Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,700 --> 00:02:16,330
HAPPINESS
2
00:02:20,540 --> 00:02:22,370
I'M LONELY.
3
00:04:21,950 --> 00:04:22,830
MOOK
4
00:04:22,910 --> 00:04:25,200
MISS PINN, A CRIPPLINGLY LONELY GIRL.
5
00:04:25,290 --> 00:04:27,700
IN NEED OF A MAN. AN UGLY FACE
IS ALL RIGHT IF YOU'RE RICH.
6
00:04:42,330 --> 00:04:44,250
MOOK, YOU WEIRDO OF A FRIEND.
7
00:04:44,330 --> 00:04:48,540
I HOPE YOU GET DUMPED IN CHIANG RAI.
MY MISERY WOULD LOVE SOME COMPANY.
8
00:05:04,870 --> 00:05:06,870
WATCH YOUR MOUTH, PINN.
I'LL BITCHSLAP YOU.
9
00:05:06,950 --> 00:05:09,580
AND BEWARE OF THAT HAG COMING
FOR THE RENT. FROM MOOK.
10
00:05:15,910 --> 00:05:18,750
SHE WAS BANGING ON MY DOOR.
ENJOY YOUR TRIP ON MY BEHALF.
11
00:05:56,540 --> 00:05:58,750
FINDING JOBS ONLINE
12
00:05:58,830 --> 00:06:00,830
ACCOUNTANT
13
00:06:23,580 --> 00:06:25,500
I'D LIKE TO KNOW YOU. FROM +66870447331
14
00:06:38,290 --> 00:06:40,580
SO MEAN, I JUST WANTED TO TALK.
15
00:07:52,660 --> 00:07:54,410
DO WE KNOW EACH OTHER?
16
00:08:10,950 --> 00:08:14,000
NO, BUT WE'RE GETTING THERE.
17
00:08:23,830 --> 00:08:26,580
ARE YOU A MALE OR FEMALE?
18
00:08:39,870 --> 00:08:41,330
MALE.
19
00:09:40,700 --> 00:09:41,700
CALLING
20
00:09:45,330 --> 00:09:48,750
The number you have dialed
is not available at this moment.
21
00:09:48,830 --> 00:09:51,120
Please try again.
22
00:10:00,660 --> 00:10:02,080
HI.
23
00:10:30,450 --> 00:10:31,830
NO NEW MESSAGES
24
00:10:58,040 --> 00:11:00,200
HI, WHAT ARE YOU UP TO?
25
00:11:03,370 --> 00:11:05,950
JUST ENJOYING THE VIEW. YOU?
26
00:11:10,660 --> 00:11:13,160
JUST LYING DOWN. I'M SO LONELY.
27
00:11:27,750 --> 00:11:29,790
DO YOU HAVE AN EMAIL ADDRESS FOR MSN?
28
00:11:36,580 --> 00:11:41,290
I DON'T HAVE A COMPUTER.
I HAVE A REALLY SMALL SPACE.
29
00:11:46,950 --> 00:11:50,700
PITY, I DON'T HAVE A COMPUTER.
I HAVE A REALLY SMALL SPACE.
30
00:11:57,790 --> 00:12:00,830
I CAN TALK TO YOU ALL NIGHT.
YOU WON'T BORE ME. YOU?
31
00:12:08,450 --> 00:12:14,540
ME TOO. I'VE BEEN SHUT IN.
HAVEN'T TALKED TO ANYONE FOR SO LONG.
32
00:12:23,160 --> 00:12:25,830
ME NEITHER. I'VE BEEN ALONE
FOR 100 DAYS NOW.
33
00:12:25,910 --> 00:12:28,660
ARE YOU ILL?
34
00:12:37,500 --> 00:12:40,040
WORST OF LUCK. MY TAXI FLIPPED OVER,
ALMOST KILLING ME.
35
00:12:40,160 --> 00:12:42,790
I'VE BEEN IN A CAST FOR OVER THREE
MONTHS NOW.
36
00:13:16,660 --> 00:13:20,370
HAVE YOU EVER HEARD ABOUT SILVER LININGS
AFTER A STORM?
37
00:13:34,830 --> 00:13:36,370
ARE YOU ASLEEP?
38
00:13:42,080 --> 00:13:43,750
NO, I'M NOT SLEEPY YET.
39
00:13:54,330 --> 00:13:56,080
CAN I ASK FOR A PHOTO?
40
00:14:04,500 --> 00:14:06,700
LET'S EXCHANGE. MY PHOTO FOR YOURS. DEAL?
41
00:14:16,540 --> 00:14:18,620
DEAL. YOURS FIRST.
42
00:14:48,750 --> 00:14:51,370
I'M PROBABLY NOT AS PRETTY AS YOU'D HOPED.
43
00:14:59,290 --> 00:15:00,790
PROBABLY NOT AS HOT AS YOU EXPECTED.
44
00:15:10,580 --> 00:15:13,540
NO CHEATING. THAT'S THE PHOTO I SENT.
45
00:15:26,870 --> 00:15:30,160
LOOK CLOSER. I'M IN THE PHOTO WITH YOU.
46
00:16:14,620 --> 00:16:16,620
SEARCH FOR PHONE NUMBER
47
00:16:42,410 --> 00:16:44,080
CALLING
48
00:16:44,540 --> 00:16:47,700
The number you have dialed
is not available at this moment.
49
00:17:36,410 --> 00:17:38,660
I WENT TO A 100TH DAY MEMORIAL SERVICE.
50
00:17:40,370 --> 00:17:42,620
THE DECEASED KILLED HIMSELF.
51
00:17:46,370 --> 00:17:50,700
THEY PUT THEIR SON'S CELL PHONE IN
HIS COFFIN
52
00:17:56,500 --> 00:17:59,500
IN CASE HE EVER GETS LONELY
53
00:17:59,620 --> 00:18:03,290
OR WANTS TO COMMUNICATE.
54
00:18:15,580 --> 00:18:17,250
I'VE BEEN ALONE FOR 100 DAYS NOW.
55
00:18:17,330 --> 00:18:18,580
ARE YOU ILL?
56
00:19:47,660 --> 00:19:49,580
WHAT ARE YOU SO AFRAID OF?
57
00:20:33,080 --> 00:20:36,910
DON'T TURN OFF THE PHONE,
I DON'T LIKE THAT.
58
00:20:43,410 --> 00:20:45,620
I'LL BE PASSING BY WHERE YOU LIVE.
CAN I COME AND SEE YOU?
59
00:20:54,500 --> 00:20:57,080
NO, MY BOYFRIEND WON'T LIKE THAT.
60
00:21:02,290 --> 00:21:06,660
YOU'RE ALONE. I'M WATCHING YOU.
61
00:21:19,290 --> 00:21:20,660
I'M OUTSIDE THE BUILDING.
62
00:21:41,660 --> 00:21:43,040
I'M HEADING UPSTAIRS.
63
00:24:11,200 --> 00:24:13,370
I'M IN YOUR ROOM NOW.
64
00:24:55,450 --> 00:24:57,660
AO: LET'S JUST SPLIT UP.
I'M SEEING SOMEONE ELSE.
65
00:27:47,750 --> 00:27:49,080
Hey, Undertaker.
66
00:27:49,160 --> 00:27:50,750
Aren't you going to say hi, huh?
67
00:27:57,540 --> 00:27:59,700
Diew, I said it before,
just give me this once.
68
00:28:01,790 --> 00:28:03,000
Hurry up.
69
00:28:03,660 --> 00:28:04,870
Come on.
70
00:28:04,950 --> 00:28:06,250
Let's go.
71
00:28:06,330 --> 00:28:08,450
-Let's go.
-Start the car.
72
00:28:19,200 --> 00:28:21,830
-Ngid, get the fuck over here.
-Not so fast.
73
00:28:46,200 --> 00:28:47,830
You've gone too far.
74
00:28:48,080 --> 00:28:49,540
Huh? What did you say?
75
00:28:52,160 --> 00:28:54,370
Don't you think what you did was too much?
76
00:28:57,790 --> 00:28:59,870
What was too much? What do you mean?
77
00:29:03,620 --> 00:29:04,750
What you did--
78
00:29:20,160 --> 00:29:21,250
Please...
79
00:29:22,080 --> 00:29:23,540
don't hurt me.
80
00:29:24,160 --> 00:29:25,500
I...
81
00:29:25,580 --> 00:29:26,950
I have to go...
82
00:29:27,160 --> 00:29:29,250
I have to go see my dad at the hospital.
83
00:29:29,330 --> 00:29:31,790
See your fucking dad?
84
00:29:31,870 --> 00:29:35,290
You think you're so fucking cool
now that you got us expelled?
85
00:29:37,410 --> 00:29:39,370
I really didn't know.
86
00:29:40,330 --> 00:29:41,620
I...
87
00:29:41,910 --> 00:29:44,790
I just wanted my notebook back.
88
00:29:45,830 --> 00:29:46,790
Fucking prick.
89
00:29:46,870 --> 00:29:48,410
You got the guts to make excuses?
90
00:29:48,580 --> 00:29:51,410
Opening people's bags without permission,
that's stealing.
91
00:29:52,370 --> 00:29:54,040
You wanted your notebook,
92
00:29:54,540 --> 00:29:56,080
you could've just taken it.
93
00:29:56,790 --> 00:29:58,500
You didn't have to go to the teacher
94
00:29:58,950 --> 00:30:00,870
because you saw the fucking weed.
95
00:30:01,450 --> 00:30:03,660
But I really didn't know...
96
00:30:03,750 --> 00:30:05,620
there was a teacher behind me.
97
00:30:05,700 --> 00:30:07,700
Oh, yeah, right.
98
00:30:07,950 --> 00:30:09,080
You didn't fucking know.
99
00:30:14,790 --> 00:30:16,700
Enough. Please. Enough.
100
00:30:16,790 --> 00:30:18,410
I'm sorry. It's my fault.
101
00:30:25,040 --> 00:30:26,330
I think it's best
102
00:30:26,620 --> 00:30:28,040
you go drop out tomorrow.
103
00:30:30,080 --> 00:30:32,080
And don't ever show up
104
00:30:32,500 --> 00:30:33,910
with your rotten face again.
105
00:30:35,410 --> 00:30:37,200
Do you understand?
106
00:30:38,950 --> 00:30:41,910
Hey, Undertaker.
107
00:30:48,080 --> 00:30:49,910
You're fucking trash.
108
00:30:50,040 --> 00:30:52,040
Do you know what they do with trash?
109
00:30:53,200 --> 00:30:54,330
Undertaker.
110
00:30:55,290 --> 00:30:57,830
They either bury it or burn it.
But the likes of you,
111
00:30:58,870 --> 00:31:00,330
should just be burned.
112
00:31:01,620 --> 00:31:02,910
Hey.
113
00:31:03,330 --> 00:31:04,620
Disappear.
114
00:31:05,830 --> 00:31:07,700
Transfer schools if you like.
115
00:31:08,450 --> 00:31:10,200
If you don't want to be burned alive,
116
00:31:13,450 --> 00:31:15,080
don't ever show your face again.
117
00:31:15,410 --> 00:31:16,540
Do you hear me?
118
00:31:27,700 --> 00:31:28,620
Hey.
119
00:31:32,950 --> 00:31:36,790
Get up. Take a look at your bike.
120
00:31:39,540 --> 00:31:40,620
What a shame.
121
00:31:41,080 --> 00:31:43,870
There goes your bike. Go and get it.
122
00:31:50,910 --> 00:31:52,790
How about we just let him fall for real?
123
00:31:56,540 --> 00:31:58,620
Dude, he could actually fucking fall.
124
00:31:59,540 --> 00:32:01,330
If he does, he'll be mashed to shit.
125
00:32:03,330 --> 00:32:04,700
Hey.
126
00:32:06,500 --> 00:32:07,540
Shit.
127
00:32:09,950 --> 00:32:11,700
Fuck, that was close.
128
00:32:12,080 --> 00:32:13,200
Fuck.
129
00:32:15,370 --> 00:32:18,660
TIT FOR TAT
130
00:32:23,450 --> 00:32:25,870
Don't hold your breath,
because I have the nine.
131
00:32:26,080 --> 00:32:27,080
I'm on fire.
132
00:32:27,370 --> 00:32:29,000
My hand sucks.
133
00:32:29,910 --> 00:32:31,250
You want my shirt, too?
134
00:32:31,620 --> 00:32:33,370
-Your shirt?
-Just take it.
135
00:32:33,450 --> 00:32:36,370
Keep your shirt on. Calm down.
136
00:32:36,450 --> 00:32:37,580
Did you mark the cards?
137
00:32:39,660 --> 00:32:41,200
If I didn't, I wouldn't have won.
138
00:32:44,790 --> 00:32:47,410
Hey, what the fuck's this?
139
00:32:48,700 --> 00:32:50,290
Oh, that's the Joker.
140
00:32:50,580 --> 00:32:52,500
I forgot to take it out. Sorry.
141
00:32:53,620 --> 00:32:54,620
Diew.
142
00:32:55,250 --> 00:32:57,080
If anything happens to Ngid,
143
00:32:57,160 --> 00:32:58,750
I hope your dad can save our asses.
144
00:32:59,040 --> 00:33:00,250
Hell, Pink.
145
00:33:00,450 --> 00:33:02,040
Watch your fucking mouth.
146
00:33:05,620 --> 00:33:07,040
I think he's just fine.
147
00:33:07,500 --> 00:33:08,950
He's probably dropped out by now.
148
00:33:10,450 --> 00:33:11,910
You guys, too.
149
00:33:12,450 --> 00:33:13,950
Go easy on the weed.
150
00:33:14,580 --> 00:33:15,910
My dad already chewed me out.
151
00:33:17,910 --> 00:33:20,200
If Ngid didn't find it,
we wouldn't be in such a hot mess.
152
00:33:21,910 --> 00:33:23,500
It'd be great if he fucking died.
153
00:33:23,750 --> 00:33:25,040
Speaking of him,
154
00:33:25,540 --> 00:33:27,540
I saw his bike parked here yesterday.
155
00:33:30,040 --> 00:33:32,040
Yesterday afternoon,
I was just going home...
156
00:33:44,910 --> 00:33:46,370
...and his bike was here.
157
00:33:46,700 --> 00:33:48,120
But I didn't see where he was.
158
00:33:58,790 --> 00:34:00,290
Fucking shit.
159
00:34:10,870 --> 00:34:12,870
What's your fucking problem, Undertaker?
160
00:34:16,080 --> 00:34:17,580
You want to fucking go?
161
00:34:23,870 --> 00:34:25,660
You didn't have enough last time, huh?
162
00:34:34,540 --> 00:34:35,830
Enough.
163
00:34:35,910 --> 00:34:37,410
He could actually die.
164
00:34:39,160 --> 00:34:40,370
Stay out of this, Pink.
165
00:34:58,080 --> 00:34:59,370
Scum like you...
166
00:35:00,080 --> 00:35:01,620
should all just die.
167
00:35:18,040 --> 00:35:19,200
Yo, don't get up.
168
00:35:40,160 --> 00:35:41,910
Yo.
169
00:35:43,200 --> 00:35:44,750
What the fuck are you laughing at?
170
00:36:02,580 --> 00:36:03,580
-No.
-Yo.
171
00:36:07,700 --> 00:36:09,450
Not me. No. Get out!
172
00:36:10,830 --> 00:36:12,700
Fuck, get out!
173
00:36:13,290 --> 00:36:16,040
Not me. Fuck, not me!
174
00:36:31,080 --> 00:36:32,000
-What?
-What happened?
175
00:36:32,080 --> 00:36:33,080
It's a person!
176
00:36:45,500 --> 00:36:47,290
-Diew, what do we do?
-What should we do?
177
00:36:47,370 --> 00:36:48,540
-Diew, what do we do.
-Diew.
178
00:36:49,120 --> 00:36:51,290
-Diew.
-Get out of here. Come on, go.
179
00:36:51,410 --> 00:36:52,580
Let's go, hurry up.
180
00:36:53,370 --> 00:36:55,450
Leave the stuff. Just run. Go.
181
00:37:10,620 --> 00:37:11,660
Get in your class.
182
00:37:20,580 --> 00:37:21,660
What the fuck do we do?
183
00:37:21,750 --> 00:37:23,160
-Go.
-We have to get to the hospital.
184
00:37:23,250 --> 00:37:25,080
-Start the car.
-Which one is the closest?
185
00:37:26,450 --> 00:37:27,750
-There's a clinic under my flat.
-Yo.
186
00:37:27,830 --> 00:37:29,080
That one's the closest.
187
00:37:29,160 --> 00:37:30,910
-Let's go.
-Okay, let's go.
188
00:37:33,120 --> 00:37:34,910
Yo.
189
00:37:35,620 --> 00:37:37,410
-This one?
-Yo.
190
00:37:37,500 --> 00:37:39,080
-This one?
-No, the next street.
191
00:37:39,160 --> 00:37:40,330
-Here, turn here.
-Yo.
192
00:37:40,450 --> 00:37:41,410
Okay.
193
00:37:47,330 --> 00:37:48,830
No. Yo.
194
00:37:51,910 --> 00:37:53,910
Yo.
195
00:37:54,540 --> 00:37:55,910
Yo.
196
00:37:56,830 --> 00:37:58,950
-She's dead.
-Toot, get down. Quick.
197
00:37:59,040 --> 00:38:00,540
-Yo.
-Get out of the car.
198
00:38:00,620 --> 00:38:02,700
Yo!
199
00:38:17,450 --> 00:38:20,330
What do I even tell her parents?
200
00:38:24,950 --> 00:38:26,750
I think we should go to the police.
201
00:38:27,080 --> 00:38:28,910
There's a fucking body down there.
202
00:38:29,290 --> 00:38:31,000
That body was your friend.
203
00:38:45,290 --> 00:38:46,450
-What the fuck...
-If it gets...
204
00:38:47,540 --> 00:38:49,080
What the fuck just happened?
205
00:38:53,200 --> 00:38:54,790
I think something's not right.
206
00:39:00,620 --> 00:39:03,120
Did you see Yoghurt's face
when she read the book?
207
00:39:04,540 --> 00:39:05,660
And then...
208
00:39:06,580 --> 00:39:09,540
Ngid's shock just before he fell down.
209
00:39:10,870 --> 00:39:12,500
I have something to tell you...
210
00:39:14,200 --> 00:39:15,750
I saw...
211
00:39:16,620 --> 00:39:18,620
I saw...
212
00:39:20,580 --> 00:39:21,910
What did you see?
213
00:39:22,540 --> 00:39:25,160
I saw him doing it.
214
00:39:26,540 --> 00:39:27,910
What did he do?
215
00:39:29,830 --> 00:39:31,580
What if someone sees us?
216
00:39:31,660 --> 00:39:33,330
Good, spice things up.
217
00:39:35,910 --> 00:39:37,660
What if it's a teacher?
218
00:39:38,120 --> 00:39:40,120
Good, that's even more exciting.
219
00:39:47,540 --> 00:39:49,790
Hey, whose voice is that? Listen.
220
00:39:50,120 --> 00:39:51,700
You can keep listening.
221
00:39:55,040 --> 00:39:57,040
Stop. Listen.
222
00:40:00,080 --> 00:40:02,290
Who's chanting what in here?
223
00:40:04,290 --> 00:40:06,290
Let's just stop, Ball.
I'm not in the mood anymore.
224
00:40:07,160 --> 00:40:08,290
Who the fuck?
225
00:40:30,660 --> 00:40:32,660
Whoever looks you in the eye,
226
00:40:32,750 --> 00:40:34,410
take them all.
227
00:40:36,830 --> 00:40:38,330
Don't tell me that...
228
00:40:39,450 --> 00:40:40,950
Ngid is into black magic?
229
00:40:42,580 --> 00:40:45,120
Could it be that
he was trying to get back at us?
230
00:40:48,790 --> 00:40:50,500
His father's an undertaker.
231
00:40:51,000 --> 00:40:52,950
So it's not that far-fetched.
232
00:40:55,500 --> 00:40:56,500
Maybe it was...
233
00:40:58,620 --> 00:40:59,950
It was what, Ace?
234
00:41:03,410 --> 00:41:04,790
A death sigil.
235
00:41:05,910 --> 00:41:08,620
You take a picture of someone
who dies with their eyes open,
236
00:41:09,330 --> 00:41:11,040
and perform a cursing ritual.
237
00:41:14,410 --> 00:41:16,160
Whoever looks the dead in the eye is...
238
00:41:17,000 --> 00:41:18,450
doomed to die on the spot.
239
00:41:21,200 --> 00:41:23,830
I remember there was something
written on it, like...
240
00:41:23,910 --> 00:41:25,250
What the fuck is this?
241
00:41:26,660 --> 00:41:28,500
"I see you now", or something.
242
00:41:28,580 --> 00:41:29,910
"I see you now"?
243
00:41:33,290 --> 00:41:34,790
What the fuck are you looking at?
244
00:41:35,330 --> 00:41:36,540
Fuck.
245
00:41:53,580 --> 00:41:54,450
Shit!
246
00:41:54,660 --> 00:41:55,910
Watch out.
247
00:43:11,750 --> 00:43:13,370
I didn't mean to.
248
00:43:18,080 --> 00:43:19,330
I'm sorry.
249
00:43:57,080 --> 00:44:00,290
So this is what you call
being burned alive.
250
00:44:46,410 --> 00:44:47,410
All right.
251
00:44:47,500 --> 00:44:50,910
I mean, what you told us, I find it...
252
00:44:53,160 --> 00:44:54,580
hard to believe.
253
00:44:55,080 --> 00:44:56,000
Okay?
254
00:44:59,450 --> 00:45:00,750
You're saying your friends died
255
00:45:00,830 --> 00:45:02,410
because of this book?
256
00:45:10,910 --> 00:45:14,250
Anyway, my men
called your parents for you.
257
00:45:14,540 --> 00:45:15,950
They should be here soon.
258
00:45:16,750 --> 00:45:19,410
You just sit tight in here.
259
00:45:19,950 --> 00:45:21,040
Don't go anywhere.
260
00:45:21,330 --> 00:45:22,700
Okay? We'll be right back.
261
00:45:25,450 --> 00:45:26,330
Oh.
262
00:45:26,750 --> 00:45:27,830
And...
263
00:45:28,290 --> 00:45:29,500
do you want something to eat?
264
00:45:50,910 --> 00:45:52,290
Hey.
265
00:46:25,290 --> 00:46:26,500
Pink.
266
00:46:27,250 --> 00:46:28,910
Look up here.
267
00:46:31,790 --> 00:46:33,950
We're a gang, aren't we?
268
00:46:35,750 --> 00:46:36,950
Right.
269
00:46:37,160 --> 00:46:39,410
We're friends, aren't we, Pink?
270
00:46:41,040 --> 00:46:43,450
Pink, we're waiting for you.
271
00:46:43,950 --> 00:46:46,200
Don't leave us, Pink.
272
00:46:46,950 --> 00:46:48,700
Hold out your hand, Pink.
273
00:46:49,450 --> 00:46:50,750
Come with us.
274
00:46:51,910 --> 00:46:53,410
Don't you like me anymore?
275
00:46:59,500 --> 00:47:01,200
It's your turn now.
276
00:47:03,450 --> 00:47:04,370
No.
277
00:47:04,910 --> 00:47:07,250
I have nothing to do with this.
278
00:47:08,120 --> 00:47:09,450
A death sigil.
279
00:47:09,700 --> 00:47:13,160
You take a picture of someone who dies
with their eyes open, and perform a curse.
280
00:47:13,910 --> 00:47:16,200
I've never done anything to you.
281
00:47:16,540 --> 00:47:18,660
I had no part in it.
282
00:47:28,160 --> 00:47:29,410
No.
283
00:47:29,700 --> 00:47:32,290
You just stood there and watched.
284
00:47:33,660 --> 00:47:35,290
And right now,
285
00:47:36,040 --> 00:47:38,290
this is what I want you to see.
286
00:47:38,370 --> 00:47:39,250
No.
287
00:47:39,330 --> 00:47:40,700
Look at it.
288
00:47:41,040 --> 00:47:42,580
I won't look.
289
00:47:42,830 --> 00:47:44,910
I never did anything to you.
290
00:47:45,040 --> 00:47:47,200
I had nothing to do with it.
291
00:47:52,830 --> 00:47:54,450
You'll never get out unscathed!
292
00:47:54,950 --> 00:47:56,080
Just look!
293
00:47:57,080 --> 00:47:58,620
You'll die anyway!
294
00:47:59,750 --> 00:48:01,580
Die here and end it all!
295
00:48:04,790 --> 00:48:05,950
Look!
296
00:48:06,040 --> 00:48:07,830
Look!
297
00:48:09,080 --> 00:48:10,290
Look!
298
00:48:10,830 --> 00:48:12,080
Look!
299
00:48:14,910 --> 00:48:16,000
Calling all units,
300
00:48:16,080 --> 00:48:17,370
an officer was shot in the toilet.
301
00:48:17,620 --> 00:48:18,830
We need immediate backup.
302
00:48:18,910 --> 00:48:20,950
Stop him, get in front of him, now.
303
00:48:21,040 --> 00:48:22,330
Careful, he's armed.
304
00:48:26,790 --> 00:48:28,540
Young lady, stay in here, don't be...
305
00:48:36,910 --> 00:48:39,040
You don't have to worry about me.
306
00:48:43,040 --> 00:48:45,700
He can't touch me now.
307
00:48:53,790 --> 00:48:55,700
You can never take me.
308
00:50:01,950 --> 00:50:03,700
I SEE YOU NOW
309
00:50:16,500 --> 00:50:18,500
Hey, are you guys asleep?
310
00:50:19,040 --> 00:50:20,370
What the fuck is it now?
311
00:50:21,410 --> 00:50:22,830
Have you heard the story about
312
00:50:23,700 --> 00:50:25,290
why you shouldn't sleep outside
313
00:50:26,370 --> 00:50:27,620
when you're staying in the woods?
314
00:50:28,330 --> 00:50:29,410
Why?
315
00:50:29,790 --> 00:50:31,500
Tia told me a story once.
316
00:50:32,040 --> 00:50:33,290
He went into the woods,
317
00:50:34,330 --> 00:50:35,580
and fell asleep outside.
318
00:50:36,580 --> 00:50:37,830
Late that night,
319
00:50:39,580 --> 00:50:41,950
he heard footsteps, like someone
was walking towards them.
320
00:50:44,700 --> 00:50:45,700
Crunch.
321
00:50:46,330 --> 00:50:47,290
Crunch.
322
00:50:48,080 --> 00:50:49,040
Crunch.
323
00:50:50,040 --> 00:50:52,660
Then he felt there was someone
scratching his leg.
324
00:50:54,790 --> 00:50:56,700
So he jolted up.
325
00:50:59,370 --> 00:51:00,700
What he saw was...
326
00:51:01,870 --> 00:51:03,040
a woman.
327
00:51:03,330 --> 00:51:04,540
A female ghost?
328
00:51:05,450 --> 00:51:06,700
Sitting at his feet.
329
00:51:06,870 --> 00:51:08,040
Was she pretty?
330
00:51:08,120 --> 00:51:09,660
She was, but more in a way that...
331
00:51:09,790 --> 00:51:11,410
Fuck, no.
332
00:51:11,500 --> 00:51:12,830
I haven't finished.
333
00:51:12,910 --> 00:51:15,040
Don't drag me off topic.
334
00:51:15,120 --> 00:51:16,290
I don't know.
335
00:51:16,790 --> 00:51:18,500
He told me only that
336
00:51:19,830 --> 00:51:21,700
it was a woman with long hair
337
00:51:22,080 --> 00:51:23,450
covering her face,
338
00:51:24,580 --> 00:51:25,870
and she was pale.
339
00:51:27,830 --> 00:51:29,830
-Sitting at his feet.
-And...
340
00:51:29,910 --> 00:51:31,330
what did he do next?
341
00:51:31,870 --> 00:51:33,500
Well, what could he have done?
342
00:51:33,830 --> 00:51:36,200
He squeezed his eyes shut
and waited until dawn.
343
00:51:36,290 --> 00:51:37,790
When the sun came up,
344
00:51:38,620 --> 00:51:40,410
he went and asked a ranger nearby.
345
00:51:41,620 --> 00:51:42,750
He said that,
346
00:51:43,080 --> 00:51:44,080
there was a woman
347
00:51:45,330 --> 00:51:47,040
who drowned in the area.
348
00:51:47,330 --> 00:51:48,700
Shit.
349
00:51:50,500 --> 00:51:52,500
And the spot Tia slept at,
350
00:51:54,200 --> 00:51:56,700
is the same spot you are
right at now, Shin. Right here.
351
00:51:56,790 --> 00:51:58,580
-Tough luck, man.
-It's giving me goosebumps.
352
00:51:58,660 --> 00:52:02,000
Don't pull that prank.
We're in the middle of the woods.
353
00:52:02,080 --> 00:52:04,450
-Let's just go to bed.
-Hey, wait a minute.
354
00:52:05,000 --> 00:52:06,410
Aren't you ever curious
355
00:52:06,950 --> 00:52:09,410
why it's always a ghost of a woman
356
00:52:09,500 --> 00:52:12,080
-with long hair, covering her face?
-Yeah.
357
00:52:12,160 --> 00:52:14,250
I've seen it in countless movies,
it's all the same.
358
00:52:14,330 --> 00:52:16,910
-Have you seen Shutter?
-Asshole.
359
00:52:17,200 --> 00:52:19,080
I haven't seen it.
Don't fucking talk about it.
360
00:52:19,160 --> 00:52:20,620
You've never seen Shutter?
361
00:52:21,000 --> 00:52:21,910
Come here.
362
00:52:23,200 --> 00:52:26,160
The ghost was sitting
on the protagonist's shoulders.
363
00:52:26,250 --> 00:52:27,910
Fuck. Are you fucking nuts?
364
00:52:28,000 --> 00:52:30,540
-Really. That's why his neck hurt--
-Enough.
365
00:52:31,120 --> 00:52:32,790
I don't think ghosts are real.
366
00:52:33,540 --> 00:52:34,620
Back in the day,
367
00:52:34,700 --> 00:52:36,450
I used to take people out rafting here.
368
00:52:36,660 --> 00:52:38,540
I'd stay in the woods by myself,
369
00:52:38,700 --> 00:52:39,950
and I've never seen any ghosts.
370
00:52:40,040 --> 00:52:41,040
Right.
371
00:52:41,120 --> 00:52:43,160
-You're just paranoid, Shin.
-Idiot.
372
00:52:43,250 --> 00:52:44,830
I don't know if they're real,
373
00:52:45,000 --> 00:52:46,410
I just know I'm scared.
374
00:52:46,500 --> 00:52:48,410
Oh, well.
375
00:52:48,580 --> 00:52:49,790
Say, what if...
376
00:52:50,450 --> 00:52:51,950
anyone amongst the four of us
377
00:52:52,080 --> 00:52:53,910
ends up dead because of it?
378
00:52:54,330 --> 00:52:55,870
Would you be scared?
379
00:53:02,620 --> 00:53:04,200
I'm not scared of any of you dying.
380
00:53:05,370 --> 00:53:06,790
I'm more scared of myself dying.
381
00:53:08,080 --> 00:53:09,160
Fucking prick.
382
00:53:11,080 --> 00:53:12,370
But seriously,
383
00:53:13,200 --> 00:53:14,450
I think...
384
00:53:15,120 --> 00:53:16,700
amongst the four of us,
385
00:53:18,000 --> 00:53:19,580
if turdbag Shin died,
386
00:53:19,660 --> 00:53:21,080
he'd make a frightening ghost.
387
00:53:21,620 --> 00:53:22,750
Why is that?
388
00:53:24,040 --> 00:53:25,410
Just look at his face.
389
00:53:26,500 --> 00:53:29,040
He isn't even dead,
yet I'm already spooked.
390
00:53:29,870 --> 00:53:32,790
Yeah, right, you fucking Prince Charming.
391
00:53:37,160 --> 00:53:38,160
Why are you getting up?
392
00:53:38,250 --> 00:53:39,660
-Yeah.
-Ter. Phueak.
393
00:53:39,790 --> 00:53:41,330
Move over. I'm getting in the middle.
394
00:53:41,410 --> 00:53:42,870
What's wrong with you?
395
00:53:43,250 --> 00:53:44,540
Are you that much of a pussy?
396
00:53:45,080 --> 00:53:47,330
-If you're not, just sleep outside.
-I'm not.
397
00:53:47,410 --> 00:53:48,870
I'm... too lazy to move.
398
00:53:49,830 --> 00:53:51,410
Ter.
399
00:53:51,500 --> 00:53:52,450
Ter.
400
00:53:52,580 --> 00:53:54,830
You're not scared,
so switch places with me.
401
00:53:55,410 --> 00:53:57,580
I mean I wouldn't be scared of you guys,
402
00:53:57,830 --> 00:54:00,290
but I'm scared of ghosts in general.
403
00:54:00,580 --> 00:54:03,330
-Just let me sleep in the middle. Please.
-What is wrong with you?
404
00:54:03,410 --> 00:54:05,330
-Shoo. Dam it.
-Hey, hey, come on.
405
00:54:05,410 --> 00:54:06,700
Stop fucking arguing.
406
00:54:07,040 --> 00:54:08,910
Let's just go to bed. I'm so tired.
407
00:54:09,000 --> 00:54:11,160
-See? He's tired. Just get to bed.
-Yeah.
408
00:54:11,450 --> 00:54:13,660
And If I die,
409
00:54:14,040 --> 00:54:16,410
I'm going to come back
and haunt the one in the middle first.
410
00:54:16,500 --> 00:54:17,580
Well, well.
411
00:54:17,660 --> 00:54:18,540
So may it be.
412
00:54:18,620 --> 00:54:20,160
I hope you die, as you wish.
413
00:54:23,950 --> 00:54:26,500
Did you even brush your teeth
before bed? You smell bad already.
414
00:54:26,580 --> 00:54:28,370
IN THE MIDDLE
415
00:54:43,080 --> 00:54:44,950
Just keep heading in this direction.
416
00:54:45,080 --> 00:54:48,120
By the time we reach
the camping spot, it'll be evening.
417
00:54:49,200 --> 00:54:50,120
Shin.
418
00:54:50,200 --> 00:54:52,000
Why do you even have to read the compass?
419
00:54:52,290 --> 00:54:54,450
The river just flows in one direction.
420
00:54:54,540 --> 00:54:57,040
Yeah, were you expecting us
to make a turn somewhere?
421
00:54:57,120 --> 00:54:58,330
Well...
422
00:54:58,410 --> 00:55:00,200
I don't want it to go to waste.
423
00:55:00,700 --> 00:55:02,580
Well, there's no need. Pocket it.
424
00:55:06,410 --> 00:55:08,830
Hey, Phueak.
425
00:55:09,080 --> 00:55:11,540
You too, asshole. Why are you shouting?
426
00:55:11,620 --> 00:55:14,750
I'm Jack Dawson. Haven't you seen Titanic?
427
00:55:14,830 --> 00:55:16,200
He stands at the bow of the ship.
428
00:55:16,290 --> 00:55:17,370
Well--
429
00:55:19,500 --> 00:55:20,580
Phueak, son of a bitch.
430
00:55:20,910 --> 00:55:22,160
You want the boat to sink or what?
431
00:55:22,370 --> 00:55:24,290
No. I just want to be Jack.
432
00:55:25,040 --> 00:55:26,080
Hey, Shin.
433
00:55:26,290 --> 00:55:28,660
Don't tell me you didn't know
that the Titanic sank.
434
00:55:29,660 --> 00:55:31,620
Well, I haven't seen it.
435
00:55:31,700 --> 00:55:34,250
You haven't seen Titanic?
436
00:55:35,080 --> 00:55:37,950
You know, at the end,
Rose was on Jack's shoulders?
437
00:55:38,160 --> 00:55:39,500
Shutter ripped that off.
438
00:55:39,580 --> 00:55:40,580
-For real?
-For real.
439
00:55:40,660 --> 00:55:42,700
Titanic did that like a decade before.
440
00:55:43,700 --> 00:55:45,160
Well, fuck.
441
00:55:45,250 --> 00:55:46,620
Sodding Thai movies.
442
00:55:46,830 --> 00:55:49,080
Man, don't you have movie rentals
where you live?
443
00:55:56,830 --> 00:55:57,700
Look.
444
00:55:57,790 --> 00:55:59,160
It's party time!
445
00:56:02,910 --> 00:56:04,700
Here we go.
446
00:56:12,750 --> 00:56:14,290
Let's hit it harder!
447
00:56:16,080 --> 00:56:17,330
Shin, help with the paddling!
448
00:56:22,370 --> 00:56:23,410
Let's go!
449
00:56:32,950 --> 00:56:33,830
Hey, Phueak.
450
00:56:33,910 --> 00:56:34,790
Phueak, don't get up!
451
00:56:35,120 --> 00:56:37,580
Phueak, don't get up. Get down.
You'll flip us over!
452
00:56:38,040 --> 00:56:39,830
Phueak!
453
00:56:40,910 --> 00:56:42,040
Phueak, don't stand!
454
00:56:42,540 --> 00:56:44,450
Phueak, get down! Phueak!
455
00:56:52,250 --> 00:56:53,290
Ter.
456
00:56:54,250 --> 00:56:55,250
Help me!
457
00:57:06,200 --> 00:57:07,200
Shin.
458
00:57:07,950 --> 00:57:09,080
Phueak!
459
00:57:33,790 --> 00:57:35,410
Shin, Phueak, are you all right?
460
00:57:35,500 --> 00:57:36,580
I'm okay, you?
461
00:57:38,790 --> 00:57:40,120
Where's Ter?
462
00:57:40,450 --> 00:57:41,580
Fuck, you're right.
463
00:57:42,450 --> 00:57:43,580
-Ter!
-Ter!
464
00:57:43,830 --> 00:57:45,040
Ter, you bastard!
465
00:57:45,790 --> 00:57:46,950
Ter!
466
00:57:47,040 --> 00:57:48,040
Ter!
467
00:57:48,250 --> 00:57:51,040
-Shit, and he can't swim that well.
-Damn it.
468
00:57:51,410 --> 00:57:52,540
Where is he?
469
00:57:52,620 --> 00:57:54,200
-Ter.
-There.
470
00:57:56,580 --> 00:57:59,950
-Fucking hell. Ter!
-Ter!
471
00:58:00,160 --> 00:58:02,160
-Ter!
-Ter!
472
00:58:02,450 --> 00:58:04,580
-Help!
-There's Ter!
473
00:58:06,040 --> 00:58:07,040
Ter!
474
00:58:10,040 --> 00:58:11,580
Ter!
475
00:58:11,660 --> 00:58:12,830
Aey, quick!
476
00:58:13,500 --> 00:58:14,500
Help!
477
00:58:15,580 --> 00:58:16,700
Ter.
478
00:58:18,700 --> 00:58:21,700
-Help.
-Ter, hang on.
479
00:58:24,660 --> 00:58:25,700
Help me.
480
00:58:25,790 --> 00:58:26,910
Ter.
481
00:58:27,660 --> 00:58:29,040
-Ter, don't pull me!
-Help.
482
00:58:29,910 --> 00:58:31,410
-Help.
-Hey.
483
00:58:31,620 --> 00:58:32,830
Don't pull me.
484
00:58:33,040 --> 00:58:34,200
Help!
485
00:58:34,290 --> 00:58:35,950
-Help!
-Ter!
486
00:58:36,290 --> 00:58:37,830
Aey, watch out!
487
00:58:38,160 --> 00:58:39,040
Shit.
488
00:58:39,250 --> 00:58:40,330
Fuck, no.
489
00:58:41,830 --> 00:58:42,910
Where are they?
490
00:58:43,000 --> 00:58:44,040
Aey!
491
00:58:44,450 --> 00:58:45,580
Ter!
492
00:58:47,160 --> 00:58:48,330
Aey!
493
00:58:48,660 --> 00:58:50,500
Shit! Where are you?
494
00:58:50,580 --> 00:58:51,540
Aey!
495
00:58:52,000 --> 00:58:52,950
Ter!
496
00:58:55,660 --> 00:58:56,830
Hey, Ter.
497
00:58:58,250 --> 00:58:59,330
Careful.
498
00:59:01,410 --> 00:59:03,910
It's all right. You're okay now. Sit down.
499
00:59:07,250 --> 00:59:08,200
How are you?
500
00:59:08,450 --> 00:59:09,620
Are you okay?
501
00:59:10,040 --> 00:59:11,080
Where's Aey?
502
00:59:11,290 --> 00:59:12,160
-Aey.
-Damn it.
503
00:59:12,290 --> 00:59:13,250
Aey!
504
00:59:13,660 --> 00:59:15,080
-Where's that bastard?
-Aey!
505
00:59:15,160 --> 00:59:16,250
Aey!
506
00:59:18,080 --> 00:59:19,250
Aey!
507
00:59:19,410 --> 00:59:20,540
Aey!
508
00:59:20,620 --> 00:59:21,870
Aey, where are you?
509
00:59:22,790 --> 00:59:23,790
Aey!
510
00:59:24,160 --> 00:59:25,370
Aey!
511
00:59:25,700 --> 00:59:26,790
Aey?
512
00:59:27,910 --> 00:59:30,200
Fucking shit. Aey!
513
00:59:30,410 --> 00:59:32,290
-Aey!
-Aey.
514
00:59:33,540 --> 00:59:34,790
Aey!
515
00:59:35,700 --> 00:59:36,950
Aey!
516
00:59:38,540 --> 00:59:40,120
Aey!
517
00:59:40,700 --> 00:59:41,950
Aey!
518
00:59:42,370 --> 00:59:43,700
Where are you?
519
00:59:44,450 --> 00:59:46,450
Hey, Aey!
520
00:59:57,830 --> 00:59:59,330
Do you think he'll be all right?
521
01:00:02,120 --> 01:00:03,700
I think he'll be fine.
522
01:00:05,660 --> 01:00:06,700
Don't overthink it.
523
01:00:06,790 --> 01:00:08,660
You're the one overthinking.
524
01:00:08,950 --> 01:00:10,750
Why are you fucking crying?
525
01:00:10,950 --> 01:00:12,910
Aey isn't fucking dead yet.
526
01:00:13,120 --> 01:00:15,580
When you know he's dead, then you can cry.
527
01:00:16,660 --> 01:00:18,910
But we've been looking everywhere.
528
01:00:22,000 --> 01:00:23,700
Let's not mull over it too much.
529
01:00:24,290 --> 01:00:26,160
We'll be out of the woods tomorrow, right?
530
01:00:26,250 --> 01:00:29,040
We can get the rangers
to come look for him again.
531
01:00:29,120 --> 01:00:30,580
Let's just call it a night.
532
01:00:30,660 --> 01:00:31,700
Trust me.
533
01:00:32,250 --> 01:00:33,830
We've got a long way to go tomorrow.
534
01:00:34,910 --> 01:00:35,950
I'm going to bed.
535
01:00:44,330 --> 01:00:45,290
Ter.
536
01:00:46,660 --> 01:00:47,830
Let's call it a night.
537
01:01:10,200 --> 01:01:11,200
Hey.
538
01:01:11,620 --> 01:01:13,200
What's wrong with you now, Ter?
539
01:01:15,080 --> 01:01:16,700
Why aren't you sleeping in the same spot?
540
01:01:19,000 --> 01:01:20,410
What spot are you talking about?
541
01:01:25,330 --> 01:01:27,080
Well, I slept next to Aey last night.
542
01:01:27,830 --> 01:01:29,580
So I should get to sleep on the end.
543
01:01:29,660 --> 01:01:33,040
Hell, just sleep wherever is convenient.
It's fucking late.
544
01:01:33,410 --> 01:01:34,620
Ter.
545
01:01:34,910 --> 01:01:36,200
Don't tell me that
546
01:01:36,910 --> 01:01:39,080
you're thinking
of what he said last night.
547
01:01:44,040 --> 01:01:45,200
What the fuck did he say?
548
01:01:49,370 --> 01:01:50,700
About that...
549
01:01:51,250 --> 01:01:52,410
if he dies,
550
01:01:53,200 --> 01:01:55,200
he's coming back
to haunt the one in the middle.
551
01:01:55,290 --> 01:01:57,370
Dead, my ass.
552
01:01:57,750 --> 01:01:59,330
Aey isn't fucking dead yet.
553
01:01:59,410 --> 01:02:01,080
Stop talking nonsense.
554
01:02:01,580 --> 01:02:03,580
We'll find him tomorrow. Let's go to bed.
555
01:02:11,830 --> 01:02:13,080
If you're not scared,
556
01:02:15,040 --> 01:02:16,450
then move over to the middle.
557
01:02:33,080 --> 01:02:34,370
Shit.
558
01:02:34,830 --> 01:02:36,080
Shin, man.
559
01:02:36,450 --> 01:02:38,410
Your feet fucking stink.
560
01:02:42,080 --> 01:02:43,580
No, they don't.
561
01:02:43,660 --> 01:02:45,000
It's right up my nostrils.
562
01:02:45,080 --> 01:02:46,410
Keep your fucking feet out of my face.
563
01:02:46,500 --> 01:02:48,080
Why are you even smelling it then?
564
01:02:48,160 --> 01:02:49,120
Hey, shh.
565
01:02:51,830 --> 01:02:53,370
Do you hear something?
566
01:02:58,410 --> 01:02:59,370
What?
567
01:03:00,370 --> 01:03:01,500
What is that sound?
568
01:03:05,450 --> 01:03:06,750
It sounds like...
569
01:03:08,410 --> 01:03:10,290
someone's walking towards us.
570
01:03:19,660 --> 01:03:20,660
Who's that?
571
01:03:22,750 --> 01:03:24,040
Aey, is that you?
572
01:03:26,330 --> 01:03:27,330
Aey.
573
01:03:28,950 --> 01:03:29,950
Aey.
574
01:03:35,040 --> 01:03:36,410
What the fuck?
575
01:03:43,080 --> 01:03:44,160
Aey.
576
01:03:44,250 --> 01:03:45,830
-Fuck, man.
-Shit.
577
01:03:46,290 --> 01:03:48,660
Tough fucker, we thought you were dead.
578
01:03:48,910 --> 01:03:50,450
Hey, Aey, how are you feeling?
579
01:03:51,000 --> 01:03:51,910
Shin.
580
01:03:52,000 --> 01:03:54,080
-Get him a towel, dry him up.
-Okay.
581
01:03:54,290 --> 01:03:55,500
Are you okay, man?
582
01:03:55,830 --> 01:03:57,040
Are you hurt anywhere?
583
01:03:57,370 --> 01:03:58,330
Hey, and...
584
01:03:59,040 --> 01:04:00,830
how did you make it back?
585
01:04:01,910 --> 01:04:03,200
I'm cold.
586
01:04:03,910 --> 01:04:05,660
Dry him up. There.
587
01:04:07,080 --> 01:04:09,000
And go change your clothes.
You'll get sick.
588
01:04:11,080 --> 01:04:12,540
We were looking for you.
589
01:04:13,950 --> 01:04:15,330
It's good that you're back.
590
01:04:16,660 --> 01:04:18,660
Damn, there's not a scratch on you, huh?
591
01:04:20,290 --> 01:04:21,660
Fuck, that's awesome.
592
01:04:23,660 --> 01:04:25,660
You're so damn lucky.
593
01:05:08,700 --> 01:05:09,830
Hey, where are you going?
594
01:05:12,330 --> 01:05:13,370
I'm going for a smoke.
595
01:05:13,950 --> 01:05:15,370
Yeah, I'm coming along.
596
01:05:24,120 --> 01:05:25,040
Hey.
597
01:05:25,410 --> 01:05:26,410
Where's your smoke?
598
01:05:29,120 --> 01:05:30,120
Come on.
599
01:05:30,620 --> 01:05:31,830
Stingy douchebag.
600
01:05:47,830 --> 01:05:49,620
Don't you think it's a bit strange?
601
01:05:50,120 --> 01:05:51,700
-What's strange?
-Shit.
602
01:05:52,580 --> 01:05:53,750
Keep it down.
603
01:05:54,330 --> 01:05:55,750
-What?
-I mean about Aey.
604
01:05:57,160 --> 01:05:58,200
What about him?
605
01:06:00,580 --> 01:06:01,910
What kind of fucking person
606
01:06:02,000 --> 01:06:04,620
can go under water for minutes on end
and come out just fine?
607
01:06:05,160 --> 01:06:06,160
What?
608
01:06:06,700 --> 01:06:08,450
And isn't it good that he's fine?
609
01:06:08,870 --> 01:06:11,160
Don't jinx it, come on.
610
01:06:24,410 --> 01:06:26,540
Aey.
611
01:06:28,450 --> 01:06:29,450
Are you all right?
612
01:06:38,250 --> 01:06:39,540
Aey?
613
01:06:40,450 --> 01:06:41,910
Are you okay?
614
01:06:44,500 --> 01:06:46,500
Aey.
615
01:07:02,410 --> 01:07:03,370
Aey.
616
01:07:03,500 --> 01:07:05,410
Aey.
617
01:07:05,500 --> 01:07:06,540
Aey.
618
01:07:06,620 --> 01:07:08,250
What's wrong?
619
01:07:21,580 --> 01:07:22,540
You?
620
01:07:22,950 --> 01:07:25,450
What are you doing out here?
You don't even smoke.
621
01:07:26,950 --> 01:07:28,660
Well, I'm going to start smoking today.
622
01:07:31,950 --> 01:07:32,870
Take it easy.
623
01:07:32,950 --> 01:07:33,910
Man.
624
01:07:34,000 --> 01:07:36,290
Starting your rebellious phase
at this age?
625
01:07:38,540 --> 01:07:39,450
Ter.
626
01:07:41,080 --> 01:07:42,620
Are you thinking what I'm thinking?
627
01:07:44,620 --> 01:07:46,790
What the fuck is wrong with you two?
628
01:07:48,080 --> 01:07:49,040
Phueak.
629
01:07:51,330 --> 01:07:52,790
What if Aey is already dead?
630
01:07:52,870 --> 01:07:54,200
Dead, my fucking ass.
631
01:07:54,580 --> 01:07:56,160
Then who's that in the tent?
632
01:07:56,540 --> 01:07:57,700
Fuck, man.
633
01:07:57,870 --> 01:07:59,660
Haven't you seen The Sixth Sense?
634
01:07:59,910 --> 01:08:00,830
What of it?
635
01:08:00,910 --> 01:08:02,540
The guy doesn't know that he's dead.
636
01:08:02,620 --> 01:08:03,580
Really?
637
01:08:06,200 --> 01:08:07,580
You son of a bitch.
638
01:08:07,660 --> 01:08:09,700
Why did you have to tell me that?
I haven't seen it.
639
01:08:09,790 --> 01:08:10,790
You had it coming.
640
01:08:10,870 --> 01:08:11,790
My turn, bitch.
641
01:08:17,330 --> 01:08:19,330
Maybe Aey is back for you, Ter.
642
01:08:20,910 --> 01:08:22,540
You're the one who caused him to drown.
643
01:08:22,620 --> 01:08:23,540
Fuck you.
644
01:08:24,620 --> 01:08:26,080
Watch your fucking mouth.
645
01:08:30,040 --> 01:08:32,040
I think he's back because you...
646
01:08:32,200 --> 01:08:34,080
jinxed him to die.
647
01:08:34,370 --> 01:08:35,370
What?
648
01:08:36,410 --> 01:08:38,040
Didn't you say he isn't dead?
649
01:08:40,700 --> 01:08:42,290
I'm just joking.
650
01:08:42,370 --> 01:08:43,540
Shitheads.
651
01:08:49,330 --> 01:08:51,870
Seriously, you think he's actually dead?
652
01:08:52,700 --> 01:08:53,790
I don't know.
653
01:08:54,200 --> 01:08:55,580
Maybe I'm just paranoid.
654
01:08:55,660 --> 01:08:58,200
Yeah. I'd say you're paranoid.
655
01:08:59,370 --> 01:09:01,370
Fine. I'll go take a piss.
656
01:09:03,330 --> 01:09:05,120
And do it far away from the tent.
657
01:09:05,330 --> 01:09:07,950
It's enough that I have to put up with
Shin's fucking feet.
658
01:09:12,790 --> 01:09:14,040
Wait for me.
659
01:09:27,250 --> 01:09:28,250
Hey, Ter.
660
01:09:28,580 --> 01:09:29,910
Take Aey with you.
661
01:10:29,450 --> 01:10:30,540
You're...
662
01:10:31,160 --> 01:10:32,660
sweating a hell of a lot.
663
01:10:42,700 --> 01:10:44,160
Are you okay?
664
01:10:44,660 --> 01:10:45,950
Are you feeling warmer?
665
01:10:47,330 --> 01:10:48,290
Yeah.
666
01:10:48,790 --> 01:10:50,250
It's good that you're okay.
667
01:11:01,830 --> 01:11:02,870
Fuck.
668
01:11:06,950 --> 01:11:07,950
A snake.
669
01:11:13,580 --> 01:11:15,580
I'm so fucked. I'm fucked.
670
01:11:18,540 --> 01:11:20,410
What's wrong with you, Ter? What is it?
671
01:11:22,200 --> 01:11:23,410
Aey is dead.
672
01:11:23,500 --> 01:11:24,750
-Huh?
-What?
673
01:11:26,330 --> 01:11:27,790
Aey is fucking dead.
674
01:11:28,580 --> 01:11:29,910
-What are you talking about?
-Shit.
675
01:11:30,410 --> 01:11:32,200
Here he comes.
He's walking right towards us.
676
01:11:32,290 --> 01:11:33,250
Shit.
677
01:11:33,410 --> 01:11:35,700
What's wrong, Ter?
678
01:11:36,700 --> 01:11:38,120
Aey is fucking dead.
679
01:11:38,330 --> 01:11:39,620
I just saw his body.
680
01:11:40,910 --> 01:11:42,250
Are you playing a joke on us?
681
01:11:42,500 --> 01:11:43,910
-It's not funny.
-Yeah.
682
01:11:44,830 --> 01:11:46,290
Joke, my fucking foot.
683
01:11:46,580 --> 01:11:48,580
I just saw his body floating in the river.
684
01:11:49,500 --> 01:11:50,660
No way.
685
01:11:53,540 --> 01:11:54,660
-Shit.
-Shit.
686
01:11:55,120 --> 01:11:56,540
Ter, don't let it go, man.
687
01:11:57,580 --> 01:11:59,250
-Man, what is wrong with you?
-But it's Aey.
688
01:11:59,330 --> 01:12:00,660
-Hell, man.
-It's Aey.
689
01:12:01,000 --> 01:12:02,120
Phueak, don't...
690
01:12:02,200 --> 01:12:04,200
-Don't prank him like that.
-Phueak.
691
01:12:04,290 --> 01:12:06,790
-It's Aey, Phueak.
-It's cold outside. Bullshit.
692
01:12:09,950 --> 01:12:12,660
Shit, why didn't you stop me?
Fucking hell.
693
01:12:13,950 --> 01:12:15,330
Is this a good idea?
694
01:12:16,450 --> 01:12:18,080
I mean, he's our friend, after all.
695
01:12:19,950 --> 01:12:21,330
But he's dead, dude.
696
01:12:24,290 --> 01:12:25,750
I don't count ghosts as friends.
697
01:12:27,200 --> 01:12:28,290
Aey.
698
01:12:30,080 --> 01:12:31,620
Leave us alone.
699
01:12:32,950 --> 01:12:34,950
You're dead, do you hear me?
700
01:12:35,830 --> 01:12:36,910
Aey.
701
01:12:41,290 --> 01:12:42,620
Is he gone?
702
01:12:43,160 --> 01:12:44,540
Phueak, you go and check.
703
01:12:45,200 --> 01:12:47,040
But why me?
704
01:12:47,120 --> 01:12:48,160
Yeah, you go, Phueak.
705
01:12:49,790 --> 01:12:50,830
Fuck.
706
01:13:22,080 --> 01:13:23,290
I think he's gone.
707
01:13:58,330 --> 01:13:59,790
Shit.
708
01:14:00,000 --> 01:14:01,410
Where are they?
709
01:14:06,910 --> 01:14:07,950
Hey.
710
01:14:08,660 --> 01:14:10,290
Is Aey gone?
711
01:14:17,040 --> 01:14:17,950
Maybe.
712
01:14:20,750 --> 01:14:21,790
Fuck me.
713
01:14:22,660 --> 01:14:24,250
How are we going to get down there?
714
01:14:27,410 --> 01:14:28,500
Shit.
715
01:14:30,450 --> 01:14:32,160
How did you get up here?
716
01:14:36,120 --> 01:14:37,040
No.
717
01:14:48,200 --> 01:14:49,790
No, this way.
718
01:14:54,120 --> 01:14:55,450
Fuck, where are they?
719
01:15:10,950 --> 01:15:11,950
Shit.
720
01:15:14,250 --> 01:15:15,370
Who's there?
721
01:15:17,910 --> 01:15:20,080
Fucker, tell me who you are?
722
01:15:20,160 --> 01:15:21,450
Hey, it's me.
723
01:15:22,250 --> 01:15:23,200
Phueak.
724
01:15:23,500 --> 01:15:25,000
Shit, fuck you.
725
01:15:25,080 --> 01:15:26,250
You scared me.
726
01:15:26,330 --> 01:15:27,580
What are you afraid of?
727
01:15:27,660 --> 01:15:29,200
Use your eyes, man.
728
01:15:29,700 --> 01:15:30,580
Here.
729
01:15:30,830 --> 01:15:31,910
Fuck me.
730
01:15:32,000 --> 01:15:33,910
You should've given them to me
in the first place.
731
01:15:37,080 --> 01:15:39,000
Fuck.
732
01:15:42,700 --> 01:15:43,700
Fuck.
733
01:16:27,080 --> 01:16:28,330
Ter, mate.
734
01:16:28,790 --> 01:16:29,910
Shin. Phueak.
735
01:16:41,450 --> 01:16:42,700
Come on, quick.
736
01:16:46,250 --> 01:16:47,870
-Shit.
-Shit.
737
01:16:48,290 --> 01:16:49,410
It's Aey's body.
738
01:16:50,450 --> 01:16:51,910
Fuck, man.
739
01:16:53,080 --> 01:16:54,290
What do we do?
740
01:16:55,660 --> 01:16:57,330
I think we should go.
741
01:16:57,830 --> 01:16:58,870
Then tomorrow,
742
01:16:58,950 --> 01:17:00,870
we'll get the rangers to recover the body.
743
01:17:03,120 --> 01:17:05,120
You're not taking him with us, are you?
744
01:17:08,250 --> 01:17:09,160
Let's go.
745
01:17:10,370 --> 01:17:12,540
Fuck, Aey, I'm sorry.
746
01:17:15,250 --> 01:17:16,200
Wait.
747
01:17:16,660 --> 01:17:18,040
What the fuck is it now?
748
01:17:18,290 --> 01:17:19,700
Let's just get out of here.
749
01:17:21,450 --> 01:17:23,290
-Aey.
-Shit.
750
01:17:24,200 --> 01:17:25,660
Why are you calling him?
751
01:17:27,910 --> 01:17:29,660
-Aey.
-No.
752
01:17:30,200 --> 01:17:33,040
-Why are you calling him?
-So he can come and see his body.
753
01:17:33,200 --> 01:17:34,790
I want him to know he's dead.
754
01:17:34,870 --> 01:17:36,370
So he'll leave us alone.
755
01:17:40,080 --> 01:17:41,160
Aey.
756
01:17:43,330 --> 01:17:44,330
Aey.
757
01:17:44,870 --> 01:17:46,120
Come out, man.
758
01:17:47,950 --> 01:17:49,250
Shit.
759
01:17:58,080 --> 01:17:59,620
Aey, you're dead, man.
760
01:18:00,910 --> 01:18:02,410
Now leave us alone.
761
01:18:07,620 --> 01:18:09,120
Here's your body.
762
01:18:10,660 --> 01:18:11,830
Look at it.
763
01:18:13,160 --> 01:18:14,290
Shit.
764
01:18:14,540 --> 01:18:15,450
Ter.
765
01:18:17,540 --> 01:18:18,870
Ter.
766
01:18:20,290 --> 01:18:21,620
Look at it.
767
01:18:27,290 --> 01:18:28,200
Shit!
768
01:18:34,330 --> 01:18:36,250
So are we ghosts or humans?
769
01:18:39,290 --> 01:18:40,700
-Phueak.
-Shit.
770
01:18:49,540 --> 01:18:50,660
Fuck.
771
01:18:51,330 --> 01:18:53,790
This is like The Others twist ending shit.
772
01:18:54,750 --> 01:18:55,830
Fuck you.
773
01:18:56,580 --> 01:18:58,120
You spoiled the ending again.
774
01:18:58,750 --> 01:19:00,080
Why do you even fucking care?
775
01:19:00,790 --> 01:19:02,410
We're all fucking dead!
776
01:19:04,290 --> 01:19:06,080
I tried to tell you.
777
01:19:07,910 --> 01:19:09,580
But you kept being pussies.
778
01:19:11,000 --> 01:19:12,790
So I had to let you see for yourself.
779
01:19:15,000 --> 01:19:16,040
Fuck.
780
01:19:17,330 --> 01:19:18,290
A snake.
781
01:19:41,660 --> 01:19:42,660
So?
782
01:19:45,040 --> 01:19:47,200
Am I still your friend?
783
01:19:47,910 --> 01:19:49,410
You are.
784
01:20:09,790 --> 01:20:11,410
-Yes?
-Hello? Pim?
785
01:20:11,500 --> 01:20:14,950
You just woke up? Can we talk?
Are you with your boyfriend?
786
01:20:15,200 --> 01:20:17,160
No, I can talk, Miss.
787
01:20:17,410 --> 01:20:20,700
And when are you going to introduce us
to your billionaire boyfriend?
788
01:20:20,790 --> 01:20:24,790
You've been keeping him to yourself
and you just fell off the radar.
789
01:20:24,870 --> 01:20:26,660
Can I help you with something?
790
01:20:27,200 --> 01:20:28,500
Well, Pim,
791
01:20:28,790 --> 01:20:31,700
there's a special flight tomorrow.
792
01:20:32,080 --> 01:20:33,660
They want the same cabin crew on it.
793
01:20:33,950 --> 01:20:36,200
Do you remember Prince Albert
794
01:20:36,290 --> 01:20:39,410
and that Princess who booked the whole
plane for their honeymoon this year?
795
01:20:39,830 --> 01:20:41,830
They're coming back,
796
01:20:41,910 --> 01:20:43,790
landing in Phuket, like before.
797
01:20:44,370 --> 01:20:45,910
I remember.
798
01:20:51,200 --> 01:20:54,950
LAST FRIGHT
799
01:21:05,830 --> 01:21:07,830
Yeah, I'm baffled, too.
800
01:21:07,910 --> 01:21:09,910
I don't know why they asked
for the same crew
801
01:21:10,040 --> 01:21:12,500
when only the Princess is coming.
802
01:21:12,830 --> 01:21:15,450
But there's a rumor that she got beat up.
803
01:21:15,700 --> 01:21:18,080
She's about to get dumped.
804
01:21:18,290 --> 01:21:21,120
The Prince has a mistress.
805
01:21:21,580 --> 01:21:23,450
Really? But...
806
01:21:23,790 --> 01:21:27,290
I have a schedule conflict tomorrow.
Can you find someone else?
807
01:21:27,370 --> 01:21:30,450
No, Pim, it's the higher-ups' request.
808
01:21:30,540 --> 01:21:32,160
We really can't change that now.
809
01:21:32,250 --> 01:21:34,370
You're the only one
who has flown with her.
810
01:21:34,700 --> 01:21:37,160
I just called Tui up a moment ago.
811
01:21:37,250 --> 01:21:39,160
All right, Miss.
812
01:21:46,250 --> 01:21:47,290
Understood.
813
01:21:50,290 --> 01:21:53,540
Oh. And where's Tui, Miss?
Why isn't she here yet?
814
01:21:53,620 --> 01:21:56,120
Well, Pim, it looks like you'll have to
fly solo now.
815
01:21:56,200 --> 01:21:57,830
What? Why is that?
816
01:21:57,910 --> 01:22:01,790
Well, Ter, Tui's brother drowned in
Chiang Mai last night.
817
01:22:02,290 --> 01:22:04,410
I really can't find someone
to replace her.
818
01:22:04,830 --> 01:22:06,580
-Is that so?
-Yes.
819
01:30:10,950 --> 01:30:12,910
Aren't you a fucking lot to handle?
820
01:30:41,950 --> 01:30:43,290
Your Highness.
821
01:31:07,660 --> 01:31:08,830
Captain.
822
01:31:09,080 --> 01:31:11,410
We're about to land,
would you like anything?
823
01:31:12,000 --> 01:31:13,660
I'm good, thank you.
824
01:31:13,910 --> 01:31:14,790
All right.
825
01:33:09,330 --> 01:33:12,450
PHUKET AIRPORT 22 HOURS LATER
826
01:33:15,000 --> 01:33:19,580
Last night, Princess Sophia
of the Republic of Vanistan
827
01:33:19,870 --> 01:33:21,790
died in Phuket
828
01:33:21,870 --> 01:33:23,870
at 9 p.m. local time
829
01:33:23,950 --> 01:33:25,870
in her hotel room.
830
01:33:26,080 --> 01:33:29,080
She was 34 years old.
831
01:33:29,410 --> 01:33:33,080
As of now, the doctors have yet
to determine the cause of death.
832
01:33:33,700 --> 01:33:38,250
The Bureau of the Royal Household has
requested for her body to be transported
833
01:33:38,330 --> 01:33:40,830
back to her country within 15 hours.
834
01:33:40,910 --> 01:33:44,080
A special flight will be arranged
accordingly by Golden Star Airline.
835
01:34:13,910 --> 01:34:14,870
Miss Pim.
836
01:34:15,200 --> 01:34:18,250
They've asked us to transport
her body back within 15 hours.
837
01:34:19,540 --> 01:34:21,790
We can't transport her
under the plane in cargo...
838
01:34:22,290 --> 01:34:23,540
as she's royalty.
839
01:34:24,580 --> 01:34:27,830
So we have to arrange a seat for her
on the plane, just as on her way here.
840
01:34:29,330 --> 01:34:30,410
Miss Pim.
841
01:34:30,700 --> 01:34:32,200
You're responsible for the body.
842
01:34:33,160 --> 01:34:34,370
Those without authorization
843
01:34:34,500 --> 01:34:35,950
cannot get on board.
844
01:34:37,200 --> 01:34:38,330
Yes, Captain.
845
01:34:38,540 --> 01:34:40,950
You're aware that after this flight,
846
01:34:41,790 --> 01:34:43,330
you'll be interrogated, right?
847
01:34:44,080 --> 01:34:45,000
I am.
848
01:37:09,620 --> 01:37:11,950
-Captain.
-What is it, Miss Pim?
849
01:37:12,700 --> 01:37:14,370
Can you please come out here?
850
01:37:14,910 --> 01:37:16,330
What's going on?
851
01:37:17,950 --> 01:37:18,910
Uh.
852
01:37:19,540 --> 01:37:20,700
Well...
853
01:37:21,250 --> 01:37:23,080
Miss Pim, just state your business.
854
01:37:26,660 --> 01:37:28,330
Nothing, Captain.
855
01:37:28,950 --> 01:37:30,200
All right, Miss Pim,
856
01:37:30,540 --> 01:37:32,200
we're in a storm zone.
857
01:37:34,580 --> 01:37:35,910
I'm sorry.
858
01:39:15,540 --> 01:39:17,080
Your meal, Captain.
859
01:39:21,660 --> 01:39:22,910
Thank you.
860
01:41:47,950 --> 01:41:49,700
-What is it now, Miss Pim?
-Captain.
861
01:41:49,790 --> 01:41:51,330
What the hell are you playing now?
862
01:41:51,500 --> 01:41:53,200
Where did you put her body?
863
01:41:53,540 --> 01:41:55,040
What the heck are you talking about?
864
01:41:55,120 --> 01:41:56,870
You've already violated
a lot of our regulations.
865
01:41:56,950 --> 01:41:58,290
Pull yourself together.
866
01:41:58,450 --> 01:42:01,410
Where did you put the Princess's body?
867
01:42:01,500 --> 01:42:03,790
If you keep talking nonsense,
868
01:42:03,870 --> 01:42:05,580
-I'm not going to pick up anymore.
-Captain.
869
01:42:05,660 --> 01:42:06,950
Captain.
870
01:45:57,330 --> 01:45:58,580
Captain.
871
01:45:58,660 --> 01:46:00,790
Land the plane now.
Do you hear me? Captain?
872
01:46:01,700 --> 01:46:04,160
I told you to land it. Captain.
873
01:46:04,750 --> 01:46:05,660
Open it.
874
01:46:06,870 --> 01:46:08,160
I'm telling you to open it now.
875
01:46:08,250 --> 01:46:09,790
Open the door now. Open.
876
01:46:09,870 --> 01:46:11,160
Open it now.
877
01:46:22,080 --> 01:46:24,160
-Pim.
-Let me go. Let go.
878
01:46:26,580 --> 01:46:29,080
What the hell's wrong with you?
What the hell?
879
01:46:29,290 --> 01:46:30,950
Take a look at the bitch's body yourself!
880
01:46:31,040 --> 01:46:33,450
That's enough! I don't want to hear
any more of this nonsense!
881
01:46:34,410 --> 01:46:35,910
Let me go. Let go.
882
01:46:36,080 --> 01:46:38,620
Let me go!
883
01:46:38,870 --> 01:46:39,870
Let go!
884
01:46:39,950 --> 01:46:42,370
I'm not going. Let me go now!
885
01:46:42,450 --> 01:46:43,450
Let me go!
886
01:46:44,910 --> 01:46:47,080
Pim, you're going to be interrogated!
887
01:46:52,830 --> 01:46:54,830
Captain, please let me go.
888
01:47:04,200 --> 01:47:08,410
I've had enough. I'm scared.
Please let me go. I'm so scared.
889
01:47:09,500 --> 01:47:11,830
I won't do it anymore!
890
01:47:18,200 --> 01:47:20,540
No. I'm scared!
891
01:47:24,410 --> 01:47:27,040
I won't touch him ever again.
892
01:47:27,120 --> 01:47:28,790
Please let me go.
893
01:49:47,830 --> 01:49:49,910
Subtitle translation by
Mingchut Anuwatnonthaket
57505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.