Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,391 --> 00:00:02,491
(KNOCKING ON DOOR)
2
00:00:02,493 --> 00:00:07,329
♪ ♪
3
00:00:09,129 --> 00:00:10,216
(KNOCKING CONTINUES)
4
00:00:10,241 --> 00:00:12,341
KENNY: Morning, Doc!
5
00:00:12,366 --> 00:00:14,549
Good morning, Kenny.
6
00:00:14,574 --> 00:00:17,669
♪ ♪
7
00:00:17,671 --> 00:00:19,237
Hey, hey, hey.
8
00:00:19,301 --> 00:00:22,468
♪ ♪
9
00:00:22,493 --> 00:00:25,226
Brosef, your cable's out.
10
00:00:25,251 --> 00:00:27,096
I don't have cable.
11
00:00:27,098 --> 00:00:29,331
I have a digital antenna.
12
00:00:29,333 --> 00:00:31,767
- Why?
- Digital antennae
13
00:00:31,769 --> 00:00:35,938
receive superior picture
and sound quality,
14
00:00:35,940 --> 00:00:37,473
and the channels are free.
15
00:00:37,475 --> 00:00:39,375
Yeah, but you get, like,
10 channels that way.
16
00:00:39,377 --> 00:00:40,676
I only watch three.
17
00:00:40,678 --> 00:00:42,445
You mind if I run a line
to your tube?
18
00:00:43,980 --> 00:00:45,381
Cable guy can't fit me in
till next week.
19
00:00:45,383 --> 00:00:47,883
Mm.
20
00:00:47,885 --> 00:00:49,185
Come on, 10 channels
are better than none.
21
00:00:49,187 --> 00:00:51,487
Yes, they are.
22
00:00:51,489 --> 00:00:52,788
All right.
23
00:00:52,790 --> 00:00:54,457
Gracias, amigo.
24
00:00:54,459 --> 00:00:55,958
No hay na que agradecer.
25
00:00:55,960 --> 00:00:57,299
What?
26
00:00:57,324 --> 00:01:00,696
♪ ♪
27
00:01:00,698 --> 00:01:02,331
MELENDEZ: Dr. Reznick was orphaned
28
00:01:02,333 --> 00:01:03,866
once Dr. Coyle was transferred,
29
00:01:03,868 --> 00:01:05,501
so she'll be joining our team.
30
00:01:05,503 --> 00:01:06,502
Hi. I'm Claire.
31
00:01:06,504 --> 00:01:07,670
Nice to meet you.
32
00:01:09,740 --> 00:01:11,373
Are you the autistic one?
33
00:01:11,375 --> 00:01:13,008
No.
34
00:01:13,010 --> 00:01:14,210
That's me.
35
00:01:14,212 --> 00:01:15,778
Dr. Shaun Murphy.
36
00:01:15,780 --> 00:01:17,546
Hi.
37
00:01:17,548 --> 00:01:19,915
We've got two
pretty straightforward cases,
38
00:01:19,917 --> 00:01:23,185
nice level playing field
for an eager group.
39
00:01:23,187 --> 00:01:24,320
Not interested.
40
00:01:24,322 --> 00:01:26,188
Competition can foster teamwork,
41
00:01:26,190 --> 00:01:27,990
which can lead to
a greater understanding
42
00:01:27,992 --> 00:01:29,458
and appreciation
43
00:01:29,460 --> 00:01:31,060
of residents' strengths
and weaknesses
44
00:01:31,062 --> 00:01:32,495
and improve patient care.
45
00:01:32,497 --> 00:01:34,130
You're playing the same game
Glassman had us do
46
00:01:34,132 --> 00:01:35,131
when we were interns.
47
00:01:35,133 --> 00:01:36,132
Not interested.
48
00:01:36,134 --> 00:01:38,412
Winning team gets first dibs
49
00:01:38,413 --> 00:01:40,379
on assisting on all surgeries
next week.
50
00:01:40,404 --> 00:01:41,277
- In.
- In.
51
00:01:41,302 --> 00:01:42,400
Out.
52
00:01:43,573 --> 00:01:45,141
Mm.
53
00:01:45,143 --> 00:01:48,210
♪ ♪
54
00:01:48,212 --> 00:01:49,879
I pick the boy genius.
55
00:01:49,881 --> 00:01:52,615
♪ ♪
56
00:01:52,617 --> 00:01:53,883
That's you.
57
00:01:53,885 --> 00:01:59,388
♪ ♪
58
00:01:59,390 --> 00:02:04,894
♪ ♪
59
00:02:04,896 --> 00:02:06,095
Dr. Browne.
60
00:02:06,097 --> 00:02:07,763
♪ ♪
61
00:02:07,765 --> 00:02:10,099
- Kalu.
- MELENDEZ: Dr. Reznick.
62
00:02:10,667 --> 00:02:13,235
Thank you.
I'm looking forward to it.
63
00:02:15,300 --> 00:02:16,534
Thank you.
64
00:02:16,559 --> 00:02:18,908
♪ ♪
65
00:02:18,910 --> 00:02:20,943
Same stakes as last time?
66
00:02:20,945 --> 00:02:22,411
Absolutely.
67
00:02:22,413 --> 00:02:26,749
♪ ♪
68
00:02:26,751 --> 00:02:27,817
LIM: Hi, Quinn.
69
00:02:27,819 --> 00:02:29,084
We hear you've had
some stomach pain.
70
00:02:29,086 --> 00:02:30,085
Do you mind
if we take a look?
71
00:02:30,087 --> 00:02:31,620
It doesn't hurt that bad.
72
00:02:31,622 --> 00:02:33,589
Poor thing says
everything is okay,
73
00:02:33,591 --> 00:02:36,192
but when Quinnie didn't
want to go swimming today,
74
00:02:36,194 --> 00:02:38,294
I knew that
something must be wrong.
75
00:02:39,930 --> 00:02:42,097
We'll be as gentle with her
as possible.
76
00:02:42,099 --> 00:02:43,966
(GROANS)
77
00:02:43,968 --> 00:02:45,401
Quinn's parents are out of town,
78
00:02:45,403 --> 00:02:48,103
so I'm...
I flew in to babysit.
79
00:02:48,105 --> 00:02:49,205
Mm-hmm.
80
00:02:51,341 --> 00:02:52,708
(INHALES SHARPLY)
81
00:02:52,710 --> 00:02:54,410
Okay.
82
00:02:54,412 --> 00:02:56,011
Let's see.
83
00:02:56,813 --> 00:02:59,548
♪ ♪
84
00:02:59,550 --> 00:03:00,783
- That's a...
- Penis.
85
00:03:02,352 --> 00:03:03,919
She's not a girl.
86
00:03:03,921 --> 00:03:05,120
He's a boy.
87
00:03:11,422 --> 00:03:16,068
♪ ♪
88
00:03:16,070 --> 00:03:17,036
It's just a phase.
89
00:03:17,038 --> 00:03:18,504
QUINN: Stop saying that.
90
00:03:18,506 --> 00:03:20,006
I'm not a boy.
I'm a girl.
91
00:03:20,008 --> 00:03:21,674
- You're transgender?
- Yes.
92
00:03:21,676 --> 00:03:22,875
SHAUN: No.
93
00:03:22,877 --> 00:03:25,978
Quinn has XY chromosomes
like Jared and me,
94
00:03:25,980 --> 00:03:27,446
not XX like you.
95
00:03:27,448 --> 00:03:29,415
Science says he's male.
96
00:03:29,417 --> 00:03:31,651
No, Quinn has gender dysphoria.
97
00:03:31,653 --> 00:03:33,986
Her assigned gender is not
the one she identifies with.
98
00:03:33,988 --> 00:03:35,922
She's mismatched, Dr. Murphy.
99
00:03:35,924 --> 00:03:37,189
But biologically...
100
00:03:37,191 --> 00:03:38,524
QUINN: Other than biologically,
101
00:03:38,526 --> 00:03:40,359
how do you know
you're supposed to be a boy?
102
00:03:42,829 --> 00:03:44,830
Your question
doesn't make sense.
103
00:03:44,832 --> 00:03:46,766
I'm not supposed to be anything.
104
00:03:46,768 --> 00:03:47,900
I am a boy.
105
00:03:47,902 --> 00:03:49,402
Biologically, that's it.
106
00:03:49,404 --> 00:03:52,104
♪ ♪
107
00:03:52,106 --> 00:03:53,372
(INHALES SHARPLY)
108
00:03:53,374 --> 00:03:55,174
Okay, deep tenderness
at McBurney's point.
109
00:03:55,176 --> 00:03:56,509
Could be acute appendicitis.
110
00:03:56,511 --> 00:03:59,345
Murphy, get imaging to confirm.
111
00:03:59,347 --> 00:04:00,546
Mm.
112
00:04:00,548 --> 00:04:02,081
♪ ♪
113
00:04:02,083 --> 00:04:06,452
(BREATHING DEEPLY)
114
00:04:06,454 --> 00:04:08,321
Mr. Shaw, your chart says
115
00:04:08,323 --> 00:04:10,389
that you passed out in class.
116
00:04:10,391 --> 00:04:12,521
- What do you teach?
- History.
117
00:04:12,546 --> 00:04:14,660
I got a little dizzy
because I skipped breakfast.
118
00:04:14,662 --> 00:04:15,962
I-It's nothing.
119
00:04:15,964 --> 00:04:18,397
The school insisted on
calling an ambulance.
120
00:04:18,399 --> 00:04:20,333
Taken any medications
in the last few months?
121
00:04:21,401 --> 00:04:23,069
Uh, I took some Vicodin
122
00:04:23,071 --> 00:04:25,805
after I threw out my back
six weeks ago,
123
00:04:25,807 --> 00:04:27,773
and then I had a stomach flu,
124
00:04:27,775 --> 00:04:29,342
so I took Ofloxacin.
125
00:04:29,344 --> 00:04:32,111
But the flu part
didn't totally go away,
126
00:04:32,113 --> 00:04:34,714
so I took Azithromycin
and Prednisone
127
00:04:34,716 --> 00:04:36,782
because my glands were swollen.
128
00:04:36,784 --> 00:04:39,685
But I still had a sore throat,
so I took some Cipro.
129
00:04:41,788 --> 00:04:43,422
What doctor prescribed you all that?
130
00:04:43,424 --> 00:04:45,391
Uh, they were leftovers
131
00:04:45,393 --> 00:04:47,960
I had in my medicine cabinet.
132
00:04:47,962 --> 00:04:50,563
- Uh...
- All right, lay back for me.
133
00:04:50,565 --> 00:04:52,498
(GROANS)
134
00:04:52,500 --> 00:04:54,667
Look, I'm a single dad with twins
135
00:04:54,669 --> 00:04:57,003
who bring home
every disgusting germ
136
00:04:57,005 --> 00:04:59,271
they touch at preschool.
137
00:04:59,273 --> 00:05:01,173
I can't afford to miss work.
138
00:05:01,175 --> 00:05:02,375
(GROANS)
139
00:05:02,377 --> 00:05:04,310
You've got a fever
140
00:05:04,312 --> 00:05:05,611
and you've gone through two IVs
141
00:05:05,613 --> 00:05:07,446
which tells me that
you're severely dehydrated.
142
00:05:07,448 --> 00:05:09,315
You can't stand me
touching your stomach
143
00:05:09,317 --> 00:05:10,483
without wincing in pain.
144
00:05:10,485 --> 00:05:13,185
Dr. Reznick, let's get
Mr. Shaw here an ultrasound.
145
00:05:13,187 --> 00:05:15,372
♪ ♪
146
00:05:15,397 --> 00:05:17,577
- We've been trying for a while.
- Five months.
147
00:05:17,602 --> 00:05:19,736
I realize my prime egg days
were two decades ago,
148
00:05:19,761 --> 00:05:21,093
but I've been vigilant.
149
00:05:21,095 --> 00:05:23,429
Ovulation kits,
LH and FSH testing,
150
00:05:23,431 --> 00:05:24,530
basal body temp.
151
00:05:24,532 --> 00:05:27,199
I've checked my estradiol
and AMH levels.
152
00:05:27,201 --> 00:05:29,168
The old-fashioned way
wasn't working.
153
00:05:29,170 --> 00:05:32,338
Okay, well, there are a lot of
possibilities to consider.
154
00:05:32,340 --> 00:05:34,874
Many benign,
many easily corrected.
155
00:05:34,876 --> 00:05:37,176
So I will take some samples
from you both,
156
00:05:37,178 --> 00:05:38,644
run some tests,
we go from there.
157
00:05:38,646 --> 00:05:39,845
There's a clock.
158
00:05:39,847 --> 00:05:42,214
We need to know
if we start with IUI or IVF...
159
00:05:42,216 --> 00:05:44,884
Both of you...
You need to stop worrying.
160
00:05:44,886 --> 00:05:47,586
Isabel, you are not
the first 40-something woman
161
00:05:47,588 --> 00:05:49,822
to come here and
ask these questions.
162
00:05:49,824 --> 00:05:52,491
Myself included.
163
00:05:52,493 --> 00:05:54,326
You came to me
because you trust me, yes?
164
00:05:54,328 --> 00:05:56,062
Right.
165
00:05:56,064 --> 00:05:57,630
So let me do what I do,
166
00:05:57,632 --> 00:05:59,131
and you two focus on each other.
167
00:05:59,133 --> 00:06:00,933
♪ ♪
168
00:06:00,935 --> 00:06:02,601
Hey.
169
00:06:02,603 --> 00:06:04,203
We're a team, babe.
170
00:06:04,205 --> 00:06:06,539
In this together, all right?
171
00:06:06,541 --> 00:06:07,973
Okay.
172
00:06:07,975 --> 00:06:12,778
♪ ♪
173
00:06:12,780 --> 00:06:17,516
♪ ♪
174
00:06:17,518 --> 00:06:18,684
I'm afraid, Howard,
175
00:06:18,686 --> 00:06:20,753
your appendix has already ruptured.
176
00:06:20,755 --> 00:06:23,106
Book an OR stat and page Melendez.
177
00:06:23,131 --> 00:06:24,489
Wait. I need to figure out
178
00:06:24,514 --> 00:06:25,707
who's gonna take care of my kids,
179
00:06:25,732 --> 00:06:28,036
call the school so they can
get subs for my classes.
180
00:06:28,061 --> 00:06:30,129
Mr. Shaw, if we don't
get you into surgery now,
181
00:06:30,131 --> 00:06:32,465
your infection could spread
and you could become septic.
182
00:06:32,467 --> 00:06:34,467
Dr. Browne will make all
the necessary phone calls
183
00:06:34,469 --> 00:06:36,035
I prep you for surgery.
184
00:06:36,037 --> 00:06:37,703
Isn't that so, Dr. Browne?
185
00:06:40,073 --> 00:06:41,440
You're in good hands, Mr. Shaw.
186
00:06:41,442 --> 00:06:42,541
We've got you covered.
187
00:06:42,543 --> 00:06:43,709
Let's go.
188
00:06:43,711 --> 00:06:51,684
♪ ♪
189
00:06:51,686 --> 00:06:53,552
SHAUN: Hello.
190
00:06:53,554 --> 00:06:54,520
Do you wear dresses?
191
00:06:54,522 --> 00:06:56,789
Murphy, don't.
192
00:06:56,791 --> 00:06:59,492
Quinn is a boy
who thinks he's a girl.
193
00:06:59,494 --> 00:07:01,994
I want to know
why he thinks that.
194
00:07:01,996 --> 00:07:04,130
Sometimes I wear dresses,
but sometimes I wear leggings.
195
00:07:04,132 --> 00:07:07,433
Do you like the color pink?
196
00:07:07,435 --> 00:07:08,467
(CHUCKLES)
197
00:07:08,469 --> 00:07:10,035
I'm more of a purple girl.
198
00:07:10,037 --> 00:07:12,238
- Do you play with dolls?
- Since I was 5,
199
00:07:12,240 --> 00:07:13,939
but I'm super into mermaids.
200
00:07:13,941 --> 00:07:14,974
Do you take dance...
201
00:07:14,976 --> 00:07:16,642
Murphy, 20 questions are up.
202
00:07:16,644 --> 00:07:18,177
I only asked four.
203
00:07:18,179 --> 00:07:19,678
- Do you wear perfume?
- It doesn't matter.
204
00:07:19,680 --> 00:07:20,728
The CT's ready.
Let's go.
205
00:07:20,753 --> 00:07:22,448
- Do you always paint your nails?
- Let's go.
206
00:07:22,450 --> 00:07:32,358
♪ ♪
207
00:07:32,360 --> 00:07:34,493
MELENDEZ: Perforated appendix is out.
208
00:07:34,495 --> 00:07:36,362
Lavage or no lavage.
209
00:07:36,364 --> 00:07:37,630
Dr. Browne.
210
00:07:37,632 --> 00:07:39,365
Lavage before closing the wound
211
00:07:39,367 --> 00:07:41,367
decreases residual fluid accumulation
212
00:07:41,369 --> 00:07:44,570
- and minimizes residual contamination.
- MORGAN: Claire's right.
213
00:07:44,572 --> 00:07:45,704
Although, a recent study
214
00:07:45,706 --> 00:07:47,339
documented a higher abscess rate
215
00:07:47,341 --> 00:07:49,775
when irrigation was used
for perforated appendicitis.
216
00:07:49,777 --> 00:07:51,844
Well, someone did
their homework.
217
00:07:51,846 --> 00:07:53,846
I'm partial to AMSURG
since they published me.
218
00:07:53,848 --> 00:07:55,915
As a medical student?
219
00:07:55,917 --> 00:07:58,284
It was about the cost
and stabilization of disease
220
00:07:58,286 --> 00:08:00,085
in patients undergoing
transcatheter
221
00:08:00,087 --> 00:08:01,854
and surgical aortic
valve replacement.
222
00:08:01,856 --> 00:08:03,989
Are you thinking of specializing
in cardio-thoracic?
223
00:08:03,991 --> 00:08:05,824
A girl can dream.
224
00:08:06,927 --> 00:08:08,260
Staple up and close up.
225
00:08:11,464 --> 00:08:12,531
It's, uh...
226
00:08:12,533 --> 00:08:14,466
it's good to have you
on board, Morgan.
227
00:08:14,468 --> 00:08:18,170
It's great to have
another female surgeon.
228
00:08:18,172 --> 00:08:21,340
Oh, uh, I'm sorry,
229
00:08:21,342 --> 00:08:23,075
you and I are not
gonna be friends,
230
00:08:23,077 --> 00:08:25,144
hanging out, having sleepovers,
231
00:08:25,146 --> 00:08:26,912
braiding each other's hair.
232
00:08:26,914 --> 00:08:30,182
That's not exactly
where I was going with it.
233
00:08:30,184 --> 00:08:31,417
When residency's over,
234
00:08:31,419 --> 00:08:32,685
the hospital's likely
only keeping two of us.
235
00:08:32,687 --> 00:08:35,387
Shaun is Glassman's pet project,
so he's in.
236
00:08:35,389 --> 00:08:37,990
Jared is persona non grata,
so he's out.
237
00:08:37,992 --> 00:08:40,192
Which means every time you win,
I lose.
238
00:08:40,194 --> 00:08:42,094
And vice versa.
239
00:08:42,096 --> 00:08:45,464
♪ ♪
240
00:08:45,466 --> 00:08:47,032
Thanks for the heads up.
241
00:08:47,034 --> 00:08:49,535
♪ ♪
242
00:08:49,537 --> 00:08:57,543
(CT MACHINE WHIRS)
243
00:08:57,545 --> 00:09:01,714
Do you think he's complicated
or confused?
244
00:09:01,716 --> 00:09:03,082
(SIGHS)
245
00:09:03,084 --> 00:09:05,384
Dude, you've got to quit
calling her a "he."
246
00:09:05,386 --> 00:09:06,986
We're never going
to win this competition
247
00:09:06,988 --> 00:09:08,207
with you disrespecting our patient.
248
00:09:08,232 --> 00:09:09,745
Don't they have transgender
people in Wyoming?
249
00:09:09,770 --> 00:09:12,725
Okay. Transgender patient care
250
00:09:12,727 --> 00:09:16,061
was not part of
my medical school curriculum.
251
00:09:16,063 --> 00:09:18,397
Was it part of yours?
252
00:09:18,399 --> 00:09:19,732
No.
253
00:09:19,734 --> 00:09:20,699
(MONITOR BEEPS)
254
00:09:24,504 --> 00:09:27,973
Quinn doesn't have appendicitis.
255
00:09:27,975 --> 00:09:31,010
He has testicular cancer.
256
00:09:31,074 --> 00:09:33,756
(SIGHS)
257
00:09:33,781 --> 00:09:34,813
She.
258
00:09:37,734 --> 00:09:40,951
We found a mass on
Quinn's left testicle.
259
00:09:40,976 --> 00:09:42,509
She has cancer, but...
260
00:09:42,511 --> 00:09:44,025
- Am I gonna die?
- LIM: No, no.
261
00:09:44,079 --> 00:09:45,412
Prognosis is very good.
262
00:09:45,414 --> 00:09:46,619
We've caught it
before it spread,
263
00:09:46,651 --> 00:09:48,550
and we'll do surgery
on the mass to remove it.
264
00:09:48,552 --> 00:09:51,787
The CT also showed
he has osteopenia.
265
00:09:51,789 --> 00:09:53,956
- (SIGHS)
- Murphy, stop with the "he."
266
00:09:53,958 --> 00:09:55,391
(CELLPHONE RINGING)
267
00:09:55,393 --> 00:09:57,960
Um, Quinnie, it's your mom.
268
00:09:57,962 --> 00:10:00,062
- I... I have to...
- Of course.
269
00:10:03,133 --> 00:10:04,366
Osteopenia.
270
00:10:04,368 --> 00:10:06,201
- That's low bone density, right?
- JARED: Yeah.
271
00:10:06,203 --> 00:10:07,469
How'd you know that?
272
00:10:07,471 --> 00:10:10,039
Do you know how I got cancer?
273
00:10:10,041 --> 00:10:12,207
There are several
possible causes, but I...
274
00:10:12,209 --> 00:10:14,610
- Microlithiasis, mumps, hypospadias...
- Murphy.
275
00:10:14,612 --> 00:10:16,478
Intraepithelial germ cell neoplasia,
276
00:10:16,480 --> 00:10:17,646
inguinal hernia, HIV...
277
00:10:17,648 --> 00:10:20,149
Murphy.
Enough.
278
00:10:20,151 --> 00:10:22,785
Your parents are
on their way here.
279
00:10:22,787 --> 00:10:25,220
Um, they just told me...
280
00:10:25,222 --> 00:10:27,089
Quinn, are you on
puberty blockers?
281
00:10:28,658 --> 00:10:31,794
That's the likely cause
of the osteopenia.
282
00:10:31,796 --> 00:10:33,996
Are you taking leuprorelin
or histrelin?
283
00:10:33,998 --> 00:10:36,632
I've been leuprorelin
for nine months.
284
00:10:36,634 --> 00:10:38,267
Why didn't you say anything earlier?
285
00:10:38,269 --> 00:10:41,503
Because my parents didn't
want my grandma to know.
286
00:10:41,505 --> 00:10:46,008
♪ ♪
287
00:10:46,010 --> 00:10:47,976
Looks like he has an abscess.
288
00:10:47,978 --> 00:10:49,278
You have an infection.
289
00:10:49,280 --> 00:10:51,613
We'll drain it,
put you on antibiotics.
290
00:10:51,615 --> 00:10:52,648
It's nothing to worry about.
291
00:10:52,650 --> 00:10:53,749
It just means
you might be in the hospital
292
00:10:53,751 --> 00:10:54,750
a couple of extra nights.
293
00:10:54,752 --> 00:10:55,784
I... I can't spend
294
00:10:55,786 --> 00:10:56,885
a couple of extra nights.
295
00:10:56,887 --> 00:10:58,253
I need to get out of here.
296
00:10:58,255 --> 00:11:00,255
Are you worried about your kids?
297
00:11:00,257 --> 00:11:02,458
Well, they're with my sister,
they're safe,
298
00:11:02,460 --> 00:11:04,259
but they've never spent
a night without me
299
00:11:04,261 --> 00:11:05,327
since they were born.
300
00:11:05,329 --> 00:11:06,995
Well, then consider this a blessing.
301
00:11:06,997 --> 00:11:08,464
A free vacation from your kids.
302
00:11:08,466 --> 00:11:10,099
They're my life.
303
00:11:10,101 --> 00:11:14,103
♪ ♪
304
00:11:14,105 --> 00:11:17,439
My wife died of ovarian cancer
last year.
305
00:11:17,441 --> 00:11:20,175
♪ ♪
306
00:11:20,177 --> 00:11:22,211
I...
307
00:11:22,213 --> 00:11:23,679
I hate hospitals.
308
00:11:23,681 --> 00:11:25,781
I'm so sorry.
309
00:11:25,783 --> 00:11:28,383
Why don't I find a laptop
310
00:11:28,385 --> 00:11:29,718
so you can Skype with them?
311
00:11:30,954 --> 00:11:33,689
And I'll rustle up a couple
of toy bears from Peds
312
00:11:33,691 --> 00:11:35,424
for you to take home.
313
00:11:35,426 --> 00:11:36,692
Thank you.
314
00:11:36,694 --> 00:11:39,294
♪ ♪
315
00:11:39,296 --> 00:11:40,796
LIM: I want to reassure you
316
00:11:40,798 --> 00:11:42,231
that the puberty blockers
317
00:11:42,233 --> 00:11:44,733
are in no way responsible
for causing cancer.
318
00:11:44,735 --> 00:11:47,569
SHAUN: The leuprorelin
did cause your osteopenia.
319
00:11:47,571 --> 00:11:49,872
Does this mean I have to stop
taking puberty blockers?
320
00:11:49,874 --> 00:11:50,973
Yes.
321
00:11:50,975 --> 00:11:52,307
JARED: We'll get you
on dietary supplements
322
00:11:52,309 --> 00:11:53,542
to help regain your bone strength,
323
00:11:53,544 --> 00:11:54,843
but the puberty blockers
are hurting you.
324
00:11:54,845 --> 00:11:55,878
You'll be fine without them.
325
00:11:57,080 --> 00:11:59,248
Fine?
326
00:11:59,250 --> 00:12:01,283
I... I don't want an Adam's apple
327
00:12:01,285 --> 00:12:03,852
or a deep voice
or hair all over my body.
328
00:12:03,854 --> 00:12:05,888
You can't reverse that, can you?
329
00:12:05,890 --> 00:12:08,857
No, I'm afraid not.
330
00:12:08,859 --> 00:12:16,899
♪ ♪
331
00:12:16,901 --> 00:12:19,768
Girls have body hair, too.
332
00:12:19,770 --> 00:12:21,303
(SIGHS)
333
00:12:21,305 --> 00:12:25,240
♪ ♪
334
00:12:27,811 --> 00:12:30,379
Toy bears, Skype with kids...
335
00:12:30,381 --> 00:12:31,814
you've got game.
336
00:12:31,816 --> 00:12:34,283
(SCOFFS) "Game"?
337
00:12:34,285 --> 00:12:35,751
I believe the name for what I did
338
00:12:35,753 --> 00:12:38,687
is "basic human decency."
339
00:12:38,689 --> 00:12:40,389
Everyone has an agenda.
340
00:12:40,391 --> 00:12:42,658
Sometimes it's conscious,
sometimes it's not,
341
00:12:42,660 --> 00:12:43,725
but it's always there.
342
00:12:43,727 --> 00:12:44,960
And you've got this whole
343
00:12:44,962 --> 00:12:46,728
"queen of kindness" thing down pat.
344
00:12:46,730 --> 00:12:49,131
Awfully cynical for
someone so young.
345
00:12:49,133 --> 00:12:50,299
Mm, not cynical.
346
00:12:50,301 --> 00:12:51,466
Just the reality of
how the world works.
347
00:12:51,468 --> 00:12:53,435
(ALARM BLARING)
348
00:12:53,437 --> 00:12:54,469
It's Howard.
349
00:12:54,471 --> 00:12:55,838
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
350
00:12:55,840 --> 00:12:57,973
NURSE DHANOA: He spiked a fever,
temp's 105.
351
00:12:57,975 --> 00:12:59,408
BP's tanking, 80 over 40.
352
00:12:59,410 --> 00:13:01,176
- He's soiled his sheets.
- MORGAN: Site's clean.
353
00:13:01,178 --> 00:13:02,644
Infection should be
clearing by now.
354
00:13:02,646 --> 00:13:04,046
- What's going on?
- I don't know.
355
00:13:04,048 --> 00:13:05,113
Page Melendez.
356
00:13:05,115 --> 00:13:06,715
Give me 500 milligrams
acetaminophen,
357
00:13:06,717 --> 00:13:08,584
2 grams of meropenem
IV infusion empirically.
358
00:13:08,586 --> 00:13:11,420
Run a chem panel, CBC,
and get cultures ASAP.
359
00:13:12,155 --> 00:13:13,655
Hang in there, Howard.
360
00:13:13,657 --> 00:13:15,023
We're gonna figure this out.
361
00:13:15,025 --> 00:13:17,793
♪ ♪
362
00:13:22,230 --> 00:13:23,931
Any word on Quinn Darby's labs?
363
00:13:23,974 --> 00:13:25,848
Big backup today.
Nothing much I can do.
364
00:13:25,880 --> 00:13:27,279
Text you when they're ready.
365
00:13:27,281 --> 00:13:28,347
Yeah.
366
00:13:29,816 --> 00:13:30,883
MORGAN: Hey, Gus.
367
00:13:30,885 --> 00:13:33,085
I saw raspberry and
rose petal doughnuts
368
00:13:33,087 --> 00:13:34,487
in the cafeteria today.
369
00:13:34,489 --> 00:13:36,218
Got you the last one.
370
00:13:36,280 --> 00:13:37,790
You remembered.
371
00:13:37,792 --> 00:13:39,458
Thank you.
372
00:13:39,460 --> 00:13:41,594
Howard Shaw's labs.
373
00:13:41,596 --> 00:13:44,063
- I put a rush on them for you.
- You're the best.
374
00:13:44,065 --> 00:13:45,131
♪ ♪
375
00:13:45,133 --> 00:13:49,001
Why did you give Gus a doughnut?
376
00:13:49,003 --> 00:13:50,202
I was being nice.
377
00:13:50,204 --> 00:13:52,705
I needed my patient's
labs expedited.
378
00:13:52,707 --> 00:13:55,141
- Gus likes doughnuts.
- It's called bribery.
379
00:13:55,143 --> 00:13:56,876
I call it
"basic human decency."
380
00:13:58,678 --> 00:13:59,812
See you later.
381
00:14:04,985 --> 00:14:06,786
Howard has a superbug.
382
00:14:08,321 --> 00:14:09,555
A C. Diff infection?
383
00:14:09,557 --> 00:14:12,825
It's resistant to all medication.
384
00:14:12,827 --> 00:14:15,161
(SIGHS)
385
00:14:15,163 --> 00:14:16,729
LIM: Quinn's pre-op labs are normal,
386
00:14:16,731 --> 00:14:18,731
so we can do the surgery
first thing in the morning.
387
00:14:18,733 --> 00:14:19,765
The procedure is called
388
00:14:19,767 --> 00:14:21,734
a radical inguinal orchiectomy.
389
00:14:21,736 --> 00:14:24,503
It's radical in that
390
00:14:24,505 --> 00:14:26,705
the entire cancerous testicle
is removed.
391
00:14:26,707 --> 00:14:28,874
All functionality
will remain the same.
392
00:14:28,876 --> 00:14:30,843
Quinn should be able to resume
her normal activities
393
00:14:30,845 --> 00:14:31,844
in one or two weeks.
394
00:14:31,846 --> 00:14:33,846
See?
Baby, that's good news.
395
00:14:33,848 --> 00:14:35,181
QUINN: No, not really.
396
00:14:35,183 --> 00:14:36,549
Without the puberty blockers,
397
00:14:36,551 --> 00:14:38,651
I'll be the freak in ballet
with a mustache.
398
00:14:38,653 --> 00:14:40,953
Aren't there any other options?
399
00:14:40,955 --> 00:14:41,954
I wish there were...
400
00:14:41,956 --> 00:14:43,789
If we do
a bilateral orchiectomy,
401
00:14:43,791 --> 00:14:44,824
Quinn will have
402
00:14:44,826 --> 00:14:46,458
the testosterone level of a girl.
403
00:14:46,460 --> 00:14:48,961
We are not removing
both testicles.
404
00:14:48,963 --> 00:14:50,972
You want to castrate
my grandson?
405
00:14:50,997 --> 00:14:52,064
- No.
- No.
406
00:14:52,066 --> 00:14:53,232
(SIGHS)
407
00:14:53,234 --> 00:14:55,434
I'm so sorry for
Dr. Murphy's outburst.
408
00:14:55,436 --> 00:14:58,103
I'm gonna have
gender confirmation surgery
409
00:14:58,105 --> 00:14:59,805
when I'm 18 anyway.
410
00:14:59,807 --> 00:15:00,873
Why not just do it now.
411
00:15:00,875 --> 00:15:04,310
♪ ♪
412
00:15:04,312 --> 00:15:05,978
Quinn is a child
413
00:15:05,980 --> 00:15:09,982
who still plays dress-up
and make-believe.
414
00:15:09,984 --> 00:15:12,255
He may want to have children
of his own some day.
415
00:15:12,280 --> 00:15:13,219
Ew.
416
00:15:13,221 --> 00:15:14,086
♪ ♪
417
00:15:14,088 --> 00:15:15,588
We'll give you some privacy.
418
00:15:15,590 --> 00:15:16,755
DENISE: Thank you.
419
00:15:16,757 --> 00:15:21,527
♪ ♪
420
00:15:21,529 --> 00:15:23,762
- I will not allow you...
- It's not up to you.
421
00:15:26,410 --> 00:15:28,886
You are making me doubt the
wisdom of drafting you, Murphy.
422
00:15:28,911 --> 00:15:31,003
If you go around saying
inflammatory things to people,
423
00:15:31,005 --> 00:15:32,705
it will only upset them.
424
00:15:32,707 --> 00:15:35,007
How will I know if I said
something inflammatory
425
00:15:35,009 --> 00:15:36,375
until I say it?
426
00:15:36,377 --> 00:15:38,878
Test it on Kalu first.
427
00:15:38,880 --> 00:15:40,746
Which you can do
428
00:15:40,748 --> 00:15:43,349
the two of you prep
an SDA for this case.
429
00:15:43,351 --> 00:15:45,251
An SDA?
430
00:15:45,253 --> 00:15:46,652
A Shared Decision Aid
431
00:15:46,654 --> 00:15:48,888
is a paper presenting
the pros and cons
432
00:15:48,890 --> 00:15:50,689
- of making a difficult...
- I know what it is, Murphy.
433
00:15:50,691 --> 00:15:52,057
But why am I being punished?
434
00:15:52,059 --> 00:15:53,525
It's not a punishment,
it's necessary.
435
00:15:53,527 --> 00:15:54,660
It'll help Quinn's family
436
00:15:54,662 --> 00:15:57,596
understand all the options
available to them for her care.
437
00:15:57,598 --> 00:16:00,232
- Understood?
- Understood.
438
00:16:00,234 --> 00:16:03,969
♪ ♪
439
00:16:03,971 --> 00:16:05,437
The stool culture
and sensitivity test
440
00:16:05,439 --> 00:16:06,605
indicate that you're resistant
441
00:16:06,607 --> 00:16:07,706
to every antibiotic.
442
00:16:07,708 --> 00:16:09,575
Which only happens
when you've been exposed
443
00:16:09,577 --> 00:16:10,542
to every antibiotic.
444
00:16:10,544 --> 00:16:15,247
I... I did this to myself?
445
00:16:15,249 --> 00:16:16,749
But I've used those
medications before
446
00:16:16,751 --> 00:16:17,750
without a problem.
447
00:16:17,752 --> 00:16:18,817
Why did this happen now?
448
00:16:20,921 --> 00:16:22,755
You weren't under
a doctor's care,
449
00:16:22,757 --> 00:16:24,790
so you were likely taking
the wrong medication
450
00:16:24,792 --> 00:16:25,958
for the wrong symptoms.
451
00:16:25,960 --> 00:16:27,860
But you can fix this, right?
452
00:16:27,862 --> 00:16:29,929
We're gonna have to perform
a colostomy
453
00:16:29,931 --> 00:16:31,597
where we attach
an ostomy pouching system
454
00:16:31,599 --> 00:16:32,798
to your abdomen
455
00:16:32,800 --> 00:16:34,300
to collect waste from your body.
456
00:16:34,302 --> 00:16:35,901
For how long?
457
00:16:35,903 --> 00:16:37,036
Well, with the level of damage
458
00:16:37,038 --> 00:16:38,304
we're seeing throughout the colon,
459
00:16:38,306 --> 00:16:39,371
indefinitely.
460
00:16:39,373 --> 00:16:42,041
♪ ♪
461
00:16:42,043 --> 00:16:44,043
I'm so sorry, Howard.
462
00:16:44,045 --> 00:16:52,651
♪ ♪
463
00:16:52,653 --> 00:16:53,786
I don't understand
464
00:16:53,788 --> 00:16:55,187
why you'd suggest
the bilateral orchiectomy
465
00:16:55,189 --> 00:16:56,956
when you don't even believe
Quinn's a girl.
466
00:16:56,958 --> 00:16:59,725
I was answering
Dr. Lim's question.
467
00:16:59,727 --> 00:17:01,760
She said
there were no other options,
468
00:17:01,762 --> 00:17:02,828
but I found one.
469
00:17:02,830 --> 00:17:05,064
And now we're here.
470
00:17:05,066 --> 00:17:07,499
Yes.
471
00:17:07,501 --> 00:17:09,201
You're actually enjoying
this scut work, aren't you?
472
00:17:09,203 --> 00:17:11,270
Yes. We are being helpful.
473
00:17:13,073 --> 00:17:15,474
We're not doing this
to be helpful, Murphy.
474
00:17:15,476 --> 00:17:17,443
We're doing this because
you pissed off Lim,
475
00:17:17,445 --> 00:17:20,579
and I'm collateral damage.
476
00:17:20,581 --> 00:17:22,848
We're still being helpful.
477
00:17:26,386 --> 00:17:28,053
Doesn't matter.
478
00:17:28,055 --> 00:17:30,756
Doesn't matter,
competition's over.
479
00:17:30,758 --> 00:17:32,424
Is it?
480
00:17:32,426 --> 00:17:34,059
We're in here and
not with the patient.
481
00:17:34,061 --> 00:17:35,728
No face time plus
you calling her a "he"
482
00:17:35,730 --> 00:17:37,930
equals crappy survey scores.
483
00:17:37,932 --> 00:17:39,365
(CHUCKLING) It's okay.
It's a game.
484
00:17:39,367 --> 00:17:41,600
- It's not important.
- It is to me.
485
00:17:45,505 --> 00:17:47,740
I'm a pariah.
486
00:17:47,742 --> 00:17:50,242
These scores are part of
our resident evaluation.
487
00:17:50,244 --> 00:17:52,344
Our jobs depend on them.
488
00:17:52,346 --> 00:17:54,380
Mine does, at least.
489
00:17:54,382 --> 00:17:59,118
♪ ♪
490
00:17:59,120 --> 00:18:03,122
Then we should do
this scut work very well.
491
00:18:03,124 --> 00:18:08,460
♪ ♪
492
00:18:08,462 --> 00:18:09,795
(DOOR CLOSES)
493
00:18:14,100 --> 00:18:15,634
Finola called.
494
00:18:15,636 --> 00:18:17,736
She found an irregularity
with one of the tests
495
00:18:17,738 --> 00:18:19,338
but wants to re-run it
to be sure.
496
00:18:19,340 --> 00:18:24,076
Okay, so we wait
until she re-runs it.
497
00:18:24,078 --> 00:18:27,246
Marcus, we're both doctors.
498
00:18:27,248 --> 00:18:28,781
The results aren't gonna change.
499
00:18:32,852 --> 00:18:36,088
I waited too long.
500
00:18:36,090 --> 00:18:37,456
It's all my fault.
501
00:18:41,327 --> 00:18:42,828
This is the part
where you say,
502
00:18:42,830 --> 00:18:43,896
"No, babe, it isn't."
503
00:18:43,898 --> 00:18:48,033
You had goals,
other priorities.
504
00:18:48,035 --> 00:18:50,736
You said you supported
my career choices,
505
00:18:50,738 --> 00:18:52,404
just like I supported yours.
506
00:18:52,406 --> 00:18:54,840
I do support you.
Always.
507
00:18:54,842 --> 00:18:56,375
And I am so proud of you.
508
00:18:56,377 --> 00:18:58,277
But it came at a cost
509
00:18:58,279 --> 00:19:00,279
that we both knew was possible.
510
00:19:00,304 --> 00:19:03,015
- We should have started trying sooner.
- When?
511
00:19:03,017 --> 00:19:05,350
When you were 3,000 miles away
teaching at Dartmouth?
512
00:19:05,352 --> 00:19:07,419
Or, what, when you were
chasing down head of surgery?
513
00:19:07,421 --> 00:19:09,922
- We would have figured it out.
- "Figuring it out"
514
00:19:09,924 --> 00:19:11,590
would have meant me and
a nanny raising a baby.
515
00:19:11,592 --> 00:19:12,658
I didn't want that.
516
00:19:12,660 --> 00:19:13,859
I tried to bring it up
four years ago,
517
00:19:13,861 --> 00:19:15,394
but you wanted to get
your practice up and running.
518
00:19:15,396 --> 00:19:16,695
A baby didn't fit
in that picture, either.
519
00:19:16,697 --> 00:19:18,597
It is not the same.
520
00:19:18,599 --> 00:19:20,365
How many pregnant women
get hired for anything?
521
00:19:20,367 --> 00:19:22,434
Or when they find out a
woman's got a child at home,
522
00:19:22,436 --> 00:19:23,435
suddenly it's all
523
00:19:23,437 --> 00:19:24,870
"Who's gonna take care of the baby?"
524
00:19:24,872 --> 00:19:26,538
No one asks men that question.
525
00:19:26,540 --> 00:19:29,108
Yeah, well,
none of it matters now.
526
00:19:29,110 --> 00:19:30,909
Right?
Because it's probably too late.
527
00:19:30,911 --> 00:19:31,977
And I knew it.
528
00:19:31,979 --> 00:19:33,378
I knew this was gonna happen.
529
00:19:35,582 --> 00:19:37,983
You've been stewing over this.
530
00:19:37,985 --> 00:19:40,018
Resenting me.
For how long?
531
00:19:40,020 --> 00:19:42,454
I don't resent you, Is.
532
00:19:42,456 --> 00:19:45,390
But, you know,
if you want me to sit here
533
00:19:45,392 --> 00:19:47,926
and tell you that
it's not your fault,
534
00:19:47,928 --> 00:19:51,196
I...
I can't do that, I'm sorry.
535
00:19:51,198 --> 00:19:58,437
♪ ♪
536
00:19:58,439 --> 00:20:06,678
(ALL SPEAKING SPANISH ON TV)
537
00:20:06,680 --> 00:20:08,280
(SLIDING DOOR OPENS)
538
00:20:08,882 --> 00:20:11,049
Hey.
You like?
539
00:20:11,051 --> 00:20:13,519
That door was locked.
540
00:20:13,521 --> 00:20:15,220
Oh, I know.
541
00:20:15,222 --> 00:20:16,755
The cable guy had
a cancellation,
542
00:20:16,757 --> 00:20:19,358
so he hooked me up,
got us a two-for-one.
543
00:20:19,360 --> 00:20:20,959
Little thanks for being
so chill earlier.
544
00:20:20,961 --> 00:20:23,395
Gracias, amigo.
545
00:20:23,397 --> 00:20:30,402
(INDISTINCT CONVERSATIONS ON TV)
546
00:20:30,404 --> 00:20:31,870
So, what kind of doctor are you?
547
00:20:34,707 --> 00:20:35,908
I'm a surgeon.
548
00:20:35,910 --> 00:20:37,543
A surgeon?
549
00:20:37,545 --> 00:20:40,546
Your stuff doesn't say surgeon,
does it?
550
00:20:40,548 --> 00:20:42,714
It's like, uh,
Selena and Justin.
551
00:20:44,450 --> 00:20:47,052
It doesn't really go together.
552
00:20:47,054 --> 00:20:48,554
Furniture's from, like,
a dozen different places.
553
00:20:48,556 --> 00:20:50,422
14.
554
00:20:50,424 --> 00:20:51,857
14.
555
00:20:51,859 --> 00:20:54,960
The people in Casper
knew I didn't have any money,
556
00:20:54,962 --> 00:20:57,062
so they gave me things
to make a home.
557
00:20:57,064 --> 00:20:59,965
The bookshelf is from Jennifer,
558
00:20:59,967 --> 00:21:01,900
the town librarian.
559
00:21:01,902 --> 00:21:05,370
My table and chairs are from
Mr. Grady's diner.
560
00:21:05,372 --> 00:21:06,972
The lamp is from Sheryl
561
00:21:06,974 --> 00:21:09,308
who teaches Sunday school
at Highland Church.
562
00:21:09,310 --> 00:21:11,710
Dr. Glassman,
he got me my bed.
563
00:21:11,712 --> 00:21:14,379
Well, you don't have to tell me
the whole list, but...
564
00:21:15,915 --> 00:21:17,950
Okay. Yes.
565
00:21:17,952 --> 00:21:19,418
Everything I have works.
566
00:21:19,420 --> 00:21:21,353
There is no need to change it.
567
00:21:21,355 --> 00:21:22,921
Respect.
568
00:21:31,397 --> 00:21:33,165
(MUFFLED SCREAMING ON TV)
569
00:21:33,167 --> 00:21:34,566
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
570
00:21:37,870 --> 00:21:39,071
(SPEAKING SPANISH)
571
00:21:42,075 --> 00:21:43,875
Hi.
572
00:21:43,877 --> 00:21:45,577
- I'm Dr. Glassman.
- Hi.
573
00:21:45,579 --> 00:21:46,945
I'm the president of the hospital.
574
00:21:46,947 --> 00:21:47,946
Is everything okay?
575
00:21:47,948 --> 00:21:48,981
Sit down.
576
00:21:51,351 --> 00:21:53,986
There has been no change
in Quinn's condition.
577
00:21:53,988 --> 00:21:56,455
However, her grandmother
578
00:21:56,457 --> 00:21:58,824
has made a claim of child abuse
579
00:21:58,826 --> 00:22:01,827
against you and your husband.
580
00:22:01,829 --> 00:22:02,894
She's claiming that
581
00:22:02,896 --> 00:22:06,531
putting Quinn on puberty blockers...
582
00:22:06,533 --> 00:22:08,533
and these are her words,
583
00:22:08,535 --> 00:22:12,271
"making her think
that being trans is okay"...
584
00:22:12,273 --> 00:22:16,208
is a form of emotional
and physical abuse.
585
00:22:16,210 --> 00:22:17,676
♪ ♪
586
00:22:17,678 --> 00:22:20,045
Now, just to be clear,
587
00:22:20,047 --> 00:22:21,913
we don't believe
any of these allegations
588
00:22:21,915 --> 00:22:23,448
have any merit whatsoever.
589
00:22:23,450 --> 00:22:24,683
I know my mom, okay?
590
00:22:24,685 --> 00:22:26,184
She's not gonna drop this.
591
00:22:26,186 --> 00:22:27,753
She'll go to court.
592
00:22:27,755 --> 00:22:29,087
Could she get custody?
593
00:22:29,089 --> 00:22:33,592
Well, she could try,
but, uh, Dr. Lim would testify.
594
00:22:33,594 --> 00:22:36,662
- They could put her in a foster home.
- Hey.
595
00:22:36,664 --> 00:22:38,363
Ty, she won't make it.
596
00:22:38,365 --> 00:22:40,899
If we let Quinn do the surgery
she wants now,
597
00:22:40,901 --> 00:22:42,034
it'll all be over.
598
00:22:42,036 --> 00:22:44,970
There will be no reason
for Ruth to fight us.
599
00:22:44,972 --> 00:22:48,707
♪ ♪
600
00:22:48,709 --> 00:22:51,109
(SNIFFLES)
601
00:22:51,111 --> 00:22:52,827
Do what Quinn wants.
602
00:22:52,913 --> 00:22:54,561
Do the bilateral surgery.
603
00:22:54,615 --> 00:22:59,551
♪ ♪
604
00:23:03,043 --> 00:23:04,510
FINOLA: There is an issue.
605
00:23:05,121 --> 00:23:06,894
Your tests confirmed
606
00:23:06,933 --> 00:23:09,816
abnormalities in
the semen parameters.
607
00:23:13,324 --> 00:23:14,524
I beg your pardon?
608
00:23:14,526 --> 00:23:16,581
The semen analysis.
It showed that you have
609
00:23:16,606 --> 00:23:18,562
a low sperm count
and low motility.
610
00:23:19,561 --> 00:23:21,325
- It's my fault?
- No.
611
00:23:21,327 --> 00:23:23,661
We... we do not speak
in terms of fault.
612
00:23:23,663 --> 00:23:26,197
(EXHALES SHARPLY)
613
00:23:26,199 --> 00:23:28,866
15% of all couples
struggle with infertility,
614
00:23:28,868 --> 00:23:31,769
and of those, 50% have
a male factor component.
615
00:23:33,372 --> 00:23:35,778
It's not great news,
but it's not a dead end.
616
00:23:35,808 --> 00:23:37,341
So what's the next step?
617
00:23:37,343 --> 00:23:39,744
I'm gonna refer you
to Dr. Arjun Dhillon.
618
00:23:39,746 --> 00:23:41,479
He's an excellent urologist,
619
00:23:41,481 --> 00:23:43,748
and he'll give Marcus
a... a full physical,
620
00:23:43,750 --> 00:23:46,159
do some blood work,
and an ultrasound.
621
00:23:46,184 --> 00:23:47,583
That can't be right.
622
00:23:47,585 --> 00:23:49,085
- Marcus.
- It can't be right.
623
00:23:49,087 --> 00:23:50,486
Marcus. We got this.
624
00:23:50,488 --> 00:23:51,687
Okay?
625
00:23:51,689 --> 00:23:52,955
We're gonna get through
this together.
626
00:23:52,957 --> 00:24:00,596
♪ ♪
627
00:24:00,598 --> 00:24:02,264
Hey. Hey!
628
00:24:02,266 --> 00:24:03,899
Why didn't you tell me
Howard's labs came back?
629
00:24:03,901 --> 00:24:06,268
I should have been there
when you broke the bad news to him.
630
00:24:06,270 --> 00:24:09,271
So Melendez could see
your touching bedside manner.
631
00:24:09,273 --> 00:24:10,706
It doesn't matter anyway.
632
00:24:10,708 --> 00:24:12,575
Oh, it doesn't?
How the hell not?
633
00:24:13,610 --> 00:24:15,277
The poor guy's
getting a colostomy.
634
00:24:15,279 --> 00:24:17,380
There's no way we're winning
this competition.
635
00:24:19,116 --> 00:24:20,750
You really have no sympathy
636
00:24:20,752 --> 00:24:22,051
for what Howard's going through?
637
00:24:22,053 --> 00:24:23,919
It's a major bummer, no doubt.
638
00:24:23,921 --> 00:24:25,788
But we don't have time
to get emotionally invested
639
00:24:25,790 --> 00:24:27,056
in every patient that we treat.
640
00:24:27,058 --> 00:24:29,625
Our job is to go in,
do the surgery,
641
00:24:29,627 --> 00:24:30,893
and get out.
642
00:24:30,895 --> 00:24:34,130
Afterwards... his poop,
someone else's poop...
643
00:24:34,132 --> 00:24:35,398
it's not our problem.
644
00:24:36,466 --> 00:24:37,700
Hey, well, wait.
645
00:24:39,102 --> 00:24:40,236
What if we could get Howard
646
00:24:40,238 --> 00:24:41,470
a fecal microbiota transplant?
647
00:24:43,306 --> 00:24:45,041
FMT for a surgical case?
648
00:24:45,043 --> 00:24:47,543
Theoretically, we transfer
healthy feces to him,
649
00:24:47,545 --> 00:24:49,211
it restores good
flora to the body,
650
00:24:49,213 --> 00:24:50,179
kills off the CDI,
651
00:24:50,181 --> 00:24:52,048
and he avoids surgery
all together.
652
00:24:53,483 --> 00:24:55,117
We could actually win this thing.
653
00:24:55,119 --> 00:24:56,685
(SIGHS)
654
00:24:56,687 --> 00:24:57,920
I'm gonna pull all the research
655
00:24:57,922 --> 00:25:00,089
before pitching it to Melendez.
656
00:25:00,091 --> 00:25:02,625
♪ ♪
657
00:25:02,627 --> 00:25:04,427
GLASSMAN: So, this meeting is called
658
00:25:04,429 --> 00:25:07,463
a Challenging Patient
Consultation Process.
659
00:25:07,465 --> 00:25:08,597
The name sucks,
660
00:25:08,599 --> 00:25:11,000
but there are things
about it I do like.
661
00:25:11,002 --> 00:25:15,471
All you got to do
is talk and listen
662
00:25:15,473 --> 00:25:17,273
and try to understand
each other.
663
00:25:17,275 --> 00:25:18,407
What's to understand?
664
00:25:18,409 --> 00:25:20,543
Ruth accused us
of being child abusers.
665
00:25:20,545 --> 00:25:21,877
DENISE: And what's to discuss?
666
00:25:21,879 --> 00:25:23,145
We are Quinn's parents.
667
00:25:23,147 --> 00:25:24,880
We get to make her
medical decisions.
668
00:25:24,882 --> 00:25:26,816
What if Quinnie's better off
as a boy?
669
00:25:26,818 --> 00:25:29,985
You have no idea
what Quinn has been through.
670
00:25:29,987 --> 00:25:32,888
Every kid goes through
rough patches.
671
00:25:32,890 --> 00:25:34,723
Every kid is confused.
672
00:25:34,725 --> 00:25:36,625
Quinn has always told us
exactly who she was,
673
00:25:36,627 --> 00:25:37,827
ever since she was 3.
674
00:25:37,829 --> 00:25:39,295
So you let Quinn
play with dolls.
675
00:25:39,297 --> 00:25:40,596
Big deal.
676
00:25:40,598 --> 00:25:42,665
You don't make
life-altering decisions
677
00:25:42,667 --> 00:25:45,167
because a child wants to be
a princess.
678
00:25:49,773 --> 00:25:52,741
We used to let Quinn
do whatever she wanted at home.
679
00:25:52,743 --> 00:25:55,511
But when she went out in public,
680
00:25:55,513 --> 00:25:57,580
we made her present as a boy.
681
00:25:59,049 --> 00:26:01,083
It felt false to her.
682
00:26:01,085 --> 00:26:03,419
She hated it.
683
00:26:03,421 --> 00:26:04,553
She hated herself.
684
00:26:04,555 --> 00:26:07,957
She became reclusive, depressed.
685
00:26:07,959 --> 00:26:10,726
And then a year ago,
Quinn tried to kill herself.
686
00:26:10,728 --> 00:26:17,099
♪ ♪
687
00:26:17,101 --> 00:26:18,267
Sorry I'm late.
688
00:26:18,269 --> 00:26:23,906
♪ ♪
689
00:26:23,908 --> 00:26:29,512
♪ ♪
690
00:26:29,514 --> 00:26:31,380
Howard might not need
the colostomy
691
00:26:31,382 --> 00:26:36,185
if we give him
a fecal microbiota transplant.
692
00:26:36,187 --> 00:26:37,953
Hasn't the FDA gone
back and forth on that?
693
00:26:37,955 --> 00:26:40,656
We could be introducing
new bacteria into his system
694
00:26:40,658 --> 00:26:41,824
that could kill him.
695
00:26:41,826 --> 00:26:42,925
The likelihood of that is low.
696
00:26:42,927 --> 00:26:43,959
But not zero.
697
00:26:43,961 --> 00:26:45,327
But if we do the colostomy,
698
00:26:45,329 --> 00:26:46,695
we may not really be helping him.
699
00:26:46,697 --> 00:26:48,364
15% to 30% of patients
700
00:26:48,366 --> 00:26:50,757
get recurrent CDI
after the initial bout.
701
00:26:50,782 --> 00:26:51,800
That's a good point.
702
00:26:51,802 --> 00:26:54,069
I believe 65% of that time,
703
00:26:54,071 --> 00:26:55,437
recurrent CDI becomes chronic,
704
00:26:55,439 --> 00:26:57,306
which can lead to repeated
hospitalizations and death.
705
00:26:57,308 --> 00:27:00,242
♪ ♪
706
00:27:00,244 --> 00:27:01,744
Are my numbers right, Claire?
707
00:27:01,746 --> 00:27:03,279
Yes.
708
00:27:03,281 --> 00:27:05,548
But recent studies
709
00:27:05,550 --> 00:27:09,685
show better than
a 95% success rate with FMTs.
710
00:27:09,687 --> 00:27:11,620
Howard is a good candidate.
711
00:27:11,622 --> 00:27:12,721
We should try it
712
00:27:12,723 --> 00:27:14,123
before he develops
a toxic megacolon.
713
00:27:14,125 --> 00:27:16,258
Don't we owe it to him,
to his twins,
714
00:27:16,260 --> 00:27:18,194
to at least try
an experimental treatment
715
00:27:18,196 --> 00:27:19,795
before doing
an invasive surgery
716
00:27:19,797 --> 00:27:21,463
which will alter
his life forever?
717
00:27:21,465 --> 00:27:22,965
You're right.
718
00:27:22,967 --> 00:27:24,667
Prep him for the procedure.
719
00:27:24,669 --> 00:27:26,869
I appreciate your
passionate advocacy
720
00:27:26,871 --> 00:27:27,903
for your patient.
721
00:27:27,905 --> 00:27:29,505
Good work, both of you.
722
00:27:32,909 --> 00:27:34,677
Oh, now you're a team player.
723
00:27:34,679 --> 00:27:35,911
When it benefits me, yes.
724
00:27:35,913 --> 00:27:37,680
Speaking of which,
725
00:27:37,682 --> 00:27:38,981
you were doing your research,
726
00:27:38,983 --> 00:27:40,482
I found Howard a match
at the stool bank.
727
00:27:40,484 --> 00:27:41,817
Sample arrives
in a couple of hours.
728
00:27:41,819 --> 00:27:42,918
Great.
729
00:27:42,920 --> 00:27:44,687
I let them know you'd be
the designated doctor
730
00:27:44,689 --> 00:27:46,121
to handle
the medical chain of custody
731
00:27:46,123 --> 00:27:47,356
when the sample arrives.
732
00:27:47,358 --> 00:27:49,091
So...?
733
00:27:49,093 --> 00:27:51,760
So you're the only person
who can handle the sample.
734
00:27:51,762 --> 00:27:53,262
You'll have to dilute it,
blend it, strain it
735
00:27:53,264 --> 00:27:54,530
all on your own.
736
00:27:54,532 --> 00:27:56,498
To safeguard against
cross-contamination, of course.
737
00:27:56,500 --> 00:27:58,200
Of course.
738
00:27:58,202 --> 00:28:05,074
♪ ♪
739
00:28:06,776 --> 00:28:09,945
Your temperature and BP are normal.
740
00:28:09,947 --> 00:28:10,946
QUINN: Normal.
741
00:28:10,948 --> 00:28:12,848
Whatever that means.
742
00:28:12,850 --> 00:28:15,618
Typical.
Usual.
743
00:28:15,620 --> 00:28:17,419
Expected.
744
00:28:17,421 --> 00:28:20,389
Yeah, I don't feel like
any of those things.
745
00:28:20,391 --> 00:28:22,758
What does it feel like
to be a girl?
746
00:28:27,497 --> 00:28:28,831
Are you angry?
747
00:28:28,833 --> 00:28:31,400
Was that an
inflammatory question?
748
00:28:31,402 --> 00:28:32,434
I'd rather people ask questions
749
00:28:32,436 --> 00:28:33,502
instead of pointing and staring.
750
00:28:35,739 --> 00:28:37,773
When I used to look like a boy,
751
00:28:37,775 --> 00:28:40,075
I felt... different.
752
00:28:40,077 --> 00:28:43,479
The kids at school
didn't understand me,
753
00:28:43,481 --> 00:28:44,947
so they picked on me.
754
00:28:44,949 --> 00:28:46,915
I spent a lot of time alone.
755
00:28:46,917 --> 00:28:48,884
♪ ♪
756
00:28:48,886 --> 00:28:52,121
When my parents let me be me,
757
00:28:52,123 --> 00:28:53,956
I felt...
758
00:28:53,958 --> 00:28:55,658
like I didn't have to
pretend anymore.
759
00:28:57,594 --> 00:28:58,494
I felt free,
760
00:28:58,496 --> 00:29:00,296
like when you're in a pool
761
00:29:00,298 --> 00:29:02,197
and you just let go and float.
762
00:29:02,199 --> 00:29:06,568
♪ ♪
763
00:29:06,570 --> 00:29:09,038
I'm not a very good swimmer.
764
00:29:09,040 --> 00:29:10,773
(CHUCKLES)
765
00:29:10,775 --> 00:29:18,580
♪ ♪
766
00:29:18,582 --> 00:29:20,949
I don't know
what it feels like
767
00:29:20,951 --> 00:29:23,185
to be anyone but me.
768
00:29:23,187 --> 00:29:26,021
♪ ♪
769
00:29:26,023 --> 00:29:27,956
Me, too.
770
00:29:27,958 --> 00:29:29,491
♪ ♪
771
00:29:29,493 --> 00:29:32,294
Is the bilateral more risky
772
00:29:32,296 --> 00:29:34,496
than the unilateral surgery?
773
00:29:34,498 --> 00:29:36,131
The big issue with the bilateral
774
00:29:36,133 --> 00:29:38,467
is Quinn will never be able
to have biological children.
775
00:29:38,469 --> 00:29:40,602
If Quinn's parents think
that Quinn's mature enough
776
00:29:40,604 --> 00:29:42,137
and strong enough in her beliefs,
777
00:29:42,139 --> 00:29:43,238
then they should do it now.
778
00:29:43,240 --> 00:29:45,774
It's an elective surgery
on a child.
779
00:29:45,776 --> 00:29:47,943
There is no medical necessity.
780
00:29:47,945 --> 00:29:49,978
Except with
a previous suicide attempt,
781
00:29:49,980 --> 00:29:51,046
she's still at risk.
782
00:29:51,048 --> 00:29:52,614
Her situation is different now.
783
00:29:52,616 --> 00:29:55,484
She's socially transitioned
and living as a girl.
784
00:29:55,486 --> 00:29:57,786
But there just isn't
enough good data
785
00:29:57,788 --> 00:29:59,488
on trans kids and
their outcomes.
786
00:29:59,490 --> 00:30:01,623
On the other hand,
there's very good reason
787
00:30:01,625 --> 00:30:02,991
to preserve future fertility.
788
00:30:02,993 --> 00:30:05,194
GLASSMAN: Dr. Lim and Dr. Andrews
789
00:30:05,196 --> 00:30:06,495
are both very excellent surgeons,
790
00:30:06,497 --> 00:30:08,030
and they very clearly have
791
00:30:08,032 --> 00:30:09,331
some passionate points of view,
792
00:30:09,333 --> 00:30:10,833
but their views are their own.
793
00:30:10,835 --> 00:30:14,069
You all need to decide
what's best for Quinn.
794
00:30:15,572 --> 00:30:17,506
Whatever we decide,
795
00:30:17,508 --> 00:30:19,441
Quinn is still gonna be a girl.
796
00:30:22,612 --> 00:30:25,047
I don't know if I'll ever
be able to accept that.
797
00:30:26,649 --> 00:30:29,118
I know that makes me
sound horrible.
798
00:30:29,120 --> 00:30:33,622
I know what it's like
to not put your family first,
799
00:30:33,624 --> 00:30:35,457
and it cost me.
800
00:30:35,459 --> 00:30:38,827
It cost me a great deal.
801
00:30:38,829 --> 00:30:41,730
And if I had to do it
all over again,
802
00:30:41,732 --> 00:30:42,965
I'd ask myself...
803
00:30:42,967 --> 00:30:45,667
is it really worth
sacrificing a life
804
00:30:45,669 --> 00:30:47,403
with someone I love
805
00:30:47,405 --> 00:30:51,607
over an idea that may never be?
806
00:30:51,609 --> 00:30:57,212
♪ ♪
807
00:30:57,214 --> 00:30:58,781
Why don't we give them the room?
808
00:30:58,783 --> 00:31:07,289
♪ ♪
809
00:31:07,291 --> 00:31:09,324
- (MONITOR BEEPING RAPIDLY)
- Hey. I got the page. What's going on.
810
00:31:09,326 --> 00:31:11,193
She started screaming
in pain and vomiting.
811
00:31:11,195 --> 00:31:12,161
Temp's 104.
812
00:31:12,163 --> 00:31:13,529
SHAUN: Increased groin pain
813
00:31:13,531 --> 00:31:15,230
could be attributed
to epididymitis,
814
00:31:15,232 --> 00:31:16,832
kidney stones,
inguinal hernia...
815
00:31:16,834 --> 00:31:17,997
The extra weight of the tumor
816
00:31:18,022 --> 00:31:19,635
could be causing the testicle
to twist on itself.
817
00:31:19,637 --> 00:31:22,204
There'd be no blood flow.
818
00:31:22,206 --> 00:31:26,108
♪ ♪
819
00:31:26,110 --> 00:31:27,643
QUINN:(RETCHES)
820
00:31:28,411 --> 00:31:31,313
She has a testicular torsion.
She needs surgery now.
821
00:31:31,315 --> 00:31:32,648
♪ ♪
822
00:31:38,694 --> 00:31:40,461
Excuse me.
Have you made a decision?
823
00:31:40,463 --> 00:31:42,730
Not yet.
I mean, there's a lot to...
824
00:31:42,732 --> 00:31:43,998
We need one now.
825
00:31:44,000 --> 00:31:45,500
Quinn has testicular torsion.
826
00:31:45,524 --> 00:31:47,139
The spermatic cord is twisted
827
00:31:47,164 --> 00:31:48,676
and cutting off blood supply.
828
00:31:48,701 --> 00:31:50,069
We need to operate.
829
00:31:50,094 --> 00:31:52,273
♪ ♪
830
00:31:52,275 --> 00:31:56,420
If you want Quinn
to live the way she wants,
831
00:31:56,579 --> 00:31:58,446
don't limit her future now.
832
00:32:00,990 --> 00:32:02,529
You heard her
when my mom said
833
00:32:02,554 --> 00:32:04,252
she might want kids some day.
834
00:32:04,254 --> 00:32:05,820
She can't even
fathom the thought
835
00:32:05,822 --> 00:32:07,855
because she's just a child.
836
00:32:07,880 --> 00:32:13,652
♪ ♪
837
00:32:13,738 --> 00:32:15,663
Just do what's medically necessary.
838
00:32:18,834 --> 00:32:20,001
(SIGHS)
839
00:32:20,903 --> 00:32:24,593
(MONITOR BEEPING)
840
00:32:24,618 --> 00:32:27,986
ANDREWS: Doesn't appear to be
any palpable lymphadenopathy.
841
00:32:28,044 --> 00:32:30,507
It's likely a stromal tumor,
842
00:32:30,532 --> 00:32:32,907
- but get that to pathology right away.
- Yes, sir.
843
00:32:34,550 --> 00:32:37,785
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
844
00:32:37,787 --> 00:32:41,756
Quinn has tachycardia
and hypotension.
845
00:32:41,758 --> 00:32:42,890
I'm not seeing any bleeding.
846
00:32:42,892 --> 00:32:44,425
EKG's normal.
It's not coronary.
847
00:32:44,427 --> 00:32:46,894
CO2 and O2 are normal,
so it's not a P.E.
848
00:32:46,896 --> 00:32:48,629
It must be a reaction
to the anesthesia.
849
00:32:48,631 --> 00:32:50,898
I'm already pushing fluids
and vasoconstrictors.
850
00:32:50,900 --> 00:32:53,601
♪ ♪
851
00:32:58,841 --> 00:33:02,110
Six syringes in,
and no sign of leakage.
852
00:33:02,112 --> 00:33:03,544
Okay, we're wrapped up here.
853
00:33:03,546 --> 00:33:04,812
Let's get Howard into recovery.
854
00:33:04,814 --> 00:33:07,014
- Well done.
- Thanks.
855
00:33:07,016 --> 00:33:09,851
I was thinking of
writing up the procedure,
856
00:33:09,853 --> 00:33:11,552
possibly submit it
for publication.
857
00:33:11,554 --> 00:33:13,254
I'd be happy to assist,
858
00:33:13,256 --> 00:33:15,423
seeing as I've done it before.
859
00:33:15,425 --> 00:33:17,425
Thanks, but I think I can...
860
00:33:17,427 --> 00:33:19,594
I read your paper in AMSURG,
Dr. Reznick.
861
00:33:19,596 --> 00:33:20,895
You continue to impress.
862
00:33:20,897 --> 00:33:21,863
Coming from you,
863
00:33:21,865 --> 00:33:23,431
I take that as
a huge compliment.
864
00:33:25,134 --> 00:33:26,959
When you get
a chance, Dr. Browne,
865
00:33:27,030 --> 00:33:28,102
you should read it.
866
00:33:28,104 --> 00:33:29,637
Will do.
867
00:33:29,639 --> 00:33:37,712
♪ ♪
868
00:33:37,714 --> 00:33:39,247
J.L.: I've given vasopressors
869
00:33:39,249 --> 00:33:41,182
and reduced her meds
as much as I can.
870
00:33:41,184 --> 00:33:42,817
She's losing volume somewhere.
871
00:33:42,819 --> 00:33:44,952
It was dry when we ligated
the spermatic cord.
872
00:33:44,954 --> 00:33:46,354
I'm still not seeing the bleed.
873
00:33:46,356 --> 00:33:49,123
SHAUN: Could be vagal stimulation
from the severed nerve.
874
00:33:49,125 --> 00:33:50,391
But she's not responding to epi.
875
00:33:50,393 --> 00:33:52,493
- Sepsis?
- It's too early for an infection.
876
00:33:54,263 --> 00:33:56,564
Her MAP is 20.
She's barely profusing.
877
00:33:56,566 --> 00:33:59,834
♪ ♪
878
00:33:59,836 --> 00:34:01,169
Okay, excuse me, guys.
879
00:34:01,171 --> 00:34:02,804
- You're breaking scrub.
- I'm so sorry.
880
00:34:03,639 --> 00:34:05,072
Grey-Turner sign.
881
00:34:05,074 --> 00:34:07,041
Could be
a retroperitoneal hemorrhage.
882
00:34:07,043 --> 00:34:13,080
♪ ♪
883
00:34:13,082 --> 00:34:19,120
♪ ♪
884
00:34:19,122 --> 00:34:21,222
Jared could be right.
885
00:34:21,224 --> 00:34:24,525
It is possible that
there's internal bleeding.
886
00:34:24,527 --> 00:34:26,360
The testicular artery
887
00:34:26,362 --> 00:34:28,596
can retract up into the pelvis.
888
00:34:28,598 --> 00:34:30,665
It's rare,
but it can happen.
889
00:34:30,667 --> 00:34:32,600
Rare is an understatement.
Dr. Andrews?
890
00:34:35,037 --> 00:34:36,804
I don't think
we have any other choice.
891
00:34:36,806 --> 00:34:38,472
We need to do an ex-lap.
10 blade.
892
00:34:38,474 --> 00:34:48,482
♪ ♪
893
00:34:48,484 --> 00:34:49,784
Murphy, retract.
894
00:34:57,993 --> 00:34:59,627
Internal bleeding.
895
00:34:59,629 --> 00:35:00,928
Jared was right.
896
00:35:02,497 --> 00:35:04,298
Nice call, Dr. Kalu.
897
00:35:04,300 --> 00:35:05,466
Thank you, sir.
898
00:35:06,602 --> 00:35:08,769
Kalu, suction.
We need a clear view of the field.
899
00:35:08,771 --> 00:35:10,705
♪ ♪
900
00:35:13,547 --> 00:35:16,092
Fever's down, and the flora
in your system
901
00:35:16,117 --> 00:35:17,449
seems to be returning to normal.
902
00:35:17,451 --> 00:35:20,166
- We expect a full recovery.
- Thank you.
903
00:35:20,191 --> 00:35:21,824
For everything.
904
00:35:21,849 --> 00:35:23,515
Do you know
when I can have visitors?
905
00:35:23,544 --> 00:35:25,536
I thought you might
ask that question.
906
00:35:25,561 --> 00:35:27,394
There are a couple of
eager preschoolers
907
00:35:27,419 --> 00:35:28,852
who'd like to say hi.
908
00:35:28,933 --> 00:35:29,899
Oh.
909
00:35:29,901 --> 00:35:31,323
- Daddy!
- Keira!
910
00:35:31,348 --> 00:35:34,069
Sammy! Oh!
911
00:35:34,071 --> 00:35:36,372
Oh, I think you guys have grown!
912
00:35:36,374 --> 00:35:38,169
- (CHUCKLES)
- Hey.
913
00:35:38,194 --> 00:35:40,576
Hey, these are the doctors
that saved Daddy.
914
00:35:40,578 --> 00:35:43,544
Dr. Reznick and this is, uh...
915
00:35:43,677 --> 00:35:45,560
Uh, I'm sorry,
I forgot your name.
916
00:35:46,069 --> 00:35:48,348
Dr. Browne.
917
00:35:48,350 --> 00:35:50,050
- Thank you.
- Thank you.
918
00:35:50,052 --> 00:35:51,585
You're welcome.
919
00:35:51,587 --> 00:35:52,614
(CHUCKLES)
920
00:35:52,639 --> 00:35:53,854
Blah!
921
00:35:53,856 --> 00:35:55,989
(LAUGHTER)
922
00:35:55,991 --> 00:35:57,291
Okay.
923
00:35:59,043 --> 00:36:00,227
MORGAN: Who's this guy?
924
00:36:00,229 --> 00:36:01,261
- Bear Bear.
- Bear Bear?
925
00:36:10,638 --> 00:36:11,772
Did you do it?
926
00:36:11,774 --> 00:36:12,906
Did you remove both?
927
00:36:14,309 --> 00:36:15,409
No.
928
00:36:15,411 --> 00:36:16,543
Just the cancerous one.
929
00:36:16,545 --> 00:36:18,412
What?
Why not?
930
00:36:19,697 --> 00:36:21,099
That's on me.
931
00:36:21,124 --> 00:36:23,317
I couldn't, in good conscience,
remove a healthy organ.
932
00:36:28,404 --> 00:36:30,071
Quinnie.
933
00:36:30,096 --> 00:36:31,529
This was our decision.
934
00:36:31,569 --> 00:36:33,446
No! You said you were on my side!
935
00:36:33,471 --> 00:36:36,218
Hey, we are.
Always.
936
00:36:36,243 --> 00:36:38,198
We haven't had enough time to talk,
937
00:36:38,200 --> 00:36:40,767
not with each other,
with your therapist,
938
00:36:40,769 --> 00:36:42,208
with your doctors.
939
00:36:42,233 --> 00:36:43,837
So I'm gonna turn into a boy.
940
00:36:43,839 --> 00:36:45,772
Well, not right away.
941
00:36:45,774 --> 00:36:47,474
Your endocrinologist
will talk to you
942
00:36:47,476 --> 00:36:48,475
about the right timeline
943
00:36:48,477 --> 00:36:50,444
for starting feminizing hormones.
944
00:36:50,446 --> 00:36:53,580
(SIGHS)
945
00:36:53,582 --> 00:36:54,961
You know...
946
00:36:55,918 --> 00:36:58,352
the thought of having
your own kids someday
947
00:36:58,354 --> 00:36:59,987
is a big decision,
948
00:36:59,989 --> 00:37:01,855
but you never know
what you will or will not want
949
00:37:01,857 --> 00:37:03,023
once you get older.
950
00:37:03,025 --> 00:37:05,092
Cis people are always so worked up
951
00:37:05,094 --> 00:37:06,527
about having bio kids.
952
00:37:06,529 --> 00:37:08,362
If I really want a kid that bad,
953
00:37:08,364 --> 00:37:09,830
I can just adopt.
954
00:37:13,234 --> 00:37:14,701
You know,
I'll be back when I'm 18
955
00:37:14,703 --> 00:37:16,603
for my gender confirmation surgery.
956
00:37:16,605 --> 00:37:20,541
And when you do,
I'll be here to help you.
957
00:37:20,543 --> 00:37:25,345
♪ ♪
958
00:37:28,249 --> 00:37:30,450
Patient satisfaction
survey scores are in,
959
00:37:30,452 --> 00:37:31,952
and it was very close.
960
00:37:31,954 --> 00:37:33,654
Not really.
She's being kind.
961
00:37:33,656 --> 00:37:37,691
Congratulations go to
Dr. Reznick and Dr. Browne.
962
00:37:37,693 --> 00:37:39,493
- Yes.
- Thank you.
963
00:37:41,062 --> 00:37:43,063
Congratulations.
964
00:37:43,065 --> 00:37:44,131
Thank you, Shaun.
965
00:37:44,133 --> 00:37:46,066
Claire and I make a nice team.
966
00:37:49,370 --> 00:37:50,871
You should be psyched.
967
00:37:50,873 --> 00:37:52,639
Yeah. I should be.
968
00:37:55,253 --> 00:37:57,711
To the victor belong the spoils.
969
00:37:57,713 --> 00:37:59,212
Pay up.
970
00:37:59,214 --> 00:38:01,815
Oh, humility was never
your strong suit.
971
00:38:03,751 --> 00:38:05,819
- Thank you, Mortimer.
- Mm.
972
00:38:05,821 --> 00:38:07,988
Don't spend it all in one place.
973
00:38:07,990 --> 00:38:09,423
Spend it?
974
00:38:09,425 --> 00:38:11,024
I'm gonna frame it.
975
00:38:11,026 --> 00:38:13,393
♪ ♪
976
00:38:13,395 --> 00:38:15,896
What made you think of
a retroperitoneal hemorrhage?
977
00:38:15,898 --> 00:38:16,863
Homework.
978
00:38:16,865 --> 00:38:17,931
You were right.
979
00:38:17,933 --> 00:38:19,700
Prepping for an SDA was important.
980
00:38:19,702 --> 00:38:21,435
We make a good team.
981
00:38:24,706 --> 00:38:26,873
Quinn doesn't like pink.
982
00:38:26,875 --> 00:38:28,141
Oh.
983
00:38:28,143 --> 00:38:30,877
Uh, I think she will like these.
984
00:38:30,879 --> 00:38:33,146
I hope so.
985
00:38:35,350 --> 00:38:38,151
She's more of a purple girl.
986
00:38:38,153 --> 00:38:45,592
♪ ♪
987
00:38:45,594 --> 00:38:47,661
Did you read Morgan's
AMSURG article yet?
988
00:38:47,663 --> 00:38:48,762
(SCOFFS)
989
00:38:48,764 --> 00:38:51,331
It is on the top of my to-do list.
990
00:38:51,333 --> 00:38:53,600
I didn't tell you to read it
to rub it in.
991
00:38:53,602 --> 00:38:56,236
♪ ♪
992
00:38:56,238 --> 00:38:58,271
I told you to read it so you
knew what you'd be up against.
993
00:38:58,273 --> 00:39:00,340
You think I need to be
more cutthroat?
994
00:39:00,342 --> 00:39:01,354
No.
995
00:39:01,379 --> 00:39:03,913
That's Morgan's M.O.
You're different.
996
00:39:03,979 --> 00:39:05,812
You're smart, you're special.
997
00:39:05,814 --> 00:39:09,750
Rise up, play the game
on your own terms.
998
00:39:09,752 --> 00:39:11,184
Don't wait for it.
999
00:39:11,186 --> 00:39:16,890
♪ A year from now we'll all be gone ♪
1000
00:39:16,892 --> 00:39:21,128
♪ All our friends will move away ♪
1001
00:39:21,130 --> 00:39:22,496
♪ ♪
1002
00:39:22,498 --> 00:39:27,901
♪ And they're goin' to better places ♪
1003
00:39:27,903 --> 00:39:32,372
♪ But our friends will be gone away ♪
1004
00:39:36,778 --> 00:39:39,346
♪ Nothin' is as it has been ♪
1005
00:39:39,348 --> 00:39:42,049
I heard you saved Quinn's life.
1006
00:39:42,051 --> 00:39:44,785
Jared and I did.
1007
00:39:44,787 --> 00:39:46,453
I like her.
1008
00:39:46,455 --> 00:39:47,554
"Her."
1009
00:39:47,556 --> 00:39:49,189
♪ And I guess it's just as well ♪
1010
00:39:49,191 --> 00:39:53,727
So you get that she is a "she."
1011
00:39:53,729 --> 00:39:55,729
I have lots of questions.
1012
00:39:55,731 --> 00:39:58,699
Yeah, well, questions are good.
1013
00:39:58,701 --> 00:40:01,802
Leads to awareness
and understanding.
1014
00:40:01,804 --> 00:40:04,004
And, who knows,
maybe even acceptance.
1015
00:40:05,860 --> 00:40:07,235
Being a kid is tough enough,
1016
00:40:07,260 --> 00:40:09,810
But being a trans kid?
Oh, man, that's...
1017
00:40:09,812 --> 00:40:11,111
that's off the chart.
1018
00:40:11,113 --> 00:40:13,547
♪ ♪
1019
00:40:13,549 --> 00:40:15,849
I can't imagine
how it must feel
1020
00:40:15,851 --> 00:40:19,119
to be so different on the outside
1021
00:40:19,121 --> 00:40:20,320
than you are on the inside.
1022
00:40:20,322 --> 00:40:23,924
♪ Oh, oh, oh ♪
1023
00:40:23,926 --> 00:40:27,294
♪ Oh, oh ♪
1024
00:40:27,296 --> 00:40:29,229
Hey, Shaun.
1025
00:40:29,231 --> 00:40:32,032
I can give you a lift.
1026
00:40:32,034 --> 00:40:33,667
We could grab a bite.
1027
00:40:33,669 --> 00:40:36,136
♪ Oh ♪
1028
00:40:36,138 --> 00:40:39,506
You said you can't be my friend.
1029
00:40:39,508 --> 00:40:41,241
So, no, thank you.
1030
00:40:42,810 --> 00:40:46,246
♪ Been talking 'bout ♪
1031
00:40:46,248 --> 00:40:47,447
Okay.
1032
00:40:47,449 --> 00:40:49,015
♪ The way things change ♪
1033
00:40:49,017 --> 00:40:50,951
♪ ♪
1034
00:40:50,953 --> 00:40:55,856
♪ If you don't know what
to make of this ♪
1035
00:40:55,858 --> 00:40:57,224
Hey, amigo.
What's up?
1036
00:40:57,226 --> 00:40:59,760
♪ Then we will not relate ♪
- I need your help.
1037
00:40:59,762 --> 00:41:01,261
(SCOFFS)
1038
00:41:02,430 --> 00:41:04,898
♪ Rivers and roads ♪
1039
00:41:04,900 --> 00:41:07,901
♪ Rivers and roads ♪
1040
00:41:07,903 --> 00:41:11,438
♪ Rivers till I reach you ♪
1041
00:41:13,107 --> 00:41:15,976
♪ Rivers and roads ♪
1042
00:41:15,978 --> 00:41:18,445
♪ Oh, rivers and roads ♪
1043
00:41:18,447 --> 00:41:22,482
♪ Oh, rivers till I reach you ♪
1044
00:41:22,484 --> 00:41:24,584
♪ ♪
1045
00:41:24,586 --> 00:41:27,020
♪ Rivers and roads ♪
1046
00:41:27,022 --> 00:41:29,656
♪ Rivers and roads ♪
1047
00:41:29,658 --> 00:41:32,993
♪ Rivers till I reach you ♪
1048
00:41:34,896 --> 00:41:37,631
♪ Rivers and roads ♪
1049
00:41:37,633 --> 00:41:40,133
♪ Rivers and roads ♪
1050
00:41:40,135 --> 00:41:43,603
♪ Rivers till I reach you ♪
1051
00:41:43,605 --> 00:41:47,474
You're not gonna do any laps
or nothing?
1052
00:41:47,476 --> 00:41:48,742
No.
1053
00:41:48,744 --> 00:41:51,411
♪ ♪
1054
00:41:51,413 --> 00:41:52,712
Then what are you doing?
1055
00:41:55,183 --> 00:41:57,417
Understanding.
1056
00:41:57,419 --> 00:42:01,922
♪ ♪
1057
00:42:01,924 --> 00:42:04,891
♪ Oh ♪♪ Rivers and roads ♪
1058
00:42:04,893 --> 00:42:07,761
♪ Rivers and roads ♪
1059
00:42:07,763 --> 00:42:12,365
♪ Rivers till I reach you ♪79148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.