for a
longer leave of absence?
264
00:15:57,140 --> 00:15:58,934
- There's a lot of paperwork
you'd have to submit
265
00:15:58,934 --> 00:16:01,643
and there's no guarantee it'd be granted.
266
00:16:02,704 --> 00:16:05,440
- When would I have to make that request?
267
00:16:05,440 --> 00:16:07,140
- I don't think that's such a good idea.
268
00:16:07,140 --> 00:16:07,973
Sometimes it's--
269
00:16:07,973 --> 00:16:09,650
- Ma'am, when would I have
to apply for the request?
270
00:16:09,650 --> 00:16:11,090
- As soon as possible.
271
00:16:11,090 --> 00:16:12,503
Right after the holidays.
272
00:16:33,130 --> 00:16:34,197
- Hey (speaks in foreign language).
273
00:16:38,780 --> 00:16:40,610
- Sorry what did you call me?
274
00:16:40,610 --> 00:16:42,433
- Can you help me ease my suffering?
275
00:16:48,660 --> 00:16:49,493
- [Kabir] Hey.
276
00:16:50,500 --> 00:16:52,430
Don't click somebody's
picture without asking.
277
00:16:52,430 --> 00:16:53,850
- Or without paying huh.
278
00:16:53,850 --> 00:16:54,720
- I'm sorry.
279
00:16:54,720 --> 00:16:56,760
Asking would've ruined the moment.
280
00:16:56,760 --> 00:16:59,460
- Yeah, you mean it
would've ruined your shot?
281
00:16:59,460 --> 00:17:00,293
- Yeah, I--
282
00:17:00,293 --> 00:17:01,490
- No, you don't do that.
283
00:17:01,490 --> 00:17:02,323
Okay?
284
00:17:20,877 --> 00:17:23,294
(soft music)
285
00:17:29,490 --> 00:17:30,323
- Ow.
286
00:17:30,323 --> 00:17:31,660
- Watch where the fuck you're going.
287
00:17:31,660 --> 00:17:32,610
- Hey fuck you.
288
00:17:32,610 --> 00:17:33,600
- Fuck you.
289
00:17:33,600 --> 00:17:34,523
- [Mom] Kabir.
290
00:17:34,523 --> 00:17:35,356
- Ouch.
291
00:17:35,356 --> 00:17:36,640
Ow Mom, what the hell?
292
00:17:36,640 --> 00:17:37,953
- This is Christmas.
293
00:18:04,404 --> 00:18:07,760
- (laughs) Look who's returned.
294
00:18:07,760 --> 00:18:08,593
- Hey listen.
295
00:18:08,593 --> 00:18:09,630
Did you see where she went?
296
00:18:09,630 --> 00:18:10,872
- Who?
297
00:18:10,872 --> 00:18:12,633
- The girl, the photographer.
298
00:18:14,293 --> 00:18:15,126
- Who?
299
00:18:18,830 --> 00:18:19,773
- [Kabir] Where is she?
300
00:18:20,640 --> 00:18:21,810
- She went that way.
301
00:18:21,810 --> 00:18:22,643
- That way?
302
00:18:29,662 --> 00:18:30,611
Hey.
303
00:18:30,611 --> 00:18:31,693
Hey, hey, hey.
304
00:18:32,720 --> 00:18:33,890
- Hey.
305
00:18:33,890 --> 00:18:34,723
- Listen.
306
00:18:35,840 --> 00:18:38,830
I wanted to apologize about earlier.
307
00:18:38,830 --> 00:18:39,663
- It's okay.
308
00:18:39,663 --> 00:18:40,880
I think it was my fault.
309
00:18:40,880 --> 00:18:41,713
- Oh no, no.
310
00:18:41,713 --> 00:18:42,546
It was my fault.
311
00:18:42,546 --> 00:18:45,046
It's Christmas and I
should be nicer to people,
312
00:18:45,046 --> 00:18:47,010
especially to people visiting.
313
00:18:47,010 --> 00:18:49,170
I assume you're not from here.
314
00:18:49,170 --> 00:18:50,951
- I'm from Kenya.
315
00:18:50,951 --> 00:18:51,784
- Oh Kenya.
316
00:18:51,784 --> 00:18:53,600
Hey, you followed me here?
317
00:18:53,600 --> 00:18:55,423
- I had my picture taken, too.
318
00:18:56,660 --> 00:18:58,760
Old lady's gotta eat huh.
319
00:18:58,760 --> 00:19:00,335
- Yeah.
320
00:19:00,335 --> 00:19:01,335
- Thank you.
321
00:19:02,173 --> 00:19:03,006
- You got your money.
322
00:19:03,006 --> 00:19:03,839
You can go now.
323
00:19:03,839 --> 00:19:04,672
Thank you.
324
00:19:04,672 --> 00:19:05,505
- Hold on.
325
00:19:09,540 --> 00:19:14,030
There is something
special between you two.
326
00:19:14,030 --> 00:19:15,620
No, no.
327
00:19:15,620 --> 00:19:16,620
Really.
328
00:19:16,620 --> 00:19:19,793
Just take a moment and look at each other.
329
00:19:21,120 --> 00:19:21,953
- We can go.
330
00:19:21,953 --> 00:19:22,786
- No really.
331
00:19:22,786 --> 00:19:27,280
Just take a moment and really look at her.
332
00:19:27,280 --> 00:19:29,210
Just look at her for a moment.
333
00:19:29,210 --> 00:19:30,770
You too, miss.
334
00:19:30,770 --> 00:19:34,250
Take a moment and really look at him.
335
00:19:34,250 --> 00:19:35,390
- Okay come here.
336
00:19:35,390 --> 00:19:36,590
- No, no, this is silly.
337
00:19:37,610 --> 00:19:39,473
- Come on, just take a moment.
338
00:19:41,633 --> 00:19:44,050
(soft music)
339
00:19:59,383 --> 00:20:00,216
- [Homeless Woman] That's it.
340
00:20:00,216 --> 00:20:02,270
- Okay anyways, this is enough.
341
00:20:02,270 --> 00:20:04,110
- What about you, miss?
342
00:20:04,110 --> 00:20:06,490
Do you believe in karma?
343
00:20:06,490 --> 00:20:07,808
- I do.
344
00:20:07,808 --> 00:20:08,803
- Come this way.
345
00:20:08,803 --> 00:20:09,636
Just come on, come on.
346
00:20:09,636 --> 00:20:10,469
Thank you very much.
347
00:20:10,469 --> 00:20:11,302
Have a good day.
348
00:20:11,302 --> 00:20:12,610
Come, come.
349
00:20:12,610 --> 00:20:14,003
- Merry Christmas you two.
350
00:20:17,540 --> 00:20:19,540
- Well, it was nice meeting you
351
00:20:20,440 --> 00:20:22,850
and I suppose she won't
follow us around anymore.
352
00:20:22,850 --> 00:20:24,770
- She's a strange woman.
353
00:20:24,770 --> 00:20:25,960
- She's a crazy woman.
354
00:20:25,960 --> 00:20:27,720
- But I think she means well.
355
00:20:28,630 --> 00:20:30,880
- I think it's better you stay
away from people like that
356
00:20:30,880 --> 00:20:33,940
because the city can be
pretty dangerous sometimes.
357
00:20:33,940 --> 00:20:35,120
- [Kioni] What's your name?
358
00:20:35,120 --> 00:20:36,070
- My name is Kabir.
359
00:20:38,560 --> 00:20:39,393
- [Kioni] Kabir.
360
00:20:39,393 --> 00:20:41,880
- Well, my friends call me KB sometimes.
361
00:20:41,880 --> 00:20:43,813
- Which do you like?
362
00:20:43,813 --> 00:20:44,950
- Whatever.
363
00:20:44,950 --> 00:20:46,620
- I like Kabir.
364
00:20:46,620 --> 00:20:47,960
Is it Indian?
365
00:20:47,960 --> 00:20:49,320
- Yes it is.
366
00:20:49,320 --> 00:20:50,370
And what's your name?
367
00:20:51,250 --> 00:20:52,897
- Kioni.
368
00:20:52,897 --> 00:20:54,155
- Kioni?
369
00:20:54,155 --> 00:20:55,330
You're on vacation?
370
00:20:55,330 --> 00:20:56,780
- Kind of.
371
00:20:56,780 --> 00:20:57,670
- Kind of?
372
00:20:57,670 --> 00:20:59,630
- I applied to film school here.
373
00:20:59,630 --> 00:21:01,800
I just finished my interview.
374
00:21:01,800 --> 00:21:03,320
- And how'd that go?
375
00:21:03,320 --> 00:21:05,350
- [Kioni] Pretty good I guess.
376
00:21:05,350 --> 00:21:07,840
- Yeah, I guess you never
really know about those things.
377
00:21:07,840 --> 00:21:10,350
So Kioni, do you know where you're going?
378
00:21:10,350 --> 00:21:11,730
- I wanna see more of the city.
379
00:21:11,730 --> 00:21:13,840
I wanna see the Christmas decorations.
380
00:21:13,840 --> 00:21:16,480
- Okay, so you should
take the train uptown
381
00:21:16,480 --> 00:21:17,630
because there's a lot of beautiful
382
00:21:17,630 --> 00:21:19,800
Christmas decorations up there,
383
00:21:19,800 --> 00:21:21,180
but you don't wanna go that way
384
00:21:21,180 --> 00:21:23,174
'cause you might bump into
the homeless lady again.
385
00:21:23,174 --> 00:21:26,630
If you want, I can show you
another subway entrance.
386
00:21:26,630 --> 00:21:27,463
- Can I walk?
387
00:21:27,463 --> 00:21:28,296
- From here?
388
00:21:28,296 --> 00:21:29,550
- [Kioni] Yeah.
389
00:21:29,550 --> 00:21:30,743
- No, that's too far.
390
00:21:39,330 --> 00:21:40,610
Listen.
391
00:21:40,610 --> 00:21:43,163
Since you're a visitor here, if you want,
392
00:21:44,600 --> 00:21:47,770
I can show you a few interesting places.
393
00:21:47,770 --> 00:21:48,603
- That'd be nice.
394
00:21:48,603 --> 00:21:49,436
Thank you.
395
00:21:50,584 --> 00:21:53,167
(gentle music)
396
00:22:00,583 --> 00:22:04,083
(camera shutter clicking)
397
00:22:13,890 --> 00:22:15,810
- Whoa, you really like
all these buildings.
398
00:22:15,810 --> 00:22:17,950
- Never seen anything like them.
399
00:22:17,950 --> 00:22:18,783
- Never?
400
00:22:18,783 --> 00:22:20,920
- I mean we have tall buildings in Kenya,
401
00:22:20,920 --> 00:22:22,950
but the architecture's different.
402
00:22:22,950 --> 00:22:24,903
No way they're altogether like this.
403
00:22:26,791 --> 00:22:28,020
(camera shutter clicking)
404
00:22:28,020 --> 00:22:29,720
- But you keep taking
pictures of all of them.
405
00:22:29,720 --> 00:22:31,143
- I know it's silly.
406
00:22:37,002 --> 00:22:39,585
(gentle music)
407
00:22:54,040 --> 00:22:57,000
- Well I've never really
thought about the buildings.
408
00:22:57,000 --> 00:22:59,670
I mean, there are famous ones in New York
409
00:22:59,670 --> 00:23:03,230
like the Empire State Building,
the Flatiron Building,
410
00:23:03,230 --> 00:23:05,240
the Chrysler Building, so many,
411
00:23:05,240 --> 00:23:08,847
but it's not like I thought
about the buildings.
412
00:23:08,847 --> 00:23:10,934
- [Kioni] Why not?
413
00:23:10,934 --> 00:23:12,507
- [Kabir] They're just buildings.
414
00:23:12,507 --> 00:23:13,640
- You see a building.
415
00:23:13,640 --> 00:23:15,170
I see a story.
416
00:23:15,170 --> 00:23:16,530
- [Kabir] You see a story?
417
00:23:16,530 --> 00:23:17,580
- Sure.
418
00:23:17,580 --> 00:23:19,313
Each one has a story.
419
00:23:21,250 --> 00:23:24,300
- That reminds me of my
first year in medical school.
420
00:23:24,300 --> 00:23:25,283
- You're a doctor?
421
00:23:26,933 --> 00:23:27,766
- A med student.
422
00:23:29,030 --> 00:23:31,250
During my first year in medical school,
423
00:23:31,250 --> 00:23:33,950
I lived in the student housing
in a building on Park Avenue.
424
00:23:33,950 --> 00:23:35,369
- Nice.
425
00:23:35,369 --> 00:23:36,470
- No not nice.
426
00:23:36,470 --> 00:23:37,570
Not nice.
427
00:23:37,570 --> 00:23:39,330
It was an old rundown building
428
00:23:39,330 --> 00:23:41,000
that must have been
housing medical students
429
00:23:41,000 --> 00:23:43,060
for like 200 years or something,
430
00:23:43,060 --> 00:23:45,320
but what you just said made me realize
431
00:23:45,320 --> 00:23:46,889
that all the students who ever lived there
432
00:23:46,889 --> 00:23:50,498
must have had stories and conversations
433
00:23:50,498 --> 00:23:53,193
and revelations about their time there.
434
00:23:53,193 --> 00:23:57,150
- And all the people made
friends then fell in love.
435
00:23:57,150 --> 00:23:59,780
- And lost their minds in their studies,
436
00:23:59,780 --> 00:24:01,890
but no one would ever know walking by
437
00:24:01,890 --> 00:24:03,793
unless they were a part of that story.
438
00:24:04,710 --> 00:24:07,310
To everyone else it'd
just be another building.
439
00:24:07,310 --> 00:24:08,423
- Or another story.
440
00:24:11,666 --> 00:24:14,249
(bright music)
441
00:25:47,909 --> 00:25:49,482
Show me the pictures you took of me.
442
00:25:49,482 --> 00:25:50,909
Show me, show me, show me,
show me, show me, show me.
443
00:25:50,909 --> 00:25:52,387
- Okay, look, look, look, look.
444
00:25:52,387 --> 00:25:54,263
- Thank you so much.
445
00:25:55,810 --> 00:25:56,643
- I'm married.
446
00:25:57,810 --> 00:25:58,693
- Okay.
447
00:26:01,090 --> 00:26:02,240
- Sorry, I don't know why I said that.
448
00:26:02,240 --> 00:26:03,910
I don't know why I said that.
449
00:26:03,910 --> 00:26:04,743
Forget it.
450
00:26:04,743 --> 00:26:05,684
- It's okay.
451
00:26:05,684 --> 00:26:07,110
I'm not trying to come on to you.
452
00:26:07,110 --> 00:26:08,490
- No, no, I know, I know.
453
00:26:08,490 --> 00:26:09,470
That's why I don't know why I said that.
454
00:26:09,470 --> 00:26:11,580
I didn't mean to make it all awkward.
455
00:26:11,580 --> 00:26:12,413
Listen.
456
00:26:12,413 --> 00:26:13,246
- Really it's okay.
457
00:26:18,950 --> 00:26:20,360
- Listen.
458
00:26:20,360 --> 00:26:24,000
Okay, the thing is my wife
and I recently separated
459
00:26:24,000 --> 00:26:26,100
and haven't been living
together for some time.
460
00:26:26,100 --> 00:26:27,860
So, I just.
461
00:26:27,860 --> 00:26:28,850
- Hey we're just hanging out.
462
00:26:28,850 --> 00:26:29,683
Okay?
463
00:26:29,683 --> 00:26:31,560
You don't have to explain anything to me.
464
00:26:32,980 --> 00:26:33,813
- Okay.
465
00:26:41,984 --> 00:26:44,550
- You're kind of a dork you know.
466
00:26:44,550 --> 00:26:45,390
- A dork?
467
00:26:45,390 --> 00:26:46,473
- Total dork.
468
00:26:47,359 --> 00:26:48,192
- Why?
469
00:26:48,192 --> 00:26:49,025
What?
470
00:26:49,025 --> 00:26:50,490
- A girl kisses you on the cheek
471
00:26:50,490 --> 00:26:52,633
and you get all flustered and blush.
472
00:26:54,470 --> 00:26:55,730
- That's not fair okay.
473
00:26:55,730 --> 00:26:56,563
You surprised me.
474
00:26:56,563 --> 00:26:57,396
- Sure, sure.
475
00:26:58,440 --> 00:26:59,490
- You wanna sit here?
476
00:27:05,890 --> 00:27:08,170
Do people give gifts
in Kenya on Christmas?
477
00:27:08,170 --> 00:27:11,520
- Some people do but the
focus is also on community
478
00:27:11,520 --> 00:27:15,450
and celebrating the birth of
Jesus, which the churches do.
479
00:27:15,450 --> 00:27:18,083
My family had a tradition of eating cake.
480
00:27:20,690 --> 00:27:22,930
- You know, my family is not Christian,
481
00:27:22,930 --> 00:27:26,390
so for us Christmas was never
about the birth of Jesus.
482
00:27:26,390 --> 00:27:27,540
- Are you Muslim?
483
00:27:27,540 --> 00:27:29,180
- No, not Muslim.
484
00:27:29,180 --> 00:27:30,620
Not really anything.
485
00:27:30,620 --> 00:27:32,130
I mean, my parents were Hindus,
486
00:27:32,130 --> 00:27:35,800
but at home we never
really spoke about it.
487
00:27:35,800 --> 00:27:37,450
- So what do you do on Christmas?
488
00:27:40,999 --> 00:27:43,990
- I never really liked Christmas.
489
00:27:43,990 --> 00:27:45,775
- You don't like Christmas?
490
00:27:45,775 --> 00:27:47,360
- You know if it was more about religion
491
00:27:47,360 --> 00:27:49,590
than about gift giving maybe I would but.
492
00:27:49,590 --> 00:27:50,423
- [Kioni] But?
493
00:27:58,250 --> 00:28:00,840
- My mom raised me alone.
494
00:28:00,840 --> 00:28:02,490
My dad died when I was very young
495
00:28:03,630 --> 00:28:05,330
and we never really had much money
496
00:28:06,630 --> 00:28:08,530
and so I never really liked Christmas.
497
00:28:09,920 --> 00:28:11,990
I would hate that after the holidays
498
00:28:11,990 --> 00:28:13,860
when all the kids came back to school,
499
00:28:13,860 --> 00:28:15,327
they'd show off all the amazing gifts
500
00:28:15,327 --> 00:28:17,890
that they got from Santa Claus,
501
00:28:17,890 --> 00:28:19,290
and I'd just tried to hide the fact
502
00:28:19,290 --> 00:28:20,670
that the most amazing gifts I got
503
00:28:20,670 --> 00:28:23,856
from Santa were new underwear and socks.
504
00:28:23,856 --> 00:28:25,253
- Those are good gifts.
505
00:28:26,350 --> 00:28:28,040
- Well, I see that now.
506
00:28:28,040 --> 00:28:30,030
You know, that my mom was being practical
507
00:28:30,030 --> 00:28:32,680
and only got me things that I needed,
508
00:28:32,680 --> 00:28:36,280
but you know as a kid,
it hurts when you realize
509
00:28:36,280 --> 00:28:39,710
that you got all the things
you got because you're poor.
510
00:28:39,710 --> 00:28:41,920
Everything during
Christmas revolves around
511
00:28:41,920 --> 00:28:42,980
how much money you have.
512
00:28:42,980 --> 00:28:45,610
The more you have, the better it is.
513
00:28:45,610 --> 00:28:47,988
- That's true about
everything though, isn't it?
514
00:28:47,988 --> 00:28:49,270
- Yeah, but for kids it's not.
515
00:28:49,270 --> 00:28:50,670
They don't know any of that.
516
00:28:51,710 --> 00:28:55,824
As a child I could have a
stick and call it a sword.
517
00:28:55,824 --> 00:28:56,730
You know?
518
00:28:56,730 --> 00:28:59,510
I could have a cardboard
box and it'd be my castle
519
00:28:59,510 --> 00:29:01,360
and I'd be the kind and I'd be happy.
520
00:29:02,350 --> 00:29:04,800
- So why is Christmas any different?
521
00:29:04,800 --> 00:29:06,440
- It's different because
one day you realize
522
00:29:06,440 --> 00:29:08,700
that Santa Claus is actually your mom
523
00:29:08,700 --> 00:29:10,190
and what you get has nothing to do
524
00:29:10,190 --> 00:29:11,187
with how good or bad you are,
525
00:29:11,187 --> 00:29:12,970
but about how much money you had,
526
00:29:12,970 --> 00:29:16,120
and that's when all the
realities of life hit me.
527
00:29:16,120 --> 00:29:17,570
- You realized this as a kid?
528
00:29:19,236 --> 00:29:24,236
- I was 10 years old and my
dad had been gone for sometime
529
00:29:24,636 --> 00:29:26,550
and that particular year my mom
530
00:29:26,550 --> 00:29:30,200
got a fake plastic Christmas
tree instead of the real one
531
00:29:30,200 --> 00:29:33,050
and I remember when that
happened, I was so angry.
532
00:29:33,050 --> 00:29:35,443
I was so upset, I cried
and I yelled at her.
533
00:29:36,930 --> 00:29:39,790
I mean, that moment
ruined Christmas for me.
534
00:29:39,790 --> 00:29:40,623
- Why?
535
00:29:40,623 --> 00:29:43,000
- Because I knew we got a
fake plastic Christmas tree
536
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
because we couldn't afford the real one
537
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
and all the illusions of Christmas
came crashing down on me.
538
00:29:49,330 --> 00:29:50,480
- I think we can all relate
539
00:29:50,480 --> 00:29:52,650
to feeling like money's a problem,
540
00:29:52,650 --> 00:29:55,587
but you look like you're
doing pretty good now.
541
00:29:55,587 --> 00:29:57,423
- Don't judge a book by it's cover.
542
00:29:58,950 --> 00:30:00,120
- Let's get something to eat.
543
00:30:00,120 --> 00:30:01,290
I'm hungry.
544
00:30:01,290 --> 00:30:04,150
I wanna try New York pizza.
545
00:30:04,150 --> 00:30:06,105
- You haven't had New York pizza?
546
00:30:06,105 --> 00:30:07,150
- No.
547
00:30:07,150 --> 00:30:08,743
- Oh okay, let's go.
548
00:30:11,870 --> 00:30:12,703
Pizza.
549
00:30:12,703 --> 00:30:13,758
- [Kioni] Yes.
550
00:30:13,758 --> 00:30:14,591
- [Kabir] You have to try it.
551
00:30:14,591 --> 00:30:16,841
New York pizza is the best.
552
00:30:24,010 --> 00:30:25,543
- That was really good.
553
00:30:26,457 --> 00:30:27,453
- Told you.
554
00:30:34,820 --> 00:30:37,093
- The first Christmas
movie I remember seeing
555
00:30:38,122 --> 00:30:40,870
was the "Miracle on 34th Street".
556
00:30:40,870 --> 00:30:43,220
The color version, not
the black and white one.
557
00:30:43,220 --> 00:30:45,160
- I saw the black and white one.
558
00:30:45,160 --> 00:30:48,130
It's about that old man who plays Santa
559
00:30:48,130 --> 00:30:49,960
in the department store and pretends
560
00:30:49,960 --> 00:30:51,840
to be the real Santa Claus.
561
00:30:51,840 --> 00:30:54,123
Wasn't there something about a house?
562
00:30:55,410 --> 00:30:56,360
- Yeah.
563
00:30:56,360 --> 00:30:58,010
The little girl wants her dream house
564
00:30:58,010 --> 00:31:00,440
for her family to live in and by the end,
565
00:31:00,440 --> 00:31:02,580
they get it and it's a miracle.
566
00:31:02,580 --> 00:31:03,750
- Yeah.
567
00:31:03,750 --> 00:31:05,647
I sort of remember that.
568
00:31:05,647 --> 00:31:07,700
- It had a huge impact on me.
569
00:31:07,700 --> 00:31:10,064
I was orphaned really young and I--
570
00:31:10,064 --> 00:31:11,230
- You're an orphan?
571
00:31:11,230 --> 00:31:14,923
- Yeah, my parents died when
I was eight but I wasn't--
572
00:31:14,923 --> 00:31:17,180
- I'm so sorry to hear that.
573
00:31:17,180 --> 00:31:18,240
I feel like such an asshole.
574
00:31:18,240 --> 00:31:20,230
I've been talking about being poor
575
00:31:20,230 --> 00:31:21,760
and about all my problems.
576
00:31:21,760 --> 00:31:22,593
So sorry.
577
00:31:22,593 --> 00:31:23,980
- No, don't worry about it.
578
00:31:23,980 --> 00:31:26,670
I realized long ago that
my life is my journey
579
00:31:26,670 --> 00:31:29,500
and it's just as amazing
and difficult as anyone else
580
00:31:29,500 --> 00:31:30,550
that's on the planet.
581
00:31:32,890 --> 00:31:34,560
- [Kabir] When did you realize that?
582
00:31:34,560 --> 00:31:36,280
- It's kind of connected to that movie.
583
00:31:36,280 --> 00:31:38,000
To all Christmas movies.
584
00:31:38,000 --> 00:31:39,980
Those movies were fantasy.
585
00:31:39,980 --> 00:31:43,380
Like the idea that you could
ask for whatever you wanted
586
00:31:43,380 --> 00:31:48,260
and just get it, that's amazing,
and I totally fell for it.
587
00:31:48,260 --> 00:31:50,490
I didn't really understand who Santa was
588
00:31:50,490 --> 00:31:52,620
until after my parents died,
589
00:31:52,620 --> 00:31:54,870
and so my first Christmas without them,
590
00:31:54,870 --> 00:31:58,180
my first in the orphanage, I
used to write letters to Santa
591
00:31:58,180 --> 00:32:00,350
and I'd wish for a house and a family
592
00:32:00,350 --> 00:32:03,043
and I'd cry when it didn't happen.
593
00:32:03,043 --> 00:32:04,531
- How can you still like Christmas?
594
00:32:04,531 --> 00:32:06,620
I'd hate it if I were you.
595
00:32:06,620 --> 00:32:09,920
- All those hopes and wishes
and unanswered letters to Santa
596
00:32:09,920 --> 00:32:12,160
revealed to me what I want in life.
597
00:32:12,160 --> 00:32:14,050
The dreams of a child are basic,
598
00:32:14,050 --> 00:32:17,320
but they're the backbone of
who we are when we grow up.
599
00:32:17,320 --> 00:32:18,880
- But what if you don't
get any of those things?
600
00:32:18,880 --> 00:32:20,850
- I already have those things.
601
00:32:20,850 --> 00:32:22,930
We have everything we want all our lives.
602
00:32:22,930 --> 00:32:25,523
We just have to change our perspective.
603
00:32:26,780 --> 00:32:30,510
I wanted a family
growing up and I had one.
604
00:32:30,510 --> 00:32:32,190
The kids I grew up with.
605
00:32:32,190 --> 00:32:34,100
The women who raised me.
606
00:32:34,100 --> 00:32:36,450
The lady from my church
who helped me get here.
607
00:32:39,930 --> 00:32:40,913
They're my family.
608
00:32:41,960 --> 00:32:45,163
And I've always had a place
to live and food in my belly.
609
00:32:46,200 --> 00:32:50,860
I may not have my mom and
dad anymore, but I have them.
610
00:32:50,860 --> 00:32:51,693
I'm blessed.
611
00:32:52,570 --> 00:32:55,380
- And you're willing to leave
all that and come to America?
612
00:32:55,380 --> 00:32:56,320
You wouldn't want to stay back
613
00:32:56,320 --> 00:32:57,980
and help the kids in the orphanage?
614
00:32:57,980 --> 00:32:59,630
- But I will.
615
00:32:59,630 --> 00:33:01,770
Coming here and continuing my education
616
00:33:01,770 --> 00:33:04,720
is the best thing I can
do to help my people.
617
00:33:04,720 --> 00:33:06,750
Once I'm done with school, I can go back
618
00:33:06,750 --> 00:33:09,097
and help other people tell their stories
619
00:33:09,097 --> 00:33:12,380
and while I'm here, I
can meet people like you
620
00:33:12,380 --> 00:33:14,463
and tell them about Kenya.
621
00:33:16,600 --> 00:33:19,530
- Kioni, I must say
you're a very brave girl.
622
00:33:19,530 --> 00:33:21,830
- If I was brave, I
would've gone ice skating.
623
00:33:23,020 --> 00:33:24,850
- No, I said brave not crazy.
624
00:33:24,850 --> 00:33:25,700
- [Catherine] KB?
625
00:33:47,683 --> 00:33:49,183
- What time is it?
626
00:33:51,943 --> 00:33:53,433
- It's 10 after eight.
627
00:33:55,410 --> 00:33:58,240
- Oh no listen.
628
00:33:58,240 --> 00:33:59,860
I'm late.
629
00:33:59,860 --> 00:34:02,050
I was supposed to be home
by nine to sing with my mom.
630
00:34:02,050 --> 00:34:03,900
She's gonna be upset.
631
00:34:03,900 --> 00:34:04,733
- Nine?
632
00:34:04,733 --> 00:34:05,566
You've plenty of time.
633
00:34:05,566 --> 00:34:07,506
Just stay a couple more minutes.
634
00:34:07,506 --> 00:34:08,339
- No listen, listen.
635
00:34:08,339 --> 00:34:09,172
I can't.
636
00:34:09,172 --> 00:34:10,150
I can't miss this.
637
00:34:10,150 --> 00:34:10,983
- Well.
638
00:34:12,250 --> 00:34:14,593
At least open your gift before you go.
639
00:34:16,620 --> 00:34:17,453
Here.
640
00:34:19,750 --> 00:34:22,293
- Wow, it's beautiful.
641
00:34:23,660 --> 00:34:26,140
- That is just the wrapping, knucklehead.
642
00:34:26,140 --> 00:34:26,973
Open it.
643
00:34:34,800 --> 00:34:37,255
- I don't know why I'm feeling so nervous.
644
00:34:37,255 --> 00:34:38,705
- What are you nervous about?
645
00:34:40,480 --> 00:34:42,294
- How 'bout I open this when you get back?
646
00:34:42,294 --> 00:34:43,127
- No.
647
00:34:43,127 --> 00:34:43,970
No, open it now.
648
00:34:43,970 --> 00:34:44,967
Come on.
649
00:34:44,967 --> 00:34:45,820
- But I feel bad.
650
00:34:45,820 --> 00:34:46,653
I didn't get you anything.
651
00:34:46,653 --> 00:34:47,540
- Well it doesn't matter.
652
00:34:47,540 --> 00:34:48,383
Open mine.
653
00:34:55,180 --> 00:34:56,013
- Catherine, listen.
654
00:34:56,013 --> 00:34:57,540
How 'bout we both open our gifts together
655
00:34:57,540 --> 00:34:58,997
when we see each other next?
656
00:34:58,997 --> 00:35:00,803
- KB, you are killing me.
657
00:35:09,200 --> 00:35:10,033
- Listen.
658
00:35:11,990 --> 00:35:13,865
I wanna do this right.
659
00:35:13,865 --> 00:35:15,484
- Yeah.
660
00:35:15,484 --> 00:35:16,317
- Yeah.
661
00:35:18,330 --> 00:35:19,365
Look at me.
662
00:35:19,365 --> 00:35:24,365
When you're back from the
holidays, let's do this for real.
663
00:35:25,977 --> 00:35:27,560
- Do what for real?
664
00:35:29,560 --> 00:35:30,873
- Be together you and me.
665
00:35:34,160 --> 00:35:35,793
- And what about your wife?
666
00:35:47,570 --> 00:35:48,403
- No wife.
667
00:35:50,060 --> 00:35:50,893
- No wife.
668
00:35:55,342 --> 00:35:58,290
- I think it's time I called it quits.
669
00:35:58,290 --> 00:35:59,497
- You mean leave her?
670
00:36:07,511 --> 00:36:09,960
- Is that okay with you?
671
00:36:09,960 --> 00:36:10,873
- Seriously?
672
00:36:13,410 --> 00:36:15,010
Are you sure you don't wanna?
673
00:36:15,010 --> 00:36:15,913
- I want this.
674
00:36:17,960 --> 00:36:18,960
I wanna be with you.
675
00:36:20,960 --> 00:36:21,793
Okay?
676
00:36:22,858 --> 00:36:23,691
- Yeah.
677
00:36:31,386 --> 00:36:32,219
Okay.
678
00:36:35,466 --> 00:36:37,098
- Hi.
679
00:36:37,098 --> 00:36:37,931
- Hi.
680
00:36:39,880 --> 00:36:41,070
Hi, I'm Catherine.
681
00:36:41,070 --> 00:36:42,283
- Hello, I'm Kioni.
682
00:36:46,800 --> 00:36:47,953
- So how have you been?
683
00:36:49,460 --> 00:36:51,020
I haven't seen you since--
684
00:36:51,020 --> 00:36:53,009
- Yeah, I've been all right.
685
00:36:53,009 --> 00:36:54,159
- Did you leave school?
686
00:36:56,190 --> 00:36:59,070
- No, I've been on leave.
687
00:36:59,070 --> 00:37:00,593
You know the bereavement.
688
00:37:01,650 --> 00:37:02,590
My mother.
689
00:37:02,590 --> 00:37:03,590
- Your mother, yeah.
690
00:37:06,770 --> 00:37:07,670
- How've you been?
691
00:37:08,860 --> 00:37:10,320
- Good.
692
00:37:10,320 --> 00:37:12,013
I graduate next semester.
693
00:37:13,200 --> 00:37:15,600
We've all been going crazy
trying to get placed.
694
00:37:16,550 --> 00:37:18,240
Are you a med student?
695
00:37:18,240 --> 00:37:20,530
- No, I've applied to film school.
696
00:37:20,530 --> 00:37:21,480
- Oh, that's great.
697
00:37:27,670 --> 00:37:29,833
I tried to call you like a million times.
698
00:37:31,170 --> 00:37:32,513
I was just wondering.
699
00:37:34,410 --> 00:37:38,013
I mean, I just was hoping
that you were okay.
700
00:37:40,570 --> 00:37:43,130
- Yeah, I've been okay.
701
00:37:43,130 --> 00:37:43,963
- That's good.
702
00:37:44,920 --> 00:37:45,753
That's great.
703
00:37:45,753 --> 00:37:46,586
That's great.
704
00:37:48,692 --> 00:37:50,683
And Shivaani, she's okay?
705
00:37:53,157 --> 00:37:54,490
- Shivaani's great.
706
00:37:54,490 --> 00:37:55,840
Shivaani's been good, yeah.
707
00:37:58,870 --> 00:38:02,017
- Well, it was so good to see you.
708
00:38:03,187 --> 00:38:04,493
- It was good to see you, too.
709
00:38:11,010 --> 00:38:12,110
- I'm getting married.
710
00:38:13,410 --> 00:38:15,110
I don't know why I just said that.
711
00:38:16,620 --> 00:38:18,320
I guess I just wanted you to know.
712
00:38:22,820 --> 00:38:24,370
- I'm happy for you, Catherine.
713
00:38:25,360 --> 00:38:26,383
Congratulations.
714
00:38:27,980 --> 00:38:28,813
- Thanks.
715
00:38:32,590 --> 00:38:33,423
Okay.
716
00:38:34,760 --> 00:38:36,863
So, Merry Christmas.
717
00:38:37,780 --> 00:38:38,613
- To you, too.
718
00:38:41,977 --> 00:38:43,477
- Merry Christmas.
719
00:38:45,491 --> 00:38:48,074
(gentle music)
720
00:39:25,217 --> 00:39:28,090
You've been pretty quiet
since we ran into Catherine.
721
00:39:28,090 --> 00:39:29,103
Everything okay?
722
00:39:33,350 --> 00:39:34,700
- No, it's just this night.
723
00:39:35,680 --> 00:39:38,150
I mean, not this night,
but this night last year
724
00:39:38,150 --> 00:39:39,760
when my mother died.
725
00:39:39,760 --> 00:39:40,593
- Yeah?
726
00:39:41,980 --> 00:39:43,530
- I was going to leave my wife.
727
00:39:45,530 --> 00:39:47,663
- To be with that woman Catherine?
728
00:39:48,590 --> 00:39:49,423
- Yeah.
729
00:39:55,480 --> 00:39:56,730
- But then your mom died.
730
00:40:01,996 --> 00:40:02,829
- Yeah.
731
00:40:06,366 --> 00:40:07,699
- What happened?
732
00:40:13,015 --> 00:40:15,432
(soft music)
733
00:40:21,300 --> 00:40:22,500
- Kabir, where you been?
734
00:40:23,566 --> 00:40:24,850
- What are you talking about?
735
00:40:24,850 --> 00:40:25,683
It's only nine.
736
00:40:26,920 --> 00:40:27,753
- Your mother.
737
00:40:29,550 --> 00:40:30,720
- What about her?
738
00:40:30,720 --> 00:40:32,150
- [Man] She collapsed.
739
00:40:32,150 --> 00:40:33,800
They think it was a heart attack.
740
00:40:40,423 --> 00:40:42,450
- She had a heart attack.
741
00:40:42,450 --> 00:40:43,553
- [Kioni] I'm so sorry.
742
00:40:46,110 --> 00:40:49,470
- My wife's family has
this annual Christmas party
743
00:40:50,310 --> 00:40:52,351
and my mother and I were supposed to sing.
744
00:40:52,351 --> 00:40:53,740
- Sing?
745
00:40:53,740 --> 00:40:54,613
Like karaoke?
746
00:40:56,340 --> 00:40:58,183
- No, this song.
747
00:41:02,440 --> 00:41:06,897
But I was with Catherine at
her house while my mother.
748
00:41:17,772 --> 00:41:21,543
You know, I think I killed her.
749
00:41:23,980 --> 00:41:25,520
I think that killed her, you know.
750
00:41:25,520 --> 00:41:27,403
Sounds ridiculous, right?
751
00:41:28,260 --> 00:41:30,473
- No, it doesn't.
752
00:41:32,088 --> 00:41:34,671
(gentle music)
753
00:41:40,520 --> 00:41:43,370
For a long time I thought
I'd killed my parents.
754
00:41:43,370 --> 00:41:44,203
- Why?
755
00:41:44,203 --> 00:41:45,160
What happened to them?
756
00:41:45,160 --> 00:41:46,193
- Car accident.
757
00:41:48,233 --> 00:41:51,616
(gentle music)
758
00:41:51,616 --> 00:41:53,153
- How could you think that was your fault?
759
00:41:53,153 --> 00:41:53,986
- I don't know.
760
00:41:53,986 --> 00:41:55,450
It's what people think.
761
00:41:55,450 --> 00:41:58,520
Maybe if I'd done this or done
that, they'd still be alive.
762
00:41:58,520 --> 00:41:59,353
That's not true.
763
00:41:59,353 --> 00:42:00,693
It's beyond our control.
764
00:42:01,700 --> 00:42:04,500
The question you've got
to answer is what's next?
765
00:42:04,500 --> 00:42:07,193
How do I go on without this person?
766
00:42:07,193 --> 00:42:09,083
- Easier said than done.
767
00:42:13,710 --> 00:42:14,750
- Why were you with Catherine
768
00:42:14,750 --> 00:42:17,093
that night instead of your family?
769
00:42:17,093 --> 00:42:17,926
- I don't know.
770
00:42:19,890 --> 00:42:20,723
- Yes, you do.
771
00:42:22,060 --> 00:42:24,643
(gentle music)
772
00:42:28,540 --> 00:42:30,620
- [Kabir] Making me follow
traditions from India
773
00:42:30,620 --> 00:42:31,830
when I was raised in America
774
00:42:31,830 --> 00:42:33,580
is like having a split personality.
775
00:42:34,470 --> 00:42:36,530
It drove me crazy until I
finally said enough is enough.
776
00:42:36,530 --> 00:42:38,710
- [Kioni] You mean by
being with Catherine?
777
00:42:38,710 --> 00:42:39,950
- [Kabir] Yeah.
778
00:42:39,950 --> 00:42:41,450
- [Kioni] But when I kissed your cheek,
779
00:42:41,450 --> 00:42:43,230
you told me you're married.
780
00:42:43,230 --> 00:42:44,550
- [Kabir] I don't know why I said that.
781
00:42:44,550 --> 00:42:46,963
- [Kioni] Because in your
heart, you're married.
782
00:42:48,540 --> 00:42:50,313
- [Kabir] Yeah, maybe.
783
00:42:51,219 --> 00:42:53,802
(gentle music)
784
00:43:31,580 --> 00:43:32,700
- [Kioni] What was the song?
785
00:43:32,700 --> 00:43:33,533
- [Kabir] The song?
786
00:43:33,533 --> 00:43:35,450
- [Kioni] The song that you
were gonna sing with your mom?
787
00:43:35,450 --> 00:43:36,283
- [Kabir] You wouldn't know it.
788
00:43:36,283 --> 00:43:37,330
My mom picked it.
789
00:43:37,330 --> 00:43:38,860
- [Kioni] Oh, let's go there.
790
00:43:38,860 --> 00:43:40,283
Can you sing it?
791
00:43:40,283 --> 00:43:41,116
- [Kabir] Now?
792
00:43:41,116 --> 00:43:42,390
- [Kioni] Yeah, come on.
793
00:43:42,390 --> 00:43:43,790
- [Kabir] No, it's too cold.
794
00:43:45,863 --> 00:43:48,100
- Don't be a dork.
795
00:43:48,100 --> 00:43:49,140
- [Kabir] I can really sing.
796
00:43:49,140 --> 00:43:49,973
- [Kioni] Hold on.
797
00:43:49,973 --> 00:43:51,256
Let me take a picture.
798
00:43:51,256 --> 00:43:52,350
Sure you can.
799
00:43:52,350 --> 00:43:53,183
- [Kabir] I can.
800
00:43:53,183 --> 00:43:54,620
- [Kioni] Then let's hear it.
801
00:43:54,620 --> 00:43:55,640
- [Kabir] No, I've got a better idea.
802
00:43:55,640 --> 00:43:56,932
- [Kioni] What's that?
803
00:43:56,932 --> 00:43:57,867
- [Kabir] Dyker Heights.
804
00:43:57,867 --> 00:43:58,700
- [Kioni] What?
805
00:43:58,700 --> 00:44:00,263
- [Kabir] Oh you're
going to love this place.
806
00:44:01,455 --> 00:44:04,038
(gentle music)
807
00:44:35,685 --> 00:44:38,352
- [Kioni] This place is amazing.
808
00:44:39,370 --> 00:44:42,290
- Yup, it's American
Christmas on steroids.
809
00:44:42,290 --> 00:44:46,063
- I knew people put up
decorations, but this is unreal.
810
00:44:47,780 --> 00:44:48,730
- Like a fairytale?
811
00:44:50,860 --> 00:44:52,590
My mother used to love this place.
812
00:44:52,590 --> 00:44:54,179
She'd come every year.
813
00:44:54,179 --> 00:44:55,429
- You don't like it?
814
00:44:55,429 --> 00:44:56,262
- I don't know.
815
00:44:56,262 --> 00:44:58,740
It's just another way for some rich people
816
00:44:58,740 --> 00:44:59,587
to show how rich they are.
817
00:44:59,587 --> 00:45:02,983
- But you could also say
it's pretty magical, right?
818
00:45:08,230 --> 00:45:10,030
- That's what my mother used to say.
819
00:45:10,990 --> 00:45:12,053
It's so magical.
820
00:45:17,200 --> 00:45:18,033
Anyways.
821
00:45:25,279 --> 00:45:27,862
(gentle music)
822
00:46:03,850 --> 00:46:07,890
How did the people of Kenya react to 9/11?
823
00:46:07,890 --> 00:46:11,363
I heard the response around
the world was very mixed.
824
00:46:12,780 --> 00:46:14,573
- I think most people mourned.
825
00:46:15,570 --> 00:46:18,860
I was pretty young but I
remember seeing the images
826
00:46:18,860 --> 00:46:20,373
and they stayed with me.
827
00:46:21,560 --> 00:46:22,560
It was the first time I'd ever
828
00:46:22,560 --> 00:46:24,450
really thought about the United States
829
00:46:24,450 --> 00:46:27,650
and the first time I ever saw New York.
830
00:46:27,650 --> 00:46:30,550
All those tall buildings
and I remember thinking,
831
00:46:30,550 --> 00:46:32,950
who would wanna destroy
something like that?
832
00:46:32,950 --> 00:46:34,673
It was very confusing for me.
833
00:46:41,884 --> 00:46:44,957
(camera beeping)
834
00:46:44,957 --> 00:46:45,910
- [Kabir] What's the matter?
835
00:46:45,910 --> 00:46:48,150
- My memory card is full.
836
00:46:48,150 --> 00:46:49,280
- Did you take that many pictures?
837
00:46:49,280 --> 00:46:51,390
- [Kioni] I guess so.
838
00:46:51,390 --> 00:46:52,864
- [Kabir] What is that like 1000?
839
00:46:52,864 --> 00:46:54,114
- I don't know.
840
00:46:56,260 --> 00:46:57,573
I'll have to buy another one.
841
00:46:57,573 --> 00:46:59,400
- All right, I'll give you one.
842
00:46:59,400 --> 00:47:00,970
I have some at home.
843
00:47:00,970 --> 00:47:02,700
- You're a photographer?
844
00:47:02,700 --> 00:47:04,350
- My mom was fond of photography.
845
00:47:14,030 --> 00:47:16,040
Are people racist in Kenya?
846
00:47:16,040 --> 00:47:18,670
- People are racist everywhere I think.
847
00:47:18,670 --> 00:47:21,866
- I know but after 9/11, it got worse.
848
00:47:21,866 --> 00:47:22,699
- Worse?
849
00:47:23,690 --> 00:47:25,040
- Yeah, I mean you know
when I was growing up,
850
00:47:25,040 --> 00:47:27,790
there were always these jerks
who were making fun of me
851
00:47:27,790 --> 00:47:29,140
because of my skin color.
852
00:47:29,140 --> 00:47:30,400
You know, brown.
853
00:47:30,400 --> 00:47:31,650
Whatever.
854
00:47:31,650 --> 00:47:35,210
But after 9/11, it seemed
like I was the terrorist
855
00:47:36,290 --> 00:47:37,510
and that was really confusing to me
856
00:47:37,510 --> 00:47:39,060
because I had no idea why they were saying
857
00:47:39,060 --> 00:47:40,210
such mean things to me.
858
00:47:41,270 --> 00:47:43,681
- Do you resent white people?
859
00:47:43,681 --> 00:47:45,090
- Do I resent white people?
860
00:47:45,090 --> 00:47:46,010
- Yeah.
861
00:47:46,010 --> 00:47:47,510
I can see how some people,
862
00:47:47,510 --> 00:47:50,183
especially in this
country, could resent them.
863
00:47:50,183 --> 00:47:52,100
- No I mean, I get what you're saying,
864
00:47:52,100 --> 00:47:56,250
but if my friend Paddy
doesn't resent white people,
865
00:47:56,250 --> 00:47:57,800
then I see no reason why I can.
866
00:47:58,990 --> 00:47:59,823
- Who's Paddy?
867
00:48:01,140 --> 00:48:03,030
- Paddy's like an uncle to me.
868
00:48:03,030 --> 00:48:05,410
He gave my mother a job as a bookkeeper
869
00:48:05,410 --> 00:48:06,493
after my father died.
870
00:48:07,660 --> 00:48:10,370
So he's pretty much had
a hand in supporting us
871
00:48:10,370 --> 00:48:11,760
and taking care of us.
872
00:48:11,760 --> 00:48:12,986
- Is he Indian?
873
00:48:12,986 --> 00:48:14,853
- No, Paddy's African American.
874
00:48:15,930 --> 00:48:18,250
He was born during the
Civil Rights movement, too.
875
00:48:18,250 --> 00:48:19,450
He's much older than me.
876
00:48:20,600 --> 00:48:23,510
But he's seen a lot of crazy stuff.
877
00:48:23,510 --> 00:48:24,430
- Racist stuff?
878
00:48:24,430 --> 00:48:26,480
- Yeah but you know even with all of that,
879
00:48:26,480 --> 00:48:29,340
he's remained such a positive
person his whole life.
880
00:48:29,340 --> 00:48:30,700
If I had to pick I'd say
881
00:48:30,700 --> 00:48:32,650
Paddy's the kindest person that I know.
882
00:48:39,220 --> 00:48:40,053
- What?
883
00:48:42,421 --> 00:48:43,254
- I don't know.
884
00:48:43,254 --> 00:48:44,810
I was a real asshole to him today.
885
00:48:44,810 --> 00:48:45,790
- To Paddy?
886
00:48:45,790 --> 00:48:46,883
What happened?
887
00:48:48,360 --> 00:48:49,700
- I actually don't know what happened.
888
00:48:49,700 --> 00:48:51,530
I just bit his head off for no reason.
889
00:48:51,530 --> 00:48:53,110
- But if he's kind as you say,
890
00:48:53,110 --> 00:48:54,860
he's probably already forgiven you.
891
00:48:55,930 --> 00:48:56,763
- Yeah maybe.
892
00:48:57,918 --> 00:48:59,910
- But you should tell him though.
893
00:48:59,910 --> 00:49:00,743
- That I'm sorry?
894
00:49:00,743 --> 00:49:01,576
- That you're a jerk.
895
00:49:07,194 --> 00:49:08,123
Click.
896
00:49:12,125 --> 00:49:15,970
You have some nice Christmas decorations.
897
00:49:15,970 --> 00:49:17,680
- They're my mom's.
898
00:49:17,680 --> 00:49:19,050
- So they've been out for?
899
00:49:19,050 --> 00:49:20,300
- Since she passed, yeah.
900
00:49:22,740 --> 00:49:24,770
- Can we turn them on?
901
00:49:24,770 --> 00:49:26,505
- The lights on the tree?
902
00:49:26,505 --> 00:49:28,642
- Yeah, come on.
903
00:49:28,642 --> 00:49:29,475
Come on.
904
00:49:31,485 --> 00:49:34,068
(gentle music)
905
00:49:42,994 --> 00:49:44,970
How do we turn them on?
906
00:49:58,217 --> 00:50:00,823
These are really nice decorations.
907
00:50:02,460 --> 00:50:04,943
- Yeah my mom used to make ornaments.
908
00:50:06,987 --> 00:50:07,820
Like this one.
909
00:50:11,940 --> 00:50:12,990
- That's really nice.
910
00:50:14,630 --> 00:50:16,680
- People used to gift her
ornaments all the time
911
00:50:16,680 --> 00:50:19,193
because they knew how
much she loved Christmas.
912
00:50:20,650 --> 00:50:21,483
Like this one.
913
00:50:21,483 --> 00:50:22,520
This one's from Paddy.
914
00:50:26,620 --> 00:50:28,220
It's been a wonderful day today.
915
00:50:30,420 --> 00:50:32,403
- It has been really nice.
916
00:50:33,290 --> 00:50:35,873
(gentle music)
917
00:50:45,950 --> 00:50:46,850
What was her name?
918
00:50:48,240 --> 00:50:49,073
- My mom's?
919
00:50:49,073 --> 00:50:49,906
- Yeah.
920
00:50:51,220 --> 00:50:52,053
- Aasha.
921
00:50:53,160 --> 00:50:54,573
Aasha means hope in Hindi.
922
00:50:56,950 --> 00:50:58,200
- Aasha.
923
00:50:58,200 --> 00:50:59,253
That's a pretty name.
924
00:51:04,990 --> 00:51:06,453
Merry Christmas, Aasha.
925
00:51:10,500 --> 00:51:11,650
- Merry Christmas, mom.
926
00:51:25,230 --> 00:51:26,063
- Kabir?
927
00:51:47,708 --> 00:51:48,980
- Shivaani.
928
00:51:48,980 --> 00:51:50,600
Shivaani, wait.
929
00:51:50,600 --> 00:51:52,070
- You disgust me.
930
00:51:52,070 --> 00:51:52,950
- Shivaani, it's not what you think.
931
00:51:52,950 --> 00:51:54,010
- No, then what is it?
932
00:51:54,010 --> 00:51:54,843
- She's just a friend.
933
00:51:54,843 --> 00:51:55,676
She's from Kenya.
934
00:51:55,676 --> 00:51:58,190
- I don't care where she's from, Kabir.
935
00:51:58,190 --> 00:51:59,390
- [Kabir] Just come inside, Shivaani.
936
00:51:59,390 --> 00:52:00,223
It's not what you think.
937
00:52:00,223 --> 00:52:03,030
- You know, when you dishonor
me, you dishonor yourself.
938
00:52:03,030 --> 00:52:04,320
You dishonor your mother.
939
00:52:04,320 --> 00:52:05,510
- No, you're misunderstanding.
940
00:52:05,510 --> 00:52:08,180
- I spend a year being patient with you.
941
00:52:08,180 --> 00:52:10,270
To give you space to go
through all your stuff,
942
00:52:10,270 --> 00:52:12,420
but the truth is that
you were just like this
943
00:52:12,420 --> 00:52:14,450
even before your mother passed away.
944
00:52:14,450 --> 00:52:15,520
You don't see me.
945
00:52:15,520 --> 00:52:16,873
You only see yourself.
946
00:52:19,920 --> 00:52:20,863
I'm done, Kabir.
947
00:52:21,879 --> 00:52:22,712
- Done?
948
00:52:22,712 --> 00:52:23,545
Done with what?
949
00:52:23,545 --> 00:52:24,383
Shivaani, where you going?
950
00:52:25,957 --> 00:52:27,457
Shivaani, listen to me please.
951
00:52:34,560 --> 00:52:36,243
- You know I didn't want to marry you?
952
00:52:37,170 --> 00:52:38,540
- You didn't?
953
00:52:38,540 --> 00:52:41,030
- Well, I thought it
worked for our parents,
954
00:52:41,030 --> 00:52:43,259
so why wouldn't it work for us?
955
00:52:43,259 --> 00:52:44,850
I mean it sounded better
than all the dating apps
956
00:52:44,850 --> 00:52:46,200
and all the other nonsense.
957
00:52:49,330 --> 00:52:51,217
It was such a mistake.
958
00:52:51,217 --> 00:52:52,050
- No.
959
00:52:52,050 --> 00:52:53,017
No, Shivaani, it wasn't a mistake.
960
00:52:53,017 --> 00:52:54,830
- I'm not finished.
961
00:52:54,830 --> 00:52:57,410
Maybe I'm not a trophy but I'm not a mat
962
00:52:57,410 --> 00:52:59,160
that you can just walk all over me.
963
00:53:03,170 --> 00:53:05,879
I'm a strong and capable woman, Kabir,
964
00:53:05,879 --> 00:53:08,433
and I won't be disrespected like this.
965
00:53:09,670 --> 00:53:11,473
I'm done trying to make you happy.
966
00:53:13,270 --> 00:53:15,520
I'm done trying to make you notice me.
967
00:53:15,520 --> 00:53:17,943
Or to make you feel loved and cared for.
968
00:53:18,860 --> 00:53:20,410
I need those things for myself.
969
00:53:21,270 --> 00:53:22,211
- I understand that.
970
00:53:22,211 --> 00:53:23,044
That's what I'm saying.
971
00:53:23,044 --> 00:53:23,900
This is a good start.
972
00:53:23,900 --> 00:53:25,150
- I'm really done, Kabir.
973
00:53:26,939 --> 00:53:27,772
- [Kabir] Shivaani, I think we need
974
00:53:27,772 --> 00:53:29,370
to talk about this please.
975
00:53:29,370 --> 00:53:30,590
- Please.
976
00:53:30,590 --> 00:53:32,290
Let's just go through the holidays
977
00:53:33,190 --> 00:53:35,520
and then we'll get a
divorce and you can go back
978
00:53:35,520 --> 00:53:38,000
to whatever life you want.
979
00:53:38,000 --> 00:53:39,610
- No, no, no, going back okay.
980
00:53:39,610 --> 00:53:40,443
I've had a bad year.
981
00:53:40,443 --> 00:53:41,276
That's it.
982
00:53:41,276 --> 00:53:42,109
Just come inside.
983
00:53:42,109 --> 00:53:44,564
- It's too late, Kabir.
984
00:53:44,564 --> 00:53:47,080
- Shivaani, I realize I
have wronged you okay.
985
00:53:47,080 --> 00:53:49,000
I know that but please understand.
986
00:53:49,000 --> 00:53:50,457
You have to know that I--
987
00:53:50,457 --> 00:53:52,540
- You think I don't know?
988
00:53:55,333 --> 00:53:56,823
I don't need your confession.
989
00:54:03,605 --> 00:54:05,300
- Then I don't know what else to say.
990
00:54:05,300 --> 00:54:07,233
- That's it then I guess.
991
00:54:11,150 --> 00:54:12,620
- No, Shivaani.
992
00:54:12,620 --> 00:54:13,490
Don't go like this.
993
00:54:13,490 --> 00:54:14,323
Come inside.
994
00:54:14,323 --> 00:54:15,660
We can talk.
- Goodbye, Kabir.
995
00:54:17,309 --> 00:54:19,892
(gentle music)
996
00:55:05,750 --> 00:55:06,650
- Everything okay?
997
00:55:10,320 --> 00:55:11,770
- Not really.
998
00:55:11,770 --> 00:55:13,700
- I feel like I should go.
999
00:55:13,700 --> 00:55:14,870
- No, no you stay.
1000
00:55:14,870 --> 00:55:16,139
It's okay.
1001
00:55:16,139 --> 00:55:18,320
- I don't wanna cause any trouble.
1002
00:55:18,320 --> 00:55:21,470
- Any trouble that I'm in is my fault.
1003
00:55:21,470 --> 00:55:22,963
- Still I should get home.
1004
00:55:25,210 --> 00:55:27,600
Can I still get the memory card please?
1005
00:55:27,600 --> 00:55:28,433
- Oh yes.
1006
00:55:28,433 --> 00:55:29,266
Sorry.
1007
00:55:29,266 --> 00:55:30,628
One second.
1008
00:55:30,628 --> 00:55:31,663
I think it's.
1009
00:55:41,899 --> 00:55:43,338
Here.
1010
00:55:43,338 --> 00:55:44,943
- Thanks.
1011
00:55:44,943 --> 00:55:47,440
Is there anything on it?
1012
00:55:47,440 --> 00:55:49,460
- No, I don't think so.
1013
00:55:49,460 --> 00:55:51,860
- If there is, I'll send it to you okay.
1014
00:55:51,860 --> 00:55:53,320
- Okay.
1015
00:55:53,320 --> 00:55:54,153
Yeah.
1016
00:55:59,703 --> 00:56:02,133
Kioni, did you wanna grab some breakfast?
1017
00:56:08,839 --> 00:56:09,967
- Silly man.
1018
00:56:10,890 --> 00:56:13,473
(gentle music)
1019
00:56:16,527 --> 00:56:19,240
- Hey everybody, Mister
bah hum bug is here.
1020
00:56:19,240 --> 00:56:20,370
- Hey Paddy.
1021
00:56:20,370 --> 00:56:21,830
Meet my friend Kioni.
1022
00:56:21,830 --> 00:56:23,110
(camera shutter clicking)
1023
00:56:23,110 --> 00:56:23,943
- Oh Jesus, man.
1024
00:56:23,943 --> 00:56:25,950
What'd you bring the
paparazzi up in here for?
1025
00:56:25,950 --> 00:56:27,360
- I'm an anthropologist studying
1026
00:56:27,360 --> 00:56:29,320
the primitive habits of New Yorkers.
1027
00:56:29,320 --> 00:56:30,700
- I'll take it as a compliment.
1028
00:56:30,700 --> 00:56:31,675
Where you from?
1029
00:56:31,675 --> 00:56:32,508
- Kenya.
1030
00:56:32,508 --> 00:56:33,614
- Kenya?
1031
00:56:33,614 --> 00:56:37,930
Oh, we have a Christmas special
for folk from Kenya today.
1032
00:56:37,930 --> 00:56:39,417
Food and drinks on the house.
1033
00:56:39,417 --> 00:56:40,635
- On the house?
1034
00:56:40,635 --> 00:56:41,468
- [Paddy] Yeah.
1035
00:56:41,468 --> 00:56:42,301
- He means for free.
1036
00:56:43,490 --> 00:56:44,323
- You hungry?
1037
00:56:44,323 --> 00:56:45,260
- [Kioni] Starved.
1038
00:56:45,260 --> 00:56:46,770
- I'm gon' get you a Paddy special.
1039
00:56:46,770 --> 00:56:48,360
- Oh no, you don't want that.
1040
00:56:48,360 --> 00:56:50,320
- KB, you love the Paddy special, man.
1041
00:56:50,320 --> 00:56:51,153
Come on.
1042
00:56:51,153 --> 00:56:52,060
- Paddy, it's not even special.
1043
00:56:52,060 --> 00:56:55,190
It's french fries, eggs, salsa, gravy,
1044
00:56:55,190 --> 00:56:56,023
and God knows what else.
1045
00:56:56,023 --> 00:56:57,060
- [Paddy] It's delicious.
1046
00:56:57,060 --> 00:57:00,220
- I'll try it and an Irish coffee.
1047
00:57:00,220 --> 00:57:01,053
- Irish coffee?
1048
00:57:01,053 --> 00:57:01,886
- [Kioni] Yes please.
1049
00:57:01,886 --> 00:57:03,380
- You know that's got whiskey in it?
1050
00:57:03,380 --> 00:57:05,330
- That's the Irish part right?
1051
00:57:05,330 --> 00:57:06,810
- Okay, okay, okay.
1052
00:57:06,810 --> 00:57:08,230
She's dangerous.
1053
00:57:08,230 --> 00:57:09,063
Okay.
1054
00:57:09,063 --> 00:57:09,896
- Yeah, I'll have the same.
1055
00:57:10,980 --> 00:57:12,313
- Two Paddy specials.
1056
00:57:13,880 --> 00:57:14,713
- Thank you.
1057
00:57:15,974 --> 00:57:16,807
What?
1058
00:57:16,807 --> 00:57:18,553
- Food ain't gonna make itself, man.
1059
00:57:19,658 --> 00:57:20,491
- Oh come on, Paddy.
1060
00:57:20,491 --> 00:57:21,324
Not right--
1061
00:57:21,324 --> 00:57:22,157
- But you know where the kitchen is.
1062
00:57:22,157 --> 00:57:22,990
Get cooking.
1063
00:57:22,990 --> 00:57:24,250
Come on.
1064
00:57:24,250 --> 00:57:25,250
- All right sir.
1065
00:57:25,250 --> 00:57:27,500
- And make it three Paddy specials
1066
00:57:27,500 --> 00:57:29,370
if you want one for yourself.
1067
00:57:29,370 --> 00:57:30,770
- [Kabir] All right captain.
1068
00:57:39,100 --> 00:57:42,010
- So when did you meet Mister Charming?
1069
00:57:42,010 --> 00:57:43,280
- Yesterday in the city.
1070
00:57:43,280 --> 00:57:44,473
He showed me around.
1071
00:57:45,415 --> 00:57:46,540
- What did he show you?
1072
00:57:46,540 --> 00:57:47,890
- I'm kind of obsessed with Christmas,
1073
00:57:47,890 --> 00:57:50,640
so I made him show me
all the Christmas stuff.
1074
00:57:50,640 --> 00:57:52,195
- He showed you Christmas stuff?
1075
00:57:52,195 --> 00:57:53,240
- Yeah.
1076
00:57:53,240 --> 00:57:54,190
We've been all over.
1077
00:57:54,190 --> 00:57:56,550
We even went to Brooklyn.
1078
00:57:56,550 --> 00:57:57,383
- Dyker Heights?
1079
00:57:57,383 --> 00:57:59,743
- Yeah, it was amazing.
1080
00:57:59,743 --> 00:58:01,910
- Yeah, sound like the place.
1081
00:58:01,910 --> 00:58:03,300
You take any pictures there?
1082
00:58:03,300 --> 00:58:05,460
- Sure, but they're on
my other memory card.
1083
00:58:05,460 --> 00:58:07,640
I can show you the
picture I took of you now.
1084
00:58:07,640 --> 00:58:08,473
- Even better.
1085
00:58:08,473 --> 00:58:09,306
- Okay.
1086
00:58:11,299 --> 00:58:13,716
(soft music)
1087
00:58:16,961 --> 00:58:17,794
- Yeah.
1088
00:58:17,794 --> 00:58:18,627
- What's this?
1089
00:58:19,554 --> 00:58:20,804
- What is that?
1090
00:58:22,023 --> 00:58:23,333
Where'd you take this picture?
1091
00:58:28,650 --> 00:58:30,343
Hey, what's taking so long, man?
1092
00:58:30,343 --> 00:58:31,176
- It's coming.
1093
00:58:31,176 --> 00:58:32,009
It's coming.
1094
00:58:32,009 --> 00:58:32,842
Paddy listen.
1095
00:58:32,842 --> 00:58:34,060
I wanna talk to you about yesterday.
1096
00:58:34,930 --> 00:58:35,763
- About what?
1097
00:58:37,260 --> 00:58:38,670
- I wanna apologize okay.
1098
00:58:38,670 --> 00:58:41,290
I didn't really mean to
say all those things.
1099
00:58:41,290 --> 00:58:42,390
- You wash your hands?
1100
00:58:43,320 --> 00:58:44,153
- Yeah of course.
1101
00:58:44,153 --> 00:58:44,986
- Liar.
1102
00:58:47,260 --> 00:58:49,000
Aw man that's disgusting.
1103
00:58:49,000 --> 00:58:50,586
- [Kabir] It smells like fresh roses okay.
1104
00:58:50,586 --> 00:58:52,303
- You're gonna burn the food.
1105
00:58:54,870 --> 00:58:55,703
- I got it.
1106
00:58:55,703 --> 00:58:57,570
Listen, I'm just saying that I'm sorry.
1107
00:58:57,570 --> 00:58:58,670
I didn't mean to say all those things.
1108
00:58:58,670 --> 00:58:59,720
I was just in a very bad mood.
1109
00:58:59,720 --> 00:59:00,740
- [Paddy] Really?
1110
00:59:00,740 --> 00:59:02,080
- Yeah.
1111
00:59:02,080 --> 00:59:03,790
- You wanna make it up to me?
1112
00:59:03,790 --> 00:59:05,300
- [Kabir] Sure.
1113
00:59:05,300 --> 00:59:06,940
- Come to the party tonight.
1114
00:59:06,940 --> 00:59:07,773
- Party?
1115
00:59:09,380 --> 00:59:10,360
Shivaani's parents?
1116
00:59:10,360 --> 00:59:11,193
- [Paddy] Yup.
1117
00:59:13,150 --> 00:59:15,060
- No Paddy, I don't know about that.
1118
00:59:15,060 --> 00:59:16,607
Listen, I had a fight with
Shivaani this morning.
1119
00:59:16,607 --> 00:59:18,220
It was just a mess.
1120
00:59:18,220 --> 00:59:21,213
- You just apologize because
you're gonna come to the party.
1121
00:59:24,220 --> 00:59:25,683
- Come on don't do this to me.
1122
00:59:25,683 --> 00:59:27,800
- Man, but you disrespected me.
1123
00:59:27,800 --> 00:59:29,970
You disrespected Christmas
which is the same thing
1124
00:59:29,970 --> 00:59:31,883
as disrespecting your mom.
1125
00:59:32,820 --> 00:59:34,360
- Okay now that's a stretch.
1126
00:59:34,360 --> 00:59:36,050
- You missed the party last year.
1127
00:59:36,050 --> 00:59:37,250
Don't miss it this year.
1128
00:59:38,422 --> 00:59:39,600
- That's just not fair.
1129
00:59:39,600 --> 00:59:40,680
- It's not about what's fair.
1130
00:59:40,680 --> 00:59:41,933
It's about what's right.
1131
00:59:46,080 --> 00:59:47,470
Good?
1132
00:59:47,470 --> 00:59:49,750
Hey, don't burn my food.
1133
00:59:49,750 --> 00:59:51,702
And don't spit in it either.
1134
00:59:51,702 --> 00:59:53,452
All right I know you.
1135
00:59:57,795 --> 01:00:00,378
(gentle music)
1136
01:00:16,397 --> 01:00:19,060
- You wanna grab breakfast
tomorrow morning?
1137
01:00:19,060 --> 01:00:22,833
- I'd like that but let's not
have the Paddy special okay.
1138
01:00:24,290 --> 01:00:25,150
- You don't like that?
1139
01:00:25,150 --> 01:00:26,593
- No, not really.
1140
01:00:27,760 --> 01:00:28,990
- It wasn't good.
1141
01:00:28,990 --> 01:00:30,440
- It was horrible.
1142
01:00:30,440 --> 01:00:32,242
Gravy and salsa?
1143
01:00:32,242 --> 01:00:33,075
- I warned you.
1144
01:00:33,075 --> 01:00:35,492
- You should've tried harder.
1145
01:00:37,157 --> 01:00:39,913
- Listen I hope this isn't a goodbye.
1146
01:00:41,060 --> 01:00:42,463
- No, of course not.
1147
01:00:50,371 --> 01:00:52,954
(gentle music)
1148
01:01:23,230 --> 01:01:24,080
- What do you think about this tree?
1149
01:01:24,080 --> 01:01:26,700
This tree's about nine, 10 feet.
1150
01:01:26,700 --> 01:01:27,533
What do you think?
1151
01:01:27,533 --> 01:01:28,366
Yeah?
1152
01:01:28,366 --> 01:01:30,470
- You know, it's a little too big.
1153
01:01:30,470 --> 01:01:32,210
- All right, well I got
more trees out here.
1154
01:01:32,210 --> 01:01:33,720
Come on.
1155
01:01:33,720 --> 01:01:34,767
Have you been here before?
1156
01:01:34,767 --> 01:01:35,820
- [Kabir] No.
1157
01:01:35,820 --> 01:01:36,653
- No?
1158
01:01:36,653 --> 01:01:37,486
Watch your step over here.
1159
01:01:37,486 --> 01:01:38,319
I know it's a little bit muddy.
1160
01:01:38,319 --> 01:01:39,730
Sorry about that.
1161
01:01:39,730 --> 01:01:41,830
So what size tree you looking for?
1162
01:01:41,830 --> 01:01:42,663
- Don't know.
1163
01:01:42,663 --> 01:01:43,590
- Don't know?
1164
01:01:43,590 --> 01:01:44,530
So I'll give you an example.
1165
01:01:44,530 --> 01:01:45,380
Like for this tree right here,
1166
01:01:45,380 --> 01:01:46,420
if you wanna know the size of it,
1167
01:01:46,420 --> 01:01:48,370
it's right here at the bottom.
1168
01:01:48,370 --> 01:01:49,203
Take a look.
1169
01:01:49,203 --> 01:01:50,251
It says five, six foot.
1170
01:01:50,251 --> 01:01:52,253
Is that something you're looking for?
1171
01:01:52,253 --> 01:01:53,753
It's a little bit much larger.
1172
01:01:57,120 --> 01:01:58,458
- That's the one.
1173
01:01:58,458 --> 01:01:59,830
- That's a good choice.
1174
01:01:59,830 --> 01:02:00,848
I'll take it to the front for you.
1175
01:02:00,848 --> 01:02:01,681
- Yeah.
1176
01:02:01,681 --> 01:02:02,514
- Tie it on your car?
1177
01:02:02,514 --> 01:02:03,347
- Thank you, yes.
1178
01:02:03,347 --> 01:02:04,264
- Let's go.
1179
01:02:13,632 --> 01:02:14,465
Okay.
1180
01:02:27,735 --> 01:02:30,318
(gentle music)
1181
01:02:50,912 --> 01:02:52,662
♪ Oh ♪
1182
01:03:02,415 --> 01:03:04,165
♪ Oh ♪
1183
01:03:19,145 --> 01:03:22,463
♪ Oh ♪
1184
01:03:22,463 --> 01:03:25,066
♪ Oh ♪
1185
01:03:25,066 --> 01:03:26,770
♪ Oh ♪
1186
01:03:26,770 --> 01:03:28,520
♪ Oh ♪
1187
01:03:48,885 --> 01:03:53,885
♪ Don't waste this time being sorry ♪
1188
01:03:54,011 --> 01:03:59,011
♪ This time that people go ♪
1189
01:04:00,232 --> 01:04:05,232
♪ Your soul is all I'll carry ♪
1190
01:04:06,120 --> 01:04:10,932
♪ Your face is all I'll know ♪
1191
01:04:10,932 --> 01:04:13,015
♪ Oh, oh ♪
1192
01:04:17,047 --> 01:04:18,847
- You would've loved this tree, Mom.
1193
01:04:26,803 --> 01:04:29,720
(soft piano music)
1194
01:05:01,530 --> 01:05:02,730
- [Shivaani] You shaved.
1195
01:05:05,460 --> 01:05:06,293
- Yeah.
1196
01:05:09,916 --> 01:05:13,384
I wanted to talk to you
about what happened earlier.
1197
01:05:13,384 --> 01:05:15,551
- It's okay, I understand.
1198
01:05:16,750 --> 01:05:18,230
- You understand?
1199
01:05:18,230 --> 01:05:19,910
- Paddy explained the situation to me.
1200
01:05:19,910 --> 01:05:21,910
He told me about your friend from Kenya.
1201
01:05:25,700 --> 01:05:30,700
- You know, you're right
about what you said earlier.
1202
01:05:30,900 --> 01:05:34,453
I don't know what's next.
1203
01:05:35,570 --> 01:05:37,360
- We don't have to talk
about it right now.
1204
01:05:37,360 --> 01:05:38,193
- Just.
1205
01:05:40,210 --> 01:05:41,043
Please.
1206
01:05:45,260 --> 01:05:46,093
- Okay.
1207
01:05:50,900 --> 01:05:55,060
- I don't know what's next but I do know
1208
01:05:55,060 --> 01:05:58,170
that letting you go without trying harder
1209
01:05:59,150 --> 01:06:02,303
or doing something about
it would be a big mistake.
1210
01:06:05,557 --> 01:06:08,200
Shivaani, you deserve to be happy.
1211
01:06:08,200 --> 01:06:10,900
And if being apart is what
makes you happy, then okay,
1212
01:06:12,620 --> 01:06:14,563
but I'm not sure that's what I want.
1213
01:06:16,870 --> 01:06:18,383
You said I only see myself.
1214
01:06:20,802 --> 01:06:22,623
And I hate to admit it but it's true,
1215
01:06:26,567 --> 01:06:29,143
but I swear Shivaani I wanna see you, too.
1216
01:06:30,095 --> 01:06:31,843
I really wanna see you, too.
1217
01:06:34,247 --> 01:06:35,080
- Thanks.
1218
01:06:39,183 --> 01:06:41,250
Thank you for saying this.
1219
01:06:46,331 --> 01:06:49,748
But I can't give you an answer right now.
1220
01:06:52,680 --> 01:06:54,143
- Yeah, I know.
1221
01:06:58,890 --> 01:07:00,323
- Maybe after the holidays.
1222
01:07:07,474 --> 01:07:08,307
- Okay.
1223
01:07:12,429 --> 01:07:13,262
- Hey.
1224
01:07:16,340 --> 01:07:17,503
I'm glad you came.
1225
01:07:23,280 --> 01:07:24,113
- Me too.
1226
01:07:33,452 --> 01:07:36,369
(soft piano music)
1227
01:08:01,539 --> 01:08:02,690
Hey.
1228
01:08:02,690 --> 01:08:03,627
I thought.
1229
01:08:03,627 --> 01:08:04,680
What are you doing here?
1230
01:08:04,680 --> 01:08:05,913
- Paddy invited me.
1231
01:08:06,860 --> 01:08:08,150
- Oh he did, huh?
1232
01:08:08,150 --> 01:08:10,150
- He said there's going to be something.
1233
01:08:11,530 --> 01:08:12,363
- Some what?
1234
01:08:12,363 --> 01:08:14,043
- He just said that I should be here.
1235
01:08:16,250 --> 01:08:18,530
- Hey, is everybody having a good time?
1236
01:08:18,530 --> 01:08:19,586
Are you having a good time?
1237
01:08:19,586 --> 01:08:20,463
- [Crowd] Yes.
1238
01:08:20,463 --> 01:08:21,328
- That's more like it.
1239
01:08:21,328 --> 01:08:23,258
Listen, can you all join me
in this room over here please?
1240
01:08:23,258 --> 01:08:24,091
This next room.
1241
01:08:24,091 --> 01:08:24,924
Come on, come on, come on.
1242
01:08:24,924 --> 01:08:25,757
I like the walk.
1243
01:08:25,757 --> 01:08:26,590
I like the walk.
1244
01:08:26,590 --> 01:08:28,673
That's good, that's good.
1245
01:08:33,470 --> 01:08:34,303
Hey everybody.
1246
01:08:34,303 --> 01:08:39,240
Last year as you all know
we lost a dear friend.
1247
01:08:40,430 --> 01:08:41,850
Aasha.
1248
01:08:41,850 --> 01:08:43,120
Aasha Bakshi.
1249
01:08:43,120 --> 01:08:47,540
And if you recall last year,
she sang this beautiful song
1250
01:08:47,540 --> 01:08:50,360
and we thought in honor of her memory.
1251
01:08:50,360 --> 01:08:53,086
Well just watch for yourselves.
1252
01:08:53,086 --> 01:08:54,340
All right that's good,
that's good, that's good.
1253
01:08:54,340 --> 01:08:55,270
Okay we're good?
1254
01:08:55,270 --> 01:08:56,520
Okay Aasha, take it away.
1255
01:08:58,950 --> 01:09:01,300
- Merry Christmas everyone.
1256
01:09:01,300 --> 01:09:05,070
This is a beautiful song
that my son really loves.
1257
01:09:05,070 --> 01:09:08,020
We were supposed to sing it
together as duet tonight,
1258
01:09:08,020 --> 01:09:09,800
but since he's not here,
1259
01:09:09,800 --> 01:09:11,650
he will just have to watch the video.
1260
01:09:12,810 --> 01:09:14,160
- Come on.
1261
01:09:14,160 --> 01:09:14,993
- Please.
1262
01:09:16,968 --> 01:09:19,643
♪ Boy of mine ♪
1263
01:09:19,643 --> 01:09:22,148
♪ Boy of mine ♪
1264
01:09:22,148 --> 01:09:26,589
♪ Although my heart was aching ♪
1265
01:09:26,589 --> 01:09:31,209
♪ I seemed to know that you'd want to go ♪
1266
01:09:31,209 --> 01:09:36,209
♪ Pride in your manhood waking ♪
1267
01:09:36,661 --> 01:09:39,865
♪ Boy of mine ♪
1268
01:09:39,865 --> 01:09:42,181
♪ Boy of mine ♪
1269
01:09:42,181 --> 01:09:47,181
♪ Although my heart was aching ♪
1270
01:09:49,237 --> 01:09:54,237
♪ I seemed to know that you'd want to go ♪
1271
01:09:55,646 --> 01:10:00,646
♪ Pride in your manhood waking ♪
1272
01:10:02,540 --> 01:10:05,624
♪ I'll be here ♪
1273
01:10:05,624 --> 01:10:08,588
♪ Waiting here ♪
1274
01:10:08,588 --> 01:10:13,588
♪ 'Til at the glad dawn's breaking ♪
1275
01:10:14,661 --> 01:10:19,661
♪ I hear you say you're home to stay ♪
1276
01:10:22,348 --> 01:10:27,348
♪ Dear little boy of mine ♪
1277
01:10:28,970 --> 01:10:32,473
♪ Mom of mine ♪
1278
01:10:32,473 --> 01:10:35,665
♪ Mom of mine ♪
1279
01:10:35,665 --> 01:10:40,665
♪ It's Christmas and I'm waking ♪
1280
01:10:42,017 --> 01:10:44,439
♪ I'm here to stay ♪
1281
01:10:44,439 --> 01:10:47,800
♪ There's no place to go ♪
1282
01:10:47,800 --> 01:10:52,800
♪ Pride in the merry making ♪
1283
01:10:54,364 --> 01:10:57,641
♪ Mom of mine ♪
1284
01:10:57,641 --> 01:11:00,141
♪ Mom of mine ♪
1285
01:11:07,860 --> 01:11:10,406
♪ I'm here to stay ♪
1286
01:11:10,406 --> 01:11:14,064
♪ There's no place to go ♪
1287
01:11:14,064 --> 01:11:19,064
♪ Pride in the merry making ♪
1288
01:11:19,922 --> 01:11:23,858
♪ Mom of mine ♪
1289
01:11:23,858 --> 01:11:26,358
♪ Mom of mine ♪
1290
01:11:44,541 --> 01:11:46,291
Merry Christmas, Mom.
1291
01:12:00,020 --> 01:12:01,413
You are a tricky man.
1292
01:12:02,890 --> 01:12:04,020
- Hey, it wasn't me.
1293
01:12:04,020 --> 01:12:04,853
It was her.
1294
01:12:06,220 --> 01:12:07,380
- Kioni?
1295
01:12:07,380 --> 01:12:08,773
- [Paddy] It was all her idea.
1296
01:12:09,729 --> 01:12:10,562
- But how did you--
1297
01:12:10,562 --> 01:12:12,373
- It was on the memory card you gave me.
1298
01:12:15,560 --> 01:12:17,580
- I don't know what to say.
1299
01:12:17,580 --> 01:12:18,413
Thank you.
1300
01:12:20,730 --> 01:12:25,730
Thank you, Paddy and thank
you Kioni again okay.
1301
01:12:25,900 --> 01:12:26,733
- Sure.
1302
01:12:26,733 --> 01:12:28,769
- And now I want you to
meet some of these guests.
1303
01:12:28,769 --> 01:12:29,602
All right come on.
1304
01:12:29,602 --> 01:12:31,102
After both of you.
1305
01:12:52,837 --> 01:12:55,420
(bright music)
1306
01:13:10,307 --> 01:13:12,510
- You look different today.
1307
01:13:12,510 --> 01:13:13,800
- Why different?
1308
01:13:13,800 --> 01:13:15,977
- There's a saying in Swahili
(speaks in foreign language).
1309
01:13:20,217 --> 01:13:22,220
- What does that mean?
1310
01:13:22,220 --> 01:13:25,533
- The letter from the heart
can be read on the face.
1311
01:13:28,570 --> 01:13:30,350
- Is that what you see?
1312
01:13:30,350 --> 01:13:31,980
A letter from my heart?
1313
01:13:31,980 --> 01:13:33,853
- I see your heart is happy again.
1314
01:13:38,622 --> 01:13:39,872
- It really is.
1315
01:13:44,910 --> 01:13:48,583
- A gift because we know
each other's secrets.
1316
01:13:57,200 --> 01:14:02,200
- I will grab your luggage
now and thank you for this.
1317
01:14:31,380 --> 01:14:33,250
So I hope we see each
other again some time.
1318
01:14:33,250 --> 01:14:34,110
- We will.
1319
01:14:34,110 --> 01:14:34,943
I'm sure of it.
1320
01:14:37,596 --> 01:14:39,373
- And I wish I had a gift to give you.
1321
01:14:46,532 --> 01:14:50,032
(camera shutter clicking)
1322
01:14:51,050 --> 01:14:52,210
- This is enough.
1323
01:14:52,210 --> 01:14:53,043
- Sweet.
1324
01:14:56,180 --> 01:14:57,079
You take care.
1325
01:14:57,079 --> 01:14:57,912
- Bye.
1326
01:14:58,856 --> 01:15:01,439
(gentle music)
1327
01:15:08,440 --> 01:15:09,633
You're blushing.
1328
01:15:09,633 --> 01:15:10,466
- No, I'm not.
1329
01:15:10,466 --> 01:15:11,299
- Dork.
1330
01:15:12,289 --> 01:15:14,872
(gentle music)
1331
01:15:22,327 --> 01:15:24,610
- And Merry Christmas, Kioni.
1332
01:15:24,610 --> 01:15:25,897
- Merry Christmas.
1333
01:15:30,412 --> 01:15:32,995
(gentle music)
1334
01:17:34,618 --> 01:17:38,118
(moves into bright music)
83576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.