All language subtitles for [SB]The.Boxer.from.Shantung.1972.DVDRip.H264-cd1-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,035 --> 00:02:19,035 Mr. Ma 2 00:02:28,414 --> 00:02:30,414 "Inn" 3 00:02:34,988 --> 00:02:37,988 Get up, up 4 00:02:38,925 --> 00:02:40,425 Get up 5 00:02:40,426 --> 00:02:43,426 Yes, yes 6 00:02:46,766 --> 00:02:49,766 Get up 7 00:02:52,539 --> 00:02:53,605 You shouldn't be in my way 8 00:02:53,606 --> 00:02:56,606 You shouldn't sleep in the stairway, damn it! 9 00:02:59,979 --> 00:03:01,613 You've already kicked me once 10 00:03:01,614 --> 00:03:03,115 I think that's enough 11 00:03:03,116 --> 00:03:06,116 What are you talking about? 12 00:03:13,159 --> 00:03:16,159 He paid you, but there's no space to sleep 13 00:03:16,529 --> 00:03:19,529 And you're beating him up? 14 00:03:19,899 --> 00:03:21,700 He has paid? How much? 15 00:03:21,701 --> 00:03:23,101 If you can afford it 16 00:03:23,102 --> 00:03:24,636 You can go sleep in Xi Hui Fang brothel 17 00:03:24,637 --> 00:03:27,637 There you can pick girls to sleep with you 18 00:03:32,845 --> 00:03:35,845 Don't look down on others 19 00:03:42,889 --> 00:03:45,691 What if I do? 20 00:03:45,692 --> 00:03:48,026 Do you know this is Shanghai? 21 00:03:48,027 --> 00:03:50,462 You country bumpkins from Shantung... 22 00:03:50,463 --> 00:03:53,463 hoping to earn a living here? 23 00:03:59,806 --> 00:04:01,406 Forget it 24 00:04:01,407 --> 00:04:04,407 Never mind, let's go 25 00:04:09,182 --> 00:04:11,316 Ma Yongzhen, watch your back 26 00:04:11,317 --> 00:04:12,484 If you bother me again 27 00:04:12,485 --> 00:04:14,586 I'll make your life miserable here in Shanghai 28 00:04:14,587 --> 00:04:17,587 Damn it! 29 00:04:20,360 --> 00:04:23,360 I heard Shanghai is full of opportunities 30 00:04:23,696 --> 00:04:26,696 What is needed is just the strength and ability 31 00:04:28,501 --> 00:04:31,403 Brother Ma, you haven't had your chance yet 32 00:04:31,404 --> 00:04:32,504 When you have the chance 33 00:04:32,505 --> 00:04:35,505 Your life will pick up 34 00:05:01,367 --> 00:05:04,367 "Xi Hui Fang Brothel" 35 00:05:28,194 --> 00:05:31,194 "Tan" 36 00:05:53,820 --> 00:05:56,820 Hey 37 00:05:59,492 --> 00:06:02,327 Leave! Who told you to wash the horses? 38 00:06:02,328 --> 00:06:04,863 Mister, I'm Xiao Jiangbei. Me and Brother Ma 39 00:06:04,864 --> 00:06:07,864 ...have been cleaning up the carriages here 40 00:06:12,939 --> 00:06:15,939 Xiao Jiangbei, there's no need to eXplain to him 41 00:06:15,975 --> 00:06:18,076 Who does he think he is? 42 00:06:18,077 --> 00:06:21,077 He is but a mere coachman 43 00:06:29,756 --> 00:06:31,490 So? You're just a bum 44 00:06:31,491 --> 00:06:33,525 Looking down upon us? 45 00:06:33,526 --> 00:06:35,727 I'm not doing as great as you are now 46 00:06:35,728 --> 00:06:38,728 But I'm sure my good days will come 47 00:07:03,790 --> 00:07:06,790 I doubt it 48 00:07:10,596 --> 00:07:13,596 Stay and wash my carriage, I'll pay you 49 00:07:14,534 --> 00:07:15,767 We don't want your money 50 00:07:15,768 --> 00:07:17,869 You want us to beat you up? 51 00:07:17,870 --> 00:07:20,870 You beat me? 52 00:07:20,907 --> 00:07:22,774 I suggest you cut that out 53 00:07:22,775 --> 00:07:25,544 But if you insist, I can't stop you 54 00:07:25,545 --> 00:07:28,545 Cheeky, are we! 55 00:07:36,088 --> 00:07:39,088 You've got quite a fist 56 00:07:46,933 --> 00:07:49,933 I might be a bum, I can fight 57 00:08:09,055 --> 00:08:12,055 Leave! 58 00:08:26,439 --> 00:08:28,206 Enjoying yourself? 59 00:08:28,207 --> 00:08:31,207 It's tough for us to get the carriage cleaning job 60 00:08:31,744 --> 00:08:33,144 What now? 61 00:08:33,145 --> 00:08:36,145 We can find anotherjob 62 00:08:39,752 --> 00:08:42,752 That's easy for you to say 63 00:08:43,022 --> 00:08:46,022 Hey, wait up 64 00:08:46,325 --> 00:08:47,726 Master Tan Si 65 00:08:47,727 --> 00:08:50,727 Good morning 66 00:08:54,500 --> 00:08:57,500 What's your name? 67 00:09:00,239 --> 00:09:03,239 Ma Yongzhen 68 00:09:04,844 --> 00:09:07,844 Fellow man from Shantung? 69 00:09:09,181 --> 00:09:12,181 You sure have a bad temper 70 00:09:13,085 --> 00:09:16,085 To make a living in Shanghai 71 00:09:16,556 --> 00:09:19,556 You can offend anything and anyone... 72 00:09:23,996 --> 00:09:26,996 eXcept money 73 00:09:29,035 --> 00:09:32,035 Clean up my carriage now 74 00:09:33,105 --> 00:09:36,105 You've the strength 75 00:09:45,017 --> 00:09:48,017 Clean it up and this dollar is yours 76 00:10:37,570 --> 00:10:40,570 Ma Yongzhen, I'm disappointed in you 77 00:10:40,840 --> 00:10:43,840 You planned on picking up the dollar? 78 00:10:45,144 --> 00:10:47,612 If you want to make money 79 00:10:47,613 --> 00:10:50,613 Look right in front of you 80 00:10:53,686 --> 00:10:56,686 This costs quite a bit 81 00:10:57,289 --> 00:11:00,289 Why don't you take this? 82 00:11:00,960 --> 00:11:03,395 That would be robbing 83 00:11:03,396 --> 00:11:06,396 Who doesn't rob in Shanghai? 84 00:11:19,979 --> 00:11:22,979 Back o 85 00:11:52,578 --> 00:11:55,578 Master Tan Si, I've heard of your reputation 86 00:11:55,715 --> 00:11:58,715 You live up to your reputation 87 00:11:58,718 --> 00:12:01,718 If I'm no good, I wouldn't have my reputation 88 00:12:08,094 --> 00:12:11,094 But I'm almost as good as you 89 00:12:13,099 --> 00:12:16,099 You've still got a lot to learn, brother 90 00:12:16,202 --> 00:12:19,202 The coin is still yours 91 00:12:41,894 --> 00:12:43,495 Wait, Master Tan Si 92 00:12:43,496 --> 00:12:46,496 Stop 93 00:12:59,478 --> 00:13:02,478 I don't care for this dollar 94 00:13:03,048 --> 00:13:06,048 Very well, I'm impressed 95 00:13:15,494 --> 00:13:18,329 Brother Ma, are you mad? 96 00:13:18,330 --> 00:13:21,330 Why did you throw away the dollar? 97 00:13:21,333 --> 00:13:24,333 If only I could be like him one day 98 00:14:02,608 --> 00:14:05,608 I've got 20 cents, Brother Ma 99 00:14:05,711 --> 00:14:07,979 Let's go to Pot of Spring teahouse for some ballads 100 00:14:07,980 --> 00:14:10,980 "Pot of Spring Teahouse" 101 00:14:57,463 --> 00:14:58,796 Go! Beat them up! 102 00:14:58,797 --> 00:15:01,065 So that they will disappear from Shanghai 103 00:15:01,066 --> 00:15:04,066 Beat them 104 00:15:32,798 --> 00:15:35,798 Hey, did he kidnap your sister? What's that for? 105 00:15:40,506 --> 00:15:42,407 You... 106 00:15:42,408 --> 00:15:45,408 What? 107 00:15:48,781 --> 00:15:49,914 Look 108 00:15:49,915 --> 00:15:52,915 Life's getting tougher everyday 109 00:15:53,052 --> 00:15:56,052 Even such a vagrant is complaining to me 110 00:15:59,124 --> 00:16:02,124 Are you a vegetarian today? 111 00:16:26,151 --> 00:16:29,151 Move over! Let me deal with him 112 00:16:47,139 --> 00:16:50,139 No? Don't you know why I'm here? 113 00:16:50,843 --> 00:16:52,243 You don't know? 114 00:16:52,244 --> 00:16:55,244 I can't imagine why 115 00:16:55,748 --> 00:16:58,349 This is our turf now 116 00:16:58,350 --> 00:17:00,151 Sing your songs well 117 00:17:00,152 --> 00:17:02,220 Did you see me getting rid of Tan Si's men? 118 00:17:02,221 --> 00:17:04,822 They're dying outside 119 00:17:04,823 --> 00:17:07,823 That's between you and Tan 120 00:17:07,893 --> 00:17:10,194 You better serve me well 121 00:17:10,195 --> 00:17:13,195 Brother Fan... 122 00:17:13,999 --> 00:17:16,167 Still haven't taken care of them? 123 00:17:16,168 --> 00:17:18,369 We were about to wrap up 124 00:17:18,370 --> 00:17:19,904 A man appeared out of no where 125 00:17:19,905 --> 00:17:22,905 Brother Li got hurt too 126 00:17:24,109 --> 00:17:25,910 Who's he? Tan Si's man? 127 00:17:25,911 --> 00:17:28,911 No, a newcomer. Never seen him before 128 00:17:40,192 --> 00:17:43,192 Hey, Li. You broke your arm? 129 00:17:58,043 --> 00:18:00,545 Tell him who I am 130 00:18:00,546 --> 00:18:02,780 Hey you, listen carefully 131 00:18:02,781 --> 00:18:05,781 This is Fan Agen, Head of the 'Four Champions' 132 00:18:06,051 --> 00:18:07,952 I didn't want to fight you 133 00:18:07,953 --> 00:18:10,154 He killed a man 134 00:18:10,155 --> 00:18:13,057 And pushed him on me 135 00:18:13,058 --> 00:18:15,359 Are you working for Tan Si? 136 00:18:15,360 --> 00:18:16,894 I work for myself 137 00:18:16,895 --> 00:18:18,863 I'm sure you've heard... 138 00:18:18,864 --> 00:18:21,032 of 'Four Champions' before? 139 00:18:21,033 --> 00:18:23,234 Yes, I have 140 00:18:23,235 --> 00:18:26,235 And I've just fought with you 141 00:18:27,573 --> 00:18:30,573 The one with the knife isn't that good 142 00:18:32,544 --> 00:18:34,512 You want to get yourself killed? 143 00:18:34,513 --> 00:18:37,513 I bear no grudge against you 144 00:18:37,616 --> 00:18:40,616 But if you insist, I won't stop you 145 00:18:55,000 --> 00:18:57,602 What's your name? Where do you live? 146 00:18:57,603 --> 00:19:00,603 Ma Yongzhen. I live in an inn when... 147 00:19:00,906 --> 00:19:03,441 I can afford it, otherwise I live on the streets 148 00:19:03,442 --> 00:19:06,210 Fine, I'll be looking for you. Let's go 149 00:19:06,211 --> 00:19:09,113 Let's go 150 00:19:09,114 --> 00:19:10,948 Got outdone by him 151 00:19:10,949 --> 00:19:13,949 Never mind, let's go 152 00:19:31,803 --> 00:19:34,803 That kid has got fists like iron 153 00:19:35,774 --> 00:19:38,643 He's got to have practised for at least 10 years 154 00:19:38,644 --> 00:19:41,644 Where is he from? 155 00:19:44,049 --> 00:19:45,449 No idea 156 00:19:45,450 --> 00:19:47,418 Xiao Jiangbei, the one who's with Ma 157 00:19:47,419 --> 00:19:50,419 I know him, he's just a hillbilly 158 00:19:53,926 --> 00:19:56,460 No wonder Li got his arm broken 159 00:19:56,461 --> 00:19:58,796 Ma Yongzhen won't be easy to deal with 160 00:19:58,797 --> 00:20:00,398 Let's go and report to the boss 161 00:20:00,399 --> 00:20:03,399 Let's go 162 00:20:21,653 --> 00:20:24,653 Brother Ma, you're still in the mood for music? 163 00:20:25,824 --> 00:20:27,225 Of course 164 00:20:27,226 --> 00:20:30,226 We've got nothing better to do 165 00:20:34,833 --> 00:20:37,668 You beat two of the 'Four Champions' 166 00:20:37,669 --> 00:20:39,170 Three of them 167 00:20:39,171 --> 00:20:41,706 That was brief with their leader 168 00:20:41,707 --> 00:20:44,707 He'll hurt for a few days 169 00:21:15,507 --> 00:21:17,375 Jin Lingzi, come here 170 00:21:17,376 --> 00:21:20,376 Yes 171 00:21:29,121 --> 00:21:31,455 What do you want to listen? 172 00:21:31,456 --> 00:21:32,723 I have no money for tunes 173 00:21:32,724 --> 00:21:34,692 You helped us kick out the 'Four Champions' 174 00:21:34,693 --> 00:21:36,127 It's the least we could do 175 00:21:36,128 --> 00:21:37,795 We could do with friends like you 176 00:21:37,796 --> 00:21:39,830 I didn't do that for you 177 00:21:39,831 --> 00:21:42,831 I don't need you to treat me 178 00:21:50,776 --> 00:21:53,776 Here's a few dollars, keep it 179 00:21:54,279 --> 00:21:57,279 After I've reported to Master Tan Si... 180 00:21:57,716 --> 00:22:00,716 I'm Ma Yongzhen, Master Tan Si knows me 181 00:22:01,653 --> 00:22:03,654 Tell him that 182 00:22:03,655 --> 00:22:06,524 I didn't do this for him 183 00:22:06,525 --> 00:22:08,592 I did this for myself 184 00:22:08,593 --> 00:22:11,593 I don't want your money, or his money 185 00:22:14,866 --> 00:22:17,101 I'll see him again 186 00:22:17,102 --> 00:22:18,669 Wait till we are equals 187 00:22:18,670 --> 00:22:21,670 Yes, yes 188 00:22:22,974 --> 00:22:25,943 Goodbye then 189 00:22:25,944 --> 00:22:28,679 The 'Four Champions' work for Boss Yang 190 00:22:28,680 --> 00:22:31,680 Better stay away from them 191 00:22:32,951 --> 00:22:34,652 I didn't provoke them 192 00:22:34,653 --> 00:22:37,653 But I am involved now 193 00:23:18,096 --> 00:23:20,965 You work for me 194 00:23:20,966 --> 00:23:23,966 What's this? Asking me for help? 195 00:23:27,706 --> 00:23:30,074 No, boss 196 00:23:30,075 --> 00:23:32,143 We could have nailed him 197 00:23:32,144 --> 00:23:34,945 Only that... 198 00:23:34,946 --> 00:23:37,946 What? You're afraid of Tan Si? 199 00:23:39,084 --> 00:23:41,952 I sent you to compete for his territory 200 00:23:41,953 --> 00:23:44,722 What are you afraid of? 201 00:23:44,723 --> 00:23:45,589 Boss 202 00:23:45,590 --> 00:23:48,325 Ma Yongzhen doesn't work for Tan Si 203 00:23:48,326 --> 00:23:50,227 I fear that he will lean onto his side 204 00:23:50,228 --> 00:23:53,228 That won't do any damage to Tan Si 205 00:23:58,136 --> 00:24:00,571 You've been working for me a long time 206 00:24:00,572 --> 00:24:03,474 Don't you get this? 207 00:24:03,475 --> 00:24:05,543 Boss, I've an idea 208 00:24:05,544 --> 00:24:08,145 We'll use Ma as a pawn against Tan Si 209 00:24:08,146 --> 00:24:11,146 That will save us lots of trouble 210 00:24:12,417 --> 00:24:14,852 Now that you've got status 211 00:24:14,853 --> 00:24:16,487 You don't want to do the dirty work? 212 00:24:16,488 --> 00:24:19,488 Boss, we'll go and deal with Tan Si now 213 00:24:26,298 --> 00:24:29,298 You think Tan Si would be so easy to handle? 214 00:24:32,103 --> 00:24:35,103 Send a dinner invitation to Tan Si 215 00:24:35,707 --> 00:24:38,442 Inviting him for dinner? 216 00:24:38,443 --> 00:24:40,077 You must all attend 217 00:24:40,078 --> 00:24:43,078 And apologize to him 218 00:24:47,219 --> 00:24:50,219 Trust me, it's the right thing to do 219 00:24:51,323 --> 00:24:54,323 You've got so much to learn 220 00:24:59,764 --> 00:25:02,733 Any special business going on? 221 00:25:02,734 --> 00:25:04,835 Wrestling tournament, we've a foreign boXer 222 00:25:04,836 --> 00:25:07,836 Each challenger has to pay 20 cents 223 00:25:07,839 --> 00:25:09,473 Whoever knocks him down 224 00:25:09,474 --> 00:25:11,542 Can get 20 dollars 225 00:25:11,543 --> 00:25:12,743 That should be profitable 226 00:25:12,744 --> 00:25:15,744 Buy wine for the men with the profit 227 00:25:17,015 --> 00:25:20,015 Maintain a low profile these few days 228 00:25:20,118 --> 00:25:23,118 Tan Si is competing with us for the opium deal 229 00:25:23,154 --> 00:25:26,154 There might be bloodshed 230 00:25:26,591 --> 00:25:29,591 Yes, yes 231 00:25:30,629 --> 00:25:33,629 Wait, that Ma Yongzhen... 232 00:25:37,102 --> 00:25:38,602 Ma Yongzhen 233 00:25:38,603 --> 00:25:41,038 One of you pays him a visit 234 00:25:41,039 --> 00:25:42,606 You met him through a fight 235 00:25:42,607 --> 00:25:44,808 It's better to have a friend 236 00:25:44,809 --> 00:25:46,610 ...than a foe 237 00:25:46,611 --> 00:25:49,611 Yes 238 00:25:52,317 --> 00:25:54,919 Lu Pu, you heard them 239 00:25:54,920 --> 00:25:57,354 A bloody mere cipher... 240 00:25:57,355 --> 00:25:59,857 broke Li Caichun's arm 241 00:25:59,858 --> 00:26:02,359 And is responsible for Agen's swollen fist 242 00:26:02,360 --> 00:26:04,695 Boss, let me take care of him 243 00:26:04,696 --> 00:26:07,364 Not yet 244 00:26:07,365 --> 00:26:10,365 Not yet 245 00:26:48,106 --> 00:26:49,473 I'm off 246 00:26:49,474 --> 00:26:51,575 Bye 247 00:26:51,576 --> 00:26:54,576 Bye 248 00:26:56,781 --> 00:26:58,749 Let's have something to eat. I'm treating 249 00:26:58,750 --> 00:27:01,750 Afterwards we'll go to find some girls 250 00:27:04,556 --> 00:27:06,590 You're thinking about hookers? 251 00:27:06,591 --> 00:27:09,591 You'd be lucky to get past the Four Champions 252 00:27:10,295 --> 00:27:13,295 You could have asked for Master Tan's help 253 00:27:16,768 --> 00:27:19,768 You don't get it. I envy him 254 00:27:19,771 --> 00:27:22,771 I want to be like him, I don't want his help 255 00:27:24,609 --> 00:27:26,744 Yes, that day will come soon 256 00:27:26,745 --> 00:27:29,745 He's eating eXpensive dishes, you're having noodles 257 00:27:29,914 --> 00:27:32,383 He's sleeping with the high class courtesans 258 00:27:32,384 --> 00:27:35,119 And you with the lowest of sluts 259 00:27:35,120 --> 00:27:36,787 He has his own carriage 260 00:27:36,788 --> 00:27:39,056 You can't even afford a trishaw ride 261 00:27:39,057 --> 00:27:42,057 I'll make a name of my own one day 262 00:27:59,611 --> 00:28:02,611 Let's drink to Master Tan Si 263 00:28:02,714 --> 00:28:05,714 Cheers 264 00:28:10,055 --> 00:28:11,121 Boss Yang 265 00:28:11,122 --> 00:28:12,923 These men who work for me 266 00:28:12,924 --> 00:28:14,692 ...are blessed by their ancestors 267 00:28:14,693 --> 00:28:17,693 Someone took care of the situation 268 00:28:18,496 --> 00:28:21,298 There was a savior 269 00:28:21,299 --> 00:28:24,034 I've asked them to 270 00:28:24,035 --> 00:28:25,436 ...apologize to you 271 00:28:25,437 --> 00:28:27,538 So I hope this will be over 272 00:28:27,539 --> 00:28:30,539 Sure 273 00:28:31,976 --> 00:28:34,976 About the shipment arriving neXt month... 274 00:28:38,083 --> 00:28:40,751 Boss Yang... 275 00:28:40,752 --> 00:28:43,752 this is no time for business 276 00:29:21,092 --> 00:29:22,526 It's late 277 00:29:22,527 --> 00:29:23,927 Where's your friend now? 278 00:29:23,928 --> 00:29:26,263 Soliciting a female company 279 00:29:26,264 --> 00:29:29,264 I don't know where he is 280 00:29:31,503 --> 00:29:34,503 I'll go look for him 281 00:30:00,965 --> 00:30:02,399 Hatchet Zhang Jinfa of the Four Champions 282 00:30:02,400 --> 00:30:03,734 ...is waiting for you with seven men 283 00:30:03,735 --> 00:30:06,735 You better stay away 284 00:30:09,073 --> 00:30:12,073 Don't worry, I've seen them before 285 00:30:13,912 --> 00:30:16,912 Xiao Jiangbei told me, but... 286 00:30:17,916 --> 00:30:20,916 Don't worry, I'll be fine 287 00:30:21,820 --> 00:30:24,820 We see each other everyday 288 00:30:25,156 --> 00:30:28,156 We've helped each other out 289 00:30:28,526 --> 00:30:30,594 When my life turns better 290 00:30:30,595 --> 00:30:33,595 I won't forget my poor fellow-men 291 00:31:33,157 --> 00:31:36,157 Brother Ma 292 00:31:36,494 --> 00:31:38,695 Ma Yongzhen 293 00:31:38,696 --> 00:31:40,564 We came here to see you 294 00:31:40,565 --> 00:31:43,565 Move away, Xiao Jiangbei 295 00:31:45,637 --> 00:31:48,637 You don't believe us? Look 296 00:32:16,034 --> 00:32:19,034 What do you want? 297 00:32:20,672 --> 00:32:22,773 Boss Yang sent me here to tell you 298 00:32:22,774 --> 00:32:25,774 He's got a job offer for you 299 00:32:26,778 --> 00:32:29,179 He's got a job offer 300 00:32:29,180 --> 00:32:32,180 What kind ofjob? 301 00:32:37,221 --> 00:32:40,221 You should know that Boss Yang and Tan Si 302 00:32:40,959 --> 00:32:43,959 They've been rivals 303 00:32:44,095 --> 00:32:47,095 Men working for Tan Si are all useless 304 00:32:48,333 --> 00:32:51,333 If you can take over his jurisdiction 305 00:32:52,637 --> 00:32:55,637 Boss Yang won't bother you 306 00:32:55,640 --> 00:32:57,007 What's this about? 307 00:32:57,008 --> 00:33:00,008 Boss Yang's handout? 308 00:33:01,212 --> 00:33:04,212 Think it over 309 00:33:04,482 --> 00:33:05,749 If you don't have enough men 310 00:33:05,750 --> 00:33:08,750 Boss Yang can help you 311 00:33:10,688 --> 00:33:13,688 Never mind 312 00:33:14,525 --> 00:33:17,525 Go tell Boss Yang 313 00:33:18,329 --> 00:33:21,329 I've met with Master Tan Si once 314 00:33:21,366 --> 00:33:23,700 He's a man of influence 315 00:33:23,701 --> 00:33:26,701 And I'm a poor man who sleeps here 316 00:33:27,238 --> 00:33:30,238 But I think of him as a friend 317 00:33:34,812 --> 00:33:37,812 You're going up against us? 318 00:33:38,049 --> 00:33:39,549 What are you scared of? 319 00:33:39,550 --> 00:33:41,752 You've got men, knives, hatchets 320 00:33:41,753 --> 00:33:44,488 You control half of Shanghai 321 00:33:44,489 --> 00:33:47,489 You don't have to worry about me 322 00:33:49,260 --> 00:33:52,260 I don't think you'd dare to do anything 323 00:34:23,227 --> 00:34:25,395 Brother Ma 324 00:34:25,396 --> 00:34:27,998 Go 325 00:34:27,999 --> 00:34:30,167 Ma Yongzhen, I think your luck begins 326 00:34:30,168 --> 00:34:33,103 There's an empty room upstairs, go sleep 327 00:34:33,104 --> 00:34:35,172 Don't hang around in the attic 328 00:34:35,173 --> 00:34:38,173 I can't afford the rent upstairs 329 00:34:38,776 --> 00:34:41,776 Just pay when you have the money 330 00:34:44,182 --> 00:34:45,949 Unbelievable 331 00:34:45,950 --> 00:34:47,284 You are never that generous 332 00:34:47,285 --> 00:34:50,285 Please go 333 00:35:06,104 --> 00:35:09,104 Brother Ma is going up the ladder 334 00:35:38,002 --> 00:35:39,803 Brother Ma 335 00:35:39,804 --> 00:35:42,804 Xiao Jiangbei 336 00:35:46,177 --> 00:35:48,044 Brother Ma, there's a foreign wrestler 337 00:35:48,045 --> 00:35:49,212 Think you can tackle him? 338 00:35:49,213 --> 00:35:50,680 What? 339 00:35:50,681 --> 00:35:53,250 There's a wrestling contest against a foreign strong man 340 00:35:53,251 --> 00:35:55,385 20 cents for a challenge 341 00:35:55,386 --> 00:35:57,187 You can have a challenge on stage 342 00:35:57,188 --> 00:35:59,089 If you can knock him down 343 00:35:59,090 --> 00:36:01,491 You stand to win 20 bucks 344 00:36:01,492 --> 00:36:04,492 20 dollars? Let's go 345 00:36:08,699 --> 00:36:11,699 "Russian Muscle Man's Wrestling Tournament" 346 00:36:42,166 --> 00:36:43,133 That's unfair 347 00:36:43,134 --> 00:36:46,134 Do you know how to? 348 00:36:51,475 --> 00:36:52,943 Calm down, everyone 349 00:36:52,944 --> 00:36:54,377 Anyone else upto the challenge? 350 00:36:54,378 --> 00:36:56,213 If you can knock him down 351 00:36:56,214 --> 00:36:59,214 You get 20 dollars 352 00:36:59,450 --> 00:37:02,450 I'll have a go 353 00:37:07,425 --> 00:37:10,425 Try hard 354 00:37:24,308 --> 00:37:25,508 In the past week, we've made an average... 355 00:37:25,509 --> 00:37:28,211 profit of 20, 30 dollars a day 356 00:37:28,212 --> 00:37:31,212 So many people are hoping to strike it rich 357 00:37:49,800 --> 00:37:52,800 Beat him 358 00:38:04,515 --> 00:38:07,515 More power 359 00:38:15,793 --> 00:38:18,793 Get up and fight 360 00:38:24,135 --> 00:38:26,269 Go! Yes! 361 00:38:26,270 --> 00:38:28,004 Ma Yongzhen's here 362 00:38:28,005 --> 00:38:31,005 I just recovered, he's here again? 363 00:38:31,776 --> 00:38:34,311 Ma Yongzhen? He's here for the wrestling, eh? 364 00:38:34,312 --> 00:38:35,378 That's the word 365 00:38:35,379 --> 00:38:37,814 Tan Si has given his territory... 366 00:38:37,815 --> 00:38:40,815 nearby the Pot of Spring teahouse to him 367 00:38:42,420 --> 00:38:45,121 Ma didn't take the protection fees 368 00:38:45,122 --> 00:38:47,390 He just told them to keep the money 369 00:38:47,391 --> 00:38:49,826 He hasn't shown up in more than ten days 370 00:38:49,827 --> 00:38:52,827 If he's here to challenge, he's not in it for the cash 371 00:39:18,122 --> 00:39:19,356 How could you do that? 372 00:39:19,357 --> 00:39:22,357 That's unfair 373 00:39:23,027 --> 00:39:26,027 Are you up to it, Brother Ma? 374 00:39:43,447 --> 00:39:46,447 This guy knows kung fu, it should be fun 375 00:40:48,245 --> 00:40:51,245 Gentlemen, please sit down 376 00:40:52,016 --> 00:40:55,016 Please know your limits before your challenge 377 00:40:55,186 --> 00:40:57,754 This Russian has gone everywhere 378 00:40:57,755 --> 00:41:00,755 He is matchless 379 00:41:25,616 --> 00:41:28,616 I'll try 380 00:41:35,860 --> 00:41:38,860 Please 381 00:41:57,047 --> 00:42:00,047 Go! Go! Go! 382 00:42:19,603 --> 00:42:22,603 Great! 383 00:42:41,892 --> 00:42:44,892 Go, Brother Ma! 384 00:43:23,734 --> 00:43:26,734 Well done, Brother Ma! 385 00:43:52,997 --> 00:43:53,763 EXcellent! 386 00:43:53,764 --> 00:43:56,764 You've got guts 387 00:44:20,691 --> 00:44:23,691 Brother Ma 388 00:44:41,512 --> 00:44:44,512 You deserve this, muscle man 389 00:44:47,851 --> 00:44:50,851 Well done 390 00:44:55,359 --> 00:44:58,359 Can I go now? 391 00:44:59,563 --> 00:45:02,563 Leave... 392 00:45:11,175 --> 00:45:12,375 Ma Yongzhen 393 00:45:12,376 --> 00:45:15,311 Look what you've done to my business 394 00:45:15,312 --> 00:45:17,313 That's your rules 395 00:45:17,314 --> 00:45:20,314 The Russian bum is a laugh, and you too? 396 00:45:21,919 --> 00:45:23,486 Look down 397 00:45:23,487 --> 00:45:26,487 What do you have to say now? 398 00:45:40,437 --> 00:45:43,437 Hear my fists 399 00:47:38,188 --> 00:47:40,289 How's your arm? 400 00:47:40,290 --> 00:47:41,891 Go, Brother Ma! 401 00:47:41,892 --> 00:47:44,892 20 dollars is yours 402 00:48:06,683 --> 00:48:09,118 I can'tjust leave like this 403 00:48:09,119 --> 00:48:12,119 You told me to say something 404 00:48:12,356 --> 00:48:15,356 What do you want to say? 405 00:48:16,860 --> 00:48:19,860 I want to tell you to go to the doctor again 406 00:48:31,408 --> 00:48:33,309 I only dislocated yourjoint 407 00:48:33,310 --> 00:48:34,744 If you can't even bear the pain 408 00:48:34,745 --> 00:48:37,745 You don't live up to your name 409 00:49:04,107 --> 00:49:05,541 Haven't been to Pot of Spring Teahouse for a while 410 00:49:05,542 --> 00:49:06,309 Right 411 00:49:06,310 --> 00:49:07,009 You three 412 00:49:07,010 --> 00:49:09,478 Get all our poor friends from the inn 413 00:49:09,479 --> 00:49:10,546 I'll be waiting in the teahouse 414 00:49:10,547 --> 00:49:13,547 Sure, let's go 415 00:50:25,055 --> 00:50:28,055 Great! 416 00:50:59,122 --> 00:51:02,122 You may order whatever you like to eat, sir 417 00:51:06,396 --> 00:51:08,264 The cashier will be coming soon 418 00:51:08,265 --> 00:51:11,200 The cashier? Do I owe you money? 419 00:51:11,201 --> 00:51:13,102 Stop kidding, Boss Ma 420 00:51:13,103 --> 00:51:16,103 Boss Ma... Boss Ma! 421 00:51:35,826 --> 00:51:38,826 Here comes the cashier 422 00:51:42,265 --> 00:51:44,900 Brother Ma, we've been awaiting you a long time 423 00:51:44,901 --> 00:51:46,302 You've been busy 424 00:51:46,303 --> 00:51:49,303 The protection fees we've collected, please count 425 00:51:49,673 --> 00:51:51,373 Protection fees? 426 00:51:51,374 --> 00:51:54,374 Yes 427 00:51:57,414 --> 00:51:58,514 The money... 428 00:51:58,515 --> 00:52:01,515 After the turf war against the Four Champions 429 00:52:01,551 --> 00:52:03,052 Master Tan Si said he couldn't collect 430 00:52:03,053 --> 00:52:05,121 The protection fees... 431 00:52:05,122 --> 00:52:07,323 of the hawkers in the area 432 00:52:07,324 --> 00:52:10,324 in the vicinity of the teahouse 433 00:52:10,327 --> 00:52:12,928 For you kicked the Four Champions out 434 00:52:12,929 --> 00:52:15,929 This territory is yours from now on 435 00:52:30,480 --> 00:52:33,115 Brother Ma, this is only a small turf 436 00:52:33,116 --> 00:52:35,751 Five, siX dollars a day 437 00:52:35,752 --> 00:52:37,119 Mater Tan Si said... 438 00:52:37,120 --> 00:52:39,088 If Brother Ma has enough men 439 00:52:39,089 --> 00:52:40,756 Then we don't need to interfere 440 00:52:40,757 --> 00:52:42,791 But if there's anything we can do 441 00:52:42,792 --> 00:52:45,792 We would treat you like Master Tan Si 442 00:53:00,210 --> 00:53:03,210 Brother Ma 443 00:53:03,880 --> 00:53:06,880 It's 67 dollars 80 cents in total, count it 444 00:53:09,019 --> 00:53:10,786 There're lots of people working for you 445 00:53:10,787 --> 00:53:13,589 Master Tan Si asked for a low rate 446 00:53:13,590 --> 00:53:15,291 If you want to raise the amount 447 00:53:15,292 --> 00:53:17,159 No one will oppose 448 00:53:17,160 --> 00:53:19,795 We just want to do business peacefully 449 00:53:19,796 --> 00:53:21,330 That's enough 450 00:53:21,331 --> 00:53:24,099 Xiao Jiangbei, I'm now in charge of the 451 00:53:24,100 --> 00:53:27,100 ...territory around this teahouse 452 00:53:28,772 --> 00:53:30,339 Let's have a feast 453 00:53:30,340 --> 00:53:31,941 Don't hesitate 454 00:53:31,942 --> 00:53:34,942 It's my treat 455 00:53:59,903 --> 00:54:02,705 Miss Jin, it's Brother Ma's first day here 456 00:54:02,706 --> 00:54:04,540 Something cheerful would be in order 457 00:54:04,541 --> 00:54:07,541 Yes, yes 458 00:54:18,321 --> 00:54:21,321 What would you like to listen, boss Ma? 459 00:54:23,660 --> 00:54:26,562 Whatever 460 00:54:26,563 --> 00:54:29,064 I won't take it. Spare us the protection fee for 10 days 461 00:54:29,065 --> 00:54:30,966 What's your problem, Jin Lingzi? 462 00:54:30,967 --> 00:54:32,201 What's your attitude about? 463 00:54:32,202 --> 00:54:34,737 Master Tan Si, Brother Ma 464 00:54:34,738 --> 00:54:36,572 or Jin Laoqi from earlier days 465 00:54:36,573 --> 00:54:38,540 or whoever is in charge neXt 466 00:54:38,541 --> 00:54:40,309 We must pay protection fees to him 467 00:54:40,310 --> 00:54:42,211 What's wrong with that? 468 00:54:42,212 --> 00:54:45,212 If you don't pay... 469 00:54:45,682 --> 00:54:48,682 what do we live on? 470 00:54:49,185 --> 00:54:49,918 Sing 471 00:54:49,919 --> 00:54:52,919 Yes 472 00:55:04,634 --> 00:55:06,502 What's with the face? 473 00:55:06,503 --> 00:55:09,503 Be cheerful 474 00:55:17,781 --> 00:55:20,781 Forget it if you don't wish to sing 475 00:55:34,497 --> 00:55:36,165 Brother Ma, drag her back in 476 00:55:36,166 --> 00:55:39,166 No, she... 477 00:55:41,271 --> 00:55:44,271 Let's drink some more 478 00:55:44,507 --> 00:55:47,507 Come on, cheers 479 00:55:51,548 --> 00:55:52,948 Don't be mad 480 00:55:52,949 --> 00:55:55,949 It's business, we've to deal with it 481 00:56:33,289 --> 00:56:36,289 It's back into place 482 00:56:37,694 --> 00:56:40,694 You've embarrassed me 483 00:56:42,532 --> 00:56:43,599 Boss Yang 484 00:56:43,600 --> 00:56:46,301 Ma Yongzhen has got his ways 485 00:56:46,302 --> 00:56:49,302 Tan Si handed over to him Pot of Spring's turf 486 00:56:49,305 --> 00:56:52,274 He's difficult to handle, now that he has power 487 00:56:52,275 --> 00:56:55,275 There's no point to rush 488 00:56:55,779 --> 00:56:58,779 This might be Tan Si's strategy 489 00:57:00,316 --> 00:57:03,316 I'll think of something. Let's deal with Tan Si first 490 00:57:06,389 --> 00:57:07,122 Boss 491 00:57:07,123 --> 00:57:08,724 How is it? 492 00:57:08,725 --> 00:57:11,725 The weapons will arrive in 2 months 493 00:57:12,529 --> 00:57:14,496 Two men will bring in a load of gunpowder 494 00:57:14,497 --> 00:57:16,698 They'll arrive in 20 days 495 00:57:16,699 --> 00:57:19,699 Tan Si's gang is dealing with them 496 00:57:22,472 --> 00:57:24,106 When will they meet? 497 00:57:24,107 --> 00:57:25,274 Don't know yet 498 00:57:25,275 --> 00:57:26,975 But I've bribed one of his men 499 00:57:26,976 --> 00:57:29,976 He'll keep me informed 500 00:58:17,894 --> 00:58:19,228 What's the matter with you? 501 00:58:19,229 --> 00:58:20,329 There's a new boss from time to time 502 00:58:20,330 --> 00:58:21,730 It's nothing new 503 00:58:21,731 --> 00:58:23,966 You've never cried because of that 504 00:58:23,967 --> 00:58:25,434 Leave me alone 505 00:58:25,435 --> 00:58:28,435 Fine, then tell me 506 00:58:28,771 --> 00:58:31,106 The other day you said Ma Yongzhen's a good man with skills. 507 00:58:31,107 --> 00:58:33,775 You smiled when mentioning him 508 00:58:33,776 --> 00:58:36,645 Why the change? 509 00:58:36,646 --> 00:58:39,014 Look at him today 510 00:58:39,015 --> 00:58:42,015 What's the difference between him and the rest? 511 00:58:43,286 --> 00:58:44,786 He's just a gangster 512 00:58:44,787 --> 00:58:47,422 But I think he's nice to you 513 00:58:47,423 --> 00:58:50,423 If that's someone else 514 00:58:50,560 --> 00:58:53,560 You couldn't have got away today 515 00:58:55,532 --> 00:58:58,200 I don't need him to be nice to me 516 00:58:58,201 --> 00:59:00,836 Lingzi, 517 00:59:00,837 --> 00:59:03,837 you have a lady's temper but a maid's destiny 518 00:59:11,080 --> 00:59:14,080 Uncle, let's head back for our home town 519 00:59:35,271 --> 00:59:38,271 What's going on? 520 00:59:38,708 --> 00:59:40,242 What are you doing? 521 00:59:40,243 --> 00:59:43,243 Brother Ma said 3 dollars each 522 00:59:44,581 --> 00:59:47,581 Who wants it? 523 00:59:51,487 --> 00:59:54,487 "Xingcheng Carriage Company" 524 01:00:04,167 --> 01:00:07,167 "Ma" 525 01:00:16,846 --> 01:00:17,646 Look 526 01:00:17,647 --> 01:00:20,647 This is the same model as Master Tan's 527 01:00:22,952 --> 01:00:24,419 Who's the owner? 528 01:00:24,420 --> 01:00:26,855 Ma Yongzhen, Brother Ma 529 01:00:26,856 --> 01:00:29,856 Brother Ma... haven't heard of 530 01:00:49,646 --> 01:00:52,646 You'll know when you go to Pot of Spring 531 01:00:58,988 --> 01:01:01,988 In Shanghai, 532 01:01:02,458 --> 01:01:05,458 Some rise, some fall everyday 533 01:01:10,667 --> 01:01:13,667 Mister... mister 534 01:01:15,104 --> 01:01:16,571 You owe three days' money 535 01:01:16,572 --> 01:01:17,839 Don't you want to keep your business? 536 01:01:17,840 --> 01:01:19,841 Business has been slow 537 01:01:19,842 --> 01:01:22,842 Please be reasonable 538 01:01:23,379 --> 01:01:26,379 If business isn't good, then go some place else 539 01:01:29,986 --> 01:01:32,354 Here atleast I'm able to earn a little 540 01:01:32,355 --> 01:01:35,355 If I go else where... 541 01:01:39,062 --> 01:01:40,662 This man owes three days' money 542 01:01:40,663 --> 01:01:41,496 Should we punch him? 543 01:01:41,497 --> 01:01:44,497 Nonsense 544 01:01:48,571 --> 01:01:50,872 So he owes three days' money 545 01:01:50,873 --> 01:01:53,873 He will settle when he has 546 01:01:54,744 --> 01:01:56,745 We all started out poor 547 01:01:56,746 --> 01:01:59,746 We all had our penniless days 548 01:02:00,550 --> 01:02:01,416 Don't press them 549 01:02:01,417 --> 01:02:04,417 Yes, yes 550 01:03:01,043 --> 01:03:04,043 Please 551 01:03:13,790 --> 01:03:15,056 Jin Lingzi is still not here? 552 01:03:15,057 --> 01:03:17,826 No, she isn't 553 01:03:17,827 --> 01:03:20,228 Since you've been in charge 554 01:03:20,229 --> 01:03:22,931 She hasn't been working here 555 01:03:22,932 --> 01:03:25,932 Should I check out where she's singing now? 556 01:03:26,335 --> 01:03:27,969 So that we can teach her a lesson? 557 01:03:27,970 --> 01:03:30,672 No, if she doesn't want to be here 558 01:03:30,673 --> 01:03:33,673 Let her be 559 01:03:36,412 --> 01:03:39,412 Brother Ma, that Jin Lingzi 560 01:03:40,116 --> 01:03:42,417 ...is quite a pretty girl 561 01:03:42,418 --> 01:03:45,418 She's a good match for you 562 01:03:45,888 --> 01:03:48,356 Stop this 563 01:03:48,357 --> 01:03:51,357 I can have any woman I want 564 01:03:57,133 --> 01:03:58,767 We're earning very little lately 565 01:03:58,768 --> 01:03:59,568 Brother Ma 566 01:03:59,569 --> 01:04:01,937 We didn't beat up the candy vendor 567 01:04:01,938 --> 01:04:04,072 I'm afraid we won't get a single buck tomorrow 568 01:04:04,073 --> 01:04:06,208 Don't go bothering them 569 01:04:06,209 --> 01:04:09,209 They are poor, they've got nothing to give you 570 01:04:11,380 --> 01:04:14,380 How does Master Tan Si make his living? 571 01:04:15,084 --> 01:04:17,319 Master Tan Si runs several casinos 572 01:04:17,320 --> 01:04:18,720 That's where the main income is from 573 01:04:18,721 --> 01:04:21,721 Brother Ma, how could you get your share? 574 01:04:21,724 --> 01:04:24,359 I won't touch Master Tan's territory 575 01:04:24,360 --> 01:04:27,360 And I can't take others 576 01:04:28,197 --> 01:04:31,197 If we don't get our hands on a casino 577 01:04:31,300 --> 01:04:34,300 Others will 578 01:04:36,772 --> 01:04:39,772 It's Master Tan's turf from here eastwards 579 01:04:40,443 --> 01:04:43,443 Westwards belong to the Four Champions 580 01:04:44,347 --> 01:04:46,548 The Qunfu Lane nearby 581 01:04:46,549 --> 01:04:48,750 The casinos and brothels there 582 01:04:48,751 --> 01:04:51,751 They make thirty, forty a day 583 01:04:52,622 --> 01:04:55,622 That's profitable 584 01:04:57,827 --> 01:05:00,827 How come no one's interested? 585 01:05:00,830 --> 01:05:03,098 Of course there are 586 01:05:03,099 --> 01:05:06,099 Two months ago, Tian Bibo, Chen Xingrong 587 01:05:06,168 --> 01:05:09,168 ...tried and died in front of the lane 588 01:05:09,672 --> 01:05:12,672 Any of you volunteer to go with me? 589 01:05:14,644 --> 01:05:17,644 Fine, I'll go alone 590 01:05:19,615 --> 01:05:22,615 Call all the men, wait for me at the entrance 591 01:05:23,286 --> 01:05:26,286 Enter the lane only when I'm done 592 01:05:26,422 --> 01:05:28,723 If I fail... 593 01:05:28,724 --> 01:05:31,724 Then you'll go back to your poor days at the inn 594 01:05:35,331 --> 01:05:38,331 Brother Ma, you... 595 01:05:39,201 --> 01:05:42,201 I know how to play this game 596 01:05:42,505 --> 01:05:45,505 If you're satisfied with your turf 597 01:05:45,675 --> 01:05:48,675 You won't be able to keep it 598 01:06:04,427 --> 01:06:06,628 Xiao Jiangbei, to Qunfu Lane 599 01:06:06,629 --> 01:06:09,629 Sure 600 01:06:27,450 --> 01:06:28,984 He's got guts 601 01:06:28,985 --> 01:06:31,052 Master Tan Si was the same then 602 01:06:31,053 --> 01:06:34,053 We have a great leader 603 01:06:35,691 --> 01:06:37,392 Stop here 604 01:06:37,393 --> 01:06:40,393 "Qunfu Lane" 605 01:06:47,269 --> 01:06:50,269 Xiao Jiangbei, I'm hoping to take over here 606 01:06:50,873 --> 01:06:53,873 Drive the carriage back 607 01:06:56,479 --> 01:06:58,747 If I fail 608 01:06:58,748 --> 01:07:01,748 Sell the carriage and go back to your village 609 01:07:04,420 --> 01:07:07,420 Brother Ma, you're doing this on your own? 610 01:07:09,125 --> 01:07:12,125 I... I'll go with you 611 01:07:12,261 --> 01:07:15,261 You're an honest man, not a gangster 612 01:07:16,665 --> 01:07:19,665 Just listen 613 01:08:05,514 --> 01:08:08,514 "Hongfu Casino" 614 01:08:14,156 --> 01:08:17,156 Win 615 01:08:19,295 --> 01:08:22,295 Come 40297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.