All language subtitles for A Gift Wrapped Christmas (2015) 720p Web X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,271 [***] 2 00:00:08,276 --> 00:00:09,543 * You got the tree up 3 00:00:09,577 --> 00:00:11,245 * A star on the tip-top 4 00:00:11,279 --> 00:00:14,648 * With tinsel and twinkling lights * 5 00:00:14,682 --> 00:00:16,217 * We put up the stockings 6 00:00:16,250 --> 00:00:17,551 * The gifts and the garland 7 00:00:17,585 --> 00:00:21,255 * It sure looks like Christmas inside * 8 00:00:21,289 --> 00:00:27,461 * You know the mistletoe is right for kissing * 9 00:00:27,495 --> 00:00:29,830 * Oh... 10 00:00:29,863 --> 00:00:34,535 * There's only one thing that we're missing * 11 00:00:34,568 --> 00:00:35,769 * We're calling for snow 12 00:00:35,803 --> 00:00:38,272 * And we'll take it in a hurry 13 00:00:38,306 --> 00:00:39,373 * Ring the north pole 14 00:00:39,407 --> 00:00:40,808 * And tell the elves to scurry 15 00:00:40,841 --> 00:00:44,212 * Get Santa to blow a flake or a flurry * 16 00:00:44,245 --> 00:00:48,216 * We're callin' for snow Ho-ho-ho... * 17 00:00:48,249 --> 00:00:49,250 Hi, Ms. Rogers. 18 00:00:49,283 --> 00:00:51,152 I'm loving your hair cut. 19 00:00:51,185 --> 00:00:53,587 You cut it. It's much shorter, right? 20 00:00:53,621 --> 00:00:54,822 I love them. 21 00:00:54,855 --> 00:00:56,524 Okay, I'll take a pair in the size medium. 22 00:00:56,557 --> 00:00:57,758 Thanks. 23 00:00:57,791 --> 00:01:00,461 Oh, Gwen, they're exactly what I wanted. 24 00:01:00,494 --> 00:01:01,729 Now, if only I had-- 25 00:01:01,762 --> 00:01:03,731 A matching scarf? 26 00:01:03,764 --> 00:01:04,698 Amazing. 27 00:01:07,201 --> 00:01:08,202 They're perfect. 28 00:01:11,472 --> 00:01:12,740 Hey, Donna, black boots in the window, size eight. 29 00:01:12,773 --> 00:01:14,475 I'll be back in a half an hour. 30 00:01:14,508 --> 00:01:15,676 They are gorgeous, and I love your new haircut, by the way. 31 00:01:15,709 --> 00:01:17,211 [***] 32 00:01:19,647 --> 00:01:20,748 That one. 33 00:01:22,316 --> 00:01:23,284 Thanks, David. 34 00:01:23,317 --> 00:01:25,653 [***] 35 00:01:29,390 --> 00:01:30,324 Perfect. 36 00:01:31,725 --> 00:01:33,761 Okay, I'm going to take a size six in the pink, 37 00:01:33,794 --> 00:01:35,829 a ten in the red, and... 38 00:01:35,863 --> 00:01:38,266 Tiffany, this one's for me. 39 00:01:38,299 --> 00:01:39,500 I shouldn't, right? I shouldn't. 40 00:01:39,533 --> 00:01:40,534 Actually, you know what, I'm gonna do it. 41 00:01:40,568 --> 00:01:41,702 'Cause you only live once, right? 42 00:01:41,735 --> 00:01:42,870 I'm gonna get it. [squeals in excitement] 43 00:01:46,240 --> 00:01:47,241 Thank you, Nancy. 44 00:01:47,275 --> 00:01:48,609 Merry Christmas. 45 00:01:48,642 --> 00:01:51,779 * We're callin' for snow Ho-ho-ho... * 46 00:01:51,812 --> 00:01:54,248 Great jacket. 47 00:01:56,484 --> 00:01:58,319 Have a good one. 48 00:01:58,352 --> 00:01:59,420 Gift Wrapped 49 00:01:59,453 --> 00:02:00,354 for all your personal shopping needs, 50 00:02:00,388 --> 00:02:01,222 how can I help you? 51 00:02:01,255 --> 00:02:02,323 [whispering] Diane wants to see you. 52 00:02:02,356 --> 00:02:03,324 Right now? 53 00:02:03,357 --> 00:02:05,293 -Yes. -Thanks. 54 00:02:05,326 --> 00:02:06,694 Of course we shop for toys. 55 00:02:06,727 --> 00:02:07,661 Let me put you through. 56 00:02:07,695 --> 00:02:09,330 Hey, guys. 57 00:02:09,363 --> 00:02:10,664 Dine, I heard you wanted to talk to me. 58 00:02:10,698 --> 00:02:11,432 Oh, Gwen, good, you're here. 59 00:02:13,234 --> 00:02:14,302 Wow, Anna, you are about to pop. 60 00:02:14,335 --> 00:02:17,771 And I feel that way, thank you. 61 00:02:17,805 --> 00:02:18,772 Well, don't pop yet. 62 00:02:18,806 --> 00:02:19,740 We've still got four weeks 63 00:02:19,773 --> 00:02:20,741 until Christmas. 64 00:02:20,774 --> 00:02:21,742 [sighs heavily] 65 00:02:21,775 --> 00:02:22,876 And on that note, 66 00:02:22,910 --> 00:02:24,478 Gwen, I need you to go see Charlie Baker 67 00:02:24,512 --> 00:02:25,813 this afternoon. 68 00:02:25,846 --> 00:02:27,815 Anna has a doctor's appointment, 69 00:02:27,848 --> 00:02:29,450 and he needs someone ASAP. 70 00:02:29,483 --> 00:02:30,784 Yeah, of course. 71 00:02:30,818 --> 00:02:32,186 And he is our best client, so pay attention. 72 00:02:32,220 --> 00:02:33,621 Got it. 73 00:02:34,855 --> 00:02:36,357 Are you sure you're okay? 74 00:02:36,390 --> 00:02:38,626 It's just these darn Braxton-Hicks. 75 00:02:38,659 --> 00:02:41,695 Uh, this is his office address. 76 00:02:41,729 --> 00:02:43,297 His assistant's made an appointment for you at 3:00. 77 00:02:44,498 --> 00:02:46,166 Today 3:00? 3:00 today? 78 00:02:47,568 --> 00:02:50,371 Because this is, um, downtown, and that's in 30 minutes. 79 00:02:50,404 --> 00:02:51,639 I know. 80 00:02:51,672 --> 00:02:52,906 So don't be late. 81 00:02:54,342 --> 00:02:56,310 Okay, yeah. Got it. 82 00:02:56,344 --> 00:02:57,278 All right, feel better. 83 00:02:57,311 --> 00:02:58,246 Thank you. 84 00:02:59,647 --> 00:03:01,382 [***] 85 00:03:09,723 --> 00:03:10,924 Come on, Daisy. 86 00:03:10,958 --> 00:03:13,861 [engine starter chugging] 87 00:03:13,894 --> 00:03:16,297 Come on, Daisy, come on, Daisy... 88 00:03:16,330 --> 00:03:17,898 [engine rumbles to life] 89 00:03:17,931 --> 00:03:19,700 Whoo! Good girl. 90 00:03:34,748 --> 00:03:35,916 [sighs nervously] 91 00:03:35,949 --> 00:03:38,252 [ringing bell] 92 00:03:43,324 --> 00:03:44,625 Merry Christmas. 93 00:03:55,469 --> 00:03:56,737 Hi. 94 00:04:05,679 --> 00:04:06,847 Hi. 95 00:04:06,880 --> 00:04:07,848 Hi. Can I help you? 96 00:04:07,881 --> 00:04:09,583 Yes, you can, Pat. 97 00:04:09,617 --> 00:04:11,552 I'm Gwen, I'm Charlie Baker's personal shopper. 98 00:04:11,585 --> 00:04:12,553 Well, no, sorry, 99 00:04:12,586 --> 00:04:13,821 I shouldn't have said that. 100 00:04:13,854 --> 00:04:14,722 I'm not his, like, official personal shopper. 101 00:04:14,755 --> 00:04:16,324 His official personal shopper is Anna, 102 00:04:16,357 --> 00:04:17,691 who is at a doctor's appointment, 103 00:04:17,725 --> 00:04:20,060 because she's having this Braxton-Hicks thing-- 104 00:04:20,093 --> 00:04:21,595 Have you had kids? 105 00:04:21,629 --> 00:04:23,497 So, anyway, I'm here for her for today. 106 00:04:23,531 --> 00:04:25,433 Oh, well, Charlie's just wrapping up a conference call. 107 00:04:25,466 --> 00:04:27,501 So, have a seat, 108 00:04:27,535 --> 00:04:28,502 and I'll let you know when he's ready to see you. 109 00:04:28,536 --> 00:04:29,537 Great, thank you, Pat. 110 00:04:29,570 --> 00:04:30,671 Whoa, 111 00:04:30,704 --> 00:04:31,839 you're a big coffee fan, huh? 112 00:04:31,872 --> 00:04:33,541 Not really. 113 00:04:33,574 --> 00:04:36,510 Charlie just likes to give me mugs for every occasion. 114 00:04:36,544 --> 00:04:37,445 [chuckling] 115 00:04:43,417 --> 00:04:44,418 I love your nude pumps. 116 00:04:44,452 --> 00:04:45,786 Uh, excuse me? Gwen? 117 00:04:45,819 --> 00:04:46,954 Yeah. 118 00:04:46,987 --> 00:04:47,921 Charlie will see you now. 119 00:04:47,955 --> 00:04:49,890 Oh, thanks. 120 00:04:49,923 --> 00:04:51,559 It's just up the stairs, 121 00:04:51,592 --> 00:04:52,526 first door on your right. 122 00:04:52,560 --> 00:04:53,627 Great. Thanks. 123 00:04:54,662 --> 00:04:55,829 You okay? 124 00:04:55,863 --> 00:04:57,465 No, yeah, it's just this chair. 125 00:04:57,498 --> 00:04:58,499 It wreaks havoc 126 00:04:58,532 --> 00:04:59,533 with my back. 127 00:04:59,567 --> 00:05:01,469 Well, feel better, Pat. 128 00:05:01,502 --> 00:05:02,703 Yes, well, I'll get those figures to you 129 00:05:02,736 --> 00:05:04,104 by the end of the day. 130 00:05:04,137 --> 00:05:05,606 Yeah. 131 00:05:05,639 --> 00:05:07,375 Well, just don't go talking to anybody else. 132 00:05:07,408 --> 00:05:08,809 [chuckles] 133 00:05:08,842 --> 00:05:12,646 Yeah, well, I'll make it happen. 134 00:05:12,680 --> 00:05:13,581 Bye for now. 135 00:05:14,915 --> 00:05:15,816 Positive direction. 136 00:05:17,485 --> 00:05:18,519 Excuse me? 137 00:05:18,552 --> 00:05:20,120 No, I was just... 138 00:05:20,153 --> 00:05:21,121 I was overhearing you, 139 00:05:21,154 --> 00:05:23,023 and you were, like, sort of 140 00:05:23,056 --> 00:05:24,592 setting the wheels in motion for a positive outcome, 141 00:05:24,625 --> 00:05:25,759 you know. 142 00:05:26,994 --> 00:05:28,796 And you are..? 143 00:05:28,829 --> 00:05:30,564 Sorry, I should have said that first. 144 00:05:30,598 --> 00:05:32,766 I'm Gwen Burke. I'm filling in for Anna. 145 00:05:32,800 --> 00:05:34,435 Of course. Have a seat. 146 00:05:34,468 --> 00:05:35,769 Great. 147 00:05:38,872 --> 00:05:40,508 Nice office. 148 00:05:42,042 --> 00:05:43,577 Did Anna give you a list? 149 00:05:43,611 --> 00:05:44,912 She didn't give me a list. 150 00:05:44,945 --> 00:05:46,480 I... can text her. 151 00:05:46,514 --> 00:05:47,981 That's fine. 152 00:05:48,015 --> 00:05:49,750 The most important thing I need right now is a new suit. 153 00:05:49,783 --> 00:05:51,118 I've got a couple of functions I need to attend to, 154 00:05:51,151 --> 00:05:52,620 one of them being a Christmas party. 155 00:05:52,653 --> 00:05:54,488 Fun. 156 00:05:54,522 --> 00:05:56,457 Okay, new suit for the Christmas party. 157 00:05:56,490 --> 00:05:58,058 What are you thinking for a tie? 158 00:05:58,091 --> 00:05:59,927 I'll just wear this one. 159 00:06:03,431 --> 00:06:05,566 You're serious? 160 00:06:05,599 --> 00:06:06,767 That one? 161 00:06:06,800 --> 00:06:08,669 That's a very out-of-date tie. 162 00:06:08,702 --> 00:06:10,904 I'm not sure who even guided you to wear that today. 163 00:06:10,938 --> 00:06:12,039 If it's Anna, please don't tell her I said that, 164 00:06:12,072 --> 00:06:15,008 but you really can't wear that to a Christmas party, 165 00:06:15,042 --> 00:06:16,910 because it's not going with the structure of your suit. 166 00:06:16,944 --> 00:06:18,912 Is that most of your collection? 167 00:06:20,080 --> 00:06:21,649 I don't really have a collection. 168 00:06:23,183 --> 00:06:25,586 We're starting from scratch, and I love that. 169 00:06:27,087 --> 00:06:28,956 This is not my first rodeo. 170 00:06:28,989 --> 00:06:29,990 I had a client last week, 171 00:06:30,023 --> 00:06:31,592 we overhauled his whole closet. 172 00:06:31,625 --> 00:06:32,626 Pop that up, there we go. [measuring tape ratchets out] 173 00:06:32,660 --> 00:06:34,127 What are you doing? 174 00:06:34,161 --> 00:06:36,096 I'm taking your measurements. 175 00:06:36,129 --> 00:06:38,766 My tailor already has them. 176 00:06:40,868 --> 00:06:43,571 [measuring tape ratchets in] 177 00:06:43,604 --> 00:06:46,440 Yeah. Gotcha. 178 00:06:46,474 --> 00:06:47,675 [sighs awkwardly] 179 00:06:47,708 --> 00:06:50,110 Just make sure it's either grey or black. 180 00:06:50,143 --> 00:06:52,045 All right? Nothing fancy. 181 00:06:52,079 --> 00:06:53,080 -Really? -[cell phone rings] 182 00:06:53,113 --> 00:06:54,915 Because it's a Christmas party. 183 00:06:54,948 --> 00:06:56,917 You're gonna go walking in like a dark cloud, and I just-- 184 00:06:56,950 --> 00:06:58,118 Do you mind? 185 00:06:58,151 --> 00:06:59,653 Whoa. Yeah. 186 00:06:59,687 --> 00:07:00,788 Thank you. 187 00:07:03,123 --> 00:07:05,759 Karl, just hang on a sec. 188 00:07:05,793 --> 00:07:07,027 Also, one more thing, 189 00:07:07,060 --> 00:07:09,697 I need a Christmas gift for my son's teacher. 190 00:07:09,730 --> 00:07:11,632 Can you tell me anything about her? 191 00:07:11,665 --> 00:07:13,501 Uh, is she scholarly? 192 00:07:13,534 --> 00:07:14,868 Does she like sports? 193 00:07:14,902 --> 00:07:16,136 How would I know? Just get her a mug or something. 194 00:07:16,169 --> 00:07:17,771 I mean, Pat will give you the details. 195 00:07:17,805 --> 00:07:18,872 A mug? 196 00:07:18,906 --> 00:07:19,840 I can't sleep with myself at night 197 00:07:19,873 --> 00:07:21,642 if I do that. 198 00:07:21,675 --> 00:07:22,976 Do you think that your wife could maybe-- 199 00:07:23,010 --> 00:07:24,144 She's deceased. 200 00:07:27,848 --> 00:07:28,782 I'm so sorry... 201 00:07:28,816 --> 00:07:30,050 Hey. 202 00:07:30,083 --> 00:07:31,752 That's exactly why we're on the phone. 203 00:07:31,785 --> 00:07:33,521 I don't want to low-ball this thing too hard 204 00:07:33,554 --> 00:07:35,556 and lose it. 205 00:07:35,589 --> 00:07:36,690 Three minutes ago-- 206 00:07:36,724 --> 00:07:37,658 Should I...? 207 00:07:37,691 --> 00:07:39,059 Yes. 208 00:07:39,092 --> 00:07:40,861 I realize that. 209 00:07:40,894 --> 00:07:42,062 I realize that, but-- 210 00:07:42,095 --> 00:07:43,096 I'm gonna... 211 00:07:43,130 --> 00:07:44,732 I don't... think... 212 00:07:44,765 --> 00:07:45,833 ...head out. 213 00:07:48,101 --> 00:07:50,070 Well, that's why that email... 214 00:07:50,103 --> 00:07:51,905 That's why people invented email. 215 00:07:51,939 --> 00:07:54,107 Yeah, and I normally would be, like, 216 00:07:54,141 --> 00:07:55,609 "No, thank you." 217 00:07:55,643 --> 00:07:56,744 but he's one of Gift Wrapped's biggest clients, 218 00:07:56,777 --> 00:07:57,845 and if I do a good job, 219 00:07:57,878 --> 00:07:59,079 Diane will probably assign him to me 220 00:07:59,112 --> 00:08:00,147 when Anna's on maternity leave. 221 00:08:00,180 --> 00:08:02,115 Don't you have enough clients? 222 00:08:02,149 --> 00:08:03,951 I mean, you're already working seven days a week. 223 00:08:03,984 --> 00:08:05,553 I love working, I love my job. 224 00:08:05,586 --> 00:08:06,654 What are you talking about? 225 00:08:06,687 --> 00:08:08,188 Well, your love life doesn't. 226 00:08:08,221 --> 00:08:09,590 Really? 227 00:08:09,623 --> 00:08:11,158 Are you really going to do that? 228 00:08:11,191 --> 00:08:13,093 You're going to give me a sisterly lecture right now 229 00:08:13,126 --> 00:08:14,795 about how I'm going to end up old and alone? 230 00:08:14,828 --> 00:08:17,130 Well, you will if you don't dedicate some time to yourself. 231 00:08:17,164 --> 00:08:18,298 For dating? 232 00:08:18,331 --> 00:08:20,768 Do you know how rough it is out there? 233 00:08:20,801 --> 00:08:22,202 Gwen, after dad died, 234 00:08:22,235 --> 00:08:23,303 you made it your mission to make sure that mom was happy, 235 00:08:23,336 --> 00:08:25,072 and you're doing the same thing with your clients. 236 00:08:25,105 --> 00:08:26,073 I mean, what about you? 237 00:08:26,106 --> 00:08:28,609 Thank you. Thank you for that. 238 00:08:28,642 --> 00:08:29,677 You're so sweet. 239 00:08:29,710 --> 00:08:30,878 Have you heard from mom? 240 00:08:30,911 --> 00:08:32,312 No. 241 00:08:32,345 --> 00:08:33,714 I think she's still on the Mediterranean cruise. 242 00:08:33,747 --> 00:08:35,649 And don't change the subject. 243 00:08:35,683 --> 00:08:37,718 I'm just saying that you need a little balance. 244 00:08:37,751 --> 00:08:38,919 Thank you, Steph. 245 00:08:38,952 --> 00:08:40,187 I really appreciate-- 246 00:08:40,220 --> 00:08:41,889 [clearing throat pointedly] 247 00:08:41,922 --> 00:08:43,657 Are you talking about my diet? 248 00:08:43,691 --> 00:08:46,059 Because if I eat one more salad, 249 00:08:46,093 --> 00:08:47,861 I swear I'm going to grow roots 250 00:08:47,895 --> 00:08:49,129 right into the ground. 251 00:08:49,162 --> 00:08:50,864 What's wrong with salad? 252 00:08:50,898 --> 00:08:51,999 No, uh, nothing, 253 00:08:52,032 --> 00:08:53,634 if you're a rabbit. 254 00:08:53,667 --> 00:08:54,668 Do I look like a rabbit? 255 00:08:54,702 --> 00:08:55,769 Do I? Gwen? 256 00:08:55,803 --> 00:08:57,170 Honestly? You do. 257 00:08:57,204 --> 00:08:58,639 Yeah, I can... I can see it. 258 00:08:58,672 --> 00:09:01,141 My friend Sue shaved these two teeth down 259 00:09:01,174 --> 00:09:02,876 with a nail file, so... 260 00:09:02,910 --> 00:09:04,144 you could probably just do that. 261 00:09:04,177 --> 00:09:05,012 Anyway, I'll let you guys figure that one out. 262 00:09:05,045 --> 00:09:08,682 But you'll both be very happy to know 263 00:09:08,716 --> 00:09:09,917 that the condo I've been eying 264 00:09:09,950 --> 00:09:11,619 is going down in price, 265 00:09:11,652 --> 00:09:13,854 so I might be out of your hair sooner rather than later. 266 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 Yay. 267 00:09:14,922 --> 00:09:16,189 Bye, wabbit! 268 00:09:16,223 --> 00:09:18,826 Go have some fun bunny time! 269 00:09:21,361 --> 00:09:22,362 Now I feel self-conscious. 270 00:09:22,395 --> 00:09:24,765 All right. 271 00:09:24,798 --> 00:09:28,869 Miss Henderson, what are you all about? 272 00:09:28,902 --> 00:09:30,971 Um... 273 00:09:31,004 --> 00:09:32,072 Hmm. 274 00:09:32,105 --> 00:09:33,073 There you are. 275 00:09:33,106 --> 00:09:34,174 That was easy. 276 00:09:34,207 --> 00:09:35,743 Okay, third trade teacher, 277 00:09:35,776 --> 00:09:37,177 been at the school six years, 278 00:09:37,210 --> 00:09:39,212 girls' volleyball coach. 279 00:09:39,246 --> 00:09:40,781 Cute picture. 280 00:09:40,814 --> 00:09:43,250 [muttering] 281 00:09:43,283 --> 00:09:45,318 Head of the school library book drive. 282 00:09:45,352 --> 00:09:46,353 Boom. 283 00:09:52,025 --> 00:09:54,361 [school bell ringing] 284 00:09:54,394 --> 00:09:55,963 Dad, do you think next weekend 285 00:09:55,996 --> 00:09:58,365 we can get our own Christmas tree? 286 00:09:58,398 --> 00:09:59,767 Of course. 287 00:09:59,800 --> 00:10:00,868 I'll just call my assistant, 288 00:10:00,901 --> 00:10:02,269 and I'll have one ordered to the house. 289 00:10:02,302 --> 00:10:04,237 No, I mean, we can go and get our own Christmas tree 290 00:10:04,271 --> 00:10:06,974 at the cabin like we used to. 291 00:10:10,077 --> 00:10:11,712 I don't know, Owen. 292 00:10:11,745 --> 00:10:12,813 I'm really swamped right now, but I'll tell you what, 293 00:10:12,846 --> 00:10:15,215 I'm gonna make sure Pat orders a really good one. 294 00:10:15,248 --> 00:10:16,383 Okay? 295 00:10:16,416 --> 00:10:17,951 An eight-footer, straight to the ceiling. 296 00:10:17,985 --> 00:10:18,952 Okay? 297 00:10:18,986 --> 00:10:19,920 Mr. Baker! 298 00:10:21,054 --> 00:10:22,055 Oh, Mr. Baker... 299 00:10:23,156 --> 00:10:24,658 Thank you! 300 00:10:24,692 --> 00:10:25,759 Your Christmas present was not only thoughtful, 301 00:10:25,793 --> 00:10:26,927 but so generous. 302 00:10:28,061 --> 00:10:30,197 It... 303 00:10:30,230 --> 00:10:32,265 It was? 304 00:10:32,299 --> 00:10:33,300 Of course. 305 00:10:33,333 --> 00:10:34,668 I mean, thanks to you, 306 00:10:34,702 --> 00:10:36,403 we now no longer have empty shelves 307 00:10:36,436 --> 00:10:37,905 in our school library. 308 00:10:37,938 --> 00:10:38,872 [chuckles in delight] 309 00:10:38,906 --> 00:10:39,907 Great, that's... 310 00:10:39,940 --> 00:10:41,174 So you liked the... 311 00:10:41,208 --> 00:10:42,810 the books. 312 00:10:42,843 --> 00:10:44,411 Liked? 313 00:10:44,444 --> 00:10:46,079 I loved them, 314 00:10:46,113 --> 00:10:47,280 and so will the kids. 315 00:10:47,314 --> 00:10:48,949 [chuckling] 316 00:10:50,784 --> 00:10:52,019 Great, well, 317 00:10:52,052 --> 00:10:54,822 I'm going to head to work now. 318 00:10:54,855 --> 00:10:56,423 Um... 319 00:10:56,456 --> 00:10:58,025 I'll see you later on tonight, okay, buddy? 320 00:10:58,058 --> 00:10:59,960 Before bed? 321 00:10:59,993 --> 00:11:01,361 Yeah, I'll-I'll do my best. 322 00:11:03,731 --> 00:11:04,765 [school bell rings] 323 00:11:08,335 --> 00:11:09,469 Thank you. 324 00:11:09,502 --> 00:11:12,039 Oh, Merry Christmas! 325 00:11:12,072 --> 00:11:14,374 [***] 326 00:11:16,309 --> 00:11:17,410 These are kind of boring, aren't they? 327 00:11:18,846 --> 00:11:20,280 Well, that's what Mr. Baker usually buys. 328 00:11:20,313 --> 00:11:22,149 Really? 329 00:11:22,182 --> 00:11:25,185 I'm gonna fall asleep. 330 00:11:25,218 --> 00:11:26,353 Sal... 331 00:11:27,755 --> 00:11:28,722 What can you tell me 332 00:11:28,756 --> 00:11:29,757 about that suit? 333 00:11:29,790 --> 00:11:30,891 [chuckles] 334 00:11:30,924 --> 00:11:33,093 No, no, no, he never buys stripes. 335 00:11:33,126 --> 00:11:35,462 Come on, Sal, we gotta think outside the box 336 00:11:35,495 --> 00:11:36,496 a little bit here. 337 00:11:36,529 --> 00:11:37,931 Don't you think that purple 338 00:11:37,965 --> 00:11:38,899 would just bring out the green in his eyes? 339 00:11:38,932 --> 00:11:41,268 It would be like bam. 340 00:11:41,301 --> 00:11:42,870 Well, perhaps, 341 00:11:42,903 --> 00:11:44,437 but, honestly, 342 00:11:44,471 --> 00:11:46,006 he is very particular. 343 00:11:46,039 --> 00:11:47,307 I'll take it. 344 00:11:47,340 --> 00:11:49,042 What? 345 00:11:49,076 --> 00:11:51,011 What do you think? 346 00:11:51,044 --> 00:11:52,980 Don't you get jealous. 347 00:11:53,013 --> 00:11:53,947 Come here. 348 00:11:53,981 --> 00:11:55,082 No, no. 349 00:11:55,115 --> 00:11:55,916 No, no, please, please. Would you... 350 00:11:55,949 --> 00:11:56,984 They're very expensive mannequins. 351 00:11:57,017 --> 00:11:58,051 [giggles] 352 00:11:58,085 --> 00:11:59,052 I'll be with you in a moment. 353 00:11:59,086 --> 00:12:00,020 One moment. 354 00:12:05,058 --> 00:12:06,226 Knock, knock. 355 00:12:07,360 --> 00:12:08,461 I have a surprise for you. 356 00:12:08,495 --> 00:12:10,430 I'm so glad you're sitting. 357 00:12:10,463 --> 00:12:12,132 Brace yourself, brace yourself. 358 00:12:15,969 --> 00:12:17,104 What do you think? 359 00:12:17,137 --> 00:12:18,772 It's purple. 360 00:12:19,840 --> 00:12:20,941 Pur-- This? 361 00:12:20,974 --> 00:12:22,976 This is not purple, Charlie Baker. 362 00:12:23,010 --> 00:12:26,780 This is a gorgeous, yet masculine, navy suit 363 00:12:26,814 --> 00:12:28,281 with a very delicate purple pinstripe. 364 00:12:28,315 --> 00:12:30,083 I thought I was clear. 365 00:12:30,117 --> 00:12:31,051 Just try it on. 366 00:12:32,119 --> 00:12:33,020 Arms up. 367 00:12:36,389 --> 00:12:38,859 [gasping] What? 368 00:12:38,892 --> 00:12:40,894 Can I see your arm for a second? 369 00:12:40,928 --> 00:12:42,896 This is way too tight. 370 00:12:42,930 --> 00:12:44,998 Did you maybe gain a little weight? 371 00:12:45,032 --> 00:12:46,867 Of course not. 372 00:12:46,900 --> 00:12:48,068 Well, it's okay if you did. 373 00:12:48,101 --> 00:12:49,369 You shouldn't feel bad. It's the holidays. 374 00:12:49,402 --> 00:12:51,004 It's just, I used the exact measurements 375 00:12:51,038 --> 00:12:52,005 that Sal had-- 376 00:12:52,039 --> 00:12:53,273 No, it's fine-- 377 00:12:53,306 --> 00:12:53,874 --and unless the measurements are wrong, 378 00:12:53,907 --> 00:12:55,108 then you gained weight. 379 00:12:55,142 --> 00:12:56,043 Well, if you used the measurements 380 00:12:56,076 --> 00:12:57,845 from the store, it's... 381 00:13:01,281 --> 00:13:02,249 You gained weight. 382 00:13:02,282 --> 00:13:03,250 What's wrong is 383 00:13:03,283 --> 00:13:04,551 the suit is wrong. 384 00:13:04,584 --> 00:13:06,186 If you had just bought what I asked you to buy, 385 00:13:06,219 --> 00:13:07,554 we wouldn't have this problem. 386 00:13:07,587 --> 00:13:08,889 All right. 387 00:13:08,922 --> 00:13:09,823 Well, I'm sorry you don't like it, 388 00:13:09,857 --> 00:13:10,991 but it's the holidays, 389 00:13:11,024 --> 00:13:12,292 and if I let you go into a Christmas party 390 00:13:12,325 --> 00:13:13,426 wearing a black suit, 391 00:13:13,460 --> 00:13:14,594 that's about as bad as someone's uncle 392 00:13:14,627 --> 00:13:15,395 walking into a wedding in white. 393 00:13:15,428 --> 00:13:16,897 I'm not gonna let you do that-- 394 00:13:16,930 --> 00:13:17,764 Did you buy books for Owen's teacher? 395 00:13:17,797 --> 00:13:19,599 I did buy books for Owen's teacher. 396 00:13:19,632 --> 00:13:21,101 Did she like them? 397 00:13:21,134 --> 00:13:23,370 I tried to get a whole demographic of books-- 398 00:13:23,403 --> 00:13:25,505 Yes, but that's besides the point. 399 00:13:25,538 --> 00:13:26,907 You know a mug would have sufficed, 400 00:13:26,940 --> 00:13:28,475 or some flowers. 401 00:13:28,508 --> 00:13:31,178 Should we ask your secretary if a mug would have sufficed? 402 00:13:31,211 --> 00:13:32,846 I think everyone's a little mugged out-- 403 00:13:32,880 --> 00:13:34,614 Are you always this difficult? 404 00:13:34,647 --> 00:13:35,916 Excuse me? 405 00:13:35,949 --> 00:13:37,084 The term "personal shopper," 406 00:13:37,117 --> 00:13:39,987 in my mind, 407 00:13:40,020 --> 00:13:43,123 is describing someone that makes your life easier, 408 00:13:43,156 --> 00:13:44,457 not complicated-- 409 00:13:44,491 --> 00:13:46,026 I don't think making people happy 410 00:13:46,059 --> 00:13:47,060 is complicated, 411 00:13:47,094 --> 00:13:48,361 and I think you should know 412 00:13:48,395 --> 00:13:49,963 that all of my clients love my personal touch. 413 00:13:49,997 --> 00:13:52,465 And my job title is "personal shopper," 414 00:13:52,499 --> 00:13:54,267 so I'm sorry that doesn't work for you. 415 00:13:54,301 --> 00:13:57,070 I would appreciate it if you just did what I asked 416 00:13:57,104 --> 00:13:58,939 and left your personal feelings 417 00:13:58,972 --> 00:14:01,208 or your touch, or whatever it is, 418 00:14:01,241 --> 00:14:03,410 out of it. 419 00:14:13,686 --> 00:14:14,654 Just for the record, 420 00:14:14,687 --> 00:14:15,588 I do think the purple 421 00:14:15,622 --> 00:14:17,157 would bring out the green in your eyes. 422 00:14:30,437 --> 00:14:31,471 [sighing] 423 00:14:31,504 --> 00:14:33,406 Gwen, I need to talk to you. 424 00:14:33,440 --> 00:14:35,175 Hi, Diane. 425 00:14:35,208 --> 00:14:36,443 You know, if this is about Charlie Baker, let's say I'm-- 426 00:14:36,476 --> 00:14:37,477 Actually, it is. 427 00:14:37,510 --> 00:14:38,378 --really glad that he's not-- 428 00:14:38,411 --> 00:14:40,047 Really? 429 00:14:40,080 --> 00:14:41,214 Anna's been ordered on bed rest until her due date. 430 00:14:41,248 --> 00:14:42,916 Oh, man, is she okay? 431 00:14:42,950 --> 00:14:44,517 Oh, she's fine, it's just a precaution. 432 00:14:44,551 --> 00:14:46,186 But the good news is, 433 00:14:46,219 --> 00:14:47,220 with Anna out of commission, 434 00:14:47,254 --> 00:14:48,288 it looks like Charlie Baker 435 00:14:48,321 --> 00:14:51,158 just became your newest client. 436 00:14:51,191 --> 00:14:52,625 Isn't that great? 437 00:14:52,659 --> 00:14:54,161 [laughing] 438 00:14:54,194 --> 00:14:56,063 So great, Diane, so great. 439 00:14:57,364 --> 00:14:59,066 It's so great. 440 00:15:01,301 --> 00:15:04,371 [***] 441 00:15:04,404 --> 00:15:05,505 He's just so self-centered, 442 00:15:05,538 --> 00:15:07,174 and he's arrogant, 443 00:15:07,207 --> 00:15:08,441 and he doesn't even care what gifts he gives, 444 00:15:08,475 --> 00:15:10,110 at all. 445 00:15:10,143 --> 00:15:11,078 Like, if it were up to him, it would just be like, 446 00:15:11,111 --> 00:15:12,946 "Oh, here's a coffee mug. What's your name?" 447 00:15:12,980 --> 00:15:14,347 Like, I have no tolerance for that. 448 00:15:14,381 --> 00:15:16,116 Then why did you take him on? 449 00:15:16,149 --> 00:15:18,451 Because, Steph, he's one of Gift Wrapped's biggest clients. 450 00:15:18,485 --> 00:15:20,587 Like, it would look horrible if I said no. 451 00:15:20,620 --> 00:15:22,922 [cell phone chimes] 452 00:15:24,157 --> 00:15:26,259 Hmm, speaking of which, 453 00:15:26,293 --> 00:15:28,395 he needs a dozen Christmas baskets by tomorrow. 454 00:15:28,428 --> 00:15:31,364 Oh, well, I hope you can find enough mugs. 455 00:15:31,398 --> 00:15:33,600 [whimpering] 456 00:15:43,743 --> 00:15:44,711 Hey, Caitlin, 457 00:15:44,744 --> 00:15:46,313 is Owen still up? 458 00:15:46,346 --> 00:15:47,480 Sorry, Mr. Baker. 459 00:15:47,514 --> 00:15:48,481 He went to bed 460 00:15:48,515 --> 00:15:50,017 about a half hour ago. 461 00:15:50,050 --> 00:15:51,118 [sighs heavily] 462 00:15:51,151 --> 00:15:53,486 Okay, well, thanks. 463 00:15:53,520 --> 00:15:54,754 I'll see you tomorrow. 464 00:15:54,787 --> 00:15:57,124 Yeah. You have a good night. 465 00:16:04,631 --> 00:16:07,234 [***] 466 00:17:13,266 --> 00:17:15,302 That can't be right. 467 00:17:35,622 --> 00:17:39,626 Yup, it's, uh, 456 Elm Street, suite 315. 468 00:17:39,659 --> 00:17:41,361 Yeah, you got it, Nancy. 469 00:17:41,394 --> 00:17:43,363 If you could just make sure to have those in by 5:00, 470 00:17:43,396 --> 00:17:45,265 that would be amazing. 471 00:17:45,298 --> 00:17:47,100 You too. Merry Christmas. 472 00:17:48,201 --> 00:17:49,436 [sighing] 473 00:17:49,469 --> 00:17:50,503 You get all those baskets ordered? 474 00:17:50,537 --> 00:17:52,339 Almost. 475 00:17:52,372 --> 00:17:55,375 Well, if you're not too busy, 476 00:17:55,408 --> 00:17:56,443 you should make sure 477 00:17:56,476 --> 00:17:57,277 you're home for dinner tonight, 478 00:17:57,310 --> 00:17:58,845 because Roy invited a friend over, 479 00:17:58,878 --> 00:18:00,813 and you would finish out the table 480 00:18:00,847 --> 00:18:02,649 for the four of us. 481 00:18:02,682 --> 00:18:03,883 Sounds good. 482 00:18:03,916 --> 00:18:05,852 What? I thought I added that to the cart. 483 00:18:07,554 --> 00:18:08,555 [gasps] 484 00:18:08,588 --> 00:18:09,556 You look so pretty. 485 00:18:09,589 --> 00:18:10,590 Where are you going? 486 00:18:10,623 --> 00:18:12,125 I have an interview today. 487 00:18:12,159 --> 00:18:13,126 Really? 488 00:18:13,160 --> 00:18:15,295 Yes. 489 00:18:15,328 --> 00:18:16,796 Okay, you have to add this. 490 00:18:16,829 --> 00:18:18,231 How perfect is this? What are the odds? 491 00:18:18,265 --> 00:18:19,266 Hair up, hair up. 492 00:18:19,299 --> 00:18:20,400 Okay. 493 00:18:20,433 --> 00:18:21,701 I love what you're wearing, 494 00:18:21,734 --> 00:18:22,902 but I feel like it might be chilly in there, and... 495 00:18:22,935 --> 00:18:23,903 Just need a little extra? 496 00:18:23,936 --> 00:18:24,904 Yeah. 497 00:18:24,937 --> 00:18:26,206 Better? 498 00:18:26,239 --> 00:18:27,507 I love that. Let's zsuzsh you. 499 00:18:27,540 --> 00:18:28,608 Zsuzsh you... You're good. 500 00:18:29,742 --> 00:18:31,511 I'm late! 501 00:18:31,544 --> 00:18:32,812 [growls] 502 00:18:32,845 --> 00:18:34,581 I love you, you're gonna kill it. 503 00:18:34,614 --> 00:18:35,582 Stand up straight. 504 00:18:35,615 --> 00:18:37,584 Okay, bye! 505 00:18:37,617 --> 00:18:39,419 After your meeting with Harry this morning, 506 00:18:39,452 --> 00:18:42,222 you have an 11:00 call with Mark Brice, 507 00:18:42,255 --> 00:18:43,756 and then lunch down at the Supper Club. 508 00:18:43,790 --> 00:18:46,326 Oh, and I received confirmation from Gwen 509 00:18:46,359 --> 00:18:47,560 that the last of the gift baskets 510 00:18:47,594 --> 00:18:48,728 have been sent out, 511 00:18:48,761 --> 00:18:50,530 and you've already received 10 thank you's, 512 00:18:50,563 --> 00:18:52,465 and two dinner invitations. 513 00:18:52,499 --> 00:18:54,901 For the... 514 00:18:54,934 --> 00:18:56,503 For the baskets? 515 00:18:56,536 --> 00:18:59,306 That's right. 516 00:18:59,339 --> 00:19:01,708 [cell phone rings] 517 00:19:03,810 --> 00:19:04,911 Hi. 518 00:19:04,944 --> 00:19:06,379 [woman]: Hey, babe. 519 00:19:06,413 --> 00:19:07,547 I didn't think you were back until tomorrow. 520 00:19:07,580 --> 00:19:08,581 What if I said I missed you? 521 00:19:08,615 --> 00:19:09,949 Well, I don't think I'd believe you. 522 00:19:09,982 --> 00:19:11,384 Well then, actually, 523 00:19:11,418 --> 00:19:12,652 my last meeting got pushed to next week. 524 00:19:12,685 --> 00:19:14,287 Did you get my message about Harry? 525 00:19:14,321 --> 00:19:16,523 About his sentimental attachment to the company? 526 00:19:16,556 --> 00:19:18,225 Yes. 527 00:19:18,258 --> 00:19:19,459 That's right. He's usually a cranky old Scrooge, 528 00:19:19,492 --> 00:19:20,893 but when it comes to that relic of a business, 529 00:19:20,927 --> 00:19:22,729 he turns to mush. 530 00:19:22,762 --> 00:19:24,564 Use it. Get that price up. 531 00:19:24,597 --> 00:19:25,532 [phone alerts beeping] 532 00:19:25,565 --> 00:19:26,466 Hang-- hang on. 533 00:19:27,734 --> 00:19:28,801 [clearing throat] 534 00:19:28,835 --> 00:19:29,602 Charlie Baker. 535 00:19:29,636 --> 00:19:30,803 What color black do you want? 536 00:19:30,837 --> 00:19:31,938 Sorry? 537 00:19:31,971 --> 00:19:33,840 I'm just picking out the suit you wanted, 538 00:19:33,873 --> 00:19:35,942 and I need to know what color black to get. 539 00:19:35,975 --> 00:19:38,845 Whatever, just... just black. 540 00:19:38,878 --> 00:19:40,480 There's not really, like, a "just black". 541 00:19:40,513 --> 00:19:41,748 I mean, there's "midnight," there's "ebony," 542 00:19:41,781 --> 00:19:42,815 there's "charcoal..." 543 00:19:42,849 --> 00:19:44,951 Yeah, yeah, I-- Just hang on. 544 00:19:44,984 --> 00:19:46,586 Hi. 545 00:19:46,619 --> 00:19:47,354 I'm going to have to call you back 546 00:19:47,387 --> 00:19:48,621 after my meeting with Harry. 547 00:19:48,655 --> 00:19:50,557 Okay. Make sure you kill it in there. 548 00:19:50,590 --> 00:19:52,225 Hi. Sorry. Bye, babe. 549 00:19:52,259 --> 00:19:53,526 McCallum and Third. 550 00:19:53,560 --> 00:19:55,295 Okay, okay. Let's go. 551 00:19:55,328 --> 00:19:57,764 Hey, Sal, can you think of, like, 552 00:19:57,797 --> 00:19:58,831 a great purple tie you might have 553 00:19:58,865 --> 00:20:00,300 with a pop of black? 554 00:20:00,333 --> 00:20:01,901 The one on the left. 555 00:20:01,934 --> 00:20:03,303 No, no, no. 556 00:20:03,336 --> 00:20:04,737 No more purple, okay? 557 00:20:04,771 --> 00:20:07,240 Midnight, charcoal, black. 558 00:20:07,274 --> 00:20:08,675 Just black, all right? 559 00:20:08,708 --> 00:20:09,976 I was talking about for the tie. 560 00:20:10,009 --> 00:20:11,544 I... 561 00:20:11,578 --> 00:20:12,545 We already talked about this. 562 00:20:12,579 --> 00:20:13,913 I already have a tie. 563 00:20:13,946 --> 00:20:15,415 Okay, let me fill you in, 564 00:20:15,448 --> 00:20:16,983 Men with ties are a lot like women with shoes, 565 00:20:17,016 --> 00:20:18,184 you seriously cannot have too many. 566 00:20:18,217 --> 00:20:20,887 I mean, my friends have staged an intervention 567 00:20:20,920 --> 00:20:22,422 'cause of the amount of shoes I have, but-- 568 00:20:22,455 --> 00:20:23,523 Hey, listen, I'm going to have to talk to you later. 569 00:20:24,957 --> 00:20:26,359 Harry. 570 00:20:26,393 --> 00:20:27,460 Charlie Baker. 571 00:20:27,494 --> 00:20:29,562 It's a pleasure to meet you. 572 00:20:30,830 --> 00:20:33,300 Charlie Baker? 573 00:20:33,333 --> 00:20:34,867 [laughing in delight] 574 00:20:34,901 --> 00:20:36,369 Well, what a pleasure. 575 00:20:36,403 --> 00:20:37,904 Thank you so much 576 00:20:37,937 --> 00:20:40,039 for that outstanding gift basket. 577 00:20:40,072 --> 00:20:42,509 20-year-old McGinty Scotch, 578 00:20:42,542 --> 00:20:45,011 how did you know that was my favorite? 579 00:20:45,044 --> 00:20:46,846 And the wife has been over the moon 580 00:20:46,879 --> 00:20:48,448 with those French macaroons. 581 00:20:48,481 --> 00:20:49,949 I was... just happy to-- 582 00:20:49,982 --> 00:20:51,418 Well, I am in a mood 583 00:20:51,451 --> 00:20:52,985 to return some of that good will. 584 00:20:53,019 --> 00:20:55,355 So, let's do business. 585 00:20:55,388 --> 00:20:56,423 Great. 586 00:20:56,456 --> 00:20:57,324 [laughing merrily] Gentlemen? 587 00:21:00,627 --> 00:21:02,329 It went great. 588 00:21:02,362 --> 00:21:03,663 I mean, Harry was more than willing to negotiate. 589 00:21:03,696 --> 00:21:05,765 I know, can you believe it? 590 00:21:05,798 --> 00:21:07,434 Yes, well, I ensured him that... 591 00:21:09,001 --> 00:21:11,438 Hey, listen, uh, I gotta go. 592 00:21:11,471 --> 00:21:12,605 I'll-- I'll call you back. 593 00:21:12,639 --> 00:21:13,706 Okay, bye. 594 00:21:16,676 --> 00:21:18,010 It's black. 595 00:21:18,044 --> 00:21:19,045 Mm-hmm. 596 00:21:19,078 --> 00:21:20,079 It's midnight black 597 00:21:20,112 --> 00:21:21,414 with hint of navy blue 598 00:21:21,448 --> 00:21:23,883 to offset your pale complexion. 599 00:21:23,916 --> 00:21:26,753 So now you think I'm overweight and pale. 600 00:21:26,786 --> 00:21:28,020 [chuckles] I didn't mean it like that, 601 00:21:28,054 --> 00:21:30,390 I'm just trying to bring out your best. 602 00:21:30,423 --> 00:21:31,591 Let's try it on. 603 00:21:32,659 --> 00:21:33,793 Arms in. 604 00:21:38,531 --> 00:21:41,000 Still fitting a little snug, huh? 605 00:21:41,033 --> 00:21:43,436 Well, at least the color works. 606 00:21:43,470 --> 00:21:45,004 [laughs] Yup. 607 00:21:47,707 --> 00:21:53,546 So how did you know that Harry liked McGinty scotch? 608 00:21:53,580 --> 00:21:55,081 I did my research. 609 00:21:55,114 --> 00:21:58,418 Like with Owen's teacher? 610 00:21:58,451 --> 00:21:59,552 I firmly believe 611 00:21:59,586 --> 00:22:00,953 that every present that someone gets 612 00:22:00,987 --> 00:22:03,456 should make them feel really special and appreciated, 613 00:22:03,490 --> 00:22:04,857 which is why 614 00:22:04,891 --> 00:22:05,725 every present I get for my clients is personal. 615 00:22:05,758 --> 00:22:07,894 But you... 616 00:22:07,927 --> 00:22:09,962 Charlie Baker, 617 00:22:09,996 --> 00:22:12,365 not a big fan of the personal touch. 618 00:22:13,633 --> 00:22:16,002 Well... 619 00:22:16,035 --> 00:22:18,405 for what it's worth, 620 00:22:18,438 --> 00:22:20,907 it really did make the difference, 621 00:22:20,940 --> 00:22:23,643 so... 622 00:22:23,676 --> 00:22:26,012 thank you. 623 00:22:27,113 --> 00:22:28,915 You're welcome. 624 00:22:31,150 --> 00:22:34,454 I've got to get to another meeting. 625 00:22:34,487 --> 00:22:35,855 Thank you. 626 00:22:35,888 --> 00:22:37,624 I'll just... 627 00:22:37,657 --> 00:22:38,991 Yeah. 628 00:22:50,136 --> 00:22:52,705 [sighs sadly] 629 00:23:03,483 --> 00:23:04,817 Wow, it smells so good in here. 630 00:23:06,753 --> 00:23:08,688 You made a pot roast. 631 00:23:08,721 --> 00:23:09,822 This looks amazing. 632 00:23:11,157 --> 00:23:13,426 Are we celebrating something? 633 00:23:13,460 --> 00:23:14,427 Did you get your job? 634 00:23:14,461 --> 00:23:15,695 I haven't heard yet, 635 00:23:15,728 --> 00:23:16,729 but come on, 636 00:23:16,763 --> 00:23:18,064 Roy's friend just got here, 637 00:23:18,097 --> 00:23:19,732 and we're about ready to sit down for dinner. 638 00:23:19,766 --> 00:23:21,568 Who? 639 00:23:22,769 --> 00:23:24,170 I'll get you a drink. 640 00:23:24,203 --> 00:23:25,805 David, this is my sister, Gwen. 641 00:23:27,139 --> 00:23:28,508 Hi there, David. 642 00:23:28,541 --> 00:23:30,042 A pleasure to meet you, Gwen. 643 00:23:30,076 --> 00:23:31,177 Great to meet you, too. 644 00:23:31,210 --> 00:23:32,479 Great shirt. 645 00:23:32,512 --> 00:23:33,546 Well, why don't you have a seat? 646 00:23:33,580 --> 00:23:35,448 I know you must be hungry 647 00:23:35,482 --> 00:23:36,616 from your very, very busy day. 648 00:23:36,649 --> 00:23:37,784 Yeah. 649 00:23:37,817 --> 00:23:39,586 What is that you, uh, do 650 00:23:39,619 --> 00:23:41,688 that keeps you so busy? 651 00:23:41,721 --> 00:23:43,856 Oh, I'm a personal shopper. 652 00:23:43,890 --> 00:23:45,792 Or stylist, some people say "stylist." 653 00:23:45,825 --> 00:23:46,726 -Really? -Mm-hmm. 654 00:23:46,759 --> 00:23:47,960 Wow. 655 00:23:47,994 --> 00:23:49,562 David's a psychiatrist. 656 00:23:49,596 --> 00:23:51,230 Really? 657 00:23:51,263 --> 00:23:52,732 Psychologist, actually. 658 00:23:52,765 --> 00:23:53,933 You're-- You're a psychologist? 659 00:23:53,966 --> 00:23:55,101 Yeah. 660 00:23:55,134 --> 00:23:56,235 Can I ask you a hypothetical question? 661 00:23:56,268 --> 00:23:57,236 Sure. 662 00:23:57,269 --> 00:23:58,505 Okay, 663 00:23:58,538 --> 00:24:00,139 say I knew somebody, 664 00:24:00,172 --> 00:24:01,674 and they had just suffered a great loss, 665 00:24:01,708 --> 00:24:03,042 like their wife died, 666 00:24:03,075 --> 00:24:04,744 do you think that could make that person unbending, 667 00:24:04,777 --> 00:24:05,712 or a little self-absorbed? 668 00:24:05,745 --> 00:24:07,046 Absolutely. 669 00:24:07,079 --> 00:24:09,949 This is so helpful for me, you have no idea. 670 00:24:09,982 --> 00:24:12,184 Like, I could probably help him get him out of his shell, right? 671 00:24:12,218 --> 00:24:13,986 Like, I could help show him 672 00:24:14,020 --> 00:24:15,522 that there's more to life than work. 673 00:24:15,555 --> 00:24:16,489 Like, he should be spending more time with his kid, 674 00:24:16,523 --> 00:24:17,624 and it's Christmas-- 675 00:24:17,657 --> 00:24:18,625 Hypothetically. 676 00:24:18,658 --> 00:24:21,060 Yeah, hypothetically. 677 00:24:21,093 --> 00:24:22,595 Uh... 678 00:24:22,629 --> 00:24:24,797 Yeah, I'd have to meet this person first to... 679 00:24:24,831 --> 00:24:26,633 I'm no doctor, but-- 680 00:24:26,666 --> 00:24:27,967 Hi, Gwen, 681 00:24:28,000 --> 00:24:29,168 why don't you come help me pick out the wine? 682 00:24:29,201 --> 00:24:30,202 Oh, we actually-- 683 00:24:30,236 --> 00:24:31,571 Yeah, no, it's right over here. 684 00:24:31,604 --> 00:24:33,272 Steph, it's starting to make sense to me now, 685 00:24:33,305 --> 00:24:34,674 why he is the way that he is. 686 00:24:34,707 --> 00:24:35,742 I mean, why he's so shut down. 687 00:24:35,775 --> 00:24:37,243 -What are you doing? -What? 688 00:24:37,276 --> 00:24:38,845 Grilling a potential date about Charlie? 689 00:24:38,878 --> 00:24:39,879 Who, if I have to remind you, by the way 690 00:24:39,912 --> 00:24:41,147 made you so angry. 691 00:24:41,180 --> 00:24:42,515 Yeah, that's just it, 692 00:24:42,549 --> 00:24:43,750 he made me so angry, 693 00:24:43,783 --> 00:24:45,117 until I understand, 694 00:24:45,151 --> 00:24:46,118 and now... 695 00:24:46,152 --> 00:24:47,186 I get it, I get it. 696 00:24:47,219 --> 00:24:48,755 I mean, who could blame the guy? 697 00:24:48,788 --> 00:24:51,290 He's so closed off, but of course he is, you know? 698 00:24:51,323 --> 00:24:52,992 Gwen, 699 00:24:53,025 --> 00:24:54,193 please don't make him another one of your missions. 700 00:24:54,226 --> 00:24:55,795 Okay, I just feel like 701 00:24:55,828 --> 00:24:56,929 I could help bring his spirit back. 702 00:24:56,963 --> 00:24:58,264 Okay, and what about David? 703 00:24:58,297 --> 00:24:59,632 Who? 704 00:24:59,666 --> 00:25:00,633 The psychiatrist. 705 00:25:00,667 --> 00:25:02,134 -That guy? -Yes. 706 00:25:02,168 --> 00:25:03,603 The psychologist? 707 00:25:03,636 --> 00:25:04,236 You really think that's as good as I can do? 708 00:25:04,270 --> 00:25:05,672 Gosh, have a little faith-- 709 00:25:05,705 --> 00:25:06,673 I mean, he's cute. 710 00:25:06,706 --> 00:25:07,674 He's a nice guy. 711 00:25:07,707 --> 00:25:08,675 Oh, yeah. Oh, yeah. 712 00:25:08,708 --> 00:25:09,609 He's a nice guy. 713 00:25:10,877 --> 00:25:11,944 Pat, I need your help. 714 00:25:11,978 --> 00:25:13,145 I have a huge surprise for Charlie, 715 00:25:13,179 --> 00:25:14,180 and I need 30 minutes in his office alone. 716 00:25:14,213 --> 00:25:15,214 A surprise? 717 00:25:15,247 --> 00:25:16,282 Mm-hmm. 718 00:25:16,315 --> 00:25:18,150 Charlie's not big on surprises. 719 00:25:18,184 --> 00:25:19,085 Trust me, he's going to love this, 720 00:25:19,118 --> 00:25:20,720 and if he says anything, 721 00:25:20,753 --> 00:25:21,287 I'm just gonna be like, "I don't know what happened. 722 00:25:21,320 --> 00:25:22,288 "The door was left open, 723 00:25:22,321 --> 00:25:23,623 "and I don't know, she was out. 724 00:25:23,656 --> 00:25:24,490 She must have gone to the bathroom." 725 00:25:24,523 --> 00:25:25,825 It'll be totally fine. What do you say? 726 00:25:27,093 --> 00:25:28,060 Okay, go. 727 00:25:28,094 --> 00:25:29,261 Quick. 728 00:25:29,295 --> 00:25:31,330 Really? You get cooler every day. 729 00:25:31,363 --> 00:25:32,932 Why did that man get mad 730 00:25:32,965 --> 00:25:35,034 when you told him his company wasn't worth 731 00:25:35,067 --> 00:25:37,570 as much as he thought? 732 00:25:37,604 --> 00:25:40,773 Because some people don't like to hear the truth. 733 00:25:40,807 --> 00:25:42,942 Well, it's better when you tell the truth, 734 00:25:42,975 --> 00:25:45,344 'cause if you tell a lie, you might get in trouble. 735 00:25:45,377 --> 00:25:46,846 Exactly-- and you remember that. 736 00:25:46,879 --> 00:25:48,047 Owen! 737 00:25:48,080 --> 00:25:50,049 What are you doing here? No school today? 738 00:25:50,082 --> 00:25:51,851 It's bring your child to work day. 739 00:25:51,884 --> 00:25:53,853 Wow. 740 00:25:53,886 --> 00:25:56,022 Well, isn't this day just full of surprises. 741 00:25:56,055 --> 00:25:57,156 Right, Charlie? 742 00:25:57,189 --> 00:25:59,058 You bet. Pat, can you get Greg Smith 743 00:25:59,091 --> 00:26:00,026 on the phone for me, please? 744 00:26:00,059 --> 00:26:01,628 Of course. Right away. 745 00:26:01,661 --> 00:26:02,729 Great. Thanks. 746 00:26:04,897 --> 00:26:05,898 Oh, boy. 747 00:26:05,932 --> 00:26:07,800 Surprise! 748 00:26:15,642 --> 00:26:16,776 Wow! 749 00:26:16,809 --> 00:26:18,310 You like it? 750 00:26:18,344 --> 00:26:19,612 I love it. 751 00:26:19,646 --> 00:26:21,748 Who are you? 752 00:26:21,781 --> 00:26:24,350 I am Gwen Burke, stylist extraordinaire. 753 00:26:24,383 --> 00:26:25,985 High five it. 754 00:26:26,018 --> 00:26:27,053 Whoo! 755 00:26:27,086 --> 00:26:29,121 That's putting it mildly. 756 00:26:29,155 --> 00:26:31,123 Thanks, Dad, this is the best. 757 00:26:31,157 --> 00:26:33,359 Well, I mean, I didn't... 758 00:26:33,392 --> 00:26:34,961 Well, he must have known 759 00:26:34,994 --> 00:26:37,263 that you would really love it. 760 00:26:37,296 --> 00:26:38,831 [sighs in confusion] 761 00:26:38,865 --> 00:26:39,932 [cell phone rings] 762 00:26:39,966 --> 00:26:41,868 Sorry. 763 00:26:41,901 --> 00:26:43,169 Did you... know about this? 764 00:26:43,202 --> 00:26:45,738 Well... not really, 765 00:26:45,772 --> 00:26:48,074 but it is a nice surprise, isn't it? 766 00:26:48,107 --> 00:26:49,308 Check it out. 767 00:26:49,341 --> 00:26:50,777 [tune chimes and jingles] 768 00:26:50,810 --> 00:26:52,912 * We wish you a Merry Christmas... * 769 00:26:52,945 --> 00:26:54,013 [singing together] 770 00:26:54,046 --> 00:26:55,715 Karl, yeah, listen, 771 00:26:55,748 --> 00:26:56,849 I'm... 772 00:26:56,883 --> 00:26:58,217 No, it's a toy. 773 00:26:58,250 --> 00:27:01,220 * --And a happy New Year 774 00:27:01,253 --> 00:27:02,722 Look, I'm gonna have to call you back. 775 00:27:02,755 --> 00:27:03,856 Okay? Yeah. 776 00:27:05,457 --> 00:27:07,393 -Gwen? -Yeah? 777 00:27:07,426 --> 00:27:10,129 Would it be possible to see Sal about another suit, 778 00:27:10,162 --> 00:27:11,363 considering the last two haven't really worked out? 779 00:27:11,397 --> 00:27:13,666 Yeah, of course. 780 00:27:13,700 --> 00:27:14,867 But you're just going to have to go with me. 781 00:27:14,901 --> 00:27:16,268 Um, I'm sorry, 782 00:27:16,302 --> 00:27:17,670 but isn't the point of having a personal shopper 783 00:27:17,704 --> 00:27:20,439 so you don't have to shop? 784 00:27:20,472 --> 00:27:22,174 Yes, that's a perk, 785 00:27:22,208 --> 00:27:24,076 but your measurements are all off, 786 00:27:24,110 --> 00:27:27,680 'cause I just completely flaked 787 00:27:27,714 --> 00:27:28,314 and forgot to bring my measuring tape. 788 00:27:29,782 --> 00:27:31,217 Okay. 789 00:27:31,250 --> 00:27:32,284 Okay, you know what, Pat, um, 790 00:27:32,318 --> 00:27:33,886 we're going to cancel everything 791 00:27:33,920 --> 00:27:35,955 for the next hour, 792 00:27:35,988 --> 00:27:37,857 because I guess somebody... 793 00:27:37,890 --> 00:27:39,892 [sighs] ...has to go shopping. 794 00:27:39,926 --> 00:27:42,962 Oh, yes, we have gone up another size. 795 00:27:42,995 --> 00:27:43,963 [chuckles] 796 00:27:43,996 --> 00:27:45,231 [laughs] 797 00:27:46,966 --> 00:27:48,835 Well, you know how these Italian suits fit, 798 00:27:48,868 --> 00:27:51,237 they always fit small. 799 00:27:51,270 --> 00:27:52,805 Yeah, they're... 800 00:27:52,839 --> 00:27:53,840 Those Italians... they're known for that, right? 801 00:27:53,873 --> 00:27:54,974 The... [wincing] 802 00:27:55,007 --> 00:27:56,943 Dad, look, you should check this out! 803 00:27:56,976 --> 00:27:58,377 You have to get it. 804 00:28:00,847 --> 00:28:01,748 [Gwen shouts] Try it on! 805 00:28:01,781 --> 00:28:02,749 [laughing] 806 00:28:02,782 --> 00:28:03,783 No. 807 00:28:03,816 --> 00:28:04,751 Oh, come on. 808 00:28:04,784 --> 00:28:05,785 Please? 809 00:28:05,818 --> 00:28:06,919 Dad, if you like it, 810 00:28:06,953 --> 00:28:08,087 you can wear it at Christmas, 811 00:28:08,120 --> 00:28:10,823 and I could wear my Christmas sweater. 812 00:28:10,857 --> 00:28:12,091 Hear him? 813 00:28:12,124 --> 00:28:13,993 Sweater parties are all the rage nowadays. 814 00:28:14,026 --> 00:28:15,061 See? 815 00:28:15,094 --> 00:28:16,328 Try it on for us. 816 00:28:16,362 --> 00:28:18,898 Yes, try it on for us, please, please, please. 817 00:28:18,931 --> 00:28:19,999 [pleading] Please! 818 00:28:20,032 --> 00:28:21,000 Please? 819 00:28:21,033 --> 00:28:22,368 All right. 820 00:28:24,303 --> 00:28:26,372 [laughing] 821 00:28:28,407 --> 00:28:30,376 [Owen]: Light it up, please, 822 00:28:30,409 --> 00:28:31,377 light it up. 823 00:28:31,410 --> 00:28:32,311 Oh, light it up! 824 00:28:32,344 --> 00:28:36,382 [cheering] 825 00:28:36,415 --> 00:28:37,817 Okay, let me get a picture. 826 00:28:37,850 --> 00:28:40,486 Let me get a picture of you with your dad. 827 00:28:40,519 --> 00:28:42,421 -Okay, ready? -All right. 828 00:28:42,454 --> 00:28:43,856 All right, Sal, get in there, bud. 829 00:28:45,091 --> 00:28:46,325 One, two, three. 830 00:28:46,358 --> 00:28:47,359 Merry Christmas! 831 00:28:47,393 --> 00:28:49,361 Merry Christmas. 832 00:28:50,963 --> 00:28:53,365 -You wear it very well. -Thanks. 833 00:28:54,834 --> 00:28:56,903 I still think that you should get that sweater. 834 00:28:56,936 --> 00:28:58,971 I mean, I have some pull with Sal. 835 00:28:59,005 --> 00:29:00,873 Dad, look it's Santa! 836 00:29:00,907 --> 00:29:03,142 Oh, wow! 837 00:29:03,175 --> 00:29:04,443 Can I go and see him? 838 00:29:04,476 --> 00:29:06,445 Sorry, Owen, 839 00:29:06,478 --> 00:29:08,014 I've really got to get back to the office. 840 00:29:08,047 --> 00:29:08,981 I could take him. 841 00:29:09,015 --> 00:29:10,917 No, I... 842 00:29:10,950 --> 00:29:12,985 Really, I couldn't bother you, 843 00:29:13,019 --> 00:29:14,821 and besides, it's bring your kid to work day. 844 00:29:14,854 --> 00:29:15,822 Owen and I have another meeting to go to. 845 00:29:15,855 --> 00:29:19,025 But, Dad, your meetings are kind of boring, 846 00:29:19,058 --> 00:29:20,259 and it's Santa. 847 00:29:20,292 --> 00:29:21,994 Yeah, meetings are boring. 848 00:29:22,028 --> 00:29:23,195 Let me take him to see Santa. 849 00:29:23,229 --> 00:29:24,530 Are you sure you don't mind? 850 00:29:24,563 --> 00:29:25,965 Don't mind at all. 851 00:29:25,998 --> 00:29:27,333 Okay. 852 00:29:27,366 --> 00:29:28,400 Thanks, Gwen. 853 00:29:28,434 --> 00:29:30,136 I will see you when I see you then. 854 00:29:30,169 --> 00:29:31,070 Put in a good word for me, huh? 855 00:29:31,103 --> 00:29:32,038 Go get 'em. 856 00:29:32,071 --> 00:29:33,105 Okay. 857 00:29:33,139 --> 00:29:34,140 All right. Oh, Owen, look. 858 00:29:34,173 --> 00:29:36,075 You're next, you're next. 859 00:29:36,108 --> 00:29:39,378 Here, in case Santa is afraid of reptiles. 860 00:29:39,411 --> 00:29:40,512 Oh, good thinking. 861 00:29:40,546 --> 00:29:41,948 Okay, tell him how good you were. 862 00:29:44,550 --> 00:29:46,853 [talking softly] 863 00:29:51,157 --> 00:29:52,191 Smile. 864 00:29:55,061 --> 00:29:56,562 Did you tell Santa your Christmas wish? 865 00:29:56,595 --> 00:29:58,564 I did. 866 00:29:58,597 --> 00:30:00,432 I was wishing for my Dad to go tobogganing 867 00:30:00,466 --> 00:30:02,869 up at our cabin. 868 00:30:02,902 --> 00:30:03,936 That's where we used to spend 869 00:30:03,970 --> 00:30:05,571 all of our Christmases. 870 00:30:05,604 --> 00:30:07,206 Where do you spend your Christmases now? 871 00:30:07,239 --> 00:30:08,307 At home. 872 00:30:08,340 --> 00:30:09,842 It's okay, it's just, 873 00:30:09,876 --> 00:30:11,277 before my mom died, 874 00:30:11,310 --> 00:30:13,545 he would spend the whole holidays with me, 875 00:30:13,579 --> 00:30:16,248 but now he's just too busy. 876 00:30:18,417 --> 00:30:20,086 Well, I'm sure 877 00:30:20,119 --> 00:30:21,520 Santa's going to make your Christmas wish come true, 878 00:30:21,553 --> 00:30:22,855 because that's what he does. 879 00:30:22,889 --> 00:30:24,423 You want to go get some hot chocolate? 880 00:30:24,456 --> 00:30:25,457 Yes! 881 00:30:25,491 --> 00:30:26,859 Whoo! Me too. 882 00:30:26,893 --> 00:30:27,894 Let's go. 883 00:30:27,927 --> 00:30:28,827 All right, hold my hand. 884 00:30:31,998 --> 00:30:33,399 [play shooting] 885 00:30:33,432 --> 00:30:34,566 No, I got you. 886 00:30:34,600 --> 00:30:36,035 Ah, I just got you! 887 00:30:36,068 --> 00:30:37,003 [play-fighting] 888 00:30:37,036 --> 00:30:38,004 You missed. 889 00:30:38,037 --> 00:30:39,005 I didn't miss. 890 00:30:39,038 --> 00:30:40,006 [play shooting] 891 00:30:40,039 --> 00:30:41,473 Oh, hi! 892 00:30:41,507 --> 00:30:43,209 Hi! Hello. 893 00:30:43,242 --> 00:30:44,877 Sorry if I was running a little late, 894 00:30:44,911 --> 00:30:46,612 I just picked up a few things on my way out. 895 00:30:46,645 --> 00:30:48,314 Oh, it's fine. 896 00:30:48,347 --> 00:30:51,250 We got hot chocolate and we got candy canes. 897 00:30:51,283 --> 00:30:52,618 Charlie, I'm glad to see 898 00:30:52,651 --> 00:30:55,121 you finally took my advice and got Owen a nanny. 899 00:30:55,154 --> 00:30:56,322 Oh... 900 00:30:56,355 --> 00:30:58,190 Gwen isn't, um... 901 00:30:58,224 --> 00:30:59,358 -Not a nanny. -Oh. 902 00:30:59,391 --> 00:31:00,326 Different career. 903 00:31:00,359 --> 00:31:01,560 Yeah. 904 00:31:01,593 --> 00:31:03,195 She's my personal shopper. 905 00:31:03,229 --> 00:31:05,064 Oh, speaking of which, 906 00:31:05,097 --> 00:31:06,432 I actually picked you up something 907 00:31:06,465 --> 00:31:08,500 I think you're really going to like. 908 00:31:08,534 --> 00:31:10,536 [mumbling] This might be a little too much. 909 00:31:10,569 --> 00:31:11,637 It's this. 910 00:31:11,670 --> 00:31:12,538 Okay, that's the wrong bag. 911 00:31:15,207 --> 00:31:16,275 Wrong bag. 912 00:31:16,308 --> 00:31:18,044 [sighing] 913 00:31:19,511 --> 00:31:21,213 What do you think? 914 00:31:21,247 --> 00:31:25,317 We're corporate professionals, not Vegas entertainers. 915 00:31:25,351 --> 00:31:26,518 I hope you kept the receipt. 916 00:31:26,552 --> 00:31:29,088 I don't know, it's not the worst. 917 00:31:29,121 --> 00:31:30,589 It kind of... 918 00:31:30,622 --> 00:31:31,590 shimmers. 919 00:31:31,623 --> 00:31:33,059 Yeah, it... 920 00:31:33,092 --> 00:31:34,093 I think it's great. It's festive, right? 921 00:31:34,126 --> 00:31:36,428 It's festive. It's festive... 922 00:31:36,462 --> 00:31:38,064 It's festive. 923 00:31:38,097 --> 00:31:41,233 I mean, at least you didn't buy me that sweater. 924 00:31:41,267 --> 00:31:42,901 It was really bad. 925 00:31:44,036 --> 00:31:45,004 You should have seen it, 926 00:31:45,037 --> 00:31:46,038 it lit up, and it was... 927 00:31:46,072 --> 00:31:48,707 Well, we should probably get ready 928 00:31:48,740 --> 00:31:50,309 for our dinner reservations. 929 00:31:50,342 --> 00:31:51,277 Dinner. I completely forgot. 930 00:31:51,310 --> 00:31:52,578 Can Gwen come? 931 00:31:52,611 --> 00:31:54,680 Aw, that's really sweet, 932 00:31:54,713 --> 00:31:55,681 but I have plans tonight. 933 00:31:55,714 --> 00:31:57,016 It was so nice to meet you. 934 00:31:57,049 --> 00:31:58,350 Victoria Dane. 935 00:31:58,384 --> 00:32:00,352 Victoria. Awesome. 936 00:32:00,386 --> 00:32:02,154 I had a lot of fun hanging out with you today. 937 00:32:02,188 --> 00:32:05,357 Okay, you guys, have a great dinner. 938 00:32:05,391 --> 00:32:06,325 Bye, Owen. 939 00:32:16,168 --> 00:32:17,136 [Roy chuckling] Ha! 940 00:32:17,169 --> 00:32:18,204 [Steph]: I got you. 941 00:32:18,237 --> 00:32:19,438 [Steph laughing] Hey, stop! 942 00:32:19,471 --> 00:32:20,372 [Roy]: You're going to knock off my peppers. 943 00:32:20,406 --> 00:32:21,707 I know, don't do that. 944 00:32:21,740 --> 00:32:23,309 [Roy]: Don't you knock off my peppers. 945 00:32:23,342 --> 00:32:24,510 [Steph]: Don't mess with my peppers. 946 00:32:24,543 --> 00:32:26,112 [Roy]: I'm the pepper king. 947 00:32:26,145 --> 00:32:28,480 [roaring and giggling] 948 00:32:34,320 --> 00:32:35,654 Oh, hey! 949 00:32:35,687 --> 00:32:37,723 Roy is just about to fire up the barbecue 950 00:32:37,756 --> 00:32:39,391 for his famous burgers. 951 00:32:39,425 --> 00:32:40,659 -Mm-hmm. -Are you in? 952 00:32:40,692 --> 00:32:42,628 Yeah. Yeah... That sounds great. 953 00:32:42,661 --> 00:32:43,729 You okay? 954 00:32:43,762 --> 00:32:45,097 Yeah, I'm good. 955 00:32:45,131 --> 00:32:48,067 I'm just-- I've had such a long day, 956 00:32:48,100 --> 00:32:50,036 but I'm going to go unwind for a little bit. 957 00:32:50,069 --> 00:32:52,038 Yeah, I'll see you guys for dinner. 958 00:32:53,239 --> 00:32:54,673 You're being cute right now, you know that? 959 00:32:54,706 --> 00:32:55,774 Keeping it alive, 960 00:32:55,807 --> 00:32:57,243 keeping that spark alive. 961 00:33:02,648 --> 00:33:03,549 Victoria... 962 00:33:04,616 --> 00:33:06,018 Dane. 963 00:33:07,786 --> 00:33:09,188 There you are. 964 00:33:10,722 --> 00:33:12,424 "Victoria Dane, 965 00:33:12,458 --> 00:33:14,093 "poised to becoming one of the youngest partners 966 00:33:14,126 --> 00:33:15,661 "at Roth and Holtz 967 00:33:15,694 --> 00:33:18,530 with Charlie Baker of VistaSun Equities." 968 00:33:18,564 --> 00:33:21,100 Well, isn't that just cute. 969 00:33:21,133 --> 00:33:22,301 Wow. 970 00:33:22,334 --> 00:33:23,302 Whoop-dee-doo. 971 00:33:30,442 --> 00:33:32,411 [call ringing] 972 00:33:32,444 --> 00:33:34,046 Hi. You've reached Linda. 973 00:33:34,080 --> 00:33:35,314 I'm out of the country, 974 00:33:35,347 --> 00:33:37,349 but leave me a message, and I'll get back to you. 975 00:33:37,383 --> 00:33:38,550 Hi, Mom. 976 00:33:38,584 --> 00:33:40,219 It's me, 977 00:33:40,252 --> 00:33:41,520 your youngest daughter. 978 00:33:41,553 --> 00:33:42,821 I miss you. 979 00:33:42,854 --> 00:33:44,590 Um... will you call me 980 00:33:44,623 --> 00:33:46,058 when you and Carlos hit dry land? 981 00:33:46,092 --> 00:33:47,259 I think you're probably still cruising. 982 00:33:47,293 --> 00:33:48,694 Bye. 983 00:33:51,563 --> 00:33:52,498 [sighs heavily] 984 00:33:54,600 --> 00:33:55,567 [gasps] 985 00:33:55,601 --> 00:33:57,436 Oh, no. 986 00:33:57,469 --> 00:33:59,105 What? 987 00:34:05,211 --> 00:34:07,079 Why couldn't we just go to the Burger Cellar? 988 00:34:07,113 --> 00:34:08,614 Because this is where everyone is eating now, sweetheart. 989 00:34:08,647 --> 00:34:10,116 Don't worry, buddy, 990 00:34:10,149 --> 00:34:11,217 I'm sure the burger you ordered will be great. 991 00:34:11,250 --> 00:34:12,218 Okay? 992 00:34:12,251 --> 00:34:13,419 Thank you. 993 00:34:13,452 --> 00:34:15,321 So, how did your personal shopper 994 00:34:15,354 --> 00:34:17,689 end up taking Owen to go see Santa? 995 00:34:17,723 --> 00:34:19,358 Uh, I was in a fitting, 996 00:34:19,391 --> 00:34:20,659 and then I had to head back to the office, 997 00:34:20,692 --> 00:34:22,494 and so she offered. 998 00:34:22,528 --> 00:34:24,330 Well, you obviously know her well enough 999 00:34:24,363 --> 00:34:25,431 to trust her with your kid. 1000 00:34:25,464 --> 00:34:26,832 She's awesome! 1001 00:34:26,865 --> 00:34:29,701 She even decorated Daddy's office for Christmas. 1002 00:34:29,735 --> 00:34:30,702 Oh, really? 1003 00:34:30,736 --> 00:34:31,837 She even knows 1004 00:34:31,870 --> 00:34:33,872 where the best hot chocolate is. 1005 00:34:33,905 --> 00:34:36,575 And everyone at the stores know her 1006 00:34:36,608 --> 00:34:38,510 'cause she's so nice. 1007 00:34:38,544 --> 00:34:40,412 Hmm. 1008 00:34:40,446 --> 00:34:42,214 Here's your appetizer. 1009 00:34:42,248 --> 00:34:45,251 And a Wagu burger 1010 00:34:45,284 --> 00:34:47,219 with wasabi cotton candy foam. 1011 00:34:47,253 --> 00:34:49,221 Why is everything so foamy? 1012 00:34:49,255 --> 00:34:52,591 It's called "gastro molecular." 1013 00:34:52,624 --> 00:34:54,593 Hey, listen, I was thinking, 1014 00:34:54,626 --> 00:34:57,563 what if I made a pitch to VistaSun? 1015 00:34:57,596 --> 00:34:59,598 I mean, if you and I were at the same firm, 1016 00:34:59,631 --> 00:35:01,800 we could move corporate mountains. 1017 00:35:01,833 --> 00:35:03,135 And we've already talked about becoming partners-- 1018 00:35:03,169 --> 00:35:04,102 [spits] 1019 00:35:05,437 --> 00:35:07,439 Owen, are you all right? Are you all right? 1020 00:35:07,473 --> 00:35:09,175 So spicy. 1021 00:35:09,208 --> 00:35:10,576 I'm sure it's not that bad. 1022 00:35:10,609 --> 00:35:12,278 I'm sorry. 1023 00:35:12,311 --> 00:35:13,379 Look, why don't you play with your lizard or something 1024 00:35:13,412 --> 00:35:15,381 while Victoria and I finish up, okay? 1025 00:35:15,414 --> 00:35:16,282 And then we'll get a burger for you on the way back home-- 1026 00:35:16,315 --> 00:35:17,883 My lizard! Gwen has it! 1027 00:35:17,916 --> 00:35:21,620 I gave it to her when I went to see Santa. 1028 00:35:21,653 --> 00:35:22,488 I can't go to sleep without it. 1029 00:35:24,290 --> 00:35:28,294 [cell phone rings] 1030 00:35:29,461 --> 00:35:31,163 Hi, this is so weird, 1031 00:35:31,197 --> 00:35:33,565 I literally just found the lizard. 1032 00:35:33,599 --> 00:35:35,434 Yeah, well, I just heard-- 1033 00:35:35,467 --> 00:35:36,768 Is it Gwen? Does she have it? 1034 00:35:36,802 --> 00:35:39,305 Can we go and get it? 1035 00:35:39,338 --> 00:35:40,539 Would it be possible to come by there 1036 00:35:40,572 --> 00:35:41,640 and pick up the lizard? 1037 00:35:41,673 --> 00:35:43,409 Yeah. Yeah, of course. 1038 00:35:43,442 --> 00:35:45,877 Um... here. Yeah. 1039 00:35:45,911 --> 00:35:47,913 I'm gonna-- I'll just text you my sister's address, 1040 00:35:47,946 --> 00:35:49,848 and then you guys can just come around the back door. 1041 00:35:49,881 --> 00:35:50,882 Great. 1042 00:35:50,916 --> 00:35:51,883 Well, thank you. 1043 00:35:51,917 --> 00:35:53,219 We'll be there shortly. 1044 00:35:53,252 --> 00:35:54,720 Okay, yeah. See you-- See you soon. 1045 00:35:57,389 --> 00:35:58,657 Can we go, Dad? 1046 00:35:58,690 --> 00:36:01,260 Your father hasn't even gotten his dinner yet. 1047 00:36:01,293 --> 00:36:03,562 Actually, you know what, it's fine. 1048 00:36:03,595 --> 00:36:05,697 I'm gonna get Owen's lizard, 1049 00:36:05,731 --> 00:36:08,634 and get him some real food, and... 1050 00:36:08,667 --> 00:36:10,536 No, no, you know what, it's totally fine. 1051 00:36:10,569 --> 00:36:13,239 Actually, I think I saw Clark Bishop back there, 1052 00:36:13,272 --> 00:36:14,840 and I should be asking him 1053 00:36:14,873 --> 00:36:15,874 if his equity firm is interested in Greenwood. 1054 00:36:15,907 --> 00:36:17,276 So... 1055 00:36:17,309 --> 00:36:18,444 I gotta go. 1056 00:36:18,477 --> 00:36:19,611 Yeah. Thanks, babe. 1057 00:36:25,784 --> 00:36:27,919 Hello? 1058 00:36:27,953 --> 00:36:29,788 Hi. 1059 00:36:29,821 --> 00:36:31,290 Sorry, I hope we're not disturbing you. 1060 00:36:31,323 --> 00:36:33,859 Not at all. Come on in. 1061 00:36:33,892 --> 00:36:34,960 Um, Charlie, 1062 00:36:34,993 --> 00:36:37,596 this is my brother-in-law, Roy, 1063 00:36:37,629 --> 00:36:38,630 and this is my sister, Stephanie, 1064 00:36:38,664 --> 00:36:39,631 and this is Owen. 1065 00:36:39,665 --> 00:36:41,667 Nice to meet you. 1066 00:36:41,700 --> 00:36:42,734 Is that a Delouthe suit? 1067 00:36:42,768 --> 00:36:44,870 Yes. 1068 00:36:44,903 --> 00:36:46,938 [whistling in appreciation] 1069 00:36:46,972 --> 00:36:48,340 Well, sweet. 1070 00:36:48,374 --> 00:36:49,275 Tell you what's really sweet 1071 00:36:49,308 --> 00:36:50,642 is that classic parked in the driveway. 1072 00:36:50,676 --> 00:36:52,311 That's my car. 1073 00:36:52,344 --> 00:36:53,945 Yeah, that's Daisy. 1074 00:36:53,979 --> 00:36:57,516 She was our dad's car, and then I adopted her. 1075 00:36:57,549 --> 00:36:59,418 Are those burgers? 1076 00:36:59,451 --> 00:37:00,919 Those are burgers. 1077 00:37:00,952 --> 00:37:02,554 Would you like a burger? 1078 00:37:02,588 --> 00:37:03,922 Oh, no, we can't stay. 1079 00:37:03,955 --> 00:37:05,591 Please, Dad? I'm starving. 1080 00:37:05,624 --> 00:37:07,293 I didn't even have dinner. 1081 00:37:08,594 --> 00:37:10,396 That's not true. 1082 00:37:10,429 --> 00:37:11,730 That's a... 1083 00:37:11,763 --> 00:37:13,799 Owen-- He ate. Owen ate. 1084 00:37:13,832 --> 00:37:14,900 It was just a little too spicy. 1085 00:37:14,933 --> 00:37:17,035 Wasabi or something. 1086 00:37:17,068 --> 00:37:18,604 Well then, you gotta have a burger. 1087 00:37:18,637 --> 00:37:20,339 You want one? Why don't you guys stay? 1088 00:37:20,372 --> 00:37:21,540 We've got enough food, right, Roy? 1089 00:37:21,573 --> 00:37:22,541 Right, Steph? 1090 00:37:22,574 --> 00:37:23,675 -Yeah. -Yeah. 1091 00:37:23,709 --> 00:37:24,710 Are you sure? 1092 00:37:24,743 --> 00:37:25,777 Yeah. 1093 00:37:25,811 --> 00:37:26,778 Okay. 1094 00:37:26,812 --> 00:37:27,846 Stay. 1095 00:37:27,879 --> 00:37:28,980 Here, let me take that. 1096 00:37:29,014 --> 00:37:30,716 Come on, Owen, let's get you a seat. 1097 00:37:30,749 --> 00:37:33,485 Our mom and dad did not know what to do with her. 1098 00:37:33,519 --> 00:37:36,288 She was determined to meet Santa Claus. 1099 00:37:36,322 --> 00:37:37,356 But instead of staying up all night 1100 00:37:37,389 --> 00:37:38,590 like most kids, 1101 00:37:38,624 --> 00:37:41,427 Gwen actually wanted to catch him in action, 1102 00:37:41,460 --> 00:37:44,796 so she actually pulled up a ladder 1103 00:37:44,830 --> 00:37:45,931 and climbed up onto the top of the roof, 1104 00:37:45,964 --> 00:37:48,334 and spent all night up there. 1105 00:37:48,367 --> 00:37:50,001 Did you see him? 1106 00:37:50,035 --> 00:37:51,370 It's really embarrassing, 1107 00:37:51,403 --> 00:37:54,440 but, no, Owen, I fell asleep. 1108 00:37:54,473 --> 00:37:56,041 Yeah, and, thankfully, did not fall off the roof. 1109 00:37:56,074 --> 00:37:57,743 Yeah, but you want to know the crazy thing? 1110 00:37:57,776 --> 00:37:59,578 When I woke up, someone had covered me 1111 00:37:59,611 --> 00:38:01,513 with a red blanket with white snowflakes 1112 00:38:01,547 --> 00:38:02,814 and green Christmas trees. 1113 00:38:02,848 --> 00:38:04,450 Santa's blanket? 1114 00:38:05,751 --> 00:38:07,453 I think it was. 1115 00:38:08,754 --> 00:38:10,622 Wow. 1116 00:38:10,656 --> 00:38:13,425 It sounds like you were a... handful. 1117 00:38:13,459 --> 00:38:15,394 No, it wasn't... 1118 00:38:15,427 --> 00:38:16,695 I was just... determined. 1119 00:38:16,728 --> 00:38:17,729 Right? 1120 00:38:17,763 --> 00:38:18,930 Oh, yeah, for sure. 1121 00:38:18,964 --> 00:38:20,699 Determined. 1122 00:38:20,732 --> 00:38:23,902 Yeah, well, don't I know it. 1123 00:38:28,474 --> 00:38:29,775 Hey, Roy, um, 1124 00:38:29,808 --> 00:38:31,109 why don't you grab the plates, 1125 00:38:31,142 --> 00:38:32,544 and Owen and I 1126 00:38:32,578 --> 00:38:34,012 will go grab some marshmallows for the fire. 1127 00:38:34,045 --> 00:38:37,048 Do we all get marshmallows? 1128 00:38:37,082 --> 00:38:38,049 Yeah, if you clean up the plates. 1129 00:38:38,083 --> 00:38:40,018 He's very food motivated. 1130 00:38:40,051 --> 00:38:40,986 Right, Roy? 1131 00:38:41,019 --> 00:38:41,987 Yeah. 1132 00:38:47,826 --> 00:38:50,929 So you live here with your sister? 1133 00:38:50,962 --> 00:38:52,631 Yeah, I moved in here 1134 00:38:52,664 --> 00:38:53,799 after our mom remarried 1135 00:38:53,832 --> 00:38:56,402 and then, um, sold our family house. 1136 00:38:56,435 --> 00:38:59,371 But I'm here just until 1137 00:38:59,405 --> 00:39:01,039 I can save up enough money to buy my own condo. 1138 00:39:01,072 --> 00:39:03,842 And your... 1139 00:39:03,875 --> 00:39:06,645 Well, I mean your father, is he... 1140 00:39:06,678 --> 00:39:08,013 Oh, he passed away. 1141 00:39:08,046 --> 00:39:09,415 I'm so sorry to hear that. 1142 00:39:09,448 --> 00:39:10,482 Thank you. 1143 00:39:10,516 --> 00:39:12,150 Yeah, it was a few years ago. 1144 00:39:12,183 --> 00:39:14,653 We loved him so much, 1145 00:39:14,686 --> 00:39:18,089 and so for me, my car is, like, very sentimental, 1146 00:39:18,123 --> 00:39:21,092 even though she's a pain a neck and breaks down all the time. 1147 00:39:21,126 --> 00:39:22,761 What about you? 1148 00:39:22,794 --> 00:39:24,162 Do you have a big family? 1149 00:39:24,195 --> 00:39:25,497 Uh, it's just me. 1150 00:39:25,531 --> 00:39:27,633 Really? 1151 00:39:27,666 --> 00:39:30,536 My parents like to spend their winters down south, 1152 00:39:30,569 --> 00:39:33,772 so during the holidays, it's just Owen and I. 1153 00:39:33,805 --> 00:39:35,974 Well, that's great. 1154 00:39:36,007 --> 00:39:37,843 He's really lucky to have you. 1155 00:39:39,945 --> 00:39:41,513 [sighs] 1156 00:39:41,547 --> 00:39:42,848 It's freeze-- 1157 00:39:42,881 --> 00:39:45,917 It got really cold out here. 1158 00:39:45,951 --> 00:39:46,885 Oh, yeah. 1159 00:39:48,987 --> 00:39:50,155 Thank you. 1160 00:39:50,188 --> 00:39:51,857 That's really sweet. 1161 00:39:53,692 --> 00:39:54,726 [cell phone rings] 1162 00:39:54,760 --> 00:39:55,827 Here, your phone. 1163 00:39:55,861 --> 00:39:58,129 I think it's in the right pocket. 1164 00:39:58,163 --> 00:39:59,665 That's left. 1165 00:39:59,698 --> 00:40:00,766 No, I think it's here. 1166 00:40:00,799 --> 00:40:01,733 No, I'm pretty sure-- 1167 00:40:01,767 --> 00:40:02,701 I got it, I got it. 1168 00:40:02,734 --> 00:40:03,669 Oh. 1169 00:40:05,203 --> 00:40:06,171 [call ringing] 1170 00:40:06,204 --> 00:40:08,139 Okay. 1171 00:40:08,173 --> 00:40:09,575 Look what Stephanie made me! 1172 00:40:09,608 --> 00:40:10,642 Wow! 1173 00:40:10,676 --> 00:40:12,444 A marshmallow snowman. 1174 00:40:12,478 --> 00:40:13,479 Look at that. 1175 00:40:13,512 --> 00:40:15,046 It's nice, huh? 1176 00:40:15,080 --> 00:40:16,782 Ah, got one, too, Roy, huh? 1177 00:40:16,815 --> 00:40:18,149 Always. 1178 00:40:18,183 --> 00:40:19,451 [laughs] Always. 1179 00:40:19,485 --> 00:40:20,686 I could get you one of your own 1180 00:40:20,719 --> 00:40:21,787 just like Roy here. 1181 00:40:21,820 --> 00:40:22,821 Well, thank you, 1182 00:40:22,854 --> 00:40:24,990 but, uh, it's a school night, 1183 00:40:25,023 --> 00:40:26,825 and it's already past someone's bedtime. 1184 00:40:26,858 --> 00:40:28,193 Oh, that reminds me... 1185 00:40:28,226 --> 00:40:30,462 Owen, I was just talking to someone, 1186 00:40:30,496 --> 00:40:33,231 and he really loves marshmallows. 1187 00:40:33,264 --> 00:40:34,466 Oh, ho! 1188 00:40:34,500 --> 00:40:35,534 [laughter] 1189 00:40:35,567 --> 00:40:37,202 You didn't talk to him. 1190 00:40:37,235 --> 00:40:38,470 I did. 1191 00:40:38,504 --> 00:40:39,204 Would you like a marshmallow? 1192 00:40:39,237 --> 00:40:40,171 Cool. 1193 00:40:40,205 --> 00:40:41,873 No-- 1194 00:40:41,907 --> 00:40:44,776 We'd better get going. 1195 00:40:44,810 --> 00:40:45,744 Here's your coat. Thank you. 1196 00:40:47,112 --> 00:40:49,715 Thank you for dinner. 1197 00:40:49,748 --> 00:40:50,749 It was lovely. 1198 00:40:50,782 --> 00:40:51,917 We were happy to have you. 1199 00:40:51,950 --> 00:40:53,652 Oh, Gwen, that reminds me, 1200 00:40:53,685 --> 00:40:55,086 the Christmas party is coming up. 1201 00:40:55,120 --> 00:40:56,722 I'll need gifts for some of my colleagues. 1202 00:40:56,755 --> 00:40:58,256 Yeah. I'm on it. 1203 00:40:58,289 --> 00:41:00,692 Hey, and thanks again. 1204 00:41:00,726 --> 00:41:03,128 Yeah, it was fun. 1205 00:41:03,161 --> 00:41:04,195 Bye, Owen! 1206 00:41:04,229 --> 00:41:05,764 -Bye. -Get home safe. 1207 00:41:09,034 --> 00:41:10,569 Hmm... 1208 00:41:10,602 --> 00:41:12,270 What? 1209 00:41:12,303 --> 00:41:13,505 Hmm, well... 1210 00:41:13,539 --> 00:41:14,773 What? 1211 00:41:14,806 --> 00:41:16,608 I can see why you want to help him. 1212 00:41:16,642 --> 00:41:17,843 I mean, he's handsome, 1213 00:41:17,876 --> 00:41:20,646 and you two definitely have a little something. 1214 00:41:20,679 --> 00:41:21,713 Stop it. 1215 00:41:21,747 --> 00:41:23,081 No. Really. 1216 00:41:23,114 --> 00:41:25,784 He's... He's my client 1217 00:41:25,817 --> 00:41:29,020 that, just, he needs a little more encouragement. 1218 00:41:29,054 --> 00:41:30,722 Besides, he has a girlfriend, 1219 00:41:30,756 --> 00:41:32,257 so there's that. 1220 00:41:32,290 --> 00:41:34,192 Well, if that's the case, then you'd better be careful. 1221 00:41:36,227 --> 00:41:37,796 Hey-- You know what, did you see it? 1222 00:41:37,829 --> 00:41:38,930 There's something. 1223 00:41:38,964 --> 00:41:40,632 [bickering] 1224 00:41:40,666 --> 00:41:42,067 I was almost like, "Ooh...!" 1225 00:41:42,100 --> 00:41:43,168 There's definitely something. 1226 00:41:43,201 --> 00:41:44,202 Yeah, yeah. 1227 00:41:44,235 --> 00:41:48,506 [***] 1228 00:41:58,316 --> 00:42:00,586 [trimmer buzzing] 1229 00:42:00,619 --> 00:42:01,587 Ah! 1230 00:42:04,923 --> 00:42:06,124 That isn't going to work. 1231 00:42:09,795 --> 00:42:10,729 Ah! 1232 00:42:12,030 --> 00:42:13,164 No! Jeez... 1233 00:42:17,869 --> 00:42:19,137 * Boop-boop-boop... 1234 00:42:20,205 --> 00:42:21,139 Ah! 1235 00:42:24,342 --> 00:42:26,645 Hey, what do you think? 1236 00:42:26,678 --> 00:42:27,879 Who's that for again? 1237 00:42:27,913 --> 00:42:29,114 This is for Frank, 1238 00:42:29,147 --> 00:42:30,749 in accounting, 1239 00:42:30,782 --> 00:42:31,750 'cause he goes caving with his wife every weekend. 1240 00:42:31,783 --> 00:42:33,184 Ooh, and check this out. 1241 00:42:33,218 --> 00:42:34,753 This is for Tina in sales 1242 00:42:34,786 --> 00:42:36,054 'cause she's a habitual gum chewer. 1243 00:42:36,087 --> 00:42:37,088 But isn't this very cute? 1244 00:42:37,122 --> 00:42:38,289 I had no idea. 1245 00:42:38,323 --> 00:42:39,257 Sorry to interrupt. 1246 00:42:39,290 --> 00:42:40,358 Hi! 1247 00:42:40,391 --> 00:42:41,727 I thought I should let you know 1248 00:42:41,760 --> 00:42:43,094 that the office party is about to begin 1249 00:42:43,128 --> 00:42:44,095 down in the Oyster lounge. 1250 00:42:44,129 --> 00:42:45,363 Really? Right now? 1251 00:42:45,396 --> 00:42:46,898 Okay, I gotta finish wrapping these. 1252 00:42:46,932 --> 00:42:48,299 Oh, gosh. 1253 00:42:48,333 --> 00:42:51,236 But, uh... 1254 00:42:52,337 --> 00:42:53,672 Merry Christmas, Pat. 1255 00:42:53,705 --> 00:42:54,706 [gasps] 1256 00:42:54,740 --> 00:42:56,041 Thank you, Charlie. 1257 00:42:58,143 --> 00:43:00,278 Oh... 1258 00:43:00,311 --> 00:43:03,949 Oh, this... this is wonderful. 1259 00:43:03,982 --> 00:43:05,651 -Really? -Oh, I love it. 1260 00:43:05,684 --> 00:43:07,218 I've been needing a backrest for my chair 1261 00:43:07,252 --> 00:43:08,153 for the longest time. 1262 00:43:08,186 --> 00:43:09,821 Thank you. 1263 00:43:09,855 --> 00:43:11,022 Well, I'm just glad you like it. 1264 00:43:11,056 --> 00:43:13,091 It's perfect. 1265 00:43:13,124 --> 00:43:15,827 Okay, well, I'd better get down to this party. 1266 00:43:15,861 --> 00:43:18,664 Well, Gwen, why don't you go? 1267 00:43:18,697 --> 00:43:20,165 To the party? 1268 00:43:20,198 --> 00:43:21,900 I don't work here. 1269 00:43:21,933 --> 00:43:22,968 Like, that would be very weird. 1270 00:43:23,001 --> 00:43:24,936 Well, you are employed by Charlie. 1271 00:43:24,970 --> 00:43:25,937 Right, Charlie? 1272 00:43:25,971 --> 00:43:26,972 Yeah, of course. 1273 00:43:27,005 --> 00:43:28,139 Yeah, you-- you should come. 1274 00:43:28,173 --> 00:43:29,875 -Really? -Really, you should come. 1275 00:43:29,908 --> 00:43:32,343 'Cause I can't say no to a party. 1276 00:43:32,377 --> 00:43:34,145 Well then, I'll see you there. 1277 00:43:34,179 --> 00:43:35,380 All right. 1278 00:43:35,413 --> 00:43:36,181 [mouthing silently] Do I look okay? 1279 00:43:36,214 --> 00:43:37,282 Fabulous. That dress is perfect. 1280 00:43:37,315 --> 00:43:38,750 Really? Okay. 1281 00:43:38,784 --> 00:43:39,651 Gosh, I need some deodorant. 1282 00:43:44,022 --> 00:43:45,691 [***] 1283 00:43:45,724 --> 00:43:47,158 [hum of warm conversations] 1284 00:43:48,794 --> 00:43:50,428 Perfect. 1285 00:43:50,461 --> 00:43:51,963 This black suit looks so good, 1286 00:43:51,997 --> 00:43:52,998 but we need a little something. 1287 00:43:54,332 --> 00:43:56,134 Cufflinks. 1288 00:44:03,975 --> 00:44:05,043 Perfect. 1289 00:44:05,076 --> 00:44:06,978 Little sprig of green. 1290 00:44:07,012 --> 00:44:09,681 You just can't help yourself, can you? 1291 00:44:09,715 --> 00:44:10,982 [laughing] Mo. 1292 00:44:11,016 --> 00:44:13,318 Sometimes, I wish I could turn it off. 1293 00:44:13,351 --> 00:44:14,419 Charlie! 1294 00:44:15,721 --> 00:44:17,088 Victoria. 1295 00:44:17,122 --> 00:44:18,289 I thought you were in a meeting. 1296 00:44:18,323 --> 00:44:19,825 It got canceled. 1297 00:44:19,858 --> 00:44:21,426 So I thought I'd come here 1298 00:44:21,459 --> 00:44:23,394 and help make this party a little more bearable for you. 1299 00:44:23,428 --> 00:44:24,896 Gwen. 1300 00:44:24,930 --> 00:44:26,131 I'm kind of surprised to see. 1301 00:44:26,164 --> 00:44:28,033 I thought this was an office party. 1302 00:44:28,066 --> 00:44:29,100 Oh... 1303 00:44:29,134 --> 00:44:30,869 I thought Gwen should come. 1304 00:44:30,902 --> 00:44:33,204 I mean, it's, uh, Christmas after all, right? 1305 00:44:33,238 --> 00:44:35,707 The more the merrier. 1306 00:44:35,741 --> 00:44:37,776 Of course. 1307 00:44:37,809 --> 00:44:39,244 Speaking of, 1308 00:44:39,277 --> 00:44:41,312 I think I'm ready for a glass of Christmas cheer. 1309 00:44:41,346 --> 00:44:42,848 Shall we? 1310 00:44:50,288 --> 00:44:52,123 [clears throat] 1311 00:44:52,157 --> 00:44:53,358 You scared me. 1312 00:44:53,391 --> 00:44:55,160 I'm sorry. 1313 00:44:55,193 --> 00:44:57,362 Christmas cheer. Puh-lease. 1314 00:44:57,395 --> 00:44:59,430 That woman wouldn't know how to be merry 1315 00:44:59,464 --> 00:45:00,431 if she tried. 1316 00:45:00,465 --> 00:45:01,967 Stop... 1317 00:45:02,000 --> 00:45:03,501 All she's interested in is climbing the ladder, 1318 00:45:03,534 --> 00:45:05,971 and Charlie is just a rung. 1319 00:45:06,004 --> 00:45:07,438 Pat, you don't think she loves him? 1320 00:45:07,472 --> 00:45:09,140 No, I don't. 1321 00:45:09,174 --> 00:45:10,508 I think she's more interested in him 1322 00:45:10,541 --> 00:45:13,278 as a business partner than a life partner. 1323 00:45:13,311 --> 00:45:14,980 And what about him? 1324 00:45:15,013 --> 00:45:17,048 She's just part of his process 1325 00:45:17,082 --> 00:45:17,916 of throwing himself into his work. 1326 00:45:17,949 --> 00:45:21,086 That's the only reason they're together. 1327 00:45:21,119 --> 00:45:23,421 Oh, I have to go, I'm on game duty. 1328 00:45:23,454 --> 00:45:24,522 Okay. 1329 00:45:24,555 --> 00:45:26,024 All right, everyone! 1330 00:45:26,057 --> 00:45:27,525 It's time for our favorite Christmas game-- 1331 00:45:27,558 --> 00:45:30,428 "Name That Carol"! 1332 00:45:30,461 --> 00:45:32,497 [song starts] 1333 00:45:32,530 --> 00:45:33,765 "Jingle Bells!" 1334 00:45:33,799 --> 00:45:35,033 "Toyland!" 1335 00:45:35,066 --> 00:45:36,001 "Joy to the World!" 1336 00:45:36,034 --> 00:45:37,803 Nope. 1337 00:45:37,836 --> 00:45:38,536 "Up On the Housetop." 1338 00:45:38,569 --> 00:45:40,105 Wow! 1339 00:45:40,138 --> 00:45:41,940 Well, we have a winner. 1340 00:45:41,973 --> 00:45:43,441 Okay, let's hear it. 1341 00:45:45,243 --> 00:45:46,812 I mean, you have to sing some of the song 1342 00:45:46,845 --> 00:45:47,779 when you get it right. 1343 00:45:47,813 --> 00:45:48,546 That's right. 1344 00:45:48,579 --> 00:45:49,848 Oh. 1345 00:45:49,881 --> 00:45:50,949 Oh, um... 1346 00:45:50,982 --> 00:45:52,117 Just sing a little bit. 1347 00:45:52,150 --> 00:45:55,386 I don't... know-know it. 1348 00:45:55,420 --> 00:45:57,823 All right, then. 1349 00:45:57,856 --> 00:45:59,825 Moving on to the next. 1350 00:45:59,858 --> 00:46:02,060 [song starts] 1351 00:46:02,093 --> 00:46:03,161 [***] 1352 00:46:03,194 --> 00:46:04,362 [together]: "Silent Night!" 1353 00:46:04,395 --> 00:46:06,131 We have a tie! 1354 00:46:06,164 --> 00:46:07,799 No, I was first! I said it-- 1355 00:46:07,833 --> 00:46:09,134 Let's have a duet. 1356 00:46:10,268 --> 00:46:12,303 [everyone clapping] 1357 00:46:12,337 --> 00:46:14,973 Come on, Charlie. 1358 00:46:15,006 --> 00:46:17,242 [***] 1359 00:46:24,549 --> 00:46:25,550 Now I'm ready. 1360 00:46:25,583 --> 00:46:26,952 [chuckling] 1361 00:46:28,453 --> 00:46:32,090 * Silent night 1362 00:46:32,123 --> 00:46:37,328 * Holy night 1363 00:46:37,362 --> 00:46:41,166 * All is calm 1364 00:46:41,199 --> 00:46:44,469 * All is bright 1365 00:46:44,502 --> 00:46:48,907 * Round yon virgin 1366 00:46:48,940 --> 00:46:52,343 * Mother and child 1367 00:46:52,377 --> 00:46:55,881 * Holy infant 1368 00:46:55,914 --> 00:47:00,852 * So tender and mild 1369 00:47:00,886 --> 00:47:09,294 * Sleep in heavenly peace 1370 00:47:09,327 --> 00:47:15,366 * Sleep in heavenly peace... * 1371 00:47:15,400 --> 00:47:17,135 [***] 1372 00:47:19,404 --> 00:47:23,374 [everyone cheering] 1373 00:47:26,211 --> 00:47:28,980 Really great, really great. 1374 00:47:29,014 --> 00:47:29,915 I'm ready for a refill. 1375 00:47:29,948 --> 00:47:30,916 Oh. 1376 00:47:39,490 --> 00:47:41,259 Oh, good grief. 1377 00:47:44,195 --> 00:47:46,331 [conversations and laughter] 1378 00:47:46,364 --> 00:47:47,398 [***] 1379 00:48:22,968 --> 00:48:24,202 [sighing] 1380 00:48:29,174 --> 00:48:32,010 [motor hesitates to start] 1381 00:48:34,379 --> 00:48:35,680 [starter chugging] 1382 00:48:35,713 --> 00:48:39,985 [***] 1383 00:48:48,293 --> 00:48:51,529 I can't believe these people are actually your colleagues. 1384 00:48:54,465 --> 00:48:57,635 I'd better get back to Owen. 1385 00:48:57,668 --> 00:48:59,604 Oh, thank goodness, let's go. 1386 00:49:04,042 --> 00:49:05,743 So, I put a little bug in Barry's ear 1387 00:49:05,776 --> 00:49:08,246 about me coming on at VistaSun. 1388 00:49:08,279 --> 00:49:09,347 We might actually get the paperwork done 1389 00:49:09,380 --> 00:49:10,648 before Christmas. 1390 00:49:10,681 --> 00:49:13,251 It would give us something to celebrate. 1391 00:49:16,254 --> 00:49:17,355 Are you okay? 1392 00:49:18,656 --> 00:49:20,458 Oh, hi. 1393 00:49:20,491 --> 00:49:22,127 Yeah, I just, um, 1394 00:49:22,160 --> 00:49:23,294 she's a little finicky sometimes. 1395 00:49:23,328 --> 00:49:24,729 Are you sure? 1396 00:49:24,762 --> 00:49:26,331 I mean, I could give you a ride, and... 1397 00:49:26,364 --> 00:49:29,067 I'm good, but thank you. 1398 00:49:29,100 --> 00:49:30,635 She's fine, it just needs little boost. 1399 00:49:30,668 --> 00:49:31,636 [knocks on hood] 1400 00:49:31,669 --> 00:49:33,171 [bangs] 1401 00:49:35,073 --> 00:49:36,207 The magic touch. 1402 00:49:36,241 --> 00:49:37,175 I should try that tough love sometimes. 1403 00:49:39,144 --> 00:49:41,746 All right, well, uh, you guys have a good night. 1404 00:49:41,779 --> 00:49:44,615 Hey, listen, I was thinking about those accessories. 1405 00:49:44,649 --> 00:49:47,285 Maybe I could use a pair of cufflinks, or... 1406 00:49:47,318 --> 00:49:49,554 Cufflinks. 1407 00:49:49,587 --> 00:49:50,521 Great. I'm on it. 1408 00:49:50,555 --> 00:49:51,656 Get home safe. 1409 00:49:51,689 --> 00:49:53,591 Bye! 1410 00:49:55,760 --> 00:49:57,762 You know, 1411 00:49:57,795 --> 00:50:01,232 I saw some cufflinks at Tiffany's. 1412 00:50:01,266 --> 00:50:03,334 They were gold, had real diamonds. 1413 00:50:04,735 --> 00:50:06,504 If you want me to put in a good word with Santa... 1414 00:50:06,537 --> 00:50:08,673 I wouldn't want to wear anything that flashy. 1415 00:50:08,706 --> 00:50:11,076 You're successful, Charlie. 1416 00:50:11,109 --> 00:50:12,743 You should look it. 1417 00:50:14,312 --> 00:50:16,347 You know, I saw some other things while I was there. 1418 00:50:16,381 --> 00:50:18,316 Some bracelets, and some necklaces, 1419 00:50:18,349 --> 00:50:20,551 and some... 1420 00:50:20,585 --> 00:50:22,487 rings. 1421 00:50:23,654 --> 00:50:25,556 Just in case this Santa was wondering. 1422 00:50:25,590 --> 00:50:28,293 We would be a powerhouse, Charlie. 1423 00:50:29,427 --> 00:50:30,395 You know that, right? 1424 00:50:30,428 --> 00:50:32,197 [sneezes] 1425 00:50:34,332 --> 00:50:35,633 Are you all right? 1426 00:50:35,666 --> 00:50:36,734 [sniffles] 1427 00:50:36,767 --> 00:50:38,669 Yeah, it's just... 1428 00:50:38,703 --> 00:50:40,138 [sneezing and coughing] 1429 00:50:40,171 --> 00:50:42,507 You're not allergic to this... thing, 1430 00:50:42,540 --> 00:50:44,642 are you? 1431 00:50:44,675 --> 00:50:47,478 It's pine. I... 1432 00:50:47,512 --> 00:50:48,846 [coughing and sneezing] 1433 00:50:48,879 --> 00:50:50,348 Sorry. 1434 00:50:50,381 --> 00:50:51,649 You know what, I should put you in a cab. 1435 00:50:51,682 --> 00:50:53,118 Okay? Just, you know what, 1436 00:50:53,151 --> 00:50:55,086 you should take something for that, really. 1437 00:50:55,120 --> 00:50:56,053 It's fine. 1438 00:50:58,523 --> 00:50:59,457 [sneezing] 1439 00:51:03,328 --> 00:51:04,695 Mm... 1440 00:51:06,297 --> 00:51:08,166 [giggles] 1441 00:51:09,267 --> 00:51:10,268 Any good? 1442 00:51:10,301 --> 00:51:11,402 Hmm? 1443 00:51:11,436 --> 00:51:12,637 [laughing] 1444 00:51:12,670 --> 00:51:13,738 They're great. 1445 00:51:13,771 --> 00:51:14,872 Bravo. 1446 00:51:14,905 --> 00:51:18,509 Good, because I am thinking about 1447 00:51:18,543 --> 00:51:19,777 bringing back Mom's tradition 1448 00:51:19,810 --> 00:51:21,379 of baking. 1449 00:51:21,412 --> 00:51:22,079 You know, like she did with us when we were little. 1450 00:51:22,113 --> 00:51:25,150 Well, you're doing a good job. 1451 00:51:25,183 --> 00:51:27,485 And I'm really glad that that's going to be you 1452 00:51:27,518 --> 00:51:28,653 carrying on the tradition, 1453 00:51:28,686 --> 00:51:31,356 because I do not have a talent for baking. 1454 00:51:32,490 --> 00:51:33,558 Well, don't worry, 1455 00:51:33,591 --> 00:51:35,860 because I don't want to bake with you. 1456 00:51:35,893 --> 00:51:38,129 I want to bake with... 1457 00:51:38,163 --> 00:51:41,266 my little boy or little girl. 1458 00:51:44,635 --> 00:51:46,103 [whispers] What are you saying? 1459 00:51:47,672 --> 00:51:48,573 I'm pregnant. 1460 00:51:49,774 --> 00:51:50,908 Yay! 1461 00:51:50,941 --> 00:51:52,443 [laughing in delight] 1462 00:51:52,477 --> 00:51:53,511 That is so great. 1463 00:51:53,544 --> 00:51:54,512 Yeah. 1464 00:51:54,545 --> 00:51:56,581 This is amazing. 1465 00:51:56,614 --> 00:51:57,615 Really? 1466 00:51:57,648 --> 00:51:59,450 Does Roy know? 1467 00:51:59,484 --> 00:52:00,585 Of course. 1468 00:52:00,618 --> 00:52:02,420 It's like Christmas came early. 1469 00:52:02,453 --> 00:52:04,489 I mean, he's already tossing names around. 1470 00:52:04,522 --> 00:52:05,790 But if he thinks that Duke is an option 1471 00:52:05,823 --> 00:52:06,824 for a little boy, 1472 00:52:06,857 --> 00:52:07,858 he has another thing coming. 1473 00:52:09,827 --> 00:52:11,396 Stephie... 1474 00:52:11,429 --> 00:52:15,366 You're gonna have your own family. 1475 00:52:15,400 --> 00:52:16,867 [laughs in delight] 1476 00:52:16,901 --> 00:52:18,736 And you're gonna need your room back. 1477 00:52:18,769 --> 00:52:21,339 Oh, don't worry about that. 1478 00:52:21,372 --> 00:52:22,473 I mean, plus, you're eyeing that unit, right? 1479 00:52:22,507 --> 00:52:24,242 Yeah. 1480 00:52:24,275 --> 00:52:25,476 Yeah. 1481 00:52:25,510 --> 00:52:26,611 I mean, we could always set up a room 1482 00:52:26,644 --> 00:52:27,878 in the basement, 1483 00:52:27,912 --> 00:52:29,714 and I could use the full-time babysitter-- 1484 00:52:29,747 --> 00:52:31,616 You are so funny. 1485 00:52:31,649 --> 00:52:32,817 Wow, are you trying to kill me? 1486 00:52:32,850 --> 00:52:34,952 I'm so happy! [laughing] 1487 00:52:34,985 --> 00:52:36,587 I'm so happy! 1488 00:52:36,621 --> 00:52:38,223 This is-- there's a baby in there. 1489 00:52:38,256 --> 00:52:39,190 There's a baby in there. 1490 00:52:39,224 --> 00:52:40,391 Oh, my gosh. Hi! 1491 00:52:40,425 --> 00:52:41,692 I'm your auntie! 1492 00:52:43,494 --> 00:52:45,230 Daddy, you're home! 1493 00:52:45,263 --> 00:52:46,731 Hey, kiddo. How was your day? 1494 00:52:46,764 --> 00:52:48,266 Great. 1495 00:52:48,299 --> 00:52:50,235 Did you know the tree was delivered? 1496 00:52:50,268 --> 00:52:51,269 Really? 1497 00:52:52,570 --> 00:52:54,405 It's huge, just like you said. 1498 00:52:54,439 --> 00:52:55,506 Yeah? 1499 00:52:55,540 --> 00:52:56,507 Well, why don't we send Caitlin home, 1500 00:52:56,541 --> 00:52:57,875 and then set it up. 1501 00:52:57,908 --> 00:52:59,710 And decorate it? 1502 00:52:59,744 --> 00:53:01,946 Yeah, and decorate it. 1503 00:53:01,979 --> 00:53:03,514 Where are the decorations? 1504 00:53:03,548 --> 00:53:04,515 That way. 1505 00:53:04,549 --> 00:53:05,550 Where? 1506 00:53:05,583 --> 00:53:06,617 In the garage? 1507 00:53:06,651 --> 00:53:07,918 [chuckling] 1508 00:53:07,952 --> 00:53:11,356 * Gimme back the Christmas that I know * 1509 00:53:11,389 --> 00:53:14,459 * Hanging up the tree and mistletoe * 1510 00:53:14,492 --> 00:53:17,362 * I'll meet you there 1511 00:53:17,395 --> 00:53:19,497 * La-la-la-la... 1512 00:53:19,530 --> 00:53:23,568 * Gimme back the yuletide that I miss * 1513 00:53:23,601 --> 00:53:27,238 * Sweep off the dust from old St. Nick * 1514 00:53:27,272 --> 00:53:29,274 * He's got the list 1515 00:53:29,307 --> 00:53:31,876 * La-la-la-la... 1516 00:53:31,909 --> 00:53:34,679 * All I want for Christmas 1517 00:53:34,712 --> 00:53:40,685 * All my people coming home 1518 00:53:40,718 --> 00:53:43,721 * All I want for Christmas 1519 00:53:43,754 --> 00:53:49,527 * Is the Christmas that I know * 1520 00:53:49,560 --> 00:53:51,462 [***] 1521 00:54:17,922 --> 00:54:19,957 [***] 1522 00:54:24,729 --> 00:54:26,464 Okay... 1523 00:54:28,733 --> 00:54:30,601 Ta-dah! 1524 00:54:32,036 --> 00:54:33,638 They're exactly what I would have picked out. 1525 00:54:33,671 --> 00:54:34,639 Really? 1526 00:54:34,672 --> 00:54:36,741 Yes! 1527 00:54:36,774 --> 00:54:38,576 I didn't want to get anything too flashy. 1528 00:54:38,609 --> 00:54:39,544 Oh, I'm so glad you like them. 1529 00:54:39,577 --> 00:54:41,011 Yeah, thank you. 1530 00:54:45,082 --> 00:54:46,984 How do you do that? 1531 00:54:47,017 --> 00:54:48,319 What? 1532 00:54:49,887 --> 00:54:52,790 Know what someone wants. 1533 00:54:52,823 --> 00:54:54,892 Well, I try to... 1534 00:54:54,925 --> 00:54:56,861 kind of read them. 1535 00:54:56,894 --> 00:54:58,396 I listen, 1536 00:54:58,429 --> 00:55:00,965 try to get a sense of who they are as a person. 1537 00:55:00,998 --> 00:55:04,969 And... who am I? 1538 00:55:06,804 --> 00:55:08,906 Who are you? 1539 00:55:08,939 --> 00:55:11,709 Charlie Baker. 1540 00:55:11,742 --> 00:55:14,412 You're a great guy... 1541 00:55:16,146 --> 00:55:19,784 who had something really horrible happen... 1542 00:55:21,419 --> 00:55:23,754 and you threw yourself into your work. 1543 00:55:25,022 --> 00:55:26,491 And I think, at the end of the day, 1544 00:55:26,524 --> 00:55:28,726 you like the simple things 1545 00:55:28,759 --> 00:55:31,061 in life. 1546 00:55:33,097 --> 00:55:34,432 But that's just... 1547 00:55:34,465 --> 00:55:35,933 what I'm sensing. 1548 00:55:35,966 --> 00:55:37,802 I could be totally wrong. 1549 00:55:38,903 --> 00:55:39,804 [video call chimes] 1550 00:55:39,837 --> 00:55:40,871 Hey. 1551 00:55:40,905 --> 00:55:42,907 How are the allergies? 1552 00:55:42,940 --> 00:55:44,074 Better. 1553 00:55:47,011 --> 00:55:49,680 Listen, I have to go back to Baltimore 1554 00:55:49,714 --> 00:55:51,516 for that meeting. 1555 00:55:51,549 --> 00:55:52,517 I thought maybe you could fly down with me 1556 00:55:52,550 --> 00:55:53,518 for a night. 1557 00:55:53,551 --> 00:55:54,819 I don't think I can. 1558 00:55:54,852 --> 00:55:56,554 I mean, it's the holidays. 1559 00:55:56,587 --> 00:55:58,856 I wouldn't want to leave Owen. 1560 00:55:58,889 --> 00:56:00,825 This is why I think you should get him a nanny. 1561 00:56:00,858 --> 00:56:02,827 Then you don't feel so guilty about leaving him. 1562 00:56:02,860 --> 00:56:05,129 That's not it. I don't want to. 1563 00:56:05,162 --> 00:56:06,864 Okay. If you can't make it, 1564 00:56:06,897 --> 00:56:08,766 then, uh, I'll work it. 1565 00:56:08,799 --> 00:56:10,000 I know. 1566 00:56:10,034 --> 00:56:11,636 You always manage to work the angles. 1567 00:56:13,003 --> 00:56:14,004 Sounds great. 1568 00:56:14,038 --> 00:56:15,005 Look forward to it. 1569 00:56:17,508 --> 00:56:18,776 All right, I'm going to head out, 1570 00:56:18,809 --> 00:56:20,411 'cause you gotta get back to work, 1571 00:56:20,445 --> 00:56:21,512 but I'm glad you like the cufflinks. 1572 00:56:21,546 --> 00:56:23,080 Actually, there was one more thing 1573 00:56:23,113 --> 00:56:24,114 I was hoping you could help me with. 1574 00:56:24,148 --> 00:56:25,149 Yeah. 1575 00:56:25,182 --> 00:56:26,116 What do you need? 1576 00:56:26,150 --> 00:56:28,819 A new closet. 1577 00:56:28,853 --> 00:56:30,755 Okay, I know I look very strong, 1578 00:56:30,788 --> 00:56:32,790 but I'm a terrible carpenter. 1579 00:56:32,823 --> 00:56:36,527 That probably was... confusing. 1580 00:56:36,561 --> 00:56:38,162 No, you want me to makeover your wardrobe? 1581 00:56:38,195 --> 00:56:39,163 Yeah. 1582 00:56:39,196 --> 00:56:40,531 Yes! 1583 00:56:40,565 --> 00:56:41,566 I'm so good at it. 1584 00:56:41,599 --> 00:56:43,501 Not to brag, 1585 00:56:43,534 --> 00:56:44,802 but I'm pretty good at that. 1586 00:56:44,835 --> 00:56:46,804 Um... when do you want me to come by? 1587 00:56:46,837 --> 00:56:48,172 Maybe after work. 1588 00:56:48,205 --> 00:56:49,740 I mean, assuming you're not too busy. 1589 00:56:51,141 --> 00:56:52,877 No, no, I'm... 1590 00:56:52,910 --> 00:56:54,712 free, depressingly. 1591 00:56:54,745 --> 00:56:55,713 [chuckles] 1592 00:56:55,746 --> 00:56:56,881 Perfect. 1593 00:56:56,914 --> 00:56:57,982 Okay. 1594 00:56:58,015 --> 00:57:00,184 I'm gonna go. 1595 00:57:00,217 --> 00:57:01,486 But I'll... 1596 00:57:01,519 --> 00:57:02,920 Yeah, I'll see you later. 1597 00:57:02,953 --> 00:57:04,489 I'm glad you like the cufflinks. 1598 00:57:13,764 --> 00:57:15,232 Oh, nice! 1599 00:57:15,265 --> 00:57:16,501 Nice try, nice try. 1600 00:57:16,534 --> 00:57:17,935 Okay, gimme one. Gimme what you got. 1601 00:57:17,968 --> 00:57:19,203 Green 17, say hut! 1602 00:57:19,236 --> 00:57:20,871 Go! Go long, go long! 1603 00:57:22,106 --> 00:57:23,073 Ooh! 1604 00:57:23,107 --> 00:57:24,108 Whoa. 1605 00:57:24,141 --> 00:57:25,209 Nice... catch. 1606 00:57:26,276 --> 00:57:27,244 Thank you. 1607 00:57:27,277 --> 00:57:28,779 Not to brag 1608 00:57:28,813 --> 00:57:31,181 but I was a little bit of a tomboy growing up. 1609 00:57:31,215 --> 00:57:32,850 Why does that not surprise me at all? 1610 00:57:32,883 --> 00:57:36,053 Gwen, can you be on my team? 1611 00:57:36,086 --> 00:57:38,088 I would-- I would love to be on your team. 1612 00:57:38,122 --> 00:57:39,123 Yeah! 1613 00:57:39,156 --> 00:57:41,726 Yeah, come on! 1614 00:57:41,759 --> 00:57:44,128 [***] 1615 00:57:44,161 --> 00:57:45,129 Baker, 1616 00:57:45,162 --> 00:57:46,263 you're toast. 1617 00:57:46,296 --> 00:57:47,865 Baker, you're toast. 1618 00:57:47,898 --> 00:57:48,999 [laughing] 1619 00:57:49,033 --> 00:57:50,134 [laughing ruefully] 1620 00:57:50,167 --> 00:57:51,936 Is that right? 1621 00:57:51,969 --> 00:57:52,937 79! 1622 00:57:52,970 --> 00:57:54,071 Potato! 1623 00:57:54,104 --> 00:57:55,540 Go! 1624 00:57:55,573 --> 00:57:57,107 Hut! 1625 00:57:57,141 --> 00:57:58,909 [***] 1626 00:58:02,880 --> 00:58:03,948 [laughing] 1627 00:58:03,981 --> 00:58:06,150 I'm watching you, Baker. 1628 00:58:07,284 --> 00:58:08,519 [laughing] 1629 00:58:08,553 --> 00:58:09,854 [***] 1630 00:58:13,791 --> 00:58:15,225 [squealing] 1631 00:58:16,994 --> 00:58:18,162 No, give it to me! 1632 00:58:18,195 --> 00:58:20,097 [***] 1633 00:58:28,806 --> 00:58:29,707 Are you okay? 1634 00:58:37,347 --> 00:58:38,983 I'm sorry. 1635 00:58:39,016 --> 00:58:41,218 Other that suits, this is all I really have. 1636 00:58:41,251 --> 00:58:42,219 This is perfect. 1637 00:58:42,252 --> 00:58:43,220 Thank you. 1638 00:58:44,321 --> 00:58:45,690 Color. 1639 00:58:45,723 --> 00:58:46,791 I'm sorry? 1640 00:58:46,824 --> 00:58:47,825 That's what you need for your closet, 1641 00:58:47,858 --> 00:58:49,727 for the makeover. 1642 00:58:51,328 --> 00:58:53,764 Maybe like a purple pinstripe? 1643 00:58:53,798 --> 00:58:55,933 Exactly. 1644 00:58:55,966 --> 00:58:57,267 [chuckles] 1645 00:58:57,301 --> 00:58:58,803 I'll let you get cleaned up. 1646 00:59:01,906 --> 00:59:04,875 [***] 1647 00:59:17,087 --> 00:59:18,823 Dad, wait, don't look! 1648 00:59:18,856 --> 00:59:19,924 It's your Christmas present. 1649 00:59:21,125 --> 00:59:22,693 Don't worry, I didn't see anything. 1650 00:59:26,997 --> 00:59:28,132 Okay, you can look now. 1651 00:59:28,165 --> 00:59:29,199 So, what about you, any Christmas wishes? 1652 00:59:29,233 --> 00:59:32,670 Not really. 1653 00:59:32,703 --> 00:59:36,040 Are you wishing for a gaming console, 1654 00:59:36,073 --> 00:59:37,374 or some action figures? 1655 00:59:37,407 --> 00:59:40,144 What about another lizard? 1656 00:59:40,177 --> 00:59:41,679 Maybe a real one? 1657 00:59:41,712 --> 00:59:44,148 Well, there is one thing. 1658 00:59:44,181 --> 00:59:45,783 What's that? 1659 00:59:45,816 --> 00:59:48,853 A toboggan ride with you. 1660 00:59:50,054 --> 00:59:51,856 Did you really wish for that? 1661 00:59:57,394 --> 01:00:00,397 Well maybe you should... 1662 01:00:00,430 --> 01:00:02,700 add that to your wish list. 1663 01:00:02,733 --> 01:00:04,301 So I've assessed your closet, 1664 01:00:04,334 --> 01:00:07,037 and I've got my work cut out for me. 1665 01:00:07,071 --> 01:00:08,105 [chuckles] 1666 01:00:08,138 --> 01:00:10,040 Well, thanks. 1667 01:00:10,074 --> 01:00:12,242 Listen, I should head out, 1668 01:00:12,276 --> 01:00:13,644 but before I go, 1669 01:00:13,678 --> 01:00:15,913 Owen... 1670 01:00:15,946 --> 01:00:17,782 I have a little something for you. 1671 01:00:23,788 --> 01:00:25,723 Is it Santa's blanket? 1672 01:00:25,756 --> 01:00:28,693 It is Santa's blanket. 1673 01:00:28,726 --> 01:00:30,260 I thought it would be good timing, 1674 01:00:30,294 --> 01:00:31,228 'cause it's almost Christmas 1675 01:00:31,261 --> 01:00:32,329 and you can use it 1676 01:00:32,362 --> 01:00:33,163 when you're waiting up for him, huh? 1677 01:00:33,197 --> 01:00:34,198 Thank you. 1678 01:00:34,231 --> 01:00:35,199 Do you like it? 1679 01:00:35,232 --> 01:00:36,867 -Yes. -Good! 1680 01:00:36,901 --> 01:00:38,402 It's yours. 1681 01:00:38,435 --> 01:00:39,436 All right. 1682 01:00:39,469 --> 01:00:40,905 I'm gonna head out. 1683 01:00:40,938 --> 01:00:43,674 But that was really fun, Owen. 1684 01:00:43,708 --> 01:00:44,709 Thank you, and... 1685 01:00:44,742 --> 01:00:46,410 I'll see you, Charlie. 1686 01:00:46,443 --> 01:00:48,045 Okay. 1687 01:00:49,714 --> 01:00:51,148 Wait! 1688 01:00:51,181 --> 01:00:52,817 I made a Christmas card for you. 1689 01:00:54,318 --> 01:00:55,786 You did? 1690 01:00:55,820 --> 01:00:57,087 [gasping] 1691 01:00:57,121 --> 01:00:58,022 Did you make the reindeer? 1692 01:00:58,055 --> 01:00:59,890 Whoa. 1693 01:00:59,924 --> 01:01:00,991 Open it. 1694 01:01:01,025 --> 01:01:03,327 "Merry Christmas, Gwen." 1695 01:01:04,929 --> 01:01:07,031 This is the greatest Christmas card 1696 01:01:07,064 --> 01:01:08,032 I've ever gotten. 1697 01:01:08,065 --> 01:01:09,399 Thank you. 1698 01:01:09,433 --> 01:01:11,235 [laughing happily] 1699 01:01:12,837 --> 01:01:14,071 You have fun tonight, okay? 1700 01:01:14,104 --> 01:01:15,039 Sleep good. 1701 01:01:15,072 --> 01:01:16,473 I'll, um... 1702 01:01:16,506 --> 01:01:18,709 Let me walk you to your car. 1703 01:01:18,743 --> 01:01:20,077 I'll-- I'll get your coat. 1704 01:01:20,110 --> 01:01:21,378 Thanks. 1705 01:01:21,411 --> 01:01:23,013 Let me know when you want me to come by 1706 01:01:23,047 --> 01:01:24,782 and start working on the closet. 1707 01:01:24,815 --> 01:01:28,485 I can bring some photos and show you a color palette. 1708 01:01:28,518 --> 01:01:31,889 Or if you trust me, 1709 01:01:31,922 --> 01:01:33,290 you could let me start working 1710 01:01:33,323 --> 01:01:35,893 with what you've got. 1711 01:01:35,926 --> 01:01:39,163 I think I'll just trust you to work your magic. 1712 01:01:39,196 --> 01:01:40,197 Really? 1713 01:01:40,230 --> 01:01:43,067 Well, that's amazing. 1714 01:01:43,100 --> 01:01:46,270 So, what does a personal shopper wish for 1715 01:01:46,303 --> 01:01:48,873 for Christmas? 1716 01:01:48,906 --> 01:01:50,875 Or is the list too long? 1717 01:01:50,908 --> 01:01:53,377 I can't speak on behalf of all personal shoppers, 1718 01:01:53,410 --> 01:01:54,879 but what I want for Christmas, 1719 01:01:54,912 --> 01:01:56,781 you can't buy at a store. 1720 01:01:57,848 --> 01:01:58,883 Really? 1721 01:01:58,916 --> 01:02:00,117 No. 1722 01:02:00,150 --> 01:02:04,354 All I really want for Christmas is... 1723 01:02:04,388 --> 01:02:06,490 maybe a little snow... 1724 01:02:08,125 --> 01:02:10,961 and just to sit around and hear some carols. 1725 01:02:12,296 --> 01:02:13,197 What about you? 1726 01:02:16,000 --> 01:02:18,202 I haven't wished for anything for Christmas 1727 01:02:18,235 --> 01:02:19,503 in a really long time. 1728 01:02:23,941 --> 01:02:24,842 Until now. 1729 01:02:29,346 --> 01:02:32,116 What about Victoria? 1730 01:02:38,155 --> 01:02:40,057 I'm gonna go. I... yeah. 1731 01:02:41,125 --> 01:02:42,426 This door. 1732 01:02:43,560 --> 01:02:44,995 Okay, all right. 1733 01:02:45,029 --> 01:02:45,963 So, yeah, the closet, 1734 01:02:45,996 --> 01:02:46,964 it's gonna be great. 1735 01:02:46,997 --> 01:02:48,198 I'll... yeah. Bye. 1736 01:02:54,304 --> 01:02:56,206 [***] 1737 01:02:58,075 --> 01:03:00,377 [carolers singing] 1738 01:03:02,312 --> 01:03:05,282 * Let every heart... 1739 01:03:05,315 --> 01:03:06,416 * Prepare... 1740 01:03:07,584 --> 01:03:08,518 Mm, smells good in here. 1741 01:03:15,492 --> 01:03:16,460 [sighing deeply] 1742 01:03:19,196 --> 01:03:20,931 Hello, Gwen. 1743 01:03:20,965 --> 01:03:22,199 Victoria. 1744 01:03:24,168 --> 01:03:25,836 Hi... 1745 01:03:25,870 --> 01:03:26,904 What are you doing here? 1746 01:03:26,937 --> 01:03:29,406 I'm here to see you. 1747 01:03:29,439 --> 01:03:31,541 Me? You're here to see me? 1748 01:03:31,575 --> 01:03:33,277 Can I help you with something? 1749 01:03:33,310 --> 01:03:36,246 Actually, you can. 1750 01:03:36,280 --> 01:03:37,614 I'm not sure if you're aware, 1751 01:03:37,647 --> 01:03:40,250 but it's Charlie's intention to ask me to marry him, 1752 01:03:40,284 --> 01:03:42,920 and I need you to help him pick out a ring for me. 1753 01:03:44,121 --> 01:03:46,190 Oh. 1754 01:03:46,223 --> 01:03:48,492 You know, he never mentioned that. 1755 01:03:48,525 --> 01:03:50,127 Oh, that's probably because 1756 01:03:50,160 --> 01:03:51,395 he was hoping to do it himself, 1757 01:03:51,428 --> 01:03:52,496 although I think it would be better 1758 01:03:52,529 --> 01:03:53,864 if you were to guide him, 1759 01:03:53,898 --> 01:03:55,299 don't you think? 1760 01:03:55,332 --> 01:03:56,500 Anyway, I can send you pictures 1761 01:03:56,533 --> 01:03:58,235 of rings that I like. 1762 01:03:58,268 --> 01:03:59,970 From Tiffany's, of course. 1763 01:04:00,004 --> 01:04:01,571 Simple baguettes, 1764 01:04:01,605 --> 01:04:03,273 nothing under two carats. 1765 01:04:03,307 --> 01:04:06,410 I'm really sorry to dampen your plan, 1766 01:04:06,443 --> 01:04:08,478 but Charlie's my client, not you, 1767 01:04:08,512 --> 01:04:11,515 so unless he specifically asks me to shop for a ring, 1768 01:04:11,548 --> 01:04:14,218 I can't just assume it's what he wants. 1769 01:04:16,153 --> 01:04:18,322 Trust me. 1770 01:04:18,355 --> 01:04:20,590 It's what he wants. 1771 01:04:20,624 --> 01:04:22,426 But I do understand 1772 01:04:22,459 --> 01:04:24,929 the whole client-employee relationship, 1773 01:04:24,962 --> 01:04:26,396 which is what you are, 1774 01:04:26,430 --> 01:04:30,234 an employee of Charlie's. 1775 01:04:30,267 --> 01:04:33,470 So, thank you for listening. 1776 01:04:36,573 --> 01:04:39,143 [***] 1777 01:04:41,178 --> 01:04:42,479 All right, 1778 01:04:42,512 --> 01:04:44,181 I got your favorite, 1779 01:04:44,214 --> 01:04:45,916 chicken lo mein. 1780 01:04:45,950 --> 01:04:48,518 And I'm the spicy pork. 1781 01:04:48,552 --> 01:04:51,221 Dad, why don't we ever go spend Christmas 1782 01:04:51,255 --> 01:04:53,290 at the cabin anymore? 1783 01:04:53,323 --> 01:04:54,959 I don't know, 1784 01:04:54,992 --> 01:04:56,326 I just haven't been able to get that much time off work. 1785 01:04:56,360 --> 01:04:58,128 It's Christmas. 1786 01:04:58,162 --> 01:04:59,663 You shouldn't be working. 1787 01:04:59,696 --> 01:05:01,331 Hello? Is anybody home? 1788 01:05:02,399 --> 01:05:03,633 Victoria, 1789 01:05:03,667 --> 01:05:05,402 what are you doing here? 1790 01:05:05,435 --> 01:05:09,073 I just came to surprise my two favorite people. 1791 01:05:11,108 --> 01:05:12,109 What's that? 1792 01:05:12,142 --> 01:05:14,044 That is three days 1793 01:05:14,078 --> 01:05:15,012 spent on the beach, 1794 01:05:15,045 --> 01:05:16,146 by the ocean, 1795 01:05:16,180 --> 01:05:17,181 for Christmas. 1796 01:05:17,214 --> 01:05:19,316 What do you think, Owen? 1797 01:05:19,349 --> 01:05:20,417 Doesn't that sound like fun? 1798 01:05:20,450 --> 01:05:22,519 I can't toboggan at the beach. 1799 01:05:24,588 --> 01:05:27,958 No, but you can swim, 1800 01:05:27,992 --> 01:05:29,960 and, uh, make sand castles. 1801 01:05:29,994 --> 01:05:32,329 I don't want to make sand castles. 1802 01:05:32,362 --> 01:05:33,697 I want to make a snowman. 1803 01:05:33,730 --> 01:05:35,332 Really, Victoria, 1804 01:05:35,365 --> 01:05:36,633 I appreciate the sentiment, 1805 01:05:36,666 --> 01:05:39,336 but maybe we should have talked about this first. 1806 01:05:39,369 --> 01:05:41,071 But then it wouldn't have been a surprise. 1807 01:05:41,105 --> 01:05:44,141 Anyway, I'm sure you'd like to spend Christmas on the beach. 1808 01:05:47,744 --> 01:05:49,113 Why don't we discuss this 1809 01:05:49,146 --> 01:05:50,247 tomorrow, 1810 01:05:50,280 --> 01:05:51,215 just the two of us, 1811 01:05:51,248 --> 01:05:52,216 over dinner? 1812 01:05:52,249 --> 01:05:53,517 Perfect. 1813 01:05:53,550 --> 01:05:54,284 I'll have my assistant make us reservations 1814 01:05:54,318 --> 01:05:55,319 at The Loft. 1815 01:06:01,191 --> 01:06:02,226 Good night, Owen. 1816 01:06:06,396 --> 01:06:09,366 [ringing bell] 1817 01:06:12,636 --> 01:06:13,670 You wanted to see me? 1818 01:06:13,703 --> 01:06:15,105 Come in. 1819 01:06:15,139 --> 01:06:16,073 Come in. 1820 01:06:19,776 --> 01:06:22,112 So... 1821 01:06:22,146 --> 01:06:23,380 what do you think? 1822 01:06:23,413 --> 01:06:24,414 It's perfect. 1823 01:06:24,448 --> 01:06:25,649 Owen's going to love it. 1824 01:06:25,682 --> 01:06:27,251 -Yeah? -Mm-hmm. 1825 01:06:27,284 --> 01:06:28,318 Yeah, I think so, too. 1826 01:06:28,352 --> 01:06:29,686 And what's great is 1827 01:06:29,719 --> 01:06:31,755 the salesman said that it can sit three people. 1828 01:06:34,691 --> 01:06:37,461 Then... that's perfect. 1829 01:06:37,494 --> 01:06:39,163 Yeah, well, I'm going to keep it here, obviously, 1830 01:06:39,196 --> 01:06:40,264 so Owen doesn't see it. 1831 01:06:40,297 --> 01:06:41,765 Right, right. 1832 01:06:41,798 --> 01:06:43,667 Is there anything you need from me last minute? 1833 01:06:43,700 --> 01:06:46,536 You need me buy, like, um... 1834 01:06:46,570 --> 01:06:49,439 wine or jewelry 1835 01:06:49,473 --> 01:06:51,308 for a client, or anyone? 1836 01:06:52,509 --> 01:06:53,810 No, I think we've covered everyone important 1837 01:06:53,843 --> 01:06:55,279 with baskets, and.. 1838 01:06:55,312 --> 01:06:56,646 Oh, there is one thing. 1839 01:06:56,680 --> 01:06:58,715 [keys jingling] A key... 1840 01:06:58,748 --> 01:07:00,084 to my... 1841 01:07:00,117 --> 01:07:01,651 to the house, my house. 1842 01:07:01,685 --> 01:07:02,619 You know, in case you want to do 1843 01:07:02,652 --> 01:07:03,620 that closet makeover thing. 1844 01:07:03,653 --> 01:07:06,490 Yeah, I'll get on that tonight. 1845 01:07:06,523 --> 01:07:08,592 You're not going to put a singing Santa in there, 1846 01:07:08,625 --> 01:07:10,660 are you? 1847 01:07:13,430 --> 01:07:14,598 Like that one, yeah. 1848 01:07:14,631 --> 01:07:16,133 Yeah, you never know with me, right? 1849 01:07:16,166 --> 01:07:18,468 Always one for surprises. 1850 01:07:18,502 --> 01:07:19,636 Well, as long as it has your personal touch, 1851 01:07:19,669 --> 01:07:21,471 I'm sure I'll love it. 1852 01:07:23,107 --> 01:07:24,408 I'm going to work on the closet. 1853 01:07:24,441 --> 01:07:25,342 I'll talk to you later. 1854 01:07:27,144 --> 01:07:28,745 That-- Okay, 'cause I gotta do this thing. 1855 01:07:28,778 --> 01:07:30,780 I gotta go to this thing anyway, so... 1856 01:07:37,787 --> 01:07:40,290 Oh, the seared octopus with the tapenade 1857 01:07:40,324 --> 01:07:41,858 is supposed to be excellent. 1858 01:07:41,891 --> 01:07:44,594 I was thinking about the steak. 1859 01:07:46,230 --> 01:07:48,132 Can we get two orders of the octopus? 1860 01:07:50,300 --> 01:07:51,601 What color are my eyes? 1861 01:07:54,271 --> 01:07:55,305 Excuse me? 1862 01:07:55,339 --> 01:07:56,340 My eyes, 1863 01:07:56,373 --> 01:07:57,741 what color are they? 1864 01:07:57,774 --> 01:07:59,843 I don't know, brown? 1865 01:08:01,178 --> 01:08:02,279 They're hazel. 1866 01:08:04,314 --> 01:08:06,550 Okay, well, they look brown to me. 1867 01:08:06,583 --> 01:08:10,787 What is Owen wishing for for Christmas? 1868 01:08:10,820 --> 01:08:13,590 Oh, I heard that all the kids 1869 01:08:13,623 --> 01:08:15,325 are really into this new gaming system, 1870 01:08:15,359 --> 01:08:17,594 um, the YKey40. 1871 01:08:17,627 --> 01:08:19,229 Right. 1872 01:08:20,364 --> 01:08:21,665 That octopus was divine. 1873 01:08:21,698 --> 01:08:24,201 No wonder Victor Porter eats there all the time. 1874 01:08:24,234 --> 01:08:26,170 In fact, that would be a great ice breaker 1875 01:08:26,203 --> 01:08:27,437 for the next time I see him at the Supper Club. 1876 01:08:27,471 --> 01:08:28,772 Hold on one second. 1877 01:08:28,805 --> 01:08:32,576 Uh, Victor Porter, grilled octopus, The Loft, 1878 01:08:32,609 --> 01:08:33,543 ice breaker. 1879 01:08:36,480 --> 01:08:38,848 I don't think this is going to work. 1880 01:08:38,882 --> 01:08:40,617 Well, do you have another angle with him? 1881 01:08:40,650 --> 01:08:43,820 No, I mean us. 1882 01:08:43,853 --> 01:08:45,822 I don't think this is going to work. 1883 01:08:45,855 --> 01:08:48,258 Of course, it's going to work. 1884 01:08:48,292 --> 01:08:49,159 It's going to more than work. 1885 01:08:49,193 --> 01:08:51,595 Together, we can be VistaSun's powerhouse. 1886 01:08:51,628 --> 01:08:52,662 That's it. 1887 01:08:52,696 --> 01:08:55,232 I don't want to be a powerhouse. 1888 01:08:55,265 --> 01:08:57,634 I want to be a father. 1889 01:08:57,667 --> 01:09:01,671 I want to be the kind of father I was... 1890 01:09:01,705 --> 01:09:02,839 before. 1891 01:09:02,872 --> 01:09:05,575 We can work that out. 1892 01:09:05,609 --> 01:09:08,878 Victoria, I honestly think this just isn't what you want. 1893 01:09:08,912 --> 01:09:11,715 You want a guy who can just jet off 1894 01:09:11,748 --> 01:09:13,717 to whatever meeting you have planned next, 1895 01:09:13,750 --> 01:09:16,386 or Christmas by the beach. 1896 01:09:16,420 --> 01:09:20,324 I've realized that's just... 1897 01:09:20,357 --> 01:09:21,891 it's not who I am. 1898 01:09:21,925 --> 01:09:25,429 I'm not that guy. 1899 01:09:25,462 --> 01:09:28,265 I think that you're making a really big mistake, 1900 01:09:28,298 --> 01:09:30,200 but if you won't see the bigger picture, 1901 01:09:30,234 --> 01:09:32,202 then that's your prerogative. 1902 01:09:42,246 --> 01:09:44,714 [***] 1903 01:10:12,676 --> 01:10:14,911 Gwen? 1904 01:10:14,944 --> 01:10:15,945 I'm heading home. 1905 01:10:15,979 --> 01:10:16,813 Can you lock up for the night? 1906 01:10:17,947 --> 01:10:19,416 Yeah. 1907 01:10:19,449 --> 01:10:22,386 Hey, Rhonda, where did this list come from? 1908 01:10:22,419 --> 01:10:23,687 Anna dropped it off. 1909 01:10:23,720 --> 01:10:24,788 Said she had meant to give you 1910 01:10:24,821 --> 01:10:26,790 Charlie Baker's last shopping list. 1911 01:10:26,823 --> 01:10:28,492 'Night. 1912 01:10:47,377 --> 01:10:49,979 [***] 1913 01:11:24,047 --> 01:11:26,049 Ow. 1914 01:11:26,082 --> 01:11:27,016 God. 1915 01:11:47,537 --> 01:11:48,972 [sighs heavily] 1916 01:11:54,778 --> 01:11:56,513 Mm. 1917 01:12:16,165 --> 01:12:17,200 [intercom buzzes] 1918 01:12:17,233 --> 01:12:19,636 Charlie, your personal shopper is here. 1919 01:12:19,669 --> 01:12:20,570 Send her in. 1920 01:12:21,805 --> 01:12:23,373 Mr. Baker. Hi. 1921 01:12:23,407 --> 01:12:25,375 Susan Walker. 1922 01:12:25,409 --> 01:12:26,510 I've been assigned to be your new stylist. 1923 01:12:26,543 --> 01:12:29,012 I'm sorry, but... 1924 01:12:29,045 --> 01:12:31,781 Gwen's my stylist. 1925 01:12:31,815 --> 01:12:33,783 I understand she was your stylist, 1926 01:12:33,817 --> 01:12:34,918 but she asked to be reassigned. 1927 01:12:34,951 --> 01:12:36,486 I don't understand. 1928 01:12:36,520 --> 01:12:37,954 Why? 1929 01:12:37,987 --> 01:12:38,988 She thought you might be a better match 1930 01:12:39,022 --> 01:12:40,023 with someone else. 1931 01:12:44,127 --> 01:12:46,029 Do you think Roy will like this shirt? 1932 01:12:47,597 --> 01:12:48,532 Mm-hmm. 1933 01:12:50,066 --> 01:12:52,436 Or maybe I should return it and buy him a green one. 1934 01:12:52,469 --> 01:12:54,103 Yeah. Green's good. 1935 01:12:56,540 --> 01:12:57,574 Gwen... 1936 01:12:57,607 --> 01:12:58,975 -Hmm? -Are you okay? 1937 01:12:59,008 --> 01:12:59,976 I'm fine. 1938 01:13:00,009 --> 01:13:01,678 Really? 1939 01:13:01,711 --> 01:13:03,146 Because you told me never to buy Roy anything green 1940 01:13:03,179 --> 01:13:05,114 because it makes him look pasty. 1941 01:13:07,451 --> 01:13:08,985 Okay, the only way you're ever going to get over Charlie 1942 01:13:09,018 --> 01:13:10,820 is with a distraction. 1943 01:13:10,854 --> 01:13:12,622 Maybe you should go see... 1944 01:13:12,656 --> 01:13:13,723 David. 1945 01:13:13,757 --> 01:13:15,592 David? 1946 01:13:15,625 --> 01:13:16,893 The psychologist? 1947 01:13:16,926 --> 01:13:18,695 You think I'm going to see a shrink? 1948 01:13:18,728 --> 01:13:19,696 Am I really that bad? 1949 01:13:19,729 --> 01:13:21,197 No. Like on a date, 1950 01:13:21,230 --> 01:13:22,999 or lunch or something. 1951 01:13:23,032 --> 01:13:24,968 It can't hurt, right? 1952 01:13:25,001 --> 01:13:25,969 [sighs wearily] 1953 01:13:26,002 --> 01:13:27,136 By the way, 1954 01:13:27,170 --> 01:13:29,473 where did all my Christmas cookies go? 1955 01:13:29,506 --> 01:13:31,675 I... 1956 01:13:31,708 --> 01:13:32,842 really don't know. 1957 01:13:32,876 --> 01:13:33,910 Oh, really? 1958 01:13:33,943 --> 01:13:36,480 I think Roy ate 'em. 1959 01:13:36,513 --> 01:13:38,782 [laughing] Oh, really? Roy? 1960 01:13:38,815 --> 01:13:40,617 Mm-hmm. He ate them all. 1961 01:13:40,650 --> 01:13:41,918 Not this cookie monster right here? 1962 01:13:41,951 --> 01:13:43,520 [squealing and laughing] 1963 01:13:49,192 --> 01:13:53,463 [***] 1964 01:14:05,609 --> 01:14:06,543 Daddy, you're home! 1965 01:14:06,576 --> 01:14:08,812 Hey. 1966 01:14:08,845 --> 01:14:13,016 Yeah, I decided to start our Christmas holiday early. 1967 01:14:13,049 --> 01:14:14,718 -Really? -Yeah. 1968 01:14:14,751 --> 01:14:15,819 Are you going to the beach? 1969 01:14:15,852 --> 01:14:17,487 No. 1970 01:14:17,521 --> 01:14:20,023 But I have a surprise for you. 1971 01:14:24,227 --> 01:14:25,595 [chuckles] 1972 01:14:25,629 --> 01:14:26,530 [phone rings] 1973 01:14:29,733 --> 01:14:30,700 Mom? 1974 01:14:30,734 --> 01:14:31,735 Gwen! 1975 01:14:31,768 --> 01:14:32,936 Oh, sweetheart, 1976 01:14:32,969 --> 01:14:35,071 I'm sorry I missed all your calls. 1977 01:14:35,104 --> 01:14:36,740 My phone's reception up here on the mountain 1978 01:14:36,773 --> 01:14:38,642 is terrible. 1979 01:14:38,675 --> 01:14:40,109 Mountain? 1980 01:14:40,143 --> 01:14:41,878 I thought that you guys were on a cruise. 1981 01:14:41,911 --> 01:14:44,013 [chuckles] We were, 1982 01:14:44,047 --> 01:14:47,083 and then Carlos had an idea to climb Machu Pichu. 1983 01:14:47,116 --> 01:14:49,152 No, I'll tell you all about it later, 1984 01:14:49,185 --> 01:14:50,687 but while I still have a signal, 1985 01:14:50,720 --> 01:14:52,255 are you okay? 1986 01:14:52,288 --> 01:14:55,158 Yeah, I'm good. 1987 01:14:55,191 --> 01:14:56,593 You know what, I'm not, Mom. 1988 01:14:56,626 --> 01:14:58,695 I am so confused. 1989 01:14:58,728 --> 01:15:01,598 There is something that I want so badly, 1990 01:15:01,631 --> 01:15:03,767 and I'm not sure if I should go and get it. 1991 01:15:03,800 --> 01:15:05,802 Oh, Gwen. 1992 01:15:05,835 --> 01:15:07,804 You're always so good at making sure 1993 01:15:07,837 --> 01:15:09,673 everyone else is happy. 1994 01:15:10,940 --> 01:15:12,175 I mean, look at me. 1995 01:15:12,208 --> 01:15:13,843 When your father died, 1996 01:15:13,877 --> 01:15:15,812 you didn't let me wallow, 1997 01:15:15,845 --> 01:15:17,914 and you helped me rise above it. 1998 01:15:17,947 --> 01:15:19,282 It is your gift. 1999 01:15:19,315 --> 01:15:22,552 But at the same time, you have to ask yourself, 2000 01:15:22,586 --> 01:15:24,754 what makes you happy? 2001 01:15:24,788 --> 01:15:26,990 And if that thing you want will, 2002 01:15:27,023 --> 01:15:30,927 well, you just go after it. 2003 01:15:30,960 --> 01:15:32,128 Ooh! 2004 01:15:32,161 --> 01:15:34,564 Darling, I need to go. 2005 01:15:34,598 --> 01:15:36,165 I love you. 2006 01:15:36,199 --> 01:15:37,166 Merry Christmas, Mom. 2007 01:15:37,200 --> 01:15:38,768 Merry Christmas, Gwen. 2008 01:15:49,145 --> 01:15:51,881 [sighing deeply] 2009 01:15:51,915 --> 01:15:53,282 All right, let's go, come on. 2010 01:15:53,316 --> 01:15:55,985 -I'll do it. -You got it? 2011 01:15:57,253 --> 01:15:58,922 You know what, you were right. 2012 01:15:58,955 --> 01:16:02,692 It's so much better going out and finding your own tree. 2013 01:16:02,726 --> 01:16:07,831 Dad, do you think I will get my wish? 2014 01:16:07,864 --> 01:16:09,799 You know, to go tobogganing? 2015 01:16:09,833 --> 01:16:11,701 Well... 2016 01:16:11,735 --> 01:16:14,003 Um... 2017 01:16:14,037 --> 01:16:15,805 Yeah. 2018 01:16:15,839 --> 01:16:17,607 We'll just have to wait and see. 2019 01:16:17,641 --> 01:16:18,975 Hey, why don't you head downstairs 2020 01:16:19,008 --> 01:16:21,010 and dig up those old decorations 2021 01:16:21,044 --> 01:16:22,211 so we can get this thing ready 2022 01:16:22,245 --> 01:16:23,747 for when Santa comes, huh? 2023 01:16:23,780 --> 01:16:25,649 Okay. 2024 01:16:28,284 --> 01:16:29,653 Hi. 2025 01:16:29,686 --> 01:16:31,354 Hi, Gwen! 2026 01:16:31,387 --> 01:16:32,922 It's so nice to see you. 2027 01:16:32,956 --> 01:16:34,057 You, too, Pat. 2028 01:16:34,090 --> 01:16:35,324 Is-Is Charlie here? 2029 01:16:35,358 --> 01:16:37,293 Oh, I'm sorry, Gwen, 2030 01:16:37,326 --> 01:16:38,394 he's already left for the holidays. 2031 01:16:38,427 --> 01:16:40,396 In fact, he surprised me 2032 01:16:40,429 --> 01:16:41,831 when he said he was leaving 2033 01:16:41,865 --> 01:16:43,266 a few days early. 2034 01:16:43,299 --> 01:16:45,669 Seems like you really rubbed off on him. 2035 01:16:48,071 --> 01:16:51,140 Well, that's just great, isn't it? 2036 01:16:55,044 --> 01:16:56,746 Merry Christmas, Pat. 2037 01:16:56,780 --> 01:16:57,847 Aw, thank you. 2038 01:16:57,881 --> 01:16:59,315 Merry Christmas, Gwen. 2039 01:17:07,123 --> 01:17:10,026 [telephone rings] 2040 01:17:10,059 --> 01:17:11,795 VistaSun Equities. 2041 01:17:11,828 --> 01:17:12,762 Pat? 2042 01:17:12,796 --> 01:17:13,830 It's Charlie. 2043 01:17:13,863 --> 01:17:15,264 I've got a serious emergency. 2044 01:17:15,298 --> 01:17:17,166 Look, somehow, I managed to forget 2045 01:17:17,200 --> 01:17:19,002 Owen's toboggan at the office. 2046 01:17:19,035 --> 01:17:21,738 Is there any way that you could have it sent up here? 2047 01:17:21,771 --> 01:17:23,873 I'm sorry, Charlie. 2048 01:17:23,907 --> 01:17:25,775 The couriers won't guarantee Christmas Day delivery 2049 01:17:25,809 --> 01:17:26,943 on Christmas Eve, 2050 01:17:26,976 --> 01:17:27,944 and I have a family function. 2051 01:17:27,977 --> 01:17:30,079 Can't you drive down and get it? 2052 01:17:30,113 --> 01:17:32,181 No, not without Owen noticing, 2053 01:17:32,215 --> 01:17:35,251 and, besides, I wouldn't be able to get there and back, 2054 01:17:35,284 --> 01:17:36,920 and decorate the tree, 2055 01:17:36,953 --> 01:17:38,688 and Owen would be crushed. 2056 01:17:38,722 --> 01:17:40,156 Don't worry, Charlie. 2057 01:17:40,189 --> 01:17:41,691 I'll handle it. 2058 01:17:41,725 --> 01:17:44,393 * Four calling birds three french hens * 2059 01:17:44,427 --> 01:17:46,029 * Two turtle doves 2060 01:17:46,062 --> 01:17:50,066 * And a partridge in a pear tree... * 2061 01:17:50,099 --> 01:17:52,001 * The 12th day of Christmas my true love-- * 2062 01:17:52,035 --> 01:17:53,970 [cell phone rings] 2063 01:17:54,003 --> 01:17:55,104 Hey, Stephie, it's me. 2064 01:17:55,138 --> 01:17:56,439 Gwen, where are you? 2065 01:17:56,472 --> 01:17:59,175 I am just on my way to Big Bass. 2066 01:17:59,208 --> 01:18:01,310 What? Why? 2067 01:18:01,344 --> 01:18:03,012 Charlie forgot Owen's Christmas present, 2068 01:18:03,046 --> 01:18:04,247 and so I'm bringing it to them. 2069 01:18:04,280 --> 01:18:05,815 And before you say anything, 2070 01:18:05,849 --> 01:18:06,950 I just want you to know 2071 01:18:06,983 --> 01:18:08,451 that I'm not just doing this for him. 2072 01:18:08,484 --> 01:18:10,787 I'm doing this... 2073 01:18:10,820 --> 01:18:13,389 because I feel like it's what I need. okay? 2074 01:18:13,422 --> 01:18:16,259 Gwen, all I was going to say was good luck. 2075 01:18:17,293 --> 01:18:18,294 Oh. 2076 01:18:18,327 --> 01:18:19,295 Thanks. 2077 01:18:19,328 --> 01:18:21,130 Okay, well, 2078 01:18:21,164 --> 01:18:22,298 we're just about to take off to Roy's parents' for Christmas, 2079 01:18:22,331 --> 01:18:24,333 so we'll be back later tonight, 2080 01:18:24,367 --> 01:18:25,902 but if you're not back in time, 2081 01:18:25,935 --> 01:18:27,203 Merry Christmas, Gwen. 2082 01:18:27,236 --> 01:18:28,772 I love you. Merry Christmas. 2083 01:18:28,805 --> 01:18:29,806 Merry Christmas. 2084 01:18:29,839 --> 01:18:31,040 Hi to Roy's family. 2085 01:18:33,209 --> 01:18:35,779 [clattering] 2086 01:18:35,812 --> 01:18:36,813 Hey, hon'? 2087 01:18:36,846 --> 01:18:38,147 Three-second rule? 2088 01:18:38,181 --> 01:18:40,149 Don't tell my mom. 2089 01:18:40,183 --> 01:18:42,418 Oh, man. I mean... 2090 01:18:42,451 --> 01:18:43,753 One job! 2091 01:18:43,787 --> 01:18:45,021 [engine spluttering] 2092 01:18:45,054 --> 01:18:46,289 What are you doing, Daisy? 2093 01:18:46,322 --> 01:18:47,423 No... 2094 01:18:47,456 --> 01:18:48,892 No, no, no, no, not tonight, Daisy. 2095 01:18:48,925 --> 01:18:49,926 Seriously? 2096 01:18:49,959 --> 01:18:51,260 [engine spluttering] 2097 01:18:56,399 --> 01:18:58,768 [engine hissing] 2098 01:19:02,038 --> 01:19:03,206 [starter chugging] 2099 01:19:05,141 --> 01:19:06,409 Oh, come on. 2100 01:19:09,412 --> 01:19:11,480 [***] 2101 01:19:30,967 --> 01:19:31,935 Stay. 2102 01:19:31,968 --> 01:19:32,936 Hi. 2103 01:19:32,969 --> 01:19:34,003 Hello. 2104 01:19:34,037 --> 01:19:35,471 I am so happy to see you. 2105 01:19:35,504 --> 01:19:37,440 What time is your next bus to Big Bass? 2106 01:19:37,473 --> 01:19:38,975 In about three hours. 2107 01:19:39,008 --> 01:19:40,309 Three hours? 2108 01:19:40,343 --> 01:19:41,945 Mm-hmm. You want a ticket? 2109 01:19:41,978 --> 01:19:43,012 [sighs] 2110 01:19:43,046 --> 01:19:44,413 Well, how long is the trip? 2111 01:19:44,447 --> 01:19:49,252 Well, you got about five stops from here to there, 2112 01:19:49,285 --> 01:19:50,519 so... 2113 01:19:50,553 --> 01:19:51,855 about six hours. 2114 01:19:51,888 --> 01:19:53,322 Six hours? 2115 01:19:53,356 --> 01:19:55,258 You took the milk route. 2116 01:19:55,291 --> 01:19:58,094 Okay, I'll take your six-hour-- 2117 01:19:58,127 --> 01:19:59,128 Yeah, let's do it. 2118 01:20:00,229 --> 01:20:01,197 Thank you. 2119 01:20:01,230 --> 01:20:02,198 Thank you. 2120 01:20:02,231 --> 01:20:03,166 Good trip. 2121 01:20:05,568 --> 01:20:07,203 [***] 2122 01:20:12,141 --> 01:20:13,576 I didn't realize how many decorations we had down there. 2123 01:20:13,609 --> 01:20:15,278 Dad, do you think 2124 01:20:15,311 --> 01:20:17,613 Santa will come and find us here? 2125 01:20:17,646 --> 01:20:20,216 Of course. 2126 01:20:20,249 --> 01:20:23,186 All those years that we were here with your mom, 2127 01:20:23,219 --> 01:20:25,188 he always knew how to find us. 2128 01:20:25,221 --> 01:20:27,323 Do you think it will snow? 2129 01:20:28,557 --> 01:20:32,328 Hey, listen, buddy, um... 2130 01:20:32,361 --> 01:20:34,363 I forgot a special gift for you 2131 01:20:34,397 --> 01:20:35,398 at my office. 2132 01:20:35,431 --> 01:20:37,300 I'm so sorry. 2133 01:20:37,333 --> 01:20:39,502 I don't know where my head was at. 2134 01:20:39,535 --> 01:20:41,004 That's okay. 2135 01:20:41,037 --> 01:20:44,273 I'm sure Santa will find a way to get it here. 2136 01:20:44,307 --> 01:20:46,409 Yeah, but... 2137 01:20:46,442 --> 01:20:47,643 Just in case he's too busy, 2138 01:20:47,676 --> 01:20:51,280 I don't want you to be too disappointed. 2139 01:20:51,314 --> 01:20:53,016 I won't. 2140 01:20:53,049 --> 01:20:55,618 Besides, Santa never disappoints. 2141 01:20:55,651 --> 01:20:57,620 Yeah. 2142 01:20:57,653 --> 01:20:59,555 All right, well, let's get you to bed. 2143 01:20:59,588 --> 01:21:00,589 I'm sure you're going to want to be up 2144 01:21:00,623 --> 01:21:01,958 bright and early 2145 01:21:01,991 --> 01:21:03,927 to see what Santa brought you, huh? 2146 01:21:11,034 --> 01:21:15,138 Bus 34B to Big Bass is ready for boarding! 2147 01:21:15,171 --> 01:21:16,639 Ho-ho-ho! 2148 01:22:07,456 --> 01:22:10,026 Merry Christmas, okay? 2149 01:22:10,059 --> 01:22:11,660 Get home safe! 2150 01:22:19,268 --> 01:22:21,337 Gwen? 2151 01:22:21,370 --> 01:22:23,039 [stammers in disbelief] 2152 01:22:23,072 --> 01:22:25,008 Y-you're... 2153 01:22:25,041 --> 01:22:26,976 you're here. 2154 01:22:27,010 --> 01:22:29,045 Hi. 2155 01:22:29,078 --> 01:22:31,114 Yeah, I just... 2156 01:22:31,147 --> 01:22:33,516 I wanted to make sure Owen had 2157 01:22:33,549 --> 01:22:35,384 his special Christmas wish. 2158 01:22:35,418 --> 01:22:38,354 Oh, it looks horrible. 2159 01:22:38,387 --> 01:22:40,423 That looks terrible now. 2160 01:22:40,456 --> 01:22:42,125 No, no, no, it's fine, really. 2161 01:22:42,158 --> 01:22:43,392 No, it does. No, the bow was-- 2162 01:22:43,426 --> 01:22:44,760 -No, no, no, this-- -It was very pretty-- 2163 01:22:44,793 --> 01:22:47,063 It's fine, really, no. 2164 01:22:47,096 --> 01:22:49,065 Thank you. 2165 01:22:49,098 --> 01:22:51,567 I... I can't tell you how much this means to me. 2166 01:22:53,436 --> 01:22:55,304 Well, that's why I did it. 2167 01:22:56,772 --> 01:22:58,074 [sighing nervously] 2168 01:22:59,708 --> 01:23:02,278 Okay, so you guys have... 2169 01:23:02,311 --> 01:23:04,147 You know, this is great, this is beautiful. 2170 01:23:04,180 --> 01:23:05,114 I'm gonna head out. 2171 01:23:05,148 --> 01:23:06,449 Um... 2172 01:23:06,482 --> 01:23:08,417 I like that sweater, actually, surprisingly. 2173 01:23:08,451 --> 01:23:09,618 It looks great. 2174 01:23:09,652 --> 01:23:11,187 I'm gonna go, but I'll see you later. 2175 01:23:11,220 --> 01:23:12,221 How? 2176 01:23:12,255 --> 01:23:13,222 Hmm? What? 2177 01:23:13,256 --> 01:23:14,290 I mean, how? 2178 01:23:14,323 --> 01:23:16,059 Your ride's gone. 2179 01:23:21,064 --> 01:23:22,265 [chuckles awkwardly] 2180 01:23:22,298 --> 01:23:24,467 Can I borrow your phone? 2181 01:23:24,500 --> 01:23:26,335 'Cause mine's been dead for a long time, 2182 01:23:26,369 --> 01:23:28,171 and... 2183 01:23:28,204 --> 01:23:29,405 it'll be fast. 2184 01:23:29,438 --> 01:23:30,606 I can even call a car service-- 2185 01:23:30,639 --> 01:23:31,607 Of course, of course, yeah, no. 2186 01:23:31,640 --> 01:23:32,775 But why don't you stay? 2187 01:23:32,808 --> 01:23:34,477 I mean, it's Christmas, after all, 2188 01:23:34,510 --> 01:23:35,644 and you came all this way, 2189 01:23:35,678 --> 01:23:37,313 and... 2190 01:23:37,346 --> 01:23:40,549 and... I got something for you. 2191 01:23:44,753 --> 01:23:45,688 Come in. 2192 01:23:47,790 --> 01:23:50,526 It's so cozy in here. 2193 01:23:55,398 --> 01:23:58,234 Your tree is perfect. 2194 01:23:58,267 --> 01:23:59,502 Wow... 2195 01:24:00,569 --> 01:24:02,405 Well done. 2196 01:24:04,273 --> 01:24:05,841 Here. 2197 01:24:05,874 --> 01:24:07,743 This is for you. 2198 01:24:07,776 --> 01:24:08,777 Really? 2199 01:24:08,811 --> 01:24:11,314 Yeah, go ahead, open it. 2200 01:24:11,347 --> 01:24:12,715 Okay. 2201 01:24:20,889 --> 01:24:22,325 I love this. 2202 01:24:22,358 --> 01:24:23,759 It's everything you wished for. 2203 01:24:23,792 --> 01:24:26,495 Snow... 2204 01:24:26,529 --> 01:24:28,397 and sparkling lights, 2205 01:24:28,431 --> 01:24:31,300 and it even sings a carol. 2206 01:24:32,568 --> 01:24:34,437 You remembered. 2207 01:24:35,871 --> 01:24:37,440 I love it. 2208 01:24:38,707 --> 01:24:40,409 Thank you. 2209 01:24:40,443 --> 01:24:41,777 Why did you drop me? 2210 01:24:41,810 --> 01:24:43,479 As a client? 2211 01:24:45,181 --> 01:24:47,283 I didn't know what was happening 2212 01:24:47,316 --> 01:24:48,784 with you and Victoria, 2213 01:24:48,817 --> 01:24:52,188 and I didn't want to get in the way, 2214 01:24:52,221 --> 01:24:54,457 if you were shopping for a ring. 2215 01:24:56,459 --> 01:24:59,662 I don't think you should be with her, Charlie. 2216 01:24:59,695 --> 01:25:02,198 I'm sorry if I shouldn't say that. 2217 01:25:02,231 --> 01:25:04,333 I just don't think that she's right for you. 2218 01:25:04,367 --> 01:25:06,602 She's cold, and you are so... 2219 01:25:06,635 --> 01:25:08,204 not like that-- 2220 01:25:08,237 --> 01:25:09,638 You're right. 2221 01:25:11,907 --> 01:25:13,242 You're right. 2222 01:25:14,843 --> 01:25:15,911 I am? 2223 01:25:15,944 --> 01:25:17,380 Yeah. 2224 01:25:17,413 --> 01:25:19,482 It's what I thought I needed, 2225 01:25:19,515 --> 01:25:20,916 my work, 2226 01:25:20,949 --> 01:25:22,785 and Victoria, 2227 01:25:22,818 --> 01:25:24,453 and then you came along, and... 2228 01:25:26,855 --> 01:25:30,259 it changed everything. 2229 01:25:30,293 --> 01:25:32,661 You... changed everything. 2230 01:25:32,695 --> 01:25:35,231 I-I did? 2231 01:25:36,732 --> 01:25:38,634 Well... 2232 01:25:38,667 --> 01:25:40,636 I mean, that's my job 2233 01:25:40,669 --> 01:25:41,937 as a personal shopper. 2234 01:25:41,970 --> 01:25:43,706 I come into people's lives, 2235 01:25:43,739 --> 01:25:45,408 and clients of mine, 2236 01:25:45,441 --> 01:25:46,642 you know, they-- yeah, they-- 2237 01:26:00,789 --> 01:26:01,924 Owen! 2238 01:26:01,957 --> 01:26:03,559 Hi! 2239 01:26:03,592 --> 01:26:05,861 Hey, buddy. 2240 01:26:05,894 --> 01:26:08,297 Gwen brought you your special gift. 2241 01:26:08,331 --> 01:26:11,700 See, I told you Santa would find a way. 2242 01:26:11,734 --> 01:26:13,469 [chuckling] 2243 01:26:13,502 --> 01:26:14,670 Okay, come here, you. 2244 01:26:18,341 --> 01:26:20,309 Your Christmas card. 2245 01:26:20,343 --> 01:26:21,777 [gasping in delight] 2246 01:26:21,810 --> 01:26:23,412 [Gwen]: Did you make that? 2247 01:26:23,446 --> 01:26:24,480 [Owen]: It's the three of us. 2248 01:26:24,513 --> 01:26:25,381 -[Gwen]: Is that me? -[Owen]: Yes. 2249 01:26:25,414 --> 01:26:27,750 [Owen]: Look outside. 2250 01:26:29,452 --> 01:26:31,687 Guys, it's snowing. 2251 01:26:33,789 --> 01:26:34,823 Wow. 2252 01:26:34,857 --> 01:26:36,792 How beautiful is that? 2253 01:26:38,026 --> 01:26:39,728 Oh, my gosh. 2254 01:26:39,762 --> 01:26:41,797 Looks like everybody got their wish.. 2255 01:26:41,830 --> 01:26:44,667 They sure did. 2256 01:26:44,700 --> 01:26:47,570 [***] 2257 01:26:52,775 --> 01:26:56,679 [***] 145587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.