All language subtitles for blue_ecstasy_usac_leslie_bovee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,220 --> 00:00:24,300 In the years since I've moved to New York. 2 00:00:25,220 --> 00:00:28,540 God, how I still miss the simple life of New England. 3 00:00:29,860 --> 00:00:32,119 Everything is so fast and callous here. 4 00:00:33,700 --> 00:00:35,480 I'm not sure if it's right for me. 5 00:00:36,220 --> 00:00:38,360 I suppose I'll just have to grin and bear it. 6 00:00:39,360 --> 00:00:42,680 Everyone says it always takes a few years, then it's all right. 7 00:00:43,760 --> 00:00:45,560 I guess the same will happen to me. 8 00:00:47,820 --> 00:00:49,100 Ronnie is still with me. 9 00:00:50,160 --> 00:00:53,880 Little did I imagine that when I made her up as a child, she'd still be with 10 00:00:53,880 --> 00:00:54,880 at 26. 11 00:00:56,320 --> 00:00:58,100 Lately, she's appearing more and more. 12 00:00:59,500 --> 00:01:03,120 She also seems to be becoming more lascivious. 13 00:01:03,640 --> 00:01:04,800 I thought at first. 14 00:01:06,620 --> 00:01:07,940 Ronnie, what are you doing here? 15 00:01:08,340 --> 00:01:11,160 I just want to have more fun for both of us. 16 00:01:12,140 --> 00:01:14,140 Would you go away? I want to write. 17 00:01:15,620 --> 00:01:17,220 No, I want more. 18 00:01:17,640 --> 00:01:18,640 More. 19 00:01:19,580 --> 00:01:20,580 Ronnie! 20 00:01:23,480 --> 00:01:25,580 Sometimes I wish she'd finally go away. 21 00:01:27,440 --> 00:01:29,240 I'm going out with David again tonight. 22 00:01:29,720 --> 00:01:32,020 It's been three months that we've been dating. 23 00:01:33,200 --> 00:01:37,720 And every time he tries to make love to me, the old -fashioned New England girl 24 00:01:37,720 --> 00:01:38,720 in me says no. 25 00:01:39,660 --> 00:01:43,160 A woman should keep her virtue until she marries the man she loves. 26 00:01:43,940 --> 00:01:48,120 In the meantime, I guess I'll just let Ronnie do it for both of us. 27 00:01:59,560 --> 00:02:01,640 Hello. Hi. You got ready? 28 00:02:02,040 --> 00:02:05,040 Uh -huh. Great. Got a terrific movie to see. 29 00:02:05,300 --> 00:02:07,840 Meet you downstairs in 20 minutes. 30 00:02:08,139 --> 00:02:09,639 Okay. See you. 31 00:02:09,940 --> 00:02:10,940 Bye. 32 00:02:13,100 --> 00:02:15,400 So sexy, V. 33 00:02:17,780 --> 00:02:21,120 Now I think about him all the time. 34 00:02:21,880 --> 00:02:28,650 I think about him... I just 35 00:02:28,650 --> 00:02:31,150 like to explode. Oh, God. 36 00:02:33,790 --> 00:02:35,490 Beanie's the best, you know. 37 00:02:37,430 --> 00:02:40,330 Won't you come to me, please? 38 00:02:43,830 --> 00:02:44,830 Baby. 39 00:02:48,430 --> 00:02:50,050 Beanie's the best, you know. 40 00:02:50,850 --> 00:02:52,830 Best you've ever found. 41 00:02:54,490 --> 00:02:56,070 I want him. 42 00:02:57,720 --> 00:02:59,520 Veronica, I want him more. 43 00:05:28,970 --> 00:05:30,190 You sure you don't want one? 44 00:05:30,830 --> 00:05:32,030 Or some wine, maybe? 45 00:05:33,250 --> 00:05:34,910 Positive. I have to get up early. 46 00:05:39,130 --> 00:05:43,970 How about my staying over tonight? 47 00:05:45,890 --> 00:05:46,890 No, David. 48 00:05:47,610 --> 00:05:49,490 And I wish you would stop asking. 49 00:05:50,070 --> 00:05:52,590 Look, it would just make things easier for us. 50 00:05:53,650 --> 00:05:55,550 No, David, I can't. 51 00:06:02,600 --> 00:06:04,040 And I do have to get up early. 52 00:06:07,500 --> 00:06:12,940 V, let me make love to you. David, please don't. Will you just relax and go 53 00:06:12,940 --> 00:06:14,640 it? David, would you just please stop? 54 00:06:15,240 --> 00:06:20,120 Don't fight me, V. I can't, David. I just want you to go. 55 00:06:21,140 --> 00:06:22,140 Please. 56 00:06:25,080 --> 00:06:27,300 You know there's something wrong about you. You know that. 57 00:06:27,640 --> 00:06:28,640 Something's sick. 58 00:06:28,700 --> 00:06:29,820 I'm not sick. 59 00:06:30,120 --> 00:06:31,320 I'm just different. 60 00:06:31,900 --> 00:06:32,900 Different from other women. 61 00:06:33,580 --> 00:06:35,360 Go to them if you want sex. 62 00:06:35,860 --> 00:06:37,240 I don't want them. 63 00:06:37,740 --> 00:06:38,800 I want you. 64 00:06:39,640 --> 00:06:40,800 Because I love you. 65 00:06:42,280 --> 00:06:44,200 David, I want you to go. 66 00:06:44,920 --> 00:06:47,740 If you love me, please, just go. 67 00:06:49,400 --> 00:06:52,300 I'm not like that. Don't you understand? 68 00:06:58,190 --> 00:07:01,650 We've got to get one thing straight between us and get this settled once and 69 00:07:01,650 --> 00:07:06,450 all. I'm not going to wait around for you to change or grow up or whatever it 70 00:07:06,450 --> 00:07:07,450 you're going through. 71 00:07:09,110 --> 00:07:11,290 Would you just please go? 72 00:07:14,910 --> 00:07:15,910 Yeah. 73 00:07:16,130 --> 00:07:17,130 I'll see you around. 74 00:07:17,430 --> 00:07:18,430 I'll call you. 75 00:07:20,230 --> 00:07:21,230 Bye. 76 00:08:52,270 --> 00:08:53,270 Buh -bye. 77 00:11:35,940 --> 00:11:36,940 Hello? 78 00:11:38,000 --> 00:11:39,500 Hi. Did I wake you? 79 00:11:39,700 --> 00:11:41,120 No, no, no. I was in bed. 80 00:11:42,020 --> 00:11:44,400 Oh. How did it go with David? 81 00:11:45,300 --> 00:11:46,300 The same. 82 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 We'll talk tomorrow. 83 00:11:47,680 --> 00:11:48,680 Will you come by? 84 00:11:48,720 --> 00:11:49,720 Yes. 85 00:11:50,140 --> 00:11:51,620 Stay young and beautiful, you. 86 00:12:07,370 --> 00:12:08,370 How are you? 87 00:12:10,470 --> 00:12:11,990 Want some super breakfast? 88 00:12:12,390 --> 00:12:13,369 No, thanks. 89 00:12:13,370 --> 00:12:15,830 I heard you went out with David last night. Tell me about it. 90 00:12:16,810 --> 00:12:18,090 Can you imagine? 91 00:12:18,390 --> 00:12:19,870 He took me to the pool. 92 00:12:21,190 --> 00:12:22,370 I think that's sexy. 93 00:12:23,210 --> 00:12:25,730 My God, is that what everyone thinks about? 94 00:12:25,950 --> 00:12:27,050 Sex, sex, sex? 95 00:12:27,710 --> 00:12:29,690 No, people think of lots of things. 96 00:12:30,350 --> 00:12:32,370 Dancing, going to the beach. 97 00:12:33,300 --> 00:12:36,400 Spending time together on a vacation, but you have to be with someone you 98 00:12:36,400 --> 00:12:38,220 dig before, during, and after. 99 00:12:39,020 --> 00:12:41,420 Well, why can't he just accept me for what I am? 100 00:12:43,000 --> 00:12:44,980 Not always trying to get me into bed. 101 00:12:45,660 --> 00:12:47,660 You two sure do carry on. 102 00:12:47,880 --> 00:12:53,960 It's not me. I'm perfectly happy to just go out and talk, and all I want is a 103 00:12:53,960 --> 00:12:54,960 good time. 104 00:12:55,440 --> 00:12:57,860 You mean to tell me you never thought of sleeping with him? 105 00:12:58,980 --> 00:13:00,760 I don't think about things like that. 106 00:13:02,410 --> 00:13:04,030 You never have any sexy thoughts? 107 00:13:05,450 --> 00:13:09,490 Yes, of course. I just don't dwell on them. Well, then David's probably not 108 00:13:09,490 --> 00:13:10,490 right guy for you. 109 00:13:11,430 --> 00:13:15,990 No, it's not that. I like him. I just wish he would just... Oh, I know, I 110 00:13:16,010 --> 00:13:17,650 pal. It's you against the world. 111 00:13:19,230 --> 00:13:21,910 What's so wrong with someone with independent values? 112 00:13:22,850 --> 00:13:25,690 Nothing's wrong with that as long as they're happy. Personally, I'd go stark 113 00:13:25,690 --> 00:13:26,649 raving mad. 114 00:13:26,650 --> 00:13:29,530 I'd kill myself if I didn't have love. Oh, that's ridiculous. 115 00:13:31,790 --> 00:13:32,790 Dipping strokes. 116 00:13:35,390 --> 00:13:37,470 Nikki, am I so off the wall? 117 00:13:37,830 --> 00:13:41,850 Just because you're the only non -sexual person in a population of 10 million... 118 00:13:41,850 --> 00:13:42,850 I'm not that bad. 119 00:13:43,470 --> 00:13:45,970 No, you're not that bad unless you're trying to hook a man. 120 00:13:48,050 --> 00:13:49,730 I don't understand him. 121 00:13:50,250 --> 00:13:51,930 Nor do they understand us. 122 00:13:52,270 --> 00:13:55,990 But nevertheless, we flip and slide and get our rocks off. 123 00:13:58,350 --> 00:14:01,090 You know, V, I think you should go to bed with him. 124 00:14:08,880 --> 00:14:13,440 Let's go out, take care of our cleaning, then go out through the park, maybe get 125 00:14:13,440 --> 00:14:14,440 a bit of lunch. 126 00:14:14,940 --> 00:14:16,560 Come on, it's a nice day out. 127 00:14:18,800 --> 00:14:20,960 Just give me a minute to change into some jeans. 128 00:14:24,420 --> 00:14:26,980 Hey, have I got something to show you. 129 00:14:27,880 --> 00:14:28,880 Good, huh? 130 00:14:35,080 --> 00:14:36,080 Look at this. 131 00:14:38,090 --> 00:14:39,090 What is it? 132 00:14:39,330 --> 00:14:43,610 Oh, it's the best friend a girl can have when there's no men around. 133 00:14:45,670 --> 00:14:46,670 Look. 134 00:14:48,370 --> 00:14:49,370 Nicky, would you stop? 135 00:14:50,210 --> 00:14:53,190 Nicky, just stop. We have to go. I was just trying to cheer you up. 136 00:16:24,110 --> 00:16:27,270 I'd love to go back to Vermont, especially this time of year. 137 00:16:27,970 --> 00:16:31,870 I could walk in the woods, sit by a stream, be alone, you know? 138 00:16:33,110 --> 00:16:34,790 What do I feel about Arizona? 139 00:16:35,470 --> 00:16:38,470 Oh, God, that desert is so beautiful. 140 00:16:38,970 --> 00:16:40,530 Yeah? I really miss it. 141 00:16:41,930 --> 00:16:43,390 What was your reason for leaving? 142 00:16:43,770 --> 00:16:45,090 I needed to get away. 143 00:16:45,690 --> 00:16:48,270 All towns, they really get in the way. 144 00:16:48,490 --> 00:16:49,530 Nobody lets you go. 145 00:16:49,870 --> 00:16:51,310 And someone told me New York. 146 00:16:56,780 --> 00:16:57,800 You've got to get involved. 147 00:16:59,280 --> 00:17:00,280 I've done that. 148 00:17:01,260 --> 00:17:03,880 While you're here, you should make the most of everything. 149 00:17:05,380 --> 00:17:06,380 Tell me how. 150 00:17:08,619 --> 00:17:11,280 But you know, why don't we go away someplace? 151 00:17:12,480 --> 00:17:13,480 I could show you Vermont. 152 00:17:14,079 --> 00:17:15,319 You could show me Arizona. 153 00:17:16,619 --> 00:17:17,619 Sounds great. 154 00:17:18,680 --> 00:17:19,700 Just one catch. 155 00:17:19,980 --> 00:17:21,880 Wherever we go, there have to be lots of men. 156 00:17:22,819 --> 00:17:24,140 That was the problem with Arizona. 157 00:17:41,640 --> 00:17:48,420 it here best of all why it's crazy i don't know it keeps me from going insane 158 00:17:48,420 --> 00:17:55,080 i suppose that's why i wish sometimes i could be just like you i 159 00:17:55,080 --> 00:18:00,880 wish i was like you too mysterious 160 00:18:00,880 --> 00:18:07,720 alone private but we all have our own road to hoe i'll go with 161 00:18:07,720 --> 00:18:11,880 that i just remembered I've got to make a phone call. 162 00:18:12,380 --> 00:18:13,500 Want to help me find a booth? 163 00:18:13,740 --> 00:18:15,060 Sure. I think there's one right there. 164 00:18:15,700 --> 00:18:16,700 Who? 165 00:18:16,940 --> 00:18:18,220 No, I don't know him. 166 00:18:19,560 --> 00:18:22,440 Well... Ah, well, maybe. 167 00:18:23,100 --> 00:18:24,240 Wait a minute. Hang on. 168 00:18:25,040 --> 00:18:26,040 V, hey, V. 169 00:18:27,060 --> 00:18:30,820 Listen, remember my friend Danny? Yeah. Oh, he's got some fabulous coke and he's 170 00:18:30,820 --> 00:18:31,820 coming over later. 171 00:18:32,560 --> 00:18:34,640 Listen, he's got a friend. He wants to bring him... 172 00:19:23,210 --> 00:19:24,630 You know what was ready for you. 173 00:20:22,149 --> 00:20:24,170 I would imagine I would. 174 00:21:03,260 --> 00:21:04,660 Nice. 175 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 Put it in. 176 00:23:32,930 --> 00:23:33,930 It's still alive. 177 00:23:34,130 --> 00:23:39,890 I know we are like the same kind of people, but I know they're almost alive. 178 00:23:40,250 --> 00:23:41,250 Really? Yeah. 179 00:23:41,790 --> 00:23:42,790 Okay, Nikki. 180 00:23:43,790 --> 00:23:44,790 It's your line. 181 00:23:44,870 --> 00:23:45,870 Oh, fantastic. 182 00:24:03,840 --> 00:24:05,980 Nikki. Is it all right? 183 00:24:06,340 --> 00:24:10,060 All right. This stuff is dynamite. Come on. You try. 184 00:24:10,500 --> 00:24:11,500 I call you V. 185 00:24:13,100 --> 00:24:14,100 Veronica's better. 186 00:24:15,300 --> 00:24:16,300 Veronica. 187 00:24:22,940 --> 00:24:23,940 Very good. 188 00:24:38,380 --> 00:24:39,440 Pizza? Right. 189 00:24:42,060 --> 00:24:45,360 So, uh, you live around here? 190 00:24:45,760 --> 00:24:47,900 Mm -hmm. Oh, pizza. 191 00:24:48,240 --> 00:24:49,540 Square business. 192 00:24:49,940 --> 00:24:50,940 What? 193 00:24:52,120 --> 00:24:53,120 Oh, no. 194 00:24:53,700 --> 00:24:54,700 You like him? 195 00:24:57,360 --> 00:24:59,420 What? You like him? 196 00:25:01,000 --> 00:25:03,560 No. He reminds me of someone I knew. 197 00:25:04,960 --> 00:25:05,960 Okay, good. 198 00:25:06,980 --> 00:25:09,780 Well, you know, we've been friends for years. 199 00:25:10,760 --> 00:25:13,120 I know they're really an unlikely couple. 200 00:25:14,660 --> 00:25:19,960 Here you go, Bob. 201 00:25:20,620 --> 00:25:21,620 Hey, 202 00:25:22,900 --> 00:25:24,520 aren't you guys going to leave the place? 203 00:25:24,720 --> 00:25:26,300 It's just fine, honey. Don't worry about it. 204 00:25:27,200 --> 00:25:29,200 Jackie, please, don't trouble yourself. 205 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 Oh, God, you're all a bunch of slobs. 206 00:25:31,600 --> 00:25:34,740 Hey, tell us something we don't know. Come on, dig in, slob. 207 00:25:47,240 --> 00:25:48,240 of Colombia. 208 00:25:52,000 --> 00:25:54,180 Easy, don't let it, don't drop it. 209 00:25:54,520 --> 00:25:55,880 Oh, it tickles. 210 00:25:57,220 --> 00:25:58,220 Nice. 211 00:26:01,180 --> 00:26:02,900 Okay, who wants to start snorting? 212 00:26:03,620 --> 00:26:05,580 She's my old lady, I think I ought to go first. 213 00:26:05,900 --> 00:26:06,900 All right, go on. 214 00:26:34,879 --> 00:26:36,240 Me? I don't know. 215 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 Come on. 216 00:26:38,360 --> 00:26:39,460 No, I can't. 217 00:26:39,920 --> 00:26:42,320 Come on, she wants to tell you. No, really. No, I have to get up early. 218 00:26:42,780 --> 00:26:44,640 I'll see you later. Come on, lie down. 219 00:26:45,700 --> 00:26:46,700 I've got bath. 220 00:26:46,840 --> 00:26:47,960 Is she all right? 221 00:26:48,520 --> 00:26:50,020 Sure, I guess so. 222 00:27:11,370 --> 00:27:12,370 Thank you. 223 00:27:44,400 --> 00:27:45,400 Thank you. 224 00:31:20,620 --> 00:31:21,620 Hello. 225 00:32:15,820 --> 00:32:16,940 Thank you. 226 00:34:07,820 --> 00:34:09,460 I better split and leave you guys alone. 227 00:34:09,800 --> 00:34:12,420 Hey, come on, asshole. I'm not asking you a bitch. It's the other one I want. 228 00:34:14,120 --> 00:34:15,120 So how do I get her? 229 00:34:15,760 --> 00:34:17,960 It beats me. Sometimes she's a little weird. 230 00:34:23,300 --> 00:34:24,300 Listen, you know what? 231 00:34:24,600 --> 00:34:26,400 Why don't you try the off -the -wall approach? 232 00:34:27,360 --> 00:34:29,560 If she's straight, be weird. 233 00:34:29,760 --> 00:34:30,820 It works all the time. 234 00:34:31,360 --> 00:34:33,260 I think you're wrong in this case. 235 00:34:34,760 --> 00:34:36,000 Do what she's up to now. 236 00:34:37,219 --> 00:34:39,699 She's probably just sitting home alone, reading. 237 00:34:41,239 --> 00:34:44,340 Maybe I ought to go knock on her door. Oh, no, no, you can't do that. She's got 238 00:34:44,340 --> 00:34:45,340 an old man. 239 00:34:45,400 --> 00:34:46,540 But it's not going to last. 240 00:34:47,100 --> 00:34:48,699 And I'll let you know when it's over. 241 00:34:49,900 --> 00:34:52,139 I hope it's soon. See what you can do. 242 00:35:08,750 --> 00:35:09,750 Did you like that? 243 00:35:10,910 --> 00:35:11,910 He was young. 244 00:35:12,890 --> 00:35:15,130 I love them when they're very young. Don't you? 245 00:35:16,210 --> 00:35:17,210 Oh, yeah. 246 00:35:18,310 --> 00:35:21,350 That's great. All our fantasies, everything we've ever thought of. 247 00:35:22,190 --> 00:35:23,190 What? 248 00:35:23,430 --> 00:35:24,810 You liked him, didn't you? 249 00:35:25,590 --> 00:35:26,590 Mark. 250 00:35:26,850 --> 00:35:27,850 Mark? 251 00:35:28,810 --> 00:35:30,770 No, I just thought he was very interesting. 252 00:35:31,690 --> 00:35:32,990 Honey, you're headed for trouble. 253 00:35:33,650 --> 00:35:34,649 What do you mean? 254 00:35:34,650 --> 00:35:35,650 What kind of trouble? 255 00:35:35,910 --> 00:35:37,170 Oh, no. Just trouble. 256 00:35:40,330 --> 00:35:41,330 I can't. I don't know. 257 00:35:42,710 --> 00:35:44,090 But I'll be there when you need me. 258 00:35:44,950 --> 00:35:45,950 What do you mean? 259 00:35:46,070 --> 00:35:47,210 Don't worry. I'll be there. 260 00:35:48,210 --> 00:35:49,210 Ronnie. 261 00:35:49,610 --> 00:35:50,610 I'll be there. 262 00:35:53,490 --> 00:35:54,490 Ronnie. 263 00:35:55,570 --> 00:35:56,570 Ronnie. 264 00:36:01,170 --> 00:36:07,470 What a pain. 265 00:36:07,910 --> 00:36:08,930 I get all the heartache. 266 00:36:09,450 --> 00:36:14,350 The guy above me, Arthur, he doesn't do shit. It all gets dumped on me. 267 00:36:14,810 --> 00:36:18,070 That's all right. You'll be in his place one day. Yeah, if I live that long. 268 00:36:19,970 --> 00:36:25,830 Dee. I finally got this friend of mine to let me have his place up in the 269 00:36:25,830 --> 00:36:26,830 country for the weekend. 270 00:36:27,550 --> 00:36:30,070 Now, why don't you and I go up? I know how much you love the woods. 271 00:36:30,810 --> 00:36:33,370 David, you know I can't. 272 00:36:34,770 --> 00:36:36,590 Veronica, you're being ridiculous. 273 00:36:37,320 --> 00:36:39,840 We could have a beautiful time together and you say you can't? 274 00:36:40,760 --> 00:36:41,760 I'm sorry. 275 00:36:42,440 --> 00:36:44,520 And I just wish you'd stop pressuring me. 276 00:36:44,960 --> 00:36:47,220 Look, just come up, all right? We'll have a good time. 277 00:36:47,840 --> 00:36:49,340 I've made plans with my sister. 278 00:36:49,820 --> 00:36:50,820 Oh. 279 00:36:51,020 --> 00:36:51,959 How's she doing? 280 00:36:51,960 --> 00:36:55,980 She's fine. She says hello and sends her love. Look, V, you can see your sister 281 00:36:55,980 --> 00:36:56,980 some other time. 282 00:36:57,480 --> 00:36:59,480 Just come up to the country with me, okay? 283 00:37:00,600 --> 00:37:01,600 I can't. 284 00:37:04,140 --> 00:37:05,140 Do you love me? 285 00:37:07,720 --> 00:37:08,720 At least I think so. 286 00:37:09,140 --> 00:37:10,140 You don't know? 287 00:37:10,860 --> 00:37:11,860 David, please. 288 00:37:13,720 --> 00:37:17,500 Look, either you come up to the country with me or we can just forget it. 289 00:37:17,920 --> 00:37:19,220 Oh, forget what? 290 00:37:19,560 --> 00:37:21,120 All of it. You and me. 291 00:37:21,700 --> 00:37:23,300 You are being ridiculous. 292 00:37:23,680 --> 00:37:27,240 I'm being ridiculous? You're being a prude. Now come off of it. Be a woman. 293 00:37:27,600 --> 00:37:30,180 And fuck you. Is that what a woman does? She fucks you? 294 00:37:31,100 --> 00:37:36,040 The way you say it, it makes it sound like torture. No, no, just be with me. 295 00:37:36,770 --> 00:37:39,050 Walk with me. Make love with me. Sleep with me. 296 00:37:39,290 --> 00:37:43,490 Sit by the campfire with me. I can't. I can't. I can't. 297 00:37:43,890 --> 00:37:44,890 All right. 298 00:37:45,250 --> 00:37:46,370 I meant what I said. 299 00:37:47,650 --> 00:37:48,650 Think it over. 300 00:37:49,470 --> 00:37:51,910 I'll be at the office late if you change your mind. 301 00:37:52,550 --> 00:37:53,910 I'll be at my sister's. 302 00:38:08,750 --> 00:38:10,770 Veronica, I couldn't hear you. Are you coming? 303 00:38:12,190 --> 00:38:14,530 Oh, that's okay, hon. You know where the key is. 304 00:38:15,670 --> 00:38:16,670 Uh -huh. 305 00:38:16,870 --> 00:38:18,850 Okay, good. See you in the morning. 306 00:38:19,290 --> 00:38:20,290 Bye. 307 00:38:22,090 --> 00:38:24,570 What did Veronica want? 308 00:38:25,090 --> 00:38:26,170 She's coming late. 309 00:38:26,910 --> 00:38:27,910 Oh. 310 00:38:30,150 --> 00:38:31,190 That's too bad. 311 00:38:31,850 --> 00:38:33,130 I thought you'd be upset. 312 00:42:30,410 --> 00:42:31,410 and I'm watching the game. 313 00:42:31,750 --> 00:42:34,270 I tell you what, they can watch the game with me. How's that? 314 00:42:34,510 --> 00:42:35,670 Oh, that's real exciting. 315 00:42:36,190 --> 00:42:38,410 Why don't you play baseball with them for one? 316 00:42:39,390 --> 00:42:40,810 Later. Bye. 317 00:42:44,650 --> 00:42:46,330 Oh, hi, Nikki. Hi, Pierre. 318 00:42:46,670 --> 00:42:47,670 Hi. 319 00:42:48,390 --> 00:42:50,710 Good to see you. You too. How are you doing today? 320 00:42:50,950 --> 00:42:52,170 Great. Want some coffee? 321 00:42:52,450 --> 00:42:54,790 Yeah, I'd love some. Why don't you go outside and I'll bring you some. 322 00:43:03,210 --> 00:43:04,470 Becca said she was coming over. 323 00:43:05,050 --> 00:43:07,010 And so I thought I'd drop by. Where is she? 324 00:43:08,030 --> 00:43:10,990 Oh, David called her up and they went for a walk in the park. 325 00:43:11,910 --> 00:43:13,550 Seems like a nice day for a walk. 326 00:43:19,650 --> 00:43:20,650 You look upset. 327 00:43:21,470 --> 00:43:22,530 Are you and Ed fighting? 328 00:43:23,070 --> 00:43:25,850 Oh, no. It's just our way of having a normal conversation. 329 00:43:27,050 --> 00:43:30,230 I was just trying to get him to spend more time with the kids. 330 00:43:30,970 --> 00:43:32,290 You're bored here, aren't you? 331 00:43:33,180 --> 00:43:36,300 Well, I'll tell you, if it weren't for Ed and the kids, I'd move back to the 332 00:43:36,300 --> 00:43:38,460 city. There's nothing to do out here. 333 00:43:38,760 --> 00:43:39,800 I miss this. 334 00:43:40,200 --> 00:43:42,380 In the city, I never get any peace and quiet. 335 00:43:42,820 --> 00:43:44,020 Want to trade places? 336 00:43:44,580 --> 00:43:46,000 It almost sounds tempting. 337 00:43:46,640 --> 00:43:50,940 Hey, I'm about due for a visit to the city to see you girls again. I could use 338 00:43:50,940 --> 00:43:52,000 some of that city energy. 339 00:43:52,880 --> 00:43:53,880 Any time. 340 00:43:54,380 --> 00:43:57,560 How about two weeks? I should be good and fed up with this place. 341 00:43:58,880 --> 00:44:01,340 Melissa, I think you like this place more than you think. 342 00:44:02,560 --> 00:44:05,380 Yeah, but what's life if you can't bitch a little? 343 00:44:06,780 --> 00:44:10,700 Hi, Melissa. I just had time for a quick run. 344 00:44:11,020 --> 00:44:13,020 I've got to go watch the game. How are you, Nikki? 345 00:44:13,280 --> 00:44:16,860 Hi. Oh, look, do me a favor. Fix me a cup of coffee. I've got to go take a 346 00:44:16,860 --> 00:44:17,860 shower. Sure. 347 00:44:18,220 --> 00:44:19,680 Anything as Lordship wants. 348 00:44:25,020 --> 00:44:27,260 I just felt like I had to see you after that lunch. 349 00:44:28,320 --> 00:44:29,320 So I came out here. 350 00:44:30,540 --> 00:44:33,580 I was looking for your sister. That's when I ran into her at the gas station. 351 00:44:35,680 --> 00:44:38,480 I just think it's better that we talk. 352 00:44:40,300 --> 00:44:42,340 I want to know why you're so distant from me. 353 00:44:43,720 --> 00:44:47,040 I've tried to reason it out, but I don't have the answers you do. 354 00:44:47,600 --> 00:44:49,380 I don't know myself, David. 355 00:44:50,960 --> 00:44:51,960 Is it me? 356 00:44:53,980 --> 00:44:54,980 No. 357 00:44:55,260 --> 00:44:59,080 No. See, you must know what you're thinking about, and about me. 358 00:45:00,680 --> 00:45:02,460 I don't want to think. 359 00:45:03,400 --> 00:45:06,360 Look, you've got to tell me what's going on. You've got to tell me what you're 360 00:45:06,360 --> 00:45:07,158 thinking about. 361 00:45:07,160 --> 00:45:09,840 David, would you just stop pressuring me? 362 00:45:11,080 --> 00:45:13,140 Please. You're really strange. 363 00:45:15,080 --> 00:45:17,120 Probably because I love you. 364 00:45:18,800 --> 00:45:19,980 Come on, let's take a walk. 365 00:45:30,480 --> 00:45:32,180 I wonder if I can still shinny up a tree. 366 00:45:51,520 --> 00:45:53,140 David. Damn it. 367 00:45:53,540 --> 00:45:55,860 Are you all right? Damn it. Let me see. 368 00:45:56,640 --> 00:45:57,700 Are you okay? 369 00:46:07,740 --> 00:46:11,040 I want you. I want you now, damn it. 370 00:46:11,920 --> 00:46:13,400 David, get up. 371 00:46:14,360 --> 00:46:15,680 God, do I want you. 372 00:47:20,910 --> 00:47:22,970 And now I'm looking forward to Melissa's visit. 373 00:47:23,210 --> 00:47:25,370 I need someone close to talk to. 374 00:47:26,250 --> 00:47:29,890 I can still feel the pain and humiliation of what David did to me. 375 00:47:31,010 --> 00:47:33,650 I still can't understand what made him attack me. 376 00:47:35,230 --> 00:47:39,350 Ronnie insists that it's his nature of all men to rape and hurt women. 377 00:47:39,670 --> 00:47:42,090 But for some reason, I can't believe that. 378 00:47:43,950 --> 00:47:47,130 Some men, like David, can't control themselves. 379 00:47:49,180 --> 00:47:52,940 Lately, after David, I've been feeling different about men. 380 00:47:54,120 --> 00:47:56,120 I've even thought about having an affair. 381 00:47:57,580 --> 00:48:02,480 It's funny how David's violence three weeks ago seems to have changed how I 382 00:48:02,480 --> 00:48:03,480 feel. 383 00:48:04,380 --> 00:48:07,620 It's only lately that I've even felt like talking to anyone. 384 00:48:09,080 --> 00:48:10,420 Well, other than Ronnie. 385 00:48:12,760 --> 00:48:14,480 I know what you're thinking. 386 00:48:17,640 --> 00:48:19,940 I'm thinking about men. What's wrong with that? 387 00:48:20,580 --> 00:48:23,260 It's not a very good idea. You should leave the men to me. 388 00:48:24,020 --> 00:48:25,820 What if I want to find out for myself? 389 00:48:27,300 --> 00:48:28,540 Keep the strings, Oliver. 390 00:48:29,640 --> 00:48:31,440 That's on your face, though, only. 391 00:48:32,800 --> 00:48:33,920 Okay, do what you want. 392 00:48:34,780 --> 00:48:37,280 But remember, I warned you. 393 00:50:28,759 --> 00:50:31,560 Come here. 394 00:50:53,640 --> 00:50:55,640 Yes, of course. Come in, please. 395 00:50:56,100 --> 00:50:59,340 I was over at Nicky's. She suggested I stop by. She did, huh? 396 00:51:00,600 --> 00:51:02,260 Come on in. I was just doing some dishes. 397 00:51:02,960 --> 00:51:08,440 Would you like some coffee or some tea? 398 00:51:09,240 --> 00:51:10,760 No, thanks. I'll just stop by for now. 399 00:51:12,440 --> 00:51:14,720 Actually, Nicky asked me to stop by. 400 00:51:15,540 --> 00:51:18,280 She thought if you weren't doing anything, maybe you might want to stop 401 00:51:20,960 --> 00:51:22,880 Another wild card? 402 00:51:24,640 --> 00:51:26,860 Well, it's a Nicky party, that's all I know. 403 00:51:28,200 --> 00:51:31,100 And tell me, do you use drugs all the time? 404 00:51:31,380 --> 00:51:32,860 It's a business like any other. 405 00:51:33,300 --> 00:51:35,440 Yes. I keep a little profile. 406 00:51:36,480 --> 00:51:38,840 I have mostly established type clients. 407 00:51:40,380 --> 00:51:41,460 Of course, I... 408 00:52:38,930 --> 00:52:41,870 Rub it on my clit. Rub the head of that cut on my clit. 409 00:52:42,310 --> 00:52:43,950 Oh, yeah. That's ridiculous. 410 00:52:44,370 --> 00:52:46,650 Oh, you're hurting my cut. 411 00:53:08,170 --> 00:53:09,250 You should take her to the opera. 412 00:53:09,530 --> 00:53:10,530 The opera? 413 00:53:11,470 --> 00:53:12,470 You're not serious. 414 00:53:13,150 --> 00:53:14,150 Wait a second. 415 00:53:15,110 --> 00:53:17,090 That would make a big impression. 416 00:53:17,750 --> 00:53:18,750 You sure? 417 00:53:18,970 --> 00:53:19,970 Possibly. 418 00:53:21,910 --> 00:53:22,910 Okay. 419 00:53:24,030 --> 00:53:25,030 Want some more Coke? 420 00:53:25,390 --> 00:53:26,390 Sure. 421 00:53:26,870 --> 00:53:28,790 Why don't you wait and see if she gets there first? 422 00:53:29,130 --> 00:53:30,170 Remember the last time around? 423 00:53:30,770 --> 00:53:32,550 She'll come. What makes you so sure? 424 00:53:33,010 --> 00:53:34,350 When I ask them, they come. 425 00:53:34,750 --> 00:53:35,750 Ask me. 426 00:53:36,190 --> 00:53:37,190 Come. 427 00:53:42,920 --> 00:53:43,920 I'm coming. 428 00:53:45,760 --> 00:53:48,280 I'm coming. 429 00:53:49,000 --> 00:53:50,360 Oh, shit. 430 00:57:04,360 --> 00:57:05,360 You guys want some more coke? 431 00:57:05,800 --> 00:57:07,320 Definitely. It's starting to go soft. 432 00:57:10,220 --> 00:57:11,680 Wait before I blow the night. 433 00:57:13,700 --> 00:57:14,760 Here, blow on this. 434 00:57:16,560 --> 00:57:19,560 You guys been around Eddie's place lately? 435 00:57:20,100 --> 00:57:21,340 Yeah, we were there the other night. 436 00:57:22,740 --> 00:57:23,740 How's the stash holding? 437 00:57:24,380 --> 00:57:26,640 You know, you ought to visit him. I think he's ready to buy. 438 00:57:27,100 --> 00:57:28,420 Yeah? Thanks for the tip. 439 00:57:29,420 --> 00:57:31,120 Mom, I think I know somebody who'd be interested. 440 00:57:32,060 --> 00:57:33,060 They cool? 441 00:57:33,319 --> 00:57:36,060 Oh, very. Super rich type. The woman's a lawyer. 442 00:57:37,060 --> 00:57:38,300 Always good to know a lawyer. 443 00:57:39,660 --> 00:57:40,660 You want to put me in touch? 444 00:57:41,160 --> 00:57:42,160 Yeah. 445 00:58:20,220 --> 00:58:21,360 Come join us. 446 00:58:21,620 --> 00:58:23,480 I'll pass on the sex. I'm in love. 447 00:58:23,840 --> 00:58:24,840 You never. 448 00:58:25,560 --> 00:58:26,560 That's my home. 449 00:58:27,200 --> 00:58:28,200 Really? What's she like? 450 00:58:28,760 --> 00:58:30,260 I'll see you soon. She's coming over. 451 00:58:31,200 --> 00:58:32,200 Fresh meat. 452 00:58:32,600 --> 00:58:35,720 Don't get any ideas. She's very straight. She's just for me. 453 00:58:36,140 --> 00:58:37,140 Damn. Damn. 454 00:58:37,520 --> 00:58:38,660 Who invited you? 455 00:58:47,680 --> 00:58:49,680 Hey, you made it. Great. Hi. 456 00:58:50,200 --> 00:58:51,840 Yeah, well, I forced myself. 457 00:58:52,480 --> 00:58:55,100 That's the last time. I really wasn't sure, you know. 458 00:58:55,340 --> 00:58:57,480 Yeah, well, brace yourself. This one's even worse. 459 00:58:57,820 --> 00:59:00,660 Worse? Better, depending on your point of view. Shall we take a look? 460 00:59:34,540 --> 00:59:35,540 more conservative. 461 00:59:38,140 --> 00:59:39,140 Nick, 462 00:59:41,880 --> 00:59:44,660 I've got that big prick inside me. 463 00:59:45,680 --> 00:59:46,720 Good, huh? 464 00:59:47,600 --> 00:59:49,100 Yes, hot looking. 465 01:00:20,040 --> 01:00:21,040 Where are we going? 466 01:00:23,140 --> 01:00:25,660 Well, I think I'd like to go back to my place. 467 01:00:26,700 --> 01:00:27,700 Okay. 468 01:00:27,820 --> 01:00:28,820 Alone? 469 01:00:30,740 --> 01:00:33,480 Fine. Okay, I'll give you my excuse to get out of here. Let's go. 470 01:00:42,120 --> 01:00:44,420 Is this the fall of a Western civilization? 471 01:00:58,030 --> 01:00:59,890 Well, let's forget about that. 472 01:01:01,570 --> 01:01:02,570 Tell me something. 473 01:01:02,850 --> 01:01:04,970 Yes? You like opera? 474 01:01:05,750 --> 01:01:06,750 Yes. 475 01:01:07,310 --> 01:01:08,710 Would you like to see Tosca? 476 01:01:09,450 --> 01:01:10,450 Tosca? 477 01:01:10,790 --> 01:01:11,850 Sit them in. 478 01:01:12,910 --> 01:01:16,730 Oh, I would have thought that you preferred something more like disco. 479 01:01:19,980 --> 01:01:23,340 a pretty strange business which requires me to hang around some pretty strange 480 01:01:23,340 --> 01:01:28,420 places, but my own personal tastes run to the higher forms of art. 481 01:01:29,040 --> 01:01:30,600 Really? Yeah, like opera. 482 01:01:30,840 --> 01:01:31,840 Like opera. 483 01:01:31,940 --> 01:01:32,940 Yes. 484 01:01:33,200 --> 01:01:36,960 Oh, except maybe for an occasional jam in the game of billiards. 485 01:01:37,900 --> 01:01:39,280 Ladies excluded, of course. 486 01:01:42,140 --> 01:01:44,780 But in the meantime, there's the opera. 487 01:01:51,880 --> 01:01:54,220 I'll pick you up Tuesday night at 7 o 'clock. 488 01:01:54,960 --> 01:01:55,960 Tuesday at 7? 489 01:01:56,680 --> 01:01:58,540 Yeah. I'm really glad I came. 490 01:01:59,660 --> 01:02:00,660 Me too. 491 01:02:03,600 --> 01:02:04,600 See you. 492 01:02:04,800 --> 01:02:05,800 Bye. 493 01:05:07,020 --> 01:05:11,700 One of those things you have to get over on your own. You know, I never could 494 01:05:11,700 --> 01:05:14,260 have imagined that David could have done something like that. 495 01:05:15,180 --> 01:05:16,680 But you never know with men. 496 01:05:17,940 --> 01:05:19,020 What was it like? 497 01:05:19,320 --> 01:05:20,720 Nikki, it was awful. 498 01:05:21,260 --> 01:05:23,420 It was like a crazed animal was on me. 499 01:05:24,580 --> 01:05:25,580 Seriously. 500 01:05:25,980 --> 01:05:27,180 How are you feeling now? 501 01:05:27,640 --> 01:05:29,520 I'm fine. I survived it. 502 01:05:29,800 --> 01:05:31,200 But I think I learned something. 503 01:05:31,560 --> 01:05:32,558 What do you mean? 504 01:05:32,560 --> 01:05:33,560 About David. 505 01:05:33,680 --> 01:05:34,680 I like him. 506 01:05:34,980 --> 01:05:36,320 I don't think I love him. 507 01:05:38,190 --> 01:05:40,170 Maybe that's why I don't want to go to bed with him. 508 01:05:41,370 --> 01:05:44,310 Oh, but you are considering sleeping with someone else. 509 01:05:44,530 --> 01:05:46,130 Oh, yes. 510 01:05:47,330 --> 01:05:49,030 Oh, that's wonderful. 511 01:05:51,370 --> 01:05:53,270 Well, enough of this. You know what you need now? 512 01:05:53,490 --> 01:05:54,490 What? 513 01:05:54,970 --> 01:05:57,190 First thing on the list is some new lingerie. 514 01:05:57,890 --> 01:06:00,410 And there are new stores that I've opened up downtown. 515 01:06:00,930 --> 01:06:01,930 Want to check it out? 516 01:06:02,330 --> 01:06:07,450 Yes, that sounds good. Before I do anything, I'm going to have my fruit 517 01:06:07,870 --> 01:06:11,950 It should be useful and vibrant for when I masturbate. Of course. 518 01:06:13,490 --> 01:06:14,490 Care to join me? 519 01:06:14,730 --> 01:06:15,730 I'll pass. 520 01:06:16,050 --> 01:06:19,670 I think I'll go home, put on a stare, and come back in, what, 20 minutes? 521 01:06:20,070 --> 01:06:21,070 Okay, see you then. 522 01:06:21,390 --> 01:06:22,390 Enjoy yourselves. 523 01:06:53,170 --> 01:06:54,390 Mark will love it. 524 01:06:54,850 --> 01:06:56,570 Mark, what are you talking about? 525 01:06:57,410 --> 01:06:58,910 Don't play innocent with me. 526 01:06:59,130 --> 01:07:03,570 I know what's going on in that brain of yours. Oh, you're just incorrigible. 527 01:07:04,850 --> 01:07:07,950 Oh, how beautiful. 528 01:07:08,790 --> 01:07:10,410 Oh, that's pretty. Look at this. 529 01:07:10,790 --> 01:07:13,410 That's beautiful. How embroidered is it? I think so. 530 01:07:13,630 --> 01:07:16,310 Yeah. Oh, I've got to try this one on. It's just marvelous. 531 01:07:16,850 --> 01:07:18,290 These are long, so mature. 532 01:07:19,530 --> 01:07:21,990 Sexy. Listen, what does it matter what I'm... 533 01:07:25,100 --> 01:07:27,660 I love this stuff. It drives me mad. And if you're with someone that doesn't 534 01:07:27,660 --> 01:07:30,840 turn you on, you just go over to Mary and you get so wet all by yourself. 535 01:07:31,500 --> 01:07:32,500 And men like this. 536 01:07:32,780 --> 01:07:34,020 You bet they do. 537 01:07:36,020 --> 01:07:38,520 I'm going to give you something else to try on. Try that one on later. Oh, 538 01:07:38,520 --> 01:07:39,520 that's fine. Okay. 539 01:07:40,240 --> 01:07:42,060 Here. Oh, God. 540 01:07:42,600 --> 01:07:43,620 That's when we poke it. 541 01:07:44,840 --> 01:07:45,880 First, let's do some coke. 542 01:07:46,220 --> 01:07:48,620 Okay. All right? Let me try that on music. Okay. 543 01:08:29,390 --> 01:08:30,390 We'll be right back. 544 01:12:28,590 --> 01:12:29,990 Mark is on my mind constantly. 545 01:12:32,090 --> 01:12:33,910 I worry about him while he's away. 546 01:12:34,970 --> 01:12:36,270 How I've changed. 547 01:12:37,010 --> 01:12:38,510 From David to Mark. 548 01:12:40,510 --> 01:12:44,230 Maybe that's what I've been wanting all along. Someone the opposite of me. 549 01:12:46,470 --> 01:12:48,870 I just hope everything works out with Mark. 550 01:12:52,890 --> 01:12:53,890 It won't. 551 01:12:54,510 --> 01:12:55,930 What are you doing here? 552 01:12:56,650 --> 01:12:58,490 I told you I'd be there when you needed me. 553 01:12:58,710 --> 01:13:00,050 Well, I don't need you now. 554 01:13:00,570 --> 01:13:03,790 Now more than ever. No, I came here to be alone. 555 01:13:05,030 --> 01:13:06,870 You can't get involved with Maul. 556 01:13:07,290 --> 01:13:08,290 Yes, I can. 557 01:13:08,810 --> 01:13:11,090 Come with me. I want to show you something. 558 01:13:11,330 --> 01:13:12,330 What? 559 01:13:12,730 --> 01:13:14,310 Something you can't have without me. 560 01:13:14,770 --> 01:13:16,430 All I want is something real. 561 01:13:17,270 --> 01:13:20,510 The only real thing you're going to get is betrayal and pain. 562 01:13:20,930 --> 01:13:22,310 No, that's not true. 563 01:13:23,290 --> 01:13:25,470 Look, I can't be betrayed. 564 01:13:26,170 --> 01:13:28,130 And I can't be hurt. I'm past that. 565 01:13:28,590 --> 01:13:29,850 And you will be too. 566 01:13:30,110 --> 01:13:31,270 But not with Mark. 567 01:13:32,270 --> 01:13:33,270 Only with me. 568 01:13:34,410 --> 01:13:35,850 So come now. Come. 569 01:13:36,730 --> 01:13:39,010 Lonnie. Come. This is very special. 570 01:15:16,590 --> 01:15:17,590 Good little pig. 571 01:15:17,790 --> 01:15:18,790 Good. 572 01:15:22,090 --> 01:15:23,430 That's a good cat. Look at the balls. 573 01:15:25,310 --> 01:15:26,310 That's a piggy. 574 01:15:27,570 --> 01:15:29,630 Good. Look at him up there. Come on, come on. 575 01:15:31,110 --> 01:15:32,110 That's a good one. 576 01:15:32,670 --> 01:15:35,250 That's using you to train the pig. You know that, isn't it? Yeah. 577 01:15:36,110 --> 01:15:37,110 That's it. Suck him up. 578 01:15:45,900 --> 01:15:46,900 Thank you. 579 01:16:49,600 --> 01:16:50,600 Pick it, pick it. 580 01:16:51,180 --> 01:16:53,280 Pick it, pick it. Come on, come on. 581 01:16:54,600 --> 01:16:55,600 Pick it. 582 01:16:55,740 --> 01:16:56,740 It falls. 583 01:16:56,800 --> 01:16:58,060 Come on, come on, come on. 584 01:17:00,460 --> 01:17:01,980 Come on, come on. 585 01:17:04,620 --> 01:17:05,620 That's right. 586 01:17:06,540 --> 01:17:08,220 That's a good little... Come on. 587 01:17:11,500 --> 01:17:13,080 Eat that fucking pig. Come on. 588 01:17:13,620 --> 01:17:14,620 Eat it, pig. 589 01:22:28,240 --> 01:22:30,440 Are you certain she's not going to come home? 590 01:22:30,680 --> 01:22:31,700 Not for hours. 591 01:22:32,120 --> 01:22:33,120 Positive. 592 01:22:34,360 --> 01:22:36,380 Oh, that feels good. 593 01:22:57,520 --> 01:23:00,060 If Bea ever finds out about this, she'll die. 594 01:23:01,580 --> 01:23:02,740 She's not going to find out. 595 01:23:04,000 --> 01:23:06,360 You men, you're so immoral. 596 01:23:07,360 --> 01:23:09,660 I still love her. 597 01:23:12,240 --> 01:23:15,400 How can you say you love her when you like this with me? 598 01:23:15,680 --> 01:23:16,680 Tell me about her. 599 01:23:16,820 --> 01:23:17,820 Veronica? 600 01:23:18,580 --> 01:23:20,160 Oh, that feels good. 601 01:23:20,600 --> 01:23:21,680 Was she always such a prude? 602 01:23:21,940 --> 01:23:26,480 I could count the number of affairs she's had. And don't ask me why. 603 01:23:27,790 --> 01:23:32,070 I've tried to figure it out, but you won't discuss it with me. Are you going 604 01:23:32,070 --> 01:23:33,070 change it? 605 01:23:33,210 --> 01:23:34,210 I hope so. 606 01:23:34,550 --> 01:23:35,550 Good. 607 01:23:36,150 --> 01:23:37,590 She deserves it. 608 01:25:57,239 --> 01:25:59,820 Mark, I just want you to leave. 609 01:26:01,720 --> 01:26:04,500 Run. No, don't touch me. Get away. 610 01:26:09,660 --> 01:26:10,740 You were here earlier? 611 01:26:14,240 --> 01:26:15,280 Yes. Yes. 612 01:26:17,180 --> 01:26:19,320 Why? Why did you do it? 613 01:26:21,180 --> 01:26:22,820 It had nothing to do with you and me. 614 01:26:24,720 --> 01:26:25,720 Really? 615 01:26:26,890 --> 01:26:28,490 What are you saying? What? 616 01:26:30,090 --> 01:26:31,090 Tell me something. 617 01:26:32,830 --> 01:26:36,250 Did you ever imagine yourself making love to your sister's husband? 618 01:26:36,990 --> 01:26:37,990 What? 619 01:26:38,810 --> 01:26:39,810 No. 620 01:26:40,170 --> 01:26:41,170 Never. 621 01:26:43,470 --> 01:26:44,470 Never? 622 01:26:45,070 --> 01:26:46,490 No, of course not. 623 01:26:50,330 --> 01:26:51,330 Never. 624 01:26:52,510 --> 01:26:54,690 Mark, she's my sister. 625 01:27:01,800 --> 01:27:04,320 Never imagine yourself lying next to his naked body, huh? 626 01:27:05,440 --> 01:27:07,400 His cock slipping into you. Mark. 627 01:27:07,680 --> 01:27:08,680 Hmm? 628 01:27:09,120 --> 01:27:10,120 Stop it. 629 01:27:12,120 --> 01:27:13,120 Never. 630 01:27:14,020 --> 01:27:15,020 I'm alone now. 631 01:27:15,960 --> 01:27:17,420 No thoughts to guide me. 632 01:27:19,520 --> 01:27:20,520 I miss her. 633 01:27:21,100 --> 01:27:22,100 She was special. 634 01:27:23,140 --> 01:27:26,780 If you fuck with your mind, I fuck with my body. Does that make you better, huh? 635 01:27:27,840 --> 01:27:29,420 Better? No. 636 01:27:34,700 --> 01:27:35,700 Who told you all this? 637 01:27:36,060 --> 01:27:37,060 You did. 638 01:27:37,680 --> 01:27:38,880 Me? Yeah. 639 01:27:40,220 --> 01:27:41,800 I can see right through you. 640 01:27:43,040 --> 01:27:45,940 I can look in your eyes. I can read your thoughts. 641 01:27:46,700 --> 01:27:48,720 I know just what you're thinking. 642 01:27:49,440 --> 01:27:50,440 What? 643 01:27:50,980 --> 01:27:51,980 It's true. 644 01:27:58,720 --> 01:28:00,280 I want you just the way you are. 645 01:28:02,890 --> 01:28:04,150 Perfect, just the way you are. 646 01:28:05,550 --> 01:28:07,330 I love everything about you. 647 01:28:08,530 --> 01:28:10,030 But there are others. 648 01:28:10,730 --> 01:28:12,610 Others who would imagine and dream. 649 01:28:13,950 --> 01:28:14,950 I'll wait. 650 01:28:15,790 --> 01:28:16,870 Not afraid. 651 01:28:22,090 --> 01:28:23,590 No, not anymore. 652 01:28:25,670 --> 01:28:27,430 I'm going to take you to Columbia tomorrow. 653 01:28:28,250 --> 01:28:30,650 Get some business there. We'll have a nice vacation. 654 01:28:32,010 --> 01:28:33,010 For my job. 655 01:28:34,230 --> 01:28:35,230 Quit. 656 01:28:36,750 --> 01:28:37,890 You're my partner now. 657 01:28:40,090 --> 01:28:41,090 Forever. 658 01:28:45,070 --> 01:28:46,070 Fred. 659 01:28:49,990 --> 01:28:52,270 I love you. I love you. I love you. 660 01:28:53,490 --> 01:28:54,690 I love you. 661 01:28:55,190 --> 01:28:56,190 Okay? 662 01:28:58,490 --> 01:29:00,550 I'll wait for their fantasies to call me. 663 01:29:00,970 --> 01:29:07,050 Fantasies of uninhibited lust, of powerful men with unrelenting passion, 664 01:29:07,370 --> 01:29:09,810 orgies, rapes, perversion. 665 01:29:11,490 --> 01:29:14,590 Well, they'll come. 666 01:29:17,770 --> 01:29:19,550 Somewhere there's someone who needs me. 667 01:29:21,470 --> 01:29:22,630 Perhaps it's you. 668 01:29:24,230 --> 01:29:25,510 Or your wife. 669 01:29:26,170 --> 01:29:27,450 Or your girlfriend. 670 01:29:28,370 --> 01:29:29,790 Or maybe your sister. 671 01:29:32,360 --> 01:29:33,600 Someone needs to be free. 672 01:29:35,180 --> 01:29:38,860 Someone who wants to experience the ecstasy of their minds. 673 01:29:40,600 --> 01:29:44,680 Someone who wants to do what their mind wants and their body won't allow. 674 01:29:46,580 --> 01:29:47,580 Is it you? 675 01:29:49,500 --> 01:29:50,600 Or is it you? 44783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.