All language subtitles for 10.1979.ITA-ENG.BDRip.720p.x264.L43

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,367 --> 00:01:59,868 - Ah. Come in, Mr. Webber. - Hi, Covington. What happened? 2 00:02:00,161 --> 00:02:02,037 I think we blew a fuse a minute ago. 3 00:02:02,247 --> 00:02:03,539 It's as though somebody died. 4 00:02:05,000 --> 00:02:06,667 - Come this way. Careful, now. - Okay. 5 00:02:07,669 --> 00:02:09,920 - Is Mr. Fallon here? - Oh, yes, he's here. 6 00:02:10,213 --> 00:02:12,006 Would you take this? I'll check the fuse box. 7 00:02:12,173 --> 00:02:14,216 - Yeah, sure, okay. - Careful. 8 00:02:15,677 --> 00:02:17,011 Hugh? 9 00:02:20,098 --> 00:02:21,557 Hugh? 10 00:02:25,687 --> 00:02:27,563 Surprise! 11 00:02:34,195 --> 00:02:36,739 Is it 41 or 42? 12 00:02:40,577 --> 00:02:44,747 ...right in and chase the shepherds away 13 00:02:47,584 --> 00:02:52,254 ...right in and made my sunniest day 14 00:03:03,725 --> 00:03:06,226 Happy birthday to you 15 00:03:07,228 --> 00:03:09,646 Happy birthday to you 16 00:03:10,940 --> 00:03:14,610 Happy birthday, dear George 17 00:03:15,820 --> 00:03:20,741 Happy birthday to me 18 00:03:22,369 --> 00:03:24,828 I go down on my knees to you. 19 00:03:39,552 --> 00:03:42,262 How do you feel about 42? 20 00:03:44,641 --> 00:03:46,809 - 42 what? - Mm. 21 00:03:47,560 --> 00:03:49,478 You know. Years. 22 00:03:51,523 --> 00:03:54,191 It depends. How do you feel? 23 00:03:55,151 --> 00:03:57,986 - I feel betrayed. - Ohh. 24 00:03:58,321 --> 00:03:59,822 Really? 25 00:04:00,323 --> 00:04:02,282 Well... 26 00:04:02,450 --> 00:04:04,493 You know... 27 00:04:05,161 --> 00:04:06,829 ...they say... 28 00:04:07,163 --> 00:04:08,872 ...you know who "they" are... 29 00:04:09,666 --> 00:04:11,542 ...that life begins at 40. 30 00:04:12,168 --> 00:04:14,336 I spent the last... 31 00:04:15,004 --> 00:04:16,880 ...2 years... 32 00:04:18,383 --> 00:04:22,219 ...realizing they'd been lying in their teeth. 33 00:04:24,931 --> 00:04:28,517 I don't know. I think the last 2 years have been rather good. 34 00:04:28,685 --> 00:04:30,644 That's because you're 38. 35 00:04:30,812 --> 00:04:32,938 - Keep your voice down. - Ohh. 36 00:04:35,608 --> 00:04:37,359 - Goodnight, George. - Mm. 37 00:04:37,527 --> 00:04:39,611 - Good night, Sam. - Night, Sheila. 38 00:04:39,904 --> 00:04:41,447 Night, Sheil. 39 00:04:45,827 --> 00:04:47,327 Sam... 40 00:04:48,246 --> 00:04:50,873 ...I want you to promise me something. 41 00:04:51,833 --> 00:04:53,584 Never! 42 00:04:55,962 --> 00:05:00,632 Never throw me a surprise party again. 43 00:05:05,054 --> 00:05:08,432 - You're welcome. - Oh, you know what I mean. 44 00:05:09,142 --> 00:05:11,268 I'm going to fill out my night. 45 00:05:17,233 --> 00:05:20,611 Could I have some more white wine, Bacchus, my dear? 46 00:05:21,070 --> 00:05:22,905 How you feeling, birthday boy? 47 00:05:23,156 --> 00:05:25,532 Oh. Invalided. 48 00:05:26,367 --> 00:05:27,784 You mean invalid? 49 00:05:27,952 --> 00:05:30,496 I'm... Well, that, too... 50 00:05:30,788 --> 00:05:34,791 ...but I feel basically invalided, like an invalid. 51 00:05:35,752 --> 00:05:39,963 Remember what they say, George. After 40, it's all patch, patch, patch. 52 00:05:40,131 --> 00:05:41,590 Ugh. I'm going home. 53 00:05:41,883 --> 00:05:45,260 - We're working here in the morning. - Oh, goody, goody. 54 00:06:00,276 --> 00:06:02,653 - Hey, hi. - Hi. 55 00:06:03,071 --> 00:06:04,530 - How you doing? - It's good to see you. 56 00:06:04,697 --> 00:06:05,697 - How's the water? - Great. 57 00:06:16,292 --> 00:06:19,211 Oh. Thanks, Covington. Thanks. 58 00:06:23,633 --> 00:06:25,801 Happily 59 00:06:27,845 --> 00:06:31,557 Oh, baby, won't you and me 60 00:06:31,933 --> 00:06:33,934 We had it made 61 00:06:37,146 --> 00:06:38,647 Here, try this. 62 00:06:39,983 --> 00:06:43,443 Put this in front of "don't call it love." 63 00:06:43,653 --> 00:06:45,946 - Oh, in front. - Right. Try it. 64 00:06:46,656 --> 00:06:48,323 If they ask you 65 00:06:48,491 --> 00:06:51,660 You can say that We ended happily 66 00:06:51,828 --> 00:06:53,245 - And then have... - Right. 67 00:06:53,496 --> 00:06:55,747 But don't call it love 68 00:06:55,999 --> 00:06:58,417 When you're talking to me 69 00:06:58,710 --> 00:06:59,710 Great. 70 00:07:00,003 --> 00:07:01,587 If they ask you 71 00:07:01,838 --> 00:07:05,674 You can say that We ended happily 72 00:07:06,843 --> 00:07:08,510 But don't call it love 73 00:07:08,720 --> 00:07:11,972 When you're talking to me 74 00:07:12,265 --> 00:07:14,016 - Great. Yeah. - Got it? 75 00:07:29,365 --> 00:07:32,075 - I'm going home. - Right. 76 00:07:32,702 --> 00:07:34,077 How's Sam? 77 00:07:34,579 --> 00:07:36,705 Oh. Sam's great. 78 00:07:37,040 --> 00:07:38,749 Sam's mostly always great. 79 00:07:38,916 --> 00:07:40,375 Can I have my jacket, please? 80 00:07:40,627 --> 00:07:43,545 That sounds mostly intellectual, not emotional. 81 00:07:43,755 --> 00:07:45,213 I guess so. 82 00:07:46,049 --> 00:07:49,092 I guess she'd be happier if things were more emotional. 83 00:07:49,385 --> 00:07:52,179 - I guess so would you. - Ho-ho-ho. 84 00:07:52,930 --> 00:07:54,640 For a man who's never been analyzed... 85 00:07:54,891 --> 00:07:57,392 I'd analyze you better than that expensive shrink. 86 00:07:57,644 --> 00:07:59,811 But you'd come out gay and I couldn't do that to Sam. 87 00:07:59,979 --> 00:08:02,064 - Here you go. - Thanks. 88 00:08:03,066 --> 00:08:06,568 - I'll give her your love. - No. Give her yours. 89 00:08:35,973 --> 00:08:39,434 He's no more than a man 90 00:08:42,563 --> 00:08:46,942 Nothing special that you'd run to see 91 00:08:47,610 --> 00:08:52,864 He's a child to be sure At times insecure 92 00:08:53,658 --> 00:08:58,078 But he pleases me 93 00:08:58,621 --> 00:09:03,083 For when I'm in his arms 94 00:09:04,252 --> 00:09:09,172 And the last little star slowly dies 95 00:09:09,841 --> 00:09:12,509 I'm enchanted to be 96 00:09:12,844 --> 00:09:17,848 The me that I see in his eyes 97 00:09:26,482 --> 00:09:29,609 He's a man, nothing more 98 00:09:31,904 --> 00:09:36,992 Sort of clumsy and absent of mind 99 00:09:38,077 --> 00:09:43,623 Not the kind of a beau I dreamed long ago 100 00:09:43,958 --> 00:09:48,170 That I would find 101 00:09:49,046 --> 00:09:53,258 He's my lover, my friend 102 00:09:55,011 --> 00:09:59,890 What more could I ask him to be? 103 00:10:00,349 --> 00:10:03,435 So in our little plot 104 00:10:03,770 --> 00:10:09,024 The mystery is what he sees in me 105 00:10:12,278 --> 00:10:16,865 Why is it I never doubt him 106 00:10:17,742 --> 00:10:22,245 When I've known all along 107 00:10:23,080 --> 00:10:25,207 Now and then 108 00:10:25,666 --> 00:10:32,380 The very best of men must roam 109 00:10:35,092 --> 00:10:39,888 Sure, I get lonely without him 110 00:10:40,306 --> 00:10:44,976 But a man, right or wrong 111 00:10:45,228 --> 00:10:48,563 The more you bind him 112 00:10:49,565 --> 00:10:54,861 The less you find him home 113 00:10:56,697 --> 00:10:59,491 He's no more than a man 114 00:11:02,161 --> 00:11:07,749 Just a weaver of wishes and dreams 115 00:11:08,251 --> 00:11:13,171 Very shy, insecure 116 00:11:13,923 --> 00:11:15,423 He's a child... 117 00:11:18,135 --> 00:11:19,761 Oh, shit! 118 00:11:31,732 --> 00:11:33,024 - Hi. - Hi. 119 00:11:33,192 --> 00:11:34,901 - Are you hurt? - No. 120 00:11:35,069 --> 00:11:36,778 Would you mind stepping out? 121 00:11:42,034 --> 00:11:44,619 - Do you have a license? - Yeah. 122 00:11:52,962 --> 00:11:54,296 Thank you. 123 00:11:55,715 --> 00:11:57,591 Did you know your license had expired? 124 00:11:57,758 --> 00:11:59,885 - What? - July 26. 125 00:12:00,052 --> 00:12:01,803 Oh, no! 126 00:12:02,722 --> 00:12:04,556 Yeah. Uh... 127 00:12:05,182 --> 00:12:07,392 Do you have a registration? 128 00:12:08,352 --> 00:12:10,478 - For the car. - Um... 129 00:12:10,813 --> 00:12:12,606 Yeah, sure. 130 00:12:44,805 --> 00:12:47,849 Expired license, no registration... 131 00:12:48,893 --> 00:12:51,269 ...and reckless driving. 132 00:12:54,398 --> 00:12:57,901 I think you'll need a lawyer to help you with this one, Mr. Webber. 133 00:12:58,069 --> 00:12:59,402 Yeah. 134 00:13:03,032 --> 00:13:06,117 - See if you can get this thing started. - Yeah. Thank you. 135 00:13:26,597 --> 00:13:28,390 Go on, move it! 136 00:13:44,240 --> 00:13:46,908 Marriage is a sacred commitment... 137 00:13:47,493 --> 00:13:51,454 ...designed on earth, sanctified in heaven. 138 00:14:04,593 --> 00:14:06,886 Consider these two rings. 139 00:14:07,096 --> 00:14:08,430 Perfect circles... 140 00:14:08,681 --> 00:14:11,099 ...without beginning, without end... 141 00:14:11,517 --> 00:14:14,602 ...signifying God's eternal love and devotion. 142 00:14:16,439 --> 00:14:19,190 Where would we be without God's love? 143 00:14:19,608 --> 00:14:23,278 One of the most glorious of God's institutions... 144 00:14:23,487 --> 00:14:26,156 ...is the institution of marriage. 145 00:14:26,949 --> 00:14:30,702 A union of two souls swearing allegiance... 146 00:14:30,953 --> 00:14:35,206 ...and promising in God's name to obey one another... 147 00:14:35,458 --> 00:14:37,292 ...until death do them part. 148 00:14:37,960 --> 00:14:39,461 In today's world... 149 00:14:39,670 --> 00:14:43,298 ...it does well to consider such a commitment. 150 00:14:43,716 --> 00:14:47,302 For in the final analysis, on the day of reckoning... 151 00:14:47,470 --> 00:14:49,971 ...we shall all be held to account. 152 00:14:51,515 --> 00:14:54,476 The time has come for David and Jenny... 153 00:14:54,685 --> 00:14:57,645 ...to make this commitment to one another. 154 00:14:57,980 --> 00:15:00,148 Do you, David, take Jennifer... 155 00:15:00,357 --> 00:15:02,192 ...as your lawful wedded wife... 156 00:15:02,651 --> 00:15:04,235 ...to have and to hold... 157 00:15:04,653 --> 00:15:06,654 ...in sickness and in health... 158 00:15:07,031 --> 00:15:09,574 ...from this day forward till death do you part? 159 00:15:12,995 --> 00:15:15,246 Ahh! Shit! 160 00:15:52,034 --> 00:15:53,618 Hello! 161 00:15:56,372 --> 00:15:58,039 Hi. 162 00:15:58,541 --> 00:16:00,708 - Whose car? - What? 163 00:16:00,876 --> 00:16:02,919 - Whose car? - It's a loaner. 164 00:16:03,546 --> 00:16:05,922 - Jesus, George! - Don't look. 165 00:16:06,215 --> 00:16:08,216 What have you done to your nose? 166 00:16:08,509 --> 00:16:10,260 A bee flew in the car. 167 00:16:10,553 --> 00:16:12,720 My God! You're lucky you didn't have a wreck. 168 00:16:12,930 --> 00:16:15,765 - I did have a wreck. I hit a police car. - A police car? 169 00:16:15,933 --> 00:16:19,644 Yes. And not just a police car. A Beverly Hills police car. 170 00:16:19,895 --> 00:16:23,398 - My God. Does it hurt? - You bet your knickers it hurts. 171 00:16:23,649 --> 00:16:25,567 Have you taken anything for it? 172 00:16:25,776 --> 00:16:29,320 Four of your birth control pills. I hope that's all right. 173 00:16:29,572 --> 00:16:31,906 Try an antihistamine. 174 00:16:32,741 --> 00:16:35,243 I don't like those. They make me pregnant. 175 00:16:35,911 --> 00:16:37,412 I'll start dinner. 176 00:16:37,580 --> 00:16:39,247 Thank God for that. 177 00:16:52,928 --> 00:16:54,429 Okay, what's up? 178 00:16:56,765 --> 00:16:57,974 What do you mean? 179 00:16:58,475 --> 00:17:01,102 I've been getting strange vibrations. 180 00:17:05,107 --> 00:17:07,192 Probably just a temporary... 181 00:17:07,443 --> 00:17:10,486 ...malfunction of my biorhythms, dear. 182 00:17:10,696 --> 00:17:11,988 Maybe you are allergic. 183 00:17:12,281 --> 00:17:15,116 That bee sting's awfully close to your frontal lobes. 184 00:17:15,326 --> 00:17:18,161 Sit down. You'll just screw things up in the kitchen. 185 00:17:18,454 --> 00:17:20,496 - Go play the piano. - I want to do my share. 186 00:17:20,789 --> 00:17:24,584 - You shall, darling. Later. - Ohh. Yeah! 187 00:18:11,340 --> 00:18:13,007 Unbelievable. 188 00:18:23,018 --> 00:18:25,186 Un-fucking-believable. 189 00:18:40,160 --> 00:18:43,037 - Does that guy have a telescope too? - Yeah. 190 00:18:43,872 --> 00:18:46,457 - See anything interesting? - Oh, yeah! 191 00:18:48,961 --> 00:18:50,003 Hi, Sam! 192 00:18:50,754 --> 00:18:53,506 Shit! She did it again. 193 00:18:53,882 --> 00:18:55,049 The latest hike in OPEC oil... 194 00:18:55,217 --> 00:18:58,136 That son of a bitch has a bigger telescope than we have. 195 00:18:58,304 --> 00:18:59,595 Not "we" have, "you" have. 196 00:18:59,888 --> 00:19:03,558 I don't peep into somebody else's windows to get my jollies. 197 00:19:03,726 --> 00:19:05,727 You and your friend are dirty old men. 198 00:19:05,894 --> 00:19:07,186 He's not my friend. 199 00:19:07,354 --> 00:19:09,564 He should be. You know him intimately now. 200 00:19:09,815 --> 00:19:13,943 I don't watch him, I watch his broads. He's got a hell of a stable. 201 00:19:14,194 --> 00:19:16,070 He must be good in the sack. 202 00:19:16,238 --> 00:19:17,739 What's that got to do with it? 203 00:19:17,906 --> 00:19:20,950 Unless he has a new remote control screwing device... 204 00:19:21,243 --> 00:19:23,328 ...how can you keep from watching him too? 205 00:19:23,579 --> 00:19:25,580 I concentrate on the broads. 206 00:19:25,748 --> 00:19:28,458 - He's around, isn't he? - Why are you so het up? 207 00:19:28,751 --> 00:19:31,919 You got the time or you want to wait till after the late show? 208 00:19:35,591 --> 00:19:37,467 First, I'm getting a little fed up... 209 00:19:37,760 --> 00:19:41,971 ...at sexually emancipated ladies being referred to as "broads." 210 00:19:42,723 --> 00:19:44,223 Second... 211 00:19:44,391 --> 00:19:47,643 ...I think a telescope aimed at anything other than stars... 212 00:19:47,936 --> 00:19:52,315 ...is an invasion of privacy and qualifies the voyeur as a peeping Tom. 213 00:19:52,483 --> 00:19:54,859 And there's a very good law against that. 214 00:19:55,235 --> 00:19:58,112 Third, the first two wouldn't bother me a bit... 215 00:19:58,322 --> 00:20:00,782 ...if you'd stop watching so much television... 216 00:20:00,991 --> 00:20:03,284 ...and pay attention to your bedroom guests. 217 00:20:03,535 --> 00:20:05,453 This guest, in particular. 218 00:20:05,746 --> 00:20:09,415 Now, you want to argue or you want to make love? 219 00:20:10,876 --> 00:20:12,794 Define "broad." 220 00:20:15,339 --> 00:20:18,299 - Your definition or mine? - I know yours. 221 00:20:19,301 --> 00:20:21,135 A girl who screws around a lot. 222 00:20:21,303 --> 00:20:23,346 - A hooker. - A hooker's a hooker. 223 00:20:23,514 --> 00:20:27,058 Their spreading their legs doesn't make the terms interchangeable. 224 00:20:27,226 --> 00:20:29,185 - What's the difference? - A hooker sells it. 225 00:20:29,353 --> 00:20:32,480 So does a broad. A hooker makes the price going in. 226 00:20:32,689 --> 00:20:36,651 Ahh. So by definition a broad is less virtuous than a hooker. 227 00:20:36,860 --> 00:20:40,488 As far as I'm concerned, virtue has nothing to do with it. 228 00:20:40,697 --> 00:20:44,826 As far as you or any man is concerned, virtue has everything to do with it. 229 00:20:45,035 --> 00:20:47,453 Listen, I just said "broad." 230 00:20:47,621 --> 00:20:50,206 You applied a disparaging connotation to the term. 231 00:20:50,499 --> 00:20:52,542 Come on. Are you trying to tell me... 232 00:20:52,835 --> 00:20:55,336 ...that "broad" is not a term used by men... 233 00:20:55,587 --> 00:21:00,675 - ...to describe women disparagingly? - I'm just saying I didn't use it that way. 234 00:21:02,678 --> 00:21:05,388 - Would you call me a broad? - That depends. 235 00:21:05,556 --> 00:21:08,224 On whether you watched me through a telescope... 236 00:21:08,434 --> 00:21:11,185 ...while I fooled around with your degenerate neighbor. 237 00:21:11,478 --> 00:21:12,603 Okay, you define it. 238 00:21:12,771 --> 00:21:17,608 First and foremost, I don't equate the term exclusively with sex... 239 00:21:17,860 --> 00:21:20,361 ...voyeurism or, quote, "degeneracy." 240 00:21:20,529 --> 00:21:23,030 - You do that. - So do you, but you won't admit it. 241 00:21:23,198 --> 00:21:26,701 "Broad" to me is just another colloquial term for "woman"! 242 00:21:26,910 --> 00:21:28,953 Like "dame," "skirt"... 243 00:21:29,204 --> 00:21:30,746 - "Moll." - "Crumpet." "Moll." 244 00:21:31,039 --> 00:21:33,958 I'm sure Dillinger never used that word derogatorily. 245 00:21:34,209 --> 00:21:38,880 For authority on female aggrandizement consult the FBI's 10 Most Wanted List. 246 00:21:39,131 --> 00:21:40,548 Let's look it up. 247 00:21:40,716 --> 00:21:42,633 I want your definition, not Webster's. 248 00:21:42,885 --> 00:21:45,636 I'm going to get Monsieur Roget's definition. 249 00:21:45,888 --> 00:21:47,221 You know my definition. 250 00:21:47,389 --> 00:21:50,600 "Broad" means woman. Not good, not bad, unless so designated. 251 00:21:50,851 --> 00:21:53,102 You said a broad does it for money. 252 00:21:53,395 --> 00:21:57,106 You said a hooker sells it. I said so does a broad. 253 00:21:57,399 --> 00:22:00,443 If a broad is a woman, then women screw for money? 254 00:22:00,736 --> 00:22:02,487 - Some women! - Broads! 255 00:22:02,654 --> 00:22:08,075 Some broads do it for other things, but in a way, they sell it! 256 00:22:08,577 --> 00:22:12,163 Here we are: "Woman - dame, hen, petticoat." 257 00:22:12,414 --> 00:22:15,249 "Slang or derogatory. Jane, broad." 258 00:22:15,501 --> 00:22:18,920 Look. "Slang. Derogatory. Broad." 259 00:22:19,171 --> 00:22:21,297 Okay? How about that, smartass? 260 00:22:22,883 --> 00:22:24,634 You want to look up "derogatory?" 261 00:22:31,266 --> 00:22:32,767 George... 262 00:22:36,021 --> 00:22:37,647 Don't be a shitheel. 263 00:22:39,316 --> 00:22:42,985 Whatever Monsieur Roget's définition was... 264 00:22:43,278 --> 00:22:47,281 ...I was not using the term in a derogatory fashion! 265 00:22:48,033 --> 00:22:50,826 Some of my oldest and dearest friends are broads! 266 00:22:51,036 --> 00:22:52,828 - Including your mother. - You bet! 267 00:22:53,038 --> 00:22:54,163 I want a broad... 268 00:22:54,456 --> 00:22:59,168 My maternal grandmother was one of the greatest broads that ever lived. 269 00:22:59,795 --> 00:23:02,296 They don't make "broads" like that anymore. 270 00:23:02,923 --> 00:23:05,550 - You know what's wrong with you? - Male chauvinist pig. 271 00:23:05,801 --> 00:23:06,926 Besides that. 272 00:23:07,135 --> 00:23:10,721 You're gutless. You're afraid to admit you blew it, and lose like a man. 273 00:23:10,973 --> 00:23:13,140 I wouldn't mind losing like a man... 274 00:23:13,308 --> 00:23:16,644 ...if you weren't so damned determined to win like one! 275 00:23:18,188 --> 00:23:19,689 Oh, Christ. 276 00:23:26,321 --> 00:23:28,281 I've got an early call. 277 00:23:29,783 --> 00:23:31,659 Um... Care to translate that? 278 00:23:31,827 --> 00:23:34,579 Yup. It's getting late. I think I'd better go. 279 00:23:39,001 --> 00:23:41,877 From Hollywood, The Tonight Show... 280 00:23:42,045 --> 00:23:43,546 ...starring Johnny Carson. 281 00:23:43,714 --> 00:23:45,881 This is Ed McMahon, along with Doc Severinsen... 282 00:23:46,049 --> 00:23:48,009 ...and the NBC Orchestra, inviting you... 283 00:23:48,176 --> 00:23:51,137 ...to join Johnny and his guest Cloris Leachman. 284 00:23:51,305 --> 00:23:54,849 From the Metropolitan Opera company, Judith Blegen... 285 00:23:55,934 --> 00:23:58,019 I thought we were going to make love. 286 00:23:58,228 --> 00:24:01,022 It'll cost you 50 bucks and an apology. 287 00:24:01,732 --> 00:24:04,984 Here's Johnny! 288 00:24:30,761 --> 00:24:32,219 Sam! 289 00:24:42,064 --> 00:24:43,731 Oh, damn! 290 00:24:48,278 --> 00:24:50,071 Oh, bollocks! 291 00:25:07,422 --> 00:25:08,464 God. 292 00:25:29,611 --> 00:25:31,237 Oh, God. 293 00:25:36,618 --> 00:25:39,286 I give my heart 294 00:25:41,123 --> 00:25:43,874 Just to one man 295 00:25:44,876 --> 00:25:46,460 Loving... 296 00:25:46,795 --> 00:25:48,462 I can't hear you, Fraser. 297 00:25:51,216 --> 00:25:54,176 This too I swear 298 00:25:54,970 --> 00:25:57,805 While I am there 299 00:25:58,640 --> 00:26:00,599 - It's too soon. - Keep going. 300 00:26:00,809 --> 00:26:03,519 Didn't we have more tables in San Francisco? 301 00:26:03,729 --> 00:26:05,813 More tables, you know. Never mind. 302 00:26:06,857 --> 00:26:10,860 I give my heart 303 00:26:11,027 --> 00:26:14,113 I know my man 304 00:26:14,823 --> 00:26:17,658 Hold it. You must spend more time at the tables. 305 00:26:17,826 --> 00:26:19,994 Did we have more tables in San Francisco? 306 00:26:20,162 --> 00:26:21,245 We did, but... 307 00:26:21,413 --> 00:26:24,415 - Do you mind if I make a phone call? - Go ahead. 308 00:26:24,666 --> 00:26:26,375 Give everybody a 10, would you? 309 00:26:26,543 --> 00:26:29,336 Okay. Everybody take 10, please. 310 00:26:34,384 --> 00:26:36,010 Stage phone, please. 311 00:26:36,720 --> 00:26:37,887 Sorry, that line's busy. 312 00:26:43,560 --> 00:26:45,519 - Still busy. - I'll hold. 313 00:26:55,447 --> 00:26:57,573 Okay, over here! 314 00:27:05,332 --> 00:27:06,373 Still busy. 315 00:27:08,251 --> 00:27:09,960 Okay, thank you. 316 00:27:33,568 --> 00:27:36,111 Does he do anything except swim and jog on the beach? 317 00:27:36,279 --> 00:27:37,738 Oh, yes. 318 00:27:38,073 --> 00:27:41,742 He makes me happy, so I let him swim and jog on the beach. 319 00:27:42,285 --> 00:27:45,079 The more you do for him, the more he rubs your nose in it. 320 00:27:45,956 --> 00:27:49,834 Speaking of noses, why don't you keep yours out of my personal affairs? 321 00:27:50,001 --> 00:27:55,089 In return, I won't bring up that you've acted like a spoiled child all morning. 322 00:27:57,092 --> 00:27:59,760 I'm going to the market. Anybody want anything? 323 00:27:59,928 --> 00:28:01,595 No, but bring back the receipts. 324 00:28:01,763 --> 00:28:03,764 George thinks you take advantage of me. 325 00:28:03,932 --> 00:28:08,269 Is that so? Well, I suppose I do. 326 00:28:08,478 --> 00:28:10,229 But then, nobody's perfect. 327 00:28:10,438 --> 00:28:11,647 Oh, George is. 328 00:28:12,023 --> 00:28:13,691 What a drag. 329 00:28:15,485 --> 00:28:19,488 Hugh, sometimes you really are a pain-in-the-ass fag. 330 00:28:21,324 --> 00:28:24,368 Coming from one of the great Anglo-Saxon heterosexual... 331 00:28:24,578 --> 00:28:27,580 ...bores of all time, that's the ultimate compliment. 332 00:28:27,789 --> 00:28:31,166 You've brooded and sulked around my house all morning... 333 00:28:31,376 --> 00:28:35,004 ...without the good manners to explain or apologize, and I'm fed up. 334 00:28:35,213 --> 00:28:38,007 So you know what I'll do? I'll call it a day. 335 00:28:38,216 --> 00:28:41,594 I'll invite some company over to soak up the strain. 336 00:28:41,845 --> 00:28:43,846 Some happy, conversational... 337 00:28:44,097 --> 00:28:46,724 ...intellectually stimulating, pleasant company. 338 00:28:47,475 --> 00:28:49,518 The Malibu chapter of the Sugar Plum Fairies? 339 00:28:49,728 --> 00:28:53,731 As you don't qualify, you understand why I don't ask you to stay. 340 00:28:53,982 --> 00:28:55,900 I couldn't. I forgot my tutu. 341 00:28:57,068 --> 00:28:59,069 Yeah, see you later, Butch. 342 00:29:16,004 --> 00:29:18,422 - I won't be long. - Don't be. 343 00:29:19,174 --> 00:29:20,716 What does that mean? 344 00:29:20,884 --> 00:29:23,093 It means go to the store and come back. 345 00:29:23,303 --> 00:29:25,888 Don't hang around with your friends at the beach! 346 00:29:26,097 --> 00:29:27,431 Don't get heavy with me. 347 00:29:27,641 --> 00:29:29,725 I'll be back when I'm ready. 348 00:29:34,022 --> 00:29:37,232 What were your thoughts at the moment of this fixation? 349 00:29:38,735 --> 00:29:43,280 That she was the most beautiful girl I had ever seen. 350 00:29:44,658 --> 00:29:47,618 Uh, on a scale from 1 to 10? 351 00:29:49,454 --> 00:29:50,788 11. 352 00:29:50,956 --> 00:29:52,957 You said there was no such thing as a 10. 353 00:29:53,416 --> 00:29:55,167 There's nothing unusual. 354 00:29:55,377 --> 00:29:57,336 I was sitting at the stop sign. 355 00:29:57,629 --> 00:29:59,630 I wasn't thinking anything special. 356 00:29:59,881 --> 00:30:02,341 Suddenly there she was. And I reacted. 357 00:30:02,550 --> 00:30:05,844 I mean, I wasn't expecting to see that vision. 358 00:30:06,513 --> 00:30:10,182 What about the young girls on the beach? And Larry? 359 00:30:10,558 --> 00:30:12,017 I don't like... 360 00:30:15,563 --> 00:30:17,147 ...middle age. 361 00:30:17,357 --> 00:30:20,985 I mean, it's not that complicated. I'd just rather be 30. 362 00:30:21,236 --> 00:30:23,070 Or 20, even. 363 00:30:23,321 --> 00:30:27,408 God. If to make it, I had to change places with Larry... 364 00:30:27,575 --> 00:30:29,535 ...and a life of faggotry... 365 00:30:29,744 --> 00:30:32,746 ...I'd sure as hell give it consideration. 366 00:30:33,498 --> 00:30:35,332 You don't consider that significant? 367 00:30:36,376 --> 00:30:39,753 I'm just using an extreme example to make a point. 368 00:30:40,255 --> 00:30:43,382 If you could, wouldn't you change places with Larry? 369 00:30:44,426 --> 00:30:45,676 But I can't! 370 00:30:46,094 --> 00:30:48,262 Didn't you ever play games like that? 371 00:30:48,555 --> 00:30:51,890 But not to the point where I got all hung up with it. 372 00:30:52,559 --> 00:30:56,437 You're becoming obsessed with the ugliness of old age. 373 00:30:56,688 --> 00:31:00,107 The fear of death. The inevitability of it. 374 00:31:00,442 --> 00:31:03,110 You'd change places with a homosexual to put it off. 375 00:31:03,403 --> 00:31:04,945 So what do you do? 376 00:31:05,238 --> 00:31:06,697 You play it safe. 377 00:31:06,948 --> 00:31:10,284 You get a fixation on a beautiful young girl. 378 00:31:10,535 --> 00:31:13,120 A "vision," I think was your description. 379 00:31:13,371 --> 00:31:16,790 And I suspect, for your total vision... 380 00:31:17,459 --> 00:31:18,500 ...a virgin. 381 00:31:23,631 --> 00:31:24,631 Yes? 382 00:31:24,799 --> 00:31:28,927 Um, excuse me, reverend, I was just driving by your church... 383 00:31:29,095 --> 00:31:32,639 ...and, uh, a thought struck me. 384 00:31:32,974 --> 00:31:34,767 If it wouldn't be an imposition... 385 00:31:34,976 --> 00:31:38,771 ...and you could spare a few minutes, I'd be eternally grateful. 386 00:31:38,980 --> 00:31:39,980 By George! 387 00:31:40,148 --> 00:31:42,024 Aren't you George...? 388 00:31:43,318 --> 00:31:45,736 - Webber. - Of course! 389 00:31:45,987 --> 00:31:47,404 George Webber! 390 00:31:47,739 --> 00:31:49,573 My goodness! 391 00:31:49,783 --> 00:31:51,658 Well, come on in, George! 392 00:31:52,994 --> 00:31:54,244 - Thank you. - How wonderful! 393 00:31:54,496 --> 00:31:57,164 You know, George, I'm a songwriter too. 394 00:32:01,169 --> 00:32:04,838 When you are near 395 00:32:05,131 --> 00:32:08,258 Though we're under a cloud 396 00:32:08,635 --> 00:32:11,178 Why do I hear 397 00:32:11,471 --> 00:32:15,307 Rainbows that shine out loud 398 00:32:15,850 --> 00:32:18,352 Why is there music 399 00:32:18,770 --> 00:32:22,022 When I'm kissing your glove 400 00:32:22,607 --> 00:32:24,733 Could it be 401 00:32:25,068 --> 00:32:28,779 That I have an ear for love 402 00:32:29,447 --> 00:32:32,825 Why, when you smile 403 00:32:33,159 --> 00:32:34,827 Do those bells ding-a-ling 404 00:32:36,621 --> 00:32:38,872 Turning my heart 405 00:32:39,374 --> 00:32:43,043 Into a thumping thing 406 00:32:43,503 --> 00:32:46,880 Glee clubs of moonbeams 407 00:32:47,173 --> 00:32:51,343 Sing your name in the blue 408 00:32:51,636 --> 00:32:55,639 When I hold you near My love 409 00:32:56,182 --> 00:33:01,270 Look into my ear My love 410 00:33:01,563 --> 00:33:05,232 You'll see that what I say I hear 411 00:33:05,650 --> 00:33:07,734 My love 412 00:33:08,153 --> 00:33:11,572 Is true 413 00:33:14,200 --> 00:33:15,492 Well? 414 00:33:16,995 --> 00:33:18,120 Well... 415 00:33:18,288 --> 00:33:20,706 Now, George, you must be absolutely frank with me. 416 00:33:20,874 --> 00:33:23,375 Yes. Well, frankly, I... 417 00:33:24,419 --> 00:33:27,629 - I'm stunned. - Do you think it's professional? 418 00:33:27,881 --> 00:33:30,549 I think it's amazing. 419 00:33:30,758 --> 00:33:33,260 You realize, I've loved music all my life. 420 00:33:33,511 --> 00:33:35,596 Excuse us, Mrs. Kissel. 421 00:33:35,847 --> 00:33:38,640 Loved it all my life. Of course, I made a choice. 422 00:33:38,892 --> 00:33:41,935 I'm not dissatisfied. I took the right road. 423 00:33:42,145 --> 00:33:44,688 - I think you did. - But the music, you know. 424 00:33:44,939 --> 00:33:47,774 - Always there, right? - Oh, yes, yes. 425 00:33:48,026 --> 00:33:50,944 Sometimes, though, it gets to be almost too much. 426 00:33:51,196 --> 00:33:54,781 I feel like chucking everything, and just write, write. 427 00:33:54,949 --> 00:33:59,161 Yes. Well, I think you should stick with it, reverend. 428 00:33:59,412 --> 00:34:01,622 You really did like it. 429 00:34:01,998 --> 00:34:05,292 No. He that hath clean hands and a pure heart... 430 00:34:05,543 --> 00:34:08,670 ...who hath not lifted up his soul unto vanity... 431 00:34:09,714 --> 00:34:12,591 Yes, yes. Quite. 432 00:34:21,184 --> 00:34:24,770 All right, Mrs. Kissel, we'll take care of it. 433 00:34:25,146 --> 00:34:27,105 - She's been with me for ages. - Yes. 434 00:34:27,440 --> 00:34:31,068 It's all right. You go on back to the kitchen now. 435 00:34:31,319 --> 00:34:32,819 No damage done. 436 00:34:35,156 --> 00:34:36,198 How old is she? 437 00:34:36,366 --> 00:34:39,201 I honestly don't know. I don't think she does. 438 00:34:48,753 --> 00:34:51,838 Whenever Mrs. Kissel breaks wind, we beat the dog. 439 00:34:52,257 --> 00:34:57,928 I mean, the whole depersonalized lifestyle that puts down anything traditional... 440 00:34:58,096 --> 00:35:01,640 ...and completely ignores many of our... 441 00:35:01,808 --> 00:35:04,101 ...socially most fundamental institutions. 442 00:35:04,310 --> 00:35:05,978 Such as marriage, for instance. 443 00:35:06,187 --> 00:35:08,939 Right on, George. Heh-heh-heh. 444 00:35:09,232 --> 00:35:12,526 I think I'm fairly well psychologically oriented. 445 00:35:12,777 --> 00:35:15,862 I've talked to psychologists, psychiatrists... 446 00:35:16,114 --> 00:35:17,864 ...welfare workers... 447 00:35:18,032 --> 00:35:20,993 But when I drove by your church today, I thought, "God! 448 00:35:21,202 --> 00:35:22,494 Goodness... 449 00:35:22,954 --> 00:35:26,248 ...who better than somebody who truly represents... 450 00:35:26,457 --> 00:35:29,209 ...the institution of marriage and all it stands for?" 451 00:35:29,377 --> 00:35:31,128 I'd be more than happy to help. 452 00:35:31,379 --> 00:35:34,047 That's really marvelous. 453 00:35:34,674 --> 00:35:37,175 Well, for instance, compared to, say, 5 or 10... 454 00:35:37,385 --> 00:35:38,802 You may not believe it... 455 00:35:39,053 --> 00:35:41,555 ...but just as many young people are marrying today... 456 00:35:41,806 --> 00:35:43,348 - ...as they were 10 years ago. - Really? 457 00:35:43,516 --> 00:35:44,891 Of course, there's a difference. 458 00:35:45,184 --> 00:35:48,687 It fits right in with this depersonalized concept. 459 00:35:48,896 --> 00:35:53,400 So many don't seem able to relate to the true meaning of the ceremony. 460 00:35:53,568 --> 00:35:57,904 Mm. Can you be more specific? Have you married any young people lately? 461 00:35:58,072 --> 00:36:02,075 Yesterday I married Jennifer Miles and David Hanley. 462 00:36:02,327 --> 00:36:05,412 Perhaps you might know the bride's father, Dr. Miles. 463 00:36:05,663 --> 00:36:08,332 He's a very prominent Beverly Hills dentist. 464 00:36:08,499 --> 00:36:10,208 No. No. 465 00:36:33,566 --> 00:36:36,401 - Theater. - Stage phone, please. 466 00:36:38,112 --> 00:36:39,988 All I possess is 467 00:36:40,323 --> 00:36:43,033 Get the phone 468 00:36:45,787 --> 00:36:46,828 Hello? 469 00:36:46,996 --> 00:36:49,206 - Samantha Taylor, please. - She's busy. 470 00:36:49,374 --> 00:36:51,583 God, she's always busy. 471 00:36:52,168 --> 00:36:55,837 My name is George Webber. I'm trying to get a message to her. Can I do that? 472 00:36:56,005 --> 00:36:59,257 - For Samantha Taylor? Who's calling? - Right. George Webber. 473 00:36:59,967 --> 00:37:02,052 - Webber. - Could you spell that? 474 00:37:02,220 --> 00:37:04,971 W-E-B-B-E-R. 475 00:37:05,139 --> 00:37:07,641 - Got it. - Hello? Hello? 476 00:37:07,809 --> 00:37:09,935 - Yeah, yeah. - Yeah. If you could just tell her... 477 00:37:11,312 --> 00:37:14,398 Hello? Oh, dammit! 478 00:37:36,963 --> 00:37:38,839 Oh, God! 479 00:37:39,006 --> 00:37:40,507 You have all the... Ohh! 480 00:37:53,104 --> 00:37:57,023 Ahh! Shit! God! 481 00:37:58,484 --> 00:38:01,194 Dammit. Ow! 482 00:38:02,905 --> 00:38:04,865 Hey, I see him! 483 00:38:06,742 --> 00:38:08,535 What's he doing? 484 00:38:49,577 --> 00:38:51,077 Come on, George! 485 00:39:16,812 --> 00:39:19,397 - Oh! - Hello? 486 00:39:19,732 --> 00:39:21,608 Hello! 487 00:39:26,405 --> 00:39:29,616 I didn't want to bother you but I'm leaving town tomorrow. 488 00:39:30,660 --> 00:39:33,620 How long since you've had your teeth checked? 489 00:39:34,705 --> 00:39:36,915 God, I don't know. Uh... 490 00:39:37,458 --> 00:39:39,960 My dentist is Dr. Shoup in New York. Do you know him? 491 00:39:40,127 --> 00:39:42,921 - No. Don't believe I do. - Oh. 492 00:39:46,759 --> 00:39:48,343 Open, please. 493 00:39:50,513 --> 00:39:52,639 - Ahh! - Shh. 494 00:39:54,850 --> 00:39:57,269 How long since you've seen Dr. Shoup? 495 00:39:57,478 --> 00:39:58,687 Couple of years. 496 00:39:58,854 --> 00:40:01,439 - You've got six cavities. - Tsk, tsk, tsk. 497 00:40:01,607 --> 00:40:03,358 - Two of them are pretty bad. - Really. 498 00:40:03,651 --> 00:40:07,612 - Six cavities? - This is the worst. See this shadow? 499 00:40:07,989 --> 00:40:10,907 That's the nerve. Lucky if we can save this tooth. 500 00:40:11,075 --> 00:40:12,742 Oh. What? 501 00:40:13,369 --> 00:40:16,913 - Who are my next appointments? - Mrs. Phillips and Mr. Rodinsky. 502 00:40:17,081 --> 00:40:20,667 Now open as wide as you can, please. Wide. Wide. 503 00:40:21,294 --> 00:40:23,003 See if you can cancel them. 504 00:40:24,380 --> 00:40:27,799 And tell Janie that we may have to work through the lunch hour. 505 00:40:31,178 --> 00:40:34,347 You have to do them all now? Couldn't we just do the bad ones? 506 00:40:34,515 --> 00:40:39,269 Well, they're all bad. Two of them really serious. But they're all bad. 507 00:40:39,478 --> 00:40:43,815 Look, I can cancel my vacation for a few days... 508 00:40:44,025 --> 00:40:46,985 I'm afraid that wouldn't help very much. 509 00:40:47,278 --> 00:40:50,822 In an emergency, I can shift things around a bit. 510 00:40:51,073 --> 00:40:53,992 But otherwise I'm booked solid for the next month. 511 00:40:54,201 --> 00:40:56,786 No, I think under the circumstances... 512 00:40:56,996 --> 00:41:00,206 ...better we just get it over with. It won't be so bad. 513 00:41:00,416 --> 00:41:04,502 Then you can take your vacation, and as far as your teeth are concerned... 514 00:41:04,670 --> 00:41:07,213 ...you can relax and enjoy yourself. 515 00:41:08,924 --> 00:41:13,386 - Beginning to feel the Novocaine? - Yeah. My lips are tingling. 516 00:41:17,016 --> 00:41:18,516 I enjoy your music. 517 00:41:19,602 --> 00:41:23,730 The last time I was in New York, Mrs. Miles and I saw, uh... 518 00:41:24,440 --> 00:41:27,317 ...Dream Boat! That was your show, wasn't it? 519 00:41:27,485 --> 00:41:28,568 - Uh. Ha-ha-ha! 520 00:41:28,736 --> 00:41:30,945 It was '67. '68. 521 00:41:31,238 --> 00:41:32,864 - '68. - '68. 522 00:41:33,366 --> 00:41:36,242 That was a hell of a good show. 523 00:41:36,410 --> 00:41:38,620 - That hurt? - Not really. 524 00:41:43,542 --> 00:41:46,086 Where are you going on your vacation? 525 00:41:47,254 --> 00:41:48,421 The Virgin Islands. 526 00:41:49,590 --> 00:41:51,758 Mrs. Miles and I always go to Mexico. 527 00:41:51,926 --> 00:41:54,219 - Oh. - Las Hadas. 528 00:41:55,429 --> 00:41:57,097 Lava tus dientes. 529 00:41:57,348 --> 00:42:00,517 That's Spanish for "brush your teeth." 530 00:42:00,935 --> 00:42:02,936 It's really terrific. 531 00:42:03,229 --> 00:42:06,272 My daughter Jenny's there now on her honeymoon. 532 00:42:26,794 --> 00:42:28,795 - How are you? - Not very well. 533 00:42:29,130 --> 00:42:30,130 Pardon? 534 00:42:33,467 --> 00:42:35,593 - This'll take a few minutes. - Okay. 535 00:42:36,262 --> 00:42:37,804 - Sir? - Forget it. 536 00:42:38,180 --> 00:42:39,472 Sure. 537 00:42:54,405 --> 00:42:55,697 Hi, Mr. Webber. 538 00:42:59,618 --> 00:43:01,953 Cup of coffee. Black coffee. 539 00:43:02,788 --> 00:43:05,415 - Oh, coffee. - Coffee. 540 00:43:06,667 --> 00:43:08,418 That's all right. 541 00:43:30,357 --> 00:43:31,941 Thank you. 542 00:43:52,671 --> 00:43:54,172 Oh, Christ. 543 00:44:02,932 --> 00:44:04,057 Hello? 544 00:44:05,601 --> 00:44:08,478 - Hello? - Who is this? 545 00:44:12,566 --> 00:44:14,692 Is this 275-0817? 546 00:44:14,985 --> 00:44:16,736 Yeah, yeah, it's George. 547 00:44:33,087 --> 00:44:34,087 Hello? 548 00:45:07,079 --> 00:45:08,121 Operator. 549 00:45:08,289 --> 00:45:11,124 Operator, I'm having trouble reaching 275-0817. 550 00:45:11,333 --> 00:45:12,542 Could you try it, please? 551 00:45:26,557 --> 00:45:27,599 Hello? 552 00:45:28,809 --> 00:45:30,143 Hello? 553 00:45:36,859 --> 00:45:39,736 - Operator. - Would you get me the police? 554 00:45:51,624 --> 00:45:52,665 - Josh? - Yeah? 555 00:45:52,875 --> 00:45:55,585 - I'm going out. I'll be back. - Okay. 556 00:45:55,961 --> 00:45:58,504 - Do your homework. - I've already done it! 557 00:46:37,878 --> 00:46:40,129 Oh, what? 558 00:47:01,986 --> 00:47:05,071 What is this? What's wrong? What's wrong? 559 00:47:05,572 --> 00:47:07,991 - Pardon? - What's wrong? What are you doing here? 560 00:47:08,283 --> 00:47:10,785 We got a call from a Miss Taylor. 561 00:47:11,078 --> 00:47:13,871 She spoke to this house. A strange man answered. 562 00:47:15,582 --> 00:47:17,917 He spoke gibberish, made obscene sounds. 563 00:47:22,881 --> 00:47:25,258 She was afraid Mr. Webber, the tenant... 564 00:47:25,467 --> 00:47:28,094 - That's me! - ...met with foul play. 565 00:47:36,603 --> 00:47:38,771 The prescription's for G. Webber. 566 00:47:40,441 --> 00:47:41,816 Do you know Mr. Webber? 567 00:47:46,113 --> 00:47:48,239 He wants to write something. 568 00:48:10,804 --> 00:48:13,848 "My name is George Webber. 569 00:48:15,309 --> 00:48:18,644 I just came from the dentist where I had 6 cavities filled. 570 00:48:18,937 --> 00:48:21,230 I have identification in the house." 571 00:48:21,607 --> 00:48:22,857 Six? 572 00:48:24,860 --> 00:48:28,112 You better take it easy. Pain pills and alcohol don't mix. 573 00:48:28,322 --> 00:48:29,864 You could've fooled me. 574 00:49:22,751 --> 00:49:25,878 Oh, George! With the... 575 00:49:26,922 --> 00:49:28,506 Come in. Step right in. 576 00:49:31,593 --> 00:49:33,219 George? 577 00:49:36,390 --> 00:49:38,015 George? 578 00:49:43,313 --> 00:49:45,606 You go for it, George! 579 00:49:46,358 --> 00:49:48,734 - Are you going for it? - I'm going for it. 580 00:49:48,902 --> 00:49:51,028 Oh, God! Anything. 581 00:50:05,919 --> 00:50:07,420 I want to say something. 582 00:50:07,754 --> 00:50:10,965 - I have a telescope. - You do? 583 00:50:12,342 --> 00:50:14,969 I look at him every day and he looks at me. 584 00:50:16,096 --> 00:50:18,264 I don't think I've been so happy for years. 585 00:50:19,600 --> 00:50:21,851 Come have a walk with me. 586 00:50:37,492 --> 00:50:42,788 You miserable little son of a bitch! 587 00:51:45,018 --> 00:51:46,811 - Yup? - Sam? 588 00:51:47,187 --> 00:51:48,604 Yep! 589 00:51:54,486 --> 00:51:57,238 Oh, fuck! Uh. 590 00:52:18,427 --> 00:52:19,468 Hello? 591 00:53:01,553 --> 00:53:02,595 Aeromexico. 592 00:54:11,289 --> 00:54:12,790 Damn you, George! 593 00:55:59,481 --> 00:56:02,816 - George Webber. - Would you please sign in? 594 00:56:16,122 --> 00:56:17,623 Mr. Webber? 595 00:56:18,625 --> 00:56:20,084 Buenos dias. 596 00:56:20,293 --> 00:56:22,419 I'm Vicente, the assistant manager. 597 00:56:22,629 --> 00:56:24,463 Welcome to Las Hadas. 598 00:56:32,138 --> 00:56:33,180 Is that for me? 599 00:56:33,348 --> 00:56:36,892 It's a custom here at Las Hadas. It'll keep you cool. 600 00:56:37,978 --> 00:56:41,605 - Can I drink on the way to the room? - Of course. 601 00:56:48,780 --> 00:56:50,948 We've got a very beautiful place here. 602 00:56:52,701 --> 00:56:54,368 Look out! 603 00:57:00,333 --> 00:57:04,837 I hope the maid has made up the room. Good, she did. 604 00:57:05,005 --> 00:57:06,297 Mr. Webber? 605 00:57:07,340 --> 00:57:09,008 - Mr. Webber. - Huh? 606 00:57:09,175 --> 00:57:10,884 Right this way. 607 00:57:11,344 --> 00:57:13,137 Mr. Webber, right this way. 608 00:57:15,599 --> 00:57:18,767 - You must have had a rough flight. - Huh? 609 00:57:19,311 --> 00:57:21,937 - I said you must have had a rough flight. - Nyeh. 610 00:57:22,355 --> 00:57:24,189 These rooms are well-insulated. 611 00:57:24,399 --> 00:57:26,525 You'll have peace and quiet. 612 00:57:26,776 --> 00:57:28,235 And also, as I said... 613 00:57:29,487 --> 00:57:32,072 ...the view from the balcony is magnificent. 614 00:57:39,039 --> 00:57:40,831 Mr. Webber? 615 00:57:41,458 --> 00:57:42,499 Mr. Webber? 616 00:58:10,445 --> 00:58:12,071 - Hugh? - Hm? 617 00:58:13,323 --> 00:58:17,242 What is it about that miserable little son of a bitch that makes me care? 618 00:58:18,578 --> 00:58:20,329 - Well... - I don't want to, you know. 619 00:58:20,538 --> 00:58:24,875 He's more trouble than any man I've ever known, including my ex-husband. 620 00:58:25,585 --> 00:58:29,129 Apart from being uncommonly bright, wonderfully witty... 621 00:58:29,714 --> 00:58:32,216 ...generous, occasionally lovable and a genius... 622 00:58:32,467 --> 00:58:34,718 ...I can't think of a single thing. 623 00:58:35,679 --> 00:58:38,138 - How about unnaturally belligerent? - Oh, yes. 624 00:58:38,807 --> 00:58:41,558 - Exhaustingly childish? - Uh-huh. Yeah. 625 00:58:42,560 --> 00:58:44,228 We've nothing in common. 626 00:58:44,437 --> 00:58:46,355 We're the original odd couple. 627 00:58:47,524 --> 00:58:49,400 And when he really gets me going... 628 00:58:49,609 --> 00:58:53,070 ...I can't ask him to step outside because he's too small. 629 00:58:56,449 --> 00:58:58,075 I hope he's gone for good. 630 00:58:59,119 --> 00:59:00,119 Well, he hasn't. 631 00:59:00,537 --> 00:59:02,871 - He's going through male menopause. - Come on. 632 00:59:03,039 --> 00:59:06,125 All right. Ladies have a biological edge... 633 00:59:06,334 --> 00:59:10,796 ...but most males over 40 make up for it in the emotional department. 634 00:59:11,047 --> 00:59:12,840 He's gone. I don't know where he is. 635 00:59:13,091 --> 00:59:16,468 Nothing has happened to him. Nothing sinister, that is. 636 00:59:16,636 --> 00:59:20,264 It'll take him a while to find out he's a certified imbecile. 637 00:59:20,473 --> 00:59:24,643 He'll come home, tail between his legs and settle down for good. 638 00:59:25,311 --> 00:59:27,604 Lest ye judge harshly, remember... 639 00:59:27,814 --> 00:59:30,649 - Nobody's perfect. - Thank God. 640 00:59:32,318 --> 00:59:36,655 Anyway, I'd still like to punch him right in the mouth. 641 01:00:27,540 --> 01:00:29,166 Buenos dias. 642 01:00:31,044 --> 01:00:33,212 A very good evening to you. 643 01:00:33,379 --> 01:00:36,840 Oh. I'd like strong black coffee and some amphetamines. 644 01:00:37,383 --> 01:00:39,510 Might I suggest the dining room? 645 01:00:39,719 --> 01:00:41,386 And the local pusher. 646 01:00:41,638 --> 01:00:43,722 In whatever order you consider appropriate. 647 01:00:43,890 --> 01:00:45,724 Yes, yes. 648 01:00:46,267 --> 01:00:47,768 I'll settle for a brandy. 649 01:00:48,019 --> 01:00:49,561 - Thanks. - Certainly. 650 01:01:01,407 --> 01:01:02,658 Cheers. 651 01:01:12,377 --> 01:01:14,795 I think, one more time, basically. 652 01:01:16,965 --> 01:01:18,549 If you still want coffee... 653 01:01:18,758 --> 01:01:21,093 I've survived the crisis, thank you. 654 01:01:21,302 --> 01:01:23,762 - Is there a phone I can use? - Sure. 655 01:01:26,140 --> 01:01:28,267 - Dial "9." - Mm. 656 01:01:29,102 --> 01:01:30,602 Thank you. 657 01:01:32,105 --> 01:01:34,106 - Operator. - Mm. 658 01:01:34,941 --> 01:01:37,609 Hello, this is Mr. George Webber. 659 01:01:37,819 --> 01:01:39,111 I'm in room... 660 01:01:39,779 --> 01:01:42,698 I don't know what room I'm in. Do you know? 661 01:01:42,949 --> 01:01:45,951 - Yes. 104. - Thank God. Thank you. 662 01:01:46,911 --> 01:01:49,079 Could you do me a favor and get me... 663 01:01:49,289 --> 01:01:51,415 ...area code 213... 664 01:01:52,041 --> 01:01:56,128 ...655-2264? 665 01:01:56,963 --> 01:01:58,338 Miss Samantha Taylor. 666 01:01:58,506 --> 01:02:01,508 - Miss Samantha Taylor? - Right. Thank you. 667 01:02:08,099 --> 01:02:11,310 By what name are you known, sir? 668 01:02:11,728 --> 01:02:13,812 I'm known by the name of "Donald." 669 01:02:14,147 --> 01:02:17,232 "Don," to my friends and paying customers. 670 01:02:19,986 --> 01:02:21,445 In that case... 671 01:02:21,863 --> 01:02:23,113 ...another double, Don. 672 01:02:23,781 --> 01:02:25,866 "Double Don." That'll be hard to say... 673 01:02:26,159 --> 01:02:27,993 ...by the shank of the evening. 674 01:02:28,620 --> 01:02:29,828 Better make that a single. 675 01:02:37,629 --> 01:02:40,047 Hello? Yes. 676 01:02:40,673 --> 01:02:42,591 - Sam! - George? 677 01:02:42,759 --> 01:02:46,094 Yes. Listen, you'll never guess in a million years. 678 01:02:46,930 --> 01:02:47,971 I'm in Mexico. 679 01:02:48,681 --> 01:02:49,973 And I'm sitting in... 680 01:02:50,183 --> 01:02:51,850 ...the Las Hadas bar... 681 01:02:52,185 --> 01:02:54,686 ...having a brandy with my old friend, Don. 682 01:02:55,313 --> 01:02:57,940 - Say hello to Sam, Don. - Hello, Sam. 683 01:02:58,942 --> 01:03:01,485 Listen, I tried to call you a dozen times. 684 01:03:02,987 --> 01:03:04,863 When do you plan on coming back? 685 01:03:06,282 --> 01:03:08,784 Hello? George? 686 01:03:09,035 --> 01:03:10,661 Darling... 687 01:03:11,329 --> 01:03:13,413 ...I won't stay... 688 01:03:16,250 --> 01:03:18,627 ...a minute longer than I have to. 689 01:03:19,128 --> 01:03:20,504 Just a couple of days... 690 01:03:20,755 --> 01:03:24,049 ...a couple of weeks. I should have it all sorted out. 691 01:03:24,300 --> 01:03:26,176 I love you too much... 692 01:03:26,427 --> 01:03:28,553 ...to put you through all that rubbish. 693 01:03:28,721 --> 01:03:30,347 I need... Ahem. 694 01:03:30,556 --> 01:03:33,892 I need the time to be alone. 695 01:03:35,645 --> 01:03:37,270 Okay? 696 01:03:39,190 --> 01:03:40,440 Sam? Sam? 697 01:03:42,527 --> 01:03:44,695 - Mm-hm? - Say something. 698 01:03:45,488 --> 01:03:47,364 Piss off, George! 699 01:04:00,003 --> 01:04:02,671 They don't write music like that anymore. 700 01:04:03,715 --> 01:04:06,508 Well, not much anymore, anyway. 701 01:04:06,926 --> 01:04:08,468 Is that good or bad? 702 01:04:08,761 --> 01:04:10,429 What do you think? 703 01:04:11,681 --> 01:04:15,851 I'm opposed to bartenders making value judgments while on duty. 704 01:04:16,102 --> 01:04:19,271 - For that matter, so is the management. - Oh, poo-poo. 705 01:04:20,940 --> 01:04:22,274 How old are you? 706 01:04:22,775 --> 01:04:25,193 Thirty-seven. But I look 40. 707 01:04:25,445 --> 01:04:28,321 No. You look 33. 708 01:04:28,948 --> 01:04:31,283 That's because I'm really 25. 709 01:04:35,538 --> 01:04:39,833 We are each of us the product of an era. 710 01:04:41,252 --> 01:04:44,087 That music is my era. 711 01:04:45,631 --> 01:04:47,716 Beautiful melody. 712 01:04:50,219 --> 01:04:52,262 Great lyric. 713 01:04:54,515 --> 01:04:56,516 If you were 19... 714 01:04:57,852 --> 01:05:00,437 ...and 20 years from now... 715 01:05:02,398 --> 01:05:05,400 ...you were dancing with your wife... 716 01:05:06,152 --> 01:05:08,862 ...or girlfriend you knew in high school... 717 01:05:09,447 --> 01:05:11,990 ...and you said to her, "Darling... 718 01:05:13,534 --> 01:05:15,494 ...they're playing our song"... 719 01:05:15,870 --> 01:05:18,163 ...do you know what they'd be playing? 720 01:05:19,457 --> 01:05:21,333 "Why Don't We Do It In the Road?" 721 01:05:22,752 --> 01:05:25,170 What the fucking hell kind of era is that? 722 01:05:25,922 --> 01:05:29,299 - To each his own. - Ah. Now that's a good song. 723 01:05:52,698 --> 01:05:54,116 What... 724 01:05:54,992 --> 01:05:58,745 What is the sum total of my indebtedness... 725 01:05:59,539 --> 01:06:01,540 ...to this establishment? 726 01:06:06,629 --> 01:06:08,255 Name and room number. 727 01:06:13,970 --> 01:06:17,806 I have left something for your favorite charity. 728 01:06:18,057 --> 01:06:19,850 - That's me. - Why not? 729 01:06:20,434 --> 01:06:22,144 - Good night, Don. - Good night. 730 01:06:22,353 --> 01:06:23,979 Mr. Webber... 731 01:06:25,148 --> 01:06:27,274 And for what it's worth... 732 01:06:28,317 --> 01:06:29,693 ...I like your songs. 733 01:06:30,736 --> 01:06:31,945 God. 734 01:06:34,574 --> 01:06:35,949 Well... 735 01:06:37,827 --> 01:06:42,664 You know something? You suddenly don't look a day over 30. 736 01:07:28,377 --> 01:07:29,920 Oh, Sam. 737 01:07:30,838 --> 01:07:33,298 Come and save me, for chrissake. 738 01:07:45,394 --> 01:07:47,854 - Hello? - Josh. 739 01:07:48,022 --> 01:07:49,606 - Yeah. - Hi, it's George. 740 01:07:49,815 --> 01:07:51,483 - How are you? - Okay. 741 01:07:51,776 --> 01:07:53,318 Let me speak to your mother. 742 01:07:53,527 --> 01:07:55,070 She doesn't want to talk to you. 743 01:07:55,321 --> 01:07:57,572 What do you mean? 744 01:07:57,782 --> 01:08:01,409 Young man, go and tell her I'm on the phone, right now! 745 01:08:01,661 --> 01:08:03,203 Piss off, George! 746 01:08:31,274 --> 01:08:32,816 I couldn't sleep. 747 01:08:33,067 --> 01:08:35,193 - It's the brandy. - Yeah. 748 01:08:35,444 --> 01:08:39,197 - Let's get back to the doubles. - How will that help you sleep? 749 01:08:39,407 --> 01:08:42,367 I said I couldn't. I didn't say I wanted to. 750 01:08:42,952 --> 01:08:44,828 Live and learn, like I always say. 751 01:08:44,996 --> 01:08:46,746 Oh, God. 752 01:08:47,456 --> 01:08:49,457 What else do you always say? 753 01:08:49,709 --> 01:08:51,418 I always say... 754 01:08:52,545 --> 01:08:53,837 ...down the hatch. 755 01:08:56,299 --> 01:08:58,049 Up the rebels. 756 01:09:06,517 --> 01:09:07,934 Hello. 757 01:09:12,898 --> 01:09:14,858 Hello. 758 01:09:18,487 --> 01:09:21,156 I don't mean to be rude, but aren't you George Webber? 759 01:09:21,949 --> 01:09:26,244 Yes, I am, and I don't think you're being the teeniest bit rude. 760 01:09:26,954 --> 01:09:28,371 Terrific. 761 01:09:30,249 --> 01:09:32,167 I met you at Truman Capote's party. 762 01:09:33,836 --> 01:09:37,088 - Terrific. - My name is Mary Lewis. 763 01:09:37,506 --> 01:09:40,925 - Congratulations, Mary Lewis. - Thank you. Thank you. 764 01:09:46,807 --> 01:09:49,059 Enid. Enid, darling. Have you met my wife? 765 01:09:50,436 --> 01:09:52,479 I'm so pissed. 766 01:09:53,356 --> 01:09:56,941 - She's lost her shape. - She's going to enjoy this. 767 01:09:57,485 --> 01:10:00,070 Nice room you have. Pretty. 768 01:10:02,615 --> 01:10:04,074 - Oh! - Oh, God! 769 01:10:04,325 --> 01:10:05,658 I'm sorry. 770 01:10:06,744 --> 01:10:08,161 Let me make it well. 771 01:10:12,625 --> 01:10:14,709 I don't want you to be afraid. 772 01:10:33,646 --> 01:10:35,146 George. 773 01:10:38,109 --> 01:10:39,567 Is it me? 774 01:10:42,321 --> 01:10:43,822 No. 775 01:10:44,031 --> 01:10:45,323 Yes, it is. 776 01:10:47,076 --> 01:10:48,576 Okay. 777 01:10:49,036 --> 01:10:51,538 - Is it? - No. 778 01:10:54,166 --> 01:10:56,459 It is me, isn't it? 779 01:10:57,336 --> 01:10:58,878 No. 780 01:11:01,340 --> 01:11:04,092 This ever happen to you before? 781 01:11:07,012 --> 01:11:10,473 Well, it's happened to me before. 782 01:11:14,687 --> 01:11:17,522 Ta-da. Heh-heh-heh. 783 01:11:18,691 --> 01:11:20,275 There was this... 784 01:11:21,110 --> 01:11:24,279 ...beautiful guy. Willis. 785 01:11:24,864 --> 01:11:26,948 - Willis... - Ackerman. 786 01:11:27,199 --> 01:11:29,159 Willis Ackerman. 787 01:11:30,035 --> 01:11:34,330 We slept together, by actual count, 16 times. 788 01:11:36,000 --> 01:11:40,044 No matter what we did or how, he just couldn't manage. 789 01:11:40,713 --> 01:11:42,380 That's terrible. 790 01:11:43,799 --> 01:11:48,386 One time he got so crazy, he just started punching the wall. 791 01:11:48,554 --> 01:11:50,763 Hit it as hard as he could. 792 01:11:50,931 --> 01:11:53,224 Broke the old hand in three places. 793 01:11:58,439 --> 01:12:00,231 He swore he loved me. 794 01:12:00,483 --> 01:12:04,777 He'd sit on that bed in the dark and he would cry like a baby. 795 01:12:05,571 --> 01:12:08,823 It never happened to him before, he said. 796 01:12:10,659 --> 01:12:13,495 We stopped seeing each other finally. 797 01:12:14,538 --> 01:12:17,457 You know, he's got three kids now. 798 01:12:17,708 --> 01:12:21,461 He's married and he's got 3 kids in 4 years. 799 01:12:22,588 --> 01:12:24,756 I think he's... 800 01:12:25,758 --> 01:12:27,050 ...worked his problem out. 801 01:12:27,259 --> 01:12:32,514 Yeah, well, I was his problem and he sure worked me right out. 802 01:12:39,104 --> 01:12:42,106 So don't go punching any walls, Georgie, huh? 803 01:12:43,192 --> 01:12:44,776 Some of us... 804 01:12:44,944 --> 01:12:48,029 ...just don't bring out the man in men. 805 01:12:51,116 --> 01:12:52,909 Good night, sweet Georgie. 806 01:13:13,430 --> 01:13:17,684 The sand is hot! Oh! Ah! Hot! 807 01:13:19,270 --> 01:13:20,895 Oh, God. 808 01:13:30,281 --> 01:13:31,614 The sand is hot. 809 01:13:39,039 --> 01:13:40,999 God, bloody hell. 810 01:13:49,341 --> 01:13:51,384 - Oh! Ha, ha. - Sorry. 811 01:13:57,683 --> 01:14:01,311 Ah! Ahh. Oh, God. 812 01:14:09,987 --> 01:14:11,529 God. 813 01:14:37,931 --> 01:14:40,058 Hello. Drink, sir? 814 01:14:40,309 --> 01:14:42,268 Can I get you anything to drink? 815 01:14:42,478 --> 01:14:44,604 Something cool, refreshing? 816 01:14:45,189 --> 01:14:46,856 Can I soak my feet in it? 817 01:14:48,067 --> 01:14:51,736 How about a Bloody Mary? You can stand in the ocean while drinking it. 818 01:14:51,987 --> 01:14:54,947 God, yeah. That may be the suggestion of the week. 819 01:14:55,157 --> 01:14:56,991 - Thank you. - Okay. 820 01:15:08,504 --> 01:15:10,296 Oh, God. 821 01:15:11,715 --> 01:15:14,133 Think I'll go out and get a surfboard. 822 01:15:17,888 --> 01:15:20,765 Ow, ow! Damn! Damn! 823 01:15:21,934 --> 01:15:23,726 Ah, fuck it! 824 01:16:06,478 --> 01:16:08,521 - Here you go, sir. - Oh, shit! 825 01:16:08,939 --> 01:16:10,648 Here's your Bloody Mary. 826 01:16:11,108 --> 01:16:13,151 - Would you like to drink it in the ocean? - No, no. 827 01:16:13,402 --> 01:16:16,863 - It's really warm in the ocean. - No, no. 828 01:16:17,781 --> 01:16:20,032 - I'll take you on my back. Come on. - No. 829 01:16:45,100 --> 01:16:47,185 - Okay here, sir? - Yeah. 830 01:16:47,895 --> 01:16:49,187 - Cheers! - Thank you. 831 01:16:49,354 --> 01:16:51,022 Enjoy yourself. 832 01:16:57,112 --> 01:17:03,034 - He is a very enterprising young man. - Mm. Yes, yes. 833 01:17:03,452 --> 01:17:06,120 I must admit I feel a bit foolish. 834 01:17:08,457 --> 01:17:10,166 - Good morning. - Good morning. 835 01:17:15,923 --> 01:17:17,673 I didn't get your name. 836 01:17:18,926 --> 01:17:20,885 Webber. George. 837 01:17:21,053 --> 01:17:24,096 - Collins. Bill. - Hi. How are you? 838 01:17:24,348 --> 01:17:26,891 - Switzer. Chuck. - Hi. 839 01:17:28,936 --> 01:17:31,395 Chuck refuses to be carried. 840 01:17:31,730 --> 01:17:33,981 He used to be a Marine. 841 01:17:34,900 --> 01:17:37,985 Oh, well. To Tripoli. 842 01:17:39,029 --> 01:17:40,822 Semper fi. 843 01:17:54,962 --> 01:17:58,256 I was in the Royal Air Force, as a matter of fact. 844 01:17:59,341 --> 01:18:02,635 I thought you had to be English to be in that. 845 01:18:02,803 --> 01:18:04,262 You do. 846 01:18:06,139 --> 01:18:08,599 - You an English fellow, huh? Mm-hm. 847 01:18:11,353 --> 01:18:12,520 That's all right. 848 01:19:53,538 --> 01:19:56,415 Sir. Can I get you anything else? 849 01:19:57,376 --> 01:19:58,918 Yeah. Terrific. 850 01:19:59,169 --> 01:20:00,586 How about a beer? 851 01:20:00,837 --> 01:20:04,632 Uh. No, actually. Thanks. I think I might go for a swim. 852 01:20:04,883 --> 01:20:07,551 - If you need anything... - I'll give you a shout. 853 01:20:23,485 --> 01:20:26,153 - Surfboard? - It's great. Can I get you one? 854 01:20:26,321 --> 01:20:28,197 I've never really used one. 855 01:20:28,407 --> 01:20:31,450 There's nothing to it. No big waves. Just paddle around. 856 01:20:31,660 --> 01:20:32,952 Sure it's not dangerous? 857 01:20:33,120 --> 01:20:36,539 Absolutely. The hotel's had only one accident since opening. 858 01:20:36,707 --> 01:20:39,667 - That was because the dummy fell asleep. - Fell asleep? 859 01:20:39,835 --> 01:20:42,586 Yeah. He fell asleep on the board... 860 01:20:42,796 --> 01:20:45,506 ...drifted out to sea and the currents got him. 861 01:20:49,177 --> 01:20:50,177 The currents? 862 01:20:50,345 --> 01:20:53,347 Past the point, there's heavy currents. 6 or 7 knots. 863 01:20:53,557 --> 01:20:57,893 If you're on a surfboard or swimming, that's it. You could end up in Peru. 864 01:21:00,522 --> 01:21:02,773 - You mean he... - Never found him. 865 01:21:03,108 --> 01:21:05,317 But you don't fall asleep on a surfboard. 866 01:21:05,569 --> 01:21:07,445 And you don't paddle out too far. 867 01:21:07,696 --> 01:21:11,032 - Well, maybe tomorrow. - What about sailing? 868 01:21:12,409 --> 01:21:15,244 - Great sport. - Maybe. I'll see you later. 869 01:21:15,829 --> 01:21:17,038 Adios. 870 01:24:05,790 --> 01:24:09,126 Hey! Hey! Hey! 871 01:24:16,218 --> 01:24:17,551 Come on! 872 01:24:53,255 --> 01:24:56,465 Against odds and without thought for his own safety... 873 01:24:56,716 --> 01:24:59,218 ...George Webber, composer, playwright... 874 01:24:59,469 --> 01:25:01,637 ...and winner of four Academy Awards... 875 01:25:01,888 --> 01:25:05,224 ...braved treacherous waters to save a drowning man. 876 01:25:05,642 --> 01:25:08,102 David Hanley, 23, and his bride, Jennifer... 877 01:25:08,353 --> 01:25:11,730 ...are honeymooning at the Las Hadas Hotel in Mexico. 878 01:25:12,190 --> 01:25:15,734 David fell asleep on his surfboard and drifted out to sea. 879 01:25:15,902 --> 01:25:16,944 I've got to call Sam! 880 01:25:17,153 --> 01:25:21,073 ...told me how dangerous it is in the currents. 881 01:25:21,283 --> 01:25:22,908 I was out in the boat... 882 01:25:23,159 --> 01:25:24,493 ...and I decided... 883 01:25:24,828 --> 01:25:28,330 ...there wasn't time to go for help, so I went after him. 884 01:25:28,498 --> 01:25:30,124 Hello? Hello? 885 01:25:30,375 --> 01:25:34,169 - George Webber, please. - One moment please. 886 01:25:36,089 --> 01:25:37,923 - To your very good health. - Thank you, Don. 887 01:25:38,091 --> 01:25:39,466 - Cheers. - Cheers. 888 01:25:44,222 --> 01:25:46,307 - Lounge. - Mr. Webber, please. 889 01:25:46,641 --> 01:25:47,766 Wait one moment. 890 01:25:48,018 --> 01:25:50,311 - Are you in? - No, no. 891 01:25:51,938 --> 01:25:54,940 Listen, Kitty, until otherwise instructed... 892 01:25:55,942 --> 01:25:57,860 ...Mr. Webber'll be incommunicado. 893 01:25:58,111 --> 01:26:00,571 Oh, my God! Where's that? 894 01:26:00,822 --> 01:26:03,490 About 20 miles east, and make a left turn. 895 01:26:03,742 --> 01:26:06,368 Okay. Thank you, Don. 896 01:26:06,619 --> 01:26:10,331 Clever girl. She wanted to know where "communicado" was. 897 01:26:10,582 --> 01:26:12,916 Oh, it's very obvious. 898 01:26:13,168 --> 01:26:15,377 It's a stone's throw from "cognito." 899 01:26:16,671 --> 01:26:18,380 Sorry. 900 01:26:18,548 --> 01:26:19,923 Sorry. 901 01:26:26,890 --> 01:26:28,974 This is the new one, Hugh. 902 01:30:18,538 --> 01:30:20,455 That's beautiful. 903 01:30:22,333 --> 01:30:23,959 More, Georgie. 904 01:30:24,210 --> 01:30:26,503 Play "Funny Valentine." 905 01:30:27,672 --> 01:30:30,757 You don't remember? I played that for you already. 906 01:30:31,009 --> 01:30:32,175 You did? 907 01:30:32,427 --> 01:30:35,304 At Truman Capote's party. 908 01:30:35,555 --> 01:30:37,973 Gosh, I don't remember. 909 01:30:40,560 --> 01:30:41,935 Are you sure? 910 01:30:43,229 --> 01:30:45,564 I play it at every party. 911 01:30:51,779 --> 01:30:55,490 Keep a light in the window. I may be back. 912 01:30:55,658 --> 01:30:57,909 - Right, mate. - Oh, yes. 913 01:31:16,512 --> 01:31:18,430 - Who is it? - Uh, George Webber. 914 01:31:20,600 --> 01:31:23,185 Sorry, I didn't realize you were in the shower. 915 01:31:23,353 --> 01:31:24,645 Oh, no, no. Come in. 916 01:31:24,854 --> 01:31:27,439 I tried to call, but you weren't in. 917 01:31:27,857 --> 01:31:30,108 I'll just slip into a robe. Come in. 918 01:31:33,363 --> 01:31:35,697 There's a bar if you want a drink. 919 01:31:35,948 --> 01:31:37,366 There's a joint in the ashtray. 920 01:32:02,392 --> 01:32:04,893 I didn't get home from the hospital until 8:00. 921 01:32:05,103 --> 01:32:06,436 How is your husband? 922 01:32:07,772 --> 01:32:09,356 He's got a terrible sunburn. 923 01:32:09,565 --> 01:32:11,692 He'll lie on his stomach for days. 924 01:32:11,901 --> 01:32:14,319 It could have been much worse. 925 01:32:15,196 --> 01:32:17,322 - Wouldn't you like a drink? - No, thanks. 926 01:32:17,573 --> 01:32:19,908 - Some grass? - No, no, no. 927 01:32:20,368 --> 01:32:23,495 - Would you like to sit down? - Yes. 928 01:32:27,208 --> 01:32:29,418 You know my father. 929 01:32:29,585 --> 01:32:31,461 - Yes. - He says you're his patient. 930 01:32:31,629 --> 01:32:34,089 - Dr. Miles, D.D.S. - That's right. 931 01:32:35,299 --> 01:32:37,259 Well, isn't that wild? 932 01:32:38,511 --> 01:32:40,220 Yeah. 933 01:32:40,388 --> 01:32:41,972 You wouldn't believe this. 934 01:32:42,140 --> 01:32:44,891 About two weeks ago, David and I saw you on Dinah Shore. 935 01:32:45,059 --> 01:32:46,143 Oh, right. 936 01:32:46,310 --> 01:32:50,188 To be honest, I didn't know who you were or what you did. 937 01:32:50,690 --> 01:32:54,860 But I said to David, "There's a really attractive older man." 938 01:32:55,445 --> 01:32:57,696 Oh. Well, that's nice. 939 01:32:59,282 --> 01:33:01,283 And you've written all those songs. 940 01:33:01,701 --> 01:33:03,660 - A few. - Elevator music. 941 01:33:04,412 --> 01:33:06,788 God! Elevator music. 942 01:33:08,374 --> 01:33:11,001 The music in elevators. Lots of violins. 943 01:33:11,169 --> 01:33:14,171 I know what you mean. I'm very big in elevators. 944 01:33:20,762 --> 01:33:23,680 - And here you are. - Yeah. 945 01:33:25,266 --> 01:33:27,768 You saved my husband's life. 946 01:33:29,479 --> 01:33:31,021 It's unbelievable, isn't it? 947 01:33:31,856 --> 01:33:33,482 Yeah, I suppose it is. 948 01:33:34,525 --> 01:33:36,651 Did you know we were on our honeymoon? 949 01:33:36,944 --> 01:33:39,988 - No. - We were married Friday. 950 01:33:43,701 --> 01:33:46,536 - Not much of a honeymoon. - It doesn't matter. 951 01:33:46,871 --> 01:33:50,332 We lived together two years. We only did it for the family. 952 01:33:50,541 --> 01:33:53,001 My father's just right of Attila the Hun. 953 01:33:56,881 --> 01:34:00,300 - May I ask you something, Mr. Webber? - If you call me George. 954 01:34:01,302 --> 01:34:02,969 I haven't eaten all day. 955 01:34:03,221 --> 01:34:07,140 Well, in that case let me take you out to dinner. 956 01:34:08,184 --> 01:34:10,685 That's what I was going to ask you, George. 957 01:35:06,158 --> 01:35:07,617 Pretty song. 958 01:35:10,162 --> 01:35:13,707 "Esta noche, la paso contigo." 959 01:35:16,043 --> 01:35:17,085 What does that mean? 960 01:35:19,589 --> 01:35:21,715 Tonight I spend with you. 961 01:36:35,289 --> 01:36:37,958 Tell me something, sweet Donald. 962 01:36:40,252 --> 01:36:42,504 What's fair about a man... 963 01:36:42,880 --> 01:36:44,005 ...getting older... 964 01:36:44,215 --> 01:36:48,343 ...and looking more distinguished and worldly... 965 01:36:48,803 --> 01:36:52,973 ...and a woman getting older and looking old? 966 01:36:56,060 --> 01:36:58,436 There's nothing fair about that. 967 01:37:02,733 --> 01:37:03,733 Yeah. 968 01:37:23,337 --> 01:37:24,921 No, I'm... 969 01:37:26,298 --> 01:37:28,258 ...just fine. 970 01:37:31,804 --> 01:37:34,431 I wasn't expecting Prokofiev. 971 01:37:35,433 --> 01:37:38,685 I saw Romeo and Juliet at the Royal Opera House... 972 01:37:38,936 --> 01:37:41,896 ...when I was 16, with Nureyev and Fonteyn. 973 01:37:42,481 --> 01:37:44,315 It really wiped me out. 974 01:37:46,068 --> 01:37:48,153 I like different music for different things. 975 01:37:49,613 --> 01:37:51,698 I like to listen to rock. 976 01:37:51,866 --> 01:37:53,658 I like to dance to jazz. 977 01:37:54,702 --> 01:37:56,286 What do you do to Prokofiev? 978 01:37:58,998 --> 01:38:00,040 Fuck. 979 01:38:05,463 --> 01:38:07,964 And not only Prokofiev. Ravel. 980 01:38:10,634 --> 01:38:12,469 Did you ever do it to Ravel's "Bolero"? 981 01:38:13,220 --> 01:38:14,387 No. 982 01:38:24,482 --> 01:38:26,149 My uncle turned me on to it. 983 01:38:29,862 --> 01:38:31,738 My stepmother's younger brother. 984 01:38:33,491 --> 01:38:36,868 I spent weekends at his house. I was at school in England. 985 01:38:37,828 --> 01:38:42,040 Uncle Fred said "Bolero" was the most descriptive sex music ever written. 986 01:38:43,793 --> 01:38:45,794 And he proved it. 987 01:39:17,827 --> 01:39:19,327 George? 988 01:39:19,745 --> 01:39:21,246 I forgot the joint. 989 01:39:21,497 --> 01:39:22,664 What, now? 990 01:40:30,149 --> 01:40:31,983 Oh, God, you beautiful thing! 991 01:40:32,234 --> 01:40:35,153 Better hurry or you'll have to start it again. 992 01:40:35,404 --> 01:40:37,822 The music. You'll have to start it again. 993 01:40:49,293 --> 01:40:51,544 - Start it again! - What? 994 01:40:51,754 --> 01:40:55,965 It's better if you start right at the beginning. Please? 995 01:41:00,262 --> 01:41:01,638 Hurry! 996 01:41:04,558 --> 01:41:05,683 Oh, shit. 997 01:41:14,652 --> 01:41:17,612 It's all right. It's a long piece. 998 01:41:19,990 --> 01:41:23,368 Oh, God. Oh, Jenny. 999 01:41:25,913 --> 01:41:28,498 You're the most beautiful thing I've ever seen. 1000 01:41:31,961 --> 01:41:35,713 Ah, ah, ah! Ow, my hair! 1001 01:41:36,882 --> 01:41:38,258 Oh, I'm sorry. 1002 01:41:49,186 --> 01:41:51,729 - What? - It's better if I'm on top. 1003 01:41:51,897 --> 01:41:54,065 Oh, okay. 1004 01:42:04,243 --> 01:42:05,576 - What? - A feather! 1005 01:42:05,828 --> 01:42:07,870 I'm sorry! I'm sorry! 1006 01:42:08,914 --> 01:42:12,375 - Maybe it's better if we go the other way. - Okay. 1007 01:42:26,056 --> 01:42:28,224 - Now what? - It's stuck! 1008 01:42:28,434 --> 01:42:30,393 It's not. Really, don't be afraid. 1009 01:42:30,602 --> 01:42:32,770 The record is stuck! 1010 01:42:33,564 --> 01:42:35,481 The record! 1011 01:42:35,649 --> 01:42:37,191 Oh, Christ. 1012 01:42:37,443 --> 01:42:39,235 Fix it, please! 1013 01:42:44,199 --> 01:42:45,616 Finally. 1014 01:42:51,165 --> 01:42:54,417 - Oh, Jesus! - I don't believe it! 1015 01:42:57,588 --> 01:42:58,796 Hello? 1016 01:42:59,006 --> 01:43:01,716 Oh, hi, baby. How do you feel? 1017 01:43:02,593 --> 01:43:04,010 It's David. 1018 01:43:05,012 --> 01:43:07,305 George Webber. We went out to dinner. 1019 01:43:07,806 --> 01:43:10,308 George Webber, the man who saved... 1020 01:43:10,559 --> 01:43:12,185 Right, right. 1021 01:43:12,936 --> 01:43:15,646 Hold on. He wants to talk to you. 1022 01:43:18,275 --> 01:43:20,234 He wants to thank you. 1023 01:43:21,320 --> 01:43:23,112 Hi, David. 1024 01:43:24,281 --> 01:43:27,158 Yeah. Oh, no big deal. 1025 01:43:27,409 --> 01:43:29,494 No, it's my pleasure. 1026 01:43:29,870 --> 01:43:31,871 Yeah, she's... 1027 01:43:32,581 --> 01:43:33,664 We had a nice dinner. 1028 01:43:33,916 --> 01:43:37,001 And we were just sitting around talking. 1029 01:43:39,505 --> 01:43:42,256 I was just getting ready to leave. 1030 01:43:43,258 --> 01:43:46,511 Sure will. Okay, nice talking to you. 1031 01:43:48,931 --> 01:43:52,058 Hi. You sound like you're really out of it. 1032 01:43:52,559 --> 01:43:54,018 Beautiful. I envy you. 1033 01:43:54,186 --> 01:43:55,645 You'd better get some sleep. 1034 01:43:55,813 --> 01:43:57,855 I'll be there about 11:00. 1035 01:43:58,023 --> 01:44:00,525 Okay. All right. Bye. 1036 01:44:00,776 --> 01:44:03,986 They just gave him a shot of Demerol. He's really out of it. 1037 01:44:04,154 --> 01:44:05,863 Oh, God. 1038 01:44:18,877 --> 01:44:20,670 Oh, fuck! Ow. 1039 01:44:32,724 --> 01:44:34,142 Hold it. 1040 01:44:37,646 --> 01:44:40,189 - Can I ask you a question? - Sure. 1041 01:44:41,567 --> 01:44:42,942 Why me? 1042 01:44:44,653 --> 01:44:45,987 What do you mean? 1043 01:44:47,114 --> 01:44:49,866 Tonight! Me. This. 1044 01:44:50,200 --> 01:44:51,951 Why not? 1045 01:44:59,042 --> 01:45:01,419 Are you bothered because my old man called? 1046 01:45:01,587 --> 01:45:03,212 God, aren't you? 1047 01:45:03,380 --> 01:45:04,630 No. 1048 01:45:05,591 --> 01:45:07,383 And what about this? 1049 01:45:07,801 --> 01:45:10,052 - I don't understand. - Oh, come on. 1050 01:45:10,220 --> 01:45:11,888 This! Us! 1051 01:45:12,222 --> 01:45:13,556 What about it? 1052 01:45:14,057 --> 01:45:15,725 Why the hell get married? 1053 01:45:17,186 --> 01:45:19,103 I got married because I wanted to. 1054 01:45:21,231 --> 01:45:25,860 A week later you have an affair with the man who saved your husband's life! 1055 01:45:28,906 --> 01:45:31,699 - Oh, wow! - Oh, Jenny. 1056 01:45:32,075 --> 01:45:33,409 "Oh, wow"? 1057 01:45:33,994 --> 01:45:36,078 I don't understand that thinking. 1058 01:45:36,246 --> 01:45:37,914 Well, evidently not. 1059 01:45:41,543 --> 01:45:43,711 Five minutes ago you weren't worried about him. 1060 01:45:43,879 --> 01:45:45,838 - Oh, boy. - Or whether I was married. 1061 01:45:46,006 --> 01:45:48,257 The hell I wasn't! 1062 01:45:49,760 --> 01:45:52,261 How do you act when you're not worried? 1063 01:45:53,222 --> 01:45:58,726 I thought maybe you thought I was more than just a casual lay. 1064 01:45:59,811 --> 01:46:00,937 Why'd you think that? 1065 01:46:01,104 --> 01:46:03,439 Oh, great. Thank you. Terrific. 1066 01:46:05,609 --> 01:46:10,029 Because I thought you were something different. Something special! 1067 01:46:10,280 --> 01:46:13,616 I am. As far as I'm concerned, I'm very special. 1068 01:46:13,909 --> 01:46:16,911 If I sleep with someone, it's because I want to. 1069 01:46:17,621 --> 01:46:20,289 - Mm-hm. - I enjoy it. It pleases me. 1070 01:46:20,541 --> 01:46:21,958 Jolly good! 1071 01:46:22,459 --> 01:46:23,960 It's okay if your husband does it? 1072 01:46:24,962 --> 01:46:26,546 If it makes him happy. 1073 01:46:26,797 --> 01:46:28,923 Nothing wrong with being happy... 1074 01:46:29,132 --> 01:46:31,801 ...but there's more to life than screwing to Ravel's "Bolero." 1075 01:46:32,052 --> 01:46:33,469 Sure there is. 1076 01:46:33,804 --> 01:46:36,556 But what's wrong with screwing to Ravel's "Bolero"? 1077 01:46:36,807 --> 01:46:41,269 It depends why you're doing it and with whom you're doing it... 1078 01:46:41,645 --> 01:46:42,645 ...with. 1079 01:46:42,854 --> 01:46:44,981 If I thought that much, I'd be a virgin! 1080 01:46:45,148 --> 01:46:46,649 Oh, look, Jenny! 1081 01:46:46,858 --> 01:46:49,318 George, are you happy? 1082 01:46:51,446 --> 01:46:53,281 Let me see... 1083 01:46:54,408 --> 01:46:56,993 Um... No. 1084 01:46:57,703 --> 01:46:59,161 Not at this minute. 1085 01:46:59,371 --> 01:47:00,830 Neither am I. 1086 01:47:01,832 --> 01:47:05,001 But I was, and I intend to be again soon. 1087 01:47:05,377 --> 01:47:09,463 I don't know your problem but you won't solve it by solving mine. 1088 01:47:09,673 --> 01:47:13,009 - Fine. - And I don't think I really have a problem. 1089 01:47:16,346 --> 01:47:17,388 That's your problem. 1090 01:47:44,207 --> 01:47:45,374 - George? - Hmm? 1091 01:47:46,501 --> 01:47:48,878 Would you turn off the record? 1092 01:48:11,818 --> 01:48:17,448 I give my heart 1093 01:48:19,242 --> 01:48:24,580 Just to one man 1094 01:48:26,958 --> 01:48:31,128 I give my heart 1095 01:48:31,546 --> 01:48:35,925 To one man 1096 01:48:36,593 --> 01:48:40,930 Alone 1097 01:48:55,320 --> 01:48:58,823 - They loved it. - At $8.50 a crack, I'm lucky. 1098 01:49:01,118 --> 01:49:03,285 - What's up? - George fucking Webber! 1099 01:49:18,802 --> 01:49:21,303 Hello, Mr. Webber. Come in. 1100 01:49:21,972 --> 01:49:23,639 - How are you? - Fine, thanks. 1101 01:49:25,475 --> 01:49:27,226 - Is she expecting you? - No. 1102 01:49:27,436 --> 01:49:30,104 - I'd better let her know you're here. - Okay. 1103 01:49:34,276 --> 01:49:35,818 Mrs. Taylor? 1104 01:49:36,319 --> 01:49:38,821 - Yes? - Mr. Webber's here. 1105 01:49:42,784 --> 01:49:44,368 - Would you like a drink? - No, thanks. 1106 01:49:53,503 --> 01:49:54,837 Your phone's out of order. 1107 01:49:55,464 --> 01:49:56,797 No, it's not. 1108 01:49:57,007 --> 01:49:58,507 It's been busy all day. 1109 01:49:58,884 --> 01:50:00,384 It's Josh talking to his dad. 1110 01:50:02,763 --> 01:50:07,183 I... I got back this afternoon. I thought I'd surprise you. 1111 01:50:08,018 --> 01:50:09,143 You did. 1112 01:50:10,437 --> 01:50:13,898 Uh... Maybe you'd like to go have dinner? 1113 01:50:15,317 --> 01:50:17,568 - No, thanks. - Okay. 1114 01:50:17,861 --> 01:50:19,695 I'm having dinner with Bernie Kaufman. 1115 01:50:22,032 --> 01:50:24,658 - How come? - Because he asked me. 1116 01:50:25,327 --> 01:50:27,995 Mom? Dad wants to talk to you. 1117 01:50:28,205 --> 01:50:31,415 He wants me to come to Southampton for Easter. 1118 01:50:31,833 --> 01:50:34,210 - Oh, hi, George. - Hi, Josh. 1119 01:50:34,878 --> 01:50:36,212 You mad at me? 1120 01:50:36,546 --> 01:50:37,963 Yeah. 1121 01:50:38,340 --> 01:50:40,174 Mom says I should apologize. 1122 01:50:42,886 --> 01:50:45,888 I think you should apologize because you want to... 1123 01:50:46,056 --> 01:50:47,556 ...not because of your mother. 1124 01:50:48,099 --> 01:50:50,643 - What if I don't want to? - Uh... 1125 01:50:51,186 --> 01:50:52,228 Then don't. 1126 01:50:55,440 --> 01:50:58,108 - Okay, I won't. - Why the hell not? 1127 01:50:59,653 --> 01:51:00,861 - Hi. - Hi. 1128 01:51:01,029 --> 01:51:03,072 I'm Bernie Kaufman. Your mom expects me. 1129 01:51:03,323 --> 01:51:04,824 She's on the phone. 1130 01:51:05,867 --> 01:51:08,577 I'll apologize to you if you apologize to Mom. 1131 01:51:08,745 --> 01:51:11,372 - Why should I do that? - Because you've been a real shit! 1132 01:51:11,540 --> 01:51:13,582 - You little... - I'll tell her you're here. 1133 01:51:15,418 --> 01:51:17,878 - Bernie Kaufman. - Hi. George Webber. 1134 01:51:18,338 --> 01:51:20,589 Okay, I'll see you later. 1135 01:51:23,093 --> 01:51:27,096 - You two know each other? - I think we just met. 1136 01:51:27,264 --> 01:51:28,931 - Hi, Bernie. - Hi 1137 01:51:29,266 --> 01:51:31,642 - You know where the Scotch is. - No, I don't. 1138 01:51:31,935 --> 01:51:33,018 Make yourself at home. 1139 01:51:33,186 --> 01:51:34,979 - Nice meeting you. - Yeah. 1140 01:51:46,074 --> 01:51:47,116 Yes? 1141 01:51:47,367 --> 01:51:50,786 - What did you do, work all night? - I did. Was it worth it? 1142 01:51:50,954 --> 01:51:52,580 As a matter of fact, it was. 1143 01:51:52,789 --> 01:51:54,373 One of your better lyrics. 1144 01:51:54,624 --> 01:51:57,668 I was inspired by one of your better melodies. 1145 01:52:00,630 --> 01:52:02,172 You don't sound happy. 1146 01:52:02,799 --> 01:52:05,301 I've always gone on the premise that... 1147 01:52:05,677 --> 01:52:07,887 ...to be happy, you have to feel happy. 1148 01:52:08,471 --> 01:52:09,763 How's Larry? 1149 01:52:11,808 --> 01:52:13,475 He's traveling abroad. 1150 01:52:13,810 --> 01:52:16,270 I got a telegram saying he might come back. 1151 01:52:16,479 --> 01:52:18,314 But due to some... 1152 01:52:19,274 --> 01:52:22,318 ...foolish pride, I don't think I'll take him back. 1153 01:52:23,987 --> 01:52:25,529 Have you seen Sam? 1154 01:52:26,406 --> 01:52:29,700 She's going out to dinner with Bernie Kaufman. 1155 01:52:31,411 --> 01:52:34,163 Don't do as I do. Do as I say. 1156 01:52:34,539 --> 01:52:36,624 Kill if you must, but don't lose her. 1157 01:52:36,833 --> 01:52:39,793 - I'll see you tomorrow. - All right. 1158 01:53:00,982 --> 01:53:04,985 It's easy to say 1159 01:53:06,821 --> 01:53:08,656 It's over 1160 01:53:12,744 --> 01:53:14,703 It's easy 1161 01:53:15,038 --> 01:53:16,705 To say 1162 01:53:18,583 --> 01:53:21,210 We're the best of friends 1163 01:53:23,213 --> 01:53:27,508 You walk away and for a while 1164 01:53:29,469 --> 01:53:32,388 You try the summer 1165 01:53:32,973 --> 01:53:36,183 Of a younger smile 1166 01:53:38,395 --> 01:53:42,982 But the memory never ends 1167 01:53:48,363 --> 01:53:52,574 You could lose your mind 1168 01:53:53,576 --> 01:53:56,412 But then you'll find 1169 01:53:59,582 --> 01:54:03,293 It's easy to say 1170 01:54:05,213 --> 01:54:06,547 I love you 1171 01:54:10,719 --> 01:54:14,722 There's only one way to say 1172 01:54:15,306 --> 01:54:18,017 I love you 1173 01:54:19,769 --> 01:54:23,397 You could search the years away 1174 01:54:24,816 --> 01:54:28,360 That old cliché 1175 01:54:29,279 --> 01:54:31,280 Is the first of May 1176 01:54:31,531 --> 01:54:32,781 Too old... 1177 01:54:33,575 --> 01:54:36,618 ...for new love 1178 01:54:39,164 --> 01:54:42,624 It's easy to say 1179 01:54:44,919 --> 01:54:46,754 It's easy 1180 01:54:47,255 --> 01:54:50,632 As A, B, C 1181 01:54:51,593 --> 01:54:56,138 I love you 1182 01:54:58,808 --> 01:55:00,893 Love you 1183 01:55:04,355 --> 01:55:06,523 Love you 1184 01:55:11,780 --> 01:55:13,363 That is pretty. 1185 01:55:14,365 --> 01:55:16,825 Yeah. Thank you. 1186 01:55:18,203 --> 01:55:21,705 I was going to call it, "I Love You, Samantha"... 1187 01:55:22,582 --> 01:55:24,833 ...but some old hack got there before me. 1188 01:55:25,335 --> 01:55:27,503 It's the thought that counts. 1189 01:55:27,879 --> 01:55:29,254 Yeah. 1190 01:55:33,009 --> 01:55:34,676 - Sam? - Hm? 1191 01:55:40,100 --> 01:55:42,059 Do you want to get married? 1192 01:55:52,237 --> 01:55:53,654 No. 1193 01:55:56,699 --> 01:55:58,242 Why not? 1194 01:55:58,409 --> 01:56:00,202 Just as a matter of interest. 1195 01:56:00,370 --> 01:56:03,705 We spend too much time arguing and not enough making love. 1196 01:56:03,915 --> 01:56:06,708 I could work on that. 1197 01:56:06,876 --> 01:56:10,087 You know, just reverse that trend. 1198 01:56:10,713 --> 01:56:13,257 Make a lot of love, and just that much arguing. 1199 01:56:13,508 --> 01:56:16,051 - As easy as that? - You've got it. 1200 01:56:16,261 --> 01:56:18,554 It would make a difference. 1201 01:56:18,721 --> 01:56:21,181 So you'll think about it? 1202 01:56:22,183 --> 01:56:24,059 - Unless you want to argue. - Oh, no. 1203 01:56:25,895 --> 01:56:27,729 I want to make a cup of coffee. 1204 01:56:36,156 --> 01:56:37,573 And think about it. 1205 01:56:44,664 --> 01:56:46,748 - Any action? - Ehh. 1206 01:56:47,208 --> 01:56:50,377 She's in the kitchen. He's playing the piano. 1207 01:56:51,296 --> 01:56:52,713 And I've had it! 1208 01:56:53,548 --> 01:56:55,215 That's it, George! 1209 01:56:55,425 --> 01:56:59,261 For one year I've been providing X-rated entertainment... 1210 01:56:59,470 --> 01:57:02,806 ...and you reciprocate with PG! 1211 01:57:03,099 --> 01:57:06,059 It's an iniquitous arrangement! 1212 01:57:07,187 --> 01:57:09,980 - What's iniquitous? - I show him mine, he don't show his! 1213 01:57:10,231 --> 01:57:13,275 Come on, Rapunzel. From now on, we do it in the dark! 86574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.