All language subtitles for 1577182923_The.Addams.Family.2019.WEBRip.x264-ION10_English_Indonesia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,329 --> 00:00:39,562 Tidak ada bel 2 00:00:39,564 --> 00:00:42,330 Ketika Anda menelepon untuk saya 3 00:00:42,332 --> 00:00:45,401 Anda akan jatuh untuk mil 4 00:00:46,503 --> 00:00:49,908 Saya disihir oleh penderitaan Anda 5 00:00:51,408 --> 00:00:54,977 Tapi aku menyukainya ketika Anda tersenyum 6 00:00:54,979 --> 00:00:57,915 Biarkan aku tahu apa yang Anda inginkan dari saya 7 00:00:59,082 --> 00:01:02,851 Bisikan "cinta" di telingaku 8 00:01:02,853 --> 00:01:05,790 Sebelum Anda mencoba untuk mendapatkan kait Anda di me 9 00:01:07,591 --> 00:01:11,860 Saya harus memperingatkan Anda, sayangku 10 00:01:11,862 --> 00:01:15,263 Hatiku adalah rumah berhantu 11 00:01:15,265 --> 00:01:19,200 Setelah Anda berada di, Anda tidak keluar 12 00:01:19,202 --> 00:01:23,238 Ini perangkap Anda sudah menunggu untuk 13 00:01:23,240 --> 00:01:26,974 Tidak ada jendela, tidak ada pintu 14 00:01:26,976 --> 00:01:30,115 Tidak ada melarikan diri cara Anda merasa 15 00:01:31,749 --> 00:01:35,283 Ini seperti mimpi, tapi Anda berharap itu nyata 16 00:01:35,285 --> 00:01:39,155 Saya, saya, hati saya 17 00:01:39,157 --> 00:01:45,093 - Mmm-my jantung adalah berhantu - Haunted rumah 18 00:01:46,997 --> 00:01:50,800 Mmm-my heart adalah angker 19 00:01:50,802 --> 00:01:53,171 Haunted rumah 20 00:02:12,022 --> 00:02:13,754 Cintaku. 21 00:02:13,756 --> 00:02:15,991 Cara mia. 22 00:02:15,993 --> 00:02:18,862 Cincin! Cincin! Oh tidak! Tidak tidak Tidak! 23 00:02:27,004 --> 00:02:30,341 Oh, Thing! tangan terbaik selalu memiliki cincin! 24 00:02:40,384 --> 00:02:42,717 Dearly akan-membenci, 25 00:02:42,719 --> 00:02:46,721 memang hak istimewa langka untuk melihat keluarga kami 26 00:02:46,723 --> 00:02:50,358 berkumpul untuk tradisi Addams ini. 27 00:02:50,360 --> 00:02:52,661 Untuk memulai upacara ini 28 00:02:52,663 --> 00:02:54,196 dan memberikan kedua 29 00:02:54,198 --> 00:02:58,234 ke kekosongan menguap dari perkawinan, 30 00:02:58,236 --> 00:03:02,874 kami menempatkan kapur di kelapa dan minum mereka berdua. 31 00:03:10,313 --> 00:03:12,547 Sekarang saya mengucapkan Anda ... 32 00:03:12,549 --> 00:03:13,916 - Monsters! - Freaks! 33 00:03:13,918 --> 00:03:15,016 Keluar, Addams! 34 00:03:15,018 --> 00:03:16,184 Anda sudah berada di sini cukup lama! 35 00:03:16,186 --> 00:03:17,887 Kami sudah cukup jenis Anda! 36 00:03:17,889 --> 00:03:19,354 Addams tidak ingin di sini! 37 00:03:19,356 --> 00:03:20,822 Tinggalkan sudah! 38 00:03:20,824 --> 00:03:22,557 Sekarang saya mengucapkan Anda suami dan istri. 39 00:03:22,559 --> 00:03:23,726 Cepat, menempatkan kapur di kelapa 40 00:03:23,728 --> 00:03:25,193 dan minum 'em up kedua! 41 00:03:29,498 --> 00:03:31,432 Maaf, saya tidak bisa menahan diri. 42 00:03:31,434 --> 00:03:32,836 Ini adalah rumah kami! 43 00:03:33,871 --> 00:03:35,037 Anda tidak ingin! 44 00:03:35,039 --> 00:03:36,238 Kami tidak ingin kau di sini! 45 00:03:36,240 --> 00:03:39,076 Semua orang, ke jembatan! 46 00:03:42,445 --> 00:03:43,611 Api! 47 00:03:43,613 --> 00:03:44,782 Api! 48 00:04:00,598 --> 00:04:02,764 Anda dua kelelawar cinta yang lebih baik terbang keluar dari sini! 49 00:04:02,766 --> 00:04:04,633 Aku akan menahan mereka! 50 00:04:04,635 --> 00:04:06,067 Mazurka! 51 00:04:09,606 --> 00:04:11,375 Ambil ke punuk berbulu saya! 52 00:04:16,813 --> 00:04:19,547 Saya pikir saya bisa melihat rumah saya dari sini. 53 00:04:19,549 --> 00:04:22,217 Oh tidak. Itu penjara wanita. 54 00:04:22,219 --> 00:04:25,253 Oh, Gomez, mengapa gerombolan penduduk desa yang marah 55 00:04:25,255 --> 00:04:26,821 ikuti kami di mana-mana kita pergi? 56 00:04:26,823 --> 00:04:30,424 Kita aman, cinta saya, itu semua yang penting. 57 00:04:30,426 --> 00:04:32,260 Saya ingin mencari rumah baru 58 00:04:32,262 --> 00:04:34,296 yang diselimuti dari dunia. 59 00:04:34,298 --> 00:04:37,299 Tempat yang benar-benar kita. 60 00:04:37,301 --> 00:04:41,001 Iya! Suatu tempat yang mengerikan! Suatu tempat yang korup! 61 00:04:41,003 --> 00:04:43,237 Di suatu tempat yang tidak ada orang waras 62 00:04:43,239 --> 00:04:45,008 akan tertangkap mati di! 63 00:04:55,786 --> 00:04:57,518 Bahagia, Sayang? 64 00:04:57,520 --> 00:05:00,255 Ya, benar-benar. 65 00:05:00,257 --> 00:05:03,592 Oh, Gomez, Anda telah diruntuhkan dinding saya 66 00:05:03,594 --> 00:05:06,294 dan menikam nama Anda ke hati saya. 67 00:05:08,097 --> 00:05:10,131 wan saya penggoda, 68 00:05:10,133 --> 00:05:12,202 tangan Anda adalah sebagai dingin sebagai ikan mati. 69 00:05:12,868 --> 00:05:15,804 cintaku, yang merupakan ikan mati. 70 00:05:15,806 --> 00:05:17,272 Mmm, mmm ... 71 00:05:17,274 --> 00:05:18,543 Begitulah. 72 00:05:23,546 --> 00:05:25,046 Sayang, 73 00:05:25,048 --> 00:05:28,850 adalah bahwa kerut saya lihat di alis pucat Anda? 74 00:05:28,852 --> 00:05:30,051 Apa yang salah? 75 00:05:30,053 --> 00:05:32,188 Kami tidak dapat menjalankan selamanya, cinta saya. 76 00:05:32,190 --> 00:05:34,056 Aku ingin rumah lagi. 77 00:05:34,058 --> 00:05:36,792 Saya ingin anak kita tumbuh dalam damai. 78 00:05:36,794 --> 00:05:39,294 Saya ingin memilih plot pemakaman. 79 00:05:39,296 --> 00:05:43,231 Morticia, aku bersumpah atas hidup saya, saya akan menemukan kami rumah baru. 80 00:05:43,233 --> 00:05:45,503 Dan setiap keinginan Anda diberikan. 81 00:05:46,135 --> 00:05:47,736 cintaku. 82 00:05:47,738 --> 00:05:52,073 Perancis. Anda tahu apa yang tidak saya. 83 00:05:53,544 --> 00:05:55,413 Hal yang liar 84 00:05:57,380 --> 00:05:58,648 Anda membuat hatiku ... 85 00:06:07,058 --> 00:06:08,926 Kami memukul sesuatu! 86 00:06:16,666 --> 00:06:18,868 Apakah dia baik-? 87 00:06:18,870 --> 00:06:21,436 Tidak, dia tampak sempurna demented. 88 00:06:21,438 --> 00:06:25,407 "State Hospital untuk para Penjahat Insane." 89 00:06:25,409 --> 00:06:26,944 Gomez. 90 00:06:30,948 --> 00:06:32,679 Itu pasti sakit jiwa. 91 00:06:32,681 --> 00:06:34,215 Oh, syukurlah. 92 00:06:34,217 --> 00:06:36,684 Tempat yang layak untuk tidur untuk malam. 93 00:06:41,424 --> 00:06:42,426 Hmm? 94 00:06:43,294 --> 00:06:45,695 Terima kasih, anak laki-laki tua. Memimpin. 95 00:07:03,479 --> 00:07:06,080 Itu tenang. Terlalu sepi. 96 00:07:06,082 --> 00:07:07,652 Harus musim-off. 97 00:07:16,661 --> 00:07:17,728 Halo? 98 00:07:21,799 --> 00:07:23,164 Tidak ada satu di sini. 99 00:07:23,166 --> 00:07:25,400 Bisa itu harus ditinggalkan? 100 00:07:25,402 --> 00:07:28,135 Itu menyeramkan. Kooky. 101 00:07:28,137 --> 00:07:31,075 Gaib. Menyeramkan. 102 00:07:41,017 --> 00:07:42,486 Hah? 103 00:08:28,832 --> 00:08:33,037 Keluar! 104 00:08:34,704 --> 00:08:36,071 Ini mengerikan. 105 00:08:36,073 --> 00:08:37,574 Ini mengerikan. 106 00:08:38,208 --> 00:08:40,307 Ini rumah. 107 00:10:24,414 --> 00:10:27,351 Apa pagi yang indah! 108 00:10:30,319 --> 00:10:31,485 Selamat mencoba. 109 00:10:31,487 --> 00:10:35,322 Keluar! 110 00:10:35,324 --> 00:10:38,628 Oh, kau selalu begitu marah-marah sebelum kopi pagi Anda. 111 00:10:47,837 --> 00:10:48,970 Lebih baik? 112 00:11:06,856 --> 00:11:07,955 Kecenderungan, 113 00:11:07,957 --> 00:11:09,125 saatnya untuk sarapan. 114 00:11:27,812 --> 00:11:29,844 Benda. 115 00:11:29,846 --> 00:11:32,650 Memiliki Ichabod membangunkan anak-anak. 116 00:11:35,752 --> 00:11:38,552 Kesukaran, akan Anda keberatan membersihkan rumah? 117 00:11:38,554 --> 00:11:39,856 Mmm. 118 00:11:47,930 --> 00:11:49,830 Perlahan-lahan, Cleopatra. 119 00:11:49,832 --> 00:11:52,736 Saya tidak ingin Pencekik favorit saya Afrika tersedak. 120 00:12:34,712 --> 00:12:37,778 Baiklah, Ichabod. Saya bangun. 121 00:12:37,780 --> 00:12:39,717 Tidak lama. 122 00:12:40,951 --> 00:12:42,749 Nyata dewasa, Pugsley. 123 00:12:42,751 --> 00:12:44,119 Bisa aja. 124 00:12:44,121 --> 00:12:46,321 Anda tidak pernah melemparkan kapak ketika Anda berada umur saya? 125 00:12:46,323 --> 00:12:50,093 Tentu saja saya lakukan. Aku tidak pernah terjawab. 126 00:12:52,563 --> 00:12:54,262 Bagaimana saya berharap sesuatu akan menghidupkan 127 00:12:54,264 --> 00:12:56,064 hari sudah membosankan ini. 128 00:13:00,236 --> 00:13:01,771 Terima kasih untuk mencoba, Ichabod. 129 00:13:22,525 --> 00:13:23,760 Hmm. 130 00:13:49,653 --> 00:13:50,784 Pugsley? 131 00:13:50,786 --> 00:13:54,321 Pugsley! Sudah waktunya untuk latihan pedang. 132 00:13:54,323 --> 00:13:55,956 Pugsley! 133 00:13:55,958 --> 00:13:57,627 Biarkan permainan dimulai. 134 00:14:25,154 --> 00:14:28,058 Berikut Pugsley! 135 00:14:44,874 --> 00:14:47,378 Baiklah, anak. Cukup. 136 00:14:48,944 --> 00:14:51,748 Mereka meledakkan begitu cepat hari ini. 137 00:15:02,458 --> 00:15:04,627 Jangan membuat saya datang ke sana! 138 00:15:11,068 --> 00:15:12,803 Ini adalah peringatan terakhir Anda! 139 00:15:25,215 --> 00:15:27,983 Kepalaku. Ow, ow, ow. 140 00:15:27,985 --> 00:15:31,418 Pugsley, kita seharusnya bekerja pada permainan pedang Anda. 141 00:15:31,420 --> 00:15:33,622 Saber Mazurka Anda adalah dua minggu lagi, 142 00:15:33,624 --> 00:15:35,623 dan Anda hampir tidak berlatih sama sekali. 143 00:15:35,625 --> 00:15:37,825 Jadi saya melewatkan satu praktek. Apa masalahnya? 144 00:15:37,827 --> 00:15:39,761 Masalahnya? 145 00:15:39,763 --> 00:15:42,397 The Sabre Mazurka adalah hari penting yang paling 146 00:15:42,399 --> 00:15:43,663 dalam kehidupan seorang pria muda. 147 00:15:43,665 --> 00:15:45,167 Itu yang membuat Anda seorang Addams. 148 00:15:45,169 --> 00:15:48,268 Ini hari seluruh mengumpulkan keluarga Anda di sekitar Anda 149 00:15:48,270 --> 00:15:51,772 dan melewati penilaian pada nilai Anda sebagai manusia. 150 00:15:51,774 --> 00:15:53,273 Aku mendengar itu seperti Thanksgiving. 151 00:15:53,275 --> 00:15:56,243 Tapi pedang begitu kuno. 152 00:15:56,245 --> 00:15:58,113 Aku lebih dari seorang pria penghancuran. 153 00:15:58,115 --> 00:16:02,653 Bahan peledak tidak memiliki tempat dalam Mazurka. Menyerahkan mereka. 154 00:16:06,122 --> 00:16:08,156 Mereka semua. 155 00:16:08,158 --> 00:16:10,157 Dan TNT itu. 156 00:16:10,159 --> 00:16:11,960 Dan M-80. 157 00:16:11,962 --> 00:16:15,363 Roman lilin. Bang terkunci. Kudus Tangan Granat. 158 00:16:16,832 --> 00:16:21,536 Anak, keluarga kami belum semua bersama-sama dalam 13 tahun. 159 00:16:21,538 --> 00:16:23,638 Mereka datang dari seluruh dunia 160 00:16:23,640 --> 00:16:25,974 untuk melihat Anda di hari istimewa Anda. 161 00:16:25,976 --> 00:16:28,011 Aku hanya ingin pergi dengan sempurna. 162 00:16:28,977 --> 00:16:30,979 Baiklah, Pop. Aku akan berlatih. 163 00:16:30,981 --> 00:16:32,513 Itu anakku. 164 00:16:38,054 --> 00:16:40,287 Putrid. 165 00:16:40,289 --> 00:16:41,690 Mmm. Mengerikan. 166 00:16:41,692 --> 00:16:43,060 Saya sebut limpa. 167 00:16:45,495 --> 00:16:46,694 Mmm ... 168 00:16:46,696 --> 00:16:48,162 - Ah, Anda ... - Rabu. 169 00:16:48,164 --> 00:16:49,830 Silakan, tidak ada tinta noda di atas meja. 170 00:16:49,832 --> 00:16:51,733 Ya ibu. 171 00:16:55,471 --> 00:16:57,205 Gomez, semua orang yang kami mengundang 172 00:16:57,207 --> 00:16:58,906 ke Mazurka telah mengancam untuk datang. 173 00:16:58,908 --> 00:17:01,808 Aku tahu. Bukankah itu indah? 174 00:17:02,913 --> 00:17:06,147 Semua Addamses di bawah satu atap lagi. 175 00:17:06,149 --> 00:17:07,916 Ya, tapi di mana kehendak semua orang tidur? 176 00:17:07,918 --> 00:17:10,350 Kita harus Lurch memperbaiki up makam. 177 00:17:10,352 --> 00:17:11,852 Ini akan menjadi seperti kamp sleepaway. 178 00:17:13,122 --> 00:17:15,389 Sangat baik, Sayang. 179 00:17:18,896 --> 00:17:20,194 Paman Fester! 180 00:17:20,196 --> 00:17:21,862 Saudara! 181 00:17:24,935 --> 00:17:26,234 Jangan khawatir, aku baik-baik saja. 182 00:17:26,236 --> 00:17:28,336 Jendela kaca pecah jatuh saya. 183 00:17:28,338 --> 00:17:30,737 Ini memiliki! Ini memiliki! 184 00:17:30,739 --> 00:17:32,573 Rick'em, Rack'em, roar'em, dengungan 185 00:17:32,575 --> 00:17:34,542 Addams adalah sebagai Addams tidak 186 00:17:37,080 --> 00:17:39,214 Aku am senang Anda berada di sini! 187 00:17:40,551 --> 00:17:41,949 Saya tidak terlambat, aku? 188 00:17:41,951 --> 00:17:44,651 Sebenarnya, kami tidak mengharapkan Anda selama dua minggu. 189 00:17:44,653 --> 00:17:46,521 Hah. Jadi, tidak terlambat. 190 00:17:46,523 --> 00:17:48,055 Saya minta maaf, Sayang. 191 00:17:48,057 --> 00:17:50,124 Anda lihat, saya meminta Fester untuk datang lebih awal 192 00:17:50,126 --> 00:17:52,627 untuk membantu Pugsley dengan praktek Mazurka nya. 193 00:17:52,629 --> 00:17:54,395 Hei! 194 00:17:54,397 --> 00:17:55,463 Tidak ada! Tidak ada! 195 00:17:55,465 --> 00:17:57,764 Bad Kitty! Itu Kitty buruk! 196 00:17:57,766 --> 00:17:59,032 Jika aku tahu kau akan datang, 197 00:17:59,034 --> 00:18:00,801 Saya akan menyiapkan penjara. 198 00:18:00,803 --> 00:18:03,704 Tolong, jangan khawatir. Aku akan tidur di loteng. 199 00:18:03,706 --> 00:18:05,438 Anda bahkan tidak akan tahu aku di sini. 200 00:18:05,440 --> 00:18:09,744 Saya telah berlatih bahwa langkah di banyak rumah-rumah penduduk. 201 00:18:09,746 --> 00:18:12,213 Paman, 202 00:18:12,215 --> 00:18:14,682 bisa Anda ceritakan apa yang di luar pintu gerbang? 203 00:18:17,586 --> 00:18:20,054 Mengapa pernah akan Anda bertanya itu, Sayang? 204 00:18:20,056 --> 00:18:22,523 Aku mendengar suara aneh di kabut sebelumnya, 205 00:18:22,525 --> 00:18:24,157 dan saya ingin menyelidiki. 206 00:18:24,159 --> 00:18:26,327 Tidak ada yang di luar sana tapi membosankan rawa. 207 00:18:26,329 --> 00:18:29,597 Pasti ada sesuatu. Kami tidak pernah pergi ke mana pun. 208 00:18:29,599 --> 00:18:32,332 Siapa tahu kengerian yang tak terhitung kita kehilangan. 209 00:18:32,334 --> 00:18:34,269 Sayang, kita memiliki semua kengerian 210 00:18:34,271 --> 00:18:35,436 kita perlu, di sini. 211 00:18:35,438 --> 00:18:38,472 Paman Fester bisa pergi ke mana pun dia suka. 212 00:18:38,474 --> 00:18:40,375 Sekarang, sekarang, ada beberapa pembatasan. 213 00:18:40,377 --> 00:18:42,444 Kau tahu, aku tidak bisa pergi ke mal, 214 00:18:42,446 --> 00:18:44,512 atau kebun binatang, atau bangunan ... 215 00:18:44,514 --> 00:18:45,612 Ketika Anda lebih tua, 216 00:18:45,614 --> 00:18:47,314 Anda dapat melakukan perjalanan ke isi hati Anda. 217 00:18:47,316 --> 00:18:50,120 Tapi untuk saat ini, itu lebih aman untuk Anda di sini. 218 00:18:52,022 --> 00:18:53,524 Socrates, datang. 219 00:18:55,191 --> 00:18:57,657 ... Amerika Selatan, Eropa, Cina, 220 00:18:57,659 --> 00:19:00,360 Asia, sebagian besar Afrika. 221 00:19:00,362 --> 00:19:02,332 Aku diizinkan di Antartika! 222 00:19:15,445 --> 00:19:16,677 Anda sedang menonton 223 00:19:16,679 --> 00:19:18,948 Rumah, Seni dan televisi Garden. 224 00:19:20,850 --> 00:19:23,818 dunia adalah tempat yang besar, penuh jiwa miskin 225 00:19:23,820 --> 00:19:26,853 yang tidak tahu perbedaan antara shiplap dan Shinola. 226 00:19:26,855 --> 00:19:28,455 Yah, aku di sini untuk membantu. 227 00:19:29,959 --> 00:19:33,060 Aku mengambil ruang hidup bersemangat Anda 228 00:19:33,062 --> 00:19:36,129 dan mengubahnya menjadi istana yang sempurna impian Anda. 229 00:19:36,131 --> 00:19:39,902 Tidak peduli seberapa usang rasa desain Anda, saya dapat membantu Anda. 230 00:19:40,669 --> 00:19:42,203 Saya hanya cacat? 231 00:19:42,205 --> 00:19:44,171 Kadang-kadang saya peduli terlalu banyak. 232 00:19:45,342 --> 00:19:47,308 Saya Margaux Needler, 233 00:19:47,310 --> 00:19:51,212 dan aku akan menggelar Desain Intervensi! 234 00:19:51,214 --> 00:19:53,580 Anda diterima di muka. 235 00:19:53,582 --> 00:19:55,550 Hari ini, kami menempatkan sentuhan akhir 236 00:19:55,552 --> 00:19:57,718 pada proyek terbesar kami belum. 237 00:19:57,720 --> 00:19:59,387 Asimilasi. 238 00:19:59,389 --> 00:20:01,421 Kami tidak hanya membuat lebih rumah. 239 00:20:01,423 --> 00:20:04,360 Kami membuat lebih dari seluruh kota! 240 00:20:05,428 --> 00:20:07,895 Dan hanya dalam dua minggu, pada kami hidup musim, 241 00:20:07,897 --> 00:20:09,030 Anda akan dapat membeli 242 00:20:09,032 --> 00:20:10,599 sepotong Anda sendiri dari Asimilasi. 243 00:20:10,601 --> 00:20:11,698 Betul! 244 00:20:11,700 --> 00:20:13,734 Dalam Intervensi Desain pertama, 245 00:20:13,736 --> 00:20:17,204 kita menempatkan seluruh lingkungan untuk dijual. 246 00:20:17,206 --> 00:20:19,005 Ini akan menjadi kesempatan Anda untuk pembelian 247 00:20:19,007 --> 00:20:20,140 rumah impian Anda 248 00:20:20,142 --> 00:20:22,275 di kota impian Anda! 249 00:20:22,277 --> 00:20:24,512 Kedengarannya bagus? Saya pikir begitu. 250 00:20:24,514 --> 00:20:27,014 Selamat Datang di Asimilasi, tetangga. 251 00:20:28,217 --> 00:20:29,550 Program ini dibawa ke Anda 252 00:20:29,552 --> 00:20:30,618 oleh Neighborhood Peeps. 253 00:20:30,620 --> 00:20:33,023 tetangga Anda menonton! 254 00:20:33,922 --> 00:20:35,191 Dan, kita keluar! 255 00:20:36,191 --> 00:20:37,625 Suka. Sempurna. 256 00:20:37,627 --> 00:20:39,494 Mari kita diatur untuk berjalan-melalui. 257 00:20:39,496 --> 00:20:40,828 Margaux, melakukan itu perasaan yang baik untuk Anda? 258 00:20:40,830 --> 00:20:41,928 Tidak, Glenn. 259 00:20:41,930 --> 00:20:44,299 Kita perlu lebih banyak balon, lebih confetti. 260 00:20:44,301 --> 00:20:46,367 - Diterima. - Apa yang kita jual di sini? 261 00:20:46,369 --> 00:20:49,436 Mimpi besar. Anda tahu bagaimana Anda mendapatkan mimpi besar? 262 00:20:49,438 --> 00:20:50,804 - Uh ... - Dengan peringkat besar. 263 00:20:50,806 --> 00:20:52,072 - Mengerti. - Double balon. 264 00:20:52,074 --> 00:20:53,907 Dan aku ingin badai salju confetti. 265 00:20:53,909 --> 00:20:55,475 Saya ingin begitu banyak confetti yang kita butuhkan 266 00:20:55,477 --> 00:20:57,611 patroli salju untuk menemukan anak-anak yang hilang. 267 00:20:57,613 --> 00:20:59,914 Aku yakin saya perbaikan kerajaan rumah di kota ini. 268 00:20:59,916 --> 00:21:01,381 Setiap rumah harus menjual 269 00:21:01,383 --> 00:21:02,715 atau kita keluar dari bisnis! 270 00:21:02,717 --> 00:21:04,918 - Ini harus menjadi sempurna! - Ibu! 271 00:21:04,920 --> 00:21:06,654 Anda tidak pernah akan percaya ini. 272 00:21:06,656 --> 00:21:07,754 Apa itu, Parker? 273 00:21:07,756 --> 00:21:10,558 Saya menemukan sebuah rumah menyeramkan di bukit! 274 00:21:10,560 --> 00:21:11,992 Saya sangat senang Anda menjelajahi, Parker, 275 00:21:11,994 --> 00:21:13,962 tapi saya tidak punya waktu untuk bicara sekarang, Sayang. 276 00:21:13,964 --> 00:21:15,596 Mama perlu bantuan orang. 277 00:21:15,598 --> 00:21:18,064 Saya butuh bantuan. Bukankah aku orang? 278 00:21:18,066 --> 00:21:19,833 Oh, kau lucu. 279 00:21:19,835 --> 00:21:21,836 Jangan Anda telah Chipper 'N' Cheer berlatih sore ini? 280 00:21:21,838 --> 00:21:23,138 Jalankan bersama, madu. 281 00:21:23,140 --> 00:21:24,938 Sekarang, Glenn, apa angka kami mengharapkan? 282 00:21:24,940 --> 00:21:26,340 - Nah, jika Anda melihat di sini ... - Ibu! 283 00:21:27,643 --> 00:21:28,644 Ugh! 284 00:21:38,254 --> 00:21:40,524 Meninggalkan sedikit. Sedikit. 285 00:21:40,957 --> 00:21:43,090 Sekarang, turun sedikit. 286 00:21:43,092 --> 00:21:45,495 Sempurna. 287 00:21:46,329 --> 00:21:50,130 Dan tiga, dua, satu ... 288 00:21:55,037 --> 00:21:57,472 Anda membuat saya kehilangan! 289 00:21:57,474 --> 00:22:00,942 Apakah Anda tahu berapa lama waktu bagi saya untuk mengatur hal ini? 290 00:22:00,944 --> 00:22:02,842 Lihat, Pugsley ... 291 00:22:02,844 --> 00:22:06,847 Mazurka Anda yang akan terjadi, dan, juga, Anda tidak siap. 292 00:22:06,849 --> 00:22:09,516 Bahkan jika saya satu-satunya yang melihatnya. 293 00:22:09,518 --> 00:22:11,552 Jadi, memperhatikan, 294 00:22:11,554 --> 00:22:13,021 dan Anda mungkin benar-benar bisa melewati ini. 295 00:22:13,023 --> 00:22:14,024 Tunggu. 296 00:22:14,724 --> 00:22:17,226 Anda akan membantu saya? 297 00:22:17,893 --> 00:22:18,993 Mengapa? 298 00:22:18,995 --> 00:22:21,628 Karena kamu adalah adikku. 299 00:22:21,630 --> 00:22:26,032 Dan aku mencintaimu. 300 00:22:31,040 --> 00:22:33,206 Baiklah. Bagaimana Anda akan membantu saya? 301 00:22:33,208 --> 00:22:35,209 Anda melihat bahwa lubang di sana? 302 00:22:35,211 --> 00:22:36,679 Go berdiri di sampingnya. 303 00:22:37,813 --> 00:22:39,546 Uh ... lubang itu? 304 00:22:39,548 --> 00:22:40,982 lubang itu. 305 00:22:40,984 --> 00:22:42,884 Mmm ... saya tidak mendapatkannya. 306 00:22:46,555 --> 00:22:47,890 Whoa. 307 00:22:59,468 --> 00:23:01,702 Sayang, tidak mengkritik, 308 00:23:01,704 --> 00:23:04,038 tetapi yang benar-benar ketat seperti Anda dapat membuat itu? 309 00:23:04,040 --> 00:23:05,872 Maaf, Gomez. 310 00:23:05,874 --> 00:23:08,908 Aku hanya sedikit disibukkan dengan persiapan Mazurka. 311 00:23:08,910 --> 00:23:11,512 Oh, saya juga! 312 00:23:11,514 --> 00:23:13,981 Aku takut Pugsley adalah percaya diri 313 00:23:13,983 --> 00:23:16,016 dan tidak benar-benar memahami 314 00:23:16,018 --> 00:23:18,619 pentingnya tradisi ini. 315 00:23:18,621 --> 00:23:20,620 Kabar baik, semua orang. Pugsley hilang. 316 00:23:20,622 --> 00:23:22,889 Rabu, saya tahu bahwa nada suara. 317 00:23:22,891 --> 00:23:25,091 Menggali saudara Anda. Sekaligus. 318 00:23:25,093 --> 00:23:26,726 Anda melemah kolam gen. 319 00:23:26,728 --> 00:23:28,094 Tahan. 320 00:23:28,096 --> 00:23:29,263 Apa yang Anda miliki di sana? 321 00:23:29,265 --> 00:23:32,466 Saya tidak yakin. Saya suka itu. 322 00:23:32,468 --> 00:23:36,803 Ini sangat ... Apa kata? Kebalikan dari sedih? 323 00:23:36,805 --> 00:23:38,607 Sayang, membawa itu padaku. 324 00:23:41,611 --> 00:23:44,978 Aneh, biasanya ada badut pembunuh 325 00:23:44,980 --> 00:23:47,214 melekat pada ujung tersebut. 326 00:23:47,216 --> 00:23:50,083 Rabu, tidak bergerak! 327 00:23:50,085 --> 00:23:55,222 Apa, atas nama semua yang suci, adalah bahwa? 328 00:23:55,224 --> 00:23:58,391 Rasanya seperti permen kapas. 329 00:23:58,393 --> 00:24:00,293 Bagaimana Anda tahu apa selera permen kapas seperti? 330 00:24:00,295 --> 00:24:02,763 Tish, itu masa mudaku. Saya membuat kesalahan. 331 00:24:02,765 --> 00:24:05,465 Rabu, di mana pun itu hal merah muda ini berasal? 332 00:24:05,467 --> 00:24:06,833 Di luar. 333 00:24:06,835 --> 00:24:09,139 Mereka di mana-mana. 334 00:24:15,945 --> 00:24:19,346 Sistem cuaca aneh yang pernah saya lihat. 335 00:24:25,188 --> 00:24:28,356 Apa itu? Di mana itu berasal? 336 00:24:28,358 --> 00:24:29,756 Tunggu, tunggu, tunggu. 337 00:24:29,758 --> 00:24:32,292 kabut, itu mengangkat. 338 00:24:32,294 --> 00:24:34,028 Yah, itu hanya akan terjadi jika ... 339 00:24:34,030 --> 00:24:37,701 Seseorang dikeringkan rawa. Tapi siapa? 340 00:24:40,336 --> 00:24:43,137 Kota. Ini tidak bagus. 341 00:24:43,139 --> 00:24:44,371 Kita harus pergi ke sana 342 00:24:44,373 --> 00:24:46,273 dan memperkenalkan diri sekaligus. 343 00:24:46,275 --> 00:24:50,045 Hari ini menjadi yang paling mengagumkan mengganggu. 344 00:25:03,458 --> 00:25:05,792 Mari kita terus dengan run-melalui, oke? 345 00:25:05,794 --> 00:25:06,894 Selamat datang kembali. 346 00:25:06,896 --> 00:25:08,696 Aku sangat senang menunjukkan rumah saya. 347 00:25:08,698 --> 00:25:11,732 Anda dapat memiliki satu seperti itu, hanya kurang besar. 348 00:25:11,734 --> 00:25:14,635 Bla bla bla. Sconce, mahkota molding. 349 00:25:14,637 --> 00:25:17,871 lead kita untuk apa yang saya sebut Salon de Granda © yang. 350 00:25:17,873 --> 00:25:20,774 Melintas di sini, berbalik, dan kemudian mengatakan sesuatu seperti, 351 00:25:20,776 --> 00:25:22,743 "Sekarang, sebelum saya menunjukkan pandangan ini, 352 00:25:22,745 --> 00:25:24,378 "Pergi ke toko barang antik, 353 00:25:24,380 --> 00:25:26,981 "Membeli kursi, dan reupholster itu. 354 00:25:26,983 --> 00:25:28,919 "Karena kau akan ingin duduk untuk ini." 355 00:25:31,853 --> 00:25:33,454 Apa? Apa masalahnya? 356 00:25:33,456 --> 00:25:35,222 Demi Tuhan, apa yang terjadi? 357 00:25:35,224 --> 00:25:37,994 Apakah saya memiliki sesuatu di gigi saya? Apa itu? 358 00:25:47,370 --> 00:25:48,569 Tidak gargoyle tunggal. 359 00:25:48,571 --> 00:25:50,772 Mungkin ini bukan hal yang buruk. 360 00:25:50,774 --> 00:25:52,874 Kami telah diisolasi di sini untuk sementara waktu. 361 00:25:52,876 --> 00:25:55,512 Aku benar-benar bisa melihat diriku sekarat di sini. 362 00:25:57,714 --> 00:25:59,080 Bermain baik, Kitty. 363 00:26:00,216 --> 00:26:02,183 Nah, tidak ada yang berjalan pada kita 364 00:26:02,185 --> 00:26:05,619 dengan obor dan garpu rumput, jadi itu plus. 365 00:26:05,621 --> 00:26:08,156 Kau tahu, Sayang, aku tidak berpikir kita harus 366 00:26:08,158 --> 00:26:09,924 untuk menempatkan keluarga dalam makam. 367 00:26:09,926 --> 00:26:11,457 Mereka bisa tinggal di sini! 368 00:26:11,459 --> 00:26:13,695 Keluarga tidak akan pernah nyaman. 369 00:26:13,697 --> 00:26:14,794 Ini akan menjadi tahun 370 00:26:14,796 --> 00:26:16,798 sebelum karat dan pembusukan set di. 371 00:26:16,800 --> 00:26:18,031 Apa kabar? 372 00:26:18,033 --> 00:26:20,303 Ini semua begitu ... berbeda. 373 00:26:21,771 --> 00:26:23,937 Pugsley, jangan minum itu semua. 374 00:26:23,939 --> 00:26:26,573 Pria ini ingin beberapa, juga. 375 00:26:26,575 --> 00:26:28,408 Pak, itu semua benar. 376 00:26:28,410 --> 00:26:30,311 Dia memiliki semua tembakan! 377 00:26:30,313 --> 00:26:31,811 Apa gugup pria. 378 00:26:31,813 --> 00:26:34,815 Ayo, Tish, mari kita mengeksplorasi lingkungan. 379 00:26:34,817 --> 00:26:36,483 Aku akan pop di sini selama dua menit 380 00:26:36,485 --> 00:26:38,985 dan saya akan bertemu Anda di alun-alun kota. Sepakat? 381 00:26:38,987 --> 00:26:40,090 Sangat baik, Sayang. 382 00:26:40,989 --> 00:26:43,224 Selamat siang, semua. 383 00:26:44,494 --> 00:26:47,060 Jangan biarkan aku mengganggu secangkir joe 384 00:26:47,062 --> 00:26:49,464 atau siapa pun yang ada di sana. 385 00:26:49,466 --> 00:26:53,934 Jadi, apa yang gelap dan pahit di sini selain Anda benar-benar? 386 00:26:53,936 --> 00:26:57,605 Kami memiliki Madagaskar Emerald Peaberry, 387 00:26:57,607 --> 00:26:59,106 di panggang musim panas nilam. 388 00:26:59,108 --> 00:27:03,343 Ini memiliki catatan oak, cherry, dan yoga. 389 00:27:03,345 --> 00:27:08,182 Hmm. Anda tahu, saya sedang mencari sesuatu yang sedikit lebih kuat. 390 00:27:08,184 --> 00:27:09,853 Ah! Biarkan aku mencoba itu. 391 00:27:14,489 --> 00:27:17,124 Mmm! Morticia, Anda harus mencoba bubuk kopi tersebut. 392 00:27:17,126 --> 00:27:18,658 Mereka memiliki grit yang indah! 393 00:27:18,660 --> 00:27:21,028 Tunggu sebentar, apa yang saya dengar? 394 00:27:22,431 --> 00:27:23,863 Ini adalah di mana kita semua milik, yeah 395 00:27:23,865 --> 00:27:25,432 Semua orang datang bersama-sama 396 00:27:25,434 --> 00:27:28,770 Menyanyikan lagu kami, menyanyikan lagu kami 397 00:27:28,772 --> 00:27:32,673 Hidup benar-benar sempurna Kami adalah satu keluarga besar, yeah 398 00:27:32,675 --> 00:27:34,340 Semuanya jauh lebih baik 399 00:27:34,342 --> 00:27:36,446 Ketika saya seperti Anda dan Anda seperti saya 400 00:27:37,447 --> 00:27:41,282 Apa yang begitu besar tentang menjadi diri sendiri 401 00:27:41,284 --> 00:27:44,151 Ketika Anda bisa menjadi seperti orang lain? 402 00:27:44,153 --> 00:27:48,488 Wow, itu benar-benar mengerikan! 403 00:27:48,490 --> 00:27:52,326 Sangat mudah untuk menjadi bahagia ketika Anda tidak punya pilihan 404 00:27:52,328 --> 00:27:55,696 Ya, mudah untuk menjadi bahagia ketika Anda tidak punya pilihan 405 00:27:55,698 --> 00:27:57,798 Tunggu, kecuali aku salah tebak saya di sini, 406 00:27:57,800 --> 00:28:00,701 Saya percaya bahwa seharusnya musik. 407 00:28:00,703 --> 00:28:01,869 Mereka salam kami dengan 408 00:28:01,871 --> 00:28:03,303 salah satu lagu tradisional mereka. 409 00:28:03,305 --> 00:28:04,870 Nah, kemudian, kita harus melakukan hal yang sama. 410 00:28:04,872 --> 00:28:07,140 ide bagus, Fester. 411 00:28:07,142 --> 00:28:09,243 Bukankah besar ketika kita semua bersama-sama? 412 00:28:09,245 --> 00:28:13,180 Mengatakannya lagi sampai Anda percaya 413 00:28:13,182 --> 00:28:15,215 aku percaya 414 00:28:15,217 --> 00:28:16,652 Kami percaya 415 00:28:20,823 --> 00:28:22,555 Aku tip topi saya ke Anda 416 00:28:22,557 --> 00:28:24,891 Aku akan melakukan hal itu 417 00:28:24,893 --> 00:28:27,395 Bawa langsung dari untuk Anda, tapi aku tidak punya topi 418 00:28:28,931 --> 00:28:31,631 Aku hanya seorang anak laki-laki perguruan tinggi, bahkan pada saat itu 419 00:28:32,768 --> 00:28:35,502 Saya akan ujung topi saya kepada Anda Tapi aku tidak punya topi 420 00:28:42,444 --> 00:28:44,276 Apa? Apa yang saya lakukan? 421 00:28:44,278 --> 00:28:45,579 Kasar sekali. 422 00:28:45,581 --> 00:28:47,880 Gomez, kita harus kembali ke rumah. 423 00:28:47,882 --> 00:28:50,951 Morticia, ini bukan negara tua. 424 00:28:50,953 --> 00:28:53,454 Benar, orang-orang ini sedikit berbeda. 425 00:28:53,456 --> 00:28:55,589 Tapi dalam hati, kita semua sama. 426 00:28:56,758 --> 00:28:59,126 Kita harus memberi mereka kesempatan. Mengenal mereka. 427 00:28:59,128 --> 00:29:00,695 Kita harus memenangkan mereka. 428 00:29:00,697 --> 00:29:02,398 "Win mereka atas"? 429 00:29:03,131 --> 00:29:05,067 Nah, pagi, tetangga! 430 00:29:05,567 --> 00:29:07,067 Margaux Needler. 431 00:29:07,069 --> 00:29:10,404 Gomez Addams. Pada layanan Anda. 432 00:29:10,406 --> 00:29:11,772 Istri saya, Morticia. 433 00:29:11,774 --> 00:29:12,906 Charmed. 434 00:29:12,908 --> 00:29:16,109 Anak-anak kita, Rabu, Pugsley. 435 00:29:16,111 --> 00:29:17,744 Dan saudara saya, Fester. 436 00:29:17,746 --> 00:29:18,878 Hei, tetangga! 437 00:29:18,880 --> 00:29:21,080 Kau tahu, kita bisa melihat langsung ke jendela Anda? 438 00:29:21,082 --> 00:29:24,417 Bagus, eh, bertemu dengan Anda. 439 00:29:24,419 --> 00:29:27,119 Sebagai tetangga Anda, saya ingin menawarkan 440 00:29:27,121 --> 00:29:29,223 kesempatan seumur hidup. 441 00:29:29,225 --> 00:29:31,492 Bagaimana Anda seperti rumah makeover gratis 442 00:29:31,494 --> 00:29:34,160 dari seorang desainer interior terkenal di dunia? 443 00:29:34,162 --> 00:29:35,494 Ini akan menjadi tantangan, 444 00:29:35,496 --> 00:29:37,965 tapi saya dapat mempercantik rumah lama Anda begitu cepat, 445 00:29:37,967 --> 00:29:39,199 itu akan membuat kepala Anda berputar. 446 00:29:39,201 --> 00:29:40,301 Saya melakukan membual tidak ingin, 447 00:29:40,303 --> 00:29:41,935 tapi saya sudah melakukan itu. Lihat. 448 00:29:44,473 --> 00:29:47,640 Saya ingin melihat apa yang wanita plastik ini memiliki tawaran. 449 00:29:47,642 --> 00:29:50,644 Ya, baik ... Kapan saat yang tepat untuk mampir? 450 00:29:50,646 --> 00:29:53,446 Sebenarnya, Ms. Needler ... 451 00:29:53,448 --> 00:29:55,448 Sayang... 452 00:29:55,450 --> 00:29:58,285 Mampir kapan saja Anda mau. 453 00:29:58,287 --> 00:30:00,486 Oh, indah! Maka itu menetap. 454 00:30:00,488 --> 00:30:02,822 Aku akan melihat Anda di rumah Anda, hal pertama besok. 455 00:30:02,824 --> 00:30:06,426 Anda diterima di muka! Ta! 456 00:30:08,363 --> 00:30:10,496 Wanita itu tampaknya gila. 457 00:30:10,498 --> 00:30:12,631 Wajahnya mengingatkan saya pada sebuah topeng kematian. 458 00:30:12,633 --> 00:30:15,002 "Gila"? "Kematian topeng"? 459 00:30:15,004 --> 00:30:17,204 Anda memberitahu saya dia punya halitosis, 460 00:30:17,206 --> 00:30:18,942 dan aku mendengar lonceng pernikahan! 461 00:30:31,152 --> 00:30:36,223 Pugsley, ini adalah Addams keluarga saber. 462 00:30:36,225 --> 00:30:39,025 300 tahun Addams 463 00:30:39,027 --> 00:30:42,130 telah menari Mazurka dengan pisau ini. 464 00:30:42,797 --> 00:30:43,898 Uh-uh. 465 00:30:43,900 --> 00:30:46,500 Hanya ketika Anda telah menunjukkan saya Anda siap. 466 00:30:46,502 --> 00:30:52,039 Ayahmu adalah pendekar pedang terhebat dalam sejarah Addams. 467 00:30:52,041 --> 00:30:55,309 Mazurka nya adalah barang dari legenda. 468 00:30:55,311 --> 00:30:58,078 Jadi tidak ada tekanan! 469 00:30:58,080 --> 00:31:01,580 Tidak apa-apa di sini, di buku pegangan Mazurka. 470 00:31:01,582 --> 00:31:05,051 Setiap Addams melakukan ritual ini dari bagian 471 00:31:05,053 --> 00:31:08,421 untuk menunjukkan bahwa Anda siap untuk membela keluarga Anda. 472 00:31:08,423 --> 00:31:11,759 Kedengarannya mudah, tapi percayalah, itu gila! 473 00:31:11,761 --> 00:31:12,926 Perayaan, langit tangan 474 00:31:12,928 --> 00:31:14,863 goo-goo-ga-ga pedang pelatihan bayi. 475 00:31:15,663 --> 00:31:17,531 Pop? 476 00:31:17,533 --> 00:31:20,301 Apakah ada yang pernah gagal dalam Mazurka? 477 00:31:20,303 --> 00:31:22,235 Sekali. sepupu ketiga Anda, Xander. 478 00:31:22,237 --> 00:31:23,436 Pernah mendengar tentang dia. 479 00:31:23,438 --> 00:31:24,871 Persis. 480 00:31:24,873 --> 00:31:25,939 Musik! 481 00:31:27,376 --> 00:31:28,841 Ada seseorang di pintu. 482 00:31:28,843 --> 00:31:32,446 Halo kawan-kawan. Aku akan ke rumah menyeramkan ini. 483 00:31:32,448 --> 00:31:35,418 Jika Anda tidak mendengar dari saya dalam 30 menit, kirim backup. 484 00:31:41,823 --> 00:31:46,062 Anda berdering? 485 00:31:51,065 --> 00:31:52,299 Ya, tidak ada. 486 00:31:52,301 --> 00:31:54,201 Hidup terlalu singkat. Sampai jumpa! 487 00:32:00,743 --> 00:32:02,074 Oh! 488 00:32:02,076 --> 00:32:04,578 Selamat pagi, Kitty. 489 00:32:04,580 --> 00:32:06,249 Salam, Ms. Needler. 490 00:32:09,451 --> 00:32:11,217 Wow. 491 00:32:11,219 --> 00:32:14,620 Selamat pagi! Saya berharap ini bukan waktu yang buruk. 492 00:32:14,622 --> 00:32:16,622 Paling buruk. Jangan datang. 493 00:32:16,624 --> 00:32:17,724 Glenn? 494 00:32:21,263 --> 00:32:23,129 Selamat datang di lingkungan. 495 00:32:23,131 --> 00:32:24,499 Terima kasih. 496 00:32:26,368 --> 00:32:28,502 Oh, my! Hmm. 497 00:32:28,504 --> 00:32:30,670 Apakah Anda siap untuk makeover Margaux Anda? 498 00:32:30,672 --> 00:32:31,804 Cukup. 499 00:32:31,806 --> 00:32:35,274 Pugsley telah memanjat dinding di antisipasi. 500 00:32:39,415 --> 00:32:41,017 Well, well, well! 501 00:32:42,150 --> 00:32:43,817 Mari kita lihat di sekitar, akan kita? 502 00:32:43,819 --> 00:32:46,122 Dan sebelum Anda mengatakan apa-apa, Anda sedang welcome. 503 00:32:47,156 --> 00:32:51,091 Sekarang, jika kita mencoba untuk tampilan yang lebih kontemporer, 504 00:32:51,093 --> 00:32:53,694 baik, sconce ini harus pergi. 505 00:32:56,165 --> 00:32:58,764 Sconce adalah hadiah dari kerabat mati. 506 00:32:58,766 --> 00:32:59,966 Jika kita menyingkirkan mereka, 507 00:32:59,968 --> 00:33:02,938 mereka akan sangat terluka pada saat mereka mengunjungi. 508 00:33:04,805 --> 00:33:07,340 Dan ini adalah ruang bawah tanah merengek kami. 509 00:33:07,342 --> 00:33:10,343 Kami memiliki koleksi indah merengek. 510 00:33:10,345 --> 00:33:11,878 - Apakah kita sudah sampai? - Saya ingin es krim! 511 00:33:11,880 --> 00:33:13,680 Apa maksudmu Anda keluar dari roti alpukat? 512 00:33:13,682 --> 00:33:16,215 barel ini membuat saya terlihat gemuk. 513 00:33:16,217 --> 00:33:18,217 Dan inilah jurang maut kami. 514 00:33:19,955 --> 00:33:22,188 Uh ... Bagaimana kita sampaikan? 515 00:33:22,190 --> 00:33:23,358 Sebentar. 516 00:33:36,671 --> 00:33:39,141 Kami menyebutnya surfing web. 517 00:33:42,977 --> 00:33:44,580 Baik! 518 00:33:45,247 --> 00:33:46,378 Saya takut. 519 00:33:46,380 --> 00:33:47,880 Aku sangat takut. 520 00:33:47,882 --> 00:33:50,818 Ya ampun. 521 00:33:50,820 --> 00:33:52,218 Aku takut untuk menutup mata saya. 522 00:33:52,220 --> 00:33:53,320 Aku takut untuk membukanya. 523 00:34:13,842 --> 00:34:17,544 Bagaimana semua orang cocok dalam alat kecil? 524 00:34:18,680 --> 00:34:21,782 kesombongan cermin saya hanya memenjarakan 14 jiwa pada suatu waktu. 525 00:34:23,119 --> 00:34:24,454 Uh, Anda tidak memiliki ponsel? 526 00:34:25,188 --> 00:34:26,686 Itu aneh. 527 00:34:26,688 --> 00:34:29,122 Saya mungkin tidak memiliki ponsel ... 528 00:34:29,124 --> 00:34:31,124 Nah, Anda tidak memiliki panah otomatis, 529 00:34:31,126 --> 00:34:32,928 dan saya pikir semua orang memiliki salah satu dari mereka. 530 00:34:35,131 --> 00:34:36,199 Mmm. 531 00:34:36,898 --> 00:34:38,231 Nama saya Rabu. 532 00:34:38,233 --> 00:34:39,332 Baik. 533 00:34:39,334 --> 00:34:43,236 Uh, aku Parker. Berapa lama Anda tinggal di sini? 534 00:34:43,238 --> 00:34:47,774 seluruh hidup saya. Yang tampaknya tak berujung. 535 00:34:47,776 --> 00:34:49,608 Aku belum pernah melihat Anda di sekolah. 536 00:34:49,610 --> 00:34:50,945 Aku kandang-schooling. 537 00:34:50,947 --> 00:34:52,945 - Permisi? - Ini sangat membosankan, 538 00:34:52,947 --> 00:34:54,382 tapi ibu saya menegaskan. 539 00:34:58,320 --> 00:35:00,754 Aku benar-benar memotong kandang sekarang. 540 00:35:03,657 --> 00:35:04,925 Eh, oke. 541 00:35:04,927 --> 00:35:06,926 Jadi, apa yang terjadi di sekolah Anda? 542 00:35:06,928 --> 00:35:10,296 Eh, tidak banyak, hanya teman menyalakan satu sama lain. 543 00:35:10,298 --> 00:35:12,999 Gadis membuat gadis-gadis lain merasa buruk tentang diri mereka sendiri. 544 00:35:13,001 --> 00:35:14,300 Khas junior hal yang tinggi. 545 00:35:14,302 --> 00:35:15,303 Membuat penasaran. 546 00:35:18,673 --> 00:35:21,274 Siapa pun dapat pergi ke sekolah Anda? 547 00:35:21,276 --> 00:35:23,776 Saya rasa begitu. Tapi siapa yang ingin? 548 00:35:23,778 --> 00:35:24,780 Rabu! 549 00:35:25,581 --> 00:35:26,983 Tembakan hebat! 550 00:35:43,865 --> 00:35:47,466 Mr dan Mrs Addams, ada benar-benar tidak banyak yang harus dilakukan 551 00:35:47,468 --> 00:35:49,269 untuk membuat tempat ini sempurna. 552 00:35:49,271 --> 00:35:52,604 Yang harus kita lakukan adalah tarik ke bawah dinding samping, 553 00:35:52,606 --> 00:35:55,508 dan kemudian juga memecah dua dinding lainnya. 554 00:35:56,678 --> 00:36:00,847 Membuka langit-langit dengan memecahnya ireversibel. 555 00:36:00,849 --> 00:36:03,649 Hanya mendapatkan lantai kecil yang jahat ini keluar dari jalan, 556 00:36:03,651 --> 00:36:07,519 dan di sana Anda pergi. Dengan hanya sentuhan-sentuhan kecil ... 557 00:36:07,521 --> 00:36:09,789 Berhenti! Disana! 558 00:36:09,791 --> 00:36:11,658 Jangan menyentuh hal lain! 559 00:36:11,660 --> 00:36:15,762 Itu sempurna. Ms. Needler, Anda memiliki hadiah. 560 00:36:15,764 --> 00:36:18,631 Kabar baiknya adalah saya dapat memiliki awak makeover di sini 561 00:36:18,633 --> 00:36:20,800 dan berayun palu hal pertama di pagi hari. 562 00:36:20,802 --> 00:36:21,803 Apa yang kamu katakan? 563 00:36:22,671 --> 00:36:24,336 Kami pikir Anda selesai. 564 00:36:24,338 --> 00:36:26,372 Seluruh keluarga kami datang dalam dua minggu. 565 00:36:26,374 --> 00:36:27,740 ! Akhir kami 566 00:36:27,742 --> 00:36:30,176 finale kami adalah dalam dua minggu. 567 00:36:30,178 --> 00:36:31,745 Terima kasih, Glenn. 568 00:36:31,747 --> 00:36:33,680 Itu adalah tawaran murah hati, Ms. Needler, 569 00:36:33,682 --> 00:36:35,082 tapi Anda benar-benar memiliki cukup dilakukan. 570 00:36:35,084 --> 00:36:38,187 Ini anak kami Mazurka. Kamu mengerti. 571 00:36:38,553 --> 00:36:39,722 Terima kasih. 572 00:36:44,526 --> 00:36:45,992 Eh, kita kehilangan Mitch. 573 00:36:45,994 --> 00:36:46,996 Dimana Mitch? 574 00:36:47,762 --> 00:36:51,700 Keluar! 575 00:36:52,767 --> 00:36:54,734 Mitch siapa? 576 00:36:57,039 --> 00:36:59,071 Gomez, aku akan menjadi tumpul. 577 00:36:59,073 --> 00:37:02,242 Saya memiliki 50 rumah untuk menjual di bawah sana, 578 00:37:02,244 --> 00:37:07,713 dan pandangan mereka tentang properti Anda, baik, off-merek. 579 00:37:07,715 --> 00:37:10,917 - Lima puluh rumah? - Iya. 580 00:37:10,919 --> 00:37:12,619 Kau tahu, sejak keluarga saya 581 00:37:12,621 --> 00:37:14,653 dikejar keluar dari negara tua, 582 00:37:14,655 --> 00:37:18,024 salah satu mimpi saya telah 583 00:37:17,059 --> 00:37:19,725 untuk menemukan tempat kita bisa menelepon ke rumah. 584 00:37:19,727 --> 00:37:22,595 Begitu mereka melihat Asimilasi, 585 00:37:22,597 --> 00:37:25,231 Saya pikir mereka akan ingin tinggal untuk selamanya. 586 00:37:26,535 --> 00:37:30,403 Terima kasih banyak untuk datang oleh, Membran. 587 00:37:30,405 --> 00:37:31,738 Ini Margaux! 588 00:37:31,740 --> 00:37:34,106 Nah kemudian, jalankan, Margaux! 589 00:37:34,108 --> 00:37:36,778 Lari lari lari! 590 00:37:42,985 --> 00:37:45,718 Itu Rabu gadis adalah aneh. 591 00:37:45,720 --> 00:37:49,088 Kami akan segera diserbu oleh seluruh pasukan aneh. 592 00:37:49,090 --> 00:37:50,990 Sungguh tragis ketika orang tidak bisa menerima 593 00:37:50,992 --> 00:37:53,359 bantuan yang mereka begitu sangat membutuhkan. 594 00:37:53,361 --> 00:37:54,861 Dan ketika itu terjadi, 595 00:37:54,863 --> 00:37:58,234 baik, jenis lain dari intervensi disebut untuk. 596 00:37:59,934 --> 00:38:01,667 Saya setuju, Gomez. 597 00:38:01,669 --> 00:38:04,504 Seluruh keluarga pindah ke sini akan menjadi mimpi yang menjadi kenyataan. 598 00:38:04,506 --> 00:38:06,740 Tapi aku tidak percaya bahwa Margaux wanita. 599 00:38:06,742 --> 00:38:09,778 Dia eksentrik, Sayang, memberinya kesempatan. 600 00:38:10,579 --> 00:38:13,613 "Rasp-berry diawetkan." 601 00:38:13,615 --> 00:38:14,814 Mmm. 602 00:38:14,816 --> 00:38:17,816 Harus menjadi semacam cairan pembalsem beraroma. 603 00:38:19,787 --> 00:38:22,256 Rabu, berlatih Bersembunyi Anda 604 00:38:22,258 --> 00:38:24,258 pada orang lain selain ayah Anda. 605 00:38:24,260 --> 00:38:25,461 Dia terlalu mudah. 606 00:38:27,595 --> 00:38:28,829 Jauh lebih baik. 607 00:38:28,831 --> 00:38:31,597 Ibu, Ayah, saya ingin berbicara dengan Anda. 608 00:38:31,599 --> 00:38:34,200 Apa yang ada di pikiran Anda, Nightcrawler kecilku? 609 00:38:34,202 --> 00:38:35,936 Saya berbicara dengan Parker siang ini. 610 00:38:35,938 --> 00:38:38,537 Dia putri yang manekin berbicara 611 00:38:38,539 --> 00:38:39,872 yang datang. 612 00:38:39,874 --> 00:38:41,707 Dia mengatakan kepada saya tentang sebuah sekolah komunal 613 00:38:41,709 --> 00:38:43,376 semua anak-anak tetangga hadir. 614 00:38:43,378 --> 00:38:45,979 Ini disebut "SMP." 615 00:38:45,981 --> 00:38:48,682 "SMP"... 616 00:38:48,684 --> 00:38:51,184 Ya, ya, saya telah membaca tentang orang-orang 617 00:38:51,186 --> 00:38:53,620 dalam jurnal psikologi abnormal saya. 618 00:38:53,622 --> 00:38:55,521 Orang dari segala usia dapat mendaftarkan diri. 619 00:38:55,523 --> 00:38:59,626 Saya pikir itu akan baik bagi saya. 620 00:38:59,628 --> 00:39:01,995 Well, saya pikir itu ide modal. 621 00:39:01,997 --> 00:39:03,296 Apa yang studi di sini? 622 00:39:03,298 --> 00:39:06,131 taksidermi Anda datang bersama dengan baik. 623 00:39:06,133 --> 00:39:08,535 Ibu, akan Anda benar-benar merenggut saya 624 00:39:08,537 --> 00:39:11,838 dari kesempatan untuk menyiksa anak usia saya sendiri? 625 00:39:11,840 --> 00:39:14,307 Ah, dia membuat titik. 626 00:39:14,309 --> 00:39:16,341 Terlebih lagi, dengan hari Rabu di sekolah, 627 00:39:16,343 --> 00:39:19,014 kita akan mengenal orang-orang di sini bahkan lebih baik. 628 00:39:19,414 --> 00:39:21,082 Nah, Ibu? 629 00:39:35,097 --> 00:39:37,332 Memiliki hari yang baik di sekolah, Sayang. 630 00:39:39,101 --> 00:39:40,403 Lakukan keburukanmu! 631 00:39:46,207 --> 00:39:50,412 Ah. Sekarang saya mengerti. Ini adalah penjara anak-anak. 632 00:39:53,215 --> 00:39:54,883 Siapa itu? 633 00:39:55,517 --> 00:39:57,052 Bagus. 634 00:39:58,352 --> 00:39:59,454 Ini adalah hari Rabu. 635 00:39:59,787 --> 00:40:01,921 Halo. 636 00:40:01,923 --> 00:40:03,624 Hei, Parker. 637 00:40:05,026 --> 00:40:07,129 Aku punya sesuatu untuk ya. 638 00:40:09,064 --> 00:40:10,896 Sandwich berjamur? 639 00:40:10,898 --> 00:40:12,731 Anda tergelincir, Bethany. 640 00:40:12,733 --> 00:40:14,566 Kamu tahu apa? Kamu benar. 641 00:40:14,568 --> 00:40:17,305 Mari kita menendang itu membuat takik. 642 00:40:25,113 --> 00:40:27,381 Anda tidak memiliki rasa humor! 643 00:40:28,584 --> 00:40:30,649 - Apakah Anda melihat wajahnya? - Aku tahu. 644 00:40:30,651 --> 00:40:31,653 Bethany, bukan? 645 00:40:32,921 --> 00:40:37,256 Jangan memotong mata Anda pada kru saya kecuali Anda siap untuk menari. 646 00:40:37,258 --> 00:40:41,162 Apa yang Anda katakan, sedikit raksasa? 647 00:40:41,963 --> 00:40:44,396 Saya tidak berpikir Anda memahami. 648 00:40:44,398 --> 00:40:47,600 Saya tidak terkunci di sini dengan Anda, Bethany. 649 00:40:47,602 --> 00:40:51,803 Anda terkunci di sini bersamaku. 650 00:40:55,642 --> 00:40:56,811 Masa bodo. 651 00:40:59,079 --> 00:41:00,613 Apa yang kamu lakukan? 652 00:41:00,615 --> 00:41:01,981 Anda seharusnya tidak mengatakan itu. 653 00:41:01,983 --> 00:41:05,318 Tidak ada yang dapat Anda lakukan. cara Bethany terlalu populer. 654 00:41:05,320 --> 00:41:07,086 Popularitas adalah sekilas. 655 00:41:07,088 --> 00:41:08,821 Saya lebih memilih untuk mengatur penglihatan saya 656 00:41:08,823 --> 00:41:11,291 pada sesuatu sedikit lebih menantang. 657 00:41:11,293 --> 00:41:12,959 Seperti apa? 658 00:41:12,961 --> 00:41:15,264 Pembentukan. 659 00:41:31,345 --> 00:41:35,615 Ayo lihat. Siapakah yang akan saya hari ini? 660 00:41:35,617 --> 00:41:36,849 Bagaimana tentang... 661 00:41:36,851 --> 00:41:39,486 Ah, Shelly Longbottom, tentang Sugar Ridge Lane. 662 00:41:39,488 --> 00:41:42,457 Dari Shelly Longbottom untuk semua orang, 663 00:41:43,124 --> 00:41:45,291 "Apa kah kamu mendengar 664 00:41:45,293 --> 00:41:48,695 "Tentang orang-orang Addams?" Tanda tanya. 665 00:41:48,697 --> 00:41:52,401 "Seseorang mengatakan kepada saya mereka ingin di 30 negara." 666 00:41:55,537 --> 00:41:58,338 Anda tahu mereka membesarkan kebun tanaman pemakan manusia? 667 00:41:58,340 --> 00:41:59,838 Dan memberi mereka makan hewan peliharaan kita! 668 00:41:59,840 --> 00:42:01,874 Apakah ada yang melihat saya Shih Tzu Biaya-biaya? 669 00:42:01,876 --> 00:42:04,042 Mereka akan mengubah kita semua menjadi zombie. 670 00:42:04,044 --> 00:42:05,678 Di mana mereka dari lagian? 671 00:42:05,680 --> 00:42:06,812 Tidak peduli! 672 00:42:06,814 --> 00:42:08,481 Hal ini jelas mereka bukan di sini. 673 00:42:08,483 --> 00:42:11,517 Madu! Oh, orang-orang mengerikan di atas bukit. 674 00:42:11,519 --> 00:42:13,553 Mereka tidak bahkan di Lingkungan Peeps! 675 00:42:13,555 --> 00:42:15,088 Nah, itu mencurigakan. 676 00:42:15,090 --> 00:42:16,988 Jika orang lain takut, maka aku takut. 677 00:42:16,990 --> 00:42:18,323 Saya percaya semua yang saya baca. 678 00:42:18,325 --> 00:42:19,992 Jika seseorang diposting, 679 00:42:19,994 --> 00:42:21,361 itu pasti benar. 680 00:42:21,363 --> 00:42:22,595 Anda mengundang satu keluarga di, 681 00:42:22,597 --> 00:42:23,696 maka semua keluarga datang. 682 00:42:23,698 --> 00:42:24,865 Apakah Anda pikir kita harus menyelidiki? 683 00:42:24,867 --> 00:42:25,932 Aku berubah abu-abu. 684 00:42:25,934 --> 00:42:27,566 Saya khawatir untuk anak-anak! 685 00:42:27,568 --> 00:42:29,237 Kita perlu bicara ke Margaux! 686 00:42:32,372 --> 00:42:34,407 Buka bukumu. Page 43. 687 00:42:34,409 --> 00:42:36,274 Ikuti petunjuk. 688 00:42:36,276 --> 00:42:38,410 - Yuck. - Oh. 689 00:42:38,412 --> 00:42:40,546 Saya sudah melakukan ini ribuan kali. 690 00:42:44,887 --> 00:42:45,888 Hah? 691 00:42:56,432 --> 00:42:57,967 Flip switch! 692 00:43:16,617 --> 00:43:20,288 Memberikan kehidupan makhluk saya! 693 00:43:26,628 --> 00:43:30,064 Hidup! Live, saya katakan, live! 694 00:43:48,316 --> 00:43:51,352 Ini hidup! Ini hidup! 695 00:44:09,436 --> 00:44:11,970 Ya Tuhan! Ya Tuhan! Ya Tuhan! Dapatkan mereka dari saya! 696 00:44:20,481 --> 00:44:22,682 Zombie katak! 697 00:44:22,684 --> 00:44:24,620 Bethany berubah penampilannya. 698 00:44:25,019 --> 00:44:26,184 Ini cocok untuknya. 699 00:44:26,186 --> 00:44:28,720 Awesome. Totally awesome. 700 00:44:28,722 --> 00:44:30,122 It is an honor... 701 00:44:30,124 --> 00:44:31,291 ...and a privilege... 702 00:44:31,293 --> 00:44:32,459 ...to watch you work. 703 00:44:32,461 --> 00:44:35,062 Hey. Do you wanna go to the mall? 704 00:44:35,064 --> 00:44:38,898 Why not? I haven't seen a good mauling in ages. 705 00:45:00,153 --> 00:45:02,921 It's late. I'm worried. 706 00:45:02,923 --> 00:45:05,224 Darling, Wednesday will be fine. 707 00:45:05,226 --> 00:45:06,725 She can take care of herself. 708 00:45:06,727 --> 00:45:09,028 It's not Wednesday I'm worried about. 709 00:45:09,030 --> 00:45:12,231 Ini sisa dari mereka. Kita mungkin perlu memberikan alibi. 710 00:45:12,233 --> 00:45:14,700 cinta saya, itu permainan malam. 711 00:45:14,702 --> 00:45:15,901 Rabu akan segera pulang, 712 00:45:15,903 --> 00:45:18,039 jadi mengapa tidak Anda datang dan bergabung dengan kami? 713 00:45:18,773 --> 00:45:21,874 Oh, sangat baik. F-6. 714 00:45:21,876 --> 00:45:24,242 Pugsley, Anda mendengar ibumu. 715 00:45:24,244 --> 00:45:26,247 Meniup F-6! 716 00:45:28,082 --> 00:45:29,515 Kebakaran di lubang! 717 00:45:29,517 --> 00:45:31,517 Aku raja dunia! 718 00:45:31,519 --> 00:45:34,720 Dekat, jauh, di mana pun ... 719 00:45:42,229 --> 00:45:43,729 Iya! 720 00:45:43,731 --> 00:45:45,432 Anda tenggelam kapal perang saya. 721 00:45:45,434 --> 00:45:47,736 Ha ha! Dilakukan dengan baik, Pugsley! 722 00:45:56,644 --> 00:45:58,477 Halo, Uglies saya! 723 00:45:58,479 --> 00:46:02,148 Ibu! Saya pikir saya merasa kulit saya merangkak! 724 00:46:03,918 --> 00:46:05,885 Nenek, apa kejutan. 725 00:46:05,887 --> 00:46:07,486 Saya pikir Anda berada di Praha. 726 00:46:07,488 --> 00:46:08,921 Saya! 727 00:46:08,923 --> 00:46:11,423 Mereka menangkap saya menyelundupkan buaya dari kebun binatang. 728 00:46:11,425 --> 00:46:13,093 Tapi aku melarikan diri dan berbicara dengan cara saya 729 00:46:13,095 --> 00:46:14,894 ke sebuah kapal bajak laut Somalia. 730 00:46:14,896 --> 00:46:16,495 Kami masuk ke permainan poker dipanaskan 731 00:46:16,497 --> 00:46:18,832 dan aku membersihkan mereka keluar. 732 00:46:18,834 --> 00:46:20,666 - Cheating or robbery? - Both! 733 00:46:20,668 --> 00:46:22,468 Always remember, Pugsley, 734 00:46:22,470 --> 00:46:25,504 it ain't cheating if no one catches you. 735 00:46:25,506 --> 00:46:27,941 I haven't bathed in two weeks. Ugh. 736 00:46:27,943 --> 00:46:29,309 Or is it months? 737 00:46:29,311 --> 00:46:31,343 Ha! That reminds me. 738 00:46:31,345 --> 00:46:33,280 Guess what I've got, Pugsley? 739 00:46:33,282 --> 00:46:35,682 - Candy! - Oh, yes! 740 00:46:35,684 --> 00:46:37,751 But the Mazurka isn't for a week. 741 00:46:37,753 --> 00:46:39,417 Why are you here so early? 742 00:46:39,419 --> 00:46:42,122 Gomez said you needed a little help with the party. 743 00:46:42,124 --> 00:46:45,191 Dan aku berkata, aku anak saya siap Mazurka nya, 744 00:46:45,193 --> 00:46:48,794 jadi tentu saja, aku akan melakukan hal yang sama untuk cucu saya. 745 00:46:48,796 --> 00:46:50,129 Aku mencintai nya! 746 00:46:50,131 --> 00:46:52,131 Itu benar! Aku dikirim untuk dia! 747 00:46:52,133 --> 00:46:53,899 Aku tidak percaya Anda terganggu 748 00:46:53,901 --> 00:46:55,503 ibumu dengan itu, Sayang. 749 00:46:56,003 --> 00:46:57,169 Baik saya bisa? 750 00:46:57,171 --> 00:46:58,870 Dia mengatakan Anda berada di atas kepala Anda. 751 00:46:58,872 --> 00:47:00,039 Terima kasih IBU! 752 00:47:00,041 --> 00:47:02,374 Bilang kau lebih tegang dari yang pernah ia saksikan Anda. 753 00:47:02,376 --> 00:47:04,776 - Saya tidak mengatakan bahwa tepat. - Ya, Anda lakukan. 754 00:47:04,778 --> 00:47:06,546 Anda mengatakan bahwa tepat. 755 00:47:06,548 --> 00:47:07,680 Mengatakan ia khawatir 756 00:47:07,682 --> 00:47:10,149 Anda akan memiliki ekspresi wajah besar dan ... 757 00:47:10,151 --> 00:47:12,050 Kau tahu, aku lelah Mari makan! 758 00:47:12,052 --> 00:47:14,854 Tidak sampai Rabu pulang. 759 00:47:14,856 --> 00:47:17,356 Di mana adalah bahwa cucu saya? 760 00:47:17,358 --> 00:47:19,160 Aku punya sesuatu untuk dia! 761 00:47:20,996 --> 00:47:23,562 Ah, ada saya sedikit awan badai! 762 00:47:23,564 --> 00:47:26,064 Rabu, di mana saja kau? 763 00:47:26,066 --> 00:47:27,367 Di tempat lain. 764 00:47:37,512 --> 00:47:39,211 Apa yang kamu pakai? 765 00:47:39,213 --> 00:47:41,747 Parker menyebutnya pop warna. 766 00:47:41,749 --> 00:47:43,349 Sementara saya pasti menghargai kuda 767 00:47:43,351 --> 00:47:44,517 dengan tombak melalui kepalanya, 768 00:47:44,519 --> 00:47:45,584 warnanya ... 769 00:47:45,586 --> 00:47:47,586 Dia mengklaim membawa keluar senyumku. 770 00:47:47,588 --> 00:47:49,988 Rabu, Anda tidak memiliki senyum. 771 00:47:49,990 --> 00:47:51,524 Bergantian keluar Saya memiliki banyak hal 772 00:47:51,526 --> 00:47:52,828 Anda tidak tahu tentang. 773 00:47:56,865 --> 00:47:58,898 Aku melihat aku sampai di sini tepat pada waktunya. 774 00:47:58,900 --> 00:48:00,633 Anda benar untuk memanggil, Gomez. 775 00:48:00,635 --> 00:48:02,869 Aku akan berbicara dengannya. Tangan saya bahwa beruang perangkap. 776 00:48:02,871 --> 00:48:06,275 Terima kasih, Nenek. Tapi saya akan menangani hal ini. 777 00:48:06,874 --> 00:48:08,276 Ah, sesuai dengan diri Anda. 778 00:48:11,378 --> 00:48:14,814 Ketika Anda selesai dengan Fabio, mengirim dia ke kamar saya. 779 00:48:14,816 --> 00:48:17,052 - Ooh-hoo-hoo. - Oh Boy! 780 00:48:19,688 --> 00:48:21,419 Rabu. 781 00:48:21,421 --> 00:48:23,756 Bagaimana Anda ingin bergabung dengan saya besok 782 00:48:23,758 --> 00:48:28,294 setelah sekolah untuk teh dan Sa © Ance di kuburan? 783 00:48:28,296 --> 00:48:30,028 Apakah kehadiran wajib? 784 00:48:30,030 --> 00:48:31,731 Ayolah, sedikit saya raven. 785 00:48:31,733 --> 00:48:34,200 Kau begitu senang ketika Anda muda. 786 00:48:34,202 --> 00:48:35,570 Jika Anda suka, Ibu. 787 00:48:37,738 --> 00:48:39,439 Tidur dengan baik, sayang. 788 00:48:39,441 --> 00:48:41,977 Jangan lupa untuk menendang malam ayah yang baik Anda. 789 00:48:47,314 --> 00:48:48,747 Apa penyaring favorit Anda? 790 00:48:48,749 --> 00:48:52,051 Saya tidak tahu. Aku melihat hitam dan putih dalam semua mereka. 791 00:48:52,053 --> 00:48:53,385 Anda tahu, ketika aku bertemu denganmu, 792 00:48:53,387 --> 00:48:55,120 Saya pikir Anda super aneh. 793 00:48:55,122 --> 00:48:56,921 Tapi sekarang, saya pikir Anda benar-benar keren. 794 00:48:56,923 --> 00:48:58,157 Saya setuju. 795 00:48:58,159 --> 00:49:00,325 Anda tidak benar-benar tanpa merit sendiri. 796 00:49:00,327 --> 00:49:02,430 Saya ingin mengatakan "terima kasih" ... 797 00:49:04,898 --> 00:49:05,965 Oh, bagaimana jepit yang 798 00:49:05,967 --> 00:49:07,399 Anda membeli kemarin pergi di rumah? 799 00:49:07,401 --> 00:49:11,671 Sebenarnya, reaksi ibu saya, baik, tak terduga. 800 00:49:11,673 --> 00:49:15,307 Dia menerima. Ini tertekan saya. 801 00:49:15,309 --> 00:49:18,611 Satu tidak pernah ingin melihat seorang ibu seperti itu. 802 00:49:18,613 --> 00:49:19,812 Tapi aku harus mengakui, 803 00:49:19,814 --> 00:49:24,682 berjalan-jalan di sesuatu yang begitu norak, jadi aneh ... 804 00:49:24,684 --> 00:49:26,785 Aku terkejut bagaimana mendebarkan rasanya. 805 00:49:26,787 --> 00:49:29,354 Saya berharap saya bisa melakukan itu. 806 00:49:29,356 --> 00:49:31,090 Tapi ibu saya membuat saya memakai hal ini, 807 00:49:31,092 --> 00:49:33,093 dan itu hanya begitu ... 808 00:49:33,095 --> 00:49:37,296 Saya percaya kata yang Anda cari adalah "disayangkan." 809 00:49:37,298 --> 00:49:40,700 Ugh. Aku ingin hanya pergi gila 810 00:49:40,702 --> 00:49:43,271 dan memakai sesuatu yang akan mengejutkan dirinya. 811 00:49:44,439 --> 00:49:45,671 Nah, Parker, 812 00:49:45,673 --> 00:49:46,838 Anda beruntung. 813 00:49:46,840 --> 00:49:50,211 Anda kebetulan berbicara dengan ratu shock. 814 00:50:11,298 --> 00:50:12,463 Halo Ibu. 815 00:50:12,465 --> 00:50:14,633 Di mana hantu kecil saya? 816 00:50:14,635 --> 00:50:16,568 Rabu masih belum tiba. 817 00:50:16,570 --> 00:50:19,204 Kami sepakat untuk datang ke sini untuk teh dan Sa © Ance, 818 00:50:19,206 --> 00:50:21,840 dan sekarang tampaknya dia berdiri saya. 819 00:50:21,842 --> 00:50:23,575 Morticia! Bisakah kamu mendengarku? 820 00:50:23,577 --> 00:50:24,977 Anda tidak melakukannya dengan benar. 821 00:50:24,979 --> 00:50:26,312 - Tekan tombol yang ada. - saya lakukan! Aku melakukannya! 822 00:50:26,314 --> 00:50:27,379 Apakah Anda mendengarnya klik? 823 00:50:27,381 --> 00:50:28,479 Morticia! 824 00:50:28,481 --> 00:50:29,615 Itu seharusnya berada di 825 00:50:29,617 --> 00:50:31,017 - ketika Anda mendengar klik. - Tunggu, aku melihat sesuatu. 826 00:50:31,019 --> 00:50:32,718 - Anda melakukannya! - Hello, Sayang! 827 00:50:32,720 --> 00:50:34,486 Sekarang, di mana cucu saya? 828 00:50:34,488 --> 00:50:35,921 Hanya apa yang saya katakan. 829 00:50:35,923 --> 00:50:38,057 Saya pikir dia menjauhkan diri dari saya. 830 00:50:38,059 --> 00:50:39,691 Oh, dia dibungkus dalam sebuah lubang hitam 831 00:50:39,693 --> 00:50:40,992 kekosongan dan kerinduan, 832 00:50:40,994 --> 00:50:42,528 seperti semua wanita kita orang jorok. 833 00:50:42,530 --> 00:50:44,963 - Rabu? - Ini bukan Rabu! 834 00:50:44,965 --> 00:50:46,999 - Siapa ini? - Ini aku, Ayah. 835 00:50:47,001 --> 00:50:48,066 Morticia? 836 00:50:48,068 --> 00:50:50,436 Apa yang salah dengan Anda sekarang? 837 00:50:50,438 --> 00:50:52,537 dunia bisa begitu kejam. 838 00:50:52,539 --> 00:50:55,173 Dan semua dia ingin lakukan adalah menjalankan ke arah itu. 839 00:50:55,175 --> 00:50:57,041 Dia banyak seperti Anda seperti itu. 840 00:50:57,043 --> 00:50:58,510 Anda ingin melihat dunia. 841 00:50:58,512 --> 00:51:00,680 Cari sendiri. Sajikan waktu! 842 00:51:00,682 --> 00:51:03,615 Dengar, Morticia, ingat waktu 843 00:51:03,617 --> 00:51:06,619 Anda lari dan bergabung dengan Pramuka? 844 00:51:06,621 --> 00:51:10,189 Kami sangat khawatir Anda berada di jalan yang buruk. 845 00:51:10,191 --> 00:51:12,624 Tetapi ketika Anda menemukan bahwa api unggun 846 00:51:12,626 --> 00:51:15,928 adalah untuk memanggang marshmallow dan tidak Pramuka lainnya, 847 00:51:15,930 --> 00:51:17,930 baik, Anda bosan dan Anda pulang. 848 00:51:17,932 --> 00:51:20,233 Kami sangat lega. 849 00:51:20,235 --> 00:51:21,700 Kepercayaan Rabu. 850 00:51:21,702 --> 00:51:24,803 Seperti Anda, dia akan melakukan hal yang benar. 851 00:51:24,805 --> 00:51:28,374 Terima kasih ayah. Itu yang paling menghibur. 852 00:51:28,376 --> 00:51:30,408 Baik. Tunggu sebentar. 853 00:51:30,410 --> 00:51:31,642 Kapan aku mati? 854 00:51:31,644 --> 00:51:33,146 20 tahun yang lalu. 855 00:51:33,148 --> 00:51:35,914 Oh, benar. Selamat ulang tahun, Sayang. 856 00:51:35,916 --> 00:51:39,551 Baiklah, Pugsley, mari kita, eh, pergi melalui itu lagi. 857 00:51:39,553 --> 00:51:42,655 Anda punya ini, Pugsley. ini tidak ada Mazurka ini. 858 00:51:44,492 --> 00:51:47,425 Anda makan pedang untuk sarapan. 859 00:51:47,427 --> 00:51:50,095 Anda hanya punya kasus kegelisahan pra-bola. 860 00:51:50,097 --> 00:51:52,263 Ini cara yang lebih umum daripada yang Anda pikirkan. 861 00:51:52,265 --> 00:51:54,834 Jika Mazurka berlangsung selama lebih dari empat jam, 862 00:51:54,836 --> 00:51:56,438 hubungi dokter Anda. 863 00:51:57,805 --> 00:51:59,841 Dari atas. Musik! 864 00:52:14,655 --> 00:52:15,820 Pugsley, 865 00:52:15,822 --> 00:52:17,455 Aku bisa jujur ​​mengatakan 866 00:52:17,457 --> 00:52:21,593 yang paling jelas hal yang Anda lakukan. 867 00:52:21,595 --> 00:52:24,863 Sebuah pertanyaan, apa nama Tuhan itu? 868 00:52:24,865 --> 00:52:26,265 The Sabre Mazurka. 869 00:52:28,702 --> 00:52:31,104 Kamu tahu apa? Anda sudah berlatih keras. 870 00:52:31,106 --> 00:52:33,205 Mengapa kita tidak menyebutnya sehari? Hmm? 871 00:52:33,207 --> 00:52:35,207 Memukul kamar mandi, anak. 872 00:52:35,209 --> 00:52:36,575 Jadi, kita selesai? 873 00:52:36,577 --> 00:52:37,843 Ah iya. 874 00:52:37,845 --> 00:52:41,613 Ya, anak. Kami pasti selesai. 875 00:52:41,615 --> 00:52:43,582 Mmm. Baik. Terima kasih, Pop. 876 00:52:43,584 --> 00:52:45,020 Terima kasih, Paman Fester. 877 00:52:49,657 --> 00:52:53,693 Ini adalah bencana yang lengkap! Bagaimana ini bisa terjadi? 878 00:52:53,695 --> 00:52:55,193 Dan dia akan membodohi dirinya sendiri 879 00:52:55,195 --> 00:52:56,495 di depan semua orang! 880 00:52:56,497 --> 00:52:58,530 Gomez, Anda harus tenang! 881 00:52:58,532 --> 00:53:00,800 Masih ada hari untuk mendapatkan dia siap! 882 00:53:00,802 --> 00:53:04,437 Fester, tahun tidak akan cukup untuk membuatnya siap. 883 00:53:04,439 --> 00:53:06,506 I've failed him, Fester. 884 00:53:06,508 --> 00:53:11,142 I tried to raise him to be an Addams, but I failed. 885 00:53:11,144 --> 00:53:13,914 They're going to eat him alive. 886 00:53:15,916 --> 00:53:18,983 I like it like that Ooh, baby 887 00:53:18,985 --> 00:53:21,019 I said I like it like that 888 00:53:21,021 --> 00:53:25,124 Ooh, baby, I like it like that 889 00:53:25,126 --> 00:53:27,359 All right. Thank you. 890 00:53:27,361 --> 00:53:29,762 Grandma, we already have a band. 891 00:53:29,764 --> 00:53:32,164 They came highly recommended from the mortuary. 892 00:53:32,166 --> 00:53:33,465 Oh. 893 00:53:33,467 --> 00:53:35,501 I'm sure they're good. 894 00:53:35,503 --> 00:53:38,370 My sister Sloom is going to be judging Pugsley. 895 00:53:38,372 --> 00:53:40,273 Dan jika hal-hal yang tidak dilakukan dengan cara tradisional, 896 00:53:40,275 --> 00:53:41,840 dia tidak akan senang, 897 00:53:41,842 --> 00:53:44,109 dan Mazurka bisa menjadi bencana! 898 00:53:44,111 --> 00:53:46,113 Tapi apa yang saya tahu? 899 00:53:46,414 --> 00:53:47,546 Baik. 900 00:53:47,548 --> 00:53:48,948 Yay, kami mendapat pertunjukan! 901 00:53:48,950 --> 00:53:50,048 Kami mengerti! 902 00:53:50,050 --> 00:53:51,550 Ah, satu hal lagi ... 903 00:53:51,552 --> 00:53:54,919 Oh, seseorang yang di pintu. Lebih baik aku pergi melihat siapa itu. 904 00:54:01,896 --> 00:54:05,597 Apa yang begitu besar tentang menjadi diri sendiri 905 00:54:05,599 --> 00:54:09,734 Ketika Anda bisa menjadi seperti orang lain? 906 00:54:09,736 --> 00:54:12,271 Jangan berbicara dengan ibumu seperti itu. 907 00:54:12,273 --> 00:54:14,805 How dare you enter this house like that. 908 00:54:14,807 --> 00:54:16,945 Wait, where are your tattoos? 909 00:54:19,380 --> 00:54:20,812 Oh, thank the stars! 910 00:54:20,814 --> 00:54:23,381 - Where were you? - Hanging out with Parker. 911 00:54:23,383 --> 00:54:26,151 Is this why you skipped tea and séance? 912 00:54:26,153 --> 00:54:28,153 Your grandparents were trying to contact you. 913 00:54:28,155 --> 00:54:29,454 Holy Hades! 914 00:54:29,456 --> 00:54:31,057 Whoever did that to you, Wednesday, 915 00:54:31,059 --> 00:54:33,425 I hope the other guy looks worse. 916 00:54:33,427 --> 00:54:36,361 Nobody did this to me. This is my new look. 917 00:54:36,363 --> 00:54:37,629 Apakah kamu menyukainya? 918 00:54:37,631 --> 00:54:38,731 Saya tidak suka. 919 00:54:38,733 --> 00:54:40,932 Semua orang tahu warna pink adalah warna gateway. 920 00:54:40,934 --> 00:54:43,769 Saya memperingatkan Anda tentang mengirimnya ke sekolah umum. 921 00:54:43,771 --> 00:54:44,836 Jangan khawatir. 922 00:54:44,838 --> 00:54:46,570 Rabu tidak pernah pergi ke sekolah itu lagi. 923 00:54:46,572 --> 00:54:47,905 - Apa? - Faktanya, 924 00:54:47,907 --> 00:54:50,311 dia tidak pernah meninggalkan rumah ini lagi. 925 00:54:53,447 --> 00:54:56,515 Wow, itu beberapa mata jahat dia sampai di sana. 926 00:54:56,517 --> 00:54:59,651 Tidak, itu tatapan mati-mata baru. 927 00:54:59,653 --> 00:55:01,854 Dan saya pikir saya tahu di mana dia mendapatkannya. 928 00:55:01,856 --> 00:55:04,590 Hei, guys, ini saya sekarang. 929 00:55:04,592 --> 00:55:07,593 Jika Anda seperti itu, tekan "seperti," tapi siapa yang peduli jika Anda seperti itu. 930 00:55:07,595 --> 00:55:09,028 Aku hidup kebenaran saya. 931 00:55:09,030 --> 00:55:10,798 Parker? 932 00:55:12,298 --> 00:55:14,369 - Siapa yang melakukan ini padamu? - Aku melakukannya. 933 00:55:15,102 --> 00:55:17,102 Ini adalah tampilan baru saya, Ibu. 934 00:55:17,104 --> 00:55:21,673 Saya memutuskan bahwa mulai sekarang, saya memilih pakaian saya, bukan Anda. 935 00:55:21,675 --> 00:55:25,077 Argh! Ini adalah bahwa pekerjaan kecil merayap Rabu Addams'! 936 00:55:25,079 --> 00:55:28,347 Dia bukan bajingan. Dia hanya tidak seperti Anda. 937 00:55:28,349 --> 00:55:30,216 Mengapa tidak bisa Anda pernah membiarkan orang berbeda? 938 00:55:30,218 --> 00:55:34,486 Karena itu panggilan saya untuk membuat semua orang yang sama. 939 00:55:34,488 --> 00:55:38,390 Terlalu terang! Terbakar! 940 00:55:38,392 --> 00:55:41,292 Baik! Mungkin itu akan membakar diri aneh! 941 00:55:41,294 --> 00:55:42,494 Aku benci di sini! 942 00:55:42,496 --> 00:55:44,495 Semuanya membosankan dan palsu dan cerah, 943 00:55:44,497 --> 00:55:46,231 seperti bunga plastik! 944 00:55:46,233 --> 00:55:47,466 Seperti kamu! 945 00:55:47,468 --> 00:55:51,504 Parker! bunga plastik hidup selamanya. 946 00:55:51,506 --> 00:55:53,808 Sekarang, Anda pergi berpikir tentang itu di kamar Anda. 947 00:55:54,407 --> 00:55:56,508 Dengan tidak ada media sosial. 948 00:55:56,510 --> 00:55:58,977 Tidak! Kumohon tidak. Apapun selain itu! 949 00:55:58,979 --> 00:56:01,646 Sekarang pergi menghapus yang menyedihkan goop dari wajah Anda. 950 00:56:01,648 --> 00:56:03,414 Anda pertama kali! 951 00:56:03,416 --> 00:56:07,553 Oh! Mereka Addamses telah pergi terlalu jauh saat ini. 952 00:56:07,555 --> 00:56:10,592 Saya pikir mereka akan membutuhkan sedikit bantuan lebih. 953 00:56:26,374 --> 00:56:27,542 Hei! 954 00:56:29,510 --> 00:56:31,376 Kemana kamu pergi? 955 00:56:31,378 --> 00:56:32,945 Seorang teman yang. 956 00:56:32,947 --> 00:56:37,249 Saya pegang orang tahanan, bukan yang lain jalan di sekitar. 957 00:56:37,251 --> 00:56:39,350 Good luck dengan Mazurka Anda. 958 00:56:39,352 --> 00:56:41,754 Tunggu, kau pergi? 959 00:56:41,756 --> 00:56:43,555 Siapa yang akan menyiksa saya setiap hari? 960 00:56:43,557 --> 00:56:46,758 Hidup di bawah atap ini semua siksaan yang Anda perlukan. 961 00:56:46,760 --> 00:56:49,026 Selain itu, orang tua kita telah membuat jelas 962 00:56:49,028 --> 00:56:51,796 bahwa satu-satunya cara untuk dapat diterima di keluarga ini 963 00:56:51,798 --> 00:56:54,733 adalah untuk menjadi persis seperti mereka. 964 00:56:54,735 --> 00:56:57,102 Saya tidak bisa bermain dengan aturan-aturan lagi. 965 00:56:57,104 --> 00:56:59,637 Perpisahan, saudara Pugsley. 966 00:56:59,639 --> 00:57:01,542 Besok, Anda menjadi seorang pria. 967 00:57:02,075 --> 00:57:04,311 Dan saya menjadi buronan. 968 00:57:05,979 --> 00:57:08,713 Selalu agak tahu itu akan berakhir seperti ini. 969 00:57:08,715 --> 00:57:11,249 Hanya tidak berpikir itu akan menjadi begitu cepat. 970 00:57:11,251 --> 00:57:13,718 Aku tidak akan pernah melupakan Anda, Pugsley! 971 00:57:13,720 --> 00:57:15,553 Tapi aku akan mencoba. 972 00:57:15,555 --> 00:57:18,657 Pugsley, Anda telah melihat adik Anda? 973 00:57:18,659 --> 00:57:20,258 Dia tidak di kamarnya. 974 00:57:20,260 --> 00:57:21,827 Mmm ... 975 00:57:21,829 --> 00:57:24,164 Pugsley. Dimana Rabu? 976 00:57:24,731 --> 00:57:26,099 Um ... Tsk. 977 00:57:27,834 --> 00:57:32,236 Tick, tok, tik, tok, Ibu. 978 00:57:32,238 --> 00:57:35,006 Anda mendapatkan sangat mengantuk. 979 00:57:35,008 --> 00:57:36,240 Pugsley ... 980 00:57:36,242 --> 00:57:39,979 Dia tidak pergi ke rumah temannya. 981 00:57:39,981 --> 00:57:41,814 Dia pergi ke rumah temannya? 982 00:57:41,816 --> 00:57:45,684 Saya ulangi, dia tidak pergi ke teman nya ... 983 00:58:12,046 --> 00:58:15,617 Ketika hari panjang 984 00:58:17,285 --> 00:58:19,220 Dan malam 985 00:58:19,887 --> 00:58:22,323 malam adalah milikmu sendiri 986 00:58:27,561 --> 00:58:28,959 Ketika Anda yakin 987 00:58:28,961 --> 00:58:31,532 Anda sudah cukup 988 00:58:33,066 --> 00:58:35,235 Hidup ini 989 00:58:37,070 --> 00:58:39,140 Tunggu sebentar 990 00:58:42,809 --> 00:58:46,514 Jangan biarkan dirimu pergi 991 00:58:50,418 --> 00:58:54,088 'Teriakan orang Penyebab 992 00:58:58,191 --> 00:59:03,160 Dan semua orang sakit 993 00:59:04,564 --> 00:59:06,532 Terkadang 994 00:59:06,534 --> 00:59:09,202 Saya akan tinggal dengan Anda untuk sementara waktu. 995 00:59:10,104 --> 00:59:13,942 Semua orang terluka 996 00:59:18,111 --> 00:59:19,343 Jika ini tidak berhasil, 997 00:59:19,345 --> 00:59:21,379 berikutnya rumah kita flip akan tanah pada Anda. 998 00:59:21,381 --> 00:59:22,580 Marty, dengarkan aku. 999 00:59:22,582 --> 00:59:25,184 Besok, finale kami akan menjadi yang terbesar setengah jam 1000 00:59:25,186 --> 00:59:26,919 jaringan Anda yang pernah ditayangkan. 1001 00:59:26,921 --> 00:59:29,088 Ada satu hal lagi untuk mengurus. 1002 00:59:29,090 --> 00:59:30,555 Ini lebih baik menjadi baik atau Anda tidak akan dapat 1003 00:59:30,557 --> 00:59:31,791 untuk mendapatkan pekerjaan sebagai keset. 1004 00:59:31,793 --> 00:59:32,925 Ya ya ya. 1005 00:59:32,927 --> 00:59:36,396 Saya berniat untuk membawa rumah bawah. 1006 00:59:50,311 --> 00:59:51,977 Ketika germo yang ada di ma buaian 1007 00:59:51,979 --> 00:59:54,546 Jatuhkan seperti itu panas Jatuhkan seperti itu panas 1008 00:59:54,548 --> 00:59:55,814 Drop seperti itu panas 1009 00:59:55,816 --> 00:59:57,283 Ketika babi mencoba untuk mendapatkan Anda 1010 00:59:57,285 --> 00:59:59,783 Taman seperti itu panas taman itu seperti itu panas 1011 00:59:59,785 --> 01:00:00,952 Taman itu seperti itu panas 1012 01:00:00,954 --> 01:00:02,421 Dan jika ... mendapatkan sikap 1013 01:00:02,423 --> 01:00:04,756 Pop seperti itu panas pop itu seperti itu panas 1014 01:00:04,758 --> 01:00:05,890 Pop itu seperti itu panas 1015 01:00:05,892 --> 01:00:08,561 Saya mendapat Rolly di lengan saya dan saya menuangkan Chandon 1016 01:00:08,563 --> 01:00:11,633 Dan saya menggulung terbaik ... karena aku mendapatkannya terjadi 1017 01:00:16,803 --> 01:00:20,738 Anda berdering? 1018 01:00:20,740 --> 01:00:23,207 Itu. Sepupu. Kau berhasil! 1019 01:00:24,343 --> 01:00:26,812 Silakan, masuk. Buatlah diri Anda di rumah. 1020 01:00:29,416 --> 01:00:30,950 Di mana dia menyembunyikan telepon saya? 1021 01:00:30,952 --> 01:00:32,450 Saya belum bisa 1022 01:00:32,452 --> 01:00:34,820 untuk memasukkan foto dari makan siang di hampir tiga hari! 1023 01:00:34,822 --> 01:00:37,321 Dan bagaimana di sana? 1024 01:00:37,323 --> 01:00:39,358 Itu ruang kerajinan ibuku. 1025 01:00:39,360 --> 01:00:41,660 tidak ada yang diperbolehkan di sana. 1026 01:00:41,662 --> 01:00:43,031 Maka itu di mana. 1027 01:00:50,671 --> 01:00:52,040 Aneh. 1028 01:01:05,052 --> 01:01:06,218 Whoa. 1029 01:01:06,220 --> 01:01:07,885 kedalaman tersembunyi. 1030 01:01:07,887 --> 01:01:09,821 Apa ini? 1031 01:01:09,823 --> 01:01:12,791 Ada Pak Haney membuat sandwich. 1032 01:01:12,793 --> 01:01:15,526 Dan orang yang mencoba untuk menempatkan tuksedo kecil di kucingnya. 1033 01:01:15,528 --> 01:01:16,794 - Sit masih! - Itu Mr Flynn. 1034 01:01:16,796 --> 01:01:17,863 Mengapa Anda begitu sulit? 1035 01:01:17,865 --> 01:01:18,930 Mencoba untuk membuat Anda 1036 01:01:18,932 --> 01:01:20,532 - terlihat tampan. - uang saya ada di kucing. 1037 01:01:20,534 --> 01:01:23,234 Dan ada guru ilmu pengetahuan kita, Ms. Secara serius, 1038 01:01:23,236 --> 01:01:26,238 menempatkan celana dalamnya dalam freezer? 1039 01:01:26,240 --> 01:01:29,573 Ibuku harus dibangun kamera tersembunyi 1040 01:01:29,575 --> 01:01:31,475 into all of the houses. 1041 01:01:31,477 --> 01:01:32,878 She really is psycho. 1042 01:01:32,880 --> 01:01:34,015 - Parker! - Whoa! 1043 01:01:35,381 --> 01:01:37,247 Hey, Mom. 1044 01:01:37,249 --> 01:01:39,651 We were just looking for you. 1045 01:01:39,653 --> 01:01:43,724 What have I told you about Mommy's crafting room? 1046 01:01:45,425 --> 01:01:48,526 Sorry to do this, but standards must be upheld. 1047 01:01:48,528 --> 01:01:51,032 Parker, someday you'll understand, and, Wednesday... 1048 01:01:51,564 --> 01:01:52,833 Well, anyway, Parker. 1049 01:01:56,570 --> 01:01:59,838 My mom has a lair and a jail? 1050 01:01:59,840 --> 01:02:02,173 I knew I should have picked to live with my dad. 1051 01:02:02,175 --> 01:02:04,541 Kita akan berada di TV! 1052 01:02:04,543 --> 01:02:05,711 Apakah kita akan menjadi terkenal? 1053 01:02:05,713 --> 01:02:07,079 Glenn, apa yang Anda inginkan dalam bingkai? 1054 01:02:07,081 --> 01:02:09,280 Oke, semua orang, dengarkan. 1055 01:02:09,282 --> 01:02:11,216 Ini yang terakhir run-melalui sebelum finale, 1056 01:02:11,218 --> 01:02:13,419 jadi mari kita coba ini untuk terakhir kalinya, oke? 1057 01:02:13,421 --> 01:02:16,155 Kita akan menembak di alun-alun kota untuk gazebo 1058 01:02:16,157 --> 01:02:17,888 di mana Margaux akan membuat grand pintu masuk nya. 1059 01:02:17,890 --> 01:02:20,392 Jadi setiap orang akan berjalan ke arah ini 1060 01:02:20,394 --> 01:02:21,892 di alun-alun. 1061 01:02:21,894 --> 01:02:23,695 Judy, Anda mulai di sini, 1062 01:02:23,697 --> 01:02:25,463 Ken, kau akan mengikuti Judy. 1063 01:02:25,465 --> 01:02:28,133 Anda dapat berdiri di sini dan ... 1064 01:02:28,135 --> 01:02:30,537 Uh, apakah ada kamar mandi di dekatnya? 1065 01:02:31,037 --> 01:02:32,572 Uh ... 1066 01:02:35,742 --> 01:02:37,642 Margaux, mereka ada di sini! 1067 01:02:37,644 --> 01:02:39,245 Apa yang sedang Anda bicarakan? 1068 01:02:39,247 --> 01:02:40,711 Mereka disini! 1069 01:02:40,713 --> 01:02:42,948 The Addams keluarga! 1070 01:02:53,126 --> 01:02:54,292 Permisi. 1071 01:02:55,930 --> 01:02:56,998 Permisi. 1072 01:02:57,664 --> 01:02:58,829 Apa yang akan kita lakukan? 1073 01:02:58,831 --> 01:03:03,936 Apa yang kita selalu lakukan, Glenn. Membantu orang. 1074 01:03:03,938 --> 01:03:07,104 "The Addams monster perencanaan 1075 01:03:07,106 --> 01:03:10,975 "Untuk menyerang kota malam ini!" Tanda seru. 1076 01:03:12,146 --> 01:03:14,816 "Bertemu di rumah Margaux sekarang." 1077 01:03:15,282 --> 01:03:16,984 Mmm? Oh. 1078 01:03:22,590 --> 01:03:25,291 Salam, Addams. Di sini! 1079 01:03:25,293 --> 01:03:28,325 Petunia, saya mencintai apa yang telah Anda lakukan dengan rambut Anda. 1080 01:03:28,327 --> 01:03:31,028 Terima kasih, aku hanya itu dipangkas. 1081 01:03:31,030 --> 01:03:33,497 Silakan, masuk. Buatlah diri Anda nyaman. 1082 01:03:33,499 --> 01:03:35,800 Paman Bawang! 1083 01:03:35,802 --> 01:03:37,202 - Sudah lama! - Voila! 1084 01:03:37,204 --> 01:03:39,437 Ya, jadi kecewa untuk melihat Anda. 1085 01:03:39,439 --> 01:03:42,807 Ah, Anda selalu berhasil membawa air mata ke mata saya! 1086 01:03:43,943 --> 01:03:46,678 Greetings, Dr. Flambe! How you doing? 1087 01:03:46,680 --> 01:03:48,814 - I'm on fire! - Good! 1088 01:03:48,816 --> 01:03:50,582 This party's gonna be lit! 1089 01:03:50,584 --> 01:03:52,520 Ah, Auntie Sloom. 1090 01:03:53,153 --> 01:03:55,452 Auntie Sloom! 1091 01:03:55,454 --> 01:04:00,191 You are as radiant as a barrel of nuclear waste. 1092 01:04:00,193 --> 01:04:03,163 Where is the boy? 1093 01:04:03,497 --> 01:04:04,562 Pugsley? 1094 01:04:04,564 --> 01:04:06,530 Ah, there you are. 1095 01:04:06,532 --> 01:04:07,832 Come down and say hello 1096 01:04:07,834 --> 01:04:09,202 - untuk Anda Bibi Sloom. - Ahh! 1097 01:04:11,805 --> 01:04:16,508 Gomez, tradisi ini tidak bisa dianggap enteng. 1098 01:04:16,510 --> 01:04:19,676 Saya percaya bahwa anak itu telah dilatih dengan baik. 1099 01:04:19,678 --> 01:04:21,245 Ya, setelah Anda melihat bagaimana kami sudah ... 1100 01:04:21,247 --> 01:04:25,883 Sudah cukup buruk Mazurka ini berlangsung di New Jersey. 1101 01:04:25,885 --> 01:04:29,021 Sekarang, di mana ampas? Aku haus. 1102 01:04:29,023 --> 01:04:31,023 Anda telah melihat mereka! 1103 01:04:31,025 --> 01:04:34,325 Anda pernah mendengar cerita di Neighborhood Peeps! 1104 01:04:34,327 --> 01:04:38,729 Mereka Addams bukan orang-orang, mereka monster! 1105 01:04:38,731 --> 01:04:41,901 Dan sekarang, ada kutu dari mereka! 1106 01:04:41,903 --> 01:04:45,236 Mereka di sini untuk menghancurkan masyarakat kita yang indah 1107 01:04:45,238 --> 01:04:46,437 dan mengubahnya menjadi tempat 1108 01:04:46,439 --> 01:04:48,907 bahwa tidak ada Desain Intervensi dapat menyimpan! 1109 01:04:48,909 --> 01:04:51,410 Addams tidak ingin di sini! 1110 01:04:51,412 --> 01:04:53,245 Mereka monster! Mereka semua monster! 1111 01:04:53,247 --> 01:04:56,347 Kita perlu untuk menghancurkan mereka pertama! 1112 01:04:56,349 --> 01:04:58,251 Siapa dengan saya? 1113 01:04:59,119 --> 01:05:00,584 Kami akan mengungkapkan Asimilasi 1114 01:05:00,586 --> 01:05:02,787 dan semua untuk pendengar kita hanya dalam satu jam. 1115 01:05:02,789 --> 01:05:06,224 kesempatan terakhir kami untuk membantu orang-orang ini sekarang. 1116 01:05:06,226 --> 01:05:09,727 Bill, John, apakah Anda masih memiliki ketapel yang indah? 1117 01:05:09,729 --> 01:05:11,195 Ya, kita lakukan! 1118 01:05:11,197 --> 01:05:13,198 Apa kau yakin tentang ini? 1119 01:05:13,200 --> 01:05:15,066 Kita tidak bisa membiarkan mereka merusak lingkungan kami! 1120 01:05:15,068 --> 01:05:16,133 Ayo lakukan! 1121 01:05:16,135 --> 01:05:17,537 Saya ingin mereka keluar! 1122 01:05:19,305 --> 01:05:22,506 Tidak ada siksaan keluarga saya tapi saya. 1123 01:05:22,508 --> 01:05:23,811 jepit rambut, silakan. 1124 01:05:24,711 --> 01:05:25,947 Okay. 1125 01:05:34,755 --> 01:05:37,590 Cage school 101. 1126 01:05:39,093 --> 01:05:40,158 He'd better be ready 1127 01:05:40,160 --> 01:05:41,559 or Auntie Sloom will have his head! 1128 01:05:41,561 --> 01:05:42,961 He looks very small. 1129 01:05:42,963 --> 01:05:44,662 That kid's got some big shoes to fill. 1130 01:05:44,664 --> 01:05:46,465 I certainly hope the boy's ready. 1131 01:05:46,467 --> 01:05:48,999 Well, I'm not going easy on him. 1132 01:05:59,012 --> 01:06:00,111 Heads up. 1133 01:06:01,648 --> 01:06:03,314 Hey, alto, you're flat. 1134 01:06:09,155 --> 01:06:10,488 Sloom. 1135 01:06:10,490 --> 01:06:12,925 - Suster. - Sayang, aku ... 1136 01:06:12,927 --> 01:06:14,693 Aku tahu terakhir kali kita melihat satu sama lain, 1137 01:06:14,695 --> 01:06:16,193 kami memiliki pertarungan yang mengerikan. 1138 01:06:16,195 --> 01:06:19,564 Dan saya hanya ingin memberitahu Anda, dari lubuk hati saya, 1139 01:06:19,566 --> 01:06:22,466 Aku memenangkan pertarungan itu! Dan saya senang saya ditipu! 1140 01:06:22,468 --> 01:06:26,504 Anda menang? Masih sakit pecundang, seperti biasa! 1141 01:06:26,506 --> 01:06:29,274 Saya ingin pertandingan ulang! Disini! Sekarang juga! 1142 01:06:29,276 --> 01:06:31,809 Bibi Sloom? Bisakah saya mendapatkan sesuatu? 1143 01:06:31,811 --> 01:06:33,178 Kapan Mazurka? 1144 01:06:33,180 --> 01:06:34,780 Segera, segera. 1145 01:06:34,782 --> 01:06:36,615 Putri kami Rabu belum datang. 1146 01:06:36,617 --> 01:06:39,383 Jika anak Anda tidak dapat tepat waktu, 1147 01:06:39,385 --> 01:06:41,688 maka kita akan mulai tanpa dia! 1148 01:06:42,322 --> 01:06:44,955 Sangat baik, Bibi Sloom. 1149 01:06:48,361 --> 01:06:51,798 Mohon perhatiannya. Perhatian! 1150 01:06:54,200 --> 01:06:57,135 jam ini kepada kami. 1151 01:06:57,137 --> 01:06:58,238 Tempat! 1152 01:07:11,985 --> 01:07:17,756 Kita berkumpul hari ini untuk menyaksikan anak saya, Pugsley Addams, 1153 01:07:17,758 --> 01:07:20,561 melakukan nya Saber Mazurka. 1154 01:07:43,249 --> 01:07:46,852 Dia akan mulai dengan membaca dari Teror, 1155 01:07:46,854 --> 01:07:50,624 yang memperingati teriakan kami dalam pertempuran. 1156 01:08:12,579 --> 01:08:16,483 Dan sekarang, transisi menuju kedewasaan. 1157 01:08:34,267 --> 01:08:37,101 Dan sekarang, Sabre Mazurka. 1158 01:08:45,144 --> 01:08:46,446 Diam. 1159 01:08:48,482 --> 01:08:50,849 The Addams kumis. 1160 01:08:50,851 --> 01:08:52,452 Sekarang Anda siap. 1161 01:10:02,856 --> 01:10:03,924 Pugsley? 1162 01:10:06,593 --> 01:10:08,193 Saya menyerah. 1163 01:10:08,195 --> 01:10:10,030 Aku tidak bisa melakukannya, Pop. 1164 01:10:11,564 --> 01:10:12,765 Oh. 1165 01:10:15,402 --> 01:10:16,570 Maafkan saya. 1166 01:10:17,504 --> 01:10:19,537 Saya mengecewakan Anda. 1167 01:10:19,539 --> 01:10:22,509 Anda belum mengecewakan saya, Pugsley. 1168 01:10:23,744 --> 01:10:25,510 Saya mengecewakan Anda. 1169 01:10:25,512 --> 01:10:27,212 Aku begitu terfokus pada melakukan hal-hal 1170 01:10:27,214 --> 01:10:29,012 cara tradisional, 1171 01:10:29,014 --> 01:10:31,151 Aku lupa untuk membiarkan Anda menjadi diri Anda. 1172 01:10:35,588 --> 01:10:36,654 Hei! 1173 01:10:36,656 --> 01:10:40,559 Apakah ya siap Margaux Anda makeover sekarang? 1174 01:10:40,561 --> 01:10:41,860 Ini Margaux. 1175 01:10:41,862 --> 01:10:43,227 Dia pasti telah mengubah seluruh kota 1176 01:10:43,229 --> 01:10:44,863 menjadi orang gila mengoceh mencolok. 1177 01:10:44,865 --> 01:10:47,265 Yah, aku harus mengakui, saya mengagumi karyanya. 1178 01:10:47,267 --> 01:10:48,400 Mari kita melakukan hal ini! 1179 01:10:48,402 --> 01:10:50,235 Ini terkunci dan dimuat, Margaux. 1180 01:10:50,237 --> 01:10:52,640 Mari kita pergi mendapatkan 'em! Kami sudah cukup! 1181 01:10:53,205 --> 01:10:54,207 Api! 1182 01:10:59,144 --> 01:11:02,982 Keluar! 1183 01:11:09,455 --> 01:11:10,888 Pugsley! 1184 01:11:10,890 --> 01:11:13,958 Apa arti sebenarnya dari Mazurka? 1185 01:11:13,960 --> 01:11:16,461 Ini tentang melindungi keluarga kami 1186 01:11:16,463 --> 01:11:18,663 dari orang-orang yang akan melakukan kita membahayakan! 1187 01:11:18,665 --> 01:11:22,069 Lanjutkan. Tampilkan 'em apa yang Anda sedang baik. 1188 01:11:26,740 --> 01:11:30,809 Yang harus kita lakukan adalah tarik ke bawah dinding samping! 1189 01:11:30,811 --> 01:11:32,842 Anda harus tidak main-main dengan saya 1190 01:11:32,844 --> 01:11:35,079 Anda tidak ingin main-main dengan saya 1191 01:11:35,081 --> 01:11:38,852 Karena jika Anda mengacaukan dengan saya Kau mengacaukan keluarga saya 1192 01:11:42,022 --> 01:11:44,890 Semua orang, ikuti anak saya! 1193 01:11:49,963 --> 01:11:51,130 Hai teman-teman! 1194 01:12:08,147 --> 01:12:11,818 Anda mungkin berpikir bahwa kita semua loco 1195 01:12:16,322 --> 01:12:20,160 Tapi keluarga ini adalah untuk go global 1196 01:12:26,165 --> 01:12:27,633 Api! 1197 01:12:30,070 --> 01:12:32,305 Rumble Bang, baby! 1198 01:12:39,412 --> 01:12:41,245 Cepat! Cara ini! 1199 01:12:45,885 --> 01:12:47,720 Pop, aku keluar dari amunisi! 1200 01:12:49,388 --> 01:12:50,989 Kita terjebak! 1201 01:13:13,213 --> 01:13:15,012 Harapan saya tidak menabrak partai. 1202 01:13:15,014 --> 01:13:16,114 Rabu! 1203 01:13:16,116 --> 01:13:17,414 Ya! 1204 01:13:17,416 --> 01:13:19,285 Ichabod, cepat, menurunkan cabang Anda! 1205 01:13:22,054 --> 01:13:23,723 Semua orang, ambil di! 1206 01:13:46,946 --> 01:13:52,016 Margaux Needler tidak pernah berhenti sampai proyek selesai. 1207 01:13:55,488 --> 01:13:56,823 Kebakaran di lubang! 1208 01:13:58,590 --> 01:14:00,091 Mazurka! 1209 01:14:03,495 --> 01:14:04,928 Apakah benar semua orang? 1210 01:14:04,930 --> 01:14:07,601 Tidak ada anggota badan hilang yang tidak hilang sebelum Anda tiba? 1211 01:14:13,673 --> 01:14:17,842 gagak kecil saya, saya sangat senang Anda kembali. 1212 01:14:17,844 --> 01:14:19,443 Tentu saja aku datang kembali. 1213 01:14:19,445 --> 01:14:20,511 Saya tahu tidak ada cara 1214 01:14:20,513 --> 01:14:22,012 Anda akan menyelamatkan diri. 1215 01:14:22,014 --> 01:14:24,449 Anda seperti tupai bayi yang lemah. 1216 01:14:37,531 --> 01:14:38,631 Socrates. 1217 01:14:40,832 --> 01:14:43,437 Delapan kaki, sembilan nyawa. 1218 01:14:45,804 --> 01:14:47,974 Anda benar, Cara Mia. 1219 01:14:48,842 --> 01:14:50,443 Orang bisa kejam. 1220 01:14:51,376 --> 01:14:52,776 Apa yang telah kita lakukan? 1221 01:14:52,778 --> 01:14:55,312 Mereka hanya keluarga. 1222 01:14:55,314 --> 01:14:56,480 Sebuah keluarga? 1223 01:14:56,482 --> 01:14:58,615 Bisa aja! Mereka sekelompok monster! 1224 01:14:58,617 --> 01:15:01,052 Jangan pergi lembut pada saya, orang-orang. 1225 01:15:01,054 --> 01:15:03,320 Saya akan menikmati menggangguku Anda 1226 01:15:03,322 --> 01:15:05,556 sampai yang pembuangan limbah nuklir dari sebuah rumah adalah pergi 1227 01:15:05,558 --> 01:15:08,391 dan keluarga mutan Anda bersama dengan itu! Ah! 1228 01:15:08,393 --> 01:15:11,462 Hati-hati apa yang Anda inginkan, Ms. Needler. 1229 01:15:11,464 --> 01:15:15,369 Saya dan keluarga saya tidak akan pernah lari dari orang-orang seperti Anda lagi. 1230 01:15:21,006 --> 01:15:22,974 Mendalam napas, Margaux. 1231 01:15:22,976 --> 01:15:24,708 Oke, saya memiliki finale untuk menembak. 1232 01:15:24,710 --> 01:15:26,343 Parker, mari kita pergi. 1233 01:15:26,345 --> 01:15:28,578 Aku tidak akan di mana saja dengan Anda. 1234 01:15:28,580 --> 01:15:29,881 Aku tinggal dengan teman saya. 1235 01:15:29,883 --> 01:15:31,248 Temanmu? 1236 01:15:31,250 --> 01:15:33,184 Parker, orang-orang ini aneh. 1237 01:15:33,186 --> 01:15:35,185 Jika mereka orang-orang aneh, maka saya aneh. 1238 01:15:35,187 --> 01:15:37,221 Dan begitu juga kalian semua. 1239 01:15:37,223 --> 01:15:38,355 Pameran A. 1240 01:15:38,357 --> 01:15:42,092 Ms. Secara serius, Anda menempatkan pakaian Anda di dalam freezer. 1241 01:15:42,094 --> 01:15:44,095 Hei, itu menyegarkan, oke? 1242 01:15:44,097 --> 01:15:46,263 Bukti B. Trudy Pickering. 1243 01:15:46,265 --> 01:15:48,533 Anda duduk di belakang toilet. 1244 01:15:48,535 --> 01:15:51,101 Nah, di mana lagi aku bisa meletakkan tangan saya? 1245 01:15:51,103 --> 01:15:53,104 Tunggu, bagaimana kau tahu itu? 1246 01:15:53,106 --> 01:15:57,108 Karena rumah Anda telah penuh dengan Needler-Vision. 1247 01:15:57,110 --> 01:15:59,843 Dia telah menyembunyikan kamera di mana-mana. 1248 01:15:59,845 --> 01:16:00,912 Apa? 1249 01:16:00,914 --> 01:16:03,580 Dan jam tangan Anda sepanjang waktu. 1250 01:16:03,582 --> 01:16:04,681 Dalam waktu pribadi saya? 1251 01:16:04,683 --> 01:16:05,749 Artinya menyeramkan, sebenarnya. 1252 01:16:05,751 --> 01:16:08,351 - Apa lagi telah dilihatnya? - Itulah melewati garis! 1253 01:16:08,353 --> 01:16:09,520 Diam! 1254 01:16:09,522 --> 01:16:12,891 Dengar, Anda lemming! Ini adalah kota saya. 1255 01:16:12,893 --> 01:16:15,627 Anda hanyalah sekelompok ekstra. 1256 01:16:15,629 --> 01:16:19,363 Kita akan berbaris menuruni bukit itu dan melakukan pertunjukan live. 1257 01:16:19,365 --> 01:16:21,032 Saya mengharapkan Anda untuk meyakinkan 1258 01:16:21,034 --> 01:16:23,534 mereka peons bodoh di luar sana di penonton 1259 01:16:23,536 --> 01:16:26,069 bahwa ini adalah tempat yang sempurna untuk membeli rumah, 1260 01:16:26,071 --> 01:16:28,739 atau ada di antara kamu akan tinggal di sini lebih lama. 1261 01:16:28,741 --> 01:16:30,408 - Apakah Anda mendengar saya? - Sebenarnya, Mom, 1262 01:16:30,410 --> 01:16:32,142 semua orang bisa mendengar Anda. 1263 01:16:32,144 --> 01:16:34,311 Anda sudah hidup sepanjang waktu ini. 1264 01:16:34,313 --> 01:16:37,782 Tiga juta orang menonton Anda sekarang. 1265 01:16:37,784 --> 01:16:39,784 Anda yang sebenarnya, untuk perubahan. 1266 01:16:39,786 --> 01:16:42,319 Silakan, apa yang harus saya peduli apa sekelompok blogger berpikir? 1267 01:16:42,321 --> 01:16:43,421 Margaux? 1268 01:16:43,423 --> 01:16:44,489 Apa? 1269 01:16:44,491 --> 01:16:46,157 Ini jaringan. 1270 01:16:46,159 --> 01:16:48,292 Mereka mengambil acara Anda dari udara. 1271 01:16:48,294 --> 01:16:49,459 Apa? 1272 01:16:49,461 --> 01:16:51,895 Tidak, aku akan ... aku akan bangkrut. 1273 01:16:51,897 --> 01:16:53,330 Siapa yang akan membeli semua rumah-rumah ini? 1274 01:16:53,332 --> 01:16:56,266 Oke, menonton ini. Sekarang adalah kesempatan saya. 1275 01:16:56,268 --> 01:17:00,070 Permisi, saya hanya produk. 1276 01:17:00,072 --> 01:17:02,073 Selain itu, saya pikir saya dapat membantu Anda 1277 01:17:02,075 --> 01:17:03,608 menyingkirkan rumah mereka. 1278 01:17:03,610 --> 01:17:05,676 - Apa yang sedang Anda bicarakan? - Baiklah sayangku, 1279 01:17:05,678 --> 01:17:08,578 Anda punya banyak rumah-rumah yang Anda butuhkan untuk menyingkirkan, 1280 01:17:08,580 --> 01:17:11,183 dan aku punya banyak keluarga saya perlu untuk menyingkirkan. 1281 01:17:11,852 --> 01:17:13,316 Halo? 1282 01:17:13,318 --> 01:17:16,087 Permisi. Aku Trudy. 1283 01:17:16,089 --> 01:17:20,158 Trudy Pickering. Kami ... Kami tidak pernah secara resmi bertemu ... 1284 01:17:20,160 --> 01:17:22,592 Ah iya. Toilet wanita. 1285 01:17:22,594 --> 01:17:23,793 Baik. 1286 01:17:23,795 --> 01:17:28,632 Dengar, eh, tolong, beri kami kesempatan untuk membuat benar. 1287 01:17:28,634 --> 01:17:32,304 Mari kita intervensi desain kita sendiri. 1288 01:17:33,305 --> 01:17:34,372 Ibu, 1289 01:17:34,374 --> 01:17:36,840 Aku menghabiskan waktu dengan orang-orang ini, 1290 01:17:36,842 --> 01:17:40,810 dan memang benar, mereka aneh. 1291 01:17:40,812 --> 01:17:42,512 Tapi kita tidak harus menilai mereka 1292 01:17:42,514 --> 01:17:44,516 hanya karena mereka berbeda. 1293 01:18:07,307 --> 01:18:08,838 - Semoga harimu menyenangkan! - Whoo-hoo. 1294 01:18:08,840 --> 01:18:09,907 Dan ada Anda. 1295 01:18:09,909 --> 01:18:11,143 - Sampai jumpa. - Terima kasih! Bye! 1296 01:18:16,883 --> 01:18:18,516 Baiklah Halo yang disana! 1297 01:18:18,518 --> 01:18:21,319 Howdy, tetangga. Bagaimana rumah baru? 1298 01:18:21,321 --> 01:18:25,021 Oh, aku menyukainya. Saya harap Anda membawa payung Anda. 1299 01:18:25,023 --> 01:18:28,859 Oh, Anda masukkan ke dalam topan. Ide yang bagus. 1300 01:18:28,861 --> 01:18:30,761 Jangan lupa keranjang hadiah, konyol. 1301 01:18:30,763 --> 01:18:32,163 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1302 01:18:32,165 --> 01:18:34,565 Kami punya beraroma cairan pembalsem, 1303 01:18:34,567 --> 01:18:37,334 jari kaki, gigi, fruitcake sebuah, 1304 01:18:37,336 --> 01:18:40,038 umpan tikus, mendapat beberapa aprikot kering ... 1305 01:18:41,273 --> 01:18:44,208 Dia seperti melatih anak anjing, menggemaskan tapi melelahkan. 1306 01:18:44,210 --> 01:18:46,211 Dia wanita impian saya! 1307 01:18:46,213 --> 01:18:48,878 Napasnya seperti popok bayi. 1308 01:18:48,880 --> 01:18:51,282 Perayaan, berhenti! 1309 01:18:51,284 --> 01:18:54,752 Siapa sangka orang seperti saya, total nol, 1310 01:18:54,754 --> 01:18:58,021 akan berakhir dengan Anda, sebuah juga nol? 1311 01:18:58,023 --> 01:18:59,959 Nah, jangan datang! 1312 01:19:02,795 --> 01:19:06,129 Sekarang, dengan dibangun kembali rumah, Pugsley, 1313 01:19:06,131 --> 01:19:10,402 kita dapat membuang Anda perayaan Anda layak! 1314 01:19:11,237 --> 01:19:15,075 Anda Addams melalui dan melalui. 1315 01:19:32,924 --> 01:19:36,896 Keluar! 1316 01:19:37,897 --> 01:19:40,564 Oh, betapa indah. rumah roh. 1317 01:19:40,566 --> 01:19:43,769 Akhirnya, kembali ke normal. 1318 01:19:49,808 --> 01:19:51,141 Kami melakukan yang baik. 1319 01:19:51,143 --> 01:19:53,079 Saya tidak akan memberitahu siapa pun jika Anda tidak. 1320 01:20:14,433 --> 01:20:16,367 Mereka menyeramkan Dan mereka kooky 1321 01:20:16,369 --> 01:20:18,368 Misterius dan seram 1322 01:20:18,370 --> 01:20:20,370 Mereka sama sekali ooky 1323 01:20:20,372 --> 01:20:21,842 The Addams keluarga 1324 01:20:22,441 --> 01:20:24,342 rumah ada sebuah museum 1325 01:20:24,344 --> 01:20:26,343 Di mana orang datang untuk melihat 'em 1326 01:20:26,345 --> 01:20:28,346 Mereka benar-benar menjerit 1327 01:20:28,348 --> 01:20:29,783 The Addams keluarga 1328 01:20:30,950 --> 01:20:31,952 Rapi. 1329 01:20:32,985 --> 01:20:33,987 Manis. 1330 01:20:36,856 --> 01:20:38,221 Kecil. 1331 01:20:38,223 --> 01:20:40,190 Sehingga mendapatkan selendang penyihir pada 1332 01:20:40,192 --> 01:20:42,193 Sebuah sapu Anda dapat merangkak di 1333 01:20:42,195 --> 01:20:44,194 Kita akan membayar panggilan 1334 01:20:44,196 --> 01:20:46,832 The Addams keluarga 1335 01:20:48,867 --> 01:20:50,300 Keluarga, keluarga 1336 01:20:50,302 --> 01:20:52,336 Aku akan pergi berperang untuk keluarga saya 1337 01:20:52,338 --> 01:20:55,207 Pasang surut salah atau benar, keluarga itu 1338 01:20:55,974 --> 01:20:57,041 Mereka berpikir bahwa kita gila 1339 01:20:57,043 --> 01:20:59,243 Mereka mengatakan bahwa kita gila, tidak bisa menanganinya 1340 01:20:59,245 --> 01:21:02,980 kembali saya pada panggilan dinding yang I'mma, keluarga saya 1341 01:21:02,982 --> 01:21:06,450 Kami berbeda, kami tetap keluar Wig keluar, bug keluar 1342 01:21:06,452 --> 01:21:08,218 Pop keluar, melompat keluar Go 1343 01:21:08,220 --> 01:21:09,986 Bola keluar, hey Tampilkan keluar 1344 01:21:09,988 --> 01:21:11,221 A'ight, ini pesta 1345 01:21:11,223 --> 01:21:13,556 Mari kita tidak membuat masalah ada! 1346 01:21:13,558 --> 01:21:17,095 Mengapa Anda melihat saya seperti ada sesuatu, katakan padaku 1347 01:21:17,097 --> 01:21:19,997 Anda harus tahu itu bukan hanya saya bahwa Anda akan menggosok 1348 01:21:19,999 --> 01:21:22,669 Dengan cara yang salah, sehingga Anda lebih baik berpikir dua kali 1349 01:21:24,036 --> 01:21:27,404 Anda seharusnya tidak main-main dengan saya Anda tidak ingin main-main dengan saya 1350 01:21:27,406 --> 01:21:30,874 Karena jika Anda mengacaukan dengan saya Kau mengacaukan keluarga saya 1351 01:21:30,876 --> 01:21:32,275 Anda harus tidak main-main dengan saya 1352 01:21:32,277 --> 01:21:33,610 Anda tidak ingin main-main dengan saya 1353 01:21:33,612 --> 01:21:34,744 Tidak! 1354 01:21:34,746 --> 01:21:35,946 Karena jika Anda mess dengan saya 1355 01:21:35,948 --> 01:21:37,782 Anda bermain-main dengan keluarga saya 1356 01:21:37,784 --> 01:21:41,084 Ay, ay, ay, ay 1357 01:21:41,086 --> 01:21:44,523 Anda mungkin berpikir bahwa kita semua loco 1358 01:21:45,223 --> 01:21:46,891 Apakah, itu, yang 1359 01:21:46,893 --> 01:21:48,258 Jangan main-main dengan keluarga saya 1360 01:21:48,260 --> 01:21:51,261 Tapi keluarga ini hendak go global 1361 01:21:51,263 --> 01:21:52,431 Kami Blowin' up! 1362 01:21:54,700 --> 01:21:55,802 Yeah, yeah 1363 01:21:56,568 --> 01:21:57,700 Yeah, yeah 1364 01:22:12,585 --> 01:22:13,751 Jangan main-main dengan keluarga saya 1365 01:22:13,753 --> 01:22:16,386 A'ight, ini pesta Let tidak membuat masalah 1366 01:22:16,388 --> 01:22:17,587 Tidak! 1367 01:22:17,589 --> 01:22:20,123 Mengapa Anda melihat saya seperti ada sesuatu, katakan padaku 1368 01:22:20,125 --> 01:22:23,260 Anda harus tahu itu bukan hanya saya bahwa Anda akan menggosok 1369 01:22:23,262 --> 01:22:24,427 Jalan yang salah 1370 01:22:24,429 --> 01:22:25,965 Jadi Anda lebih baik berpikir dua kali 1371 01:22:27,500 --> 01:22:29,132 Anda harus tidak main-main dengan saya 1372 01:22:29,134 --> 01:22:30,967 Anda tidak ingin main-main dengan saya 1373 01:22:30,969 --> 01:22:32,403 Karena jika Anda mess dengan saya 1374 01:22:32,405 --> 01:22:34,571 Anda bermain-main dengan keluarga saya 1375 01:22:34,573 --> 01:22:36,106 Anda harus tidak main-main dengan saya 1376 01:22:36,108 --> 01:22:38,108 Anda tidak ingin main-main dengan saya 1377 01:22:38,110 --> 01:22:41,481 'Cause if you mess with me, you're messing with my family 1378 01:22:44,015 --> 01:22:45,250 Yeah, yeah, yeah 1379 01:22:46,486 --> 01:22:48,455 You're messing with my family 1380 01:22:50,689 --> 01:22:52,491 - Yeah - Yeah, yeah, yeah 1381 01:22:54,027 --> 01:22:55,124 Don't mess with my family 1382 01:22:55,126 --> 01:22:56,193 No! 1383 01:22:56,195 --> 01:22:58,695 Ay, ay, ay, ay 1384 01:22:58,697 --> 01:22:59,864 You might think 1385 01:22:59,866 --> 01:23:02,135 That we are all loco 1386 01:23:02,934 --> 01:23:05,935 Ay, ay, ay 1387 01:23:05,937 --> 01:23:07,104 But this family 1388 01:23:07,106 --> 01:23:08,872 About to go global 1389 01:23:09,974 --> 01:23:11,675 They say that we mean Mean 1390 01:23:11,677 --> 01:23:13,510 They say that we rude Rude 1391 01:23:13,512 --> 01:23:15,311 They say we got problems Problems 1392 01:23:15,313 --> 01:23:17,148 But we say it's cool 1393 01:23:17,150 --> 01:23:18,515 Family, family 1394 01:23:18,517 --> 01:23:20,717 I'd go to war for my family 1395 01:23:20,719 --> 01:23:23,854 Ups and downs Wrong or right, it's family 1396 01:23:23,856 --> 01:23:27,158 Ay, ay, ay, ay 1397 01:23:27,160 --> 01:23:29,526 You might think that we are all loco 1398 01:23:29,528 --> 01:23:31,194 Don't mess with my family 1399 01:23:31,196 --> 01:23:34,131 Ay, ay, ay, 1400 01:23:34,133 --> 01:23:37,333 But this family is about to go global 1401 01:23:46,045 --> 01:23:47,310 There's no bell 1402 01:23:47,312 --> 01:23:49,048 When you call for me 1403 01:23:50,214 --> 01:23:54,316 You'll be falling for miles 1404 01:23:54,318 --> 01:23:58,154 I'm bewitched by your misery 1405 01:23:58,156 --> 01:24:02,693 But I love it when you smile 1406 01:24:02,695 --> 01:24:05,598 Let me know what you want from me 1407 01:24:06,932 --> 01:24:10,601 Whisper "love" in my ears 1408 01:24:10,603 --> 01:24:13,673 Before you try to get your hooks in me 1409 01:24:15,441 --> 01:24:19,575 I should warn you, my dear 1410 01:24:19,577 --> 01:24:23,079 My heart is a haunted house 1411 01:24:23,081 --> 01:24:27,284 Once you're in, you ain't getting out 1412 01:24:27,286 --> 01:24:31,120 It's the trap you've been waiting for 1413 01:24:31,122 --> 01:24:34,891 Ain't no windows, ain't no doors 1414 01:24:34,893 --> 01:24:38,031 No escaping the way you feel 1415 01:24:39,464 --> 01:24:43,033 It's like a dream, but you hope it's real 1416 01:24:43,035 --> 01:24:45,638 My, my, my heart 1417 01:24:46,772 --> 01:24:50,940 M-m-m-my heart is a haunted 1418 01:24:50,942 --> 01:24:52,478 Haunted house 1419 01:24:58,317 --> 01:25:02,285 Watch yourself when you walk to me 1420 01:25:02,287 --> 01:25:06,155 Careful where your heart treads 1421 01:25:06,157 --> 01:25:09,628 Suddenly, you'll be in too deep 1422 01:25:11,263 --> 01:25:14,765 You'll be caught up in my web 1423 01:25:14,767 --> 01:25:17,137 You will think of me constantly 1424 01:25:18,637 --> 01:25:21,407 And it will drive you insane 1425 01:25:22,474 --> 01:25:25,812 Like the tattoo you can't remove 1426 01:25:27,146 --> 01:25:31,648 Like the blood in your veins 1427 01:25:31,650 --> 01:25:35,252 My heart is a haunted house 1428 01:25:35,254 --> 01:25:39,422 Once you're in, you ain't getting out 1429 01:25:39,424 --> 01:25:43,360 It's the trap you've been waiting for 1430 01:25:43,362 --> 01:25:46,629 Ain't no windows, ain't no doors 1431 01:25:46,631 --> 01:25:49,768 There's no escaping the way you feel 1432 01:25:51,437 --> 01:25:55,105 It's like a dream, but you hope it's real 1433 01:25:55,107 --> 01:25:57,010 My, my, my heart 1434 01:25:58,811 --> 01:26:04,550 - M-m-m-my heart is a haunted - Haunted house 1435 01:26:07,186 --> 01:26:10,421 Yeah 1436 01:26:10,423 --> 01:26:13,726 - It's a haunted house - Haunted house100529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.