All language subtitles for Vitus.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,236 --> 00:01:46,171 Hey, you! Switch the engine off! 2 00:01:46,840 --> 00:01:48,432 No, don't accelerate! 3 00:01:49,309 --> 00:01:50,674 Stop the engine! 4 00:03:36,349 --> 00:03:40,183 as a boy, I had a list of favorite jobs. 5 00:03:40,286 --> 00:03:42,311 my top 10. 6 00:03:42,789 --> 00:03:46,748 On top, it said in red letters, "Pilot." 7 00:03:50,763 --> 00:03:52,390 and in second position? 8 00:03:53,066 --> 00:03:55,057 coffin-maker? 9 00:03:59,172 --> 00:04:00,434 I can't remember. 10 00:04:00,540 --> 00:04:03,202 The other nine were of no importance. 11 00:04:04,644 --> 00:04:05,633 watch out! 12 00:04:07,747 --> 00:04:11,444 when it comes back, you have to duck! 13 00:04:11,884 --> 00:04:12,976 Okay. 14 00:04:17,690 --> 00:04:19,851 Beautiful flight. 15 00:04:27,100 --> 00:04:28,260 wow, Grandpa! 16 00:04:28,368 --> 00:04:30,131 Straight into the kitchen window! 17 00:04:49,389 --> 00:04:51,448 It's like a real piano! 18 00:04:53,426 --> 00:04:55,087 Did you say, "Thank you"? 19 00:04:55,194 --> 00:04:56,183 Thanks. 20 00:05:04,871 --> 00:05:08,170 The boy needs a real piano. 21 00:05:08,274 --> 00:05:11,869 mom, when do I get a real piano? 22 00:05:13,746 --> 00:05:17,341 vitus, get dressed. we have to go. 23 00:05:19,085 --> 00:05:21,576 You'll have to ask your dad. 24 00:05:24,857 --> 00:05:25,846 Okay. 25 00:05:30,163 --> 00:05:33,223 Dad, when do I get a piano? 26 00:05:34,434 --> 00:05:36,425 You'll have to ask your godmother. 27 00:05:36,536 --> 00:05:38,527 Okay. 28 00:05:38,905 --> 00:05:41,669 watch out! Don't touch anything. 29 00:05:42,108 --> 00:05:47,011 This thing can hear five times better than a human ear. 30 00:05:47,847 --> 00:05:50,475 Bats can hear 10 times better. 31 00:05:50,583 --> 00:05:51,811 Yeah? Really? 32 00:05:52,318 --> 00:05:54,616 Put these on. 33 00:05:59,792 --> 00:06:01,453 I hear even less now. 34 00:06:01,928 --> 00:06:03,020 wait a minute. 35 00:06:03,896 --> 00:06:05,887 You're right. There are no batteries. 36 00:06:06,265 --> 00:06:08,165 But when this thing is finished, 37 00:06:08,267 --> 00:06:11,293 everything will be put into a microchip, 38 00:06:11,404 --> 00:06:13,235 which will be built into this here. 39 00:06:13,339 --> 00:06:15,330 Then you'll hear as well as a cat. 40 00:06:15,875 --> 00:06:17,934 I'm going to call it cat-Ear. 41 00:06:18,444 --> 00:06:20,878 actually, Bat-Ear would be better. 42 00:06:21,748 --> 00:06:23,409 I would like that, too. 43 00:06:23,516 --> 00:06:26,974 Speaking of Bat-Ear, I've got something for you. 44 00:06:27,954 --> 00:06:29,615 and in fact, it works. 45 00:06:30,223 --> 00:06:33,624 Press here, and it lights up. 46 00:06:34,060 --> 00:06:35,254 Look at the red light. 47 00:06:35,661 --> 00:06:39,757 There are two little microphones. 48 00:06:41,100 --> 00:06:45,127 And then this. 49 00:06:45,605 --> 00:06:48,403 Now you can hear like a bat. 50 00:06:49,275 --> 00:06:51,869 come to the window. 51 00:07:03,990 --> 00:07:05,582 It's great, isn't it? 52 00:07:06,759 --> 00:07:08,420 I wouldn't do that, Olga. 53 00:07:08,528 --> 00:07:10,826 Soon he'll be telling you what to do. 54 00:07:11,130 --> 00:07:12,927 vitus, hurry up and get dressed! 55 00:07:13,466 --> 00:07:15,058 actually, I'll need that back. 56 00:07:19,539 --> 00:07:21,268 when's your appointment? 57 00:07:21,374 --> 00:07:23,001 Not till the afternoon. 58 00:07:24,310 --> 00:07:28,041 Damn, I can't find my transparencies. 59 00:07:28,347 --> 00:07:31,407 Does this have to happen now? It's paradoxical! 60 00:07:31,517 --> 00:07:34,486 No, it's typical. 61 00:07:36,088 --> 00:07:38,249 Dad, what does "paradoxical" mean? 62 00:07:40,927 --> 00:07:43,395 -"Paradoxical" means... -Leo. 63 00:07:43,963 --> 00:07:45,726 I'll tell you later. 64 00:07:45,832 --> 00:07:47,561 But I want to know it now. 65 00:07:48,000 --> 00:07:49,194 Two minutes. 66 00:07:49,902 --> 00:07:51,767 Okay, two minutes. 67 00:08:16,195 --> 00:08:17,492 Just a quick question. 68 00:08:18,397 --> 00:08:22,925 could I work 700%0 instead of 30? 69 00:08:23,402 --> 00:08:27,202 Okay, but what about vitus? 70 00:08:27,306 --> 00:08:29,706 we have a very expensive child. 71 00:08:29,809 --> 00:08:33,370 we have a babysitter now, the daughter of our gem. 72 00:08:33,479 --> 00:08:34,503 monti's daughter? 73 00:08:34,881 --> 00:08:35,870 Great. 74 00:08:40,953 --> 00:08:45,754 No wonder a lot of people would rather do without a hearing aid 75 00:08:45,892 --> 00:08:48,759 and give up some quality of life 76 00:08:48,861 --> 00:08:51,193 than carry a snail shell behind their ears. 77 00:08:52,298 --> 00:08:55,199 You know that we generate 900%0 78 00:08:55,301 --> 00:08:57,531 of our turnover with these snails. 79 00:08:57,637 --> 00:09:01,129 I know that, but if Phonaxis wants to become a global player... 80 00:09:01,240 --> 00:09:05,176 Young people should wear our hearing aids as fashion items, then? 81 00:09:05,278 --> 00:09:08,304 maybe in fluorescent colors? 82 00:09:09,115 --> 00:09:11,515 Yes, that's exactly what I think. 83 00:09:11,918 --> 00:09:16,048 we have to beat the competition, which isn't sleeping, either, 84 00:09:16,722 --> 00:09:22,786 with highly intelligent and pretty hearing computers. 85 00:09:24,497 --> 00:09:27,125 That means, don't hide your hearing aid, 86 00:09:27,900 --> 00:09:32,337 but show it off and present it like jewelry. 87 00:09:34,140 --> 00:09:36,404 On the table, you can see my prototypes, 88 00:09:36,509 --> 00:09:38,841 the cat-Ear and the Bat-Ear. 89 00:09:39,178 --> 00:09:42,341 The design might need a few changes, 90 00:09:42,448 --> 00:09:44,245 but this is all about the idea, isn't it? 91 00:09:44,350 --> 00:09:50,619 Sounds like you want to lead the project yourself. 92 00:09:50,890 --> 00:09:53,552 That's exactly what I think. 93 00:09:54,093 --> 00:09:56,220 why should I believe in you? 94 00:09:56,462 --> 00:09:58,726 You even dropped out of university! 95 00:10:01,033 --> 00:10:03,661 Because, otherwise, I'll go to the competition. 96 00:10:07,039 --> 00:10:09,200 Thanks for the presentation. 97 00:10:10,910 --> 00:10:14,311 You'll be hearing from us. 98 00:10:17,249 --> 00:10:22,050 The other day, he read about global warming to the children. 99 00:10:22,355 --> 00:10:23,982 He told them they would all have to die. 100 00:10:24,090 --> 00:10:26,183 The children started to cry. 101 00:10:26,292 --> 00:10:28,487 and then I get the phone calls from the parents. 102 00:10:28,594 --> 00:10:31,859 why don't you tell vitus to read 103 00:10:32,732 --> 00:10:35,633 The wolf and the Seven Little Kids to them. 104 00:10:35,735 --> 00:10:38,135 actually, that's my job. 105 00:10:38,504 --> 00:10:42,804 vitus should be at school, not kindergarten. 106 00:10:43,209 --> 00:10:46,007 and besides, he's very cheeky. 107 00:10:46,579 --> 00:10:49,980 Instead of calling me mrs. Pfenninger. He calls me Obelix. 108 00:10:51,317 --> 00:10:53,683 But that's a compliment. 109 00:10:53,786 --> 00:10:55,617 He loves Obelix. 110 00:11:08,734 --> 00:11:09,758 I'll take him with me. 111 00:11:09,869 --> 00:11:11,928 come on, let's go. 112 00:11:12,938 --> 00:11:14,838 -Bye, Obelix. -Bye. 113 00:11:15,041 --> 00:11:17,066 I've had enough. 114 00:11:18,210 --> 00:11:19,905 They're getting soggy. 115 00:11:31,791 --> 00:11:33,486 -I love you. -I know. 116 00:11:33,592 --> 00:11:37,494 Don't wipe off the lipstick so people can see that you're taken. 117 00:11:38,030 --> 00:11:40,590 -Bye, vitus. -Bye. 118 00:11:40,700 --> 00:11:42,668 See you in the foyer at 7.:30. 119 00:11:46,906 --> 00:11:50,933 Listen, vitus, you don't have to go to kindergarten anymore. 120 00:11:51,711 --> 00:11:52,973 cool. 121 00:11:53,212 --> 00:11:56,409 while I'm at work, a babysitter will look after you. 122 00:11:56,949 --> 00:11:58,610 But I'm not a baby. 123 00:11:59,852 --> 00:12:02,980 Then just call her a girlfriend. Isabel is coming tonight. 124 00:12:03,089 --> 00:12:05,421 we're going to a concert, okay? 125 00:12:05,825 --> 00:12:07,986 I'll have to practice tonight. 126 00:12:09,962 --> 00:12:12,157 You can practice all day. 127 00:12:13,499 --> 00:12:15,990 -can l? -Of course. 128 00:12:30,082 --> 00:12:33,108 Nobody's ever got to the top as fast as you. 129 00:12:45,765 --> 00:12:47,096 ah, lsabel. 130 00:12:47,433 --> 00:12:48,593 Hello, mrs. von Holzen. 131 00:12:48,734 --> 00:12:51,567 call me Helen. Please come in. 132 00:12:54,840 --> 00:12:56,398 Okay. 133 00:12:59,211 --> 00:13:02,374 vitus has a shower every evening. 134 00:13:02,515 --> 00:13:05,916 So now you know where to find everything. 135 00:13:06,051 --> 00:13:08,815 and, once again, never disturb vitus 136 00:13:08,921 --> 00:13:11,014 -while he's practicing, okay? -Okay. 137 00:13:11,323 --> 00:13:13,689 Take care. Bye, vitus! 138 00:13:53,799 --> 00:13:54,788 vitus? 139 00:13:54,900 --> 00:13:55,992 I'm reading. 140 00:14:00,172 --> 00:14:01,867 can I come in? 141 00:14:01,974 --> 00:14:04,408 Be quiet. I want to read. 142 00:14:24,597 --> 00:14:27,964 Did you know that it was me who made the bat? 143 00:14:28,534 --> 00:14:31,128 I gave it to you for your first birthday. 144 00:14:31,503 --> 00:14:33,198 It's called abraham. 145 00:14:33,572 --> 00:14:35,699 -abraham? -abraham. 146 00:14:36,108 --> 00:14:37,700 That's a beautiful name. 147 00:14:49,154 --> 00:14:51,088 Oh, my God, it's so big. 148 00:14:58,597 --> 00:15:01,361 Do you mind if we pick some flowers? 149 00:15:06,472 --> 00:15:09,771 It's all right, my little darling. 150 00:15:12,011 --> 00:15:14,411 I just need to pick some flowers. 151 00:15:20,219 --> 00:15:23,916 See? You just have to ask politely. 152 00:15:24,857 --> 00:15:27,325 why are you picking flowers for my mother? 153 00:15:29,461 --> 00:15:32,021 Because she reminds me of your grandmother. 154 00:15:33,198 --> 00:15:35,223 can you show me a photo of her? 155 00:15:38,404 --> 00:15:42,238 She was too beautiful for a photo. 156 00:15:43,175 --> 00:15:45,837 Oh, no, we've just missed the train. 157 00:15:46,612 --> 00:15:48,978 we'll take the next one. 158 00:15:53,385 --> 00:15:56,479 The walls are freshly painted. New furniture. 159 00:15:57,156 --> 00:15:59,124 Have you suddenly become rich? 160 00:16:00,259 --> 00:16:02,090 what do you mean by rich? 161 00:16:02,928 --> 00:16:05,419 would you like to wear one of my suits? 162 00:16:08,367 --> 00:16:12,167 If I'm not good enough for your dinner party, 163 00:16:13,138 --> 00:16:15,265 feel free to cancel the invitation. 164 00:16:17,609 --> 00:16:20,339 You've brought some lovely flowers. 165 00:16:20,446 --> 00:16:23,415 Yes, they're from a very special shop. 166 00:16:24,616 --> 00:16:27,107 You're even more charming than your son. 167 00:16:27,219 --> 00:16:29,517 well, that's not really hard. 168 00:16:30,756 --> 00:16:33,054 -where's vitus? -ln his room. 169 00:16:35,661 --> 00:16:37,561 are you getting dressed up? 170 00:16:44,069 --> 00:16:46,902 I'm not into costume parties. 171 00:16:47,172 --> 00:16:49,231 Let's get away, Grandpa. 172 00:16:49,341 --> 00:16:53,437 That's impossible. You're the host. 173 00:16:54,346 --> 00:16:56,246 Have a pleasant evening. 174 00:17:21,507 --> 00:17:23,600 cheers! 175 00:17:24,309 --> 00:17:26,174 You have a nice place here. 176 00:17:26,278 --> 00:17:27,677 a typical 1930s house. 177 00:17:27,780 --> 00:17:29,509 It's going to be pulled down soon. 178 00:17:29,615 --> 00:17:31,583 That's why the rent is low. 179 00:17:31,683 --> 00:17:37,485 To go public at the right moment could be a stroke of genius. 180 00:17:37,589 --> 00:17:39,682 You want to go public with Phonaxis? 181 00:17:39,792 --> 00:17:41,419 I have a feeling 182 00:17:41,527 --> 00:17:46,294 that our cat-Ear will attract lots of speculators. 183 00:17:46,398 --> 00:17:50,425 It's either boom or bust. 184 00:17:50,836 --> 00:17:53,270 I do feel optimistic. 185 00:17:53,372 --> 00:17:56,239 But I'm still against going public. 186 00:17:57,176 --> 00:17:59,201 The stakes are too high. 187 00:17:59,311 --> 00:18:05,181 mr. von Holzen, you are our savior or our ruin. 188 00:18:05,284 --> 00:18:07,013 I hope I'm not either of them. 189 00:18:07,119 --> 00:18:09,679 Nick, take a look at that buffet! 190 00:18:09,788 --> 00:18:12,780 Yes, just help yourself. 191 00:18:13,058 --> 00:18:16,585 Thanks. we know how it works. 192 00:18:25,270 --> 00:18:26,862 why does he hate me? 193 00:18:27,372 --> 00:18:30,239 Because your wife is more beautiful. 194 00:18:31,076 --> 00:18:32,065 True. 195 00:18:32,177 --> 00:18:33,610 You'll talk him round. 196 00:18:35,681 --> 00:18:38,707 I'm not musical at all. 197 00:18:39,284 --> 00:18:42,151 my godson, however, is all the more musical. 198 00:18:42,654 --> 00:18:44,884 -Really? -Yes, it's incredible. 199 00:18:45,424 --> 00:18:47,085 That's interesting. 200 00:18:47,459 --> 00:18:50,485 my husband wanted to become a pianist. 201 00:18:50,729 --> 00:18:51,753 Really? 202 00:18:53,265 --> 00:18:54,459 It was a long time ago. 203 00:19:00,739 --> 00:19:02,070 Oh, excuse me. 204 00:19:02,174 --> 00:19:03,505 Do you play the piano? 205 00:19:03,609 --> 00:19:05,577 No, our son does. 206 00:19:05,777 --> 00:19:08,439 Oh, a talented family. 207 00:19:08,814 --> 00:19:10,577 But surely not these difficult notes. 208 00:19:12,084 --> 00:19:14,985 Yes, he has a good teacher. 209 00:19:15,087 --> 00:19:17,681 He's been taking lessons for six months. 210 00:19:18,357 --> 00:19:19,517 For six months? 211 00:19:19,625 --> 00:19:21,320 You don't believe that yourself! 212 00:19:21,627 --> 00:19:23,857 He doesn't play like a maestro. 213 00:19:25,898 --> 00:19:26,887 Leo? 214 00:19:35,340 --> 00:19:38,468 would you play something for us? No? 215 00:19:38,877 --> 00:19:40,742 come on, only one piece. 216 00:19:41,113 --> 00:19:43,274 we'd all be delighted. 217 00:19:53,759 --> 00:19:55,283 what does he play? 218 00:19:56,161 --> 00:19:58,322 Robert Schumann's wild Rider. 219 00:20:08,507 --> 00:20:09,735 vitus. 220 00:20:09,841 --> 00:20:12,139 what a sweet little chap! 221 00:20:15,948 --> 00:20:18,815 You can sense that he's musical. 222 00:20:19,484 --> 00:20:20,508 Beautiful. 223 00:20:44,576 --> 00:20:46,237 Extraordinary. 224 00:20:47,312 --> 00:20:49,246 a real wunderkind. 225 00:20:50,315 --> 00:20:52,112 I've never seen anything like it. 226 00:21:09,167 --> 00:21:12,136 He's only six, but we do hope... 227 00:21:12,971 --> 00:21:14,836 well, he didn't get it from me. 228 00:21:15,007 --> 00:21:18,408 They've told us that his lQ is so high it's incalculable, 229 00:21:18,510 --> 00:21:20,842 but I don't know much about it. 230 00:21:20,946 --> 00:21:22,379 I'm too stupid. 231 00:21:22,481 --> 00:21:26,815 I've been telling Leo that we're raising a real talent here. 232 00:21:27,653 --> 00:21:32,056 Do you remember the horoscope that I did for Vitus? 233 00:21:35,961 --> 00:21:41,422 you carry a huge responsibility, 234 00:21:41,833 --> 00:21:43,767 especially as his mother, 235 00:21:44,703 --> 00:21:47,103 -if you know what I mean. -yes. 236 00:21:47,639 --> 00:21:51,939 All of the world's great pianists were so-called wunderkinds 237 00:21:52,611 --> 00:21:54,476 in their childhood. 238 00:21:55,380 --> 00:21:57,314 No exception. 239 00:21:58,016 --> 00:22:00,416 you really have to foster his talents. 240 00:22:00,719 --> 00:22:02,016 The earlier, the better. 241 00:22:02,120 --> 00:22:04,645 He should go straight to the conservatory. 242 00:22:04,756 --> 00:22:09,955 you don't just owe this to your son but also to music. 243 00:22:11,997 --> 00:22:17,731 Now the world knows we have a real wunderkind 244 00:22:21,173 --> 00:22:24,006 and a cheeky little monkey. 245 00:22:26,345 --> 00:22:28,040 maybe Knaak was right. 246 00:22:28,413 --> 00:22:30,313 we have to foster his talents. 247 00:22:31,016 --> 00:22:33,712 what he doesn't learn now, he'll never learn. 248 00:22:33,885 --> 00:22:37,787 we shouldn't put pressure on him. 249 00:22:37,889 --> 00:22:39,880 Otherwise, he might do the opposite. 250 00:22:40,292 --> 00:22:43,887 It won't work without a little pressure. 251 00:22:43,995 --> 00:22:45,986 vitus needs that. 252 00:22:46,098 --> 00:22:47,156 Same as you. 253 00:22:51,269 --> 00:22:53,703 You're right in principle, 254 00:22:53,939 --> 00:22:57,807 but an academy is for adults. 255 00:22:58,477 --> 00:23:01,173 The boy doesn't even go to school yet. 256 00:23:01,279 --> 00:23:02,541 But didn't you... 257 00:23:02,647 --> 00:23:06,310 However, I have recognized his talent. 258 00:23:08,453 --> 00:23:11,081 we will accept him. 259 00:23:11,690 --> 00:23:13,351 Did you hear that, vitus? 260 00:23:13,458 --> 00:23:16,120 I'll teach you myself. 261 00:23:16,561 --> 00:23:19,223 That's unbelievable! 262 00:23:20,599 --> 00:23:22,567 Thank you very much. 263 00:23:25,971 --> 00:23:29,873 are you a concert pianist yourself? 264 00:23:31,176 --> 00:23:33,406 He's in good hands with me. 265 00:23:33,979 --> 00:23:35,844 are you happy, vitus? 266 00:23:38,316 --> 00:23:41,251 Of course, he'll keep on taking lessons, 267 00:23:41,820 --> 00:23:43,378 but not with you, I'm afraid. 268 00:23:47,793 --> 00:23:49,124 Don't you understand... 269 00:23:51,530 --> 00:23:52,997 Now, listen! 270 00:23:54,332 --> 00:23:57,961 He's our son, and you're just not good enough for him! 271 00:23:59,037 --> 00:24:03,098 and I'm sorry, too, mrs. Piantoni. 272 00:24:03,208 --> 00:24:04,869 Just send me the bill! 273 00:24:05,110 --> 00:24:07,044 Goodbye, mrs. Piantoni. 274 00:24:14,686 --> 00:24:15,846 where is he, by the way? 275 00:24:15,954 --> 00:24:18,650 In his room. He doesn't want to eat. 276 00:24:19,157 --> 00:24:22,024 He wants to stay with mrs. Piantoni. 277 00:24:22,727 --> 00:24:25,161 "l love her," he said. 278 00:24:31,036 --> 00:24:32,196 vitus? 279 00:24:34,840 --> 00:24:36,603 I've got something for you. 280 00:24:39,044 --> 00:24:40,511 come out here. 281 00:24:47,252 --> 00:24:50,278 vitus, hold the spandrel. 282 00:24:52,290 --> 00:24:55,521 why shouldn't it fly? 283 00:24:56,428 --> 00:24:58,988 You know all about aerodynamics, don't you? 284 00:24:59,931 --> 00:25:04,732 The bulge creates an air cushion, 285 00:25:04,836 --> 00:25:07,100 and it flies. 286 00:25:07,772 --> 00:25:11,799 all we need is some silky skin like the bats have. 287 00:25:15,046 --> 00:25:17,446 very good. Silky skin! 288 00:25:19,351 --> 00:25:21,649 Yes, silky skin. 289 00:25:25,357 --> 00:25:27,621 Do you want to learn how to saw? 290 00:25:28,627 --> 00:25:30,857 -Okay. -come here. I'll show you. 291 00:25:33,398 --> 00:25:35,525 Hold here 292 00:25:36,134 --> 00:25:39,831 and follow this line here. 293 00:25:43,608 --> 00:25:44,597 and now you. 294 00:25:45,877 --> 00:25:48,402 But I'm not allowed to play with this. 295 00:25:48,513 --> 00:25:50,538 we're not playing. we're working! 296 00:25:50,749 --> 00:25:52,216 come on! 297 00:25:53,118 --> 00:25:56,645 Hold the work piece, 298 00:25:56,755 --> 00:25:58,382 and go! 299 00:25:59,758 --> 00:26:00,782 Yes. 300 00:26:19,611 --> 00:26:21,169 are you completely mad? 301 00:26:21,413 --> 00:26:24,541 what if he hurt his hands? Just imagine the disaster! 302 00:26:31,222 --> 00:26:33,053 Listen, Helen, 303 00:26:33,358 --> 00:26:35,451 we are building wings. 304 00:26:35,760 --> 00:26:37,421 wings? what for? 305 00:26:37,762 --> 00:26:39,320 To fly, of course. 306 00:26:39,431 --> 00:26:42,366 That's what they'll look like. 307 00:26:42,968 --> 00:26:47,428 vitus, promise that you'll never play with such dangerous things again. 308 00:26:47,539 --> 00:26:49,666 we're not playing. we're working. 309 00:26:53,211 --> 00:26:55,042 I'm the boss here. 310 00:26:55,847 --> 00:26:57,439 But I wear the trousers. 311 00:26:59,784 --> 00:27:04,414 I wish you a very happy birthday. 312 00:27:06,091 --> 00:27:08,082 many thanks. 313 00:27:10,562 --> 00:27:12,223 when you come here next time, 314 00:27:13,431 --> 00:27:17,026 we will fly. 315 00:27:32,951 --> 00:27:35,419 Oh, no, you can't do this to me. 316 00:27:37,489 --> 00:27:38,547 Okay. 317 00:27:39,157 --> 00:27:42,149 No, I'm very proud of you. 318 00:27:43,194 --> 00:27:47,426 Yes, me, too. 319 00:27:51,336 --> 00:27:53,099 we'll eat without Daddy. 320 00:28:03,782 --> 00:28:05,909 -Bye, lsabel. -Bye. 321 00:28:06,017 --> 00:28:07,109 See you. 322 00:28:09,120 --> 00:28:10,348 vitus? 323 00:28:10,689 --> 00:28:11,849 Bye-bye. 324 00:28:14,626 --> 00:28:16,423 we're going to Sonja and walter's. 325 00:28:17,128 --> 00:28:19,358 Your dinner is on the table. 326 00:28:23,001 --> 00:28:25,060 we'll be back around 11:00, okay? 327 00:28:25,170 --> 00:28:26,194 Yes, I know. 328 00:28:39,150 --> 00:28:41,414 How long are you gonna stay in your room? 329 00:28:45,857 --> 00:28:48,223 Until I'm an adult. 330 00:28:54,933 --> 00:28:56,798 can you help me? 331 00:28:57,035 --> 00:28:59,902 It's much too heavy for us. 332 00:29:17,856 --> 00:29:19,687 If you want, you can come with me. 333 00:29:19,791 --> 00:29:21,520 Until we're adults? 334 00:29:22,660 --> 00:29:23,752 Okay. 335 00:29:32,270 --> 00:29:35,330 Really? That's extreme. 336 00:29:35,840 --> 00:29:39,401 Do you want to know how bats reproduce? 337 00:29:40,044 --> 00:29:41,534 No, thank you. 338 00:29:43,281 --> 00:29:45,749 what do you want to be when you grow up? 339 00:29:46,084 --> 00:29:48,279 I don't know yet. 340 00:29:49,420 --> 00:29:52,116 You know so much, but not that? 341 00:29:53,191 --> 00:29:56,092 I want to become a rock singer. 342 00:30:04,469 --> 00:30:05,458 Sounds good. 343 00:31:13,371 --> 00:31:15,362 They left the light on. 344 00:31:32,724 --> 00:31:34,351 what? 345 00:31:37,428 --> 00:31:38,759 Isabel? 346 00:31:39,864 --> 00:31:43,197 Isabel, get up! 347 00:31:43,601 --> 00:31:47,594 come on, I'll take you home. 348 00:31:49,674 --> 00:31:51,301 Isabel, what did you two do? 349 00:31:51,409 --> 00:31:52,774 No idea. 350 00:31:53,411 --> 00:31:55,675 come with me. 351 00:32:02,420 --> 00:32:04,388 Baby. 352 00:32:07,892 --> 00:32:09,723 I'm back. 353 00:32:11,462 --> 00:32:13,896 what's got into the girl? 354 00:32:14,933 --> 00:32:17,197 -Did you ask her? -No. 355 00:32:18,636 --> 00:32:21,264 How could she give alcohol to vitus? 356 00:32:23,808 --> 00:32:25,366 come here. 357 00:32:36,087 --> 00:32:37,247 You've filmed them? 358 00:32:37,355 --> 00:32:39,653 Yes, I used a sensor. 359 00:32:45,596 --> 00:32:48,360 my dress, my jewelry! 360 00:32:57,942 --> 00:33:00,877 we need a new babysitter. 361 00:33:01,079 --> 00:33:05,072 Okay, but she's a good dancer. 362 00:33:12,190 --> 00:33:14,021 Think it over. 363 00:33:17,795 --> 00:33:20,764 Sorry, but I've already decided. 364 00:33:20,999 --> 00:33:23,024 and what about your career? 365 00:33:23,434 --> 00:33:26,335 maybe this is my career. 366 00:33:27,638 --> 00:33:31,005 Even the experts say now or never. 367 00:33:34,078 --> 00:33:35,773 You're so quiet. 368 00:33:41,919 --> 00:33:45,082 are you ill? Is something bothering you? 369 00:33:46,524 --> 00:33:48,856 I've been waiting all day. 370 00:33:53,398 --> 00:33:57,767 Okay, then, let me guess. 371 00:34:00,805 --> 00:34:02,432 You're in love? 372 00:34:03,441 --> 00:34:05,102 Not me, 373 00:34:06,210 --> 00:34:10,078 but I know who I'm gonna marry when I'm grown-up. 374 00:34:10,882 --> 00:34:14,443 Really? and who will that be? 375 00:34:15,319 --> 00:34:17,583 come on, tell me! 376 00:34:17,688 --> 00:34:20,714 But it's still a secret. 377 00:34:24,695 --> 00:34:26,060 Isabel? 378 00:34:28,566 --> 00:34:29,760 Isabel? 379 00:34:32,870 --> 00:34:34,064 Isabel? 380 00:34:36,908 --> 00:34:38,136 Isabel? 381 00:34:43,581 --> 00:34:45,515 mommy, when is lsabel coming? 382 00:34:45,817 --> 00:34:48,285 vitus, I have a surprise for you. 383 00:34:48,386 --> 00:34:50,047 You have a new babysitter. 384 00:34:50,388 --> 00:34:51,821 me! 385 00:34:52,824 --> 00:34:55,292 I don't need a babysitter! 386 00:34:55,393 --> 00:34:58,726 and lsabel is my girlfriend. 387 00:34:58,863 --> 00:35:01,923 Listen, lsabel won't be coming anymore. 388 00:35:02,500 --> 00:35:06,664 She's too young to have such a huge responsibility. 389 00:35:09,140 --> 00:35:11,506 come on, let's practice the piano. 390 00:35:11,676 --> 00:35:14,270 No, I want lsabel back! 391 00:35:18,583 --> 00:35:20,073 are you crazy? 392 00:35:34,398 --> 00:35:36,332 Hello, who is it? 393 00:35:36,701 --> 00:35:40,728 -Post, express delivery. -I'm coming! 394 00:35:59,724 --> 00:36:01,248 vitus! 395 00:36:07,398 --> 00:36:09,525 vitus, you can't do that! 396 00:36:11,969 --> 00:36:13,129 vitus! 397 00:36:19,544 --> 00:36:20,738 vitus! 398 00:36:29,453 --> 00:36:30,977 vitus! 399 00:36:57,915 --> 00:36:59,212 vitus! 400 00:36:59,684 --> 00:37:01,948 Open that stupid door at once! 401 00:37:03,955 --> 00:37:05,752 vitus, open the door! 402 00:37:10,962 --> 00:37:12,190 Damn it all! 403 00:37:14,899 --> 00:37:16,890 I'll give you one more chance! 404 00:37:18,069 --> 00:37:20,537 Or else I'll get the caretaker with his crowbar. 405 00:37:20,638 --> 00:37:23,766 I'll count to 10! One, two, three, 406 00:37:23,874 --> 00:37:26,934 four, five, six, seven, 407 00:37:27,078 --> 00:37:29,569 eight, nine, ten! 408 00:38:53,464 --> 00:38:57,730 Look, the professor coming to school by taxi. 409 00:38:59,103 --> 00:39:00,331 Poor guy! 410 00:39:00,771 --> 00:39:04,104 That smart-ass could at least wear normal clothes. 411 00:39:04,241 --> 00:39:08,701 Shitus will do that when he reaches puberty. 412 00:39:26,764 --> 00:39:31,428 The interest is 1.2580%0 413 00:39:31,535 --> 00:39:34,026 and is being continuously credited. 414 00:39:35,873 --> 00:39:41,470 How much money will be on his account after 322 days? 415 00:39:43,247 --> 00:39:45,238 without the calculator, please. 416 00:39:49,387 --> 00:39:51,821 ah, someone knows the result already. 417 00:39:53,691 --> 00:39:54,988 vitus? 418 00:39:55,760 --> 00:39:59,252 No, sir, but I could calculate it for you. 419 00:39:59,663 --> 00:40:01,153 Then go on. 420 00:40:01,565 --> 00:40:05,160 If the account neither has credit nor debit, 421 00:40:05,903 --> 00:40:08,394 the interest would be 422 00:40:09,507 --> 00:40:11,737 216.6. 423 00:40:12,777 --> 00:40:17,305 So, after 322 days, 424 00:40:17,748 --> 00:40:24,586 there'd be 19,466.6 on the account. 425 00:40:27,525 --> 00:40:28,617 correct. 426 00:40:29,093 --> 00:40:32,392 But your arrogant behavior is an insult to my intelligence. 427 00:40:33,397 --> 00:40:37,493 Excuse me, sir, but if I'm insulting your intelligence, 428 00:40:37,601 --> 00:40:42,834 there are, after all, two people in here who have some intelligence. 429 00:40:44,208 --> 00:40:46,108 Okay, that's enough. 430 00:40:46,644 --> 00:40:48,407 Pack your bag and get out! 431 00:40:48,612 --> 00:40:50,011 Okay. Okay. 432 00:41:03,761 --> 00:41:05,661 The school has phoned again. 433 00:41:07,298 --> 00:41:09,095 what has he done this time? 434 00:41:10,868 --> 00:41:12,335 They want to talk to us. 435 00:41:13,103 --> 00:41:14,297 Talk to us? 436 00:41:14,405 --> 00:41:15,804 Is wednesday at 3:00 okay? 437 00:41:16,140 --> 00:41:18,040 Next week? No chance. 438 00:41:18,142 --> 00:41:20,440 Leo, it's important. 439 00:41:20,978 --> 00:41:22,377 Yes, I know. 440 00:41:25,516 --> 00:41:27,984 It's a shame your husband's not here. 441 00:41:28,118 --> 00:41:29,380 I think so, too. 442 00:41:31,755 --> 00:41:33,848 You can speak Swiss-German. 443 00:41:35,392 --> 00:41:40,557 we really have to find a solution. 444 00:41:40,664 --> 00:41:43,098 Your son sabotages every lesson. 445 00:41:43,200 --> 00:41:46,499 He doesn't miss a single opportunity to make the teacher look stupid 446 00:41:46,604 --> 00:41:48,265 in front of the whole class. 447 00:41:48,639 --> 00:41:51,506 my teachers refuse to carry on teaching him. 448 00:41:51,842 --> 00:41:54,572 But you cannot throw out a child 449 00:41:54,678 --> 00:41:57,647 just because he isn't challenged enough. 450 00:41:57,748 --> 00:41:58,737 Yes, you are right. 451 00:41:58,849 --> 00:42:03,786 That's why there are special schools for the highly gifted. 452 00:42:04,688 --> 00:42:09,387 vitus is wasting his time here, 453 00:42:10,027 --> 00:42:11,551 and we are wasting our time. 454 00:42:11,662 --> 00:42:15,564 my husband and l are against such zoological gardens. 455 00:42:16,467 --> 00:42:18,731 a special-needs school is out of the question. 456 00:42:19,270 --> 00:42:20,328 well, 457 00:42:23,040 --> 00:42:27,272 in that case, I'll enroll vitus for the high school graduating exams. 458 00:42:28,112 --> 00:42:29,340 at the age of 12? 459 00:42:29,446 --> 00:42:30,538 Yes, why not? 460 00:43:00,110 --> 00:43:01,134 Good. 461 00:43:01,545 --> 00:43:02,569 very good. 462 00:43:03,981 --> 00:43:06,142 Hold your horses. 463 00:43:06,884 --> 00:43:10,183 The left hand has to hold the pace. 464 00:43:10,654 --> 00:43:13,623 -Hold back a bit, know what I mean? -No. 465 00:43:16,860 --> 00:43:18,987 Syncopation: tenuto! 466 00:43:21,799 --> 00:43:23,289 That's boring. 467 00:43:24,969 --> 00:43:27,961 Let's try the second last bar, 468 00:43:28,105 --> 00:43:30,164 and try to play it a little bit boring. 469 00:43:58,769 --> 00:44:00,361 would you like another slice? 470 00:44:00,471 --> 00:44:01,529 Yes, please. 471 00:44:03,607 --> 00:44:05,199 Here. 472 00:44:05,309 --> 00:44:06,333 Thanks. 473 00:44:07,578 --> 00:44:09,205 Do you want to do your final exams now? 474 00:44:09,713 --> 00:44:11,180 I don't know. why should l? 475 00:44:11,281 --> 00:44:14,648 You could go to university. 476 00:44:15,152 --> 00:44:17,052 You earn a lot as an engineer. 477 00:44:17,154 --> 00:44:19,145 You could still play piano as a hobby. 478 00:44:20,157 --> 00:44:22,455 The lnstitute of Technology at 13? 479 00:44:22,559 --> 00:44:24,356 well, okay, it is a bit early. 480 00:44:25,195 --> 00:44:29,427 You could do a traineeship with us for two or three years. 481 00:44:30,234 --> 00:44:32,293 You could invent something, like your dad. 482 00:44:33,370 --> 00:44:34,803 Have you seen this before? 483 00:44:35,973 --> 00:44:39,136 It's the "mother of hearing aids." 484 00:44:39,476 --> 00:44:40,966 worldwide. 485 00:44:42,980 --> 00:44:45,710 In fact, it's the further development of the cat-Ear and Bat-Ear. 486 00:44:45,816 --> 00:44:47,511 It's a kind of Rolls-Royce. 487 00:44:47,618 --> 00:44:52,646 with this, Phonaxis has increased its turnover tenfold. 488 00:44:54,391 --> 00:44:57,326 If I had bought some shares then, we'd be rich now. 489 00:44:57,961 --> 00:44:59,360 But we are rich! 490 00:44:59,863 --> 00:45:02,058 I mean really rich. 491 00:45:03,634 --> 00:45:05,397 Shall I tell you a secret? 492 00:45:08,072 --> 00:45:10,666 The boss will be retiring soon. 493 00:45:10,774 --> 00:45:14,039 There's a rumor that I'll be his successor. 494 00:45:14,178 --> 00:45:15,167 cool! 495 00:45:15,746 --> 00:45:19,147 You'll be the cEO of Phonaxis! 496 00:45:19,917 --> 00:45:21,509 Knock on wood. 497 00:45:25,022 --> 00:45:27,616 ah, where were we? 498 00:45:29,059 --> 00:45:32,028 Yes, you have to plan your career. 499 00:45:32,129 --> 00:45:34,495 Let's have a look at it together. 500 00:45:38,635 --> 00:45:39,693 von Holzen. 501 00:45:40,804 --> 00:45:42,066 Hi, Klaus. 502 00:45:42,740 --> 00:45:44,173 what about the chips? 503 00:45:46,343 --> 00:45:49,835 I'm kind of busy, but go ahead. 504 00:45:53,383 --> 00:45:57,786 Is that... Is that right? 505 00:45:58,355 --> 00:46:02,416 Yes? Okay. Okay. 506 00:46:18,575 --> 00:46:21,544 Bat scientist, architect, chemist... 507 00:46:21,645 --> 00:46:23,237 Don't you fancy any of these? 508 00:46:24,948 --> 00:46:29,044 maybe cabinetmaker, and you could take over my workshop. 509 00:46:29,153 --> 00:46:31,178 -No. -No. 510 00:46:34,091 --> 00:46:37,424 what about banker? Taxi driver? 511 00:46:38,729 --> 00:46:39,718 I got it. 512 00:46:41,331 --> 00:46:42,355 Pilot. 513 00:46:44,368 --> 00:46:45,426 Pilot. 514 00:46:46,503 --> 00:46:48,903 You don't even want to become a pilot. 515 00:46:52,209 --> 00:46:53,904 It's getting difficult now. 516 00:46:54,912 --> 00:47:00,714 maybe butcher? vet? Surgeon? 517 00:47:02,085 --> 00:47:03,882 You are a hopeless case. 518 00:47:11,895 --> 00:47:14,557 I'd like to be someone else. 519 00:47:15,365 --> 00:47:17,094 Like who, for example? 520 00:47:17,534 --> 00:47:20,765 I don't know. whoever. Just normal. 521 00:47:21,605 --> 00:47:23,402 as normal as me? 522 00:47:23,774 --> 00:47:25,605 No, more normal. 523 00:47:26,009 --> 00:47:27,670 well, then just become normal. 524 00:47:28,712 --> 00:47:30,179 But how? 525 00:47:30,881 --> 00:47:32,007 Hold this! 526 00:47:42,059 --> 00:47:44,527 If you can't decide, 527 00:47:44,628 --> 00:47:47,961 you'll have to part with things you like. 528 00:47:48,966 --> 00:47:50,263 Get it? 529 00:47:56,874 --> 00:47:58,899 You've only practiced for two hours! 530 00:47:59,376 --> 00:48:02,743 If I have to play "holding back," I can also practice "holding back." 531 00:48:02,846 --> 00:48:04,541 Don't talk nonsense. 532 00:48:06,383 --> 00:48:07,645 Okay. 533 00:48:47,157 --> 00:48:49,091 She lives in a castle? 534 00:48:49,660 --> 00:48:50,649 Look! 535 00:48:50,761 --> 00:48:52,752 She's coming towards us. 536 00:48:53,163 --> 00:48:54,926 Is that her? 537 00:48:55,032 --> 00:48:56,863 Yes, that's her. 538 00:48:58,335 --> 00:49:01,736 Gina Fois, the living piano legend. 539 00:49:02,105 --> 00:49:04,005 She looks like an old bat. 540 00:49:04,975 --> 00:49:06,135 vitus! 541 00:49:07,611 --> 00:49:09,442 So you're vitus. 542 00:49:09,846 --> 00:49:11,973 Nice to meet you. 543 00:49:12,349 --> 00:49:14,340 Have a seat. 544 00:49:15,786 --> 00:49:18,220 what are you going to play for me? 545 00:49:19,957 --> 00:49:22,517 I'd like you to play something for me. 546 00:49:24,127 --> 00:49:25,287 me? 547 00:49:26,330 --> 00:49:28,594 That's very flattering, 548 00:49:29,266 --> 00:49:32,201 but I'd rather listen to you 549 00:49:32,302 --> 00:49:35,362 playing Scarlatti's sonata in E minor. 550 00:49:36,940 --> 00:49:38,032 No. 551 00:49:38,475 --> 00:49:41,103 Okay, I'll play something for you, 552 00:49:41,211 --> 00:49:43,873 but it's your turn first. 553 00:49:52,022 --> 00:49:53,512 I don't feel like it. 554 00:49:54,958 --> 00:49:56,653 Do it for me. 555 00:49:56,927 --> 00:49:58,952 why is it always for you? 556 00:50:02,399 --> 00:50:04,867 Don't worry, madam. 557 00:50:05,569 --> 00:50:07,799 It's more important for a pianist 558 00:50:07,904 --> 00:50:11,203 to have good parents than good teachers. 559 00:50:12,109 --> 00:50:16,705 vitus, you should play neither for your mother nor me. 560 00:50:17,347 --> 00:50:20,077 Just take your time until you feel like playing, 561 00:50:20,183 --> 00:50:23,346 playing the piano for the sake of the music. 562 00:50:26,456 --> 00:50:30,153 cold rationality and a warm heart, 563 00:50:31,094 --> 00:50:34,962 that's what makes a great pianist. 564 00:50:37,167 --> 00:50:39,567 That's why I want to become a vet. 565 00:50:59,156 --> 00:51:01,647 can I visit Grandpa for the weekend? 566 00:51:01,825 --> 00:51:03,224 No way! 567 00:51:09,699 --> 00:51:13,897 Do you have any idea how many youngsters would like an opportunity like this? 568 00:51:15,005 --> 00:51:17,132 They come here from all over the world 569 00:51:17,240 --> 00:51:19,640 just for one single piano lesson, and you? 570 00:53:24,768 --> 00:53:26,167 vitus? 571 00:53:48,391 --> 00:53:49,483 Has it come? 572 00:53:51,895 --> 00:53:53,123 come on, sweetheart. 573 00:53:55,298 --> 00:53:56,788 we're here! 574 00:54:05,742 --> 00:54:08,074 He was lucky. 575 00:54:09,346 --> 00:54:13,305 we couldn't find any injuries, 576 00:54:13,416 --> 00:54:15,680 not one bruise. 577 00:54:17,053 --> 00:54:20,489 Extraordinary, considering the heavy fall. 578 00:54:23,226 --> 00:54:25,524 There are miracles, though, 579 00:54:25,629 --> 00:54:27,961 especially with children. 580 00:54:28,732 --> 00:54:31,895 -The wings carried him for a bit. -Yes. 581 00:54:32,669 --> 00:54:35,160 But he isn't an lcarus, luckily. 582 00:54:35,972 --> 00:54:37,371 He's still unconscious. 583 00:54:38,041 --> 00:54:42,341 at the moment, the initial diagnosis is concussion of the brain. 584 00:54:42,646 --> 00:54:44,136 what do you mean, "at the moment"? 585 00:54:45,015 --> 00:54:49,782 There are injuries which only show up after a few days. 586 00:54:49,886 --> 00:54:54,220 with brain injuries, you can never rule out 587 00:54:54,324 --> 00:54:56,451 Iong-term implications. 588 00:54:56,760 --> 00:54:58,455 I'll show you some pictures. 589 00:55:19,816 --> 00:55:21,374 You're taking a long time. 590 00:55:22,519 --> 00:55:23,884 Sorry. 591 00:55:25,322 --> 00:55:26,812 well, I have plenty of time. 592 00:55:36,433 --> 00:55:37,491 check! 593 00:55:51,047 --> 00:55:52,207 and what is this? 594 00:55:52,615 --> 00:55:54,742 Dad brought it. 595 00:55:56,386 --> 00:55:57,785 It's for my exams. 596 00:56:11,301 --> 00:56:12,734 vitus, what are you doing? 597 00:56:13,169 --> 00:56:14,466 This isn't our car. 598 00:56:16,106 --> 00:56:18,097 come on. 599 00:56:49,506 --> 00:56:50,905 The following, mrs. von Holzen. 600 00:56:51,107 --> 00:56:54,668 we have tested his speaking and reading skills, 601 00:56:55,245 --> 00:56:58,180 his memory and his sense of perception. 602 00:56:58,381 --> 00:57:01,748 we got normal levels. 603 00:57:02,452 --> 00:57:04,420 what does "normal levels" mean? 604 00:57:04,954 --> 00:57:06,080 Please, take a seat. 605 00:57:06,656 --> 00:57:08,453 Normal according to his age group. 606 00:57:08,892 --> 00:57:12,055 He's even slightly above average, 607 00:57:12,162 --> 00:57:14,153 especially in his logical thinking. 608 00:57:15,365 --> 00:57:17,094 -and the lQ test? -Yes? 609 00:57:17,200 --> 00:57:20,226 -Did you do... -Yes, but, at the moment, 610 00:57:20,336 --> 00:57:22,770 the test is irrelevant, 611 00:57:22,872 --> 00:57:26,137 but if you really want to know, it's around 1 20. 612 00:57:28,144 --> 00:57:29,611 1 20? 613 00:57:30,547 --> 00:57:33,380 It used to be 180. How is that possible? 614 00:57:35,051 --> 00:57:36,143 I know. 615 00:57:37,987 --> 00:57:39,079 It's difficult to say. 616 00:57:41,090 --> 00:57:45,026 Even for specialists like us, the brain remains a mystery. 617 00:57:46,863 --> 00:57:51,596 There's no real explanation for extraordinary abilities. 618 00:57:56,506 --> 00:57:58,906 If I can give you some advice, 619 00:57:59,008 --> 00:58:03,877 give yourself and vitus some time. Time, time, time. 620 00:58:03,980 --> 00:58:06,540 He'll make some progress. 621 00:58:08,985 --> 00:58:10,748 You just want to cheer me up. 622 00:58:11,955 --> 00:58:13,013 many thanks. 623 00:58:13,790 --> 00:58:16,088 I cannot understand your disappointment. 624 00:58:16,192 --> 00:58:19,127 after all, you have a healthy and normal child. 625 00:58:19,229 --> 00:58:22,392 I have to give worse news to a lot of parents. 626 00:58:28,671 --> 00:58:30,400 Listen, everybody! 627 00:58:30,974 --> 00:58:32,339 Silence, please! 628 00:58:32,775 --> 00:58:34,709 Daniel, please! 629 00:58:35,411 --> 00:58:39,313 This is your new schoolmate, vitus. 630 00:58:39,415 --> 00:58:43,317 He has changed schools, and he's with us from now on. 631 00:58:43,419 --> 00:58:46,980 vitus, you can sit next to Jens. 632 00:58:54,430 --> 00:58:56,227 Hi, vitus, what's up? 633 00:58:56,332 --> 00:58:57,458 Hi, Jens. 634 00:58:59,569 --> 00:59:02,697 Like this. Loosen up. 635 00:59:02,805 --> 00:59:04,500 Now make a fist. 636 00:59:05,308 --> 00:59:07,105 Yes, that's right. and again. 637 00:59:27,330 --> 00:59:31,232 Play the run, and take your time. 638 00:59:47,083 --> 00:59:49,881 "Es!" Doesn't it hurt your ears? 639 00:59:49,986 --> 00:59:53,012 at least your fingers should be able to remember. 640 00:59:53,957 --> 00:59:55,049 Sorry. 641 00:59:55,158 --> 00:59:58,685 music comes from the heart, from your fingers, from your soul! 642 01:00:00,063 --> 01:00:02,293 all you hurt was your head. 643 01:00:06,069 --> 01:00:08,037 Sorry, mom. 644 01:00:44,741 --> 01:00:46,675 Don't you feel lonely sometimes? 645 01:00:47,477 --> 01:00:48,705 Yes, I do. 646 01:00:49,946 --> 01:00:52,346 Loneliness is the worst, 647 01:00:54,017 --> 01:00:58,351 but I'm doing something about it. 648 01:00:59,422 --> 01:01:02,186 -I write love letters. -To whom? 649 01:01:05,328 --> 01:01:08,991 Up to now, I've only written to annemarie, but now I'm getting more generous. 650 01:01:09,098 --> 01:01:11,157 I'm also writing to the beautiful woman 651 01:01:12,235 --> 01:01:14,795 who sat opposite me in the train 652 01:01:14,904 --> 01:01:16,769 and to the glistening lake, 653 01:01:18,441 --> 01:01:20,909 to the lovely figure skater on Tv 654 01:01:22,011 --> 01:01:25,310 and to the cool shade under the pear tree. 655 01:01:25,515 --> 01:01:27,574 -and then? -and then? 656 01:01:49,439 --> 01:01:51,373 They fly beautifully. 657 01:01:52,542 --> 01:01:54,134 Fabulous. 658 01:02:54,780 --> 01:02:56,475 -Shall I gift wrap it? -No. 659 01:02:56,581 --> 01:02:58,173 -a bag? -Yes, please. 660 01:02:59,651 --> 01:03:01,346 That's 39 francs, please. 661 01:03:03,822 --> 01:03:04,811 checkmate. 662 01:03:08,360 --> 01:03:09,622 come on, let's go to the workshop. 663 01:03:09,728 --> 01:03:12,322 -I'll just listen to this cD quickly. -Quickly. 664 01:03:13,098 --> 01:03:14,725 -I'll be there in a minute. -Yes. 665 01:06:51,283 --> 01:06:52,773 Sorry. 666 01:06:52,884 --> 01:06:55,375 No problem. Don't worry. 667 01:06:56,855 --> 01:06:58,482 I won't tell anyone. 668 01:06:58,590 --> 01:07:01,525 my lips are sealed. 669 01:07:01,860 --> 01:07:03,452 -Promise? -Promise. 670 01:07:03,561 --> 01:07:05,392 Forever? 671 01:07:06,064 --> 01:07:09,329 Until the end of my days. 672 01:07:11,269 --> 01:07:12,964 -Thanks. -You're welcome. 673 01:07:13,071 --> 01:07:14,504 That's incredible. 674 01:07:14,873 --> 01:07:16,397 You've fooled everybody. 675 01:07:16,574 --> 01:07:19,202 Teachers, parents, doctors... 676 01:07:20,245 --> 01:07:21,234 Super. 677 01:07:22,013 --> 01:07:23,207 Not bad! 678 01:07:24,649 --> 01:07:28,915 The most difficult thing was to lose the game of chess. 679 01:07:32,757 --> 01:07:37,785 Okay, let's blow out the candles together for you, Vitus. 680 01:07:46,971 --> 01:07:48,495 Listen, everyone. 681 01:07:49,207 --> 01:07:55,077 As godmother, I have made Vitus's horoscope. 682 01:07:55,747 --> 01:07:57,009 He is exactly... 683 01:07:59,984 --> 01:08:02,384 mom, you're smoking? 684 01:08:13,498 --> 01:08:15,090 mom? 685 01:08:18,603 --> 01:08:19,968 I love you, too. 686 01:08:27,178 --> 01:08:28,907 was that Luisa? 687 01:08:30,348 --> 01:08:32,646 This was on your first birthday. 688 01:08:33,685 --> 01:08:35,152 can l? 689 01:08:37,989 --> 01:08:40,617 From an astrological point of view, 690 01:08:40,725 --> 01:08:43,285 it is a special planetary constellation. 691 01:08:43,395 --> 01:08:45,625 If my calculations are right, 692 01:08:46,498 --> 01:08:50,400 Vitus will aim for the highest and the most beautiful. 693 01:08:50,902 --> 01:08:55,862 Even as a child, he will orientate his values towards the spiritual and the arts. 694 01:08:56,107 --> 01:08:59,804 Indians would say a mahatma is born. 695 01:09:00,645 --> 01:09:02,670 Later! 696 01:09:06,317 --> 01:09:07,614 vitus? 697 01:09:08,453 --> 01:09:10,011 where did you come from? 698 01:09:10,121 --> 01:09:11,986 Did you fly in through the window? 699 01:09:12,724 --> 01:09:15,818 can I see the horoscope you made for me? 700 01:09:17,762 --> 01:09:19,093 Yes, of course. 701 01:09:30,508 --> 01:09:33,033 are you interested in astrology? 702 01:09:34,312 --> 01:09:36,075 what is a mahatma? 703 01:09:37,615 --> 01:09:39,674 what's the matter, vitus? 704 01:09:41,319 --> 01:09:44,413 You're talking a whole lot of rubbish. 705 01:09:49,427 --> 01:09:51,622 Okay, then, vitus. 706 01:09:51,729 --> 01:09:55,324 Do you at least know the river which flows through cairo? 707 01:09:55,900 --> 01:09:56,889 Nope. 708 01:09:57,001 --> 01:09:59,401 High-German, please! 709 01:09:59,871 --> 01:10:03,466 No idea, but I could look it up in an atlas for you. 710 01:10:05,076 --> 01:10:07,476 Thanks, but I know the name of the river. 711 01:10:07,979 --> 01:10:11,142 So teachers always know more than their pupils? 712 01:10:12,050 --> 01:10:15,281 Yes, that's usually the case. 713 01:10:15,820 --> 01:10:19,881 In that case, you know who invented the steam engine? 714 01:10:20,558 --> 01:10:22,492 Of course I know that. 715 01:10:23,595 --> 01:10:25,756 It was James watt. 716 01:10:26,564 --> 01:10:31,194 and why didn't his teacher invent the steam engine? 717 01:10:39,844 --> 01:10:41,004 what's the matter? 718 01:10:41,312 --> 01:10:44,475 It looks like the roof is going to fall in. 719 01:10:46,818 --> 01:10:49,651 I had to take a loan. 720 01:10:50,722 --> 01:10:53,020 The bank more or less owns the house now. 721 01:10:53,858 --> 01:10:55,189 Just to fix the roof? 722 01:10:55,293 --> 01:10:56,658 No, I can do that myself. 723 01:10:59,197 --> 01:11:02,598 I have calculated that I can only live for another five years. 724 01:11:02,700 --> 01:11:04,133 Then all the money will be gone. 725 01:11:06,337 --> 01:11:08,703 why don't you ask Dad? 726 01:11:08,806 --> 01:11:10,330 I'm sure he'll give you some! 727 01:11:10,875 --> 01:11:12,604 Your father. 728 01:11:13,411 --> 01:11:15,038 He lives on credit himself. 729 01:11:15,179 --> 01:11:18,740 what he's spending at the moment, he'll only earn six months from now. 730 01:11:21,486 --> 01:11:22,817 ah. 731 01:11:44,442 --> 01:11:45,773 Hi, Leo. 732 01:11:45,877 --> 01:11:48,072 Now you're too late. 733 01:11:48,179 --> 01:11:49,578 vitus is on the train. 734 01:11:50,548 --> 01:11:51,606 I know. 735 01:11:52,850 --> 01:11:54,579 I wanted to see you again. 736 01:11:54,686 --> 01:11:55,778 -Really? -Yes. 737 01:11:57,522 --> 01:11:59,251 are you clearing things out? 738 01:11:59,924 --> 01:12:00,913 Yes. 739 01:12:02,560 --> 01:12:04,152 -Hi. -Hi. 740 01:12:06,297 --> 01:12:07,457 Do you have time? 741 01:12:07,565 --> 01:12:09,465 I always have time. 742 01:12:16,507 --> 01:12:17,474 Hold on. 743 01:12:18,343 --> 01:12:19,435 How are you? 744 01:12:19,544 --> 01:12:23,640 The annual report came out yesterday. 745 01:12:24,849 --> 01:12:27,716 How are you, Leo? Not the company. 746 01:12:27,819 --> 01:12:29,650 well, everything is 747 01:12:30,722 --> 01:12:33,054 much worse than expected. 748 01:12:34,025 --> 01:12:35,686 Is there only one rabbit left? 749 01:12:35,793 --> 01:12:38,227 Yes, I've eaten all the others. 750 01:12:41,966 --> 01:12:44,457 People think that Phonaxis is booming, 751 01:12:44,569 --> 01:12:47,970 but, in fact, we're in deep shit. 752 01:12:48,072 --> 01:12:49,972 -would you like a coffee? -Yes, please. 753 01:12:50,074 --> 01:12:51,837 You look tired. 754 01:12:57,615 --> 01:13:02,143 There is an internal list of who is going to be fired. 755 01:13:03,688 --> 01:13:07,249 Next week, the figures will come out. 756 01:13:10,695 --> 01:13:12,629 what does Helen say? 757 01:13:15,933 --> 01:13:18,265 She has enough problems with vitus. 758 01:13:22,907 --> 01:13:24,135 Still? 759 01:13:26,544 --> 01:13:29,012 She doesn't talk about it, but I think 760 01:13:30,248 --> 01:13:33,911 that she still hopes that everything will get back to normal again, 761 01:13:34,285 --> 01:13:35,946 Iike it used to be. 762 01:13:41,592 --> 01:13:43,719 -Do you want another one? -Yes. 763 01:13:51,402 --> 01:13:53,495 watch your suit. 764 01:14:02,513 --> 01:14:04,572 Have you never noticed anything? 765 01:14:07,185 --> 01:14:10,245 Did he play piano at your place? 766 01:14:11,823 --> 01:14:12,881 Or chess? 767 01:14:16,694 --> 01:14:18,889 well, my dear Leo, 768 01:14:20,498 --> 01:14:22,659 I'm afraid I'll have to disappoint you. 769 01:14:28,005 --> 01:14:29,973 -Spaghetti? -Yes. 770 01:14:33,144 --> 01:14:34,372 -Hi. -Hello. 771 01:14:35,046 --> 01:14:36,343 How was your day? 772 01:14:37,281 --> 01:14:38,873 catastrophic. 773 01:14:39,684 --> 01:14:40,673 why? 774 01:14:40,785 --> 01:14:42,719 I just need a beer right now. 775 01:14:47,091 --> 01:14:48,524 Have you eaten anything? 776 01:14:50,528 --> 01:14:52,155 I had spaghetti at my father's. 777 01:14:53,765 --> 01:14:55,392 I have bad news. 778 01:14:57,101 --> 01:15:00,502 The mid-year review is a disaster. 779 01:15:01,105 --> 01:15:02,504 I'm pretty pessimistic. 780 01:15:18,389 --> 01:15:19,378 what's that? 781 01:15:23,628 --> 01:15:24,890 a new game? 782 01:15:25,429 --> 01:15:27,158 No, the stock market prices. 783 01:15:28,199 --> 01:15:30,394 cool, a stock market game! 784 01:15:33,171 --> 01:15:34,433 maybe. 785 01:15:37,108 --> 01:15:40,544 The stock market is a bad thing. 786 01:15:40,945 --> 01:15:43,607 Not at all, the stock market is great. 787 01:15:43,748 --> 01:15:47,206 You can make 1,0000%0 profit, but only lose 1000%0. 788 01:15:58,996 --> 01:16:00,930 I know from a reliable source 789 01:16:01,032 --> 01:16:03,967 that Phonaxis shares are going to crash. 790 01:16:04,435 --> 01:16:07,370 To take advantage of our insider knowledge, 791 01:16:07,839 --> 01:16:10,273 we'll buy out options. 792 01:16:10,608 --> 01:16:12,701 There'll be no risk for you at all. 793 01:16:13,644 --> 01:16:15,339 I thought that was illegal. 794 01:16:17,815 --> 01:16:21,581 we'll reinvest the profits into NaSDaQ technology shares 795 01:16:21,853 --> 01:16:24,185 or into chinese red chip shares 796 01:16:24,522 --> 01:16:27,320 or into hedge funds. 797 01:16:28,326 --> 01:16:31,921 we'll make a fortune in no time! 798 01:16:32,730 --> 01:16:36,689 You just have to sign here. 799 01:16:37,268 --> 01:16:38,860 I've prepared everything. 800 01:16:45,109 --> 01:16:50,445 I didn't know that any idiot could speculate via the lnternet. 801 01:16:53,751 --> 01:16:57,551 what exactly am I signing here? 802 01:16:58,789 --> 01:17:02,316 I need your signature to access the stock market online. 803 01:17:02,426 --> 01:17:04,690 Our codename is Dr. wolf. 804 01:17:08,266 --> 01:17:10,496 -Dr. wolf? -Yes. 805 01:17:13,337 --> 01:17:15,430 340,000 Swiss francs? 806 01:17:16,707 --> 01:17:18,902 These would be all my savings, 807 01:17:19,310 --> 01:17:22,871 my house, my pension. 808 01:17:23,814 --> 01:17:25,543 That's all I've got. 809 01:17:26,751 --> 01:17:30,812 If you lose the money, I'll be out in the street in no time. 810 01:17:32,957 --> 01:17:36,120 Planes are safer when they stay on the ground, 811 01:17:36,227 --> 01:17:38,024 but they're made for flying. 812 01:17:45,069 --> 01:17:47,731 why read it? I won't understand it anyway. 813 01:18:12,697 --> 01:18:14,665 It's 2:00! 814 01:18:16,200 --> 01:18:18,464 It should come out now? 815 01:18:21,872 --> 01:18:23,100 what time is it? 816 01:18:25,476 --> 01:18:26,602 4:00. 817 01:18:32,216 --> 01:18:33,979 I can't stand this any longer. 818 01:18:36,354 --> 01:18:39,949 I'll go to bed or for a walk or both. 819 01:18:40,691 --> 01:18:42,454 I'm going to have a heart attack. 820 01:18:50,434 --> 01:18:51,526 Now! 821 01:18:59,510 --> 01:19:01,410 It's dropping and dropping. 822 01:19:02,179 --> 01:19:05,478 That's good, Grandpa! That's what we want! 823 01:19:05,916 --> 01:19:07,508 -Yes? -Yes! 824 01:19:10,988 --> 01:19:12,387 You're a millionaire now. 825 01:19:12,656 --> 01:19:14,453 -Yes? -Yes! 826 01:19:25,202 --> 01:19:27,033 -Hello, vitus. -Hi. 827 01:19:27,538 --> 01:19:29,403 You're late. 828 01:19:29,740 --> 01:19:32,368 -Grandpa sends his love. -Thank you. 829 01:19:34,879 --> 01:19:37,245 -Did you have a nice time? -Yes. 830 01:19:38,382 --> 01:19:41,476 Today was a catastrophic day. 831 01:19:41,719 --> 01:19:45,450 -what happened? -It's too complicated. 832 01:19:46,157 --> 01:19:48,216 It's all to do with the stock market. 833 01:19:48,325 --> 01:19:50,953 The company's worse off than ever. 834 01:19:51,062 --> 01:19:53,997 I'm trying to avert the worst, 835 01:19:54,098 --> 01:19:55,895 though I don't know how. 836 01:19:56,734 --> 01:20:00,568 Sometimes, you have to cut the tree to save the fruit. 837 01:20:20,024 --> 01:20:21,184 what's the matter? 838 01:20:25,029 --> 01:20:26,223 can I help you? 839 01:20:27,798 --> 01:20:28,787 No. 840 01:20:29,667 --> 01:20:31,396 No, I was just thinking. 841 01:20:32,937 --> 01:20:34,802 can you recommend a cD? 842 01:20:35,539 --> 01:20:36,767 what do you like? 843 01:20:41,078 --> 01:20:42,705 Spice Girls, that kind of stuff. 844 01:20:44,748 --> 01:20:46,375 we'll have to go over there. 845 01:20:49,787 --> 01:20:52,312 Spice Girls are out. 846 01:20:52,456 --> 01:20:53,787 I'd have to order it. 847 01:20:54,158 --> 01:20:56,353 why don't you try this one? 848 01:20:58,496 --> 01:21:00,589 Or I'm sure you'll like this one. 849 01:21:02,800 --> 01:21:04,734 It's one of the tops at the moment. 850 01:21:09,440 --> 01:21:11,169 and listen to number four on this one. 851 01:21:16,147 --> 01:21:17,409 Grandpa? 852 01:21:42,239 --> 01:21:44,207 what the heck is this? 853 01:22:00,891 --> 01:22:01,915 vitus! 854 01:22:02,026 --> 01:22:03,220 come in. 855 01:22:03,594 --> 01:22:05,186 cool! 856 01:22:10,034 --> 01:22:12,059 I've just been to the bank. 857 01:22:12,169 --> 01:22:14,797 Look! The Lake constance. 858 01:22:18,042 --> 01:22:21,170 There are 3,271,000 859 01:22:21,812 --> 01:22:24,542 and a few Frankli in my account. 860 01:22:25,282 --> 01:22:29,309 Thanks to you, I was able to buy the flight simulator. 861 01:22:30,254 --> 01:22:31,243 wow! 862 01:22:31,388 --> 01:22:33,185 The Rhine runway. 863 01:22:34,658 --> 01:22:35,955 we're going to land there. 864 01:22:39,063 --> 01:22:41,531 For God's sake! No! 865 01:22:42,366 --> 01:22:44,493 I won't make it. Okay, let's touch-and-go. 866 01:22:47,605 --> 01:22:49,869 I shouldn't talk during the touch-down. 867 01:22:52,109 --> 01:22:53,872 I've made some calculations. 868 01:22:54,745 --> 01:22:58,010 I can become 130 now. 869 01:22:58,582 --> 01:23:00,641 -Super. -Super. 870 01:23:01,852 --> 01:23:03,046 can I have a go? 871 01:23:06,824 --> 01:23:09,657 Yes, if I'm your co-pilot. 872 01:23:53,971 --> 01:23:56,872 I was able to convince the management 873 01:23:56,974 --> 01:23:59,238 that it can be an opportunity 874 01:23:59,343 --> 01:24:01,140 if the share price is rock bottom. 875 01:24:01,245 --> 01:24:03,008 my boss got up and said, 876 01:24:04,214 --> 01:24:07,479 "Thanks, Leo. Your plan sounds convincing, 877 01:24:09,953 --> 01:24:15,118 "but I won't be making any decisions. my successor will." 878 01:24:15,592 --> 01:24:17,059 -Hi, vitus. -Hi. 879 01:24:17,728 --> 01:24:22,961 "Thirty-five years ago, I took over my father's company with eight people. 880 01:24:24,001 --> 01:24:27,960 "Now it's time to hand things over." 881 01:24:29,006 --> 01:24:31,975 Everybody was looking at me, except Nick. 882 01:24:32,976 --> 01:24:34,466 Don't keep us on tenterhooks. 883 01:24:35,746 --> 01:24:38,146 Then he let the cat out of the bag. 884 01:24:39,983 --> 01:24:43,783 "I've decided to hand the business over to my son Niklaus." 885 01:24:44,722 --> 01:24:47,054 But that's paradoxical. 886 01:24:49,493 --> 01:24:51,154 Yes, indeed, it's paradoxical. 887 01:24:53,797 --> 01:24:55,890 Later, my boss came to me 888 01:24:57,434 --> 01:25:01,996 and said, "Thanks, Leo. You showed style and grandness. 889 01:25:02,906 --> 01:25:05,238 "Let's drink to Phonaxis." 890 01:25:05,342 --> 01:25:07,902 and I said, "why Phonaxis? To your son!" 891 01:25:09,313 --> 01:25:13,443 "There's the family, and there's the firm. 892 01:25:14,251 --> 01:25:16,742 "what would you have decided?" 893 01:25:19,456 --> 01:25:22,254 I answered, "l would have decided 894 01:25:23,494 --> 01:25:25,553 "in favor of my son, too." 895 01:26:22,453 --> 01:26:25,251 a company needs liquidity like the brain needs oxygen. 896 01:26:25,355 --> 01:26:28,324 If it lacks oxygen, the brain dies. 897 01:26:28,425 --> 01:26:31,326 That's why I see this as our only chance. 898 01:26:31,428 --> 01:26:34,363 That means full surrender! 899 01:26:34,465 --> 01:26:36,194 It won't change much for us. 900 01:26:36,567 --> 01:26:38,762 They'll let us do our work. 901 01:26:38,869 --> 01:26:40,427 But, Nick, that's completely naive. 902 01:26:40,537 --> 01:26:41,765 They'll be giving the orders! 903 01:26:42,272 --> 01:26:44,433 They just want to invest their money. 904 01:26:45,342 --> 01:26:49,676 No! verena, gentlemen. 905 01:26:49,947 --> 01:26:52,939 Now that it's worth nothing, 906 01:26:53,050 --> 01:26:56,451 it would be utterly crazy to sell the company to the americans! 907 01:27:03,760 --> 01:27:05,489 what's the matter? No comment? 908 01:27:09,800 --> 01:27:13,930 Everyone except for you has realized that Phonaxis has to slim down. 909 01:27:14,037 --> 01:27:17,495 we all have to pull together. 910 01:27:17,608 --> 01:27:20,805 One member of the management, 911 01:27:20,911 --> 01:27:24,074 Leo von Holzen, hasn't been doing that for some time now. 912 01:27:25,816 --> 01:27:28,785 It would be better, Leo, if you went your own way. 913 01:27:31,855 --> 01:27:33,982 what do you mean? 914 01:27:34,925 --> 01:27:37,985 You are fired. 915 01:27:50,274 --> 01:27:53,175 Yesterday, I was at the bank. 916 01:27:54,278 --> 01:28:00,478 Last time, there were 3,271,000 francs in this account. 917 01:28:01,618 --> 01:28:07,853 Now there are already 5,736,000. 918 01:28:07,958 --> 01:28:08,947 How come? 919 01:28:09,760 --> 01:28:11,318 maybe it's the interest. 920 01:28:13,063 --> 01:28:14,496 Interest? 921 01:28:17,134 --> 01:28:20,695 750%0 interest? 922 01:28:24,675 --> 01:28:28,668 How can you earn so much money 923 01:28:29,379 --> 01:28:30,778 without working? 924 01:28:31,248 --> 01:28:32,909 It's dead easy. 925 01:28:33,016 --> 01:28:34,677 Let the money do the work. 926 01:28:38,755 --> 01:28:40,052 Is it yours? 927 01:28:41,825 --> 01:28:42,814 No, his! 928 01:28:43,727 --> 01:28:44,694 mine! 929 01:28:50,701 --> 01:28:52,896 -can l? -You can do anything. 930 01:28:55,005 --> 01:28:56,233 Except fly. 931 01:29:07,084 --> 01:29:08,574 where's the battery? 932 01:29:08,719 --> 01:29:10,152 Next to the controls. 933 01:29:11,722 --> 01:29:12,814 There? 934 01:29:14,424 --> 01:29:15,584 and then the starter. 935 01:29:16,360 --> 01:29:17,452 -There? -Yes. 936 01:29:37,014 --> 01:29:39,949 and your father's on a business trip? 937 01:29:40,851 --> 01:29:44,116 -Did you say Beijing? -Exactly. 938 01:29:45,155 --> 01:29:48,124 He told me to choose something nice for him. 939 01:29:48,225 --> 01:29:50,022 He'll be delighted. 940 01:29:51,261 --> 01:29:52,228 Sure. 941 01:29:53,563 --> 01:29:55,724 and what about the interior design? 942 01:29:57,567 --> 01:29:59,865 You can leave that to me. 943 01:30:00,737 --> 01:30:02,500 You already have the money. 944 01:30:02,606 --> 01:30:04,540 a year's rent in advance. 945 01:30:09,179 --> 01:30:10,168 Okay. 946 01:30:50,253 --> 01:30:52,084 You have to press the red button. 947 01:31:05,836 --> 01:31:07,303 -Hello. -Hi. 948 01:31:08,805 --> 01:31:10,136 what's all this, then? 949 01:31:11,708 --> 01:31:13,266 classical music? 950 01:31:14,010 --> 01:31:15,500 are you fed up with Hip Hop? 951 01:31:37,400 --> 01:31:40,892 your connected with the Dr. wolf Holding. we're not in at the moment. 952 01:31:41,004 --> 01:31:43,131 Please leave a message after the beep. 953 01:32:17,808 --> 01:32:20,538 -lsa, what has happened? -Forget it. 954 01:32:20,677 --> 01:32:21,803 come on, tell me! 955 01:32:23,246 --> 01:32:24,372 It's over. 956 01:32:24,848 --> 01:32:28,716 -what? -Yes, he has another girl. 957 01:32:29,820 --> 01:32:33,017 -I knew it... -No... 958 01:32:33,390 --> 01:32:35,153 I could see it from the beginning. 959 01:32:35,292 --> 01:32:36,418 Oh, forget it. 960 01:32:37,260 --> 01:32:39,057 Hey, listen to this. 961 01:32:43,633 --> 01:32:45,464 It's got to be a bootleg. 962 01:32:45,569 --> 01:32:47,662 I've never heard anything as cool as this. 963 01:32:58,748 --> 01:33:00,238 vitus! 964 01:33:04,020 --> 01:33:05,214 Isabel. 965 01:33:26,610 --> 01:33:28,840 Do you know the Russian piano school? 966 01:34:12,489 --> 01:34:15,583 mom? 967 01:34:28,905 --> 01:34:30,805 wow, I've never been here before. 968 01:34:30,907 --> 01:34:33,273 I like the anonymity here. 969 01:34:44,721 --> 01:34:46,916 -Enjoy your meal. -Thanks. 970 01:34:56,199 --> 01:34:57,666 Delicious. 971 01:34:58,735 --> 01:35:01,033 Let's go 50-50 on this, okay? 972 01:35:01,471 --> 01:35:03,234 No way. 973 01:35:06,977 --> 01:35:08,638 That's for you. 974 01:35:11,715 --> 01:35:12,841 what is it? 975 01:35:13,283 --> 01:35:15,046 a small gift. 976 01:35:16,486 --> 01:35:17,851 It's not real, is it? 977 01:35:17,988 --> 01:35:18,977 Of course it is. 978 01:35:20,957 --> 01:35:23,289 You're crazy. a diamond ring. 979 01:35:24,427 --> 01:35:25,621 I can't accept it. 980 01:35:26,763 --> 01:35:29,630 anyway, why would you give me a ring? 981 01:35:30,266 --> 01:35:31,756 Because I love you. 982 01:35:37,273 --> 01:35:38,672 Because you love me? 983 01:35:42,212 --> 01:35:43,702 For real? 984 01:35:44,180 --> 01:35:45,841 with all the bits and pieces? 985 01:35:46,916 --> 01:35:48,247 For sure. 986 01:35:50,220 --> 01:35:51,687 Listen, I love you, too, 987 01:35:53,656 --> 01:35:56,887 but, when I was your babysitter, 988 01:35:57,227 --> 01:36:00,219 you were like a brother to me, 989 01:36:01,431 --> 01:36:03,365 and I still feel the same. 990 01:36:07,737 --> 01:36:09,136 are you listening to me? 991 01:36:11,107 --> 01:36:15,669 well, statistically, women are usually seven years younger 992 01:36:15,779 --> 01:36:19,374 than their partners, but that's really stupid 993 01:36:19,482 --> 01:36:22,315 because men die seven years earlier, 994 01:36:22,419 --> 01:36:25,479 so women are widows for 14 years. 995 01:36:25,588 --> 01:36:28,079 You're a real genius at math. 996 01:36:28,191 --> 01:36:30,785 we would die at the same time. 997 01:36:31,127 --> 01:36:34,028 Besides, a woman's libido is at its peak 998 01:36:34,130 --> 01:36:37,896 10 years later than a man's. 999 01:36:39,202 --> 01:36:41,261 -The libido? -Exactly. 1000 01:36:41,571 --> 01:36:44,062 That's why so many relationships fail. 1001 01:36:44,808 --> 01:36:47,436 women should be older than their men. 1002 01:36:47,844 --> 01:36:49,903 we would make the perfect couple. 1003 01:36:53,149 --> 01:36:54,912 I think the food is coming. 1004 01:36:59,956 --> 01:37:04,552 Kai Satay, Por Pia, Krathong Thong, 1005 01:37:04,661 --> 01:37:07,789 tempura and sushi sesame. 1006 01:37:09,766 --> 01:37:12,291 -Enjoy your meal. -Thanks. 1007 01:37:15,472 --> 01:37:18,964 Isabel, you're the love of my life. 1008 01:37:22,112 --> 01:37:24,672 and what about sex? 1009 01:37:28,918 --> 01:37:30,852 well, that could wait for a while. 1010 01:37:31,387 --> 01:37:35,915 It's just an optional exchange of DNa anyway. 1011 01:37:36,192 --> 01:37:38,820 vitus, I'm a woman, and you're 12. 1012 01:37:39,762 --> 01:37:41,559 But that's just a number. 1013 01:37:41,664 --> 01:37:43,154 I can't live without you. 1014 01:37:44,901 --> 01:37:47,995 I'll just prove to you that you can. 1015 01:37:52,342 --> 01:37:53,468 Bye. 1016 01:38:14,764 --> 01:38:15,992 mom? 1017 01:38:19,135 --> 01:38:20,432 No! 1018 01:38:25,742 --> 01:38:26,970 vitus, finally! 1019 01:38:28,278 --> 01:38:29,905 what happened to you? 1020 01:38:36,252 --> 01:38:37,742 where have you been? 1021 01:38:37,854 --> 01:38:39,287 Leave me alone. 1022 01:38:43,159 --> 01:38:45,559 No, Grandpa. No. 1023 01:38:45,662 --> 01:38:47,687 Don't do that to me. 1024 01:38:51,467 --> 01:38:55,198 He wanted to fix the roof and fell down. 1025 01:39:09,252 --> 01:39:11,618 what kind of suit is this? 1026 01:39:57,000 --> 01:39:59,366 can I help you? Do you want to get up? 1027 01:39:59,469 --> 01:40:00,527 No. 1028 01:40:01,371 --> 01:40:05,569 Pass me my pen and paper over there. 1029 01:40:21,791 --> 01:40:22,917 Thanks. 1030 01:40:26,296 --> 01:40:28,526 Take a seat. 1031 01:40:31,467 --> 01:40:33,697 Don't you worry about me. 1032 01:40:34,904 --> 01:40:36,633 I flew. 1033 01:40:38,074 --> 01:40:39,701 You flew? 1034 01:40:40,376 --> 01:40:41,536 Yes. 1035 01:40:44,914 --> 01:40:46,677 I won't tell anyone. 1036 01:40:48,851 --> 01:40:51,513 Do you remember the sliding gate? 1037 01:40:55,124 --> 01:40:58,389 The fence at the airport 1038 01:40:58,528 --> 01:41:00,894 with the chain and the brass lock? 1039 01:41:01,497 --> 01:41:05,331 -Yes, the gate to the runway. -Yes. 1040 01:41:06,869 --> 01:41:11,863 after 300 hours in the simulator, 1041 01:41:12,642 --> 01:41:14,234 I got a bit bored, 1042 01:41:17,513 --> 01:41:22,849 so I took the keys for my Pc-6, 1043 01:41:23,653 --> 01:41:26,349 went to my tool-kit 1044 01:41:28,291 --> 01:41:30,919 and took my bolt-cutters. 1045 01:41:34,530 --> 01:41:38,022 I went to the airport very early in the morning. 1046 01:41:39,469 --> 01:41:41,460 It was a lovely morning. 1047 01:41:42,538 --> 01:41:44,369 Very peaceful. 1048 01:41:45,408 --> 01:41:47,535 There was an air of expectation. 1049 01:41:52,248 --> 01:41:55,046 I cut the chain 1050 01:41:57,987 --> 01:42:03,050 and slowly opened the gate. 1051 01:42:22,678 --> 01:42:24,873 I started the engine. 1052 01:42:27,550 --> 01:42:30,417 The propeller started to turn. 1053 01:42:32,388 --> 01:42:36,518 The gate to the runway was closed, 1054 01:42:36,626 --> 01:42:39,823 but a Pc-6 doesn't need a runway. 1055 01:42:40,763 --> 01:42:44,790 You just have to keep the brakes on at full throttle 1056 01:42:45,334 --> 01:42:48,326 until you reach maximum engine speed. 1057 01:42:48,471 --> 01:42:50,598 Then you release the brakes, 1058 01:42:50,706 --> 01:42:56,975 and, after 40 meters at an angle of 45 degrees, 1059 01:42:59,315 --> 01:43:03,945 you shoot straight into the sky. 1060 01:43:08,291 --> 01:43:09,451 yes. 1061 01:43:11,160 --> 01:43:14,129 Even the birds got jealous. 1062 01:43:42,225 --> 01:43:45,251 Dear Helen, dear Leo, dear vitus, 1063 01:43:48,331 --> 01:43:51,459 have I ever told you that I love you? 1064 01:43:52,668 --> 01:43:56,661 maybe, but surely not often enough. 1065 01:43:57,406 --> 01:44:00,603 So I love you all. 1066 01:45:56,959 --> 01:45:58,824 Hello, Dr. wolf? 1067 01:45:58,928 --> 01:46:01,260 Luisa meichtri from a-publishers. 1068 01:46:18,014 --> 01:46:19,777 Excuse me, Dr. wolf. 1069 01:46:38,034 --> 01:46:39,661 I'm sorry, Luisa. 1070 01:46:41,637 --> 01:46:43,764 You're my last hope. 1071 01:46:44,340 --> 01:46:45,500 You've got to help me. 1072 01:46:46,609 --> 01:46:48,577 It's about Leo. 1073 01:46:48,678 --> 01:46:50,908 The americans want to buy Phonaxis. 1074 01:46:51,914 --> 01:46:53,677 I knew it! 1075 01:46:55,151 --> 01:46:57,210 You sly dog! 1076 01:47:01,123 --> 01:47:06,220 I appoint you as the new cEO of the Dr. wolf Holding 1077 01:47:06,328 --> 01:47:10,196 as the successor of my grandfather, who died three weeks ago. 1078 01:47:10,299 --> 01:47:11,288 what? 1079 01:47:12,535 --> 01:47:14,264 what are you talking about? 1080 01:47:14,370 --> 01:47:18,431 I'll lie here until that bastard begs me to come back. 1081 01:47:20,643 --> 01:47:24,010 I'm not sure whether we can wait that long to pay our rent. 1082 01:47:24,113 --> 01:47:26,809 Is that your English sense of humor? 1083 01:47:27,650 --> 01:47:29,982 Please, just give Nick a call. 1084 01:47:30,086 --> 01:47:33,487 me? He should call me. 1085 01:47:38,060 --> 01:47:40,153 He cannot lose face. 1086 01:47:41,797 --> 01:47:43,196 Neither can l. 1087 01:47:53,042 --> 01:47:56,239 -Great! -all right. 1088 01:47:57,680 --> 01:47:59,614 To your Phonaxis! 1089 01:47:59,715 --> 01:48:01,706 To my cEO! 1090 01:48:02,585 --> 01:48:04,052 cheers! 1091 01:48:04,487 --> 01:48:06,250 You mean, to your frontwoman. 1092 01:48:06,355 --> 01:48:08,084 Oh, dear, that was so stressful. 1093 01:48:11,293 --> 01:48:12,783 Tell me. 1094 01:48:17,600 --> 01:48:20,296 You should have seen the americans 1095 01:48:20,736 --> 01:48:25,605 when I topped their last offer of 400 with 420. 1096 01:48:26,408 --> 01:48:29,707 Their negotiator was furious. 1097 01:48:34,416 --> 01:48:37,510 "He's taking the piss! The shares aren't worth half the price." 1098 01:48:38,220 --> 01:48:39,312 He was right about that. 1099 01:48:40,089 --> 01:48:42,387 Before he and his people left, 1100 01:48:42,825 --> 01:48:44,588 he wanted to know from Hoffmann Junior 1101 01:48:44,693 --> 01:48:48,993 if this Dr. wolf was a friend of his. 1102 01:48:49,465 --> 01:48:51,558 Really? what was his answer? 1103 01:48:52,935 --> 01:48:58,896 all he knew was that the bankers called wolf 1104 01:48:59,008 --> 01:49:02,102 "the phantom of the stock exchange." 1105 01:49:02,611 --> 01:49:04,442 awesome! 1106 01:49:04,780 --> 01:49:07,476 Then I wrote down the sale price 1107 01:49:09,051 --> 01:49:11,485 and presented the contract to Hoffman. 1108 01:49:16,392 --> 01:49:18,257 On the last page. 1109 01:49:19,562 --> 01:49:22,292 He signed it. 1110 01:49:23,098 --> 01:49:24,656 well done! 1111 01:49:25,034 --> 01:49:28,526 He, of course, tried to find out over a drink 1112 01:49:28,637 --> 01:49:31,128 who is behind the holding. 1113 01:49:32,775 --> 01:49:33,969 and? 1114 01:49:37,179 --> 01:49:41,741 all I said was that Dr. wolf had died recently 1115 01:49:41,851 --> 01:49:46,652 and that his sole heir would be in touch soon. 1116 01:49:48,757 --> 01:49:51,282 -Hello, Paul. -Leo, you here? 1117 01:49:51,393 --> 01:49:53,088 I have to finish something off. 1118 01:49:55,898 --> 01:49:57,456 I can't believe it. 1119 01:49:59,335 --> 01:50:00,529 Yes, I know. 1120 01:50:02,738 --> 01:50:04,035 Sorry, Nick. 1121 01:50:04,139 --> 01:50:05,538 I'll call back. 1122 01:50:08,410 --> 01:50:10,674 my family's existence is on the line. 1123 01:50:12,381 --> 01:50:13,871 I want my job back. 1124 01:50:14,216 --> 01:50:17,652 I'll even work in the workshop for the same money. 1125 01:50:20,422 --> 01:50:23,323 You bloody hypocrite. 1126 01:50:26,562 --> 01:50:32,694 But you know what? I won't give you the chance to fire me. 1127 01:50:36,438 --> 01:50:39,100 Here's my resignation. 1128 01:50:59,328 --> 01:51:02,195 Dear Leo, after I found out 1129 01:51:02,298 --> 01:51:06,462 that your late father was behind the Dr. wolf Holding 1130 01:51:06,568 --> 01:51:09,401 and that you are the new owner of Phonaxis, 1131 01:51:09,538 --> 01:51:12,803 I made the decision to hand in my notice. 1132 01:51:53,749 --> 01:51:54,909 vitus? 1133 01:52:16,071 --> 01:52:19,063 Dear Helen, dear Leo, dear Vitus, 1134 01:52:20,209 --> 01:52:23,235 have I ever told you that I love you? 1135 01:52:23,445 --> 01:52:26,505 maybe, but surely not often enough. 1136 01:52:26,782 --> 01:52:29,012 So I love you all. 1137 01:52:29,551 --> 01:52:32,520 Helen, Leo, you are the nicest couple 1138 01:52:32,621 --> 01:52:34,452 since the invention of marriage. 1139 01:52:35,257 --> 01:52:38,784 And you, Vitus, my best and most loyal friend, 1140 01:52:38,994 --> 01:52:42,555 you make me happy now at this moment 1141 01:52:42,664 --> 01:52:45,030 and whenever I think of you 1142 01:52:45,768 --> 01:52:50,068 because the world rests on your love for one another. 1143 01:52:50,706 --> 01:52:53,402 No wonder such a wonderful human being 1144 01:52:53,509 --> 01:52:55,306 Iike Vitus came out of it. 1145 01:52:56,111 --> 01:52:58,341 It's a farewell letter from your father. 1146 01:52:58,447 --> 01:53:00,779 Please forgive me for every minute 1147 01:53:00,883 --> 01:53:03,181 that I took him away from you. 1148 01:53:04,219 --> 01:53:08,053 As I am dead now, dear Helen and dear Leo, 1149 01:53:08,157 --> 01:53:10,421 I can tell you a little secret 1150 01:53:10,526 --> 01:53:14,360 which I promised not to tell as long as I live. 1151 01:53:15,264 --> 01:53:18,722 Vitus never fell on his head. 1152 01:53:18,834 --> 01:53:21,530 His brain functions so perfectly 1153 01:53:21,637 --> 01:53:26,597 that he managed to fool all of us. 1154 01:53:27,209 --> 01:53:29,234 Please don't be angry with him. 1155 01:53:30,012 --> 01:53:33,448 what other way is there for a child to escape from a world 1156 01:53:33,549 --> 01:53:36,279 for which he is too intelligent? 1157 01:53:37,753 --> 01:53:40,688 Farewell. your grandpa. 1158 01:53:41,323 --> 01:53:43,314 Hey, hello? 1159 01:53:43,826 --> 01:53:45,627 Hey, turn it off! 1160 01:53:45,627 --> 01:53:47,527 Hey, turn it off! 1161 01:53:59,408 --> 01:54:01,273 P.s. 1162 01:54:01,376 --> 01:54:02,604 And you, Vitus, 1163 01:54:02,711 --> 01:54:05,805 keep on following your star. 78742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.