Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,292 --> 00:00:11,751
Paul.
2
00:00:13,375 --> 00:00:16,792
Kas sul on pretensioone teise
osapoole vastu?
3
00:00:25,751 --> 00:00:28,250
Välijuht Margarita Marozova.
4
00:00:30,334 --> 00:00:31,792
Leiti ĂĽles?
5
00:00:32,709 --> 00:00:34,292
Oligi Narvas?
6
00:00:37,042 --> 00:00:40,584
No selge.
Nägemist!
7
00:00:43,500 --> 00:00:44,959
Ma käin korra ära.
8
00:00:57,834 --> 00:01:00,209
Tsau, see olen mina.
9
00:01:01,626 --> 00:01:03,959
Ma tahtsin öelda,
et sul oli õigus.
10
00:01:04,125 --> 00:01:06,000
Ma olen mitu korda kodust
ära jooksnud.
11
00:01:07,834 --> 00:01:12,083
Ma ei tahtnud seal enam olla.
Ei tahtnud ema vaadata.
12
00:01:15,709 --> 00:01:17,792
Lõpuks ma lihtsalt
ei suutnud enam.
13
00:01:17,999 --> 00:01:21,417
Ma otsisin igasuguseid
vabandusi, et mitte seal olla.
14
00:01:24,834 --> 00:01:26,334
Jäin sõprade juurde.
15
00:01:27,334 --> 00:01:28,959
Magasin, kus sain.
16
00:01:31,626 --> 00:01:34,334
Palun teie isikut
tõendav dokument.
17
00:01:40,000 --> 00:01:42,417
Mida kauem sain eemal olla,
seda parem.
18
00:01:45,709 --> 00:01:47,918
Ma lihtsalt ei suutnud
selles toas enam olla.
19
00:01:51,417 --> 00:01:55,959
Ma ĂĽtlesin endale, et see
on sitt vedamine, et läheb üle.
20
00:01:58,292 --> 00:02:00,209
Nagu see oleks mingi
haige test endale.
21
00:02:01,709 --> 00:02:03,918
Kas ma olen piisavalt
tugev või mitte?
22
00:02:05,584 --> 00:02:07,667
Ja mind ajas närvi,
23
00:02:08,167 --> 00:02:10,042
See on sinu voodi.
24
00:02:10,250 --> 00:02:12,542
et ma olen selle kõigega üksi.
25
00:02:14,918 --> 00:02:16,959
Nii et ma kasutasin sind ära.
26
00:02:20,959 --> 00:02:23,334
Sa ei pea ennast minu pärast
halvasti tundma.
27
00:02:27,834 --> 00:02:30,125
Ja ma ei sĂĽĂĽdista sind.
28
00:02:33,918 --> 00:02:39,334
Ma saan ise ka hakkama.
Pean saama.
29
00:03:05,876 --> 00:03:09,834
Läheme jaoskonda lõunale.
- Peame kiirabi ära ootama.
30
00:03:09,999 --> 00:03:11,375
Miks sa neid kutsusid?
31
00:03:11,542 --> 00:03:14,167
Ta ĂĽtles, et pea valutab.
See jäi kaamerasse.
32
00:03:14,334 --> 00:03:16,500
Sa tahad ise pärast vastutada või?
33
00:03:51,626 --> 00:03:58,250
VIIMASEL PIIRIL
34
00:04:01,834 --> 00:04:03,375
Aitäh.
35
00:04:06,459 --> 00:04:09,417
Rita kardab mind.
- Mida ta kardab?
36
00:04:09,626 --> 00:04:13,542
Hingeõhku?
- Minust saab välijuht varsti.
37
00:04:14,375 --> 00:04:18,751
Muidugi. - See on ilmselge.
- Valgusta mind ka siis.
38
00:04:19,709 --> 00:04:23,292
Ma olin klassi parim, fĂĽsa
testid maksimumile,
39
00:04:23,500 --> 00:04:25,626
pluss nad tahavad Ritast
lahti saada.
40
00:04:25,792 --> 00:04:29,334
Jah?
- Ta hakkab pensile minema ju.
41
00:04:29,834 --> 00:04:31,918
Neil ei ole mitte midagi
maksta talle, siis nad
42
00:04:32,042 --> 00:04:34,626
otsivad mingit põhjust,
et ta lahti lasta lihtsalt.
43
00:04:35,459 --> 00:04:37,292
Need vanad olijad
on endale kuuli pähe
44
00:04:37,459 --> 00:04:39,500
lasknud, sest nad on
pensist ilma jäänud.
45
00:04:39,667 --> 00:04:42,083
Milline võit sinu jaoks.
46
00:04:42,375 --> 00:04:44,834
Paari aasta pärast
ma taotlen K-komandosse.
47
00:04:45,334 --> 00:04:47,125
Siis minust saab number.
48
00:04:48,125 --> 00:04:51,292
Siis sa ei saaks minuga
rääkidagi enam. - Oo, ei!
49
00:04:51,876 --> 00:04:55,334
Mida sa virised? Sa oled esimene,
kes mind igatsema hakkab.
50
00:04:55,500 --> 00:04:57,334
Hoia seda.
51
00:05:05,876 --> 00:05:07,459
Kerige aken alla.
52
00:05:08,250 --> 00:05:10,167
Mida?
- Lase aken alla.
53
00:05:12,375 --> 00:05:14,709
Niimoodi pargitegi või?
54
00:05:17,918 --> 00:05:20,834
Teete nalja või?
- Tundub, et ma teen nalja või?
55
00:05:20,999 --> 00:05:23,667
Ma mõtlesin, et ma käin korra
poes ära, siin pole mitte kedagi ju.
56
00:05:23,876 --> 00:05:26,209
Siin ei saagi kedagi olla,
kui kõik on kinni pargitud.
57
00:05:26,375 --> 00:05:28,334
Kõik on kinni pargitud?
- Pead pĂĽsima autos!
58
00:05:31,459 --> 00:05:34,209
Hea kĂĽll.
Mine arsti juurde siis.
59
00:05:34,375 --> 00:05:37,542
Vabandust, mis te ĂĽtlesite?
- Ma ĂĽtlesin, et ma pargin ĂĽmber.
60
00:05:40,167 --> 00:05:41,792
Mis te veate siin?
61
00:05:42,959 --> 00:05:45,500
Ei midagi erilist.
- Tehke tagant lahti.
62
00:05:45,667 --> 00:05:46,792
Miks ma peaksin?
63
00:05:46,959 --> 00:05:49,709
Kui midagi erilist ei vea,
siis tehke tagant lahti, vaatan ĂĽle.
64
00:05:49,876 --> 00:05:51,834
Teil ei ole mittemingit
õigust selle jaoks.
65
00:05:51,999 --> 00:05:54,626
Okei, lähen käin autos,
küsin õiguse, tulen tagasi,
66
00:05:54,792 --> 00:05:56,751
lõpuks näitate ikka,
mis teil seal taga on...
67
00:05:56,918 --> 00:05:59,292
Hea kĂĽll, hea kĂĽll.
- Väga hea. Tehke lahti.
68
00:06:06,459 --> 00:06:07,709
Lähme.
69
00:06:14,334 --> 00:06:17,292
Misasi seal oli?
Vedas midagi? - Ju siis.
70
00:06:17,459 --> 00:06:19,834
Juhiluba kĂĽsisid?
- "Juhiluba kĂĽsisid?"
71
00:06:20,000 --> 00:06:22,500
Millal? Sa nägid ju,
mis seal toimus. Ära läks.
72
00:06:22,667 --> 00:06:25,500
Juhtimiskeskus. 62 annab
teada, et sinine Volkswagen
73
00:06:25,667 --> 00:06:28,417
väikekaubik põgenes
pisteliselt numbrimärgiga...
74
00:06:28,626 --> 00:06:33,334
027 whisky, november, zulu.
- 027 whisky, november, zulu.
75
00:06:33,500 --> 00:06:36,834
Hoidke silmad lahti, kui keegi näeb,
siis tehke juhile ja autole kontroll.
76
00:06:44,042 --> 00:06:46,876
Kuhu ta läks? Kuhu? Kuhu? Kuhu?
77
00:07:19,209 --> 00:07:23,459
Tere! Nii, kui on kontrollitud,
siis võite vabaks lasta.
78
00:07:23,626 --> 00:07:25,584
Davai, lähme.
79
00:07:34,209 --> 00:07:36,459
Iga punase taha jääme.
80
00:07:37,334 --> 00:07:39,250
Juhtimiskeskus
palub kõigil patrullidel
81
00:07:39,459 --> 00:07:41,375
võimalusel kontrollida
sinist kaubikut
82
00:07:41,542 --> 00:07:45,250
numbrimärgiga 027
whisky, november, zulu.
83
00:07:45,459 --> 00:07:47,834
Ma lähen eest.
84
00:07:54,334 --> 00:07:57,959
Kas siia tuli ĂĽks 14-aastane
tĂĽdruk Emilia Keerig?
85
00:07:59,375 --> 00:08:03,542
Tuli.
- Ja kuhu ta viidi?
86
00:08:11,375 --> 00:08:15,042
Ema on Seewaldis.
- Seewaldis?
87
00:08:15,209 --> 00:08:17,000
Isa pole.
88
00:08:17,999 --> 00:08:21,999
Viidi turvakodusse.
Otsitakse sugulasi.
89
00:08:23,042 --> 00:08:25,709
Vaadake, mina olengi tema isa.
90
00:08:27,125 --> 00:08:29,167
Kas ma saaksin palun temaga rääkida?
91
00:08:32,083 --> 00:08:35,042
Andmebaasis teid isana kirjas ei ole.
92
00:08:35,250 --> 00:08:40,042
Isa koha peal on tĂĽhi koht.
- Jah, ma tean. Meie...
93
00:08:43,876 --> 00:08:47,209
Mina olengi see
tühi koht. - Või nii?
94
00:08:48,042 --> 00:08:51,042
Siis tehke avaldus ja oodake,
95
00:08:51,417 --> 00:08:57,167
kuni teid jutule võetakse.
- Ei, ma päriselt pean. Kas palun...
96
00:08:57,334 --> 00:08:58,709
kuidagi oleks võimalik...
97
00:08:58,876 --> 00:09:02,792
Kuulge, mina olen
ainult registratuuritöötaja.
98
00:09:07,417 --> 00:09:10,584
Nüüd on nii, et sa võtad ülejäänud
päeva vabaks. - Misasja? Miks?
99
00:09:10,751 --> 00:09:14,500
Ma pole uurija, aga loll ma ka pole.
Mine koju. - Ei.
100
00:09:15,876 --> 00:09:19,500
Lõunapaus käib.
Lähme käime turvakodust läbi.
101
00:09:57,250 --> 00:09:59,626
Ma viin su koju.
- Ei, ei.
102
00:10:02,250 --> 00:10:05,000
Ma teen ühe kõne
ja siis teeme tööd edasi.
103
00:10:17,709 --> 00:10:20,584
Oo, kes helistab.
- Mul on su abi vaja.
104
00:10:20,792 --> 00:10:22,292
Mul oli päeval su abi vaja.
105
00:10:22,500 --> 00:10:25,250
Jaa, aga mul on
praegu päriselt perses.
106
00:10:31,876 --> 00:10:33,667
Kui sa oleks politsei
eest minema pannud,
107
00:10:33,834 --> 00:10:35,459
kas sa tiirutaksid
kesklinnas või?
108
00:10:35,626 --> 00:10:37,999
Äkki parkis kuhugi.
109
00:10:44,751 --> 00:10:49,626
62. Naabrite rahu rikkumine.
Õuna 42, 12.
110
00:10:49,834 --> 00:10:51,167
62 võib võtta.
111
00:10:54,334 --> 00:10:56,626
Kui Emilia on juba
sĂĽsteemis see, siis
112
00:10:56,834 --> 00:11:00,292
on väga raske teda sealt välja
saada. Sa tead seda ise ka.
113
00:11:00,459 --> 00:11:02,709
Sa töötad linnavalitsuses,
sa tunned inimesi.
114
00:11:02,876 --> 00:11:07,167
Kas sa ei saaks nagu...
kuidagi, ma ei tea noh... aidata?
115
00:11:07,334 --> 00:11:09,000
Ma võin paar kõnet teha,
116
00:11:09,626 --> 00:11:13,083
aga see läheb seadusega vastu ja ma
riskiks päris palju.
117
00:11:14,083 --> 00:11:16,292
Meie riskiks palju.
- Ma saan aru.
118
00:11:16,709 --> 00:11:19,667
Mida iganes sul vaja on,
ma aitan, päriselt.
119
00:11:20,167 --> 00:11:23,626
Sul oli see mingi...
mingi asi, millega sul abi oli vaja.
120
00:11:24,918 --> 00:11:26,459
No...
121
00:11:27,375 --> 00:11:30,125
Meil ĂĽks kaubiku juht...
122
00:11:31,792 --> 00:11:35,167
transportis ĂĽhe linnavalitsuse
ĂĽrituse jaoks asju,
123
00:11:35,375 --> 00:11:38,500
parkis valesti ja teie vahetus
124
00:11:38,667 --> 00:11:41,792
võttis ta vahele,
tegi kontrolli ja...
125
00:11:41,959 --> 00:11:44,000
tüübil läks junn jahedaks
ja sõitis minema.
126
00:11:46,500 --> 00:11:49,125
Mis jobudel te lasete
oma kaupa vedada?
127
00:11:50,083 --> 00:11:52,751
Jah, nĂĽĂĽd on ta sĂĽsteemis
sees ja märk on maas.
128
00:11:52,918 --> 00:11:54,292
Ăśliloll olukord.
129
00:11:54,459 --> 00:11:57,083
Mul on vaja see auto
täna linnast ära saada.
130
00:11:57,250 --> 00:11:59,959
Mul ei ole aega mingiks
paberimajanduseks.
131
00:12:01,334 --> 00:12:06,542
Ühesõnaga, kas sa saaksid
palun ta ise vahele võtta?
132
00:12:06,751 --> 00:12:10,292
Teha talle mingi
ĂĽldine kontroll.
133
00:12:10,500 --> 00:12:14,083
Küsida lube ja öelda,
et kõik on korras ja siis
134
00:12:14,250 --> 00:12:18,292
ma saaksin oma mööbli
ĂĽrituse jaoks kohale veetud.
135
00:12:30,292 --> 00:12:31,834
Davai.
136
00:12:43,626 --> 00:12:45,500
Davai, lähme.
137
00:12:58,834 --> 00:13:00,209
Lähme vasakule.
138
00:13:01,542 --> 00:13:04,417
Lähme tee lõppu,
vaatame selle enne ĂĽle.
139
00:13:32,834 --> 00:13:34,626
Näe, vaata, seal.
140
00:13:35,292 --> 00:13:36,751
Ilmselt on see.
141
00:13:43,459 --> 00:13:44,834
Peatub.
142
00:14:08,042 --> 00:14:10,000
Hallo, garaaĹľ.
143
00:14:14,667 --> 00:14:17,626
Teie juhiluba?
- Jaa, muidugi.
144
00:14:19,959 --> 00:14:21,626
Olge lahke.
145
00:14:25,292 --> 00:14:27,417
Miks te täna hommikul
politsei eest põgenesite?
146
00:14:27,792 --> 00:14:31,000
Teate, ausalt öeldes ma läksin täitsa
paanikasse lihtsalt.
147
00:14:31,167 --> 00:14:34,292
Teie kolleeg oli väga hirmuäratav,
väga suur ja... see ei kordu rohkem.
148
00:14:34,459 --> 00:14:36,209
Ma väga vabandan.
- Mida te veate?
149
00:14:36,375 --> 00:14:37,876
Ausalt öeldes ma ei oska öelda.
150
00:14:38,042 --> 00:14:43,542
Mina lihtsalt keeran rooli.
Aga ma ei tea, mööbel vist.
151
00:14:43,834 --> 00:14:47,459
Midagi muud me siit ei leia?
- Ei.
152
00:14:48,334 --> 00:14:50,334
Selge. PĂĽsige
autos ja me proovime
153
00:14:50,500 --> 00:14:52,334
võimalikult kiiresti
olukorra lahendada.
154
00:14:52,542 --> 00:14:55,751
Teeme nii.
Ja suur aitäh teile, härra ohvitser.
155
00:14:55,918 --> 00:14:57,709
Mis toimub?
- Teeme pistelise.
156
00:14:57,876 --> 00:15:00,834
Pistelise? Miks? Ma just rääkisin
juhiga. Lihtsalt mingi tolgus.
157
00:15:01,000 --> 00:15:03,542
Kindlustus ei kehti.
Juht põgenes minema.
158
00:15:03,751 --> 00:15:06,292
Sul koolis ei õpetatud,
et see on kahtlane või?
159
00:15:06,459 --> 00:15:08,626
Ma alles tulin Narva.
Kust ma peaksin teadma,
160
00:15:08,834 --> 00:15:10,709
mida ma peaks siin
tõsiselt võtma ja mida mitte?
161
00:15:10,918 --> 00:15:13,667
Mina ĂĽtlen sulle,
mida sa tõsiselt võtad.
162
00:15:13,876 --> 00:15:17,626
Mis kurat sul täna häda, Paul?
- Rita, see on ressursi raiskamine.
163
00:15:17,792 --> 00:15:19,459
Sa kõlad nagu grupijuht.
164
00:15:19,667 --> 00:15:21,667
Me ei leia siit päriselt
mitte midagi.
165
00:15:21,834 --> 00:15:23,083
Tere.
- Tervist.
166
00:15:23,292 --> 00:15:26,167
Tehke palun oma
kongi uksed lahti.
167
00:15:27,292 --> 00:15:28,959
Vabandust, miks?
168
00:15:29,125 --> 00:15:32,292
Me vaatame sisse.
- Vaatate sisse?
169
00:15:33,334 --> 00:15:35,999
Kas teil ei ole mingit kupongi
selle jaoks vaja?
170
00:15:36,125 --> 00:15:40,250
Korrakaitseseadus.
Paragrahv 49.7 ĂĽtleb,
171
00:15:40,417 --> 00:15:43,709
et vallasasjale
võib läbivaatust teha, kui on tunne,
172
00:15:43,959 --> 00:15:46,209
et tegemist on ohu
ennetamisega.
173
00:15:46,375 --> 00:15:49,375
Ja hetkel meil on tunne,
et teie käitumine, põgenemine
174
00:15:49,542 --> 00:15:52,250
politsei eest Eesti-Vene
riigipiiri lähedal
175
00:15:52,417 --> 00:15:55,834
annab meile rohkem kui
õigust teie kongi läbi vaadata.
176
00:15:55,999 --> 00:15:58,999
Tulge tehke meile uksed lahti!
177
00:16:01,999 --> 00:16:04,042
Teine asi ju täiesti.
178
00:16:16,500 --> 00:16:18,209
Mida?
- Putsi kĂĽll.
179
00:16:18,375 --> 00:16:20,417
Sealt läheb tee, sõida talle järele.
180
00:16:50,751 --> 00:16:52,584
Miks sa jooksu panid?
181
00:16:52,751 --> 00:16:55,083
Ta oleks bussi lahti teinud.
- Sa arvad, et nĂĽĂĽd ei tee?
182
00:16:55,250 --> 00:16:56,709
TĂĽra, vale dokument, Makro.
183
00:16:56,876 --> 00:16:58,876
Tead, mis pask mulle
sellest võiks kaela tulla?
184
00:16:59,042 --> 00:17:02,918
Paul, te oleksite mu 48 tunniks
kinni pannud, onju?
185
00:17:03,042 --> 00:17:05,000
Ja siis oleks juba igasuguseid
asju välja tulnud.
186
00:17:05,167 --> 00:17:06,959
Ja puuri tagasi
ma enam ei lähe.
187
00:17:07,083 --> 00:17:08,209
Oleksin saanud sind aidata.
188
00:17:08,375 --> 00:17:09,876
Sa ei oleks saanud
mitte sittagi teha.
189
00:17:10,000 --> 00:17:12,959
Ma nägin, kuidas te vaidlesite seal.
Sellel mutil oli hammas verel juba.
190
00:17:13,834 --> 00:17:17,375
Putsi. Paul, mul on vaja
see buss tagasi saada.
191
00:17:17,542 --> 00:17:20,999
Mis "mida vittu raisk," sa oled
mendi kohta ikka suht kasutu vend.
192
00:17:21,125 --> 00:17:22,751
Mida vittu sa praegu ĂĽtlesid mulle?
193
00:17:22,959 --> 00:17:25,792
Ma ei saa aru ĂĽldse,
miks Maria sinusuguse tolguse palkas.
194
00:17:25,999 --> 00:17:28,542
Mis kuradi palkas?
Ta ei palganud mind. See oli teene.
195
00:17:28,709 --> 00:17:29,792
Jajah.
196
00:17:33,959 --> 00:17:36,626
Kuule, kuidas nad teadsid,
et me siin oleme?
197
00:17:36,792 --> 00:17:38,459
Vestil on jälitusseadmed.
198
00:17:38,751 --> 00:17:40,500
Putsi kĂĽll.
199
00:17:40,667 --> 00:17:42,959
Mida vittu sa teed?
Pane relv ära!
200
00:17:43,083 --> 00:17:44,959
Kuulsid või?
Pane see relv ära!
201
00:17:45,083 --> 00:17:46,792
Pane relv ära!
202
00:17:49,209 --> 00:17:51,584
Ära sa jumala eest
politsei autod proovi varastada.
203
00:17:51,792 --> 00:17:56,167
Sa lähed siit otse jõeni välja.
Okei? Sa lähed vooluga kaasa.
204
00:17:56,334 --> 00:17:58,667
Siinkandis on kalureid.
Sa võtad neilt ühe paadi
205
00:17:58,834 --> 00:18:01,167
ja sa sõidad mereni.
Selge? - Olgu, olgu, olgu.
206
00:18:01,334 --> 00:18:03,751
Selge, jah?
- Jaa, jaa. Selge, selge.
207
00:18:03,918 --> 00:18:06,751
Vittu! Löö mind. Löö mind.
- Mis asja?
208
00:18:06,918 --> 00:18:08,584
Kuulsid kĂĽll.
Löö mind.
209
00:18:08,792 --> 00:18:10,918
Siin!
Löö mind.
210
00:18:14,459 --> 00:18:16,918
Paul!
- Siin!
211
00:18:18,751 --> 00:18:21,334
Kõik korras?
Näita.
212
00:18:24,959 --> 00:18:28,751
Politsei. Avage.
- Proovime linki.
213
00:18:28,959 --> 00:18:31,292
Pole alust. - Sitaks on alust.
Joobes alaealised on siin.
214
00:18:31,459 --> 00:18:32,792
Me ei tea seda veel ju.
215
00:18:32,999 --> 00:18:35,500
Ükski täiskasvanud
inimene ei kuula siukest sitta ju.
216
00:18:35,667 --> 00:18:37,083
Geenius, noh.
- Tere.
217
00:18:37,292 --> 00:18:39,083
Vene keelt räägite?
- Ukraina keelt.
218
00:18:39,250 --> 00:18:41,626
Teate, kes siin elab?
- Nahaalid ja gängsterid.
219
00:18:41,792 --> 00:18:43,918
Millega nad tegelevad?
- MĂĽĂĽvad igasugust kraami,
220
00:18:44,042 --> 00:18:46,834
siis joovad ja kaklevad,
varastavad poodidest.
221
00:18:46,999 --> 00:18:48,667
Noh, nüüd on alust või?
222
00:18:48,834 --> 00:18:51,500
MĂĽĂĽvad mida? - Salasigaretid,
alkohol, parfĂĽĂĽmid.
223
00:18:51,667 --> 00:18:54,083
Kas nägite, mida nad täna jõid?
On nad alaealised?
224
00:18:54,292 --> 00:18:57,000
Ei tea, pean minema,
hakkan hiljaks jääma. Vabandust.
225
00:18:58,834 --> 00:18:59,918
Aitäh.
226
00:19:00,751 --> 00:19:02,292
Politsei.
227
00:19:07,167 --> 00:19:08,626
Hallo?
228
00:19:09,667 --> 00:19:11,417
Politsei.
229
00:19:14,959 --> 00:19:16,417
Poli...
230
00:19:16,626 --> 00:19:18,167
Poiss.
231
00:19:18,375 --> 00:19:20,834
Kuuled? Kuule, poiss.
232
00:19:21,417 --> 00:19:22,792
Siin on veel ĂĽks.
233
00:19:22,959 --> 00:19:24,459
Ta ei hinga, kuule.
234
00:19:24,626 --> 00:19:26,500
Mida?
- Ta ei hinga.
235
00:19:26,918 --> 00:19:29,500
Pikali! Pikali maha!
Pikali maha!
236
00:19:29,667 --> 00:19:31,292
Nii, nii. Käed selja peale!
237
00:19:31,500 --> 00:19:36,209
Näed, mis siin toimub?
PĂĽsid rahulikult? Nii.
238
00:19:36,959 --> 00:19:39,334
Tule võta üle.
Ma kutsun kiirabi.
239
00:19:39,500 --> 00:19:43,375
Viis, neli, kolm, kaks, ĂĽks.
240
00:19:43,542 --> 00:19:48,083
62. Kutsume kiirabi.
Kaks alaealist, ĂĽks teadvuseta.
241
00:21:06,834 --> 00:21:10,834
Rita, ole hea,
võta istet korra.
242
00:21:15,918 --> 00:21:20,000
Kuidas su patrullil läheb?
Sa oled nende juht.
243
00:21:20,167 --> 00:21:21,999
Kuidas nad toime tulevad?
244
00:21:22,667 --> 00:21:26,918
Noh, ma löön Liina ja Rasmuse
jälle lahku refelaktika mõttes.
245
00:21:27,292 --> 00:21:30,375
Lootsin, et õpivad läbi valu
ĂĽksteist kannatama,
246
00:21:30,584 --> 00:21:32,626
aga see toob mulle
ainult jama kaela.
247
00:21:34,209 --> 00:21:37,667
Iga patrull on oma juhi nägu.
Ole nendega natuke õrnem.
248
00:21:37,876 --> 00:21:39,125
Õrnem?
249
00:21:40,125 --> 00:21:44,626
Me oleme patrull Vene piiri ääres.
Siin lastakse õrnad maha.
250
00:21:44,834 --> 00:21:49,584
Väljas on nad karmid, aga kodus
sees võiks keegi neid hoida, eks?
251
00:21:49,792 --> 00:21:52,000
Sa saad ju aru,
mida ma mõtlen?
252
00:21:53,918 --> 00:22:00,125
Rita, sul on pensini paar
aastat vaja veel ära pingutada.
253
00:22:01,751 --> 00:22:03,876
Majast väljas sa enam eriti ei käi.
254
00:22:04,626 --> 00:22:07,459
FĂĽĂĽsiline vastupidavus
ei vasta nõuetele.
255
00:22:07,918 --> 00:22:11,459
Sind hoiab siin ainult sinu
sĂĽdamesoojus, Ritakene.
256
00:22:12,167 --> 00:22:14,959
Ärme keerame seda kihva, eks?
257
00:22:17,167 --> 00:22:18,751
Ma võin minna?
258
00:22:20,876 --> 00:22:22,250
Muidugi.
259
00:22:30,292 --> 00:22:34,167
Rita, mis asi see on?
- Uus graafik.
260
00:22:34,334 --> 00:22:36,000
Nii, miks ma puhumises olen?
261
00:22:36,209 --> 00:22:38,417
Sa vist ei märganud,
et ma tulen kaasa.
262
00:22:38,584 --> 00:22:42,918
Okei. Miks me puhumises oleme?
Tavaliselt teeb seda see hobusenäoga.
263
00:22:43,042 --> 00:22:45,792
Ăśtle, noh.
- Darren. - Jah, Darren.
264
00:22:45,959 --> 00:22:48,709
Sulle ei jäänud selline nimi
nagu Darren meelde?
265
00:22:48,876 --> 00:22:50,709
Jah, Darren. Mida iganes.
266
00:22:51,375 --> 00:22:53,167
Te vajate pausi.
267
00:22:53,876 --> 00:22:56,417
Misasja? Kes vajab pausi?
- Sina ja Liina.
268
00:22:57,459 --> 00:22:59,584
Ei vaja mingit pausi.
269
00:23:01,000 --> 00:23:02,667
Ei tunne ära?
270
00:23:03,459 --> 00:23:05,751
Jaoskonna ĂĽlem edastas selle mulle.
271
00:23:05,918 --> 00:23:08,792
Ta oli väga segaduses.
- Ma ei mõelnud, et ma...
272
00:23:08,959 --> 00:23:12,876
Ilmselgelt, Rasmus,
sa oled loll nagu lauajalg.
273
00:23:13,000 --> 00:23:15,667
Aga sa sobiksid komandosse.
274
00:23:18,167 --> 00:23:19,667
Mida?
275
00:23:19,876 --> 00:23:22,083
Aga selleks, et sinna
saada on sul on vaja
276
00:23:22,250 --> 00:23:24,542
minu soovitust ja
minu soovitus on see,
277
00:23:24,709 --> 00:23:26,959
et sa võtaksid veidi aega maha.
278
00:23:27,125 --> 00:23:29,000
Sina aitad mind?
279
00:23:32,250 --> 00:23:33,375
Ma ei saa aru.
280
00:23:33,542 --> 00:23:36,876
Ma ei saa aru, miks sina mind aitad.
- Sa meenutad mulle mu poega.
281
00:23:37,000 --> 00:23:40,999
Sul on poeg? - Ei. Mis vahet seal
on, miks ma sind aitan?
282
00:23:41,125 --> 00:23:43,250
Kas sa oled nõus või ei ole?
283
00:24:05,918 --> 00:24:07,876
Räägin sulle asja
siin ja praegu nii selgeks,
284
00:24:08,000 --> 00:24:09,999
et me ei pea sellest enam mitte
kunagi rääkima.
285
00:24:10,125 --> 00:24:12,000
Kuule, mis selle mata õpsi nimi oli?
286
00:24:12,626 --> 00:24:15,918
Mis mata õpsi? Marko, kas sa saad
aru, mis toimub praegu?
287
00:24:16,250 --> 00:24:20,500
Kuule, mul on sulle väike meene ka
tehtud töö eest ja siis
288
00:24:20,667 --> 00:24:24,792
selle paugu eest ka. See on väga
hea konjak, seda ei mĂĽĂĽdagi Eestis.
289
00:24:24,959 --> 00:24:27,250
Kuule, hea kĂĽll.
290
00:24:27,792 --> 00:24:29,667
Mis sul selle tĂĽtre nimi on?
291
00:24:30,999 --> 00:24:37,209
Emilia. - Selle asja ajame korda.
Perekond ikkagi, onju.
292
00:24:37,459 --> 00:24:41,042
No sa ikka lased oodata end.
- Noh, kukkusite juba jooma või?
293
00:24:41,209 --> 00:24:42,959
Ei, ei. Ma siin loen
Paulile sõnu peale,
294
00:24:43,083 --> 00:24:44,876
et ta mu väikesele
õele haiget ei teeks.
295
00:24:45,000 --> 00:24:48,209
Mis juhtus? - Mis "mis juhtus,"
perses on, see tĂĽĂĽp on peast soe.
296
00:24:48,375 --> 00:24:50,209
Miks sa ei öelnud,
et kindlustus ei kehti?
297
00:24:50,375 --> 00:24:52,834
Me tõmbame maha selliseid.
- Noh, Marko?
298
00:24:52,999 --> 00:24:54,709
Kust kuradi kohast
mina peaksin teadma,
299
00:24:54,876 --> 00:24:56,834
millal kindlustused
kehtivad või ei kehti?
300
00:24:57,000 --> 00:24:59,125
Äkki oleks pidanud enne
ĂĽleandmist kontrollima?
301
00:24:59,292 --> 00:25:00,834
Mis ajast ma Arkadit
nĂĽĂĽd ei usalda?
302
00:25:00,999 --> 00:25:02,999
Algusest saadik. Sest
vaata, inimesed nagu Arkadi
303
00:25:03,125 --> 00:25:04,999
ja inimesed nagu sina
teevad kogu aeg vigu.
304
00:25:05,125 --> 00:25:07,709
Kogu aeg? - Jaa, sul vedas,
et Paul seal oli.
305
00:25:07,876 --> 00:25:11,626
Mis Arkadi? Millest te räägite nüüd?
- Mis jaoskonnas toimub?
306
00:25:11,792 --> 00:25:13,709
No hommikul vaatavad
kriminalistid bussi läbi.
307
00:25:13,876 --> 00:25:16,626
Niiet ma loodan, et seal mingit
Marko narkot ei ole. - Ei.
308
00:25:16,792 --> 00:25:19,751
Muide, ma soovitan sul pikaks
ajaks ära kaduda.
309
00:25:23,334 --> 00:25:24,542
Ongi narko või?
310
00:25:24,709 --> 00:25:27,083
Ei, absoluutselt mitte.
Absoluutselt mitte.
311
00:25:27,292 --> 00:25:28,959
On sul ligipääs?
312
00:25:30,292 --> 00:25:32,667
See ei ole nii lihtne.
Buss on valve all. - Nii?
313
00:25:33,167 --> 00:25:36,626
Mida see tähendab, Paul?
Täpsemalt. Kaamerad ja...
314
00:25:36,834 --> 00:25:38,209
Ma ei tea,
kas on kaamerad,
315
00:25:38,375 --> 00:25:39,999
aga võtmed on nagunii
uurija kabinetis.
316
00:25:40,125 --> 00:25:41,417
Mida te tahate minust praegu?
317
00:25:41,584 --> 00:25:44,167
Ei, see ei ole probleem, meil
on teine paar võtmeid veel.
318
00:25:45,375 --> 00:25:47,500
Mis seal bussis on, Maria?
319
00:25:48,792 --> 00:25:50,918
Ăśks dokument.
320
00:25:51,083 --> 00:25:53,542
Sina aitad meid,
meie aitame sind.
321
00:25:53,834 --> 00:25:55,209
Dokument?
322
00:25:56,751 --> 00:26:01,125
Teed ära ja siis homseks on
selle teise asjaga ka korras.
323
00:26:06,459 --> 00:26:08,667
Aga ma ei taha,
et sa vahele jääd, Paul.
324
00:26:09,459 --> 00:26:12,375
Kui sa arvad,
et see on liiga riskantne, siis...
325
00:26:17,999 --> 00:26:20,083
Paul Kriisa kardab.
326
00:26:21,876 --> 00:26:24,792
Ma poleks arvanud,
et mu silmad seda näevad.
327
00:26:24,959 --> 00:26:26,375
Okei.
328
00:26:27,083 --> 00:26:30,417
Kalju Ĺ afer.
Faking Ĺ afior noh.
329
00:26:30,584 --> 00:26:32,542
Mida sa ajad?
- See mata õps.
330
00:26:32,751 --> 00:26:34,792
Mäletad? Ta lõi sulle
joonlauaga vastu tatti
331
00:26:34,959 --> 00:26:37,000
ja arvas, et sa käid
kontrolltöid varastamas.
332
00:26:37,167 --> 00:26:39,709
Aga no vanamehe kaitseks
tuleb öelda, et tal oli õigus.
333
00:26:39,918 --> 00:26:41,542
Oli ju?
Käisid ju.
334
00:26:41,792 --> 00:26:44,000
Ta sind ei kutsunud pätiks kogu aeg?
335
00:26:45,584 --> 00:26:47,209
Politsei.
336
00:26:51,626 --> 00:26:54,751
Viis, neli, kolm, kaks, ĂĽks.
337
00:26:54,959 --> 00:26:56,417
TĂĽra kĂĽll.
338
00:27:07,500 --> 00:27:08,834
Tšau.
339
00:27:10,834 --> 00:27:12,709
Ei, kõik on hästi.
340
00:27:15,083 --> 00:27:17,125
Miks sa muretsed koguaeg?
341
00:27:18,667 --> 00:27:20,751
Räägi parem, kuidas teil läheb.
342
00:27:29,667 --> 00:27:31,042
Okei.
343
00:27:33,999 --> 00:27:35,375
Davai.
344
00:27:36,542 --> 00:27:39,959
Okei, ma tulen
pühapäeval siis, jah. Tšau.
345
00:28:46,334 --> 00:28:48,999
Tšau.
- Tšau.
346
00:28:49,667 --> 00:28:51,292
Mis teed siin?
347
00:28:55,209 --> 00:28:57,709
Kuulsin, mis juhtus.
348
00:28:58,626 --> 00:29:00,542
Putsis.
349
00:29:05,292 --> 00:29:08,876
Sul ka ju tüüp pääses põgenema.
350
00:29:11,542 --> 00:29:12,626
Jep.
351
00:29:13,500 --> 00:29:15,918
Mul on vahel selline tunne,
et ükskõik, mida me teeme,
352
00:29:16,042 --> 00:29:18,209
lihtsalt mitte midagi ei muutu.
353
00:29:18,999 --> 00:29:21,626
Ma saan aru, et meie
töö ei olegi asju korda
354
00:29:21,834 --> 00:29:24,959
teha, me lihtsalt kĂĽlmutame
olukordi, aga nagu...
355
00:29:27,542 --> 00:29:30,999
Saad aru?
- Saan aru.
356
00:29:32,083 --> 00:29:34,667
Aga me teeme, mis me saame.
357
00:29:35,500 --> 00:29:37,751
Proovime parimat.
358
00:29:38,375 --> 00:29:43,125
Kuradi 15 ja juba nii perses.
Vanemad, kool.
359
00:29:44,459 --> 00:29:46,250
Kuule, kuule, kuule, kuule.
360
00:29:56,667 --> 00:30:00,042
Ma arvan, et selles vanuses me
olemegi kõige üksildasemad.
361
00:30:00,834 --> 00:30:02,667
Ăśksi oma jamadega.
362
00:30:05,751 --> 00:30:10,459
Kui ma temavanune olin, siis
ma ei osanud isegi mõelda, et...
363
00:30:11,292 --> 00:30:13,542
et keegi võiks aidata.
364
00:30:15,209 --> 00:30:16,918
Et kedagi ĂĽldse huvitaks.
365
00:30:18,250 --> 00:30:24,209
Ja kui ette ei vaata, siis elu võib
ikka muutuda väga must-valgeks.
366
00:30:24,792 --> 00:30:27,999
On vaenlased, on sõbrad,
367
00:30:29,042 --> 00:30:31,584
on mendid ja on pätid.
368
00:30:31,751 --> 00:30:35,751
See poiss on surnud ju.
Teda ei too tagasi.
369
00:30:36,959 --> 00:30:42,751
Ma tean ja see on
väga ebaõiglane. - Jah.
370
00:30:44,626 --> 00:30:49,334
Aga meie oleme siin ja meil on
igasuguseid valikuid.
371
00:30:52,167 --> 00:30:54,999
Mida selle poisi surm sinu
jaoks tähendab?
372
00:30:57,334 --> 00:30:58,751
Ma ei tea.
373
00:30:58,999 --> 00:31:02,792
Ma tean, et sa ei tea,
aga kui sul on valik...
374
00:31:04,918 --> 00:31:08,667
Otsusta, mida selle poisi surm
sinu jaoks tähendab.
375
00:31:10,000 --> 00:31:11,667
Siis hakkab kergem.
376
00:31:14,459 --> 00:31:17,667
Aitäh.
- Mine koju.
377
00:31:18,334 --> 00:31:21,292
Ei saa, kriminalistid tulevad.
378
00:31:21,834 --> 00:31:25,417
Misasja? Täna õhtul?
- Jap.
379
00:31:26,292 --> 00:31:28,417
Kas nad homme ei pidanud tulema?
380
00:31:29,167 --> 00:31:31,417
Kahtlane minikaubik,
juht tagaotsitav.
381
00:31:31,584 --> 00:31:35,500
Muidugi nad tulevad täna.
Ma lähen vaatan kaugel nad on.
382
00:31:56,000 --> 00:31:57,542
Tule kaasa.
383
00:31:58,918 --> 00:32:00,667
Täis meeskond, jah?
384
00:32:00,834 --> 00:32:03,209
Ma mõtlesin, et meil on
ressursi puudus. - Ăśks on puudu.
385
00:32:03,375 --> 00:32:04,459
Kes?
386
00:32:05,626 --> 00:32:07,292
Mina?
- Sina, sina.
387
00:32:07,459 --> 00:32:08,834
Sa arvad, et see
kaubik on kuidagi
388
00:32:08,999 --> 00:32:10,751
seotud nende suitsudega,
mis me leidsime?
389
00:32:10,918 --> 00:32:13,125
Rita arvas, et sa peaksid puhkama.
390
00:32:13,292 --> 00:32:15,042
Mina arvan,
et puhkus sulle head ei tee.
391
00:32:15,334 --> 00:32:18,999
Ma arvan, et sa tahaksid need tõprad
kätte saada. Aja kostüüm selga.
392
00:32:19,125 --> 00:32:20,459
Tulge.
393
00:32:24,083 --> 00:32:25,500
Tehke lahti.
394
00:33:34,709 --> 00:33:36,334
Robert, tule vaata.
395
00:33:54,626 --> 00:33:56,209
Aitäh, Paul!
396
00:34:09,834 --> 00:34:11,792
See on lihtsalt ĂĽks paber.
397
00:34:15,042 --> 00:34:18,083
See ei muuda seda, mida sa
politseinikuna head oled teinud.
398
00:34:22,167 --> 00:34:26,792
Kas sa mäletad, kuidas su paps
virises, et saak on jube nadi?
399
00:34:27,709 --> 00:34:30,000
Et meri on mürki täis ja...
400
00:34:31,042 --> 00:34:33,876
ja sinu vanaisa tuli alati
täis laevaga tagasi.
401
00:34:34,542 --> 00:34:38,792
Ja kõik mõtlesid,
et kĂĽll ta on nupukas.
402
00:34:38,959 --> 00:34:42,667
Ta teab midagi, mida teised ei tea.
- Tal oli lihtsalt õnne.
403
00:34:42,834 --> 00:34:45,751
See oli elektripĂĽĂĽk, Paul
404
00:34:46,083 --> 00:34:49,042
Ta oli ise samal ajal
veel inspektor ka.
405
00:34:51,000 --> 00:34:53,167
Mis sa arvad,
miks ta tegi seda?
406
00:34:55,000 --> 00:35:00,083
Perekonna pärast.
Oma lapselapse pärast.
407
00:35:03,459 --> 00:35:06,000
See oli lihtsalt ĂĽks paber.
408
00:35:09,500 --> 00:35:13,459
Anton, mis sa teed siin nii hilja?
409
00:35:14,999 --> 00:35:16,584
Mis juhtus?
410
00:35:18,918 --> 00:35:20,709
Mis juhtus?
411
00:35:22,667 --> 00:35:26,417
Anton, mis juhtus?
- Nikita. Nikita on surnud.
412
00:35:29,375 --> 00:35:30,999
Nikita.
413
00:35:32,999 --> 00:35:34,918
Mis juhtus?
414
00:35:41,375 --> 00:35:43,250
Mis juhtus?
415
00:35:45,125 --> 00:35:48,876
Kullakene.
Mis juhtus? - Ăśledoos.
416
00:35:54,250 --> 00:35:56,000
Kullakene.
417
00:35:57,876 --> 00:36:01,959
Kõik saab korda.
Kõik saab korda.
418
00:36:26,792 --> 00:36:28,250
Ma teen midagi sĂĽĂĽa.
419
00:36:43,375 --> 00:36:45,542
Söök on valmis.
420
00:36:53,751 --> 00:36:55,167
Käed üles!
421
00:37:03,417 --> 00:37:08,500
Ma tegin makarone hakklihaga.
422
00:37:10,375 --> 00:37:12,500
Mul on gluteenitalumatus.
423
00:37:14,209 --> 00:37:17,042
Sa ei saa siis sĂĽĂĽa?
424
00:37:18,792 --> 00:37:20,751
Võime võikusid teha?
425
00:37:23,792 --> 00:37:26,250
Aa, jaa. See on ka gluteen.
426
00:37:27,417 --> 00:37:29,334
Ma võin sulle muna teha?
427
00:37:32,999 --> 00:37:34,667
Ma ei söö muna.
428
00:37:36,751 --> 00:37:38,000
Palun vabandust.
429
00:37:38,167 --> 00:37:41,459
See on okei.
Jääbki mulle rohkem.
430
00:37:42,334 --> 00:37:49,167
Okei, teeme nii, et ma käin poes.
Ja kirjuta mulle, mis ma toon.
431
00:37:49,334 --> 00:37:51,209
Okei.
- Sobib? - Ja.
432
00:37:51,375 --> 00:37:52,459
Teeme nii.
433
00:38:32,834 --> 00:38:34,459
Teda ei ole siin.
434
00:38:45,667 --> 00:38:48,959
Mida?
- Midagi.
435
00:38:50,125 --> 00:38:51,959
Millest sa rääkida tahtsid?
436
00:38:52,959 --> 00:38:56,626
Taotlusest.
- Komando?
437
00:38:57,751 --> 00:38:59,334
Kust kohast sa tead?
438
00:38:59,500 --> 00:39:02,209
Kes ĂĽtles sulle?
- Rahu, rahu. See on ilmselge ju.
439
00:39:02,959 --> 00:39:04,459
Sa sobiks sinna ka.
440
00:39:05,667 --> 00:39:07,000
Aitäh.
441
00:39:09,667 --> 00:39:12,959
Nii, nii. Sina istud ja ootad.
442
00:39:13,459 --> 00:39:16,959
Ja sina, mida sina tahad?
- Lisavahetusi.
443
00:39:17,083 --> 00:39:19,125
Sa töötad peaaegu
maksimumkoormusega.
444
00:39:19,292 --> 00:39:21,584
Seaduse järgi peab
sul olema nädalas kaks vaba päeva.
445
00:39:21,751 --> 00:39:23,667
48 tundi, ma tean, jah.
446
00:39:23,834 --> 00:39:27,292
Meil on nädala sees niigi liiga
palju patrulle väljas.
447
00:39:27,459 --> 00:39:30,167
Ăśtlesin ju, et istu.
- Ma tahan seista.
448
00:39:30,667 --> 00:39:33,709
Ma tean, et ei tohi
seaduse järgi rohkem tunde olla,
449
00:39:33,876 --> 00:39:37,334
aga kuule, me oleme
Narvas, mitte Tallinnas.
450
00:39:37,959 --> 00:39:40,459
Me teeme nagunii kõike ju.
Me oleme kriminalistid,
451
00:39:40,626 --> 00:39:43,334
me oleme uurijad,
me valvame piiri.
452
00:39:43,500 --> 00:39:45,918
Ma ei tea...
- 70 eurot.
453
00:39:46,876 --> 00:39:50,250
Nii saaksime sulle kuus juurde
maksta 70 eurot.
454
00:39:51,918 --> 00:39:54,250
70 eurot?
455
00:39:56,751 --> 00:39:58,751
Mul on vaja remonti teha.
456
00:40:01,500 --> 00:40:03,417
Ma ei saa isegi nädala
jagu gluteenivaba
457
00:40:03,584 --> 00:40:05,542
saia selle raha eest,
saad aru?
458
00:40:05,709 --> 00:40:08,584
Sul on gluteenitalumatus?
- Jah.
459
00:40:09,751 --> 00:40:12,209
Või tähendab ei, mitte minul.
Ei, minul ei ole.
460
00:40:12,375 --> 00:40:17,167
Paul Kriisa, sa läksid Politseikooli,
et politseisse tööle tulla.
461
00:40:17,584 --> 00:40:21,709
Ilmselge, et raha ei ole sulle
oluline, kui sa sellise tee valisid.
462
00:40:21,918 --> 00:40:25,500
Mõned lapsed unistavad juba lasteaias
politseinikuks saamisest.
463
00:40:27,292 --> 00:40:30,834
Sul ei olnud märulikangelase
postrit seinal või?
464
00:40:33,834 --> 00:40:36,834
Oli kĂĽll, jah.
- No vot.
465
00:40:37,959 --> 00:40:41,000
Exceli tabel oleks
pidanud kõrval olema.
466
00:40:43,667 --> 00:40:45,626
Mine ja pane oma kostĂĽĂĽm selga.
467
00:40:46,542 --> 00:40:49,083
Rita, palun.
- Mine!
468
00:40:52,292 --> 00:40:53,999
Mine.
469
00:41:17,667 --> 00:41:19,167
Mida tema siin teeb?
470
00:41:22,959 --> 00:41:24,292
Kaubikust leidsite midagi?
471
00:41:24,459 --> 00:41:26,667
Jah, samad
suitsupakid, mis korterist.
472
00:41:26,834 --> 00:41:28,709
Jou.
- Jou.
473
00:41:28,876 --> 00:41:30,542
Olgu, vaikust, palun.
474
00:41:32,876 --> 00:41:36,417
Esmalt vahejuhtum.
Bussiga maanteel.
475
00:41:37,500 --> 00:41:40,292
Bussijuht põgenes,
dokument võltsitud.
476
00:41:44,417 --> 00:41:46,417
Hoidke silmad lahti nagu ikka.
477
00:41:50,876 --> 00:41:56,083
Ja veel,
Robert soovib meie Pauli õnnitleda.
34379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.