All language subtitles for Two by Two - Overboard! (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,040 --> 00:01:02,780 A little pause... and we are back. 2 00:01:02,800 --> 00:01:05,800 I mean, if anything, I'd imagine they're delighted with the whole situation. 3 00:01:06,440 --> 00:01:09,050 And being amphibious, you might think us Nestrians 4 00:01:09,060 --> 00:01:11,740 would abandon ship to explore the Big Blue. 5 00:01:12,440 --> 00:01:14,040 But that's just not in our nature. 6 00:01:14,520 --> 00:01:19,540 Our motto has always been, Nestrians never neglect no one in need. 7 00:01:20,800 --> 00:01:24,020 I'm not gonna lie, it hasn't been easy on the Ark. 8 00:01:25,320 --> 00:01:27,540 147 days with no sign of land. 9 00:01:27,920 --> 00:01:31,970 But as head chef on the Ark, I'm certainly doing my best to 10 00:01:31,980 --> 00:01:35,600 maintain the truce between the carnivores and the herbivores. 11 00:01:36,160 --> 00:01:39,220 Believe me, cooking 50, 000 meals a day ain't no picnic. 12 00:01:40,320 --> 00:01:46,300 Well, hey, at least eating my food takes their minds off eating each other, right? 13 00:01:51,620 --> 00:01:54,700 Yes, yes, we've had a few challenges along the way. 14 00:01:58,240 --> 00:02:02,940 But today, the spirits and hopes of us animals are high. 15 00:02:03,940 --> 00:02:14,580 The strongest and bravest of the doves shall be sent out in search of land. 16 00:02:30,200 --> 00:02:33,200 Behold my animal kingdom! 17 00:02:34,540 --> 00:02:39,280 And gaze upon our heroic savior and emissary! 18 00:02:41,020 --> 00:02:47,640 On this glorious day, we are gathered to wish him well from his perilous journey. 19 00:02:52,740 --> 00:02:59,880 Be safe, my little friend, and return soon with news of pastures green! 20 00:03:08,310 --> 00:03:09,310 And 21 00:04:23,930 --> 00:04:27,250 then the horse says to the barber, Oh, I've a short face! 22 00:04:30,150 --> 00:04:33,970 I've got that crocodile staring at me again this morning. 23 00:04:34,070 --> 00:04:38,350 Well, can you blame him with a chef like this? 24 00:04:40,470 --> 00:04:41,470 Enjoy! 25 00:04:44,050 --> 00:04:46,130 Dave, can I have the key to the food store? 26 00:04:46,390 --> 00:04:48,890 Whoa, whoa, whoa, what do you want the key to the store for? 27 00:04:49,250 --> 00:04:50,330 Are you checking up on me? 28 00:04:50,610 --> 00:04:53,350 No, I was just... Hazel, you don't trust me. 29 00:04:53,490 --> 00:04:54,150 That's it. 30 00:04:54,350 --> 00:04:56,080 You think that I've been holding out on you. 31 00:04:56,090 --> 00:04:58,970 You think that I've been hiding the facts from you and 32 00:04:58,980 --> 00:05:01,430 all the other animals that we've almost run out of food. 33 00:05:01,630 --> 00:05:02,630 Is that what you think? 34 00:05:02,870 --> 00:05:05,560 Well, no, I just wanted an apple, but, Dave, is 35 00:05:05,570 --> 00:05:08,010 there something you want to tell me about the food? 36 00:05:10,650 --> 00:05:11,130 Lenny! 37 00:05:11,530 --> 00:05:14,490 And how may I take all your taste buds today? 38 00:05:14,950 --> 00:05:16,230 What's this one? 39 00:05:16,430 --> 00:05:17,550 Same as yesterday. 40 00:05:18,490 --> 00:05:19,670 And this one? 41 00:05:19,730 --> 00:05:21,470 It's a burned pot of that one. 42 00:05:22,450 --> 00:05:24,060 Listen here, Nestrian. 43 00:05:24,070 --> 00:05:30,630 When I put you in charge of the food, I expected a lot more than this rancid sludge. 44 00:05:30,850 --> 00:05:33,230 The thing is, Len... It's Leonard. 45 00:05:33,870 --> 00:05:39,470 And if the food doesn't improve, I'm putting Nestrian a l'arrange on the menu. 46 00:05:39,730 --> 00:05:40,730 Oh, okay. 47 00:05:41,930 --> 00:05:42,930 Enjoy. 48 00:05:46,290 --> 00:05:47,870 The joke's on him. 49 00:05:48,030 --> 00:05:49,790 We ran out of fruit weeks ago. 50 00:05:50,030 --> 00:05:51,030 We what? 51 00:05:51,230 --> 00:05:52,770 Shh, not here. 52 00:05:52,870 --> 00:05:53,700 We'll talk later. 53 00:05:53,710 --> 00:05:56,770 We shouldn't be up here. 54 00:05:57,010 --> 00:05:58,570 We're in enough trouble already. 55 00:06:00,190 --> 00:06:03,650 Did our parents tell us not to build a flying machine? 56 00:06:04,090 --> 00:06:06,770 No, but I think it was implied. 57 00:06:07,390 --> 00:06:11,090 We're in trouble already, so we might as well have some fun. 58 00:06:13,930 --> 00:06:16,870 We don't jump onto them ready, okay? 59 00:06:17,990 --> 00:06:18,990 Of course. 60 00:06:20,110 --> 00:06:21,110 Pa promise? 61 00:06:21,510 --> 00:06:22,760 That's not a thing. 62 00:06:22,770 --> 00:06:24,350 But it could be. 63 00:06:24,730 --> 00:06:25,730 It could be our thing. 64 00:06:26,030 --> 00:06:27,190 Never gonna happen. 65 00:06:38,560 --> 00:06:39,840 What is it now? 66 00:06:40,240 --> 00:06:41,900 What if it doesn't work? 67 00:06:41,960 --> 00:06:43,820 I thought you Nestrians could build anything. 68 00:06:43,900 --> 00:06:46,440 Yeah, but I never built wings before. 69 00:06:47,040 --> 00:06:48,460 I'm just worried that we... Whoa! 70 00:06:48,920 --> 00:06:49,920 No worrying. 71 00:06:50,160 --> 00:06:52,260 The last thing we want is you getting scared 72 00:06:52,270 --> 00:06:55,020 and burping disgusting blue gas everywhere. 73 00:06:55,060 --> 00:06:55,540 Correction. 74 00:06:55,780 --> 00:06:58,430 Nestrians don't get scared and burp blue gas. 75 00:06:58,440 --> 00:07:01,540 We emit a malodorous vapor toward our foes. 76 00:07:01,580 --> 00:07:03,860 I'm feeling sick! 77 00:07:52,140 --> 00:07:53,320 Bon appétit! 78 00:08:28,040 --> 00:08:30,680 You both have a lot of growing up to do. 79 00:08:30,780 --> 00:08:31,580 How can we? 80 00:08:31,640 --> 00:08:32,780 You treat it like kids. 81 00:08:33,080 --> 00:08:34,410 You are kids. 82 00:08:34,420 --> 00:08:38,760 Then aren't we supposed to have a lot of growing up to do? 83 00:08:39,360 --> 00:08:41,080 I think they've got us. 84 00:08:41,120 --> 00:08:42,800 This is not a debate, Dave. 85 00:08:42,840 --> 00:08:43,840 We're their parents. 86 00:08:44,440 --> 00:08:47,540 And as parents, we're gonna punish you, right? 87 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 Absolutely. 88 00:08:52,300 --> 00:08:53,940 Well, go on then. 89 00:08:54,320 --> 00:08:54,760 Oh, me? 90 00:08:55,140 --> 00:08:56,140 Sure. 91 00:08:56,320 --> 00:08:57,880 Yeah, not a problem. 92 00:08:58,800 --> 00:09:01,120 One punishment, coming up. 93 00:09:08,300 --> 00:09:09,940 Need some help? 94 00:09:10,540 --> 00:09:11,120 I've got this. 95 00:09:11,240 --> 00:09:12,680 I've got this. 96 00:09:13,320 --> 00:09:15,960 Now, no more hand gliding. 97 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 Never again. 98 00:09:19,340 --> 00:09:21,300 For the rest of the day, okay? 99 00:09:21,520 --> 00:09:21,840 Good. 100 00:09:22,000 --> 00:09:23,940 Now, let's hug this out. 101 00:09:24,300 --> 00:09:25,480 Oh, for goodness sake. 102 00:09:25,860 --> 00:09:27,020 Until further notice. 103 00:09:27,260 --> 00:09:31,390 You will be spending your days and nights in the crow's nest where you can keep an 104 00:09:31,400 --> 00:09:35,000 eye on the horizon for land and we can keep an eye on you. 105 00:09:35,120 --> 00:09:35,540 What? 106 00:09:35,820 --> 00:09:37,150 That's not fair! 107 00:09:37,160 --> 00:09:39,220 You want to be treated like grown-ups? 108 00:09:39,520 --> 00:09:41,020 Then start acting like grown-ups. 109 00:09:41,180 --> 00:09:41,780 Crow's nest. 110 00:09:42,160 --> 00:09:43,160 Now. 111 00:09:50,840 --> 00:09:51,840 What a view. 112 00:09:52,840 --> 00:09:55,400 This is the best punishment ever. 113 00:09:56,400 --> 00:09:56,660 Ugh. 114 00:09:57,220 --> 00:09:59,840 Do you nest dreams always have to be so upbeat? 115 00:10:00,520 --> 00:10:02,720 Do you grimps ever stop complaining? 116 00:10:03,020 --> 00:10:03,320 Nope. 117 00:10:03,880 --> 00:10:05,740 Speaking of which, I'm hungry. 118 00:10:06,340 --> 00:10:07,960 Let's sneak into the food store. 119 00:10:08,220 --> 00:10:08,660 Uh-uh. 120 00:10:08,860 --> 00:10:09,480 Forget it. 121 00:10:09,600 --> 00:10:10,750 We're in enough trouble. 122 00:10:10,760 --> 00:10:11,760 Trust me. 123 00:10:11,860 --> 00:10:14,260 You don't want to spend the night with a hungry grimp. 124 00:10:14,900 --> 00:10:16,580 Strange things happen. 125 00:10:16,800 --> 00:10:17,960 What happens? 126 00:10:19,320 --> 00:10:21,220 It's not our fault. 127 00:10:21,440 --> 00:10:24,000 We can't control ourselves. 128 00:10:27,620 --> 00:10:30,300 You want to stick around and find out? 129 00:10:41,250 --> 00:10:44,710 You really think they'll be fooled by a couple of straw dummies? 130 00:10:45,290 --> 00:10:46,290 Sure they will. 131 00:10:47,550 --> 00:10:49,670 This is never going to work. 132 00:10:50,190 --> 00:10:52,390 They don't look anything like us. 133 00:10:52,770 --> 00:10:53,770 Whoa. 134 00:10:55,030 --> 00:10:57,890 I couldn't quite capture your sulky expression. 135 00:10:58,270 --> 00:11:01,570 If anything, you look mildly disappointed. 136 00:11:01,790 --> 00:11:03,870 They'll do just fine. 137 00:11:09,890 --> 00:11:12,290 Leah, what if we get caught? 138 00:11:12,650 --> 00:11:13,960 We won't get caught. 139 00:11:13,970 --> 00:11:18,390 Because your mom said that we... My mom said we should act like grown-ups. 140 00:11:18,730 --> 00:11:20,410 And grown-ups do whatever they want. 141 00:11:20,970 --> 00:11:22,730 Which is exactly what we're doing. 142 00:11:23,450 --> 00:11:24,050 Right? 143 00:11:24,370 --> 00:11:24,810 Wow. 144 00:11:25,190 --> 00:11:27,050 You're scary good at arguments. 145 00:11:42,230 --> 00:11:44,930 This is all the food we have left? 146 00:11:45,630 --> 00:11:45,750 Uh-huh. 147 00:11:46,050 --> 00:11:47,430 Why didn't you say something? 148 00:11:48,350 --> 00:11:51,030 What, to the 50, 000 animals lost at sea? 149 00:11:51,330 --> 00:11:52,120 What would I say? 150 00:11:52,130 --> 00:11:56,350 If you think you're having fun now, just wait till the food runs out. 151 00:11:57,290 --> 00:11:58,750 How long will it last? 152 00:11:59,610 --> 00:12:00,830 About five days. 153 00:12:01,650 --> 00:12:05,410 Six if we ask everyone to skip dessert, which they won't. 154 00:12:05,430 --> 00:12:06,970 Please tell me you have a plan. 155 00:12:07,210 --> 00:12:11,210 Well, hopefully the dove will find land before we all starve to death. 156 00:12:12,790 --> 00:12:16,070 In the meantime, I need to make this food go a long, long way. 157 00:12:16,250 --> 00:12:17,420 But don't worry, Hazel. 158 00:12:17,430 --> 00:12:20,530 Us Nestrians are famous for our problem-solving skills. 159 00:12:31,040 --> 00:12:32,380 What's that noise? 160 00:13:34,420 --> 00:13:35,520 Vinnie, look! 161 00:13:36,360 --> 00:13:37,440 Come back here! 162 00:13:49,350 --> 00:13:52,050 You made the food go a long way, all right. 163 00:13:52,970 --> 00:13:54,870 All the way to the bottom of the ocean. 164 00:13:59,590 --> 00:14:03,490 All the way to the bottom of the ocean. 165 00:14:03,670 --> 00:14:05,370 I get it. 166 00:14:05,570 --> 00:14:06,570 Oh, a good one. 167 00:14:07,650 --> 00:14:08,690 I needed that. 168 00:14:10,010 --> 00:14:11,970 Laughter is so important. 169 00:14:18,740 --> 00:14:20,840 What are we going to do? 170 00:14:21,800 --> 00:14:26,450 We stick to the plan and say nothing to anybody, especially the kids. 171 00:14:26,460 --> 00:14:29,340 The last thing we want is them worrying. 172 00:14:47,350 --> 00:14:48,350 They're gone. 173 00:14:57,490 --> 00:15:00,990 As soon as they see we're missing, they'll come back for us. 174 00:15:01,390 --> 00:15:01,630 Totally. 175 00:15:02,190 --> 00:15:02,850 I'm not worried. 176 00:15:02,990 --> 00:15:03,990 Me neither. 177 00:15:16,090 --> 00:15:18,330 Well, that's Leah and Vinnie, then. 178 00:15:19,150 --> 00:15:22,490 Only 49, 998 animals to go. 179 00:15:22,590 --> 00:15:25,750 Any ideas on where exactly you're going to pull their food out of? 180 00:15:25,870 --> 00:15:27,720 I told you I'm working on it. 181 00:15:27,730 --> 00:15:30,850 And hey, the kids could spot land any minute. 182 00:15:31,030 --> 00:15:33,570 They're certainly taking their lookout duties seriously. 183 00:15:33,870 --> 00:15:35,610 Haven't moved all morning. 184 00:15:36,470 --> 00:15:36,590 See? 185 00:15:36,970 --> 00:15:40,410 All kids need is a little discipline to keep out of trouble. 186 00:15:46,450 --> 00:15:47,910 I don't think they're coming back. 187 00:15:47,990 --> 00:15:48,990 They will. 188 00:15:49,210 --> 00:15:52,530 And until then, we'll just have to make the most of it. 189 00:15:56,760 --> 00:15:59,840 The bloodthirsty sharks in miles and miles of nothing! 190 00:16:01,700 --> 00:16:03,480 Okay, what are you doing? 191 00:16:04,200 --> 00:16:05,700 Making a hook. 192 00:16:07,100 --> 00:16:08,100 What for? 193 00:16:08,960 --> 00:16:09,960 For this. 194 00:16:11,260 --> 00:16:12,260 That's incredible. 195 00:16:12,440 --> 00:16:13,560 It was easy, really. 196 00:16:13,740 --> 00:16:16,360 I just took a little wood from our raft to make the rod. 197 00:16:16,840 --> 00:16:19,260 And then plucked a few of my hairs to make the line. 198 00:16:27,210 --> 00:16:28,410 Let's go fishing! 199 00:16:35,160 --> 00:16:36,920 And just look at that line. 200 00:16:39,240 --> 00:16:39,800 Relax! 201 00:16:40,260 --> 00:16:42,860 All we have to do is convince the animals to eat less. 202 00:16:43,240 --> 00:16:44,720 How are you going to do that? 203 00:16:45,680 --> 00:16:47,040 Watch and learn, Hazel. 204 00:16:47,360 --> 00:16:48,360 Watch and learn. 205 00:16:48,680 --> 00:16:49,680 Next! 206 00:16:53,100 --> 00:16:55,020 There's a hair in this! 207 00:16:55,320 --> 00:16:55,600 Really? 208 00:16:56,080 --> 00:16:56,400 Where? 209 00:16:56,860 --> 00:16:57,860 Right there! 210 00:16:57,960 --> 00:16:59,020 And it's purple! 211 00:16:59,200 --> 00:17:00,640 Just like yours! 212 00:17:01,520 --> 00:17:02,080 Impossible! 213 00:17:02,520 --> 00:17:04,660 I think I'd know if I were missing a hair. 214 00:17:06,080 --> 00:17:10,900 Then again, I can't see my butt from here. 215 00:17:13,040 --> 00:17:15,140 I can keep this up all week. 216 00:17:15,640 --> 00:17:18,440 We'll be lucky if the rest lasts until the end of the day. 217 00:17:18,700 --> 00:17:20,120 Let's stay positive. 218 00:17:20,660 --> 00:17:23,520 Hey, for all we know, the dove's already found land. 219 00:17:47,620 --> 00:17:48,840 Fishing is an art. 220 00:17:49,080 --> 00:17:52,380 You can't just drop a hook in the water and hope for the best. 221 00:17:53,660 --> 00:17:55,060 I got something! 222 00:18:06,420 --> 00:18:08,960 I'm sorry, I have tentacles. 223 00:18:10,040 --> 00:18:11,040 Ten cycles? 224 00:18:11,380 --> 00:18:11,660 Ten. 225 00:18:12,040 --> 00:18:13,340 I'm a bit electric-y. 226 00:18:15,460 --> 00:18:16,740 What is that? 227 00:18:17,160 --> 00:18:17,900 And can we eat it? 228 00:18:17,920 --> 00:18:18,160 What? 229 00:18:18,300 --> 00:18:19,300 Hi, I'm Jelly! 230 00:18:19,440 --> 00:18:23,060 Hey, she's a jellyfish, and I'm pretty sure you can't eat them. 231 00:18:23,360 --> 00:18:26,100 Oh, you can totally eat jellyfish. 232 00:18:26,440 --> 00:18:31,140 Turtles eat us, sharks eat us, and even other jellyfish eat us. 233 00:18:31,620 --> 00:18:35,560 And I don't want to sound big-headed, but I hear that we're delicious. 234 00:18:38,500 --> 00:18:39,050 No! 235 00:18:39,060 --> 00:18:40,660 You can't eat her! 236 00:18:41,440 --> 00:18:41,880 Fine. 237 00:18:42,180 --> 00:18:43,200 Throw her overboard. 238 00:18:43,780 --> 00:18:45,280 Can't I stay with you guys? 239 00:18:45,680 --> 00:18:46,120 Yes! 240 00:18:46,480 --> 00:18:47,480 No. 241 00:18:47,800 --> 00:18:50,020 Wee, I got lost in the flood. 242 00:18:50,760 --> 00:18:51,840 We got lost too. 243 00:18:52,100 --> 00:18:53,100 Isn't that right, Leah? 244 00:18:53,440 --> 00:18:54,980 No, she's not staying. 245 00:18:55,560 --> 00:18:58,040 Anyway, she needs to be in the water, right? 246 00:18:58,860 --> 00:18:59,420 Exactly. 247 00:18:59,800 --> 00:19:00,580 There you are. 248 00:19:00,820 --> 00:19:02,580 Some nice, cool water. 249 00:19:04,100 --> 00:19:05,420 Don't worry. 250 00:19:05,440 --> 00:19:10,660 We'd never throw you back into the shark-infested water, would we? 251 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 Come 252 00:19:28,380 --> 00:19:28,720 on. 253 00:19:28,980 --> 00:19:29,980 Where is everyone? 254 00:19:32,780 --> 00:19:36,740 I want everyone back in their cabins! 255 00:19:39,040 --> 00:19:42,200 There's a... storm coming! 256 00:19:48,560 --> 00:19:51,240 I don't feel very well. 257 00:19:51,940 --> 00:19:52,940 Neither do I. 258 00:19:53,020 --> 00:19:55,520 In fact, I feel terrible. 259 00:19:55,920 --> 00:19:57,240 This is great! 260 00:19:57,820 --> 00:19:58,820 Huh? 261 00:19:58,900 --> 00:20:00,560 Everybody's seasick. 262 00:20:00,940 --> 00:20:01,940 Nobody's eating. 263 00:20:04,720 --> 00:20:06,220 The kids! 264 00:20:47,970 --> 00:20:50,150 Don't put them up there! 265 00:20:50,450 --> 00:20:51,450 No, dummy! 266 00:20:51,890 --> 00:20:53,410 These are dummies! 267 00:20:54,430 --> 00:20:55,430 They're dummies? 268 00:21:04,390 --> 00:21:05,390 Dave? 269 00:21:07,790 --> 00:21:09,070 Where are the kids? 270 00:22:04,580 --> 00:22:05,580 Leah? 271 00:22:53,740 --> 00:22:54,740 Hey! 272 00:23:10,840 --> 00:23:12,260 Anybody know this kid? 273 00:23:12,460 --> 00:23:13,530 Never seen him before. 274 00:23:13,540 --> 00:23:15,380 Did you think that rumor about an ark? 275 00:24:09,270 --> 00:24:11,070 Do you think he's okay? 276 00:24:12,270 --> 00:24:13,430 Of course he is. 277 00:24:13,930 --> 00:24:14,930 He's an estrian. 278 00:24:15,330 --> 00:24:20,170 They're great swimmers and they've got this gross blue gas that scares off predators. 279 00:24:20,770 --> 00:24:21,330 Really? 280 00:24:21,790 --> 00:24:22,430 Oh yeah. 281 00:24:22,770 --> 00:24:24,150 It's disgusting. 282 00:24:24,690 --> 00:24:50,990 And besides, this is the only island in a flood. 283 00:24:51,590 --> 00:24:53,410 Oh, my egg is drunk. 284 00:24:55,730 --> 00:24:56,730 Nestrians? 285 00:24:56,870 --> 00:24:57,550 You're awake. 286 00:24:57,850 --> 00:24:58,290 Good. 287 00:24:58,550 --> 00:24:59,550 How are you feeling? 288 00:25:00,590 --> 00:25:02,050 You're a nestrian. 289 00:25:02,250 --> 00:25:02,950 Yes, dear. 290 00:25:03,270 --> 00:25:04,630 And so are you. 291 00:25:04,970 --> 00:25:07,570 But I've never seen another nestrian. 292 00:25:08,030 --> 00:25:09,450 Apart from my dad, I mean. 293 00:25:10,630 --> 00:25:12,170 Please stop poking me, dear. 294 00:25:12,470 --> 00:25:14,250 Now, was your dad not with you? 295 00:25:14,370 --> 00:25:16,170 No, he's still in the ark. 296 00:25:16,370 --> 00:25:17,410 I was with my friends. 297 00:25:17,610 --> 00:25:18,230 They're not here? 298 00:25:18,450 --> 00:25:20,290 No, you were brought in alone. 299 00:25:20,990 --> 00:25:21,410 What? 300 00:25:21,710 --> 00:25:22,950 I have to find them! 301 00:25:24,090 --> 00:25:25,810 Good day, ma'am. 302 00:25:29,670 --> 00:25:31,210 It's the greatest room to see. 303 00:25:31,450 --> 00:25:32,050 They're back! 304 00:25:32,270 --> 00:25:32,890 Oh, the math. 305 00:25:33,090 --> 00:25:34,250 They're creepy, right? 306 00:25:34,510 --> 00:25:37,770 But they do scare off sharks and most other folks. 307 00:25:38,010 --> 00:25:39,360 Can't be too careful out there. 308 00:25:39,370 --> 00:25:41,490 There's nothing to be afraid of, dear. 309 00:25:41,650 --> 00:25:42,950 Everything all right, nurse? 310 00:25:43,330 --> 00:25:44,330 Everything's fine. 311 00:25:44,630 --> 00:25:46,070 Clyde will take you to the leader. 312 00:25:46,370 --> 00:25:48,490 She will answer all your questions. 313 00:25:48,850 --> 00:25:50,710 It's Chief Clyde. 314 00:25:50,870 --> 00:25:52,310 Or Chief, okay? 315 00:25:52,590 --> 00:25:54,610 Never just Clyde. 316 00:25:55,390 --> 00:25:56,390 Really? 317 00:25:57,290 --> 00:25:59,230 Yes, really, Bridget. 318 00:26:14,270 --> 00:26:18,250 Down here, most of us thought the ark was nothing more than a myth. 319 00:26:18,710 --> 00:26:21,410 I've never met a nestrian who wasn't from the colony. 320 00:26:21,730 --> 00:26:22,730 What colony? 321 00:26:23,710 --> 00:26:24,930 What colony? 322 00:26:27,770 --> 00:26:29,050 This colony! 323 00:26:32,270 --> 00:26:36,330 Seriously, guys, do you have to move that right now? 324 00:26:36,790 --> 00:26:37,550 Hurry up! 325 00:26:37,810 --> 00:26:40,150 This dramatic moment won't last forever. 326 00:26:43,950 --> 00:26:44,990 This colony! 327 00:27:02,120 --> 00:27:03,160 I'll put it better myself. 328 00:27:04,940 --> 00:27:08,050 Guys, this place is incredible! 329 00:27:08,880 --> 00:27:09,480 Fresh muffins! 330 00:27:09,740 --> 00:27:10,740 Fresh muffins! 331 00:27:11,000 --> 00:27:13,140 Oh, look at all my food! 332 00:27:31,080 --> 00:27:33,000 Were you really on the ark? 333 00:27:33,020 --> 00:27:34,060 What was it like? 334 00:27:34,480 --> 00:27:36,740 Weren't you scared living with all those monsters? 335 00:27:37,100 --> 00:27:37,460 Huh? 336 00:27:37,620 --> 00:27:38,620 What monsters? 337 00:27:39,140 --> 00:27:40,820 News travels fast around here. 338 00:27:41,120 --> 00:27:42,180 I'm a monster! 339 00:27:42,520 --> 00:27:43,140 Don't eat me! 340 00:27:43,320 --> 00:27:49,250 Don't eat the edge! 341 00:27:49,570 --> 00:27:50,570 Easy! 342 00:27:50,930 --> 00:27:51,930 Easy! 343 00:27:52,930 --> 00:27:53,990 What's that? 344 00:27:54,090 --> 00:27:55,090 All right! 345 00:27:55,130 --> 00:27:57,110 It's for the big celebration tonight. 346 00:27:57,430 --> 00:28:02,310 We're making this giant patch and... No, I don't want to ruin the surprise. 347 00:28:02,750 --> 00:28:03,740 What's a patch? 348 00:28:03,750 --> 00:28:05,430 Patches and a what? 349 00:28:05,930 --> 00:28:06,930 She's a who. 350 00:28:07,470 --> 00:28:13,470 And 50 years ago today, she built this colony as a shelter for all Nestrians. 351 00:28:14,610 --> 00:28:15,670 A shelter for what? 352 00:28:16,310 --> 00:28:18,430 From the outside world, of course. 353 00:28:19,950 --> 00:28:24,110 It's not like us Nestrians didn't try to make a life out there. 354 00:28:24,930 --> 00:28:31,540 But no matter where we went or how far we traveled, we were never safe. 355 00:28:31,550 --> 00:28:39,810 Even when we discovered our true destiny as sea creatures, danger was never far away. 356 00:28:39,890 --> 00:28:45,860 And that's why Patch built this magnificent colony, a secret haven where 357 00:28:45,870 --> 00:28:50,270 we would finally be protected from the outside world. 358 00:28:51,310 --> 00:28:54,750 And tonight we're celebrating her amazing achievement. 359 00:28:57,230 --> 00:28:58,230 We're here! 360 00:29:15,760 --> 00:29:18,520 The ceremonial robes are ready. 361 00:29:20,240 --> 00:29:20,800 How do I look? 362 00:29:21,200 --> 00:29:23,780 Like a mighty, majestic chicken. 363 00:29:25,740 --> 00:29:27,500 Can we lose the seagrass? 364 00:29:28,780 --> 00:29:30,300 Hmm... I guess. 365 00:29:32,740 --> 00:29:33,480 I see. 366 00:29:33,580 --> 00:29:34,640 Our guest has arrived. 367 00:29:35,340 --> 00:29:36,340 Hi. 368 00:29:36,460 --> 00:29:37,660 Come, come, my child. 369 00:29:37,820 --> 00:29:38,820 Don't be shy. 370 00:29:38,960 --> 00:29:40,020 You're safe now. 371 00:29:40,180 --> 00:29:41,440 You've found your way home. 372 00:29:41,600 --> 00:29:43,460 Thanks, but I can't stay. 373 00:29:43,600 --> 00:29:44,970 I have to find my friends. 374 00:29:44,980 --> 00:29:47,180 Are there other Nestrians out there? 375 00:29:47,340 --> 00:29:49,380 We must organize a search party. 376 00:29:50,560 --> 00:29:52,140 No, not Nestrians. 377 00:29:52,460 --> 00:29:53,900 Jelly is a jellyfish. 378 00:29:54,100 --> 00:29:56,040 And Leah, she's my best friend. 379 00:29:56,240 --> 00:29:57,240 As a Grimp. 380 00:29:57,700 --> 00:29:59,680 Your best friend is a Grimp? 381 00:29:59,780 --> 00:30:01,180 Oh boy, here we go. 382 00:30:01,540 --> 00:30:05,120 After we find Jelly and Leah, do you think we can find the Ark too? 383 00:30:05,340 --> 00:30:07,260 Didn't you just escape from the Ark? 384 00:30:08,300 --> 00:30:08,770 Escape? 385 00:30:08,780 --> 00:30:10,280 No, I fell overboard. 386 00:30:11,000 --> 00:30:12,180 It wasn't really my fault. 387 00:30:12,780 --> 00:30:14,590 I'm hoping I won't be in too much trouble. 388 00:30:14,600 --> 00:30:19,600 Anyway, they won't care once I see all the food you guys have here. 389 00:30:20,800 --> 00:30:24,340 Young man, I'm afraid we can't help you find your friends, or the Ark. 390 00:30:24,660 --> 00:30:25,100 What? 391 00:30:25,500 --> 00:30:26,500 Why not? 392 00:30:28,980 --> 00:30:30,000 Look at me. 393 00:30:30,140 --> 00:30:35,080 I have creatures just like your friend, the Grimp, to thank for this. 394 00:30:35,240 --> 00:30:36,090 I know, but... 395 00:30:36,100 --> 00:30:37,980 Then you'll know I built this colony to keep 396 00:30:37,990 --> 00:30:41,060 Nestrians safe from those meat-eating beasts. 397 00:30:41,160 --> 00:30:43,110 And now you want to bring them here? 398 00:30:43,120 --> 00:30:44,860 Sir, things are different now. 399 00:30:45,100 --> 00:30:48,480 There's a truce on the Ark, and the animals have learned to live together. 400 00:30:48,560 --> 00:30:49,260 No chance. 401 00:30:49,500 --> 00:30:51,700 It's my job to do what's best for the colony. 402 00:30:51,940 --> 00:30:52,360 Fine. 403 00:30:52,460 --> 00:30:53,640 I'll find them myself. 404 00:30:55,040 --> 00:30:57,720 I'm sorry, child, but we have just one rule here. 405 00:30:58,440 --> 00:30:59,000 Stay secret. 406 00:30:59,200 --> 00:30:59,740 Stay safe. 407 00:31:00,060 --> 00:31:01,060 Stay sweet. 408 00:31:01,260 --> 00:31:03,920 That's three rules, and you cannot keep me here. 409 00:31:04,660 --> 00:31:05,880 What choice do we have? 410 00:31:06,140 --> 00:31:09,010 We can't risk you leading those savages to us. 411 00:31:09,020 --> 00:31:10,020 Don't worry. 412 00:31:10,360 --> 00:31:11,280 You'll love it here. 413 00:31:11,380 --> 00:31:13,280 It's the safest place on earth. 414 00:31:25,470 --> 00:31:26,750 What was that? 415 00:31:27,510 --> 00:31:30,990 You know, what happens so much these days, we don't even notice anymore. 416 00:31:31,210 --> 00:31:33,470 Just the colony settling after the Flood. 417 00:31:33,650 --> 00:31:34,750 You'll get used to it. 418 00:31:35,010 --> 00:31:39,070 Now, if you don't mind, I must prepare for the celebrations. 419 00:31:39,370 --> 00:31:41,930 Feel free to explore your new home. 420 00:31:42,890 --> 00:31:45,710 Oh, by the way, there's a party tonight. 421 00:31:46,070 --> 00:31:48,190 That will take your mind off things. 422 00:31:50,170 --> 00:31:52,100 Don't let them out of your sight, and I want scouts 423 00:31:52,110 --> 00:31:54,690 on the lookout for the Ark and any other intruders. 424 00:31:55,030 --> 00:31:56,190 Yes, ma'am. 425 00:32:09,990 --> 00:32:12,830 As if the food wasn't bad enough. 426 00:32:13,390 --> 00:32:15,880 Now they don't even show up to serve it. 427 00:32:15,890 --> 00:32:18,310 All right, calm down. 428 00:32:18,610 --> 00:32:20,970 It's probably a perfectly good explanation. 429 00:32:21,430 --> 00:32:22,110 There is. 430 00:32:22,330 --> 00:32:23,730 They don't care no more. 431 00:32:24,530 --> 00:32:25,890 And they put... 432 00:32:28,130 --> 00:32:30,270 Purple butt fuzz in the breakfast. 433 00:32:33,810 --> 00:32:35,590 Right, that's it. 434 00:32:39,260 --> 00:32:40,740 I check the upper deck. 435 00:32:41,140 --> 00:32:42,160 I check the lower deck. 436 00:32:42,500 --> 00:32:43,500 I check the bridge. 437 00:32:43,880 --> 00:32:45,940 I even check the poop deck. 438 00:32:47,000 --> 00:32:50,840 That ain't pretty sight, and I can't find them. 439 00:32:51,400 --> 00:32:52,940 Any luck here? 440 00:32:53,500 --> 00:32:55,220 Those are Leah's claw marks. 441 00:33:00,230 --> 00:33:02,770 He must have fallen overboard with all the food. 442 00:33:04,210 --> 00:33:05,210 No! 443 00:33:14,160 --> 00:33:15,200 Hi, guys. 444 00:33:16,800 --> 00:33:19,720 Did he just say all the food is gone? 445 00:33:20,520 --> 00:33:23,360 Hey, guys, what did I miss? 446 00:33:30,150 --> 00:33:31,650 Is it getting hotter? 447 00:33:35,570 --> 00:33:38,010 It's definitely getting hotter. 448 00:33:38,410 --> 00:33:40,130 Let's make my water hotter. 449 00:33:40,770 --> 00:33:42,010 Can we change my water? 450 00:33:42,550 --> 00:33:44,690 Why do I have to change your water? 451 00:33:45,250 --> 00:33:47,310 Because you're in the ground up, right? 452 00:33:49,210 --> 00:33:50,210 Fine. 453 00:33:56,070 --> 00:33:57,070 Nice! 454 00:33:57,390 --> 00:33:58,050 You know what? 455 00:33:58,310 --> 00:34:00,150 I think our luck is changing. 456 00:34:01,150 --> 00:34:05,240 Better not, baby. 457 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 Oh! 458 00:34:07,300 --> 00:34:08,760 Hi there, who are you? 459 00:34:25,900 --> 00:34:26,900 Don't let him go! 460 00:35:08,280 --> 00:35:09,780 Hey, did you hear that? 461 00:35:24,360 --> 00:36:02,500 Oh, what is it? 462 00:36:02,640 --> 00:36:03,640 Can you see her? 463 00:36:03,760 --> 00:36:05,980 No, but that's the ark. 464 00:36:08,300 --> 00:36:09,300 Oh, no. 465 00:36:10,300 --> 00:36:14,460 First we get our butts kicked by the Grimp, then we lose her, and now this. 466 00:36:14,680 --> 00:36:16,180 What are you going to tell Clyde? 467 00:36:16,780 --> 00:36:17,260 Me? 468 00:36:17,540 --> 00:36:19,000 Why do I have to tell him? 469 00:36:29,240 --> 00:36:33,300 If anyone asks, this all happened in a much cooler way, okay? 470 00:36:53,210 --> 00:36:56,370 Don't worry, I got this. 471 00:36:56,890 --> 00:36:58,690 Any final words? 472 00:36:58,970 --> 00:36:59,970 Yeah. 473 00:37:00,310 --> 00:37:01,870 See you in smell. 474 00:37:14,210 --> 00:37:15,670 I'll ask you again. 475 00:37:16,050 --> 00:37:17,570 Any final words? 476 00:37:19,550 --> 00:37:21,390 Leave this to me. 477 00:37:25,040 --> 00:37:26,040 Land! 478 00:37:26,540 --> 00:37:27,660 Land ahoy! 479 00:37:28,580 --> 00:37:29,780 Nice try. 480 00:37:30,980 --> 00:37:32,040 She's right! 481 00:37:32,680 --> 00:37:33,680 Land ahoy! 482 00:37:33,720 --> 00:37:34,720 Land ahoy! 483 00:37:35,380 --> 00:37:36,740 We're saved! 484 00:37:37,380 --> 00:37:38,640 Set course for the island! 485 00:37:48,840 --> 00:37:51,140 Do you think the kids might be there? 486 00:37:51,400 --> 00:37:52,440 Let's find out. 487 00:38:01,800 --> 00:38:02,800 What are you doing? 488 00:38:03,220 --> 00:38:04,660 I don't know. 489 00:38:08,350 --> 00:38:08,030 .. 490 00:38:08,670 --> 00:38:09,710 I don't think so. 491 00:38:25,860 --> 00:38:27,680 The jellyfish is a volcano. 492 00:38:30,090 --> 00:38:32,950 The friend, a jellyfish, is up there on her own. 493 00:38:33,350 --> 00:38:34,450 Oh, I get it. 494 00:38:34,550 --> 00:38:37,270 The jellyfish's name is volcano. 495 00:38:37,490 --> 00:38:39,190 Well, I'm glad we cleared that up. 496 00:38:58,660 --> 00:39:01,960 If your friend's in the volcano, you should be careful. 497 00:39:02,300 --> 00:39:04,020 You never know when they're going to go off. 498 00:39:04,240 --> 00:39:06,400 You could get covered in jelly or anything. 499 00:39:46,460 --> 00:39:47,720 Keep coming. 500 00:39:48,080 --> 00:39:49,580 Keep coming. 501 00:39:50,600 --> 00:39:52,080 Loads of room. 502 00:39:57,660 --> 00:39:59,060 Well done, son. 503 00:39:59,560 --> 00:40:01,220 Fits like a glove. 504 00:40:22,360 --> 00:40:23,360 Look at this. 505 00:40:28,500 --> 00:40:30,420 And they must be somewhere on this island. 506 00:40:55,820 --> 00:40:59,940 If you were told you'd never see your family or friends again, would you be dancing? 507 00:41:00,360 --> 00:41:03,200 Clyde, there's something you need to see. 508 00:41:03,940 --> 00:41:04,460 Chief Clyde? 509 00:41:04,560 --> 00:41:07,740 I mean, how hard is it to call me Chief Clyde? 510 00:41:07,780 --> 00:41:09,060 But you don't understand. 511 00:41:09,360 --> 00:41:10,780 This is epic. 512 00:41:14,020 --> 00:41:17,420 Okay, this is epic, Chief Clyde. 513 00:41:21,180 --> 00:41:23,420 Why didn't you say something? 514 00:41:28,800 --> 00:41:29,930 Keep an eye on him. 515 00:41:29,940 --> 00:41:32,440 And you, don't be such a buzzkill. 516 00:41:33,440 --> 00:41:34,800 You must inform Patch at once. 517 00:41:35,280 --> 00:41:35,520 Me? 518 00:41:35,960 --> 00:41:38,580 Why do I always have to tell her? 519 00:41:55,560 --> 00:41:57,000 Over here. 520 00:41:58,400 --> 00:41:59,400 Jelly? 521 00:42:03,460 --> 00:42:05,240 Um, is that a pond? 522 00:42:07,620 --> 00:42:09,480 This place is amazing. 523 00:42:09,900 --> 00:42:11,580 It really is a pond. 524 00:42:12,820 --> 00:42:13,900 You're alright. 525 00:42:14,120 --> 00:42:15,780 I'm so happy to see you. 526 00:42:15,900 --> 00:42:16,900 Yeah! 527 00:42:17,720 --> 00:42:18,900 Not again. 528 00:42:21,780 --> 00:42:22,400 Where's Leah? 529 00:42:22,520 --> 00:42:23,140 Is she okay? 530 00:42:23,400 --> 00:42:25,280 No, they took her prisoner. 531 00:42:25,600 --> 00:42:28,120 I saw them take her over that rope bridge. 532 00:42:36,530 --> 00:42:37,730 Candied seaweed. 533 00:42:40,210 --> 00:42:41,650 We're under an island? 534 00:42:41,950 --> 00:42:42,700 This is great. 535 00:42:42,710 --> 00:42:45,430 I'll find Leah, but you have to get out of here. 536 00:42:45,730 --> 00:42:47,710 That boy sure likes ponds. 537 00:43:02,880 --> 00:43:04,620 This better be important. 538 00:43:06,580 --> 00:43:08,340 I'm missing my own party. 539 00:43:09,340 --> 00:43:10,340 You didn't tell her? 540 00:43:13,400 --> 00:43:16,100 You'll want to see this, your dastardness. 541 00:43:20,120 --> 00:43:21,120 Hmm. 542 00:43:21,980 --> 00:43:22,980 Hi! 543 00:43:23,460 --> 00:43:26,480 Okay, maybe we got off in the wrong pond. 544 00:43:26,680 --> 00:43:28,640 But you guys are Nestrians, right? 545 00:43:28,660 --> 00:43:30,540 The friendliest creatures on earth. 546 00:43:30,700 --> 00:43:32,140 You don't cage animals. 547 00:43:32,820 --> 00:43:34,780 What do you know about Nestrians? 548 00:43:35,220 --> 00:43:35,720 Lots. 549 00:43:35,960 --> 00:43:37,780 My best friend is a Nestrian. 550 00:43:38,080 --> 00:43:39,420 Do you think she means Finny? 551 00:43:39,660 --> 00:43:40,660 You've seen Finny? 552 00:43:41,100 --> 00:43:42,100 He's here? 553 00:43:42,700 --> 00:43:43,700 Open the door. 554 00:43:43,900 --> 00:43:44,900 You're Nestrians. 555 00:43:44,960 --> 00:43:46,800 Are you sure that's... 556 00:43:47,480 --> 00:43:48,800 Let me get that for you. 557 00:43:49,480 --> 00:43:51,360 That darn 558 00:43:54,650 --> 00:43:57,270 seagull house looked like a fool. 559 00:43:58,270 --> 00:43:59,350 Is Finny all right? 560 00:43:59,370 --> 00:44:00,370 I can't grip. 561 00:44:00,830 --> 00:44:01,230 Hey! 562 00:44:01,530 --> 00:44:02,530 I said back! 563 00:44:03,430 --> 00:44:04,430 Whoa! 564 00:44:06,990 --> 00:44:08,250 It's not safe here. 565 00:44:08,550 --> 00:44:10,330 Relax, it's just a colony settling. 566 00:44:10,650 --> 00:44:13,130 No, it's a volcano and it's ready to blow. 567 00:44:13,270 --> 00:44:15,090 We need to leave this place right now. 568 00:44:15,270 --> 00:44:18,160 There may be room in the ark, but we have to get out of here. 569 00:44:18,170 --> 00:44:21,410 You want us to go running into the jaws of your carnivorous friends. 570 00:44:21,870 --> 00:44:23,090 Do I look that stupid? 571 00:44:24,050 --> 00:44:26,330 Well, you are dressed like a chicken. 572 00:44:26,710 --> 00:44:29,670 That's what I said, but it was too late to lose the seagrass. 573 00:44:30,130 --> 00:44:31,130 Clam it! 574 00:44:32,090 --> 00:44:33,310 You're not going anywhere. 575 00:44:35,930 --> 00:44:37,750 My friend Jelly is up there. 576 00:44:37,930 --> 00:44:39,450 She won't make it on her own. 577 00:44:40,270 --> 00:44:40,790 Please! 578 00:44:41,010 --> 00:44:42,710 Don't let this key out of your sight. 579 00:44:43,470 --> 00:44:45,210 You couldn't wash it first. 580 00:44:45,390 --> 00:44:46,390 That's my mouse. 581 00:44:48,730 --> 00:44:51,700 One more thing, your high Nestrian-ness. 582 00:44:51,710 --> 00:44:53,990 What now? 583 00:44:55,110 --> 00:44:56,430 It's the ark. 584 00:44:57,230 --> 00:44:58,230 It's landed. 585 00:45:00,830 --> 00:45:02,390 I need to address the colony. 586 00:45:30,610 --> 00:45:31,350 Here's an idea. 587 00:45:31,470 --> 00:45:32,510 Go find them. 588 00:45:33,610 --> 00:45:33,950 Great. 589 00:45:34,110 --> 00:45:36,590 Now we're missing the party because of you. 590 00:45:40,450 --> 00:45:41,450 Phew. 591 00:45:41,790 --> 00:45:42,130 Thanks. 592 00:45:42,590 --> 00:45:44,830 Wait, what are you guys doing here? 593 00:45:45,190 --> 00:45:49,270 We've come to see... A horrible monster from the ark. 594 00:45:49,430 --> 00:45:50,430 What monster? 595 00:45:50,490 --> 00:45:52,130 It's got sharp claws. 596 00:45:52,190 --> 00:45:53,350 A huge teeth. 597 00:45:53,370 --> 00:45:55,570 And golden stripes on its head. 598 00:45:55,750 --> 00:45:56,750 That's no monster. 599 00:45:56,930 --> 00:45:58,090 That's my best friend. 600 00:45:58,230 --> 00:45:59,530 Do you know where she is? 601 00:46:00,910 --> 00:46:01,910 Yeah. 602 00:46:04,310 --> 00:46:06,610 It must be around here somewhere. 603 00:46:07,110 --> 00:46:08,030 I'm scared. 604 00:46:08,110 --> 00:46:09,310 Don't worry, kids. 605 00:46:09,590 --> 00:46:10,770 She wouldn't hurt a fly. 606 00:46:12,410 --> 00:46:15,270 When I get out of here, I'll crush you all like flies! 607 00:46:21,980 --> 00:46:24,860 I just knew you were the horrible monster. 608 00:46:25,360 --> 00:46:26,580 Wait, I'm the what? 609 00:46:33,350 --> 00:46:34,350 Patch? 610 00:46:34,510 --> 00:46:35,670 Don't worry, I'll get it. 611 00:46:35,750 --> 00:46:36,470 Hurry up! 612 00:46:36,710 --> 00:46:39,170 We've got to get out of here before that volcano blows! 613 00:46:40,250 --> 00:46:40,810 Volcano? 614 00:46:41,010 --> 00:46:42,990 We've got a lot of catching up to do. 615 00:46:44,310 --> 00:46:45,310 And Finny? 616 00:46:45,450 --> 00:46:46,450 Yeah? 617 00:46:46,770 --> 00:46:48,150 It's good to see you. 618 00:46:50,430 --> 00:46:51,430 You too. 619 00:47:12,320 --> 00:47:15,240 I hope you've all had a wonderful night. 620 00:47:15,460 --> 00:47:16,960 And before you go, 621 00:47:25,540 --> 00:47:27,820 I need to discuss first. 622 00:47:29,700 --> 00:47:32,220 They really worked very hard on it. 623 00:47:32,240 --> 00:47:33,640 You should probably take a look. 624 00:47:33,920 --> 00:47:34,920 Of course. 625 00:47:35,020 --> 00:47:36,300 How exciting! 626 00:47:42,580 --> 00:47:43,660 Lower the curtain! 627 00:48:09,580 --> 00:48:11,420 You haven't even seen the best part. 628 00:48:11,740 --> 00:48:16,520 For years to come, Nestrians can look down upon your 629 00:48:16,530 --> 00:48:21,960 magnificent colony from inside the Observation Butt! 630 00:48:26,480 --> 00:48:27,520 You hate it. 631 00:48:27,840 --> 00:48:29,320 She hates it! 632 00:48:34,020 --> 00:48:35,680 I love it. 633 00:48:36,480 --> 00:48:36,860 Really? 634 00:48:37,460 --> 00:48:38,960 She loves it! 635 00:48:43,060 --> 00:48:45,560 Did he just say Observation Butt? 636 00:48:46,100 --> 00:48:47,430 Or not calling it that? 637 00:48:47,440 --> 00:48:51,520 What a lovely gesture. 638 00:48:53,280 --> 00:48:56,000 And it warms my heart to see us all together. 639 00:48:57,900 --> 00:49:00,980 Rejected by the rest of the animal kingdom, we built 640 00:49:00,990 --> 00:49:03,730 this colony as a safe place where we could flourish. 641 00:49:10,810 --> 00:49:12,530 Thank you, madam. 642 00:49:13,630 --> 00:49:16,810 And now we have flourished, proving to ourselves 643 00:49:16,820 --> 00:49:20,050 and the world that we don't need anyone else. 644 00:49:20,590 --> 00:49:25,870 However, I have just been informed that the Ark, full of hungry animals, 645 00:49:26,290 --> 00:49:28,750 has landed on our island. 646 00:49:31,610 --> 00:49:32,610 No need to panic. 647 00:49:32,690 --> 00:49:35,890 As long as we stay down here, they won't even know we exist. 648 00:49:36,450 --> 00:49:38,610 Did you say they were hungry? 649 00:49:39,410 --> 00:49:40,410 Starving. 650 00:49:40,530 --> 00:49:41,770 They've been at sea for months. 651 00:49:42,290 --> 00:49:44,280 But don't worry, the food on the island will 652 00:49:44,290 --> 00:49:47,630 soon run out and they'll have to move on. 653 00:49:47,770 --> 00:49:48,990 Shouldn't we help them? 654 00:49:50,990 --> 00:49:52,190 Help them? 655 00:49:52,530 --> 00:49:55,730 Letting them starve doesn't seem like the Mestrian 656 00:49:55,740 --> 00:49:59,050 way, but with their kindness and caring and all? 657 00:50:02,410 --> 00:50:04,550 You want to let them in here to share your food? 658 00:50:04,990 --> 00:50:05,990 Be my guest. 659 00:50:06,370 --> 00:50:08,850 But what do you think they'll be eating when the food runs out? 660 00:50:10,250 --> 00:50:11,250 Rocks? 661 00:50:11,750 --> 00:50:13,130 No, not rocks. 662 00:50:13,910 --> 00:50:14,910 You! 663 00:50:15,730 --> 00:50:16,730 Who, me? 664 00:50:20,370 --> 00:50:21,370 No. 665 00:50:30,290 --> 00:50:31,290 Exactly. 666 00:50:31,970 --> 00:50:32,970 So it's settled. 667 00:50:33,170 --> 00:50:35,390 Nobody comes in and nobody goes out. 668 00:50:35,990 --> 00:50:41,390 And remember... Stay secret, stay safe, stay sleep. 669 00:50:42,430 --> 00:50:44,370 That's right, my sweet Mestrians. 670 00:50:44,850 --> 00:50:46,550 Now sleep well, everybody. 671 00:50:47,050 --> 00:50:50,170 See you tomorrow for another day in paradise. 672 00:50:54,200 --> 00:50:55,480 Double the guards on the exits. 673 00:50:55,720 --> 00:50:57,020 The colony is on lockdown. 674 00:50:57,440 --> 00:50:58,440 Yes, ma'am. 675 00:51:18,120 --> 00:51:19,480 Observation button. 676 00:51:23,960 --> 00:51:24,960 Synchros! 677 00:51:33,410 --> 00:51:35,510 Hey, where are you? 678 00:51:37,120 --> 00:51:37,800 Like this. 679 00:51:37,980 --> 00:51:40,340 You look like Mama Leah and Oney Baker. 680 00:51:40,620 --> 00:51:41,620 Who said that? 681 00:51:42,140 --> 00:51:44,300 And you look like Papa Finny. 682 00:51:45,180 --> 00:51:46,300 Oney Purple. 683 00:51:47,040 --> 00:51:48,210 You know Finny and Leah? 684 00:51:48,220 --> 00:51:49,220 Where are they? 685 00:51:49,780 --> 00:51:50,780 They're that rock. 686 00:51:51,020 --> 00:51:52,020 Huh? 687 00:51:54,970 --> 00:51:55,970 Take cover! 688 00:51:56,490 --> 00:51:59,430 Is it me or is that tunnel getting longer? 689 00:52:04,850 --> 00:52:07,270 Getting hot out here too, isn't it, huh? 690 00:52:08,610 --> 00:52:09,610 Mestrians! 691 00:52:09,670 --> 00:52:11,230 They're the ones who took Leah. 692 00:52:11,370 --> 00:52:12,370 What? 693 00:52:12,410 --> 00:52:13,410 No, no, no. 694 00:52:13,970 --> 00:52:16,450 We Mestrians are the good guys. 695 00:52:16,930 --> 00:52:20,210 Let me talk to them and I'll... No talking. 696 00:52:20,570 --> 00:52:22,690 We do this the grim way. 697 00:53:49,510 --> 00:53:50,790 The key! 698 00:53:55,110 --> 00:53:56,230 He took the key! 699 00:53:56,950 --> 00:53:57,950 Finny? 700 00:53:58,010 --> 00:53:59,190 Stop it right there! 701 00:54:00,370 --> 00:54:01,370 Guards! 702 00:54:01,630 --> 00:54:01,770 Go! 703 00:54:02,350 --> 00:54:03,350 Go! 704 00:54:04,670 --> 00:54:05,670 Go! 705 00:54:08,860 --> 00:54:09,640 Go, Clyde! 706 00:54:09,860 --> 00:54:11,000 It's Chief Clyde! 707 00:54:20,800 --> 00:54:21,800 Let's go! 708 00:54:21,940 --> 00:54:23,300 We gotta get out of here! 709 00:54:23,620 --> 00:54:24,620 Finny! 710 00:54:25,120 --> 00:54:26,760 Hmm... I don't know what to do. 711 00:54:27,540 --> 00:54:28,680 Come on! 712 00:54:51,720 --> 00:54:53,140 Disappointed in you, Finny. 713 00:54:57,150 --> 00:54:58,870 Take them to the storage room! 714 00:55:01,610 --> 00:55:02,890 I'll inform Patch. 715 00:55:04,250 --> 00:55:05,250 Fin, stay! 716 00:55:05,450 --> 00:55:06,450 Let us go! 717 00:55:10,750 --> 00:55:12,990 This isn't the way to the storage room. 718 00:55:14,130 --> 00:55:16,070 Where are you taking us, buttfuzz? 719 00:55:16,410 --> 00:55:17,970 Watch your language, young lady. 720 00:55:18,550 --> 00:55:19,550 Mom? 721 00:55:21,530 --> 00:55:22,650 Oh, Mom! 722 00:55:24,030 --> 00:55:26,950 Hey, we agreed I could do the dramatic reveal. 723 00:55:27,050 --> 00:55:28,050 Dad! 724 00:55:29,630 --> 00:55:30,170 And me! 725 00:55:30,530 --> 00:55:31,530 Joey! 726 00:55:33,830 --> 00:55:35,770 I gotta stop doing that! 727 00:55:36,210 --> 00:55:38,610 We're sorry, Mom, about everything. 728 00:55:38,790 --> 00:55:40,690 Let's not worry about that now. 729 00:55:45,610 --> 00:55:47,010 I knew it! 730 00:55:47,230 --> 00:55:48,530 I don't understand it. 731 00:55:48,690 --> 00:55:50,910 I distinctly remember ordering those two 732 00:55:50,920 --> 00:55:54,750 strangely unfamiliar guards to take them here. 733 00:55:56,870 --> 00:55:57,870 What? 734 00:56:04,440 --> 00:56:06,340 Look at this place! 735 00:56:06,700 --> 00:56:07,700 I know, right? 736 00:56:08,420 --> 00:56:10,560 Does that statue have an observation butt? 737 00:56:10,980 --> 00:56:13,700 Yep, and it shoots confetti from the trunk! 738 00:56:14,140 --> 00:56:15,140 Nice touch! 739 00:56:15,860 --> 00:56:16,100 Uh-huh. 740 00:56:16,380 --> 00:56:17,520 Guys, come on! 741 00:56:17,680 --> 00:56:18,780 What about the volcano? 742 00:56:19,040 --> 00:56:20,340 Uh, what volcano? 743 00:56:21,100 --> 00:56:22,560 Stop right there! 744 00:56:22,640 --> 00:56:27,610 And give us back our... Seize them! 745 00:56:27,620 --> 00:56:28,620 Pat, 746 00:56:31,180 --> 00:56:34,020 you have to let us go and warn the other animals! 747 00:56:34,640 --> 00:56:35,780 They're in great danger! 748 00:56:36,140 --> 00:56:36,360 Yeah! 749 00:56:36,940 --> 00:56:37,940 Um, what danger? 750 00:56:37,960 --> 00:56:39,300 You disappoint me, Finny. 751 00:56:39,820 --> 00:56:44,960 I built this paradise to keep us Nestrians safe from those treacherous creatures! 752 00:56:45,260 --> 00:56:49,240 If you keep us here, you haven't built a paradise, you've built a prison! 753 00:56:49,600 --> 00:56:51,800 And you built it under a volcano! 754 00:56:52,080 --> 00:56:53,560 Um, what volcano? 755 00:56:53,800 --> 00:56:55,510 That's enough about a volcano! 756 00:56:55,520 --> 00:57:00,440 Even if it were true, we'd be safer down here than up there with those carnivores! 757 00:57:01,220 --> 00:57:04,310 If our time on the Ark has taught us anything... 758 00:57:04,320 --> 00:57:08,020 Never, ever get into a tickle fight with a hippo! 759 00:57:08,580 --> 00:57:09,100 No, Dave. 760 00:57:09,600 --> 00:57:12,480 It has taught us that it is possible for us animals 761 00:57:12,490 --> 00:57:16,040 to put our differences aside and... No more speeches! 762 00:57:16,800 --> 00:57:18,040 Have it your way! 763 00:57:18,420 --> 00:57:18,840 Dave! 764 00:57:19,120 --> 00:57:19,580 Finny! 765 00:57:19,780 --> 00:57:20,170 Huh? 766 00:57:20,180 --> 00:57:21,280 Grab on! 767 00:57:22,540 --> 00:57:23,730 Oh, Finny, come on! 768 00:57:23,740 --> 00:57:53,260 Oh, let them go. 769 00:57:53,760 --> 00:57:55,460 We'll never catch them now. 770 00:57:56,360 --> 00:58:00,440 Um, about this volcano... Is that what the tremors were? 771 00:58:01,020 --> 00:58:02,800 Oh, pull yourselves together. 772 00:58:02,900 --> 00:58:03,960 There is no volcano. 773 00:58:04,360 --> 00:58:06,240 And even if there were, we're Nestrians. 774 00:58:06,500 --> 00:58:08,360 We can always escape to the sea. 775 00:58:09,740 --> 00:58:10,920 Of course! 776 00:58:11,200 --> 00:58:12,900 You're right, you're right. 777 00:58:27,350 --> 00:58:28,850 I hate this. 778 00:58:29,330 --> 00:58:33,230 Can we not put towels on the loungers unless we're actually using them? 779 00:58:33,390 --> 00:58:35,610 This is not how paradise works. 780 00:58:43,210 --> 00:58:44,210 What did I miss? 781 00:58:44,630 --> 00:58:45,970 Hmm, hot tub. 782 00:58:50,010 --> 00:58:51,010 Jacuzzi. 783 00:58:51,510 --> 00:58:51,830 Nice. 784 00:58:52,150 --> 00:58:54,570 How did we figure out the whole bubble action? 785 00:59:04,090 --> 00:59:05,890 Ernest, the usual. 786 00:59:06,810 --> 00:59:07,810 Very good, sir. 787 00:59:11,380 --> 00:59:14,780 Now, this is an animal kingdom. 788 00:59:15,360 --> 00:59:16,380 Yes, indeed. 789 00:59:18,240 --> 00:59:19,240 Plenty! 790 00:59:19,480 --> 00:59:20,480 Plenty of... 791 00:59:20,940 --> 00:59:21,420 Captain! 792 00:59:21,860 --> 00:59:22,940 Oh, good! 793 00:59:23,340 --> 00:59:24,400 We've found them. 794 00:59:24,960 --> 00:59:25,960 Namaste. 795 00:59:26,000 --> 00:59:27,880 We've got to evacuate the island! 796 00:59:28,140 --> 00:59:29,280 Oh, thank you. 797 00:59:29,560 --> 00:59:30,560 Right now! 798 00:59:34,410 --> 00:59:35,440 What are you talking about? 799 00:59:35,470 --> 00:59:36,470 It's true! 800 00:59:37,090 --> 00:59:38,090 We... 801 00:59:39,710 --> 00:59:45,470 What have you done to the Ark? 802 00:59:45,480 --> 00:59:49,060 You destroyed the Ark to build a hot tub? 803 00:59:49,660 --> 00:59:50,220 No, no, no! 804 00:59:50,640 --> 00:59:53,540 We destroyed the Ark to build three hot tubs. 805 00:59:53,960 --> 00:59:55,480 A tiki bath and... 806 00:59:56,700 --> 00:59:58,640 A games room! 807 01:00:02,260 --> 01:00:03,700 To work in progress. 808 01:00:04,160 --> 01:00:05,160 Relax. 809 01:00:05,200 --> 01:00:06,200 Have a mocktail. 810 01:00:07,300 --> 01:00:08,300 Voila! 811 01:00:08,400 --> 01:00:09,620 A mocktail? 812 01:00:09,840 --> 01:00:10,840 Are you kidding? 813 01:00:12,420 --> 01:00:14,890 Wait, am I getting a hint of cinnamon? 814 01:00:14,900 --> 01:00:16,760 You're not listening! 815 01:00:17,140 --> 01:00:19,800 There's a volcano right there, and it's ready to blow! 816 01:00:20,260 --> 01:00:21,260 Nonsense! 817 01:00:21,340 --> 01:00:22,620 This is... 818 01:00:27,940 --> 01:00:29,260 I'm beginning 819 01:00:36,770 --> 01:01:09,260 to think there's something in that volcano, Uma. 820 01:01:09,480 --> 01:01:10,600 You're Nestrian-ness! 821 01:01:10,800 --> 01:01:12,740 We must evacuate the colony. 822 01:01:17,620 --> 01:01:19,280 This is not happening! 823 01:01:19,800 --> 01:01:20,800 This is not happening! 824 01:01:21,140 --> 01:01:22,140 This is not happening! 825 01:01:28,300 --> 01:01:28,330 This is not happening! 826 01:01:28,340 --> 01:01:28,820 This way! 827 01:01:29,080 --> 01:01:30,080 Let's just go! 828 01:01:36,540 --> 01:01:38,640 Alright, we rehearsed this! 829 01:01:39,120 --> 01:01:39,860 Carry on! 830 01:01:39,920 --> 01:01:40,920 This way! 831 01:01:41,200 --> 01:01:42,200 Stay calm! 832 01:01:42,340 --> 01:01:43,340 That's right! 833 01:01:43,380 --> 01:01:46,220 Evacuate through the main exit, one by one! 834 01:01:55,990 --> 01:01:57,450 The main exit! 835 01:01:57,850 --> 01:01:58,850 It's blocked! 836 01:01:58,930 --> 01:01:59,590 What now? 837 01:01:59,830 --> 01:02:00,830 We have no choice! 838 01:02:00,990 --> 01:02:02,550 We'll have to leave by the beach! 839 01:02:03,290 --> 01:02:06,210 Initiate emergency evacuation protocol! 840 01:02:09,490 --> 01:02:12,780 My fellow Nestrians, our beloved leader, Patch, 841 01:02:12,790 --> 01:02:16,340 has initiated the emergency evacuation protocol. 842 01:02:16,350 --> 01:02:23,020 Please proceed to your assigned escape route, and remember, the situation is 843 01:02:23,030 --> 01:02:26,330 never too dire to give one's neighbor a hug. 844 01:02:26,670 --> 01:02:29,450 What about all those savage animals up there? 845 01:02:29,990 --> 01:02:33,070 We can only hope Finny was right about the truce with the meat eaters. 846 01:02:33,630 --> 01:02:36,610 We need to get all the Nestrians safely to open water. 847 01:02:36,730 --> 01:02:37,130 Yes, ma'am. 848 01:02:37,150 --> 01:02:40,230 That needs absolutely no contact with the carnivores. 849 01:02:40,310 --> 01:02:40,760 Yes, ma'am. 850 01:02:40,770 --> 01:02:43,390 You don't stop for anything or anyone. 851 01:02:43,450 --> 01:02:43,960 Yes, ma'am. 852 01:02:43,970 --> 01:02:44,490 Now go! 853 01:02:44,970 --> 01:02:46,290 And that's an order! 854 01:02:46,550 --> 01:02:47,550 Yes, ma'am! 855 01:02:49,090 --> 01:02:50,330 Come home, come home! 856 01:02:55,630 --> 01:02:56,990 Hurry up now! 857 01:02:57,310 --> 01:02:58,970 You're the last ones! 858 01:03:01,230 --> 01:03:02,230 Patch! 859 01:03:20,750 --> 01:03:22,730 Your Nestrians, fix it! 860 01:03:22,870 --> 01:03:23,310 How? 861 01:03:23,570 --> 01:03:26,530 We need an army of Nestrians to fix it now! 862 01:03:27,550 --> 01:03:28,910 Keep the pace up, everyone! 863 01:03:29,210 --> 01:03:30,490 We're almost there! 864 01:03:36,010 --> 01:03:37,010 We're saved! 865 01:03:39,410 --> 01:03:41,050 Nestrians... Wild animals... 866 01:03:43,010 --> 01:03:44,130 Wild animals! 867 01:03:45,330 --> 01:03:48,310 Okay, everyone, keep moving towards the beach! 868 01:03:48,830 --> 01:03:50,010 Nothing to see here! 869 01:04:00,580 --> 01:04:03,920 Chief Clyde, we need your help to rebuild the Ark. 57551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.