Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,236 --> 00:01:46,171
Hey, you! Switch the engine off!
2
00:01:46,840 --> 00:01:48,432
No, don't accelerate!
3
00:01:49,309 --> 00:01:50,674
Stop the engine!
4
00:03:36,349 --> 00:03:40,183
as a boy, I had a list of favorite jobs.
5
00:03:40,286 --> 00:03:42,311
my top 10.
6
00:03:42,789 --> 00:03:46,748
On top, it said in red letters, "Pilot."
7
00:03:50,763 --> 00:03:52,390
and in second position?
8
00:03:53,066 --> 00:03:55,057
coffin-maker?
9
00:03:59,172 --> 00:04:00,434
I can't remember.
10
00:04:00,540 --> 00:04:03,202
The other nine were of no importance.
11
00:04:04,644 --> 00:04:05,633
watch out!
12
00:04:07,747 --> 00:04:11,444
when it comes back, you have to duck!
13
00:04:11,884 --> 00:04:12,976
Okay.
14
00:04:17,690 --> 00:04:19,851
Beautiful flight.
15
00:04:27,100 --> 00:04:28,260
wow, Grandpa!
16
00:04:28,368 --> 00:04:30,131
Straight into the kitchen window!
17
00:04:49,389 --> 00:04:51,448
It's like a real piano!
18
00:04:53,426 --> 00:04:55,087
Did you say, "Thank you"?
19
00:04:55,194 --> 00:04:56,183
Thanks.
20
00:05:04,871 --> 00:05:08,170
The boy needs a real piano.
21
00:05:08,274 --> 00:05:11,869
mom, when do I get a real piano?
22
00:05:13,746 --> 00:05:17,341
vitus, get dressed. we have to go.
23
00:05:19,085 --> 00:05:21,576
You'll have to ask your dad.
24
00:05:24,857 --> 00:05:25,846
Okay.
25
00:05:30,163 --> 00:05:33,223
Dad, when do I get a piano?
26
00:05:34,434 --> 00:05:36,425
You'll have to ask your godmother.
27
00:05:36,536 --> 00:05:38,527
Okay.
28
00:05:38,905 --> 00:05:41,669
watch out! Don't touch anything.
29
00:05:42,108 --> 00:05:47,011
This thing can hear
five times better than a human ear.
30
00:05:47,847 --> 00:05:50,475
Bats can hear 10 times better.
31
00:05:50,583 --> 00:05:51,811
Yeah? Really?
32
00:05:52,318 --> 00:05:54,616
Put these on.
33
00:05:59,792 --> 00:06:01,453
I hear even less now.
34
00:06:01,928 --> 00:06:03,020
wait a minute.
35
00:06:03,896 --> 00:06:05,887
You're right. There are no batteries.
36
00:06:06,265 --> 00:06:08,165
But when this thing is finished,
37
00:06:08,267 --> 00:06:11,293
everything will be put into a microchip,
38
00:06:11,404 --> 00:06:13,235
which will be built into this here.
39
00:06:13,339 --> 00:06:15,330
Then you'll hear as well as a cat.
40
00:06:15,875 --> 00:06:17,934
I'm going to call it cat-Ear.
41
00:06:18,444 --> 00:06:20,878
actually, Bat-Ear would be better.
42
00:06:21,748 --> 00:06:23,409
I would like that, too.
43
00:06:23,516 --> 00:06:26,974
Speaking of Bat-Ear,
I've got something for you.
44
00:06:27,954 --> 00:06:29,615
and in fact, it works.
45
00:06:30,223 --> 00:06:33,624
Press here, and it lights up.
46
00:06:34,060 --> 00:06:35,254
Look at the red light.
47
00:06:35,661 --> 00:06:39,757
There are two little microphones.
48
00:06:41,100 --> 00:06:45,127
And then this.
49
00:06:45,605 --> 00:06:48,403
Now you can hear like a bat.
50
00:06:49,275 --> 00:06:51,869
come to the window.
51
00:07:03,990 --> 00:07:05,582
It's great, isn't it?
52
00:07:06,759 --> 00:07:08,420
I wouldn't do that, Olga.
53
00:07:08,528 --> 00:07:10,826
Soon he'll be telling you what to do.
54
00:07:11,130 --> 00:07:12,927
vitus, hurry up and get dressed!
55
00:07:13,466 --> 00:07:15,058
actually, I'll need that back.
56
00:07:19,539 --> 00:07:21,268
when's your appointment?
57
00:07:21,374 --> 00:07:23,001
Not till the afternoon.
58
00:07:24,310 --> 00:07:28,041
Damn, I can't find my transparencies.
59
00:07:28,347 --> 00:07:31,407
Does this have to happen now?
It's paradoxical!
60
00:07:31,517 --> 00:07:34,486
No, it's typical.
61
00:07:36,088 --> 00:07:38,249
Dad, what does "paradoxical" mean?
62
00:07:40,927 --> 00:07:43,395
-"Paradoxical" means...
-Leo.
63
00:07:43,963 --> 00:07:45,726
I'll tell you later.
64
00:07:45,832 --> 00:07:47,561
But I want to know it now.
65
00:07:48,000 --> 00:07:49,194
Two minutes.
66
00:07:49,902 --> 00:07:51,767
Okay, two minutes.
67
00:08:16,195 --> 00:08:17,492
Just a quick question.
68
00:08:18,397 --> 00:08:22,925
could I work 700%0 instead of 30?
69
00:08:23,402 --> 00:08:27,202
Okay, but what about vitus?
70
00:08:27,306 --> 00:08:29,706
we have a very expensive child.
71
00:08:29,809 --> 00:08:33,370
we have a babysitter now,
the daughter of our gem.
72
00:08:33,479 --> 00:08:34,503
monti's daughter?
73
00:08:34,881 --> 00:08:35,870
Great.
74
00:08:40,953 --> 00:08:45,754
No wonder a lot of people
would rather do without a hearing aid
75
00:08:45,892 --> 00:08:48,759
and give up some quality of life
76
00:08:48,861 --> 00:08:51,193
than carry a snail shell behind their ears.
77
00:08:52,298 --> 00:08:55,199
You know that we generate 900%0
78
00:08:55,301 --> 00:08:57,531
of our turnover with these snails.
79
00:08:57,637 --> 00:09:01,129
I know that, but if Phonaxis
wants to become a global player...
80
00:09:01,240 --> 00:09:05,176
Young people should wear
our hearing aids as fashion items, then?
81
00:09:05,278 --> 00:09:08,304
maybe in fluorescent colors?
82
00:09:09,115 --> 00:09:11,515
Yes, that's exactly what I think.
83
00:09:11,918 --> 00:09:16,048
we have to beat the competition,
which isn't sleeping, either,
84
00:09:16,722 --> 00:09:22,786
with highly intelligent
and pretty hearing computers.
85
00:09:24,497 --> 00:09:27,125
That means, don't hide your hearing aid,
86
00:09:27,900 --> 00:09:32,337
but show it off and present it like jewelry.
87
00:09:34,140 --> 00:09:36,404
On the table, you can see my prototypes,
88
00:09:36,509 --> 00:09:38,841
the cat-Ear and the Bat-Ear.
89
00:09:39,178 --> 00:09:42,341
The design might need a few changes,
90
00:09:42,448 --> 00:09:44,245
but this is all about the idea, isn't it?
91
00:09:44,350 --> 00:09:50,619
Sounds like you want to lead
the project yourself.
92
00:09:50,890 --> 00:09:53,552
That's exactly what I think.
93
00:09:54,093 --> 00:09:56,220
why should I believe in you?
94
00:09:56,462 --> 00:09:58,726
You even dropped out of university!
95
00:10:01,033 --> 00:10:03,661
Because, otherwise,
I'll go to the competition.
96
00:10:07,039 --> 00:10:09,200
Thanks for the presentation.
97
00:10:10,910 --> 00:10:14,311
You'll be hearing from us.
98
00:10:17,249 --> 00:10:22,050
The other day, he read
about global warming to the children.
99
00:10:22,355 --> 00:10:23,982
He told them they would all have to die.
100
00:10:24,090 --> 00:10:26,183
The children started to cry.
101
00:10:26,292 --> 00:10:28,487
and then I get
the phone calls from the parents.
102
00:10:28,594 --> 00:10:31,859
why don't you tell vitus to read
103
00:10:32,732 --> 00:10:35,633
The wolf and the Seven Little Kids to them.
104
00:10:35,735 --> 00:10:38,135
actually, that's my job.
105
00:10:38,504 --> 00:10:42,804
vitus should be at school, not kindergarten.
106
00:10:43,209 --> 00:10:46,007
and besides, he's very cheeky.
107
00:10:46,579 --> 00:10:49,980
Instead of calling me mrs. Pfenninger.
He calls me Obelix.
108
00:10:51,317 --> 00:10:53,683
But that's a compliment.
109
00:10:53,786 --> 00:10:55,617
He loves Obelix.
110
00:11:08,734 --> 00:11:09,758
I'll take him with me.
111
00:11:09,869 --> 00:11:11,928
come on, let's go.
112
00:11:12,938 --> 00:11:14,838
-Bye, Obelix.
-Bye.
113
00:11:15,041 --> 00:11:17,066
I've had enough.
114
00:11:18,210 --> 00:11:19,905
They're getting soggy.
115
00:11:31,791 --> 00:11:33,486
-I love you.
-I know.
116
00:11:33,592 --> 00:11:37,494
Don't wipe off the lipstick
so people can see that you're taken.
117
00:11:38,030 --> 00:11:40,590
-Bye, vitus.
-Bye.
118
00:11:40,700 --> 00:11:42,668
See you in the foyer at 7.:30.
119
00:11:46,906 --> 00:11:50,933
Listen, vitus, you don't have
to go to kindergarten anymore.
120
00:11:51,711 --> 00:11:52,973
cool.
121
00:11:53,212 --> 00:11:56,409
while I'm at work,
a babysitter will look after you.
122
00:11:56,949 --> 00:11:58,610
But I'm not a baby.
123
00:11:59,852 --> 00:12:02,980
Then just call her a girlfriend.
Isabel is coming tonight.
124
00:12:03,089 --> 00:12:05,421
we're going to a concert, okay?
125
00:12:05,825 --> 00:12:07,986
I'll have to practice tonight.
126
00:12:09,962 --> 00:12:12,157
You can practice all day.
127
00:12:13,499 --> 00:12:15,990
-can l?
-Of course.
128
00:12:30,082 --> 00:12:33,108
Nobody's ever got to the top as fast as you.
129
00:12:45,765 --> 00:12:47,096
ah, lsabel.
130
00:12:47,433 --> 00:12:48,593
Hello, mrs. von Holzen.
131
00:12:48,734 --> 00:12:51,567
call me Helen. Please come in.
132
00:12:54,840 --> 00:12:56,398
Okay.
133
00:12:59,211 --> 00:13:02,374
vitus has a shower every evening.
134
00:13:02,515 --> 00:13:05,916
So now you know where to find everything.
135
00:13:06,051 --> 00:13:08,815
and, once again, never disturb vitus
136
00:13:08,921 --> 00:13:11,014
-while he's practicing, okay?
-Okay.
137
00:13:11,323 --> 00:13:13,689
Take care. Bye, vitus!
138
00:13:53,799 --> 00:13:54,788
vitus?
139
00:13:54,900 --> 00:13:55,992
I'm reading.
140
00:14:00,172 --> 00:14:01,867
can I come in?
141
00:14:01,974 --> 00:14:04,408
Be quiet. I want to read.
142
00:14:24,597 --> 00:14:27,964
Did you know
that it was me who made the bat?
143
00:14:28,534 --> 00:14:31,128
I gave it to you for your first birthday.
144
00:14:31,503 --> 00:14:33,198
It's called abraham.
145
00:14:33,572 --> 00:14:35,699
-abraham?
-abraham.
146
00:14:36,108 --> 00:14:37,700
That's a beautiful name.
147
00:14:49,154 --> 00:14:51,088
Oh, my God, it's so big.
148
00:14:58,597 --> 00:15:01,361
Do you mind if we pick some flowers?
149
00:15:06,472 --> 00:15:09,771
It's all right, my little darling.
150
00:15:12,011 --> 00:15:14,411
I just need to pick some flowers.
151
00:15:20,219 --> 00:15:23,916
See? You just have to ask politely.
152
00:15:24,857 --> 00:15:27,325
why are you picking flowers for my mother?
153
00:15:29,461 --> 00:15:32,021
Because she reminds me
of your grandmother.
154
00:15:33,198 --> 00:15:35,223
can you show me a photo of her?
155
00:15:38,404 --> 00:15:42,238
She was too beautiful for a photo.
156
00:15:43,175 --> 00:15:45,837
Oh, no, we've just missed the train.
157
00:15:46,612 --> 00:15:48,978
we'll take the next one.
158
00:15:53,385 --> 00:15:56,479
The walls are freshly painted. New furniture.
159
00:15:57,156 --> 00:15:59,124
Have you suddenly become rich?
160
00:16:00,259 --> 00:16:02,090
what do you mean by rich?
161
00:16:02,928 --> 00:16:05,419
would you like to wear one of my suits?
162
00:16:08,367 --> 00:16:12,167
If I'm not good enough
for your dinner party,
163
00:16:13,138 --> 00:16:15,265
feel free to cancel the invitation.
164
00:16:17,609 --> 00:16:20,339
You've brought some lovely flowers.
165
00:16:20,446 --> 00:16:23,415
Yes, they're from a very special shop.
166
00:16:24,616 --> 00:16:27,107
You're even more charming than your son.
167
00:16:27,219 --> 00:16:29,517
well, that's not really hard.
168
00:16:30,756 --> 00:16:33,054
-where's vitus?
-ln his room.
169
00:16:35,661 --> 00:16:37,561
are you getting dressed up?
170
00:16:44,069 --> 00:16:46,902
I'm not into costume parties.
171
00:16:47,172 --> 00:16:49,231
Let's get away, Grandpa.
172
00:16:49,341 --> 00:16:53,437
That's impossible. You're the host.
173
00:16:54,346 --> 00:16:56,246
Have a pleasant evening.
174
00:17:21,507 --> 00:17:23,600
cheers!
175
00:17:24,309 --> 00:17:26,174
You have a nice place here.
176
00:17:26,278 --> 00:17:27,677
a typical 1930s house.
177
00:17:27,780 --> 00:17:29,509
It's going to be pulled down soon.
178
00:17:29,615 --> 00:17:31,583
That's why the rent is low.
179
00:17:31,683 --> 00:17:37,485
To go public at the right moment
could be a stroke of genius.
180
00:17:37,589 --> 00:17:39,682
You want to go public with Phonaxis?
181
00:17:39,792 --> 00:17:41,419
I have a feeling
182
00:17:41,527 --> 00:17:46,294
that our cat-Ear
will attract lots of speculators.
183
00:17:46,398 --> 00:17:50,425
It's either boom or bust.
184
00:17:50,836 --> 00:17:53,270
I do feel optimistic.
185
00:17:53,372 --> 00:17:56,239
But I'm still against going public.
186
00:17:57,176 --> 00:17:59,201
The stakes are too high.
187
00:17:59,311 --> 00:18:05,181
mr. von Holzen,
you are our savior or our ruin.
188
00:18:05,284 --> 00:18:07,013
I hope I'm not either of them.
189
00:18:07,119 --> 00:18:09,679
Nick, take a look at that buffet!
190
00:18:09,788 --> 00:18:12,780
Yes, just help yourself.
191
00:18:13,058 --> 00:18:16,585
Thanks. we know how it works.
192
00:18:25,270 --> 00:18:26,862
why does he hate me?
193
00:18:27,372 --> 00:18:30,239
Because your wife is more beautiful.
194
00:18:31,076 --> 00:18:32,065
True.
195
00:18:32,177 --> 00:18:33,610
You'll talk him round.
196
00:18:35,681 --> 00:18:38,707
I'm not musical at all.
197
00:18:39,284 --> 00:18:42,151
my godson, however,
is all the more musical.
198
00:18:42,654 --> 00:18:44,884
-Really?
-Yes, it's incredible.
199
00:18:45,424 --> 00:18:47,085
That's interesting.
200
00:18:47,459 --> 00:18:50,485
my husband wanted to become a pianist.
201
00:18:50,729 --> 00:18:51,753
Really?
202
00:18:53,265 --> 00:18:54,459
It was a long time ago.
203
00:19:00,739 --> 00:19:02,070
Oh, excuse me.
204
00:19:02,174 --> 00:19:03,505
Do you play the piano?
205
00:19:03,609 --> 00:19:05,577
No, our son does.
206
00:19:05,777 --> 00:19:08,439
Oh, a talented family.
207
00:19:08,814 --> 00:19:10,577
But surely not these difficult notes.
208
00:19:12,084 --> 00:19:14,985
Yes, he has a good teacher.
209
00:19:15,087 --> 00:19:17,681
He's been taking lessons for six months.
210
00:19:18,357 --> 00:19:19,517
For six months?
211
00:19:19,625 --> 00:19:21,320
You don't believe that yourself!
212
00:19:21,627 --> 00:19:23,857
He doesn't play like a maestro.
213
00:19:25,898 --> 00:19:26,887
Leo?
214
00:19:35,340 --> 00:19:38,468
would you play something for us? No?
215
00:19:38,877 --> 00:19:40,742
come on, only one piece.
216
00:19:41,113 --> 00:19:43,274
we'd all be delighted.
217
00:19:53,759 --> 00:19:55,283
what does he play?
218
00:19:56,161 --> 00:19:58,322
Robert Schumann's wild Rider.
219
00:20:08,507 --> 00:20:09,735
vitus.
220
00:20:09,841 --> 00:20:12,139
what a sweet little chap!
221
00:20:15,948 --> 00:20:18,815
You can sense that he's musical.
222
00:20:19,484 --> 00:20:20,508
Beautiful.
223
00:20:44,576 --> 00:20:46,237
Extraordinary.
224
00:20:47,312 --> 00:20:49,246
a real wunderkind.
225
00:20:50,315 --> 00:20:52,112
I've never seen anything like it.
226
00:21:09,167 --> 00:21:12,136
He's only six, but we do hope...
227
00:21:12,971 --> 00:21:14,836
well, he didn't get it from me.
228
00:21:15,007 --> 00:21:18,408
They've told us that his lQ
is so high it's incalculable,
229
00:21:18,510 --> 00:21:20,842
but I don't know much about it.
230
00:21:20,946 --> 00:21:22,379
I'm too stupid.
231
00:21:22,481 --> 00:21:26,815
I've been telling Leo
that we're raising a real talent here.
232
00:21:27,653 --> 00:21:32,056
Do you remember
the horoscope that I did for Vitus?
233
00:21:35,961 --> 00:21:41,422
you carry a huge responsibility,
234
00:21:41,833 --> 00:21:43,767
especially as his mother,
235
00:21:44,703 --> 00:21:47,103
-if you know what I mean.
-yes.
236
00:21:47,639 --> 00:21:51,939
All of the world's great pianists
were so-called wunderkinds
237
00:21:52,611 --> 00:21:54,476
in their childhood.
238
00:21:55,380 --> 00:21:57,314
No exception.
239
00:21:58,016 --> 00:22:00,416
you really have to foster his talents.
240
00:22:00,719 --> 00:22:02,016
The earlier, the better.
241
00:22:02,120 --> 00:22:04,645
He should go straight to the conservatory.
242
00:22:04,756 --> 00:22:09,955
you don't just owe this to your son
but also to music.
243
00:22:11,997 --> 00:22:17,731
Now the world knows
we have a real wunderkind
244
00:22:21,173 --> 00:22:24,006
and a cheeky little monkey.
245
00:22:26,345 --> 00:22:28,040
maybe Knaak was right.
246
00:22:28,413 --> 00:22:30,313
we have to foster his talents.
247
00:22:31,016 --> 00:22:33,712
what he doesn't learn now, he'll never learn.
248
00:22:33,885 --> 00:22:37,787
we shouldn't put pressure on him.
249
00:22:37,889 --> 00:22:39,880
Otherwise, he might do the opposite.
250
00:22:40,292 --> 00:22:43,887
It won't work without a little pressure.
251
00:22:43,995 --> 00:22:45,986
vitus needs that.
252
00:22:46,098 --> 00:22:47,156
Same as you.
253
00:22:51,269 --> 00:22:53,703
You're right in principle,
254
00:22:53,939 --> 00:22:57,807
but an academy is for adults.
255
00:22:58,477 --> 00:23:01,173
The boy doesn't even go to school yet.
256
00:23:01,279 --> 00:23:02,541
But didn't you...
257
00:23:02,647 --> 00:23:06,310
However, I have recognized his talent.
258
00:23:08,453 --> 00:23:11,081
we will accept him.
259
00:23:11,690 --> 00:23:13,351
Did you hear that, vitus?
260
00:23:13,458 --> 00:23:16,120
I'll teach you myself.
261
00:23:16,561 --> 00:23:19,223
That's unbelievable!
262
00:23:20,599 --> 00:23:22,567
Thank you very much.
263
00:23:25,971 --> 00:23:29,873
are you a concert pianist yourself?
264
00:23:31,176 --> 00:23:33,406
He's in good hands with me.
265
00:23:33,979 --> 00:23:35,844
are you happy, vitus?
266
00:23:38,316 --> 00:23:41,251
Of course, he'll keep on taking lessons,
267
00:23:41,820 --> 00:23:43,378
but not with you, I'm afraid.
268
00:23:47,793 --> 00:23:49,124
Don't you understand...
269
00:23:51,530 --> 00:23:52,997
Now, listen!
270
00:23:54,332 --> 00:23:57,961
He's our son,
and you're just not good enough for him!
271
00:23:59,037 --> 00:24:03,098
and I'm sorry, too, mrs. Piantoni.
272
00:24:03,208 --> 00:24:04,869
Just send me the bill!
273
00:24:05,110 --> 00:24:07,044
Goodbye, mrs. Piantoni.
274
00:24:14,686 --> 00:24:15,846
where is he, by the way?
275
00:24:15,954 --> 00:24:18,650
In his room. He doesn't want to eat.
276
00:24:19,157 --> 00:24:22,024
He wants to stay with mrs. Piantoni.
277
00:24:22,727 --> 00:24:25,161
"l love her," he said.
278
00:24:31,036 --> 00:24:32,196
vitus?
279
00:24:34,840 --> 00:24:36,603
I've got something for you.
280
00:24:39,044 --> 00:24:40,511
come out here.
281
00:24:47,252 --> 00:24:50,278
vitus, hold the spandrel.
282
00:24:52,290 --> 00:24:55,521
why shouldn't it fly?
283
00:24:56,428 --> 00:24:58,988
You know
all about aerodynamics, don't you?
284
00:24:59,931 --> 00:25:04,732
The bulge creates an air cushion,
285
00:25:04,836 --> 00:25:07,100
and it flies.
286
00:25:07,772 --> 00:25:11,799
all we need is
some silky skin like the bats have.
287
00:25:15,046 --> 00:25:17,446
very good. Silky skin!
288
00:25:19,351 --> 00:25:21,649
Yes, silky skin.
289
00:25:25,357 --> 00:25:27,621
Do you want to learn how to saw?
290
00:25:28,627 --> 00:25:30,857
-Okay.
-come here. I'll show you.
291
00:25:33,398 --> 00:25:35,525
Hold here
292
00:25:36,134 --> 00:25:39,831
and follow this line here.
293
00:25:43,608 --> 00:25:44,597
and now you.
294
00:25:45,877 --> 00:25:48,402
But I'm not allowed to play with this.
295
00:25:48,513 --> 00:25:50,538
we're not playing. we're working!
296
00:25:50,749 --> 00:25:52,216
come on!
297
00:25:53,118 --> 00:25:56,645
Hold the work piece,
298
00:25:56,755 --> 00:25:58,382
and go!
299
00:25:59,758 --> 00:26:00,782
Yes.
300
00:26:19,611 --> 00:26:21,169
are you completely mad?
301
00:26:21,413 --> 00:26:24,541
what if he hurt his hands?
Just imagine the disaster!
302
00:26:31,222 --> 00:26:33,053
Listen, Helen,
303
00:26:33,358 --> 00:26:35,451
we are building wings.
304
00:26:35,760 --> 00:26:37,421
wings? what for?
305
00:26:37,762 --> 00:26:39,320
To fly, of course.
306
00:26:39,431 --> 00:26:42,366
That's what they'll look like.
307
00:26:42,968 --> 00:26:47,428
vitus, promise that you'll never play
with such dangerous things again.
308
00:26:47,539 --> 00:26:49,666
we're not playing. we're working.
309
00:26:53,211 --> 00:26:55,042
I'm the boss here.
310
00:26:55,847 --> 00:26:57,439
But I wear the trousers.
311
00:26:59,784 --> 00:27:04,414
I wish you a very happy birthday.
312
00:27:06,091 --> 00:27:08,082
many thanks.
313
00:27:10,562 --> 00:27:12,223
when you come here next time,
314
00:27:13,431 --> 00:27:17,026
we will fly.
315
00:27:32,951 --> 00:27:35,419
Oh, no, you can't do this to me.
316
00:27:37,489 --> 00:27:38,547
Okay.
317
00:27:39,157 --> 00:27:42,149
No, I'm very proud of you.
318
00:27:43,194 --> 00:27:47,426
Yes, me, too.
319
00:27:51,336 --> 00:27:53,099
we'll eat without Daddy.
320
00:28:03,782 --> 00:28:05,909
-Bye, lsabel.
-Bye.
321
00:28:06,017 --> 00:28:07,109
See you.
322
00:28:09,120 --> 00:28:10,348
vitus?
323
00:28:10,689 --> 00:28:11,849
Bye-bye.
324
00:28:14,626 --> 00:28:16,423
we're going to Sonja and walter's.
325
00:28:17,128 --> 00:28:19,358
Your dinner is on the table.
326
00:28:23,001 --> 00:28:25,060
we'll be back around 11:00, okay?
327
00:28:25,170 --> 00:28:26,194
Yes, I know.
328
00:28:39,150 --> 00:28:41,414
How long are you gonna stay in your room?
329
00:28:45,857 --> 00:28:48,223
Until I'm an adult.
330
00:28:54,933 --> 00:28:56,798
can you help me?
331
00:28:57,035 --> 00:28:59,902
It's much too heavy for us.
332
00:29:17,856 --> 00:29:19,687
If you want, you can come with me.
333
00:29:19,791 --> 00:29:21,520
Until we're adults?
334
00:29:22,660 --> 00:29:23,752
Okay.
335
00:29:32,270 --> 00:29:35,330
Really? That's extreme.
336
00:29:35,840 --> 00:29:39,401
Do you want to know how bats reproduce?
337
00:29:40,044 --> 00:29:41,534
No, thank you.
338
00:29:43,281 --> 00:29:45,749
what do you want to be when you grow up?
339
00:29:46,084 --> 00:29:48,279
I don't know yet.
340
00:29:49,420 --> 00:29:52,116
You know so much, but not that?
341
00:29:53,191 --> 00:29:56,092
I want to become a rock singer.
342
00:30:04,469 --> 00:30:05,458
Sounds good.
343
00:31:13,371 --> 00:31:15,362
They left the light on.
344
00:31:32,724 --> 00:31:34,351
what?
345
00:31:37,428 --> 00:31:38,759
Isabel?
346
00:31:39,864 --> 00:31:43,197
Isabel, get up!
347
00:31:43,601 --> 00:31:47,594
come on, I'll take you home.
348
00:31:49,674 --> 00:31:51,301
Isabel, what did you two do?
349
00:31:51,409 --> 00:31:52,774
No idea.
350
00:31:53,411 --> 00:31:55,675
come with me.
351
00:32:02,420 --> 00:32:04,388
Baby.
352
00:32:07,892 --> 00:32:09,723
I'm back.
353
00:32:11,462 --> 00:32:13,896
what's got into the girl?
354
00:32:14,933 --> 00:32:17,197
-Did you ask her?
-No.
355
00:32:18,636 --> 00:32:21,264
How could she give alcohol to vitus?
356
00:32:23,808 --> 00:32:25,366
come here.
357
00:32:36,087 --> 00:32:37,247
You've filmed them?
358
00:32:37,355 --> 00:32:39,653
Yes, I used a sensor.
359
00:32:45,596 --> 00:32:48,360
my dress, my jewelry!
360
00:32:57,942 --> 00:33:00,877
we need a new babysitter.
361
00:33:01,079 --> 00:33:05,072
Okay, but she's a good dancer.
362
00:33:12,190 --> 00:33:14,021
Think it over.
363
00:33:17,795 --> 00:33:20,764
Sorry, but I've already decided.
364
00:33:20,999 --> 00:33:23,024
and what about your career?
365
00:33:23,434 --> 00:33:26,335
maybe this is my career.
366
00:33:27,638 --> 00:33:31,005
Even the experts say now or never.
367
00:33:34,078 --> 00:33:35,773
You're so quiet.
368
00:33:41,919 --> 00:33:45,082
are you ill? Is something bothering you?
369
00:33:46,524 --> 00:33:48,856
I've been waiting all day.
370
00:33:53,398 --> 00:33:57,767
Okay, then, let me guess.
371
00:34:00,805 --> 00:34:02,432
You're in love?
372
00:34:03,441 --> 00:34:05,102
Not me,
373
00:34:06,210 --> 00:34:10,078
but I know
who I'm gonna marry when I'm grown-up.
374
00:34:10,882 --> 00:34:14,443
Really? and who will that be?
375
00:34:15,319 --> 00:34:17,583
come on, tell me!
376
00:34:17,688 --> 00:34:20,714
But it's still a secret.
377
00:34:24,695 --> 00:34:26,060
Isabel?
378
00:34:28,566 --> 00:34:29,760
Isabel?
379
00:34:32,870 --> 00:34:34,064
Isabel?
380
00:34:36,908 --> 00:34:38,136
Isabel?
381
00:34:43,581 --> 00:34:45,515
mommy, when is lsabel coming?
382
00:34:45,817 --> 00:34:48,285
vitus, I have a surprise for you.
383
00:34:48,386 --> 00:34:50,047
You have a new babysitter.
384
00:34:50,388 --> 00:34:51,821
me!
385
00:34:52,824 --> 00:34:55,292
I don't need a babysitter!
386
00:34:55,393 --> 00:34:58,726
and lsabel is my girlfriend.
387
00:34:58,863 --> 00:35:01,923
Listen, lsabel won't be coming anymore.
388
00:35:02,500 --> 00:35:06,664
She's too young to have
such a huge responsibility.
389
00:35:09,140 --> 00:35:11,506
come on, let's practice the piano.
390
00:35:11,676 --> 00:35:14,270
No, I want lsabel back!
391
00:35:18,583 --> 00:35:20,073
are you crazy?
392
00:35:34,398 --> 00:35:36,332
Hello, who is it?
393
00:35:36,701 --> 00:35:40,728
-Post, express delivery.
-I'm coming!
394
00:35:59,724 --> 00:36:01,248
vitus!
395
00:36:07,398 --> 00:36:09,525
vitus, you can't do that!
396
00:36:11,969 --> 00:36:13,129
vitus!
397
00:36:19,544 --> 00:36:20,738
vitus!
398
00:36:29,453 --> 00:36:30,977
vitus!
399
00:36:57,915 --> 00:36:59,212
vitus!
400
00:36:59,684 --> 00:37:01,948
Open that stupid door at once!
401
00:37:03,955 --> 00:37:05,752
vitus, open the door!
402
00:37:10,962 --> 00:37:12,190
Damn it all!
403
00:37:14,899 --> 00:37:16,890
I'll give you one more chance!
404
00:37:18,069 --> 00:37:20,537
Or else I'll get
the caretaker with his crowbar.
405
00:37:20,638 --> 00:37:23,766
I'll count to 10! One, two, three,
406
00:37:23,874 --> 00:37:26,934
four, five, six, seven,
407
00:37:27,078 --> 00:37:29,569
eight, nine, ten!
408
00:38:53,464 --> 00:38:57,730
Look, the professor
coming to school by taxi.
409
00:38:59,103 --> 00:39:00,331
Poor guy!
410
00:39:00,771 --> 00:39:04,104
That smart-ass
could at least wear normal clothes.
411
00:39:04,241 --> 00:39:08,701
Shitus will do that when he reaches puberty.
412
00:39:26,764 --> 00:39:31,428
The interest is 1.2580%0
413
00:39:31,535 --> 00:39:34,026
and is being continuously credited.
414
00:39:35,873 --> 00:39:41,470
How much money will be on
his account after 322 days?
415
00:39:43,247 --> 00:39:45,238
without the calculator, please.
416
00:39:49,387 --> 00:39:51,821
ah, someone knows the result already.
417
00:39:53,691 --> 00:39:54,988
vitus?
418
00:39:55,760 --> 00:39:59,252
No, sir, but I could calculate it for you.
419
00:39:59,663 --> 00:40:01,153
Then go on.
420
00:40:01,565 --> 00:40:05,160
If the account neither has credit nor debit,
421
00:40:05,903 --> 00:40:08,394
the interest would be
422
00:40:09,507 --> 00:40:11,737
216.6.
423
00:40:12,777 --> 00:40:17,305
So, after 322 days,
424
00:40:17,748 --> 00:40:24,586
there'd be 19,466.6 on the account.
425
00:40:27,525 --> 00:40:28,617
correct.
426
00:40:29,093 --> 00:40:32,392
But your arrogant behavior
is an insult to my intelligence.
427
00:40:33,397 --> 00:40:37,493
Excuse me, sir,
but if I'm insulting your intelligence,
428
00:40:37,601 --> 00:40:42,834
there are, after all, two people in here
who have some intelligence.
429
00:40:44,208 --> 00:40:46,108
Okay, that's enough.
430
00:40:46,644 --> 00:40:48,407
Pack your bag and get out!
431
00:40:48,612 --> 00:40:50,011
Okay. Okay.
432
00:41:03,761 --> 00:41:05,661
The school has phoned again.
433
00:41:07,298 --> 00:41:09,095
what has he done this time?
434
00:41:10,868 --> 00:41:12,335
They want to talk to us.
435
00:41:13,103 --> 00:41:14,297
Talk to us?
436
00:41:14,405 --> 00:41:15,804
Is wednesday at 3:00 okay?
437
00:41:16,140 --> 00:41:18,040
Next week? No chance.
438
00:41:18,142 --> 00:41:20,440
Leo, it's important.
439
00:41:20,978 --> 00:41:22,377
Yes, I know.
440
00:41:25,516 --> 00:41:27,984
It's a shame your husband's not here.
441
00:41:28,118 --> 00:41:29,380
I think so, too.
442
00:41:31,755 --> 00:41:33,848
You can speak Swiss-German.
443
00:41:35,392 --> 00:41:40,557
we really have to find a solution.
444
00:41:40,664 --> 00:41:43,098
Your son sabotages every lesson.
445
00:41:43,200 --> 00:41:46,499
He doesn't miss a single opportunity
to make the teacher look stupid
446
00:41:46,604 --> 00:41:48,265
in front of the whole class.
447
00:41:48,639 --> 00:41:51,506
my teachers refuse to carry on teaching him.
448
00:41:51,842 --> 00:41:54,572
But you cannot throw out a child
449
00:41:54,678 --> 00:41:57,647
just because he isn't challenged enough.
450
00:41:57,748 --> 00:41:58,737
Yes, you are right.
451
00:41:58,849 --> 00:42:03,786
That's why there are
special schools for the highly gifted.
452
00:42:04,688 --> 00:42:09,387
vitus is wasting his time here,
453
00:42:10,027 --> 00:42:11,551
and we are wasting our time.
454
00:42:11,662 --> 00:42:15,564
my husband and l
are against such zoological gardens.
455
00:42:16,467 --> 00:42:18,731
a special-needs school
is out of the question.
456
00:42:19,270 --> 00:42:20,328
well,
457
00:42:23,040 --> 00:42:27,272
in that case, I'll enroll vitus
for the high school graduating exams.
458
00:42:28,112 --> 00:42:29,340
at the age of 12?
459
00:42:29,446 --> 00:42:30,538
Yes, why not?
460
00:43:00,110 --> 00:43:01,134
Good.
461
00:43:01,545 --> 00:43:02,569
very good.
462
00:43:03,981 --> 00:43:06,142
Hold your horses.
463
00:43:06,884 --> 00:43:10,183
The left hand has to hold the pace.
464
00:43:10,654 --> 00:43:13,623
-Hold back a bit, know what I mean?
-No.
465
00:43:16,860 --> 00:43:18,987
Syncopation: tenuto!
466
00:43:21,799 --> 00:43:23,289
That's boring.
467
00:43:24,969 --> 00:43:27,961
Let's try the second last bar,
468
00:43:28,105 --> 00:43:30,164
and try to play it a little bit boring.
469
00:43:58,769 --> 00:44:00,361
would you like another slice?
470
00:44:00,471 --> 00:44:01,529
Yes, please.
471
00:44:03,607 --> 00:44:05,199
Here.
472
00:44:05,309 --> 00:44:06,333
Thanks.
473
00:44:07,578 --> 00:44:09,205
Do you want to do your final exams now?
474
00:44:09,713 --> 00:44:11,180
I don't know. why should l?
475
00:44:11,281 --> 00:44:14,648
You could go to university.
476
00:44:15,152 --> 00:44:17,052
You earn a lot as an engineer.
477
00:44:17,154 --> 00:44:19,145
You could still play piano as a hobby.
478
00:44:20,157 --> 00:44:22,455
The lnstitute of Technology at 13?
479
00:44:22,559 --> 00:44:24,356
well, okay, it is a bit early.
480
00:44:25,195 --> 00:44:29,427
You could do
a traineeship with us for two or three years.
481
00:44:30,234 --> 00:44:32,293
You could invent something, like your dad.
482
00:44:33,370 --> 00:44:34,803
Have you seen this before?
483
00:44:35,973 --> 00:44:39,136
It's the "mother of hearing aids."
484
00:44:39,476 --> 00:44:40,966
worldwide.
485
00:44:42,980 --> 00:44:45,710
In fact, it's the further development
of the cat-Ear and Bat-Ear.
486
00:44:45,816 --> 00:44:47,511
It's a kind of Rolls-Royce.
487
00:44:47,618 --> 00:44:52,646
with this, Phonaxis
has increased its turnover tenfold.
488
00:44:54,391 --> 00:44:57,326
If I had bought some shares then,
we'd be rich now.
489
00:44:57,961 --> 00:44:59,360
But we are rich!
490
00:44:59,863 --> 00:45:02,058
I mean really rich.
491
00:45:03,634 --> 00:45:05,397
Shall I tell you a secret?
492
00:45:08,072 --> 00:45:10,666
The boss will be retiring soon.
493
00:45:10,774 --> 00:45:14,039
There's a rumor that I'll be his successor.
494
00:45:14,178 --> 00:45:15,167
cool!
495
00:45:15,746 --> 00:45:19,147
You'll be the cEO of Phonaxis!
496
00:45:19,917 --> 00:45:21,509
Knock on wood.
497
00:45:25,022 --> 00:45:27,616
ah, where were we?
498
00:45:29,059 --> 00:45:32,028
Yes, you have to plan your career.
499
00:45:32,129 --> 00:45:34,495
Let's have a look at it together.
500
00:45:38,635 --> 00:45:39,693
von Holzen.
501
00:45:40,804 --> 00:45:42,066
Hi, Klaus.
502
00:45:42,740 --> 00:45:44,173
what about the chips?
503
00:45:46,343 --> 00:45:49,835
I'm kind of busy, but go ahead.
504
00:45:53,383 --> 00:45:57,786
Is that... Is that right?
505
00:45:58,355 --> 00:46:02,416
Yes? Okay. Okay.
506
00:46:18,575 --> 00:46:21,544
Bat scientist, architect, chemist...
507
00:46:21,645 --> 00:46:23,237
Don't you fancy any of these?
508
00:46:24,948 --> 00:46:29,044
maybe cabinetmaker,
and you could take over my workshop.
509
00:46:29,153 --> 00:46:31,178
-No.
-No.
510
00:46:34,091 --> 00:46:37,424
what about banker? Taxi driver?
511
00:46:38,729 --> 00:46:39,718
I got it.
512
00:46:41,331 --> 00:46:42,355
Pilot.
513
00:46:44,368 --> 00:46:45,426
Pilot.
514
00:46:46,503 --> 00:46:48,903
You don't even want to become a pilot.
515
00:46:52,209 --> 00:46:53,904
It's getting difficult now.
516
00:46:54,912 --> 00:47:00,714
maybe butcher? vet? Surgeon?
517
00:47:02,085 --> 00:47:03,882
You are a hopeless case.
518
00:47:11,895 --> 00:47:14,557
I'd like to be someone else.
519
00:47:15,365 --> 00:47:17,094
Like who, for example?
520
00:47:17,534 --> 00:47:20,765
I don't know. whoever. Just normal.
521
00:47:21,605 --> 00:47:23,402
as normal as me?
522
00:47:23,774 --> 00:47:25,605
No, more normal.
523
00:47:26,009 --> 00:47:27,670
well, then just become normal.
524
00:47:28,712 --> 00:47:30,179
But how?
525
00:47:30,881 --> 00:47:32,007
Hold this!
526
00:47:42,059 --> 00:47:44,527
If you can't decide,
527
00:47:44,628 --> 00:47:47,961
you'll have to part with things you like.
528
00:47:48,966 --> 00:47:50,263
Get it?
529
00:47:56,874 --> 00:47:58,899
You've only practiced for two hours!
530
00:47:59,376 --> 00:48:02,743
If I have to play "holding back,"
I can also practice "holding back."
531
00:48:02,846 --> 00:48:04,541
Don't talk nonsense.
532
00:48:06,383 --> 00:48:07,645
Okay.
533
00:48:47,157 --> 00:48:49,091
She lives in a castle?
534
00:48:49,660 --> 00:48:50,649
Look!
535
00:48:50,761 --> 00:48:52,752
She's coming towards us.
536
00:48:53,163 --> 00:48:54,926
Is that her?
537
00:48:55,032 --> 00:48:56,863
Yes, that's her.
538
00:48:58,335 --> 00:49:01,736
Gina Fois, the living piano legend.
539
00:49:02,105 --> 00:49:04,005
She looks like an old bat.
540
00:49:04,975 --> 00:49:06,135
vitus!
541
00:49:07,611 --> 00:49:09,442
So you're vitus.
542
00:49:09,846 --> 00:49:11,973
Nice to meet you.
543
00:49:12,349 --> 00:49:14,340
Have a seat.
544
00:49:15,786 --> 00:49:18,220
what are you going to play for me?
545
00:49:19,957 --> 00:49:22,517
I'd like you to play something for me.
546
00:49:24,127 --> 00:49:25,287
me?
547
00:49:26,330 --> 00:49:28,594
That's very flattering,
548
00:49:29,266 --> 00:49:32,201
but I'd rather listen to you
549
00:49:32,302 --> 00:49:35,362
playing Scarlatti's sonata in E minor.
550
00:49:36,940 --> 00:49:38,032
No.
551
00:49:38,475 --> 00:49:41,103
Okay, I'll play something for you,
552
00:49:41,211 --> 00:49:43,873
but it's your turn first.
553
00:49:52,022 --> 00:49:53,512
I don't feel like it.
554
00:49:54,958 --> 00:49:56,653
Do it for me.
555
00:49:56,927 --> 00:49:58,952
why is it always for you?
556
00:50:02,399 --> 00:50:04,867
Don't worry, madam.
557
00:50:05,569 --> 00:50:07,799
It's more important for a pianist
558
00:50:07,904 --> 00:50:11,203
to have good parents than good teachers.
559
00:50:12,109 --> 00:50:16,705
vitus, you should play neither
for your mother nor me.
560
00:50:17,347 --> 00:50:20,077
Just take your time
until you feel like playing,
561
00:50:20,183 --> 00:50:23,346
playing the piano for the sake of the music.
562
00:50:26,456 --> 00:50:30,153
cold rationality and a warm heart,
563
00:50:31,094 --> 00:50:34,962
that's what makes a great pianist.
564
00:50:37,167 --> 00:50:39,567
That's why I want to become a vet.
565
00:50:59,156 --> 00:51:01,647
can I visit Grandpa for the weekend?
566
00:51:01,825 --> 00:51:03,224
No way!
567
00:51:09,699 --> 00:51:13,897
Do you have any idea how many youngsters
would like an opportunity like this?
568
00:51:15,005 --> 00:51:17,132
They come here from all over the world
569
00:51:17,240 --> 00:51:19,640
just for one single piano lesson, and you?
570
00:53:24,768 --> 00:53:26,167
vitus?
571
00:53:48,391 --> 00:53:49,483
Has it come?
572
00:53:51,895 --> 00:53:53,123
come on, sweetheart.
573
00:53:55,298 --> 00:53:56,788
we're here!
574
00:54:05,742 --> 00:54:08,074
He was lucky.
575
00:54:09,346 --> 00:54:13,305
we couldn't find any injuries,
576
00:54:13,416 --> 00:54:15,680
not one bruise.
577
00:54:17,053 --> 00:54:20,489
Extraordinary, considering the heavy fall.
578
00:54:23,226 --> 00:54:25,524
There are miracles, though,
579
00:54:25,629 --> 00:54:27,961
especially with children.
580
00:54:28,732 --> 00:54:31,895
-The wings carried him for a bit.
-Yes.
581
00:54:32,669 --> 00:54:35,160
But he isn't an lcarus, luckily.
582
00:54:35,972 --> 00:54:37,371
He's still unconscious.
583
00:54:38,041 --> 00:54:42,341
at the moment, the initial diagnosis
is concussion of the brain.
584
00:54:42,646 --> 00:54:44,136
what do you mean, "at the moment"?
585
00:54:45,015 --> 00:54:49,782
There are injuries
which only show up after a few days.
586
00:54:49,886 --> 00:54:54,220
with brain injuries, you can never rule out
587
00:54:54,324 --> 00:54:56,451
Iong-term implications.
588
00:54:56,760 --> 00:54:58,455
I'll show you some pictures.
589
00:55:19,816 --> 00:55:21,374
You're taking a long time.
590
00:55:22,519 --> 00:55:23,884
Sorry.
591
00:55:25,322 --> 00:55:26,812
well, I have plenty of time.
592
00:55:36,433 --> 00:55:37,491
check!
593
00:55:51,047 --> 00:55:52,207
and what is this?
594
00:55:52,615 --> 00:55:54,742
Dad brought it.
595
00:55:56,386 --> 00:55:57,785
It's for my exams.
596
00:56:11,301 --> 00:56:12,734
vitus, what are you doing?
597
00:56:13,169 --> 00:56:14,466
This isn't our car.
598
00:56:16,106 --> 00:56:18,097
come on.
599
00:56:49,506 --> 00:56:50,905
The following, mrs. von Holzen.
600
00:56:51,107 --> 00:56:54,668
we have tested
his speaking and reading skills,
601
00:56:55,245 --> 00:56:58,180
his memory and his sense of perception.
602
00:56:58,381 --> 00:57:01,748
we got normal levels.
603
00:57:02,452 --> 00:57:04,420
what does "normal levels" mean?
604
00:57:04,954 --> 00:57:06,080
Please, take a seat.
605
00:57:06,656 --> 00:57:08,453
Normal according to his age group.
606
00:57:08,892 --> 00:57:12,055
He's even slightly above average,
607
00:57:12,162 --> 00:57:14,153
especially in his logical thinking.
608
00:57:15,365 --> 00:57:17,094
-and the lQ test?
-Yes?
609
00:57:17,200 --> 00:57:20,226
-Did you do...
-Yes, but, at the moment,
610
00:57:20,336 --> 00:57:22,770
the test is irrelevant,
611
00:57:22,872 --> 00:57:26,137
but if you really want to know,
it's around 1 20.
612
00:57:28,144 --> 00:57:29,611
1 20?
613
00:57:30,547 --> 00:57:33,380
It used to be 180. How is that possible?
614
00:57:35,051 --> 00:57:36,143
I know.
615
00:57:37,987 --> 00:57:39,079
It's difficult to say.
616
00:57:41,090 --> 00:57:45,026
Even for specialists like us,
the brain remains a mystery.
617
00:57:46,863 --> 00:57:51,596
There's no real explanation
for extraordinary abilities.
618
00:57:56,506 --> 00:57:58,906
If I can give you some advice,
619
00:57:59,008 --> 00:58:03,877
give yourself and vitus some time.
Time, time, time.
620
00:58:03,980 --> 00:58:06,540
He'll make some progress.
621
00:58:08,985 --> 00:58:10,748
You just want to cheer me up.
622
00:58:11,955 --> 00:58:13,013
many thanks.
623
00:58:13,790 --> 00:58:16,088
I cannot understand your disappointment.
624
00:58:16,192 --> 00:58:19,127
after all, you have a healthy
and normal child.
625
00:58:19,229 --> 00:58:22,392
I have to give
worse news to a lot of parents.
626
00:58:28,671 --> 00:58:30,400
Listen, everybody!
627
00:58:30,974 --> 00:58:32,339
Silence, please!
628
00:58:32,775 --> 00:58:34,709
Daniel, please!
629
00:58:35,411 --> 00:58:39,313
This is your new schoolmate, vitus.
630
00:58:39,415 --> 00:58:43,317
He has changed schools,
and he's with us from now on.
631
00:58:43,419 --> 00:58:46,980
vitus, you can sit next to Jens.
632
00:58:54,430 --> 00:58:56,227
Hi, vitus, what's up?
633
00:58:56,332 --> 00:58:57,458
Hi, Jens.
634
00:58:59,569 --> 00:59:02,697
Like this. Loosen up.
635
00:59:02,805 --> 00:59:04,500
Now make a fist.
636
00:59:05,308 --> 00:59:07,105
Yes, that's right. and again.
637
00:59:27,330 --> 00:59:31,232
Play the run, and take your time.
638
00:59:47,083 --> 00:59:49,881
"Es!" Doesn't it hurt your ears?
639
00:59:49,986 --> 00:59:53,012
at least your fingers
should be able to remember.
640
00:59:53,957 --> 00:59:55,049
Sorry.
641
00:59:55,158 --> 00:59:58,685
music comes from the heart,
from your fingers, from your soul!
642
01:00:00,063 --> 01:00:02,293
all you hurt was your head.
643
01:00:06,069 --> 01:00:08,037
Sorry, mom.
644
01:00:44,741 --> 01:00:46,675
Don't you feel lonely sometimes?
645
01:00:47,477 --> 01:00:48,705
Yes, I do.
646
01:00:49,946 --> 01:00:52,346
Loneliness is the worst,
647
01:00:54,017 --> 01:00:58,351
but I'm doing something about it.
648
01:00:59,422 --> 01:01:02,186
-I write love letters.
-To whom?
649
01:01:05,328 --> 01:01:08,991
Up to now, I've only written to annemarie,
but now I'm getting more generous.
650
01:01:09,098 --> 01:01:11,157
I'm also writing to the beautiful woman
651
01:01:12,235 --> 01:01:14,795
who sat opposite me in the train
652
01:01:14,904 --> 01:01:16,769
and to the glistening lake,
653
01:01:18,441 --> 01:01:20,909
to the lovely figure skater on Tv
654
01:01:22,011 --> 01:01:25,310
and to the cool shade under the pear tree.
655
01:01:25,515 --> 01:01:27,574
-and then?
-and then?
656
01:01:49,439 --> 01:01:51,373
They fly beautifully.
657
01:01:52,542 --> 01:01:54,134
Fabulous.
658
01:02:54,780 --> 01:02:56,475
-Shall I gift wrap it?
-No.
659
01:02:56,581 --> 01:02:58,173
-a bag?
-Yes, please.
660
01:02:59,651 --> 01:03:01,346
That's 39 francs, please.
661
01:03:03,822 --> 01:03:04,811
checkmate.
662
01:03:08,360 --> 01:03:09,622
come on, let's go to the workshop.
663
01:03:09,728 --> 01:03:12,322
-I'll just listen to this cD quickly.
-Quickly.
664
01:03:13,098 --> 01:03:14,725
-I'll be there in a minute.
-Yes.
665
01:06:51,283 --> 01:06:52,773
Sorry.
666
01:06:52,884 --> 01:06:55,375
No problem. Don't worry.
667
01:06:56,855 --> 01:06:58,482
I won't tell anyone.
668
01:06:58,590 --> 01:07:01,525
my lips are sealed.
669
01:07:01,860 --> 01:07:03,452
-Promise?
-Promise.
670
01:07:03,561 --> 01:07:05,392
Forever?
671
01:07:06,064 --> 01:07:09,329
Until the end of my days.
672
01:07:11,269 --> 01:07:12,964
-Thanks.
-You're welcome.
673
01:07:13,071 --> 01:07:14,504
That's incredible.
674
01:07:14,873 --> 01:07:16,397
You've fooled everybody.
675
01:07:16,574 --> 01:07:19,202
Teachers, parents, doctors...
676
01:07:20,245 --> 01:07:21,234
Super.
677
01:07:22,013 --> 01:07:23,207
Not bad!
678
01:07:24,649 --> 01:07:28,915
The most difficult thing was
to lose the game of chess.
679
01:07:32,757 --> 01:07:37,785
Okay, let's blow out the candles
together for you, Vitus.
680
01:07:46,971 --> 01:07:48,495
Listen, everyone.
681
01:07:49,207 --> 01:07:55,077
As godmother,
I have made Vitus's horoscope.
682
01:07:55,747 --> 01:07:57,009
He is exactly...
683
01:07:59,984 --> 01:08:02,384
mom, you're smoking?
684
01:08:13,498 --> 01:08:15,090
mom?
685
01:08:18,603 --> 01:08:19,968
I love you, too.
686
01:08:27,178 --> 01:08:28,907
was that Luisa?
687
01:08:30,348 --> 01:08:32,646
This was on your first birthday.
688
01:08:33,685 --> 01:08:35,152
can l?
689
01:08:37,989 --> 01:08:40,617
From an astrological point of view,
690
01:08:40,725 --> 01:08:43,285
it is a special planetary constellation.
691
01:08:43,395 --> 01:08:45,625
If my calculations are right,
692
01:08:46,498 --> 01:08:50,400
Vitus will aim for the highest
and the most beautiful.
693
01:08:50,902 --> 01:08:55,862
Even as a child, he will orientate
his values towards the spiritual and the arts.
694
01:08:56,107 --> 01:08:59,804
Indians would say a mahatma is born.
695
01:09:00,645 --> 01:09:02,670
Later!
696
01:09:06,317 --> 01:09:07,614
vitus?
697
01:09:08,453 --> 01:09:10,011
where did you come from?
698
01:09:10,121 --> 01:09:11,986
Did you fly in through the window?
699
01:09:12,724 --> 01:09:15,818
can I see the horoscope you made for me?
700
01:09:17,762 --> 01:09:19,093
Yes, of course.
701
01:09:30,508 --> 01:09:33,033
are you interested in astrology?
702
01:09:34,312 --> 01:09:36,075
what is a mahatma?
703
01:09:37,615 --> 01:09:39,674
what's the matter, vitus?
704
01:09:41,319 --> 01:09:44,413
You're talking a whole lot of rubbish.
705
01:09:49,427 --> 01:09:51,622
Okay, then, vitus.
706
01:09:51,729 --> 01:09:55,324
Do you at least know the river
which flows through cairo?
707
01:09:55,900 --> 01:09:56,889
Nope.
708
01:09:57,001 --> 01:09:59,401
High-German, please!
709
01:09:59,871 --> 01:10:03,466
No idea,
but I could look it up in an atlas for you.
710
01:10:05,076 --> 01:10:07,476
Thanks, but I know the name of the river.
711
01:10:07,979 --> 01:10:11,142
So teachers
always know more than their pupils?
712
01:10:12,050 --> 01:10:15,281
Yes, that's usually the case.
713
01:10:15,820 --> 01:10:19,881
In that case, you know
who invented the steam engine?
714
01:10:20,558 --> 01:10:22,492
Of course I know that.
715
01:10:23,595 --> 01:10:25,756
It was James watt.
716
01:10:26,564 --> 01:10:31,194
and why didn't his teacher
invent the steam engine?
717
01:10:39,844 --> 01:10:41,004
what's the matter?
718
01:10:41,312 --> 01:10:44,475
It looks like the roof is going to fall in.
719
01:10:46,818 --> 01:10:49,651
I had to take a loan.
720
01:10:50,722 --> 01:10:53,020
The bank more or less owns the house now.
721
01:10:53,858 --> 01:10:55,189
Just to fix the roof?
722
01:10:55,293 --> 01:10:56,658
No, I can do that myself.
723
01:10:59,197 --> 01:11:02,598
I have calculated
that I can only live for another five years.
724
01:11:02,700 --> 01:11:04,133
Then all the money will be gone.
725
01:11:06,337 --> 01:11:08,703
why don't you ask Dad?
726
01:11:08,806 --> 01:11:10,330
I'm sure he'll give you some!
727
01:11:10,875 --> 01:11:12,604
Your father.
728
01:11:13,411 --> 01:11:15,038
He lives on credit himself.
729
01:11:15,179 --> 01:11:18,740
what he's spending at the moment,
he'll only earn six months from now.
730
01:11:21,486 --> 01:11:22,817
ah.
731
01:11:44,442 --> 01:11:45,773
Hi, Leo.
732
01:11:45,877 --> 01:11:48,072
Now you're too late.
733
01:11:48,179 --> 01:11:49,578
vitus is on the train.
734
01:11:50,548 --> 01:11:51,606
I know.
735
01:11:52,850 --> 01:11:54,579
I wanted to see you again.
736
01:11:54,686 --> 01:11:55,778
-Really?
-Yes.
737
01:11:57,522 --> 01:11:59,251
are you clearing things out?
738
01:11:59,924 --> 01:12:00,913
Yes.
739
01:12:02,560 --> 01:12:04,152
-Hi.
-Hi.
740
01:12:06,297 --> 01:12:07,457
Do you have time?
741
01:12:07,565 --> 01:12:09,465
I always have time.
742
01:12:16,507 --> 01:12:17,474
Hold on.
743
01:12:18,343 --> 01:12:19,435
How are you?
744
01:12:19,544 --> 01:12:23,640
The annual report came out yesterday.
745
01:12:24,849 --> 01:12:27,716
How are you, Leo? Not the company.
746
01:12:27,819 --> 01:12:29,650
well, everything is
747
01:12:30,722 --> 01:12:33,054
much worse than expected.
748
01:12:34,025 --> 01:12:35,686
Is there only one rabbit left?
749
01:12:35,793 --> 01:12:38,227
Yes, I've eaten all the others.
750
01:12:41,966 --> 01:12:44,457
People think that Phonaxis is booming,
751
01:12:44,569 --> 01:12:47,970
but, in fact, we're in deep shit.
752
01:12:48,072 --> 01:12:49,972
-would you like a coffee?
-Yes, please.
753
01:12:50,074 --> 01:12:51,837
You look tired.
754
01:12:57,615 --> 01:13:02,143
There is an internal list
of who is going to be fired.
755
01:13:03,688 --> 01:13:07,249
Next week, the figures will come out.
756
01:13:10,695 --> 01:13:12,629
what does Helen say?
757
01:13:15,933 --> 01:13:18,265
She has enough problems with vitus.
758
01:13:22,907 --> 01:13:24,135
Still?
759
01:13:26,544 --> 01:13:29,012
She doesn't talk about it, but I think
760
01:13:30,248 --> 01:13:33,911
that she still hopes that everything
will get back to normal again,
761
01:13:34,285 --> 01:13:35,946
Iike it used to be.
762
01:13:41,592 --> 01:13:43,719
-Do you want another one?
-Yes.
763
01:13:51,402 --> 01:13:53,495
watch your suit.
764
01:14:02,513 --> 01:14:04,572
Have you never noticed anything?
765
01:14:07,185 --> 01:14:10,245
Did he play piano at your place?
766
01:14:11,823 --> 01:14:12,881
Or chess?
767
01:14:16,694 --> 01:14:18,889
well, my dear Leo,
768
01:14:20,498 --> 01:14:22,659
I'm afraid I'll have to disappoint you.
769
01:14:28,005 --> 01:14:29,973
-Spaghetti?
-Yes.
770
01:14:33,144 --> 01:14:34,372
-Hi.
-Hello.
771
01:14:35,046 --> 01:14:36,343
How was your day?
772
01:14:37,281 --> 01:14:38,873
catastrophic.
773
01:14:39,684 --> 01:14:40,673
why?
774
01:14:40,785 --> 01:14:42,719
I just need a beer right now.
775
01:14:47,091 --> 01:14:48,524
Have you eaten anything?
776
01:14:50,528 --> 01:14:52,155
I had spaghetti at my father's.
777
01:14:53,765 --> 01:14:55,392
I have bad news.
778
01:14:57,101 --> 01:15:00,502
The mid-year review is a disaster.
779
01:15:01,105 --> 01:15:02,504
I'm pretty pessimistic.
780
01:15:18,389 --> 01:15:19,378
what's that?
781
01:15:23,628 --> 01:15:24,890
a new game?
782
01:15:25,429 --> 01:15:27,158
No, the stock market prices.
783
01:15:28,199 --> 01:15:30,394
cool, a stock market game!
784
01:15:33,171 --> 01:15:34,433
maybe.
785
01:15:37,108 --> 01:15:40,544
The stock market is a bad thing.
786
01:15:40,945 --> 01:15:43,607
Not at all, the stock market is great.
787
01:15:43,748 --> 01:15:47,206
You can make 1,0000%0 profit,
but only lose 1000%0.
788
01:15:58,996 --> 01:16:00,930
I know from a reliable source
789
01:16:01,032 --> 01:16:03,967
that Phonaxis shares are going to crash.
790
01:16:04,435 --> 01:16:07,370
To take advantage of our insider knowledge,
791
01:16:07,839 --> 01:16:10,273
we'll buy out options.
792
01:16:10,608 --> 01:16:12,701
There'll be no risk for you at all.
793
01:16:13,644 --> 01:16:15,339
I thought that was illegal.
794
01:16:17,815 --> 01:16:21,581
we'll reinvest the profits
into NaSDaQ technology shares
795
01:16:21,853 --> 01:16:24,185
or into chinese red chip shares
796
01:16:24,522 --> 01:16:27,320
or into hedge funds.
797
01:16:28,326 --> 01:16:31,921
we'll make a fortune in no time!
798
01:16:32,730 --> 01:16:36,689
You just have to sign here.
799
01:16:37,268 --> 01:16:38,860
I've prepared everything.
800
01:16:45,109 --> 01:16:50,445
I didn't know that any idiot
could speculate via the lnternet.
801
01:16:53,751 --> 01:16:57,551
what exactly am I signing here?
802
01:16:58,789 --> 01:17:02,316
I need your signature
to access the stock market online.
803
01:17:02,426 --> 01:17:04,690
Our codename is Dr. wolf.
804
01:17:08,266 --> 01:17:10,496
-Dr. wolf?
-Yes.
805
01:17:13,337 --> 01:17:15,430
340,000 Swiss francs?
806
01:17:16,707 --> 01:17:18,902
These would be all my savings,
807
01:17:19,310 --> 01:17:22,871
my house, my pension.
808
01:17:23,814 --> 01:17:25,543
That's all I've got.
809
01:17:26,751 --> 01:17:30,812
If you lose the money,
I'll be out in the street in no time.
810
01:17:32,957 --> 01:17:36,120
Planes are safer
when they stay on the ground,
811
01:17:36,227 --> 01:17:38,024
but they're made for flying.
812
01:17:45,069 --> 01:17:47,731
why read it? I won't understand it anyway.
813
01:18:12,697 --> 01:18:14,665
It's 2:00!
814
01:18:16,200 --> 01:18:18,464
It should come out now?
815
01:18:21,872 --> 01:18:23,100
what time is it?
816
01:18:25,476 --> 01:18:26,602
4:00.
817
01:18:32,216 --> 01:18:33,979
I can't stand this any longer.
818
01:18:36,354 --> 01:18:39,949
I'll go to bed or for a walk or both.
819
01:18:40,691 --> 01:18:42,454
I'm going to have a heart attack.
820
01:18:50,434 --> 01:18:51,526
Now!
821
01:18:59,510 --> 01:19:01,410
It's dropping and dropping.
822
01:19:02,179 --> 01:19:05,478
That's good, Grandpa! That's what we want!
823
01:19:05,916 --> 01:19:07,508
-Yes?
-Yes!
824
01:19:10,988 --> 01:19:12,387
You're a millionaire now.
825
01:19:12,656 --> 01:19:14,453
-Yes?
-Yes!
826
01:19:25,202 --> 01:19:27,033
-Hello, vitus.
-Hi.
827
01:19:27,538 --> 01:19:29,403
You're late.
828
01:19:29,740 --> 01:19:32,368
-Grandpa sends his love.
-Thank you.
829
01:19:34,879 --> 01:19:37,245
-Did you have a nice time?
-Yes.
830
01:19:38,382 --> 01:19:41,476
Today was a catastrophic day.
831
01:19:41,719 --> 01:19:45,450
-what happened?
-It's too complicated.
832
01:19:46,157 --> 01:19:48,216
It's all to do with the stock market.
833
01:19:48,325 --> 01:19:50,953
The company's worse off than ever.
834
01:19:51,062 --> 01:19:53,997
I'm trying to avert the worst,
835
01:19:54,098 --> 01:19:55,895
though I don't know how.
836
01:19:56,734 --> 01:20:00,568
Sometimes, you have
to cut the tree to save the fruit.
837
01:20:20,024 --> 01:20:21,184
what's the matter?
838
01:20:25,029 --> 01:20:26,223
can I help you?
839
01:20:27,798 --> 01:20:28,787
No.
840
01:20:29,667 --> 01:20:31,396
No, I was just thinking.
841
01:20:32,937 --> 01:20:34,802
can you recommend a cD?
842
01:20:35,539 --> 01:20:36,767
what do you like?
843
01:20:41,078 --> 01:20:42,705
Spice Girls, that kind of stuff.
844
01:20:44,748 --> 01:20:46,375
we'll have to go over there.
845
01:20:49,787 --> 01:20:52,312
Spice Girls are out.
846
01:20:52,456 --> 01:20:53,787
I'd have to order it.
847
01:20:54,158 --> 01:20:56,353
why don't you try this one?
848
01:20:58,496 --> 01:21:00,589
Or I'm sure you'll like this one.
849
01:21:02,800 --> 01:21:04,734
It's one of the tops at the moment.
850
01:21:09,440 --> 01:21:11,169
and listen to number four on this one.
851
01:21:16,147 --> 01:21:17,409
Grandpa?
852
01:21:42,239 --> 01:21:44,207
what the heck is this?
853
01:22:00,891 --> 01:22:01,915
vitus!
854
01:22:02,026 --> 01:22:03,220
come in.
855
01:22:03,594 --> 01:22:05,186
cool!
856
01:22:10,034 --> 01:22:12,059
I've just been to the bank.
857
01:22:12,169 --> 01:22:14,797
Look! The Lake constance.
858
01:22:18,042 --> 01:22:21,170
There are 3,271,000
859
01:22:21,812 --> 01:22:24,542
and a few Frankli in my account.
860
01:22:25,282 --> 01:22:29,309
Thanks to you,
I was able to buy the flight simulator.
861
01:22:30,254 --> 01:22:31,243
wow!
862
01:22:31,388 --> 01:22:33,185
The Rhine runway.
863
01:22:34,658 --> 01:22:35,955
we're going to land there.
864
01:22:39,063 --> 01:22:41,531
For God's sake! No!
865
01:22:42,366 --> 01:22:44,493
I won't make it. Okay, let's touch-and-go.
866
01:22:47,605 --> 01:22:49,869
I shouldn't talk during the touch-down.
867
01:22:52,109 --> 01:22:53,872
I've made some calculations.
868
01:22:54,745 --> 01:22:58,010
I can become 130 now.
869
01:22:58,582 --> 01:23:00,641
-Super.
-Super.
870
01:23:01,852 --> 01:23:03,046
can I have a go?
871
01:23:06,824 --> 01:23:09,657
Yes, if I'm your co-pilot.
872
01:23:53,971 --> 01:23:56,872
I was able to convince the management
873
01:23:56,974 --> 01:23:59,238
that it can be an opportunity
874
01:23:59,343 --> 01:24:01,140
if the share price is rock bottom.
875
01:24:01,245 --> 01:24:03,008
my boss got up and said,
876
01:24:04,214 --> 01:24:07,479
"Thanks, Leo. Your plan sounds convincing,
877
01:24:09,953 --> 01:24:15,118
"but I won't be making any decisions.
my successor will."
878
01:24:15,592 --> 01:24:17,059
-Hi, vitus.
-Hi.
879
01:24:17,728 --> 01:24:22,961
"Thirty-five years ago, I took over
my father's company with eight people.
880
01:24:24,001 --> 01:24:27,960
"Now it's time to hand things over."
881
01:24:29,006 --> 01:24:31,975
Everybody was looking at me, except Nick.
882
01:24:32,976 --> 01:24:34,466
Don't keep us on tenterhooks.
883
01:24:35,746 --> 01:24:38,146
Then he let the cat out of the bag.
884
01:24:39,983 --> 01:24:43,783
"I've decided to hand the business
over to my son Niklaus."
885
01:24:44,722 --> 01:24:47,054
But that's paradoxical.
886
01:24:49,493 --> 01:24:51,154
Yes, indeed, it's paradoxical.
887
01:24:53,797 --> 01:24:55,890
Later, my boss came to me
888
01:24:57,434 --> 01:25:01,996
and said, "Thanks, Leo.
You showed style and grandness.
889
01:25:02,906 --> 01:25:05,238
"Let's drink to Phonaxis."
890
01:25:05,342 --> 01:25:07,902
and I said, "why Phonaxis? To your son!"
891
01:25:09,313 --> 01:25:13,443
"There's the family, and there's the firm.
892
01:25:14,251 --> 01:25:16,742
"what would you have decided?"
893
01:25:19,456 --> 01:25:22,254
I answered, "l would have decided
894
01:25:23,494 --> 01:25:25,553
"in favor of my son, too."
895
01:26:22,453 --> 01:26:25,251
a company needs liquidity
like the brain needs oxygen.
896
01:26:25,355 --> 01:26:28,324
If it lacks oxygen, the brain dies.
897
01:26:28,425 --> 01:26:31,326
That's why I see this as our only chance.
898
01:26:31,428 --> 01:26:34,363
That means full surrender!
899
01:26:34,465 --> 01:26:36,194
It won't change much for us.
900
01:26:36,567 --> 01:26:38,762
They'll let us do our work.
901
01:26:38,869 --> 01:26:40,427
But, Nick, that's completely naive.
902
01:26:40,537 --> 01:26:41,765
They'll be giving the orders!
903
01:26:42,272 --> 01:26:44,433
They just want to invest their money.
904
01:26:45,342 --> 01:26:49,676
No! verena, gentlemen.
905
01:26:49,947 --> 01:26:52,939
Now that it's worth nothing,
906
01:26:53,050 --> 01:26:56,451
it would be utterly crazy
to sell the company to the americans!
907
01:27:03,760 --> 01:27:05,489
what's the matter? No comment?
908
01:27:09,800 --> 01:27:13,930
Everyone except for you has realized
that Phonaxis has to slim down.
909
01:27:14,037 --> 01:27:17,495
we all have to pull together.
910
01:27:17,608 --> 01:27:20,805
One member of the management,
911
01:27:20,911 --> 01:27:24,074
Leo von Holzen,
hasn't been doing that for some time now.
912
01:27:25,816 --> 01:27:28,785
It would be better, Leo,
if you went your own way.
913
01:27:31,855 --> 01:27:33,982
what do you mean?
914
01:27:34,925 --> 01:27:37,985
You are fired.
915
01:27:50,274 --> 01:27:53,175
Yesterday, I was at the bank.
916
01:27:54,278 --> 01:28:00,478
Last time, there were
3,271,000 francs in this account.
917
01:28:01,618 --> 01:28:07,853
Now there are already 5,736,000.
918
01:28:07,958 --> 01:28:08,947
How come?
919
01:28:09,760 --> 01:28:11,318
maybe it's the interest.
920
01:28:13,063 --> 01:28:14,496
Interest?
921
01:28:17,134 --> 01:28:20,695
750%0 interest?
922
01:28:24,675 --> 01:28:28,668
How can you earn so much money
923
01:28:29,379 --> 01:28:30,778
without working?
924
01:28:31,248 --> 01:28:32,909
It's dead easy.
925
01:28:33,016 --> 01:28:34,677
Let the money do the work.
926
01:28:38,755 --> 01:28:40,052
Is it yours?
927
01:28:41,825 --> 01:28:42,814
No, his!
928
01:28:43,727 --> 01:28:44,694
mine!
929
01:28:50,701 --> 01:28:52,896
-can l?
-You can do anything.
930
01:28:55,005 --> 01:28:56,233
Except fly.
931
01:29:07,084 --> 01:29:08,574
where's the battery?
932
01:29:08,719 --> 01:29:10,152
Next to the controls.
933
01:29:11,722 --> 01:29:12,814
There?
934
01:29:14,424 --> 01:29:15,584
and then the starter.
935
01:29:16,360 --> 01:29:17,452
-There?
-Yes.
936
01:29:37,014 --> 01:29:39,949
and your father's on a business trip?
937
01:29:40,851 --> 01:29:44,116
-Did you say Beijing?
-Exactly.
938
01:29:45,155 --> 01:29:48,124
He told me to choose
something nice for him.
939
01:29:48,225 --> 01:29:50,022
He'll be delighted.
940
01:29:51,261 --> 01:29:52,228
Sure.
941
01:29:53,563 --> 01:29:55,724
and what about the interior design?
942
01:29:57,567 --> 01:29:59,865
You can leave that to me.
943
01:30:00,737 --> 01:30:02,500
You already have the money.
944
01:30:02,606 --> 01:30:04,540
a year's rent in advance.
945
01:30:09,179 --> 01:30:10,168
Okay.
946
01:30:50,253 --> 01:30:52,084
You have to press the red button.
947
01:31:05,836 --> 01:31:07,303
-Hello.
-Hi.
948
01:31:08,805 --> 01:31:10,136
what's all this, then?
949
01:31:11,708 --> 01:31:13,266
classical music?
950
01:31:14,010 --> 01:31:15,500
are you fed up with Hip Hop?
951
01:31:37,400 --> 01:31:40,892
your connected with the Dr. wolf Holding.
we're not in at the moment.
952
01:31:41,004 --> 01:31:43,131
Please leave a message after the beep.
953
01:32:17,808 --> 01:32:20,538
-lsa, what has happened?
-Forget it.
954
01:32:20,677 --> 01:32:21,803
come on, tell me!
955
01:32:23,246 --> 01:32:24,372
It's over.
956
01:32:24,848 --> 01:32:28,716
-what?
-Yes, he has another girl.
957
01:32:29,820 --> 01:32:33,017
-I knew it...
-No...
958
01:32:33,390 --> 01:32:35,153
I could see it from the beginning.
959
01:32:35,292 --> 01:32:36,418
Oh, forget it.
960
01:32:37,260 --> 01:32:39,057
Hey, listen to this.
961
01:32:43,633 --> 01:32:45,464
It's got to be a bootleg.
962
01:32:45,569 --> 01:32:47,662
I've never heard anything as cool as this.
963
01:32:58,748 --> 01:33:00,238
vitus!
964
01:33:04,020 --> 01:33:05,214
Isabel.
965
01:33:26,610 --> 01:33:28,840
Do you know the Russian piano school?
966
01:34:12,489 --> 01:34:15,583
mom?
967
01:34:28,905 --> 01:34:30,805
wow, I've never been here before.
968
01:34:30,907 --> 01:34:33,273
I like the anonymity here.
969
01:34:44,721 --> 01:34:46,916
-Enjoy your meal.
-Thanks.
970
01:34:56,199 --> 01:34:57,666
Delicious.
971
01:34:58,735 --> 01:35:01,033
Let's go 50-50 on this, okay?
972
01:35:01,471 --> 01:35:03,234
No way.
973
01:35:06,977 --> 01:35:08,638
That's for you.
974
01:35:11,715 --> 01:35:12,841
what is it?
975
01:35:13,283 --> 01:35:15,046
a small gift.
976
01:35:16,486 --> 01:35:17,851
It's not real, is it?
977
01:35:17,988 --> 01:35:18,977
Of course it is.
978
01:35:20,957 --> 01:35:23,289
You're crazy. a diamond ring.
979
01:35:24,427 --> 01:35:25,621
I can't accept it.
980
01:35:26,763 --> 01:35:29,630
anyway, why would you give me a ring?
981
01:35:30,266 --> 01:35:31,756
Because I love you.
982
01:35:37,273 --> 01:35:38,672
Because you love me?
983
01:35:42,212 --> 01:35:43,702
For real?
984
01:35:44,180 --> 01:35:45,841
with all the bits and pieces?
985
01:35:46,916 --> 01:35:48,247
For sure.
986
01:35:50,220 --> 01:35:51,687
Listen, I love you, too,
987
01:35:53,656 --> 01:35:56,887
but, when I was your babysitter,
988
01:35:57,227 --> 01:36:00,219
you were like a brother to me,
989
01:36:01,431 --> 01:36:03,365
and I still feel the same.
990
01:36:07,737 --> 01:36:09,136
are you listening to me?
991
01:36:11,107 --> 01:36:15,669
well, statistically, women
are usually seven years younger
992
01:36:15,779 --> 01:36:19,374
than their partners, but that's really stupid
993
01:36:19,482 --> 01:36:22,315
because men die seven years earlier,
994
01:36:22,419 --> 01:36:25,479
so women are widows for 14 years.
995
01:36:25,588 --> 01:36:28,079
You're a real genius at math.
996
01:36:28,191 --> 01:36:30,785
we would die at the same time.
997
01:36:31,127 --> 01:36:34,028
Besides, a woman's libido is at its peak
998
01:36:34,130 --> 01:36:37,896
10 years later than a man's.
999
01:36:39,202 --> 01:36:41,261
-The libido?
-Exactly.
1000
01:36:41,571 --> 01:36:44,062
That's why so many relationships fail.
1001
01:36:44,808 --> 01:36:47,436
women should be older than their men.
1002
01:36:47,844 --> 01:36:49,903
we would make the perfect couple.
1003
01:36:53,149 --> 01:36:54,912
I think the food is coming.
1004
01:36:59,956 --> 01:37:04,552
Kai Satay, Por Pia, Krathong Thong,
1005
01:37:04,661 --> 01:37:07,789
tempura and sushi sesame.
1006
01:37:09,766 --> 01:37:12,291
-Enjoy your meal.
-Thanks.
1007
01:37:15,472 --> 01:37:18,964
Isabel, you're the love of my life.
1008
01:37:22,112 --> 01:37:24,672
and what about sex?
1009
01:37:28,918 --> 01:37:30,852
well, that could wait for a while.
1010
01:37:31,387 --> 01:37:35,915
It's just
an optional exchange of DNa anyway.
1011
01:37:36,192 --> 01:37:38,820
vitus, I'm a woman, and you're 12.
1012
01:37:39,762 --> 01:37:41,559
But that's just a number.
1013
01:37:41,664 --> 01:37:43,154
I can't live without you.
1014
01:37:44,901 --> 01:37:47,995
I'll just prove to you that you can.
1015
01:37:52,342 --> 01:37:53,468
Bye.
1016
01:38:14,764 --> 01:38:15,992
mom?
1017
01:38:19,135 --> 01:38:20,432
No!
1018
01:38:25,742 --> 01:38:26,970
vitus, finally!
1019
01:38:28,278 --> 01:38:29,905
what happened to you?
1020
01:38:36,252 --> 01:38:37,742
where have you been?
1021
01:38:37,854 --> 01:38:39,287
Leave me alone.
1022
01:38:43,159 --> 01:38:45,559
No, Grandpa. No.
1023
01:38:45,662 --> 01:38:47,687
Don't do that to me.
1024
01:38:51,467 --> 01:38:55,198
He wanted to fix the roof and fell down.
1025
01:39:09,252 --> 01:39:11,618
what kind of suit is this?
1026
01:39:57,000 --> 01:39:59,366
can I help you? Do you want to get up?
1027
01:39:59,469 --> 01:40:00,527
No.
1028
01:40:01,371 --> 01:40:05,569
Pass me my pen and paper over there.
1029
01:40:21,791 --> 01:40:22,917
Thanks.
1030
01:40:26,296 --> 01:40:28,526
Take a seat.
1031
01:40:31,467 --> 01:40:33,697
Don't you worry about me.
1032
01:40:34,904 --> 01:40:36,633
I flew.
1033
01:40:38,074 --> 01:40:39,701
You flew?
1034
01:40:40,376 --> 01:40:41,536
Yes.
1035
01:40:44,914 --> 01:40:46,677
I won't tell anyone.
1036
01:40:48,851 --> 01:40:51,513
Do you remember the sliding gate?
1037
01:40:55,124 --> 01:40:58,389
The fence at the airport
1038
01:40:58,528 --> 01:41:00,894
with the chain and the brass lock?
1039
01:41:01,497 --> 01:41:05,331
-Yes, the gate to the runway.
-Yes.
1040
01:41:06,869 --> 01:41:11,863
after 300 hours in the simulator,
1041
01:41:12,642 --> 01:41:14,234
I got a bit bored,
1042
01:41:17,513 --> 01:41:22,849
so I took the keys for my Pc-6,
1043
01:41:23,653 --> 01:41:26,349
went to my tool-kit
1044
01:41:28,291 --> 01:41:30,919
and took my bolt-cutters.
1045
01:41:34,530 --> 01:41:38,022
I went to the airport
very early in the morning.
1046
01:41:39,469 --> 01:41:41,460
It was a lovely morning.
1047
01:41:42,538 --> 01:41:44,369
Very peaceful.
1048
01:41:45,408 --> 01:41:47,535
There was an air of expectation.
1049
01:41:52,248 --> 01:41:55,046
I cut the chain
1050
01:41:57,987 --> 01:42:03,050
and slowly opened the gate.
1051
01:42:22,678 --> 01:42:24,873
I started the engine.
1052
01:42:27,550 --> 01:42:30,417
The propeller started to turn.
1053
01:42:32,388 --> 01:42:36,518
The gate to the runway was closed,
1054
01:42:36,626 --> 01:42:39,823
but a Pc-6 doesn't need a runway.
1055
01:42:40,763 --> 01:42:44,790
You just have to keep
the brakes on at full throttle
1056
01:42:45,334 --> 01:42:48,326
until you reach maximum engine speed.
1057
01:42:48,471 --> 01:42:50,598
Then you release the brakes,
1058
01:42:50,706 --> 01:42:56,975
and, after 40 meters
at an angle of 45 degrees,
1059
01:42:59,315 --> 01:43:03,945
you shoot straight into the sky.
1060
01:43:08,291 --> 01:43:09,451
yes.
1061
01:43:11,160 --> 01:43:14,129
Even the birds got jealous.
1062
01:43:42,225 --> 01:43:45,251
Dear Helen, dear Leo, dear vitus,
1063
01:43:48,331 --> 01:43:51,459
have I ever told you that I love you?
1064
01:43:52,668 --> 01:43:56,661
maybe, but surely not often enough.
1065
01:43:57,406 --> 01:44:00,603
So I love you all.
1066
01:45:56,959 --> 01:45:58,824
Hello, Dr. wolf?
1067
01:45:58,928 --> 01:46:01,260
Luisa meichtri from a-publishers.
1068
01:46:18,014 --> 01:46:19,777
Excuse me, Dr. wolf.
1069
01:46:38,034 --> 01:46:39,661
I'm sorry, Luisa.
1070
01:46:41,637 --> 01:46:43,764
You're my last hope.
1071
01:46:44,340 --> 01:46:45,500
You've got to help me.
1072
01:46:46,609 --> 01:46:48,577
It's about Leo.
1073
01:46:48,678 --> 01:46:50,908
The americans want to buy Phonaxis.
1074
01:46:51,914 --> 01:46:53,677
I knew it!
1075
01:46:55,151 --> 01:46:57,210
You sly dog!
1076
01:47:01,123 --> 01:47:06,220
I appoint you
as the new cEO of the Dr. wolf Holding
1077
01:47:06,328 --> 01:47:10,196
as the successor of my grandfather,
who died three weeks ago.
1078
01:47:10,299 --> 01:47:11,288
what?
1079
01:47:12,535 --> 01:47:14,264
what are you talking about?
1080
01:47:14,370 --> 01:47:18,431
I'll lie here
until that bastard begs me to come back.
1081
01:47:20,643 --> 01:47:24,010
I'm not sure whether
we can wait that long to pay our rent.
1082
01:47:24,113 --> 01:47:26,809
Is that your English sense of humor?
1083
01:47:27,650 --> 01:47:29,982
Please, just give Nick a call.
1084
01:47:30,086 --> 01:47:33,487
me? He should call me.
1085
01:47:38,060 --> 01:47:40,153
He cannot lose face.
1086
01:47:41,797 --> 01:47:43,196
Neither can l.
1087
01:47:53,042 --> 01:47:56,239
-Great!
-all right.
1088
01:47:57,680 --> 01:47:59,614
To your Phonaxis!
1089
01:47:59,715 --> 01:48:01,706
To my cEO!
1090
01:48:02,585 --> 01:48:04,052
cheers!
1091
01:48:04,487 --> 01:48:06,250
You mean, to your frontwoman.
1092
01:48:06,355 --> 01:48:08,084
Oh, dear, that was so stressful.
1093
01:48:11,293 --> 01:48:12,783
Tell me.
1094
01:48:17,600 --> 01:48:20,296
You should have seen the americans
1095
01:48:20,736 --> 01:48:25,605
when I topped
their last offer of 400 with 420.
1096
01:48:26,408 --> 01:48:29,707
Their negotiator was furious.
1097
01:48:34,416 --> 01:48:37,510
"He's taking the piss!
The shares aren't worth half the price."
1098
01:48:38,220 --> 01:48:39,312
He was right about that.
1099
01:48:40,089 --> 01:48:42,387
Before he and his people left,
1100
01:48:42,825 --> 01:48:44,588
he wanted to know from Hoffmann Junior
1101
01:48:44,693 --> 01:48:48,993
if this Dr. wolf was a friend of his.
1102
01:48:49,465 --> 01:48:51,558
Really? what was his answer?
1103
01:48:52,935 --> 01:48:58,896
all he knew was that the bankers called wolf
1104
01:48:59,008 --> 01:49:02,102
"the phantom of the stock exchange."
1105
01:49:02,611 --> 01:49:04,442
awesome!
1106
01:49:04,780 --> 01:49:07,476
Then I wrote down the sale price
1107
01:49:09,051 --> 01:49:11,485
and presented the contract to Hoffman.
1108
01:49:16,392 --> 01:49:18,257
On the last page.
1109
01:49:19,562 --> 01:49:22,292
He signed it.
1110
01:49:23,098 --> 01:49:24,656
well done!
1111
01:49:25,034 --> 01:49:28,526
He, of course, tried to find out over a drink
1112
01:49:28,637 --> 01:49:31,128
who is behind the holding.
1113
01:49:32,775 --> 01:49:33,969
and?
1114
01:49:37,179 --> 01:49:41,741
all I said was that Dr. wolf had died recently
1115
01:49:41,851 --> 01:49:46,652
and that his sole heir
would be in touch soon.
1116
01:49:48,757 --> 01:49:51,282
-Hello, Paul.
-Leo, you here?
1117
01:49:51,393 --> 01:49:53,088
I have to finish something off.
1118
01:49:55,898 --> 01:49:57,456
I can't believe it.
1119
01:49:59,335 --> 01:50:00,529
Yes, I know.
1120
01:50:02,738 --> 01:50:04,035
Sorry, Nick.
1121
01:50:04,139 --> 01:50:05,538
I'll call back.
1122
01:50:08,410 --> 01:50:10,674
my family's existence is on the line.
1123
01:50:12,381 --> 01:50:13,871
I want my job back.
1124
01:50:14,216 --> 01:50:17,652
I'll even work in the workshop
for the same money.
1125
01:50:20,422 --> 01:50:23,323
You bloody hypocrite.
1126
01:50:26,562 --> 01:50:32,694
But you know what?
I won't give you the chance to fire me.
1127
01:50:36,438 --> 01:50:39,100
Here's my resignation.
1128
01:50:59,328 --> 01:51:02,195
Dear Leo, after I found out
1129
01:51:02,298 --> 01:51:06,462
that your late father
was behind the Dr. wolf Holding
1130
01:51:06,568 --> 01:51:09,401
and that you are the new owner of Phonaxis,
1131
01:51:09,538 --> 01:51:12,803
I made the decision to hand in my notice.
1132
01:51:53,749 --> 01:51:54,909
vitus?
1133
01:52:16,071 --> 01:52:19,063
Dear Helen, dear Leo, dear Vitus,
1134
01:52:20,209 --> 01:52:23,235
have I ever told you that I love you?
1135
01:52:23,445 --> 01:52:26,505
maybe, but surely not often enough.
1136
01:52:26,782 --> 01:52:29,012
So I love you all.
1137
01:52:29,551 --> 01:52:32,520
Helen, Leo, you are the nicest couple
1138
01:52:32,621 --> 01:52:34,452
since the invention of marriage.
1139
01:52:35,257 --> 01:52:38,784
And you, Vitus,
my best and most loyal friend,
1140
01:52:38,994 --> 01:52:42,555
you make me happy now at this moment
1141
01:52:42,664 --> 01:52:45,030
and whenever I think of you
1142
01:52:45,768 --> 01:52:50,068
because the world rests
on your love for one another.
1143
01:52:50,706 --> 01:52:53,402
No wonder such a wonderful human being
1144
01:52:53,509 --> 01:52:55,306
Iike Vitus came out of it.
1145
01:52:56,111 --> 01:52:58,341
It's a farewell letter from your father.
1146
01:52:58,447 --> 01:53:00,779
Please forgive me for every minute
1147
01:53:00,883 --> 01:53:03,181
that I took him away from you.
1148
01:53:04,219 --> 01:53:08,053
As I am dead now, dear Helen and dear Leo,
1149
01:53:08,157 --> 01:53:10,421
I can tell you a little secret
1150
01:53:10,526 --> 01:53:14,360
which I promised not to tell as long as I live.
1151
01:53:15,264 --> 01:53:18,722
Vitus never fell on his head.
1152
01:53:18,834 --> 01:53:21,530
His brain functions so perfectly
1153
01:53:21,637 --> 01:53:26,597
that he managed to fool all of us.
1154
01:53:27,209 --> 01:53:29,234
Please don't be angry with him.
1155
01:53:30,012 --> 01:53:33,448
what other way is there for a child
to escape from a world
1156
01:53:33,549 --> 01:53:36,279
for which he is too intelligent?
1157
01:53:37,753 --> 01:53:40,688
Farewell. your grandpa.
1158
01:53:41,323 --> 01:53:43,314
Hey, hello?
1159
01:53:43,826 --> 01:53:45,627
Hey, turn it off!
1160
01:53:45,627 --> 01:53:47,527
Hey, turn it off!
1161
01:53:59,408 --> 01:54:01,273
P.s.
1162
01:54:01,376 --> 01:54:02,604
And you, Vitus,
1163
01:54:02,711 --> 01:54:05,805
keep on following your star.
78742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.