All language subtitles for Tip.Toe.S01E04.480p.x264-mSD[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:03,310 Oh, my God! 2 00:00:37,580 --> 00:00:38,580 Get out of my house. 3 00:00:42,540 --> 00:00:43,540 Cole! Cole! 4 00:00:44,920 --> 00:00:47,240 I'm not standing for this. I'm calling the police and I'm doing it right now. 5 00:00:50,100 --> 00:00:51,100 Police. 6 00:00:53,780 --> 00:00:57,560 My name is Leo Stothers. I live at 5 Calico Road and there is a man in my 7 00:00:59,440 --> 00:01:01,720 Why don't you tell them you've been taken out of my son? 8 00:01:07,120 --> 00:01:11,380 Sorry, it's my neighbor. I made a mistake. I gave him a key. 9 00:01:13,860 --> 00:01:17,720 His name is Clive Goss, 7 Calico Road. Is this being recorded? 10 00:01:19,320 --> 00:01:23,820 No, no, it is my neighbor, Clive Goss, 7 Calico Road. 11 00:01:25,060 --> 00:01:26,280 Sorry for wasting your time. 12 00:01:29,520 --> 00:01:32,840 He's 16 years old. Did he show you that? It's on your computer. 13 00:01:33,080 --> 00:01:36,280 So he doesn't know. He doesn't know that you've seen it because you could fuck 14 00:01:36,280 --> 00:01:37,280 up his whole life. 15 00:01:37,480 --> 00:01:40,120 And you'd like to fuck him up? No, I would not. No. 16 00:01:41,000 --> 00:01:43,240 So do you want me to call out your wife and Saul? Do you want me to call them 17 00:01:43,240 --> 00:01:45,380 out here and see what you're doing? Because the police have got your name 18 00:01:45,380 --> 00:01:49,620 address. You do so much as touch me. All the wild and crazy hot sex you want 19 00:01:49,620 --> 00:01:50,860 night after night. 20 00:01:52,560 --> 00:01:54,000 That was mistaken. I'm sorry. 21 00:02:27,080 --> 00:02:28,080 Sorry, okay? 22 00:02:28,920 --> 00:02:30,280 I shouldn't have spoken to him. 23 00:02:32,340 --> 00:02:34,780 To try to help, but I was wrong. 24 00:02:43,760 --> 00:02:44,900 Okay, let me explain, okay? 25 00:02:45,840 --> 00:02:47,920 Let me tell you what happened. Have you fucked him? No! 26 00:02:49,240 --> 00:02:50,240 No, I have not. 27 00:03:41,030 --> 00:03:42,030 Want one? 28 00:04:14,760 --> 00:04:15,780 It was just a mistake. 29 00:04:17,100 --> 00:04:19,760 Because we were both on the apps, you know, the apps, I mean. 30 00:04:20,839 --> 00:04:23,500 And he's too young to be there. 31 00:04:24,000 --> 00:04:25,040 He shouldn't do that. 32 00:04:25,520 --> 00:04:29,100 But then he messaged me. No, don't do that! 33 00:04:30,720 --> 00:04:35,340 You're texting him about wanking and cumming and anal sex. Now, what have you 34 00:04:35,340 --> 00:04:38,640 done to him? OK, OK, Clive, I'm sorry, OK? Please, don't. 35 00:04:40,260 --> 00:04:43,300 I talked to your son about sex. 36 00:04:44,720 --> 00:04:46,820 Because you can't talk to his dad, can he? 37 00:04:48,080 --> 00:04:49,440 Can he ask you? No. 38 00:04:50,100 --> 00:04:56,700 If he needs to pour out his heart to his father, then... You failed him, Kyle. 39 00:04:58,500 --> 00:04:59,600 You failed him. 40 00:05:02,940 --> 00:05:04,100 How did you get his number? 41 00:05:05,040 --> 00:05:06,760 It's on the Calico Road group chat. 42 00:05:07,620 --> 00:05:13,780 Have you ever touched... 43 00:05:14,000 --> 00:05:16,800 My son. You touched Lucy Clark. What's she got to do with it? Oh, she's 16. She 44 00:05:16,800 --> 00:05:19,020 lives five doors down. Have you fucked her? Don't be disgusting. 45 00:05:19,240 --> 00:05:23,960 Well, then, you have both my sons being dirty on your computer. 46 00:05:24,500 --> 00:05:25,500 Here, look. 47 00:05:25,580 --> 00:05:27,040 Look. Wait. Hang on. 48 00:05:27,580 --> 00:05:28,580 Hang on. Look. 49 00:05:29,320 --> 00:05:31,660 Look. This is for you, girl. There. 50 00:05:32,140 --> 00:05:35,720 Do you like that, do you? We all saw that at work and we were laughing 51 00:05:35,720 --> 00:05:40,860 that is how your son makes his money. He wanks off and gets paid for it. Next 52 00:05:40,860 --> 00:05:42,800 door. In your house. Nothing to do with me. 53 00:05:43,240 --> 00:05:44,340 And then he posts it online. 54 00:05:44,960 --> 00:05:47,360 Maybe we should show the Calico Road group chat that. 55 00:05:48,080 --> 00:05:50,100 Because it's going to bring the house prices down. 56 00:05:51,640 --> 00:05:55,360 Or not, maybe. You think it's funny? Yeah. I'm laughing my fucking head off, 57 00:05:55,420 --> 00:05:57,780 Clive. Now step away and sit down. 58 00:05:58,940 --> 00:06:00,000 Step away from me. 59 00:06:03,640 --> 00:06:05,200 Don't do that to yourself, Clive. 60 00:06:06,200 --> 00:06:07,200 Never mind me. 61 00:06:31,650 --> 00:06:32,930 Why are you not rich? 62 00:06:34,870 --> 00:06:36,970 What? Electricians, you make a fortune. 63 00:06:37,310 --> 00:06:40,570 I ask you to fix my wiring, you're free the next day. You should be booked up 64 00:06:40,570 --> 00:06:42,090 for months. What's wrong with you? 65 00:06:45,250 --> 00:06:49,130 It's a case, it's a legal thing. I didn't do anything wrong, all right? 66 00:06:49,930 --> 00:06:52,070 Oh, God, did you burn someone's house down? 67 00:06:52,370 --> 00:06:55,390 Like you know. What, I know not to burn someone's house down? No, it's not that. 68 00:06:57,290 --> 00:06:58,290 Lawyers. 69 00:07:17,290 --> 00:07:20,070 Do you know why I didn't tell the police? Yeah, because you're guilty. 70 00:07:22,530 --> 00:07:26,330 Let me tell you a story about my staff. Yeah, it's like it creeps through the 71 00:07:26,330 --> 00:07:27,330 walls. 72 00:07:28,110 --> 00:07:34,610 You and your thoughts and... I sleep ten feet away and I infect George. 73 00:07:35,050 --> 00:07:38,970 Yeah. You sleep two feet away. Why don't you infect him? Why isn't he stupid and 74 00:07:38,970 --> 00:07:41,510 straight like you? Because I don't stand a chance, do I? 75 00:07:43,150 --> 00:07:44,150 You lot. 76 00:07:44,810 --> 00:07:46,430 On the telly every night, aren't you? 77 00:07:47,480 --> 00:07:51,580 You're watching something, and two minutes later, it's Menketh, and it can 78 00:07:51,580 --> 00:07:56,360 anything. It can be, like, Dickens or policemen, and you're all at it, and you 79 00:07:56,360 --> 00:08:00,160 go online, and every other face is a man in lipstick because you are making it 80 00:08:00,160 --> 00:08:01,500 normal for children! 81 00:08:04,060 --> 00:08:08,340 I mean, you look at George, eh? I mean, you... You have got him. 82 00:08:13,500 --> 00:08:14,760 And he was never... 83 00:08:50,540 --> 00:08:51,540 He was born, George. 84 00:08:53,900 --> 00:08:55,240 It went wrong. 85 00:08:58,200 --> 00:09:03,140 He had an infection. An infection of the vaginal tract. You don't like words 86 00:09:03,140 --> 00:09:04,140 like that, do you? 87 00:09:05,640 --> 00:09:06,640 So what happened? 88 00:09:07,360 --> 00:09:12,400 You know, we should be rich. We could have sued the NHS for a fortune, but... 89 00:09:12,400 --> 00:09:16,640 He was sick, George. 90 00:09:18,360 --> 00:09:19,900 For days and... 91 00:09:21,550 --> 00:09:24,270 People were so sorry, you know, they kept saying, good luck, fingers crossed, 92 00:09:24,470 --> 00:09:30,270 you know, thinking of you. And I was so... embarrassed. 93 00:09:31,750 --> 00:09:32,750 Embarrassed? 94 00:09:33,830 --> 00:09:34,890 You were embarrassed? 95 00:09:35,210 --> 00:09:36,210 Yeah. 96 00:09:37,810 --> 00:09:38,870 You mean you were scared? 97 00:09:39,150 --> 00:09:40,150 I was ashamed. 98 00:09:40,570 --> 00:09:41,570 Why? 99 00:09:42,050 --> 00:09:43,270 Because he was weak. 100 00:09:46,270 --> 00:09:47,330 He was a baby. 101 00:09:48,050 --> 00:09:49,050 He was mine. 102 00:09:51,080 --> 00:09:52,080 And he got it wrong. 103 00:10:10,580 --> 00:10:12,020 I was gonna tell you a story. 104 00:10:15,540 --> 00:10:19,220 In my bar we get... Drifters. 105 00:10:20,140 --> 00:10:21,680 Young people. Yeah, I bet you do. 106 00:10:23,700 --> 00:10:29,580 They come to Manchester, they escape from wherever they've come from, and 107 00:10:29,580 --> 00:10:30,580 they're a bit lost. 108 00:10:31,740 --> 00:10:35,600 They don't have any money, and their first job is behind the bar. Yeah, and 109 00:10:35,600 --> 00:10:37,600 lure them in. So they come and work for me. 110 00:10:39,100 --> 00:10:41,080 And all right, they're kids. 111 00:10:41,360 --> 00:10:42,159 Yeah, exactly. 112 00:10:42,160 --> 00:10:47,400 18, 19, and a bit hopeless. 113 00:10:49,450 --> 00:10:52,770 And some of them are lazy and drunk and stupid. 114 00:10:53,390 --> 00:10:59,150 Sometimes they work for a week and I never see them again, but... Sometimes 115 00:10:59,150 --> 00:11:04,430 they're brilliant and funny and they work really, really hard. And then 116 00:11:04,430 --> 00:11:09,150 the lockdown... Oh, Jesus, you don't believe that shit, do you? 117 00:11:09,510 --> 00:11:13,610 They literally said it was a lie. They proved it. True or not, it happened. 118 00:11:13,910 --> 00:11:16,650 And during that time... 119 00:11:18,410 --> 00:11:19,750 Three of them killed themselves. 120 00:11:21,830 --> 00:11:22,890 Three of those kids. 121 00:11:24,970 --> 00:11:27,530 And there were three boys who killed themselves. 122 00:11:27,770 --> 00:11:28,770 Oh, good riddance. 123 00:11:32,330 --> 00:11:38,730 Three of those daft boys took their own lives in their tiny little 124 00:11:38,730 --> 00:11:45,210 bedsits or their god -awful little flats. They shoved down pills and 125 00:11:45,210 --> 00:11:46,670 of this world because... 126 00:11:47,980 --> 00:11:49,160 They had nothing. 127 00:11:49,660 --> 00:11:54,460 They had no family. Do you get that? They were queer little kids who thought 128 00:11:54,460 --> 00:11:58,620 they could never go home. And so they sat on their own and they died. 129 00:11:58,900 --> 00:12:05,280 One of them left a note that said, I'm sorry I was so rubbish. 130 00:12:08,700 --> 00:12:09,980 Do you want that to be George? 131 00:12:11,460 --> 00:12:12,460 They'd never do that. 132 00:12:14,760 --> 00:12:15,760 He's weak. 133 00:12:25,150 --> 00:12:29,210 Those boys, that's... I think that's why I tried to help. 134 00:12:30,150 --> 00:12:33,250 But I will never speak to George again, I promise. But that's not even the 135 00:12:33,250 --> 00:12:36,710 problem. The problem is you know he's gay and that is the wrong way round. He 136 00:12:36,710 --> 00:12:40,990 should tell you. It's his life, it's his choice, it's his decision. He lives 137 00:12:40,990 --> 00:12:42,250 under my roof. 138 00:12:42,510 --> 00:12:44,770 He's not a dog. Would you listen to me? 139 00:12:46,110 --> 00:12:50,670 We have stolen that from him, both of us. Me from being stupid and you from 140 00:12:50,670 --> 00:12:52,190 breaking into my house. 141 00:12:52,940 --> 00:12:54,540 Broke into my house. 142 00:12:55,420 --> 00:12:58,520 You broke into my bloody house. 143 00:13:00,560 --> 00:13:04,020 But we've robbed him. 144 00:13:06,540 --> 00:13:13,300 And if his life goes wrong at 16, then maybe he gets on a train, 145 00:13:13,440 --> 00:13:14,440 moves to London. 146 00:13:15,439 --> 00:13:20,460 Gets a tiny little room, works fine and bad, and he ends up leaving a note 147 00:13:20,460 --> 00:13:23,460 saying, I'm sorry, I was rubbish. Is that what you want? 148 00:13:23,760 --> 00:13:24,760 Can he grow up a bit? 149 00:13:26,620 --> 00:13:29,780 You know, is it like, um... Is it just a phase? 150 00:13:33,660 --> 00:13:34,660 Maybe. 151 00:13:37,960 --> 00:13:43,750 Oh, bollocks, no, sorry. I've never met a phase in my life. He's gay and... bent 152 00:13:43,750 --> 00:13:48,750 and homosexual for his entire life. And frankly, you should put out the bunting, 153 00:13:48,910 --> 00:13:52,870 because I'll tell you what, when you are old and dribbling, Prive Gorse, and you 154 00:13:52,870 --> 00:13:55,990 need someone to wipe your arse, it'll be your gay son who does it. Saul will be 155 00:13:55,990 --> 00:13:59,630 too busy fighting about paternity with his third slapper of a wife. 156 00:14:03,490 --> 00:14:08,190 Aren't you... You have got some nerve, haven't you? 157 00:14:08,550 --> 00:14:10,790 Yeah, because that's gay too. 158 00:14:11,590 --> 00:14:13,110 We sh... Shine and burn. 159 00:14:14,870 --> 00:14:18,210 Mate. Well, it can be a phase. I know that for a fact, cos look at your 160 00:14:19,350 --> 00:14:22,270 He lived here, and God knows we heard you through that wall. 161 00:14:22,610 --> 00:14:24,710 You want to know where George gets his ideas from? Well, it's you. 162 00:14:26,090 --> 00:14:29,290 Cos it was very, very clear which one of you was the lady. 163 00:14:29,690 --> 00:14:31,190 We all heard you, Leo, eh? 164 00:14:31,710 --> 00:14:35,550 Whinnying like a bitch. We'd sit in that house and we would cringe for you. And 165 00:14:35,550 --> 00:14:36,269 then what happens? 166 00:14:36,270 --> 00:14:40,530 Your beloved Curtis, he finds a real woman and he runs off with her. Isn't 167 00:14:40,530 --> 00:14:41,530 right? Eh? 168 00:14:46,540 --> 00:14:48,880 So a gay man can turn back. 169 00:14:50,660 --> 00:14:51,720 Okay, no. 170 00:14:52,760 --> 00:14:59,680 Well, technically, it's possible. Yeah, it's possible for 171 00:14:59,680 --> 00:15:01,040 George, yes. Yeah, well, 172 00:15:01,920 --> 00:15:04,180 you proved it. You went, so just leave him alone. 173 00:15:04,380 --> 00:15:07,800 Because if you confront him, you might push him the wrong way. Or the right 174 00:15:07,900 --> 00:15:08,799 Oh, Jesus. 175 00:15:08,800 --> 00:15:10,700 Clive, I don't know. Just don't say anything. 176 00:15:11,020 --> 00:15:11,999 And you've not touched him? 177 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 No! 178 00:15:19,240 --> 00:15:21,620 Hey, you think they heard that through the wall, huh? 179 00:15:22,320 --> 00:15:25,380 Because the funny thing is, Clive, I've never heard you and Marie fucking. 180 00:15:25,540 --> 00:15:26,239 What's that? 181 00:15:26,240 --> 00:15:27,059 Don't be a scum. 182 00:15:27,060 --> 00:15:28,060 No, why is that? 183 00:15:28,200 --> 00:15:29,099 You know you're upset. 184 00:15:29,100 --> 00:15:32,620 Not a peep. You want to tell me why that is? I don't know. 185 00:15:32,820 --> 00:15:34,060 Maybe you're getting it elsewhere. 186 00:15:45,380 --> 00:15:46,420 Don't say anything to George. 187 00:15:47,060 --> 00:15:48,080 I'm asking you seriously. 188 00:15:49,760 --> 00:15:50,840 Don't force him out. 189 00:15:52,040 --> 00:15:53,420 Just be nice to him. 190 00:16:24,329 --> 00:16:25,630 Good. You all right? 191 00:16:26,430 --> 00:16:27,430 Yeah. 192 00:16:29,910 --> 00:16:30,910 Is George home? 193 00:16:31,250 --> 00:16:32,250 In his room. 194 00:16:44,110 --> 00:16:45,110 It's me. 195 00:16:47,479 --> 00:16:50,360 You're dead to Mr. Struthers. I'll pay that for you, but you just don't talk to 196 00:16:50,360 --> 00:16:51,540 him again. All right? Have you got that? 197 00:16:54,100 --> 00:16:55,100 Okay. 198 00:16:55,920 --> 00:16:56,920 And, uh... 199 00:16:56,920 --> 00:17:03,840 Stay off that 200 00:17:03,840 --> 00:17:04,840 thing. 201 00:17:11,680 --> 00:17:12,920 Where did you get to? 202 00:17:13,319 --> 00:17:14,319 I just went out. 203 00:17:14,640 --> 00:17:17,900 You want a word with him? That story was playing music so loud. 204 00:17:22,859 --> 00:17:24,180 What are you doing that for? 205 00:17:24,560 --> 00:17:25,560 Been a while. 206 00:18:21,200 --> 00:18:23,540 I don't give a fuck about stupid little George. 207 00:18:23,740 --> 00:18:24,659 It's the council. 208 00:18:24,660 --> 00:18:28,080 They get a complaint about me and child porn, there goes my licence. 209 00:18:28,800 --> 00:18:30,180 I'd have to close the bar. 210 00:18:30,620 --> 00:18:32,540 Oh, don't be so stupid. 211 00:18:32,900 --> 00:18:34,400 He was in your house. 212 00:18:34,700 --> 00:18:36,520 Go back to the police. 213 00:18:37,140 --> 00:18:38,560 It's not child porn. 214 00:18:39,000 --> 00:18:40,760 George is 16 anyway. 215 00:18:41,240 --> 00:18:44,660 Oh, well, that's a relief. Thanks, Carly. Old enough to bum. 216 00:18:44,980 --> 00:18:47,100 But you have taken away his agency. 217 00:18:47,760 --> 00:18:51,080 Someone as old as you should never be giving advice to someone my age. 218 00:18:51,340 --> 00:18:53,160 Yeah, Connie, here's another piece of advice. 219 00:18:53,460 --> 00:18:54,439 Fuck off. 220 00:18:54,440 --> 00:18:55,440 You asked for that. 221 00:18:55,760 --> 00:18:59,920 You can't stay in that house, Leo. You've got to move. 222 00:19:00,300 --> 00:19:01,300 It's going to calm down. 223 00:19:01,780 --> 00:19:03,740 I listened out last night. No shouting, nothing. 224 00:19:04,200 --> 00:19:06,500 I just need to change my looks and then I'm done. 225 00:19:08,220 --> 00:19:11,360 I went 14 years barely saying a word to him. I can do the same again. 226 00:19:13,440 --> 00:19:14,500 Morning, girl. You all right? 227 00:19:15,480 --> 00:19:16,480 Ah. 228 00:19:17,150 --> 00:19:20,450 Bollocks. I mean, he was going to finish a job half done. 229 00:19:20,930 --> 00:19:24,510 Five goss, the big bad boss, left it in a right mess. 230 00:19:25,150 --> 00:19:28,630 How much is it going to cost me? At least if you're worried, you should go 231 00:19:28,630 --> 00:19:32,710 the police. He attacked you. That's assault. Pick up the phone and report 232 00:19:32,830 --> 00:19:34,270 It wasn't quite assault. 233 00:19:34,990 --> 00:19:35,990 Oh. 234 00:19:36,510 --> 00:19:40,010 OK, I need to see what every other venue in Greater Manchester is charging. Will 235 00:19:40,010 --> 00:19:41,010 you make a left? Yes, boss. 236 00:19:41,370 --> 00:19:44,330 It was more like he grabbed me and we kind of jostled a bit. 237 00:19:44,570 --> 00:19:45,570 Seriously, though. 238 00:19:45,900 --> 00:19:46,900 Listen to me. 239 00:19:47,100 --> 00:19:49,120 He invaded your home. 240 00:19:49,660 --> 00:19:54,180 It's like those men who steal knickers off the line. It's not a small crime. 241 00:19:54,180 --> 00:19:58,120 should always report them because that's an actual fact in policing. 242 00:19:58,540 --> 00:20:02,860 Once a man crosses that line, he can escalate. I think we're worrying about 243 00:20:02,860 --> 00:20:03,759 wrong person. 244 00:20:03,760 --> 00:20:06,060 OK, George, it's awkward, that man, night and day. 245 00:20:07,060 --> 00:20:09,860 What were their names again, the three boys during lockdown? There was little 246 00:20:09,860 --> 00:20:12,720 Jimmy, Hassan, and who was the third one? 247 00:20:13,340 --> 00:20:14,340 Peter Bezos. 248 00:20:14,890 --> 00:20:15,930 Peter Patos. 249 00:20:17,010 --> 00:20:18,630 And that's just the three we know about? 250 00:20:20,790 --> 00:20:22,950 Funny to think they saved my life last night. 251 00:20:25,270 --> 00:20:26,270 Oh, my God. 252 00:20:27,030 --> 00:20:28,030 He's here. 253 00:20:29,130 --> 00:20:30,130 What? 254 00:20:30,690 --> 00:20:31,690 Oh, shit. 255 00:20:36,590 --> 00:20:38,530 Right. You okay? 256 00:20:40,150 --> 00:20:41,150 No. 257 00:20:41,630 --> 00:20:42,630 Because you're here. 258 00:20:43,200 --> 00:20:44,660 They turned up, so I let them in. 259 00:20:45,140 --> 00:20:46,140 Is that okay? 260 00:20:46,280 --> 00:20:47,840 I just want to finish this job. 261 00:20:49,400 --> 00:20:50,400 Like I will with you. 262 00:20:52,020 --> 00:20:53,020 In private. 263 00:21:01,480 --> 00:21:02,480 Definitely the right thing. 264 00:21:03,540 --> 00:21:04,980 Oh, brought your buddy guy with you. 265 00:21:05,320 --> 00:21:06,660 I'll knock you flat out, mate. 266 00:21:08,400 --> 00:21:10,340 Listen, you don't want me here and I don't want to be here. 267 00:21:10,600 --> 00:21:13,320 All right, so I'll get this job done end of the day and I'll be gone, all right? 268 00:21:13,400 --> 00:21:17,040 Ah, you need my money, don't you? Yeah, and you need that fixed. 269 00:21:19,260 --> 00:21:21,180 Did we take cash? We did. I've changed my mind. 270 00:21:21,420 --> 00:21:22,420 Invoice me. 271 00:21:22,540 --> 00:21:24,480 Because I don't like people who dodge their tack. 272 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 But I've still got the job. 273 00:21:27,220 --> 00:21:28,220 Yes. 274 00:21:29,580 --> 00:21:35,460 But I have to ask, is everything all right with George? Did you say anything? 275 00:21:35,460 --> 00:21:37,700 No, no, no, no, you do not talk about my... 276 00:21:39,050 --> 00:21:40,250 Right, no word to Saul. 277 00:21:40,750 --> 00:21:44,090 We forget about it and we move on, all right? We done? No, we're not. I have to 278 00:21:44,090 --> 00:21:44,969 say something. 279 00:21:44,970 --> 00:21:50,430 Curtis is 58 years old. My husband, my ex is 58. 280 00:21:50,630 --> 00:21:55,090 I met him when he was 44. He is a grown man because that is who I go out with, 281 00:21:55,110 --> 00:21:58,750 not children. If I have to live next door to you, I am scared. 282 00:22:01,070 --> 00:22:04,090 If that's what you think of me, I am so scared. 283 00:22:10,700 --> 00:22:12,840 Proud of yourself? No, it's OK. 284 00:22:15,000 --> 00:22:19,020 Look, I can't change your mind, but I'm asking you, look at where you get this 285 00:22:19,020 --> 00:22:21,500 stuff from and why you believe it. 286 00:22:21,840 --> 00:22:24,440 You'll believe anything online. You'll believe a shock jock, you'll believe 287 00:22:24,440 --> 00:22:29,260 YouTube, but I live next door to you and you've known me for 14 years. Why don't 288 00:22:29,260 --> 00:22:30,260 you believe me? 289 00:22:38,440 --> 00:22:39,440 I'll pay you cash. 290 00:22:50,640 --> 00:22:53,020 Am I missing something there with my dad? 291 00:22:54,120 --> 00:22:58,520 Because when he kicked off yesterday, did anyone tell him about my OnlyFans? 292 00:22:58,720 --> 00:22:59,940 Not in a million years. Why? 293 00:23:02,140 --> 00:23:03,220 Did he say something? 294 00:23:03,720 --> 00:23:04,720 No, it's weird. 295 00:23:05,120 --> 00:23:06,820 Got a new subscriber last night, yeah. 296 00:23:07,960 --> 00:23:09,500 And the name says Clive Goss. 297 00:23:09,880 --> 00:23:10,880 Just use your own username. 298 00:23:11,100 --> 00:23:12,320 You don't use your real name. 299 00:23:12,540 --> 00:23:13,279 No one does. 300 00:23:13,280 --> 00:23:15,240 He'd have to pick Clive Goss on purpose. 301 00:23:15,460 --> 00:23:16,940 It can't be him. Then why did he say it? 302 00:23:17,540 --> 00:23:18,540 It's a fetish. 303 00:23:19,210 --> 00:23:20,990 Someone you know isn't father and son. 304 00:23:21,550 --> 00:23:22,550 Oh, Christ. 305 00:23:22,970 --> 00:23:23,789 Barely paying. 306 00:23:23,790 --> 00:23:24,589 Whack it out. 307 00:23:24,590 --> 00:23:25,770 You'd love that. Do you? 308 00:23:28,970 --> 00:23:30,830 What are you doing tomorrow afternoon? You in to put it? 309 00:23:31,190 --> 00:23:32,190 I like the name. 310 00:23:32,530 --> 00:23:35,190 Watched the match at my house because I got this deal with that sportswear. Do 311 00:23:35,190 --> 00:23:36,190 you know 20 Cent? 312 00:23:36,730 --> 00:23:40,290 They send crates of beer, I get the lads round, we all just wear 20 Cent t 313 00:23:40,290 --> 00:23:43,390 -shirts, make a bit of content, we have a good laugh, we get pissed for free, 314 00:23:43,450 --> 00:23:44,450 basically. 315 00:23:44,470 --> 00:23:45,470 Do you want to come? 316 00:23:45,590 --> 00:23:46,590 You? 317 00:23:46,710 --> 00:23:48,390 Drunk? In a tight t -shirt? 318 00:23:48,860 --> 00:23:49,819 Works for me. 319 00:23:49,820 --> 00:23:51,120 Your mates might not like it, though. 320 00:23:51,380 --> 00:23:52,380 Hey. 321 00:23:53,580 --> 00:23:54,900 Oh, sorry. 322 00:23:55,480 --> 00:23:56,480 Did it again. 323 00:23:56,620 --> 00:23:57,620 Me and my big mouth. 324 00:23:57,980 --> 00:23:59,500 Me and my big everything. 325 00:24:00,540 --> 00:24:02,580 All right, Daddy, don't report me to the boss. 326 00:24:06,660 --> 00:24:08,300 For fuck's sake, Dad, lighten up. 327 00:24:12,180 --> 00:24:13,180 Sophie. 328 00:25:08,560 --> 00:25:09,459 You think you're going? 329 00:25:09,460 --> 00:25:11,920 Hey, you're grounded. We told you you're grounded, George. 330 00:25:17,360 --> 00:25:18,360 Here you are. 331 00:25:19,280 --> 00:25:20,280 800 pounds. 332 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 In cash. 333 00:25:22,460 --> 00:25:23,460 Thank you very much. 334 00:25:24,980 --> 00:25:30,000 You're going to have to refit the wiring in 2027 because Amendment 4 says so. 335 00:25:30,740 --> 00:25:32,740 To harmonise with European levels. 336 00:25:33,820 --> 00:25:37,400 We never really did leave Europe, did we? That was all just another lie. 337 00:25:38,740 --> 00:25:40,100 Yeah, it's not my problem. 338 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 I'm done. 339 00:25:57,960 --> 00:25:58,960 Hey. 340 00:25:59,480 --> 00:26:02,460 Take it home and unload everything, otherwise the van gets robbed. 341 00:26:02,900 --> 00:26:03,900 And I mean everything. 342 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 Where are you going? 343 00:26:06,800 --> 00:26:07,800 For a drink. 344 00:27:06,370 --> 00:27:07,370 Andy? 345 00:27:07,710 --> 00:27:08,710 Yeah, I know. 346 00:27:08,970 --> 00:27:09,970 Yeah. 347 00:27:10,550 --> 00:27:11,670 Hi then, George. 348 00:27:12,390 --> 00:27:13,530 Hello. Yeah. 349 00:27:14,070 --> 00:27:15,530 Great. Okay. 350 00:27:16,710 --> 00:27:18,650 So, what are you thinking? 351 00:27:19,010 --> 00:27:20,010 Where do you want to go? 352 00:27:20,310 --> 00:27:23,310 I'm not being funny, but do you think I'd pay for some pubs? Yeah. I'm not a 353 00:27:23,310 --> 00:27:24,450 kid. Okay. 354 00:27:25,610 --> 00:27:26,610 But I'm buying. 355 00:27:26,750 --> 00:27:28,550 Okay. I don't want to go to Canal Street. 356 00:27:28,970 --> 00:27:31,590 Not with my brother and my dad and the man next door. 357 00:27:32,350 --> 00:27:35,810 And anyway, not being rude, but it's up there, isn't it? 358 00:27:36,530 --> 00:27:37,550 It's all of my own. 359 00:27:38,230 --> 00:27:39,230 Okay, yeah. 360 00:27:40,370 --> 00:27:41,430 How about Northern Quarter? 361 00:27:41,910 --> 00:27:43,250 Yeah, that's good. 362 00:27:43,450 --> 00:27:44,450 Great. 363 00:28:29,260 --> 00:28:30,159 I'm not swapping. 364 00:28:30,160 --> 00:28:31,500 It could be trouble you make, son. 365 00:28:34,820 --> 00:28:40,340 I thought 366 00:28:40,340 --> 00:28:43,660 you were done. What are you doing here? 367 00:28:43,980 --> 00:28:47,300 If this is my son's life, then let me see it. Clyde, don't make any trouble. 368 00:28:47,520 --> 00:28:49,200 You told me to learn, so here I am. 369 00:28:49,720 --> 00:28:52,840 I reckon this is the one bar around here that people will leave me alone in. 370 00:28:53,840 --> 00:28:55,520 Okay, exclusion zone. I get it. 371 00:28:55,820 --> 00:28:56,820 Right. 372 00:28:57,990 --> 00:28:59,070 What's she doing here? 373 00:29:05,410 --> 00:29:07,410 Hey, darling, you're going to break. 374 00:29:08,430 --> 00:29:09,430 What can I get you? 375 00:29:10,150 --> 00:29:11,150 Hi. 376 00:29:11,570 --> 00:29:12,570 Hi. 377 00:29:20,150 --> 00:29:21,150 My dad's all right. 378 00:29:21,330 --> 00:29:24,130 I mean, I don't think he's happy, but he doesn't go on about it. 379 00:29:24,910 --> 00:29:27,630 Just keep saying he, and then he's like, sorry, sorry, sorry, all the time. 380 00:29:27,990 --> 00:29:29,010 But a lot of people do that. 381 00:29:29,830 --> 00:29:30,830 That's amazing, though. 382 00:29:31,950 --> 00:29:32,950 You're amazing. 383 00:29:33,150 --> 00:29:34,150 No, I'm not. 384 00:29:34,290 --> 00:29:35,970 I just wake up every day and get on with it. 385 00:29:36,850 --> 00:29:37,970 If I can do it, anyone can. 386 00:29:39,190 --> 00:29:43,450 Because when I heard about Canal Street, I mean, I have been there before. 387 00:29:43,850 --> 00:29:47,070 I never went inside. I just kind of, you know, walked down and then went home. 388 00:29:48,790 --> 00:29:54,050 Because, you know, I'm kind of a bit... 389 00:29:55,210 --> 00:29:56,470 Gay, I suppose. 390 00:29:56,770 --> 00:29:58,250 Or bi, maybe. 391 00:29:58,570 --> 00:29:59,830 Great. Good for you. 392 00:30:00,750 --> 00:30:01,709 Is that all right? 393 00:30:01,710 --> 00:30:02,710 It's brilliant. 394 00:30:03,410 --> 00:30:04,410 I've never said it before. 395 00:30:04,550 --> 00:30:05,550 Well, now you have. 396 00:30:05,770 --> 00:30:07,510 To the well, then. No. Well, then. 397 00:30:08,650 --> 00:30:09,569 I've said it. 398 00:30:09,570 --> 00:30:11,450 Say all you need to do the night out with me. 399 00:30:12,250 --> 00:30:13,250 Don't tell anyone. 400 00:30:13,270 --> 00:30:14,270 No. 401 00:30:14,610 --> 00:30:15,610 No. 402 00:30:16,230 --> 00:30:17,390 Are you ready now, George? 403 00:30:18,210 --> 00:30:19,470 I've said it once, you can say it again. 404 00:30:20,350 --> 00:30:23,070 I think what it was like for me to come out to my parents and tell them that I 405 00:30:23,070 --> 00:30:24,810 was a woman and then I had to tell them that I was a lesbian. 406 00:30:25,670 --> 00:30:27,590 Okay, you're still in nappies compared to me, kid. 407 00:30:31,990 --> 00:30:32,989 Hi, Yuki. 408 00:30:32,990 --> 00:30:33,729 Hi, Beth. 409 00:30:33,730 --> 00:30:35,310 Did you hear Beryl's back in town? 410 00:30:35,890 --> 00:30:36,890 And she's better. 411 00:30:37,370 --> 00:30:38,129 No way. 412 00:30:38,130 --> 00:30:40,850 We're going to go and see her now. She's back in the old flat. Come with us. 413 00:30:41,430 --> 00:30:42,430 Do you want to go? 414 00:30:42,970 --> 00:30:43,970 Yeah. 415 00:30:50,110 --> 00:30:54,510 People dancing just to feel something nice. I don't know. 416 00:30:54,770 --> 00:30:57,130 Maybe the kids ain't alright. 417 00:30:57,930 --> 00:30:58,930 Hi! 418 00:31:00,130 --> 00:31:01,130 Katie! 419 00:31:02,670 --> 00:31:05,010 Maybe the kids ain't alright. 420 00:31:06,390 --> 00:31:07,390 Fuck, Katie. 421 00:31:07,770 --> 00:31:08,850 Where have you been? 422 00:31:09,350 --> 00:31:10,610 Golly, I'm good! 423 00:31:11,010 --> 00:31:13,890 Oh, I'm just never going to see you again. 424 00:31:14,610 --> 00:31:15,910 No, I'm back for good! 425 00:31:16,450 --> 00:31:18,070 And this is George. 426 00:31:18,780 --> 00:31:22,920 George, this is Beryl, otherwise known as Beryl the Herald, otherwise known as 427 00:31:22,920 --> 00:31:23,920 the Travesty. 428 00:31:24,060 --> 00:31:25,920 I am Mother. She is, it's fair. 429 00:31:26,460 --> 00:31:27,460 Come here. 430 00:31:27,840 --> 00:31:29,620 Oh, for fuck's sake, what is that? 431 00:31:29,980 --> 00:31:30,980 Is that Link's Africa? 432 00:31:31,520 --> 00:31:32,620 How much did you put on? 433 00:31:32,920 --> 00:31:33,920 Is it too much? 434 00:31:34,000 --> 00:31:36,820 It's the entire continent, darling. I can smell zebra. 435 00:31:38,100 --> 00:31:39,260 I'm losing it. 436 00:31:44,600 --> 00:31:45,980 Okay, okay, we're good. 437 00:31:46,660 --> 00:31:47,660 Ready? 438 00:31:48,750 --> 00:31:50,610 No, just one more. Oh, we learned. 439 00:31:51,070 --> 00:31:52,570 What happened? 440 00:33:29,390 --> 00:33:31,590 I'm not the only one in school. This is by Winston. 441 00:33:32,410 --> 00:33:33,530 These three girls. 442 00:33:34,710 --> 00:33:37,070 And this is by McCartney. 443 00:33:41,150 --> 00:33:45,790 Are you? 444 00:33:49,650 --> 00:33:51,950 Have you chosen your name yet? Still can't decide. 445 00:33:52,830 --> 00:33:55,730 What do you mean? I'm called Dee, but it's just a placeholder. I've got three 446 00:33:55,730 --> 00:33:56,990 choices. 447 00:33:58,330 --> 00:33:59,330 Annabelle. 448 00:33:59,950 --> 00:34:03,030 No, not Lawrence, just... And Rachel. 449 00:34:03,710 --> 00:34:04,710 So, what do you think? 450 00:34:05,050 --> 00:34:06,050 Well, not up to me. 451 00:34:07,330 --> 00:34:08,670 But for you, Celinda. 452 00:34:09,389 --> 00:34:10,389 It is time! 453 00:34:38,700 --> 00:34:40,420 Right, you three turn around. 454 00:34:42,900 --> 00:34:44,500 Dear, you can look now. 455 00:34:46,340 --> 00:34:49,760 Oh. Your true name is your choice. 456 00:34:50,739 --> 00:34:52,179 Now pick the right one. 457 00:34:53,020 --> 00:34:59,380 Because your name is written on the back of the last person you'd fought. 458 00:34:59,620 --> 00:35:01,060 Oh, surely not. 459 00:35:01,340 --> 00:35:03,780 What did you... Not me. You're a bad name. 460 00:35:20,720 --> 00:35:22,660 I am sorry, George. 461 00:35:24,380 --> 00:35:25,380 Sorry. 462 00:35:27,020 --> 00:35:28,080 Reveal the name. 463 00:35:35,200 --> 00:35:36,220 Oh my God. 464 00:35:46,960 --> 00:35:47,960 My name's Laura. 465 00:36:31,009 --> 00:36:32,009 I need to go. 466 00:36:33,430 --> 00:36:34,430 Okay, just go. 467 00:36:35,670 --> 00:36:36,670 Hi, 468 00:36:38,690 --> 00:36:41,730 sir. Is it really you, sir? Guys, get here quickly. I need help. 469 00:36:42,030 --> 00:36:43,030 Straight away. 470 00:36:44,390 --> 00:36:45,390 Fucking freak. 471 00:37:22,220 --> 00:37:24,660 When you get home, go straight to the bathroom. 472 00:37:25,060 --> 00:37:26,240 We just need a little more than water. 473 00:37:26,580 --> 00:37:29,660 Okay. Find your mum's make -up remover, just rub it in and wipe it off. 474 00:37:32,380 --> 00:37:33,380 You're amazing. 475 00:37:35,200 --> 00:37:36,760 Right, get home to bed. 476 00:37:38,080 --> 00:37:40,040 And as soon as you get in, wipe it off. 477 00:38:10,760 --> 00:38:14,020 If you want to say thank you, I can get you a cab. 478 00:38:14,260 --> 00:38:15,178 I've got one coming. 479 00:38:15,180 --> 00:38:16,098 I can put it on account. 480 00:38:16,100 --> 00:38:17,100 I'm not poor. 481 00:38:18,600 --> 00:38:20,280 Well, you're great, thanks. 482 00:38:20,640 --> 00:38:21,720 So she's a teacher. 483 00:38:22,500 --> 00:38:23,500 And where is she? 484 00:38:24,020 --> 00:38:28,660 She, yeah, when she's in drag, she calls herself Regime. And when he's out of 485 00:38:28,660 --> 00:38:32,480 drag, it's Martin. And yes, he is a teacher, an English teacher, on supply 486 00:38:32,480 --> 00:38:33,480 Union Street. 487 00:38:34,980 --> 00:38:36,320 They were kids from his class. 488 00:38:36,900 --> 00:38:38,800 I've got her blood on me, you think that's a mistake? 489 00:38:41,140 --> 00:38:42,140 Yeah, definitely. 490 00:38:42,860 --> 00:38:45,680 Well, I mean, I don't know. It's up to Martin. It's none of our business. 491 00:38:45,960 --> 00:38:46,960 But it doesn't matter. 492 00:38:47,280 --> 00:38:48,800 It's not like the old days. 493 00:38:49,900 --> 00:38:53,060 Blood isn't dangerous. That was a long time ago. Yeah, well, you'd know, 494 00:38:53,120 --> 00:38:54,120 wouldn't you? 495 00:38:55,780 --> 00:38:56,780 Yes. 496 00:38:59,320 --> 00:39:00,320 It's HIV positive. 497 00:39:01,960 --> 00:39:04,080 32 years. I'm absolutely fine. 498 00:39:04,280 --> 00:39:05,280 Thank you. 499 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 It's not a problem, is it? 500 00:39:09,450 --> 00:39:10,750 It's not real anyway, is it? 501 00:39:11,610 --> 00:39:12,610 HIV. 502 00:39:13,010 --> 00:39:14,830 Billions of dollars spent on nothing. 503 00:39:16,690 --> 00:39:17,790 That's not me saying that. 504 00:39:18,550 --> 00:39:19,810 It's one of the Kennedys. 505 00:39:20,050 --> 00:39:23,570 United States Secretary of Health. Yeah, well, fuck me, he's wrong. Yeah, well, 506 00:39:23,590 --> 00:39:27,690 you would say that, wouldn't you? Yeah, well, I would, because I became positive 507 00:39:27,690 --> 00:39:31,050 in 1994, and I've lived through this. I'm sorry, but you have not. 508 00:39:34,850 --> 00:39:36,330 And you know what pitted me off? 509 00:39:37,410 --> 00:39:38,410 Me. 510 00:39:39,240 --> 00:39:40,480 Because I just said sorry. 511 00:39:43,180 --> 00:39:48,240 All these years, since 1994, I've been apologising to men like you, saying 512 00:39:48,240 --> 00:39:50,520 and thank you and please and oh, I hope you don't mind. 513 00:39:51,200 --> 00:39:52,980 Because that's how we fit in. 514 00:39:54,940 --> 00:39:59,600 Every day, we crush ourselves and beg to be liked. 515 00:39:59,800 --> 00:40:03,960 Our eyes like fucking puppies. Well, you know what? To hell with all that. I am 516 00:40:03,960 --> 00:40:04,738 not sorry. 517 00:40:04,740 --> 00:40:06,660 And I do not thank you. Not for anything. 518 00:40:06,940 --> 00:40:08,500 Not ever. So fuck off! 519 00:40:12,720 --> 00:40:15,280 Go back. Get off my street and go home. 520 00:40:15,820 --> 00:40:16,820 And here. 521 00:40:17,660 --> 00:40:18,660 Take that. 522 00:40:18,800 --> 00:40:23,280 I don't need it. You know what you say? You say thank you, Clive. You say thank 523 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 you to me. 524 00:40:28,500 --> 00:40:31,740 Clive, I gave you 20 pounds. You say thank you to me the same way I've been 525 00:40:31,740 --> 00:40:33,680 thanking you and your kind for six decades. 526 00:40:41,810 --> 00:40:42,810 Thank you. 527 00:41:36,490 --> 00:41:37,490 Is this wallet okay? 528 00:42:01,270 --> 00:42:02,270 Where have you been? 529 00:42:16,200 --> 00:42:17,200 Knock, knock. 530 00:42:20,340 --> 00:42:22,580 Drink some of this and you'll feel better in the morning. 531 00:42:46,000 --> 00:42:47,020 Where did you get to? 532 00:42:47,260 --> 00:42:48,260 Earth. 533 00:42:49,000 --> 00:42:49,779 What's wrong? 534 00:42:49,780 --> 00:42:50,780 Nothing. 535 00:42:51,260 --> 00:42:53,100 What's wrong with your hand? Jesus Christ. 536 00:44:53,870 --> 00:44:57,770 The way it gets madder and madder, that family next door. As if gay little 537 00:44:57,770 --> 00:45:02,510 George the Artful fucking Dodger wasn't bad enough and his mad, bad dad. Oh, 538 00:45:02,530 --> 00:45:03,530 guess what? 539 00:45:03,590 --> 00:45:07,450 He's into HIV denial now. And there was a fight last night at the club. 540 00:45:07,650 --> 00:45:11,090 We've got so much to catch up on. Oh, and on top of everything else, they're 541 00:45:11,090 --> 00:45:14,090 having one of their football days next door, so it's going to be a bit noisy. 542 00:45:14,110 --> 00:45:15,330 Maybe we should go out for lunch. 543 00:45:15,570 --> 00:45:16,570 No. 544 00:45:24,180 --> 00:45:25,520 So, what's the surprise? 545 00:45:25,860 --> 00:45:26,860 Have a look. 546 00:45:28,780 --> 00:45:29,780 Oh, my God! 547 00:45:30,580 --> 00:45:34,680 Albertine called. She's on a party for her dad. He fell over. He's in hospital. 548 00:45:34,980 --> 00:45:35,519 Oh, boo. 549 00:45:35,520 --> 00:45:37,360 And all of this is going to waste. 550 00:45:37,600 --> 00:45:39,960 Buffet! The best food in the world. 551 00:45:40,320 --> 00:45:42,300 Baked food. It's all going to spare. 552 00:45:42,660 --> 00:45:44,560 We've got Goonjum. 553 00:45:46,200 --> 00:45:47,980 So, what did you say? There was a fight? 554 00:45:48,620 --> 00:45:51,920 Yeah, last night. And he was there. Clive Goss, Goss the boss. 555 00:45:52,810 --> 00:45:53,810 I'm going to get a drink. 556 00:45:54,070 --> 00:45:58,810 I truly think he is a bad luck charm because this whole trouble kicked off 557 00:45:58,810 --> 00:45:59,810 that one night stand, Eddie. 558 00:46:00,950 --> 00:46:03,370 That was the day I had to go over to Clive's house. When was that? 559 00:46:05,990 --> 00:46:06,868 Do you remember? 560 00:46:06,870 --> 00:46:12,350 Then he installed that bloody... Then he ended up working at mine. 561 00:46:13,710 --> 00:46:16,050 Next thing you know, George takes the key and helps himself. 562 00:46:18,410 --> 00:46:20,130 Then I find Clive in my house. 563 00:46:22,540 --> 00:46:24,180 And he's there when that fight breaks out. 564 00:46:24,440 --> 00:46:29,980 I swear to God, that's the end of it. I didn't know. 40072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.