Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,390 --> 00:00:14,410
i gdje biste slavljali u pobjedničkom stvožaju.
Još nije odlučeno o datom usvečene inauguracije
2
00:00:14,410 --> 00:00:19,290
predsjednika Ludviga Tomaševića, ali očekuje
se da će se to dogoditi za otprilike mjesec
3
00:00:19,290 --> 00:00:19,826
da.
4
00:01:05,358 --> 00:01:11,378
Ureće je Lozančiću. Na isklaviću tatamašića
mu u sklođenju. Ne vam ja što oslavit' ako
5
00:01:11,378 --> 00:01:21,068
ćemo pravo. Zato sam i došao. Duh čega? Imam
jednu ideju, Mario. Trebaš.
6
00:04:15,630 --> 00:04:24,810
Ne može to više, Marta. Zasećenje, otupija.
A red je da i ti dobijes prijeliku. Jesi
7
00:04:24,810 --> 00:04:34,438
pričao s njim? I ti sam prvo s tobom vidjet.
Lako čine se da ima samo osjećaj da više ne
8
00:04:34,438 --> 00:04:36,886
može. Da ti raža, pada li ga, pada.
9
00:04:43,982 --> 00:04:51,702
A šta da kažem? Drago mi je, hvala ti. Samo
ne bih ti oda' se Martinu uvredi. Da nisu spane
10
00:04:51,702 --> 00:04:57,778
da mu radimo i za leđajevi da za ruši. Na srprizke.
11
00:05:35,534 --> 00:05:43,454
Odbor za doćeg. Pa nisi ti nama bilo tako.
Alenku znaš? U spodinja Kovljovic, moj savjetnik
12
00:05:43,454 --> 00:05:51,174
za strateška pitanja, i za njega su vjerojatno
čula. Te bi su te osobno pozravet. I kako
13
00:05:51,174 --> 00:06:01,214
je u novinama opet? Dobra. Kako u politici?
Dosobno. Ja sam samo zamjenica gradu nacelnika.
14
00:06:01,214 --> 00:06:02,706
Idemo mi.
15
00:06:07,086 --> 00:06:18,296
Tođi, sjednji. Što si ona napisala da te zanima?
Pa požari, preistajedom. Ja nisam ni policaj,
16
00:06:18,296 --> 00:06:24,166
zni vatrogaset. Zanima me zašto grad izda građavinske
dozvala za parcela koje su prije požarao bili
17
00:06:24,166 --> 00:06:30,186
kod zaštitom kao spomenici kulture. Nama je
stalo da ovaj grad na nešto sliči. Znači ne
18
00:06:30,186 --> 00:06:36,178
bolje da se gradi, nego da imamo zgarišta i
ruglo u centru grade. Pa, s obzirom na broj
19
00:06:36,178 --> 00:06:40,178
zapaljenih kulturnih dobara u zadnje vrijeme,
ba, ma to nije ništa sumljivo. Mislim, meni
20
00:06:40,178 --> 00:06:46,098
to izgleda kao organizirani kriminal. Pa neka
se policija bavi kriminalom. Ja nisu čuo da
21
00:06:46,098 --> 00:06:53,218
je Iko uhapšen. Moram vratiti sjaj ovom grado,
nakon što je Tomašević unakazio. U svog nismislu.
22
00:06:53,218 --> 00:07:07,540
Pa, ništa, ne sjaj bolje od požora. Da. Još
pitanje? Ne. Niste mi paš bili od koristi,
23
00:07:07,540 --> 00:07:16,242
ali hvala. Ja moram biti od koristi građanima,
ne vama novinarima. Naravno. Dobrđenja. Dobrđenja.
24
00:07:21,006 --> 00:07:22,346
Pozraju mi Mitrovicu.
25
00:07:35,278 --> 00:07:42,738
Šta ovo će taj novinak? Pica za požare. Sjeba
će nas te paljevine. Pa koj nam to kurac treba?
26
00:07:42,738 --> 00:07:50,246
Nije dovolj na sve ovo drugo što radimo. Viša
sila, Bubalo, viša sila. A i pare su dobre.
27
00:07:50,246 --> 00:08:01,354
Moramo... Mario, a? Moramo razgovarati. Razgovarat
ćemo kasnije, nema vreme, sam... Išljete danas
28
00:08:01,354 --> 00:08:11,322
u ni novinarima. Dašta oko mode, kuća prve
dame i to. Budje fina s njima. Po znaš me.
29
00:08:11,322 --> 00:08:17,742
Znači samo šuti i smiješ kao je sve ono. Čitaš
mi mislije. Zato te i volim. A vidiš, paš
30
00:08:17,742 --> 00:08:27,042
bi mogla onda malo pričati o naše ljube. Neka
tvoj osmije govori sve. Neka riječi budu nepotrebni.
31
00:08:27,042 --> 00:08:31,026
I manje pi. A je govno jedno?
32
00:08:35,182 --> 00:08:36,382
Kako se mgovno jedno.
33
00:08:41,038 --> 00:08:51,826
Ostav li s njom popitjenu smavit sam, Jebote
ne!
34
00:09:20,526 --> 00:09:27,746
Ne budiš mitovićka, šta je? Kaži mi šta ćeš
i ženi, a? Da se godišnjice mature protigla
35
00:09:27,746 --> 00:09:36,986
na tri dana. Ne, ne, smisli ću nešto još bloknje.
Moraš pazit, znaš? Upak je ona šefica tajne
36
00:09:36,986 --> 00:09:47,890
službe. Tebe to pali, Zato nismo ikad brjeli
u srednjem. Volim što si pameten. To me pali.
37
00:09:54,254 --> 00:10:00,554
Naći ću ja način da ovo bude tvoj stan. Kako?
Ja, Ništa se ne brine. Kako? Kad si ti podpisao.
38
00:10:00,554 --> 00:10:04,946
Ti si podpisao te glupi ugovara o zdržavljenju.
Riješi ću ja to, Marija.
39
00:12:35,278 --> 00:12:37,498
Sjajno izgledate. Hvala Vam.
40
00:12:56,558 --> 00:13:00,978
Bisk i potku, nešto. I znam ne mora bit' skupa.
Čekajte, čekajte. Što će ste mi spričati?
41
00:13:00,978 --> 00:13:01,842
Ja već du...
42
00:13:06,638 --> 00:13:08,380
Ja se ispročavam, nisam znala.
43
00:13:14,254 --> 00:13:19,654
Što me izbjegavaš u zadnje vrijeme? Pa reko,
ajde da vidim šta se događa. Moj prijatelj
44
00:13:19,654 --> 00:13:25,714
Michalić nije odlučio malo izraditi. A, Michaliću?
Izbjegavam. Sve ostaje po dogovuru. Samo
45
00:13:25,714 --> 00:13:30,934
čekam pravi politički tajming. Ipak je to presudao
300 milijuna euro čovjeka. Znam ja od koliko
46
00:13:30,934 --> 00:13:36,464
je milijuna ta presuda. Zato će tvoj sin dobiti
privatnu kliniku. Iako je malo previše probirljiv,
47
00:13:36,464 --> 00:13:42,634
kad je rečo lokacija. I ta njegova probirljiva
osve čini malo nervosni. A nije nervosni. Ma
48
00:13:42,634 --> 00:13:51,498
šta nije? I zato ćeš postavit presnih vrhovnog
suđa. I je malo jebi ga. A država će preživjeti
49
00:13:51,498 --> 00:13:56,778
bez tih 300 milijona, vidiš? Znam, samo mi
trga pravi čas. Ja mislim da se primakao pravi
50
00:13:56,778 --> 00:14:02,618
čas. Krpan je sve riješio, postoji nestrpljiv.
A postoji nestrpljivi i tvoji kolege sulci
51
00:14:02,618 --> 00:14:09,118
iz vješa koji čekali da je Krpan isplatio.
Što kažeš na to? Lozančiću neće biti drago
52
00:14:09,118 --> 00:14:13,910
kad presudim taliki iznos protiv države. Ipak
mi trebaju i ruke njegovih zastupnika u saboru
53
00:14:13,910 --> 00:14:18,890
da postane predsjednik vrhovnog suda. A i javnost.
Neće biti odnosljenje na da se za predsjednika
54
00:14:18,890 --> 00:14:23,650
vrhovnog suda postavi njegov koji je tako drastično
presudio protiv države. Opušti javnost čoveće,
55
00:14:23,650 --> 00:14:31,790
to ne postoji. Slušaj me Zvonko, sad nema
nazaj. Gledaj, već sad ne mogu dati nikakve
56
00:14:31,790 --> 00:14:37,170
konkretne garancije, ali vjeruj mi da Lozančić
neće biti probav. Ni njegove ruke u saboru.
57
00:14:37,170 --> 00:14:42,662
A što ako nakon presude na mene pusti tužitelj
i policiju zbog svega što je skupljeno u nemajer
58
00:14:42,662 --> 00:14:47,662
ove akcije? Samo to izvodi i pusti kerove na
mene. Ma neće to Lozančić u sude tudariti.
59
00:14:47,722 --> 00:14:53,102
Pogotovo nakon tvoje presude. Bid će jasno
da je politička osveta. A ako se usudi, ja
60
00:14:53,102 --> 00:15:00,762
ću ga zabustaviti. Svin sresti. Vjerujem Ne
možeš vratit i presidim vrhnog suda ako malo
61
00:15:00,762 --> 00:15:02,354
ne vjerujes.
62
00:15:08,718 --> 00:15:15,658
Pustila je za tora i te javljaš na taj gdje
ima. Šta je, blak? Izvali da ne umije umirati,
63
00:15:15,658 --> 00:15:21,378
ha? Zaostan te kad sam izašla, zapalio što
si mi pomogao i to je to. Kakve ti koriste
64
00:15:21,378 --> 00:15:30,950
na moj javljenj? E, pa nije sve u životu zbog
koriste, jeboga ti. Šta je s tobom? Tražim
65
00:15:30,950 --> 00:15:37,090
kupca za novima. Ne uznaš koga? A moj lovri,
ja ti više nikoga ne poznajem, ni ti mena ko
66
00:15:37,090 --> 00:15:40,754
poznaj. Nego reci što si stvarno druž.
67
00:15:48,174 --> 00:15:55,154
Na koga mi je pametnije, Ingrat? Na Lozančića
ili na Tomaševića? Ja bi trebalo reći na Lozančića.
68
00:15:55,494 --> 00:16:01,974
On mi je pomogao da izađe mi zatvr. Ali...
Nisam ti, moj lovro dobar za prosjene vidiš
69
00:16:01,974 --> 00:16:05,534
po meni. Nađi bogati nekog pametnijeg.
70
00:16:10,414 --> 00:16:13,376
Dobro jutro. Dobro jutro.
71
00:16:21,422 --> 00:16:23,992
Zato te... da ne zlasiš, a?
72
00:16:38,670 --> 00:16:46,190
Da je si sretan. Ne znam što bi ti rekao. Ma
daj, živiš za ovu cijeli život. Onda to je
73
00:16:46,190 --> 00:16:47,110
nije neki život.
74
00:16:50,574 --> 00:16:56,146
To si htio, odkad znaš za sebe i sad si dobio.
Koliko ljudi ne ostvari svoj san.
75
00:17:01,710 --> 00:17:07,270
Ne znam kako će sve to oprimiti Martin. Ako
se on je nauživ u ove funkcije onda stvarno
76
00:17:07,270 --> 00:17:07,834
ne znam.
77
00:17:36,814 --> 00:17:44,974
Ja sam svojo većanje ispunio. Naš grad od duše
još nije očišten od pasa lutalica koji ugrožavaju
78
00:17:44,974 --> 00:17:52,454
i nas i naše zdravlje, ali sad su stvorili svi
uvjeti da se taj posao odradi do kraja. Koristim
79
00:17:52,454 --> 00:18:00,674
ovu priliku da se zahvalim građanima koji kroz
poseban gradski prirez od jedan posto finansiraju
80
00:18:00,674 --> 00:18:08,414
ovaj potkvat, a tjime finansiraju svoje zdravlje
i zdravlje svoje djece. I kao drugom, zahvalio
81
00:18:08,414 --> 00:18:16,174
bi tvrtki Fawnix, koja je na transparentnom
javnom natječaju dobila ovaj zahtivni i delikatni
82
00:18:16,174 --> 00:18:21,534
posao. Zašto je posao dobila privatna tvrtka?
To što ovo nije moglo baviti gradsko u komunalno
83
00:18:21,534 --> 00:18:30,150
poduzajće. Zato što komunalno poduzeće kao
ni ostala gradska poduzeća nemaju niti znanja,
84
00:18:30,150 --> 00:18:37,010
a niti resursa za ovako nešto. Za razliku od
tvrtke Pavniks koja je dobila ovaj posao na
85
00:18:37,010 --> 00:18:44,850
legala način. A vas kao da smetaju privatne
tvrtke, g. Marinković, Nema više komunizma.
86
00:18:44,850 --> 00:18:51,810
Prokujelo svihorom. Znači li to da možemo čekivati
privatizaciju drugih gradskih poslova i poduzeća?
87
00:18:51,810 --> 00:18:59,430
Naravno, osim već privatizirane gradske čistoće.
Naravno. To je bilo moje predizborno obećanje.
88
00:18:59,470 --> 00:19:11,794
A ko me se to ne sviđa, neka izvoli ima sjevernu
Koreju. Molim vas, kao zamjenica grado načelnika
89
00:19:11,794 --> 00:19:18,234
htjela bih samo uskoristiti priliku i pozvati
naše građane da udomljuju ove dimne životinje
90
00:19:18,234 --> 00:19:24,494
jer kapaciteti azila nikada neće biti dovoljni
da se zbrinu svi gradski psi bez doma. Zahvaljujem
91
00:19:24,494 --> 00:19:32,134
i premjeru Lozančiću jer se odlučio na udomljavanje
jednog napuštenog psa. Hvala vam. Zašto društvima
92
00:19:32,134 --> 00:19:39,654
za zaštitu životinja nije omogućeno da kontroliraju
uvijete u azilu i odnos prema vsema? Posalite
93
00:19:39,654 --> 00:19:45,722
to pitanje pismanim putem, dobit ćete odgovor.
Hvala.
94
00:20:08,590 --> 00:20:13,530
Lijepo kod nas, dobar pas. Kako mu je ime? Pa
nisam se još odlučio, Ricky ili Paša. Što vi
95
00:20:13,530 --> 00:20:16,562
mislite? Paša.
96
00:20:42,478 --> 00:20:46,958
Sve što se za avokadomovolilost sa privatizacijom
odvoza i odlagenja smeća znaš šta rade? Dopuštio
97
00:20:46,958 --> 00:20:51,198
je da po gradu rastu divi deponi i samo zato
da bi ta nova firma koja se bavi s mećem uzimala
98
00:20:51,198 --> 00:20:56,558
milijune nasanaci i tih istih divih deponi.
Prije svega, odkad se ti baviš gradskim temama?
99
00:20:56,558 --> 00:21:01,778
To rade Andrej i ten. Odkad imam informaciju
da je za svega Ilija bubalo. Aha, ti hoćeš
100
00:21:01,778 --> 00:21:06,398
reži za firme koja je legalno prošla na natječaj,
o toj firmi govoriš, jel? Ali prikriveno, naravno.
101
00:21:06,398 --> 00:21:13,192
Formalno je riječ o podrošnici firme koja se
sličnim poslovima bavi u Austriji. reći kad
102
00:21:13,192 --> 00:21:17,942
su prošline natječaju. Čak je i direktor iz
Austrije. Martina, Austrijanci su samo iznajmili,
103
00:21:17,942 --> 00:21:23,012
imaju sad sumanjinski suvlastnici, oko 30%.
A sve ostalo su nedavno prodali Pirmiči i je
104
00:21:23,012 --> 00:21:27,852
direktor neki odvjetnik iz Liechtensteina.
Ja... Ja znam da ti ne voli štu riječ, ali
105
00:21:27,852 --> 00:21:33,212
ja ću je morati iskoristiti. Imamo li mi kakvi
dokaza da je ta firma iz Liechtensteina bubala?
106
00:21:33,212 --> 00:21:39,512
Nemamo zasad. Ali iz ovoga što imamo može se
zaključiti da je u pitanju neka velika muljaža.
107
00:21:39,512 --> 00:21:43,420
Jebi ga, Diana, sve je muljaža. Jebik!
108
00:22:09,262 --> 00:22:11,262
Marcine, možete malo boljite.
109
00:22:34,286 --> 00:22:41,334
da je nikona. Jebi ga, naznam kako da ti to
kažem. Pa reci.
110
00:22:44,334 --> 00:22:53,406
Ja ću biti nove glavni urednik. ti još ti to
reči prije nego što ču još od Ljubečića. Marcine,
111
00:22:53,406 --> 00:22:56,100
molim te, nemoj se ljuditi.
112
00:23:13,838 --> 00:23:23,976
Nije da nisam očekival. Rezultate su nikakvi.
Ali znaš što ću ti reći? Nisam ja njegov tip.
113
00:23:39,086 --> 00:23:44,546
Oprosti, nisam mislio, Martin. Sve eure. Nikola,
sve eure.
114
00:24:05,070 --> 00:24:12,090
I imali nekih novih zaštičeni kulturnih dobara?
Ima da. Ona mala latinovička se jutra s nešto
115
00:24:12,090 --> 00:24:17,250
raspitivala u koti požara. Pripati se. Pa šta,
nećemo valjde dopustiti da nam neko pis Karlo
116
00:24:17,250 --> 00:24:25,190
pokvari dobar posao. Da. O čem ste radi? Starolučko
skladište. Zaštičeno industrijsko dobro. Imam
117
00:24:25,190 --> 00:24:31,050
ozbiljnog čovika kojeg zanima baš ta lokacija
i baš takav prostor. Dobro, okej. Samo da
118
00:24:31,050 --> 00:24:38,866
se bude čisto i da se moje ime nigdje ne spominjem.
Moja postita je tako isti. Sve kao i da se...
119
00:24:38,866 --> 00:24:46,846
Sumne li, Marija je višta... Nakak. Ta je u
svom filmu. Dobro je. Nek' tako i ostane.
120
00:24:46,846 --> 00:24:53,297
Što ti opet žuriš negdje? A boga me žuleme.
Aj, daj mi ono...
121
00:24:56,302 --> 00:25:01,720
ima pravo kardom šta ti ne daš mrakat. Na ovu
klasiti cura moja nabijeo, a ne na mene.
122
00:25:13,166 --> 00:25:18,366
Znala sam te da se nađemo samo da bude miran.
Nadam se da ne moram strahovati zbog tvoje
123
00:25:18,366 --> 00:25:24,226
preslude oko onog krpa novog fonda. Što trebaš,
gospodine glavni tužitelj, Mališ? Ništa ne
124
00:25:24,226 --> 00:25:29,426
treba, Michalis. Samo sam ti došao prenjeti
da se ne igraš s tom presudom. Jako mi je to
125
00:25:29,426 --> 00:25:35,586
važno. A mislim da je važno i primjeru. Ne
sećam se da mi je primjer nešto rekao. Pa
126
00:25:35,586 --> 00:25:44,674
evo, ja ti sad kažem. Znamo da to nije isto.
Ali čujem da ti neki drugi nešto govore.
127
00:25:44,674 --> 00:25:50,254
Lozančić možda ne, ali neki drugi da. Neka
ljude govore što god hoće. Ovo je slobodna
128
00:25:50,254 --> 00:25:58,154
zemlja. A na kraju ja presuđujem kako ja mislim
da je ispravno i kako nalože zakon. Trinjer
129
00:25:58,154 --> 00:26:00,528
u reci neko se sam javi ako nešto treba.
130
00:26:07,342 --> 00:26:12,382
Dobar dan, kao što znate nije običan da sazivamo
press konferenciju po podnjemi satima, a po
131
00:26:12,382 --> 00:26:17,594
tome možete zaključiti da se radi o jednom izvanrednom
i vrlo vašnom dogačaju. Jutro smo naime na
132
00:26:17,594 --> 00:26:22,874
osnovu tajn Interpolove Tjeralice, uz pomoć
policija Švicarske Austrije i Italije, uhitili
133
00:26:22,874 --> 00:26:28,274
Hrvatskog Drševnjana čistu inicijali A.I.A.
Teritiga se da je bio glavni organizator skupine
134
00:26:28,274 --> 00:26:33,254
gradljivaca skupocenih satova, a bio i glavni
čovek za prodavitih satova. Sam je sudjelo
135
00:26:33,254 --> 00:26:37,794
ovo u nekoliko krađa i razpojstavio. A kolika
je vrijednost ukradanih satova? Prema Interpolove
136
00:26:37,794 --> 00:26:43,774
Tjeralici vrijednost ukradanih satova je 18
miliona evra. A istina u periodu od 7 godina.
137
00:26:43,814 --> 00:26:49,828
18 miliona evra? Znam da slučuje nevjerojatno
ali da... 18 miliona euro. U cilju dalje istraga
138
00:26:49,828 --> 00:26:54,148
ne smem baš puno govoriti, ali mogu reći da
smo na premetačini pronašli satove čija pojedinačna
139
00:26:54,148 --> 00:26:59,122
vrijednost prema prvim procinama je veća od
70.000 euro.
140
00:27:02,190 --> 00:27:07,030
Možda se uskoro spreman presuda vrhovnog suda
u sporu države i Fonda domovina? To je zdubravka
141
00:27:07,030 --> 00:27:13,670
krpana. Znam, Katarina, to je ono govno iz
kuponske privatizacije, velika krpa, nova igra.
142
00:27:13,670 --> 00:27:19,730
Naravno da znam. Onda znaš da spor vrijedi
s kamatama oko 300 miliona euro? Znam i to,
143
00:27:19,730 --> 00:27:27,150
naravno. Ali to sudi s Vomko Mihalić tu neće
biti problema, ne brim za to. Slotko, čini
144
00:27:27,150 --> 00:27:35,550
mi se da će pa biti problema. Kakvi? Taj tvoj
Mihađić učestalo kontaktira s nekim osobama
145
00:27:35,550 --> 00:27:40,750
kojima je čenjese u interesu da Krpan dobije
spor. Služba ima pouzdane informacije. S
146
00:27:40,750 --> 00:27:47,850
kim kontaktira? S predsednikom Tomaševićem,
primer. A on kontaktira s odvjetnikom Mihajlom
147
00:27:47,850 --> 00:27:52,910
Popovićem, a on zastupa Krpana u tom sporu.
Ihnad će Tomašević evakčiji radi u redu koja
148
00:27:52,910 --> 00:27:58,946
je Popovića. Pa čekaj, propon. Neprisluško
je valjna služba predstavnika države. Naravno
149
00:27:58,946 --> 00:28:09,110
da ne. nemoj druge načine. U svakom slučaju,
Mihalić nešto muti. Svi drugi suci iz vijeća
150
00:28:09,110 --> 00:28:13,410
koje treba donijeti tu presudu, u proteklih
šest meseci imali su kontakte kojima ih se
151
00:28:13,410 --> 00:28:14,410
povezuje s Karpano.
152
00:28:24,750 --> 00:28:31,922
Zakaži mi sastanak sa Zvonkom Mehalićem s vrhovnog
suda za sutra preko sutra. Ajde. Bažno.
153
00:28:59,246 --> 00:29:03,726
Mi kaže da nema vremena cijeli i da ću tjedan,
da ima jako puno obavezama. Ma ko' on nema
154
00:29:03,726 --> 00:29:09,286
vremena? Sudac Mihalić, njega sam zvao. Miko
mu jeben, da mu jeben, on nema vremena! Da
155
00:29:09,286 --> 00:29:14,802
čujem, a se zvaću te da jebem, mater loposuda,
jeben! Mater! Nema vremena.
156
00:30:10,478 --> 00:30:20,098
Znači, hoću promjenu ugovora o uzdržavanju.
Mjesnično 600 euro, umjesto dostatešnjih
157
00:30:20,098 --> 00:30:24,684
300. Ne želim pregovarati. To je moja zadnja
punuta.
158
00:31:05,646 --> 00:31:12,804
Pa danas, s novim ugovorom da podpišaš od sedmjestećno
nula euro. Bez obrazluka.
159
00:31:17,870 --> 00:31:24,290
Nek' što osobno, Martić. Moram nešto pokušati.
Imao sam ideje u uvesti nekakve promjene.
160
00:31:24,290 --> 00:31:29,264
Možda bi to odigloti ražu. Dobro, eto, recite
ideje Martiću. Zaslužio je ovom priliku.
161
00:31:33,902 --> 00:31:34,712
To je ću onda, ja?
162
00:31:50,030 --> 00:32:02,094
Što je s Grugešićom? Je li sam malo pametio?
Držim ga nalako, još mi je sumnio. Ja bi zaigrao
163
00:32:02,094 --> 00:32:10,350
prema njegovu malo grublje. Nemoj. Zastavit
ga drži samo na oku. i kreni samo ako vidiš
164
00:32:10,350 --> 00:32:11,472
da je prešao granicu.
165
00:32:50,670 --> 00:32:59,922
Stari. Pa dobro je, Vanda. A ti? Bila bi još
bolje da se ne moram baviti s ovom tu dosadom.
166
00:32:59,922 --> 00:33:06,202
A Ludviga tražim da pošto ne odradiš pripravnički
stajec bez popuštanja. A ti slušaš sve što
167
00:33:06,202 --> 00:33:20,890
Ludviga kaže? Če je stani je predsjednji držav.
Moje duvoke isprike neću se više nikada ponoviti.
168
00:33:36,878 --> 00:33:40,146
To će
169
00:34:34,574 --> 00:34:41,214
Srovička i Marinković iz novina čeprkaju oko
firmi koje su dobile posao oko otpada i čišćenja
170
00:34:41,214 --> 00:34:51,174
pasa. A sam upozoravam da bi trebalo malo pripaziti.
Ok. Ajde ti meni dogovori sastanak sa Lovrom
171
00:34:51,174 --> 00:35:00,594
Ljubičićem. Dobro. A vi sa Lozančićem. Jer
me može i formalno upisati tu svoju stranku
172
00:35:00,594 --> 00:35:11,154
sloboda i pravde. Važi. Treba li nam što donijeti?
Ne treba. Hvala.
173
00:35:15,246 --> 00:35:22,166
Ako je čuo, treba pripaziti. Ja mislim pa je
da treba ubaciti u veću brzinu. Ne razumim
174
00:35:22,166 --> 00:35:31,046
što. Pa to znači da trebamo što prije uzet sve
što možemo uzet. Ma što je još ostalo? Osiguranje
175
00:35:31,046 --> 00:35:36,546
gradskih objikata i ustanova, nove zone, sigurnostni
kamera. To je već raspis, Amnatic. Pa nek'
176
00:35:36,546 --> 00:35:42,586
se ubrza. Trebamo to poklopit što prije. A
onda ne kenjaš, šta god će, koji jebe? Dobro.
177
00:35:42,586 --> 00:35:51,446
Brzo, ali sigurno meni se ne vraća u zatvr.
Šta ti je s onim nas uli? Da, ništa, odgađam.
178
00:35:51,446 --> 00:36:00,346
Izbjegava... Ali to treba riješiti definitivno.
Polako. Polako? Kod tada sve polako? Jeboga
179
00:36:00,346 --> 00:36:07,066
ti, god da će živiti 200 godina. Polako, polako.
Tako ću dalje stići. Festina lente, rekli
180
00:36:07,066 --> 00:36:16,650
su stari rimjani. Šta? ili stare grci? Pa to
isti kurac. Nije. Pa kako nije? Ma nije. Ma
181
00:36:16,650 --> 00:36:19,770
nije isti kurac nego kurca. Stani jebešte jeb...
182
00:36:30,030 --> 00:36:34,830
Stano naši zajebavac, jebam ti mato da ti jebam.
Šta je bilo? Da ti nije palo napamet zajebavaca
183
00:36:34,830 --> 00:36:40,350
sa fondom domovina. A čujem da se zajebavaš,
Zvonko, čujem da se opasno zajebavaš. Došao
184
00:36:40,350 --> 00:36:46,290
si po uslugu, agalamiš na mene. To nije lijepo,
gospodine premijeru. Kada sam ja tražio uslugu
185
00:36:46,290 --> 00:36:51,550
od tebe, bio sam pristojan i zamolio. Pa jeli?
Dakle. Ti bi da te za uslugu moli netko tko
186
00:36:51,550 --> 00:36:55,910
te spasi od zatvora i tko te još uvijek može
strvat u zatvoru. Jer oni policijski dosijeni
187
00:36:55,910 --> 00:37:01,570
su bačeni u smeće, pa ti se lud, bogami, ti
se lud. Gospодине premjeru, svati ću ovo kao
188
00:37:01,570 --> 00:37:07,670
molbo da ti učinim usluhu. I razmotri ću je.
To nije nikakva molba, nego prijetnja tako
189
00:37:07,670 --> 00:37:11,684
to shvati, pa onda razmatraj! Stoko jedna luposka!
190
00:37:16,782 --> 00:37:26,698
Sad koji nosi Lozančiće, kupim kod mene. Premijer
Lozančić. Nije bio premijer kad ga je kupio
191
00:37:26,698 --> 00:37:32,738
nego samo visoko pozicjoniran u stranci. Ta
je sad ukradena u Ženevi u jednom dočanu šest
192
00:37:32,738 --> 00:38:02,906
godina prije. kako možete dokazati da je to
baš taj sad? Mislim, kako možete dokazati
193
00:38:02,906 --> 00:38:14,362
da ga je kupio od vas? Tako što sam snimao sve
kupce prilikom prode. Nije Blev. Ovako,
194
00:38:14,362 --> 00:38:21,962
da ću vam broje od moje prijateljice, ne zovite
ju i ona će vam daj tu sve stike. Znači želite
195
00:38:21,962 --> 00:38:26,596
da trgujemo s premijerom? A što tražimo zauzrati?
196
00:40:19,790 --> 00:40:32,870
Hvala ti što si došao. Mislim da smo ovdje
na isegurnji. Što je bilo? Pričaj. Lozančić
197
00:40:32,870 --> 00:40:38,010
mi je uletio danas u kancelariju. Saznalo je
da se nešto čudno događa oko Fonda domovina.
198
00:40:38,010 --> 00:40:43,390
Što je saznalo? Mjesnije je, prijeti je, opsovao.
Od koga? Ne znam. On je je rekao, ja nisam
199
00:40:43,390 --> 00:40:52,086
pitao. Ali vjerojatno od one kučke. ...službe
Katarine Jerkov. Dobro, ali šta? A valjda...
200
00:40:52,086 --> 00:40:56,766
...da ja imam neke kontakte s koji su oni mogli
zaključiti da se spremam donijeti presudu protiv
201
00:40:56,766 --> 00:41:06,114
države, a u korist karpanovog fonda. Pa spremaš
li se, Zvonko? Mene uopšin nije do zajivacije.
202
00:41:06,114 --> 00:41:13,774
Mene je samo do toga da te ispoštiješ naš dovolj.
Šta ste rekao ovo znaš? Ja da ću razmatrit
203
00:41:13,774 --> 00:41:21,866
njegove prijatnje koje sam svatio kao molu.
Ok. Ok. Pritaj se, Covida. Nekad misli da
204
00:41:21,866 --> 00:41:26,946
ćeš presuditi onako kako lozan će stražiti.
I pazi što radiš. S kim se vidjaš, što pričaš.
205
00:41:26,946 --> 00:41:32,306
Sigurno te prisluškuju, a vjerojatno i prate.
Onda znaju za naše kontakte i saznake. Ma
206
00:41:32,306 --> 00:41:37,586
neka znaju, boli. I ovaj sad? Pa šta onda? Ako
rade na tebe, onda je to 100 % ilegalno. Ako
207
00:41:37,586 --> 00:41:42,946
rade na menima, nema ne. To... Ne bi se usudili
prisluškivati predstavnika države. A ako ih
208
00:41:42,946 --> 00:41:50,062
prisluškuju, neće se usuditi to upotrijeviti.
A da probaš predobiti Katarinu Jerkov na našu
209
00:41:50,062 --> 00:41:57,182
stranu. Ti si šef isto Kovi Lozančića. Ovisi
o tom podpisu. Polako, Zvonka. Ako bude sreća
210
00:41:57,182 --> 00:42:01,426
i pamet, i doći ona sama na našu stranu.
211
00:42:30,830 --> 00:42:40,462
Zajebavam stari, Jovan. Šta? Če više para.
Duplo više neseće. Znaš da je to stara usmećenaka
212
00:42:40,462 --> 00:42:47,082
osranja napravaš, ne smo rekao. Pa ništa, odjebao
sam ga naravno. Ako njegod je pameti, možda
213
00:42:47,082 --> 00:42:54,770
će mi trebat pomoć nekovoj tvojih. A ovo je
druga istacija, su reda? Da. I za sad.
214
00:43:11,310 --> 00:43:12,114
Mi se misliš?
215
00:43:37,294 --> 00:43:49,814
Alo ljudi! Ja ne čujete? Tomašenić je monstrom!
Zločinac! Ne, ja te mi, vam pa govorim, čujete
216
00:43:49,814 --> 00:43:58,714
me? Tomašenić je monstrom! Tomašenić, ne čujete?
Dosta mi se, prestani, chodite, kurac, ostavite!
217
00:43:58,714 --> 00:44:17,394
Dosta mi se, ostavite! Alota to naradi Pistari,
ja ne znam što ću s njom. Pa dođi doma!
218
00:44:28,046 --> 00:44:38,426
Bog Koga trebate? Trebam blago, blago Antića.
A vi ste? Leo Grubišić, pa znamo se iz...
219
00:44:38,426 --> 00:44:44,525
He Milo! Blago, jel' moguće? Samo sekundu.
220
00:44:48,014 --> 00:44:50,434
Ajde, ajde, dvula si. Upadaj.
221
00:45:28,590 --> 00:45:34,330
Ludvig je znao da je Dario mrtav, ali je naredio
da se šuti dok ne prođu izbori. Pa evo, ja
222
00:45:34,330 --> 00:45:41,650
imam tu sve slike. Ja sam ga prvi našao. Ludvig
mu je poslo da ga nađe, mi mu se ovaj nije
223
00:45:41,650 --> 00:45:50,930
cijeli dan javljalo na mobil. Evo, oći se vidi
slike? Neću. Ne zanimam. Šta se meni mjenja
224
00:45:50,930 --> 00:45:59,854
s tim što je Ludvig znao prije drugih? Nije
ga on ubio? Pa... Nije ga on ubio. Ali je
225
00:45:59,854 --> 00:46:07,054
pustio tu da ga čopaju ptice. Da se raspada
3-4 dana. Samo kako sebi ne bi naudio. To je
226
00:46:07,054 --> 00:46:12,894
životinja, a ne čovjek. A kamo li predsjednik
jedne države? Sljušaj, momak. Ako ti imaš problema
227
00:46:12,894 --> 00:46:19,154
sa svojom savješću, došlo si na krivu adresu.
Pa dobro, blago. Ja sam samo mislio... Krivu
228
00:46:19,154 --> 00:46:27,770
si mislio? Ne mogu se ja bavit pranjem tvojej
savješći. Žao mi. Ustaj. Alo, momak. Ustaj.
229
00:46:29,518 --> 00:46:31,690
Napoj! Napoj je!
230
00:46:43,310 --> 00:46:51,010
U kardom bi vas želio vidjeti. Zato šle ga
jebutskaju u moj novinari. To mi se činilo
231
00:46:51,010 --> 00:46:58,430
bezopasno. Da, zbog čega ne znam ali važno.
Nemo probleme. Ja viću vam termin. A da ne
232
00:46:58,430 --> 00:47:06,250
želi možda opet kupit novine? Naravno ne on,
nego neko drugi njegovim parama. Ne vjerujem.
233
00:47:06,250 --> 00:47:20,730
Mislim da ipak još nije toliko poglupio. Možda
zna neko koji je. Možda. Lovro. Recite tamo
234
00:47:20,730 --> 00:47:31,290
da pripase malo na Dijanu Mitrović, Marinkovića
i onu malu Latinovičku. Guraju na onost tamo
235
00:47:31,290 --> 00:47:34,194
gdje ne bi trebali. To vam je moj best.
236
00:47:37,934 --> 00:47:44,314
I znaš da je moj stari bio vojn u lice? Do
gura do čina majore ili pukovnika, ne znam
237
00:47:44,314 --> 00:47:52,834
više. Nikad nije želio da postane general,
nije to imao u sebi. Ja sam ti poput njega.
238
00:47:52,834 --> 00:47:59,890
Za razliku od tebe, o ti si odvijek želio
biti general.
239
00:48:03,150 --> 00:48:13,330
Ali je pakat, stu desi. E, samo se nadam da
mi Martin neće zamiriti. Neće. Razuman je
240
00:48:13,330 --> 00:48:20,430
Martin. Znam da ti nema na čemu zavidjeti.
Pa znači ti misliš da je glupo što sam prihvati?
241
00:48:20,430 --> 00:48:29,170
Ne možeš pobiti od tebe. Dugo to čekas?
242
00:48:33,934 --> 00:48:38,254
Ziv je vjeo metru ose general. Ziv je vrati
primjer.
243
00:48:41,838 --> 00:48:46,398
Ovo više nema smisla, moramo nešto napraviti.
I ja samo o tome razmišljam. I
244
00:48:50,350 --> 00:48:53,134
Lestimo to. Kako možemo to?
245
00:48:57,294 --> 00:49:01,494
Pustit vomen. Tata.
246
00:51:38,414 --> 00:51:48,594
Zemlja goriga, tebe ljubi džinska, oddeća
slivat treba...
247
00:52:01,966 --> 00:52:12,338
Osećaš li vatr i hlav? No te grli džingirska
248
00:52:16,142 --> 00:52:31,398
Ljubenja koridan, me ne ljube čin goskan.
U me nije baš reklan, toh ne grli čin goskan.
249
00:52:33,902 --> 00:52:44,284
Ja sam rom, a ti i tjet. Ja sam jednan, i
moj sred. Kupi mi zemlja.
29429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.