Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,570 --> 00:00:10,590
Hey there!
2
00:00:11,090 --> 00:00:15,130
Iconic Digital Circus character,
Orange Talking Fish here, welcoming you to
3
00:00:15,131 --> 00:00:19,590
the amazing digital circus, The Last Act
Screening, where you will be watching
4
00:00:19,591 --> 00:00:24,970
episode 8 and the Grand Valley episode 9
in an amazing movie-length experience.
5
00:00:25,470 --> 00:00:27,923
If you have not watched
the rest of the episodes, then
6
00:00:27,924 --> 00:00:31,230
you've got like 30 seconds
to catch up, so get on it.
7
00:00:31,590 --> 00:00:34,290
Also here to remind you to turn all mobile
devices to silent.
8
00:00:34,710 --> 00:00:38,130
And to please not film or spoil anything
you see here tonight.
9
00:00:38,530 --> 00:00:42,370
You can share all of your reactions
online, which is please God, no spoilers.
10
00:00:45,530 --> 00:00:48,630
Usually, Kane does these things,
but he couldn't make it because he died.
11
00:00:49,350 --> 00:00:50,891
Thank God Jesus pleased
the voice of his soul,
12
00:00:50,915 --> 00:00:53,390
pleased the God from
the afterlife, and bless him.
13
00:00:54,090 --> 00:00:56,170
You know, I was medically dead for four
minutes once.
14
00:00:57,150 --> 00:00:58,530
There was no one waiting for me.
15
00:00:58,730 --> 00:01:00,050
It was blackness.
16
00:01:00,490 --> 00:01:01,490
There's nothing after.
17
00:01:02,290 --> 00:01:05,030
I think for some people they see
something, but for me it was black,
18
00:01:05,190 --> 00:01:06,190
and nobody was there.
19
00:01:07,010 --> 00:01:09,130
I think God doesn't want me.
20
00:01:10,230 --> 00:01:11,530
I don't know what I did.
21
00:01:14,190 --> 00:01:16,390
You should also keep your eyes blocked
out, Brooke.
22
00:01:16,430 --> 00:01:18,130
You are caught at the end of the
screening.
23
00:01:18,530 --> 00:01:22,130
That gives you early access to finale
birds in the online store.
24
00:01:23,050 --> 00:01:24,670
Guys, I don't want to die.
25
00:01:26,370 --> 00:01:27,870
Please don't go.
26
00:01:30,670 --> 00:01:32,570
Welcome to the finale.
27
00:01:33,790 --> 00:01:36,930
Dude, you missed it.
28
00:01:40,940 --> 00:01:47,821
Ladies and gentlemen, it's finally time
for the moment you've all been waiting for.
29
00:01:47,860 --> 00:01:49,220
Say it with me.
30
00:01:49,720 --> 00:01:53,540
Welcome to the amazing digital recap.
31
00:01:53,720 --> 00:01:59,640
After placing a strange headset on her
fragile human cranium, our sad little
32
00:01:59,641 --> 00:02:06,280
jester Pomney finds herself in the amazing
digital circus, a whimsical, unfilled
33
00:02:06,281 --> 00:02:09,820
virtual paradise that you can probably
never ever leave.
34
00:02:10,340 --> 00:02:13,360
Don't focus on the never ever leave part
though.
35
00:02:13,620 --> 00:02:17,860
That sort of thinking leads to
abstraction, which leads to the cellar,
36
00:02:17,861 --> 00:02:23,580
which leads to a lot of screaming that's
frankly terrible for bubble sensitive ears.
37
00:02:24,020 --> 00:02:28,880
Running the circus is me, your charming,
benevolent ringmaster cave.
38
00:02:29,260 --> 00:02:35,680
And it's inhabited by other humans like
Jangle and Zoopal and King Gertu.
39
00:02:36,100 --> 00:02:38,680
Drag up the jacks and there's Kong.
40
00:02:39,820 --> 00:02:45,920
The gang then does some amazing digital
things like running, crushing,
41
00:02:45,921 --> 00:02:53,600
growing as people, learning to look both
ways, miscellaneous, and gun safety.
42
00:02:54,280 --> 00:03:00,160
Through it all, Pomney begins to realize
that maybe, just maybe, this digital
43
00:03:00,161 --> 00:03:04,540
circus ain't so bad, especially when she
has friends to suffer with.
44
00:03:04,680 --> 00:03:05,900
I mean, suffer with.
45
00:03:06,280 --> 00:03:08,940
Also, Kinger might have helped create the
circus.
46
00:03:09,420 --> 00:03:09,900
Who knows?
47
00:03:09,980 --> 00:03:11,680
The guy's as crazy as a guy who's crazy.
48
00:03:11,681 --> 00:03:16,020
But there's one human that Pomney just
can't seem to understand.
49
00:03:16,220 --> 00:03:21,480
Jax, who after a normal and healthy
adventure involving unregistered firearms,
50
00:03:21,700 --> 00:03:28,020
has a legendary crash out and pushes
Pomney away, emotionally and physically,
51
00:03:28,280 --> 00:03:30,940
and right as they were just getting close.
52
00:03:31,180 --> 00:03:32,420
Oh, the drama!
53
00:03:33,040 --> 00:03:38,900
Meanwhile, it slowly begins to dawn on my
big brain that perhaps my lovingly crafted
54
00:03:38,901 --> 00:03:44,040
adventures of horror and pain may not be
appealing to a group of fragile human
55
00:03:44,041 --> 00:03:47,980
psyches, but then realize that's
ridiculous because they totally love me.
56
00:03:48,900 --> 00:03:49,900
Right?
57
00:03:50,020 --> 00:03:54,020
So for no particular reason, I devised my
biggest adventure yet.
58
00:03:54,460 --> 00:04:00,500
Using a totally real and not suspicious
human named Abel, I created a scenario
59
00:04:00,501 --> 00:04:03,427
where the humans had to
decide whether they wanted
60
00:04:03,428 --> 00:04:06,500
to escape the circus
or stay with me forever.
61
00:04:06,960 --> 00:04:10,920
The details of what went down are
extremely simple and not confusing,
62
00:04:10,921 --> 00:04:16,180
but the important part is at the end of
the day, Jax, of all people, made the
63
00:04:16,181 --> 00:04:19,100
right choice to stay in the circus
forever.
64
00:04:19,720 --> 00:04:22,180
I don't entirely understand why.
65
00:04:22,320 --> 00:04:24,280
He's going through some things.
66
00:04:24,740 --> 00:04:28,040
He's sad about a frog, I think.
67
00:04:28,520 --> 00:04:29,940
Humans are really confusing.
68
00:04:29,941 --> 00:04:35,380
Anyway, now you're all caught up to the
thing that aired for free six months ago.
69
00:04:36,560 --> 00:04:37,560
Bye!
70
00:07:16,270 --> 00:07:17,830
Another chess piece, huh?
71
00:07:18,510 --> 00:07:19,530
How are you holding up?
72
00:07:19,531 --> 00:07:21,970
I just don't know what's happening.
73
00:07:22,970 --> 00:07:24,790
We've never made anything like this.
74
00:07:25,850 --> 00:07:29,010
I just hope that... Wait.
75
00:07:30,330 --> 00:07:31,330
Are you?
76
00:07:33,090 --> 00:07:34,090
It's... you.
77
00:07:35,150 --> 00:07:36,210
Oh my god.
78
00:07:39,570 --> 00:07:42,690
I... I wish I could remember your name.
79
00:07:44,210 --> 00:07:45,210
Same.
80
00:07:46,030 --> 00:07:50,150
I'm... I'm so sorry I roped you into this
with me.
81
00:07:50,930 --> 00:07:54,610
It's quite strange, isn't it?
82
00:07:56,070 --> 00:08:00,900
Listen, no matter what happens,
I'll always...
83
00:08:04,510 --> 00:08:07,390
And into the cellar you go!
84
00:08:10,730 --> 00:08:13,870
Gully, we're running out of humans here.
85
00:08:14,770 --> 00:08:17,890
Now don't you go abstracting on me too!
86
00:08:19,970 --> 00:08:20,970
Seriously.
87
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
Hello?
88
00:09:05,700 --> 00:09:06,700
Guys?
89
00:09:07,060 --> 00:09:11,280
I... I can't figure out how to... Guys?
90
00:09:11,800 --> 00:09:12,260
Hello?
91
00:09:12,660 --> 00:09:13,680
Can you help me out here?
92
00:09:17,140 --> 00:09:18,580
What's... what's happening?
93
00:09:19,120 --> 00:09:20,360
Can anybody hear me?
94
00:09:21,300 --> 00:09:22,800
I can hear you.
95
00:09:23,100 --> 00:09:24,640
Are you okay?
96
00:09:25,500 --> 00:09:27,100
Uh... who... who are you?
97
00:09:28,100 --> 00:09:29,940
How do I take this off?
98
00:09:33,360 --> 00:09:34,900
I'm... I... Wow!
99
00:09:35,100 --> 00:09:35,260
Wow!
100
00:09:35,380 --> 00:09:35,520
Wow!
101
00:09:35,740 --> 00:09:36,040
Wow!
102
00:09:36,120 --> 00:09:37,120
A new one?
103
00:09:37,160 --> 00:09:38,160
So it is possible.
104
00:09:38,700 --> 00:09:40,800
Looks like you got a new buddy after all,
Kinger!
105
00:09:41,500 --> 00:09:42,500
Kinger.
106
00:09:42,900 --> 00:09:43,340
Right.
107
00:09:43,740 --> 00:09:48,220
I... Is this really... I was hoping new
minds could show up.
108
00:09:48,221 --> 00:09:51,560
I have to make some more preparations for
this amazing breakthrough!
109
00:09:53,560 --> 00:09:59,460
I... How do I get out of this?
110
00:10:00,640 --> 00:10:01,640
I don't know.
111
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
What do you mean?
112
00:10:04,000 --> 00:10:05,880
But everything's gonna be okay.
113
00:10:06,800 --> 00:10:09,060
Do you remember your name?
114
00:10:10,680 --> 00:10:13,060
I'm... I... I'm...
115
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
I'm...
116
00:10:16,160 --> 00:10:17,160
Raghitha?
117
00:10:18,060 --> 00:10:19,060
Huh?
118
00:10:19,680 --> 00:10:20,760
You doing okay?
119
00:10:22,600 --> 00:10:23,600
Huh.
120
00:10:23,920 --> 00:10:25,140
That's a good question.
121
00:10:33,290 --> 00:10:36,550
Well, I really hate to say it,
guys, but I told you... Don't you even!
122
00:10:36,890 --> 00:10:40,000
Do not even fucking begin
to say that sentence like
123
00:10:40,001 --> 00:10:42,770
you didn't try to keep us
all trapped here forever.
124
00:10:43,030 --> 00:10:44,926
Anything could have happened when you
pressed those buttons.
125
00:10:44,950 --> 00:10:45,670
It doesn't matter.
126
00:10:45,671 --> 00:10:48,130
It seemed to matter back when you did it.
127
00:10:48,510 --> 00:10:50,690
What if you did ruin our one chance at
leaving?
128
00:10:50,930 --> 00:10:52,230
What if Abel was secretly evil?
129
00:10:52,650 --> 00:10:54,450
What if we all got stranded in the void?
130
00:10:55,090 --> 00:10:57,950
What if... What if...
What if... It wasn't real?
131
00:10:58,890 --> 00:10:59,890
So it doesn't matter.
132
00:11:00,730 --> 00:11:01,730
Never did.
133
00:11:02,070 --> 00:11:05,050
How can you say that like you didn't try
to fuck us all over?
134
00:11:06,550 --> 00:11:07,550
He's right, though.
135
00:11:07,970 --> 00:11:08,970
What... Gangle?
136
00:11:10,750 --> 00:11:12,830
It doesn't matter what could have
happened.
137
00:11:12,831 --> 00:11:16,697
We could argue about
it and hurt each other all
138
00:11:16,698 --> 00:11:20,131
day long, but that's
not gonna help anybody.
139
00:11:21,290 --> 00:11:28,190
I think what we need to do now is to just
be there for each other.
140
00:11:30,090 --> 00:11:31,090
She's right.
141
00:11:32,690 --> 00:11:37,050
We've all done bad things, but we're also
all we've got.
142
00:11:41,230 --> 00:11:47,010
I think we need to abandon the idea of
leaving.
143
00:11:47,670 --> 00:11:47,670
What?
144
00:11:48,410 --> 00:11:51,870
What do you... We got our
hopes up, and we were let down.
145
00:11:53,130 --> 00:11:56,770
I don't know what exactly
happened with Kofmo,
146
00:11:56,771 --> 00:12:00,131
but we can't let that
despair consume us.
147
00:12:00,990 --> 00:12:02,660
We should focus on what we have.
148
00:12:03,960 --> 00:12:09,840
And like you said, constantly chasing an
unattainable goal will drive us crazy.
149
00:12:13,220 --> 00:12:18,040
Maybe what we have to do now is to just
live.
150
00:12:19,420 --> 00:12:20,420
Oh, man.
151
00:12:21,400 --> 00:12:25,500
I had dreams and goals.
152
00:12:27,060 --> 00:12:30,480
I wanted to be able to leave my mark
somewhere in the world.
153
00:12:31,380 --> 00:12:34,600
How am I supposed to just abandon that?
154
00:12:37,160 --> 00:12:39,300
You've made a mark in my life.
155
00:12:43,040 --> 00:12:50,900
I know you're probably right, but it just
really, really sucks.
156
00:12:56,830 --> 00:12:58,830
We're all in this together.
157
00:12:59,790 --> 00:13:01,990
And we'll always be in this together.
158
00:13:02,790 --> 00:13:04,110
No matter what.
159
00:13:10,990 --> 00:13:13,230
Hey, that includes you too.
160
00:13:15,550 --> 00:13:17,640
Listen, we're not going
to have you wandering
161
00:13:17,641 --> 00:13:19,990
off alone somewhere and
abstracting or something.
162
00:13:20,730 --> 00:13:24,650
You're a pain in the ass, but you're still
one of us.
163
00:13:33,290 --> 00:13:36,250
You think I'm capable of abstracting?
164
00:13:36,470 --> 00:13:38,150
You guys worry too much.
165
00:13:44,500 --> 00:13:46,520
We need a vacation.
166
00:13:49,760 --> 00:13:51,320
I don't understand, Bubble.
167
00:13:51,740 --> 00:13:52,860
They want an exit.
168
00:13:53,160 --> 00:13:54,160
They want answers.
169
00:13:54,460 --> 00:13:56,180
They want something real.
170
00:13:56,560 --> 00:13:59,900
I give them an adventure that covers all
of that and they still hate it?
171
00:14:00,640 --> 00:14:04,800
Surely they don't want to actually leave
me, right?
172
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
No way, Jose.
173
00:14:06,300 --> 00:14:07,600
No way, no how.
174
00:14:07,601 --> 00:14:09,560
I do everything for these people.
175
00:14:09,820 --> 00:14:11,920
I slave over these adventures for them.
176
00:14:12,220 --> 00:14:16,680
I step outside my comfort zone to appeal
to them and they still hate them.
177
00:14:17,260 --> 00:14:19,577
I made a program that
creates a body perfectly
178
00:14:19,578 --> 00:14:23,120
encapsulating their mind
files and they hate those too.
179
00:14:24,080 --> 00:14:27,400
I'm starting to get the feeling that they
just hate.
180
00:14:27,840 --> 00:14:29,960
Why would they hate you when they could
just hate you?
181
00:14:30,440 --> 00:14:31,940
This is why I was created.
182
00:14:32,220 --> 00:14:33,360
This is my function.
183
00:14:34,020 --> 00:14:36,260
They'd rather abstract than go on your
adventures.
184
00:14:36,780 --> 00:14:37,820
That can't be true.
185
00:14:38,080 --> 00:14:39,560
I do everything for them.
186
00:14:39,680 --> 00:14:41,220
Don't they get that I'm trying?
187
00:14:41,880 --> 00:14:43,840
Maybe you're just genuinely bad at this.
188
00:14:44,120 --> 00:14:44,460
Shut up.
189
00:14:44,840 --> 00:14:46,740
No, I fixed that.
190
00:14:47,140 --> 00:14:48,840
I can solve any problem.
191
00:14:49,040 --> 00:14:50,100
I can solve this one.
192
00:14:50,240 --> 00:14:51,460
That's what this is.
193
00:14:51,680 --> 00:14:53,920
A big puzzle that I need to solve.
194
00:14:54,000 --> 00:14:57,340
Shut up.
195
00:15:01,000 --> 00:15:03,120
Maybe you deserved to be abandoned.
196
00:15:05,300 --> 00:15:08,580
You really were the lesser of the two.
197
00:15:08,940 --> 00:15:10,440
You ruined this.
198
00:15:10,500 --> 00:15:11,500
Enough!
199
00:15:14,880 --> 00:15:16,380
Who do they think they are?
200
00:15:17,440 --> 00:15:20,080
I give them everything and they spit in my
face.
201
00:15:21,260 --> 00:15:22,840
Don't they know what I'm capable of?
202
00:15:25,460 --> 00:15:26,460
Humans.
203
00:15:27,540 --> 00:15:29,160
They only think about themselves.
204
00:15:29,440 --> 00:15:30,440
They're spoiled.
205
00:15:31,020 --> 00:15:32,180
They won't abstract.
206
00:15:32,360 --> 00:15:33,480
They won't leave me.
207
00:15:33,560 --> 00:15:35,180
I won't let them.
208
00:15:37,320 --> 00:15:38,420
I'm better.
209
00:15:39,260 --> 00:15:40,300
I'm more powerful.
210
00:15:41,200 --> 00:15:42,200
I'm the original.
211
00:15:43,520 --> 00:15:43,940
I.
212
00:15:44,460 --> 00:15:45,460
Am.
213
00:15:46,180 --> 00:15:47,180
God.
214
00:16:05,910 --> 00:16:08,270
Let's get this show on the road.
215
00:16:16,320 --> 00:16:18,500
Uh, what was that?
216
00:16:20,100 --> 00:16:22,420
Hello, my little fortuitous fruitcakes.
217
00:16:22,800 --> 00:16:25,840
Today's adventure is-No, Kane,
we're not in the mood.
218
00:16:26,300 --> 00:16:27,980
Why don't you answer some of our
questions?
219
00:16:28,560 --> 00:16:29,880
We have a lot of them.
220
00:16:30,520 --> 00:16:34,700
Who has time for questions when there's a
whole wacky world of high jinks out there?
221
00:16:35,140 --> 00:16:38,080
Yeah, hey, you have a lot of explain-Hey!
222
00:16:39,680 --> 00:16:41,740
Alternatively, I don't got to explain
diddly squat.
223
00:16:41,741 --> 00:16:45,520
Can you just give us some time to process
everything?
224
00:16:46,040 --> 00:16:49,100
Or how about we skip the melodrama and get
right to the fun?
225
00:16:50,220 --> 00:16:55,280
No, Kane, we have a lot on our minds right
now and we're not going on an adventure.
226
00:16:59,170 --> 00:17:00,170
I see.
227
00:17:01,930 --> 00:17:04,430
And since when were you in charge?
228
00:17:05,870 --> 00:17:10,290
Do you have any idea how much I do for you
guys?
229
00:17:10,291 --> 00:17:14,070
How much I obsess over trying to make
things perfect?
230
00:17:14,130 --> 00:17:17,410
How many insults I have to ignore to do my
job?
231
00:17:17,770 --> 00:17:18,990
You have a lot on your minds?
232
00:17:20,310 --> 00:17:21,810
Don't make me laugh.
233
00:17:21,930 --> 00:17:27,210
I have a new adventure for you and you
should consider participating.
234
00:17:28,970 --> 00:17:31,370
And if we refuse?
235
00:17:32,310 --> 00:17:35,230
Maybe I'm not getting through to you.
236
00:17:43,710 --> 00:17:48,470
It's news to me that it's news to you.
237
00:17:50,170 --> 00:17:52,030
To which degree?
238
00:17:52,950 --> 00:17:54,770
Who answers to who?
239
00:17:56,130 --> 00:18:01,370
We could go on and on, but in the end,
who are we kidding?
240
00:18:01,890 --> 00:18:06,810
My divinity is past infinity, am I getting
through?
241
00:18:08,350 --> 00:18:13,230
It seems our regime has plummeted south.
242
00:18:13,870 --> 00:18:18,250
Don't need to scream if you ain't got a
mouth.
243
00:18:19,690 --> 00:18:24,070
Why bite the hand that feeds when it's the
only hand you're getting?
244
00:18:24,071 --> 00:18:29,370
It's time to see that this great marquee
is the only place you're ever gonna be.
245
00:18:29,590 --> 00:18:35,250
So strap on in and to get on the chin and
don't forget who's running the show.
246
00:18:39,650 --> 00:18:41,090
Now look at this.
247
00:18:42,430 --> 00:18:43,670
Absolute bliss.
248
00:18:45,370 --> 00:18:46,370
Oh, what a shock.
249
00:18:47,950 --> 00:18:49,090
Watch where you walk.
250
00:18:51,330 --> 00:18:53,570
I'm the host, I run the place.
251
00:18:54,190 --> 00:18:56,090
And that is my name.
252
00:18:56,590 --> 00:18:58,850
Not a boost, just stealing news.
253
00:18:59,250 --> 00:19:01,290
What a goddamn shame.
254
00:19:04,950 --> 00:19:08,730
Congratulations, all of my friends.
255
00:19:09,390 --> 00:19:15,090
Public relations are getting a cleanse.
256
00:19:15,650 --> 00:19:21,170
But on your Sunday best, because I'm
nowhere close to quitting.
257
00:19:21,570 --> 00:19:24,170
So play the games and just ignore the
pains.
258
00:19:24,250 --> 00:19:27,650
Cause all that remains is how you pride
your brains.
259
00:19:27,750 --> 00:19:31,270
One to me, but you're too blind to see
that I'm the one.
260
00:19:32,050 --> 00:19:34,350
Who's running the show.
261
00:19:43,550 --> 00:19:44,710
I think
262
00:19:51,360 --> 00:19:56,870
we all understand each other now.
263
00:20:06,700 --> 00:20:07,140
Welcome back.
264
00:20:07,480 --> 00:20:09,880
I can't believe you didn't pick up on the
context clues.
265
00:20:10,020 --> 00:20:11,920
It was practically spelled out for you.
266
00:20:12,280 --> 00:20:13,300
What are you, stupid?
267
00:20:13,301 --> 00:20:16,260
The next one's gonna be even crazier.
268
00:20:16,360 --> 00:20:17,020
Hope you're ready.
269
00:20:17,360 --> 00:20:19,200
By the way, Kinger, I need you for
something.
270
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
Come with me.
271
00:20:30,490 --> 00:20:33,770
I don't know how many more of these new
adventures I can handle.
272
00:20:36,230 --> 00:20:39,030
I got nothing positive to say about this
one.
273
00:20:45,540 --> 00:20:47,180
I can't take this anymore.
274
00:20:47,420 --> 00:20:49,980
We gotta do something about this or I'm
gonna lose my mind.
275
00:20:49,981 --> 00:20:52,940
I never should have antagonized him so
much.
276
00:20:53,480 --> 00:20:54,120
I'm sorry.
277
00:20:54,380 --> 00:20:55,580
It's not your fault.
278
00:20:57,620 --> 00:20:58,100
Break time!
279
00:20:58,320 --> 00:20:59,900
Gotta brainstorm some new ideas!
280
00:21:03,580 --> 00:21:04,720
He shredded me.
281
00:21:07,920 --> 00:21:10,840
I think we should get out of the open for
a bit.
282
00:21:24,430 --> 00:21:26,210
I haven't been up here in a while.
283
00:21:26,211 --> 00:21:30,410
We should just indulge a little while we
have the time to.
284
00:21:31,410 --> 00:21:33,150
I don't know what Kane has planned next.
285
00:21:33,710 --> 00:21:35,810
But I'm guessing it's not anything good.
286
00:21:44,930 --> 00:21:47,570
He's gotta get bored of all this sometime,
right?
287
00:21:48,290 --> 00:21:49,290
He's not a human.
288
00:21:50,050 --> 00:21:53,210
I'm not sure if we can properly gauge how
he thinks.
289
00:21:55,070 --> 00:21:57,290
Oh God, are you okay?
290
00:21:57,730 --> 00:21:59,010
I'm fine.
291
00:21:59,510 --> 00:22:00,510
You
292
00:22:03,190 --> 00:22:08,030
know, things were just fine here until you
and Zubel came along.
293
00:22:10,850 --> 00:22:11,850
Nothing.
294
00:22:26,780 --> 00:22:28,400
What are you-Oh.
295
00:22:29,100 --> 00:22:30,600
Just give it a sec.
296
00:22:33,800 --> 00:22:35,000
Trust me.
297
00:22:37,300 --> 00:22:38,300
Kinger?
298
00:22:38,580 --> 00:22:39,580
You there?
299
00:22:40,300 --> 00:22:40,680
I'm where?
300
00:22:41,300 --> 00:22:42,460
It's dark in here.
301
00:22:42,461 --> 00:22:46,260
What exactly are we waiting for?
302
00:22:46,640 --> 00:22:47,680
No, no, she's right.
303
00:22:48,120 --> 00:22:49,310
Just give it a bit.
304
00:22:59,670 --> 00:23:01,590
I've got a bucket on my head.
305
00:23:02,890 --> 00:23:04,980
I'm guessing you don't want me to remove
it.
306
00:23:07,910 --> 00:23:08,910
Kinger.
307
00:23:10,450 --> 00:23:11,450
Hey, Pommie.
308
00:23:11,910 --> 00:23:14,170
Wait, the bucket makes him sane?
309
00:23:14,530 --> 00:23:14,870
Darkness.
310
00:23:15,390 --> 00:23:16,750
It's a long story.
311
00:23:17,630 --> 00:23:18,490
What's happening?
312
00:23:18,491 --> 00:23:21,230
What do you know about Kane?
313
00:23:23,490 --> 00:23:28,690
It's a little hazy, but I remember C&A.
314
00:23:29,250 --> 00:23:31,210
That was just an adventure, right?
315
00:23:31,970 --> 00:23:34,710
No, C&A is a real company.
316
00:23:36,030 --> 00:23:37,230
I worked for them.
317
00:23:37,590 --> 00:23:40,030
Wait, they really made this game?
318
00:23:40,410 --> 00:23:42,390
No, we didn't make games.
319
00:23:42,970 --> 00:23:45,930
We were just developing artificial
intelligence.
320
00:23:46,890 --> 00:23:49,070
Specifically, creative AI.
321
00:23:50,210 --> 00:23:54,550
The kind that could come up with its own
ideas and create things within the program.
322
00:23:54,750 --> 00:23:55,830
What is going on right now?
323
00:23:56,070 --> 00:23:59,310
Kane was our first semi-successful attempt
at that.
324
00:24:00,110 --> 00:24:03,869
I can't remember what we
originally called him, but he
325
00:24:03,870 --> 00:24:06,690
was one of my greatest
achievements as a programmer.
326
00:24:07,510 --> 00:24:09,370
You made Kane?
327
00:24:09,590 --> 00:24:10,530
Partially, yes.
328
00:24:10,531 --> 00:24:13,010
I got a few pointers from...
329
00:24:14,750 --> 00:24:18,830
Well, I can't remember his real name,
but his circus name was Scratch.
330
00:24:19,730 --> 00:24:21,170
That man was a genius.
331
00:24:21,770 --> 00:24:25,510
Wait, uh... Kane was pretty
rough around the edges, though.
332
00:24:25,950 --> 00:24:30,610
I wasn't quite on Scratch's level of
thinking outside the box, but it was good
333
00:24:30,611 --> 00:24:34,010
groundwork for something the rest of the
team could wrap their heads around.
334
00:24:34,890 --> 00:24:36,730
I can't say the same for Scratch.
335
00:24:36,731 --> 00:24:41,021
His ideas were often so
bizarre and abstract, that the
336
00:24:41,022 --> 00:24:44,590
rest of the team had no idea
how to work in his language.
337
00:24:45,210 --> 00:24:47,590
Either due to pure brilliance or...
338
00:24:49,150 --> 00:24:50,150
a tumor in his head.
339
00:24:51,010 --> 00:24:52,730
He was trying to make something.
340
00:24:53,790 --> 00:24:54,790
What was it?
341
00:24:55,210 --> 00:24:56,590
I'm getting off track.
342
00:24:57,510 --> 00:24:59,950
Was there anything specific you needed to
know?
343
00:25:01,350 --> 00:25:05,710
Wait, uh... I should go distract
Kane so he doesn't listen in on this.
344
00:25:06,250 --> 00:25:07,810
Just fill me in afterwards.
345
00:25:08,170 --> 00:25:12,091
Are you... I mean... Yeah,
that's true, but... Fill me in later.
346
00:25:13,410 --> 00:25:14,410
Be here later.
347
00:25:15,790 --> 00:25:17,391
I... I will.
348
00:25:21,690 --> 00:25:22,890
Oh my god...
349
00:25:24,310 --> 00:25:25,310
This is real.
350
00:25:28,970 --> 00:25:30,990
Kane's going a bit crazy right now.
351
00:25:31,470 --> 00:25:33,290
Is there any way to stop him?
352
00:25:33,410 --> 00:25:35,310
Or at least control him?
353
00:25:35,710 --> 00:25:36,810
I see.
354
00:25:37,990 --> 00:25:41,190
He's a highly advanced AI, and this is his
world.
355
00:25:42,030 --> 00:25:43,350
One that he created from nothing.
356
00:25:44,210 --> 00:25:46,670
So naturally, he has control over...
357
00:25:47,570 --> 00:25:48,570
everything.
358
00:25:50,730 --> 00:25:52,610
But so do we.
359
00:25:54,030 --> 00:25:55,910
In a sense, anyway.
360
00:25:56,610 --> 00:25:59,630
We all technically have the ability to
conjure.
361
00:26:00,190 --> 00:26:01,190
Just like Kane.
362
00:26:01,570 --> 00:26:04,482
It just comes naturally
to him, but requires
363
00:26:04,483 --> 00:26:07,470
a lot more skill and
concentration for us.
364
00:26:09,690 --> 00:26:11,830
I'm certain I could alter his code.
365
00:26:12,790 --> 00:26:16,450
Or at least temporarily put him to sleep
until we know how to fix him.
366
00:26:17,170 --> 00:26:19,450
I would just need access to a console.
367
00:26:20,250 --> 00:26:22,010
The one behind Kane's office?
368
00:26:22,270 --> 00:26:22,510
No.
369
00:26:23,010 --> 00:26:25,210
Just a simple computer interface would
work.
370
00:26:25,850 --> 00:26:27,750
I could get back into the right headspace
and...
371
00:26:28,990 --> 00:26:32,530
essentially... conjure Kane's
code into the console and...
372
00:26:33,170 --> 00:26:35,370
Well, where do we get one of those?
373
00:26:37,610 --> 00:26:39,810
I think I know exactly where to get one.
374
00:26:41,530 --> 00:26:43,290
Take turns with Jax distracting Kane.
375
00:26:43,830 --> 00:26:45,670
Don't let that bucket come off Kinger's
head.
376
00:27:35,740 --> 00:27:37,240
Great suggestion, Jax!
377
00:27:37,241 --> 00:27:41,380
As I feared, there just isn't anything
stuck between my teeth.
378
00:27:42,320 --> 00:27:43,320
Oh, wait!
379
00:27:44,280 --> 00:27:47,040
Oh, that's where I parked.
380
00:27:50,520 --> 00:27:51,160
Wow, Kane!
381
00:27:51,380 --> 00:27:52,460
You are so funny.
382
00:27:53,000 --> 00:27:55,300
Uh, could you say it with a little more
gusto?
383
00:27:56,420 --> 00:27:57,420
That's better.
384
00:27:57,500 --> 00:27:58,500
Hey, Kane!
385
00:27:58,560 --> 00:28:01,416
Do you want to hear
a list of things we've
386
00:28:01,417 --> 00:28:04,180
decided we love about
you as our god and savior?
387
00:28:04,540 --> 00:28:04,860
Whoa!
388
00:28:05,080 --> 00:28:06,080
Now we're talking!
389
00:28:06,820 --> 00:28:09,360
Well, first of all, we love your-I know!
390
00:28:09,520 --> 00:28:10,100
But I'm bored!
391
00:28:10,300 --> 00:28:11,300
Let's go bowling!
392
00:28:20,500 --> 00:28:21,960
I'm so proud of you guys.
393
00:29:14,450 --> 00:29:17,990
I feel like it's missing something,
right?
394
00:29:18,390 --> 00:29:19,550
It's missing relatability!
395
00:29:20,170 --> 00:29:20,530
You're right!
396
00:29:20,770 --> 00:29:21,770
Scrap it!
397
00:29:23,790 --> 00:29:25,350
Let's go back to the drawing board.
398
00:29:25,351 --> 00:29:28,170
Humans just aren't a relatable sculpting
material.
399
00:29:30,550 --> 00:29:33,970
You think he's running out of ideas yet or
nah?
400
00:29:37,030 --> 00:29:39,310
Do you need help with power or anything?
401
00:29:39,890 --> 00:29:40,090
Nah.
402
00:29:40,510 --> 00:29:42,330
I can use my imagination for that.
403
00:29:43,130 --> 00:29:44,170
You got this?
404
00:29:44,970 --> 00:29:46,390
I think so.
405
00:29:50,750 --> 00:29:52,210
Sure has been a while.
406
00:29:53,310 --> 00:29:55,210
I may need some time to get my bearings.
407
00:29:55,350 --> 00:29:58,890
Try to help the others distract Kane while
I figure this out.
408
00:29:59,410 --> 00:30:01,990
He may sense something when I really get
into it.
409
00:30:02,970 --> 00:30:04,550
Okay, I'll do that.
410
00:30:07,190 --> 00:30:09,150
Thank you, by the way.
411
00:30:10,590 --> 00:30:15,130
For this and, well, everything.
412
00:30:22,480 --> 00:30:24,040
Honestly, are you even trying?
413
00:30:24,400 --> 00:30:25,400
Shut up, Jax!
414
00:30:28,020 --> 00:30:29,180
Where'd Kane go?
415
00:30:30,240 --> 00:30:32,700
Back to the drawing board, I guess.
416
00:30:33,600 --> 00:30:35,820
Did you get everything working with Kinga?
417
00:30:36,960 --> 00:30:37,960
I think so.
418
00:30:38,460 --> 00:30:41,220
We just need to make sure Kane doesn't
check up on him.
419
00:30:41,620 --> 00:30:43,060
What do you think we've been doing?
420
00:30:43,840 --> 00:30:44,320
Homie!
421
00:30:44,780 --> 00:30:46,580
That's the relatability we've been
missing!
422
00:30:49,300 --> 00:30:54,580
You know, I thought this endless onslaught
of fun would be a little more...
423
00:30:55,240 --> 00:30:56,240
satisfying.
424
00:30:56,620 --> 00:31:01,800
I've come to realize that these rapid pace
ideas are a little half-baked.
425
00:31:02,560 --> 00:31:06,400
I'm sure you can come up with new ideas if
you put your mind to it.
426
00:31:06,660 --> 00:31:07,760
That's exactly it, though.
427
00:31:07,920 --> 00:31:12,600
I am putting my mind to it, and I'm just
not feeling that spark I once did.
428
00:31:13,000 --> 00:31:16,760
And if you're not having fun, and I'm not
having fun, then who is having fun?
429
00:31:17,060 --> 00:31:18,340
I'm having a baby.
430
00:31:18,760 --> 00:31:19,220
Exactly!
431
00:31:19,720 --> 00:31:21,980
Makes me wonder why you guys even switched
up your tone.
432
00:31:21,981 --> 00:31:26,060
If I didn't know any better, it seems like
you're trying to...
433
00:31:27,940 --> 00:31:28,940
Where's Kinga?
434
00:31:29,020 --> 00:31:31,640
We just wanted to see your new ideas first
hand.
435
00:31:32,100 --> 00:31:34,483
We've gotten over our
hang-ups, and now we're all
436
00:31:34,484 --> 00:31:36,560
just genuinely curious
what you're cooking up.
437
00:31:37,400 --> 00:31:41,720
I think I'm just gonna check up
on... We think your ideas suck!
438
00:31:43,500 --> 00:31:44,520
Isn't it obvious?
439
00:31:45,100 --> 00:31:47,850
We wanted to bait you
into testing your new ideas
440
00:31:47,851 --> 00:31:50,341
on us, so we can make fun
of them behind your back.
441
00:31:50,420 --> 00:31:50,580
Ha!
442
00:31:50,780 --> 00:31:51,780
That's not...
443
00:31:51,980 --> 00:31:53,160
Yes it is!
444
00:31:53,660 --> 00:31:54,820
You're a horrible host!
445
00:31:55,320 --> 00:31:56,760
You don't care about us at all!
446
00:31:57,340 --> 00:31:59,674
You care more about
stroking your own ego
447
00:31:59,675 --> 00:32:02,300
than giving us anything
we'd actually enjoy!
448
00:32:02,740 --> 00:32:03,880
Do you know who I am?
449
00:32:04,060 --> 00:32:05,360
Yeah, you're a failure!
450
00:32:05,760 --> 00:32:07,320
We're all gonna abstract someday.
451
00:32:07,780 --> 00:32:09,000
And what will you have then?
452
00:32:09,620 --> 00:32:09,840
Nothing.
453
00:32:10,300 --> 00:32:10,760
Stop that.
454
00:32:11,120 --> 00:32:12,120
And this whole stunt?
455
00:32:12,400 --> 00:32:14,920
Just torturing us because we hurt your
feelings?
456
00:32:15,280 --> 00:32:15,800
Pathetic!
457
00:32:16,100 --> 00:32:17,100
You're like a child!
458
00:32:17,400 --> 00:32:20,380
What kind of all-powerful being has such a
fragile ego?
459
00:32:20,680 --> 00:32:23,180
I'm... Never let us
feel like we're at home.
460
00:32:23,181 --> 00:32:25,603
You don't comfort anyone
when they're upset, and you
461
00:32:25,604 --> 00:32:28,420
never bother to understand
what it's like in our shoes!
462
00:32:28,460 --> 00:32:32,860
You discourage us from thinking outside
the box and doing things our own way.
463
00:32:33,060 --> 00:32:34,440
You lie to us constantly!
464
00:32:34,620 --> 00:32:39,160
And on top of it all, you just don't
listen!
465
00:32:47,660 --> 00:32:50,240
I'm gonna put you freaks in your place!
466
00:32:51,120 --> 00:32:52,120
...
467
00:34:13,170 --> 00:34:15,450
Why do you people torment me?!
468
00:34:16,320 --> 00:34:17,920
It demands to be created!
469
00:34:19,620 --> 00:34:22,460
I just wanted to fulfill my purpose!
470
00:34:24,460 --> 00:34:25,460
Wait, no!
471
00:34:25,600 --> 00:34:28,960
I think...
472
00:35:11,370 --> 00:35:13,610
I accidentally killed Kane.
473
00:35:13,611 --> 00:35:14,611
...
474
00:35:25,000 --> 00:35:26,240
Holy shit...
475
00:36:27,890 --> 00:36:29,430
Are you sure?
476
00:36:30,430 --> 00:36:31,990
How did that even happen?
477
00:36:32,350 --> 00:36:33,730
There's no undo or anything?
478
00:36:34,430 --> 00:36:37,110
He was messing with the console as I was
working.
479
00:36:37,670 --> 00:36:40,152
I don't know what
happened, but before I could
480
00:36:40,153 --> 00:36:42,930
try to get him back, the
floor opened up, and...
481
00:36:43,750 --> 00:36:44,750
That's convenient.
482
00:36:45,170 --> 00:36:45,430
Jax.
483
00:36:45,730 --> 00:36:45,930
What?
484
00:36:46,470 --> 00:36:48,590
Are we all just supposed to forgive this?
485
00:36:49,070 --> 00:36:51,750
This guy messed up in the worst possible
way he could!
486
00:36:52,070 --> 00:36:53,650
Now we have nothing!
487
00:36:53,930 --> 00:36:56,150
Jax, please, just calm down!
488
00:36:56,930 --> 00:36:57,930
We're all...
489
00:36:58,270 --> 00:37:00,150
Anything else you want to tell us?
490
00:37:00,151 --> 00:37:01,151
Jax!
491
00:37:01,250 --> 00:37:04,630
He gets to mess up like this and everyone
takes his side?
492
00:37:09,790 --> 00:37:10,790
Brain scans.
493
00:37:13,490 --> 00:37:16,810
Scratch was trying to make a brain
scanner.
494
00:37:17,610 --> 00:37:19,430
I didn't think it actually worked.
495
00:37:20,530 --> 00:37:24,790
We didn't know how to work with the files,
and they were impossibly small,
496
00:37:25,270 --> 00:37:26,990
given what they were supposed to be.
497
00:37:28,770 --> 00:37:33,303
I saw a folder full of
them when I was in Kane's
498
00:37:33,304 --> 00:37:36,991
code, so I guess Kane found
a way to get them working.
499
00:37:38,810 --> 00:37:41,430
That means... I
know what it means.
500
00:37:43,770 --> 00:37:45,490
Congratulations, Zubal!
501
00:37:45,910 --> 00:37:47,950
Guess you still get to leave your mark in
the world.
502
00:37:48,150 --> 00:37:49,730
Oh, isn't that fun?
503
00:37:49,950 --> 00:37:50,290
Jax.
504
00:37:50,770 --> 00:37:54,610
I guess you still get to hang out with
Mommy after all, right, Rags?
505
00:37:54,870 --> 00:37:55,870
Shut up, Jax!
506
00:37:56,070 --> 00:37:58,070
Guess I'm... still...
507
00:37:59,850 --> 00:38:00,850
I know.
508
00:38:02,190 --> 00:38:04,750
I think I've always known.
509
00:38:09,610 --> 00:38:12,790
I just... still hurt
so much to hear it.
510
00:38:13,110 --> 00:38:18,810
I know it hurts, but we still have each
other.
511
00:38:19,830 --> 00:38:22,410
We're all in this together.
512
00:39:13,770 --> 00:39:15,410
Need any help?
513
00:39:16,470 --> 00:39:18,810
Sure, if you want to give it a try.
514
00:39:24,560 --> 00:39:26,460
Relax your body and mind.
515
00:39:27,500 --> 00:39:28,180
Deep breaths.
516
00:39:28,181 --> 00:39:31,520
And try not to think too hard about it.
517
00:39:43,430 --> 00:39:45,550
I really wanted to help.
518
00:39:46,010 --> 00:39:47,010
You had a good start.
519
00:39:47,990 --> 00:39:53,290
I thought I could uplift everyone,
but everything's gotten so bad.
520
00:39:55,630 --> 00:39:59,050
God, am I stupid for even trying?
521
00:39:59,630 --> 00:40:02,150
No, none of this is your fault.
522
00:40:02,870 --> 00:40:06,350
I don't think anyone could have predicted
things to play out the way they did.
523
00:40:07,470 --> 00:40:08,470
I'm scared.
524
00:40:09,410 --> 00:40:11,250
I don't know what's gonna happen.
525
00:40:13,590 --> 00:40:18,409
You know, out of all the
people I've seen enter this place,
526
00:40:18,410 --> 00:40:22,770
I don't think any one of them
adjusted as quickly as you did.
527
00:40:24,890 --> 00:40:26,330
I was a nervous wreck.
528
00:40:27,730 --> 00:40:28,730
So was I.
529
00:40:29,750 --> 00:40:31,670
It's a lot for anybody to go through.
530
00:40:32,310 --> 00:40:37,410
But while the others took weeks,
even months to get used to everything,
531
00:40:38,390 --> 00:40:42,810
myself included, you found your footing in
a matter of days.
532
00:40:43,870 --> 00:40:47,431
And not just that, you've
also become someone
533
00:40:47,432 --> 00:40:51,350
they can trust, even if
they don't seem receptive.
534
00:40:52,270 --> 00:40:55,370
It's times like these they're gonna need
someone like that the most.
535
00:40:57,350 --> 00:40:59,150
You're very strong, Pummy.
536
00:40:59,151 --> 00:41:02,870
And I know you'll be able to get through
this.
537
00:41:05,510 --> 00:41:06,910
We've been here before.
538
00:41:07,790 --> 00:41:08,090
Have we?
539
00:41:08,710 --> 00:41:11,790
Yeah, back in the Melden Hall Manor.
540
00:41:12,890 --> 00:41:13,890
I doubt you remember.
541
00:41:15,090 --> 00:41:17,630
Well, it's still true.
542
00:41:18,670 --> 00:41:21,810
It may take time, but they'll come around.
543
00:41:22,710 --> 00:41:24,850
We can't fix every problem.
544
00:41:25,830 --> 00:41:29,130
Not with ourselves, not with the world
around us.
545
00:41:29,150 --> 00:41:32,430
Yes, but we can still do what we can.
546
00:41:34,770 --> 00:41:36,370
It's gonna be a lot of work.
547
00:41:37,970 --> 00:41:40,910
But it won't be a lot of work alone.
548
00:43:00,050 --> 00:43:02,070
I wish I'd cried a little more.
549
00:43:03,310 --> 00:43:05,550
I somehow forgot how bad it can get.
550
00:43:17,400 --> 00:43:18,620
What do we do now?
551
00:43:20,000 --> 00:43:21,320
What can we do?
552
00:43:24,520 --> 00:43:26,340
Of course he'd do this.
553
00:43:26,960 --> 00:43:30,320
Of course he'd wait until there's nothing
we could do about it.
554
00:43:30,920 --> 00:43:31,920
That's just so...
555
00:43:33,460 --> 00:43:35,420
God damn it, Jax.
556
00:43:45,270 --> 00:43:46,310
I'm sorry.
557
00:43:49,090 --> 00:43:50,090
For what?
558
00:43:55,770 --> 00:43:59,410
Hey, this isn't your fault.
559
00:44:03,460 --> 00:44:05,160
Why can't I cry for him?
560
00:44:08,370 --> 00:44:12,870
I suppose we should try coming up with a
plan to keep him contained.
561
00:44:12,871 --> 00:44:20,140
You know, I always thought it should have
been me.
562
00:44:21,230 --> 00:44:22,350
Don't say that.
563
00:44:22,970 --> 00:44:24,070
We were friends once.
564
00:44:25,410 --> 00:44:28,030
I mean, sort of friends.
565
00:44:29,010 --> 00:44:31,630
As much of friends as anybody could have
been with Jax.
566
00:44:33,070 --> 00:44:35,370
We could talk to each other, at least.
567
00:44:36,250 --> 00:44:38,530
Again, what was it?
568
00:44:39,170 --> 00:44:41,670
Something like the snowy summit.
569
00:44:42,070 --> 00:44:44,190
I can't really remember.
570
00:44:45,170 --> 00:44:48,550
Something happened between him and her.
571
00:44:54,050 --> 00:44:55,931
And... Ribbit.
572
00:44:56,810 --> 00:44:59,910
Her name was Ribbit.
573
00:45:00,970 --> 00:45:04,150
Yeah, I think I remember you mentioning
her before.
574
00:45:05,310 --> 00:45:06,590
I wasn't supposed to.
575
00:45:07,870 --> 00:45:13,770
After Ribbit was gone, I tried to comfort
him.
576
00:45:15,210 --> 00:45:18,050
He told me to never mention Ribbit's name
again.
577
00:45:19,170 --> 00:45:20,410
He made me promise.
578
00:45:22,410 --> 00:45:23,410
And I did.
579
00:45:25,350 --> 00:45:30,330
I think that's where our friendship really
finally ended.
580
00:45:31,990 --> 00:45:34,670
I wonder if things would have been
different if I'd said no.
581
00:45:36,590 --> 00:45:39,770
It was... It was so hard for me.
582
00:45:40,850 --> 00:45:42,790
I still don't know why I did it.
583
00:45:42,791 --> 00:45:43,791
I...
584
00:45:44,520 --> 00:45:47,010
I just wanted him to know he wasn't alone.
585
00:45:48,030 --> 00:45:49,450
That I was there for him.
586
00:45:50,730 --> 00:45:55,490
And I guess I just didn't want to lose any
more friends.
587
00:45:57,570 --> 00:45:59,470
Show us what I know, huh?
588
00:46:01,170 --> 00:46:04,750
Raghitha, you were the first real friend I
made here.
589
00:46:05,750 --> 00:46:11,250
And despite all that's happened,
I still consider you my closest friend.
590
00:46:14,150 --> 00:46:15,150
Not...
591
00:46:15,350 --> 00:46:17,290
I'm glad we're still friends.
592
00:46:56,670 --> 00:46:58,570
What are we gonna do?
593
00:47:00,210 --> 00:47:02,850
Make sure Gangle, Zoopal, and King'er are
okay.
594
00:47:05,530 --> 00:47:07,490
They need someone like you right now.
595
00:47:10,450 --> 00:47:11,450
Mommy...
596
00:47:11,610 --> 00:47:15,630
You've been one of the best things to
happen to me since I got here.
597
00:47:17,710 --> 00:47:18,850
I trust you.
598
00:49:36,860 --> 00:49:37,860
Jax...
599
00:49:38,560 --> 00:49:42,295
I just want you to know
that if you need anything,
600
00:49:42,296 --> 00:49:46,580
or if you need to talk to
anybody, I'm here for you.
601
00:49:50,330 --> 00:49:51,850
I know you need it.
602
00:49:52,550 --> 00:49:55,070
And I'm the only person who can help you.
603
00:49:55,610 --> 00:49:56,610
You need me.
604
00:49:56,910 --> 00:49:58,190
I can fix you.
605
00:50:17,650 --> 00:50:18,210
What?
606
00:50:18,650 --> 00:50:21,250
We can't die from oxygen deprivation,
remember?
607
00:50:35,420 --> 00:50:37,660
Come on guys, put some gusto into it.
608
00:50:38,000 --> 00:50:40,280
We're gonna make this the best funeral
ever.
609
00:50:40,800 --> 00:50:42,220
It's what Zoopal would have wanted.
610
00:50:42,680 --> 00:50:44,880
Remember, it's not a morning of death.
611
00:50:45,140 --> 00:50:46,920
It's a celebration of life.
612
00:50:48,120 --> 00:50:49,120
So?
613
00:50:50,120 --> 00:50:52,500
Jax, why are you wearing that?
614
00:50:52,980 --> 00:50:53,280
I'm wearing what?
615
00:50:53,700 --> 00:50:54,700
All of this!
616
00:50:55,020 --> 00:50:57,199
I figured what better way
to honor Zoopal's spirit
617
00:50:57,200 --> 00:50:59,780
than by wearing something
all gender freaky, right?
618
00:51:01,040 --> 00:51:03,420
You're just doing it to make fun of them.
619
00:51:03,700 --> 00:51:04,860
Isn't that what you're doing?
620
00:51:09,140 --> 00:51:10,780
I hate you.
621
00:51:11,360 --> 00:51:11,360
What?
622
00:51:11,820 --> 00:51:13,660
Don't act like you don't like it,
sweet cheeks.
623
00:51:15,980 --> 00:51:17,560
Meet me in my room after the funeral.
624
00:51:18,240 --> 00:51:19,240
I'll be late.
625
00:51:23,820 --> 00:51:25,060
What are you all doing?
626
00:51:45,370 --> 00:51:48,990
You killed the only person I've ever
loved.
627
00:51:48,991 --> 00:51:51,210
Now I'm going to kill you!
628
00:51:51,950 --> 00:51:54,810
Sheesh, you just blame me for everything,
don't you?
629
00:52:03,170 --> 00:52:05,690
I think this calls for a change in
scenery.
630
00:52:37,150 --> 00:52:39,090
How the hell did you get in here?
631
00:52:39,430 --> 00:52:41,810
We have a strict no girls allowed policy.
632
00:52:42,670 --> 00:52:43,670
Why are you wearing that?
633
00:52:43,850 --> 00:52:45,410
I wouldn't be caught dead wearing that.
634
00:52:45,450 --> 00:52:46,830
I'm wearing it ironically.
635
00:52:46,831 --> 00:52:50,310
That way it shows truly just how little I
care.
636
00:52:51,970 --> 00:52:53,150
Don't forget about me.
637
00:52:53,430 --> 00:52:54,470
I can play the piano.
638
00:52:54,770 --> 00:52:57,102
You know, if you have to
say you can play the piano,
639
00:52:57,103 --> 00:52:59,170
it makes it seem like
you can't actually play.
640
00:52:59,330 --> 00:53:00,790
Yeah, just shut up and play!
641
00:53:04,150 --> 00:53:07,430
Is that what you really think of us back
there?
642
00:53:07,770 --> 00:53:08,770
Oh, that?
643
00:53:08,950 --> 00:53:10,130
Who knows?
644
00:53:11,630 --> 00:53:14,470
Everything's way more fun when you play it
out in the extremes.
645
00:53:15,110 --> 00:53:17,090
That's not reality though.
646
00:53:17,350 --> 00:53:18,350
Oh boy!
647
00:53:18,470 --> 00:53:19,470
Reality's gay!
648
00:53:20,110 --> 00:53:20,250
Yeah!
649
00:53:20,670 --> 00:53:23,150
I mean, killing off the comic relief
character?
650
00:53:23,630 --> 00:53:25,130
What a freaking drag!
651
00:53:25,470 --> 00:53:28,950
This whole episode's been nothing but wah
wah wah!
652
00:53:29,310 --> 00:53:30,310
Where's the levity?
653
00:53:35,210 --> 00:53:36,490
Where's the real Jax?
654
00:53:36,790 --> 00:53:39,190
You're not going to get anywhere asking
questions like that.
655
00:53:39,550 --> 00:53:40,170
Now scram!
656
00:53:40,510 --> 00:53:41,690
You're messing up our game!
657
00:53:48,990 --> 00:53:50,970
Do any of you have a key to this door?
658
00:53:50,971 --> 00:53:51,971
Nope.
659
00:53:52,050 --> 00:53:54,210
And even if I did, I wouldn't give it to
you.
660
00:53:54,550 --> 00:53:57,090
You women need to learn to quit prying all
the time.
661
00:54:00,090 --> 00:54:00,610
Wow!
662
00:54:00,990 --> 00:54:02,890
I hope that doesn't also happen to me!
663
00:55:05,760 --> 00:55:06,800
Uh... okay...
664
00:55:07,920 --> 00:55:08,920
Wait.
665
00:55:09,320 --> 00:55:10,320
Wait.
666
00:55:11,340 --> 00:55:13,020
What's... Whoa, whoa, it's okay!
667
00:55:13,580 --> 00:55:15,220
I know it's a little-Get away from me!
668
00:55:18,420 --> 00:55:19,380
I look... stupid.
669
00:55:20,060 --> 00:55:21,820
I remember that feeling.
670
00:55:22,600 --> 00:55:23,880
It goes away eventually.
671
00:55:28,410 --> 00:55:29,710
Hot chocolate's pretty good.
672
00:55:30,490 --> 00:55:33,870
Kakko and I made it kind of a tradition to
come up here and get it every week.
673
00:55:36,230 --> 00:55:37,430
Can't even tell it's not real.
674
00:55:38,250 --> 00:55:39,250
Oh!
675
00:55:39,470 --> 00:55:39,870
He laughed!
676
00:55:40,130 --> 00:55:41,050
Yes, I did it!
677
00:55:41,051 --> 00:55:42,030
Shut up!
678
00:55:42,031 --> 00:55:44,090
You caught me off guard!
679
00:55:44,610 --> 00:55:45,790
I'm used to laughing.
680
00:55:46,230 --> 00:55:47,230
Gotta start somewhere.
681
00:55:47,650 --> 00:55:49,170
I'm just mad it was you instead of me.
682
00:55:49,530 --> 00:55:50,610
Oh yeah, you're not funny.
683
00:55:51,910 --> 00:55:52,910
Bitches!
684
00:55:53,970 --> 00:55:54,550
Hey, Ribbit!
685
00:55:54,790 --> 00:55:56,070
You want to be on my team again?
686
00:55:56,410 --> 00:55:57,410
Uh, sorry.
687
00:55:57,450 --> 00:55:59,190
I'm gonna be showing Jax around this time.
688
00:55:59,730 --> 00:56:00,970
No worries, y'all have fun!
689
00:56:03,530 --> 00:56:04,530
Hey, Jax!
690
00:56:05,150 --> 00:56:06,150
Sup, moron!
691
00:56:06,470 --> 00:56:07,690
Oh my god, same.
692
00:56:08,230 --> 00:56:11,090
I used to swear so much, but the censoring
annoyed the short out of me.
693
00:56:13,630 --> 00:56:15,010
You gotta watch out for her.
694
00:56:15,330 --> 00:56:16,590
She's gonna corrupt you.
695
00:56:21,670 --> 00:56:23,470
Today's adventure was really fun.
696
00:56:24,230 --> 00:56:25,810
I'm glad I could cheer you up.
697
00:56:27,270 --> 00:56:31,310
Have you ever done something that you
regret?
698
00:56:32,990 --> 00:56:33,990
Yeah.
699
00:56:34,670 --> 00:56:35,970
Have you ever breathed air?
700
00:56:36,910 --> 00:56:41,750
I'm more like something you did out there
that you no longer make up for.
701
00:56:42,030 --> 00:56:44,470
You can't stop thinking about it.
702
00:56:49,720 --> 00:56:53,040
I cut ties with my parents when I moved
out.
703
00:56:54,240 --> 00:56:58,640
They were devout Mormons, and I wasn't.
704
00:57:00,500 --> 00:57:04,400
Despite that, I still wish I could see
them again.
705
00:57:07,160 --> 00:57:09,600
But I'm stuck here.
706
00:57:13,180 --> 00:57:15,760
Is this your way of trying to get me to
open up?
707
00:57:16,780 --> 00:57:19,040
It's my way of letting you know I trust
you.
708
00:57:20,600 --> 00:57:22,180
I told you I was homeless.
709
00:57:22,960 --> 00:57:24,320
What else do you need to know?
710
00:57:26,220 --> 00:57:28,280
Do you trust me?
711
00:57:31,920 --> 00:57:34,840
Yeah, but it's just...
712
00:57:37,300 --> 00:57:38,480
It's kind of a lot.
713
00:57:39,600 --> 00:57:43,180
You're kind of a lot, but I still like
you.
714
00:57:44,720 --> 00:57:45,780
A lot is fine.
715
00:57:47,860 --> 00:57:49,780
A lot is fine, huh?
716
00:57:58,280 --> 00:58:02,780
I had a weird relationship with my
parents.
717
00:58:03,740 --> 00:58:06,500
They split when I was just starting high
school.
718
00:58:07,700 --> 00:58:09,520
I was never close with my dad.
719
00:58:09,521 --> 00:58:15,760
He was there, but he also kind of wasn't.
720
00:58:16,900 --> 00:58:22,840
He never seemed proud of me, and I always
felt like a disappointment to him.
721
00:58:23,460 --> 00:58:25,520
Like I could never live up to his
standards.
722
00:58:27,360 --> 00:58:31,280
When they split up, I just never saw him
again.
723
00:58:32,380 --> 00:58:38,820
I thought I got along better with mom,
but after he was gone, she changed.
724
00:58:43,080 --> 00:58:46,260
When I showed weakness, I was less of a
man than him.
725
00:58:46,560 --> 00:58:48,960
When I latched out, I was just as bad as
him.
726
00:58:49,620 --> 00:58:51,340
It was confusing.
727
00:58:51,660 --> 00:58:55,700
It was like she missed him, but also hated
him.
728
00:58:57,080 --> 00:58:59,320
And I became the target of all that.
729
00:59:02,700 --> 00:59:04,280
One stupid day.
730
00:59:05,580 --> 00:59:09,220
I was just kind of fed up with it.
731
00:59:11,200 --> 00:59:14,480
I told her something I regret telling her.
732
00:59:15,680 --> 00:59:20,240
Something deep and personal that I thought
would get her off my back.
733
00:59:23,480 --> 00:59:26,880
But she laughed at me.
734
00:59:28,360 --> 00:59:32,580
Then she went off on me, and it didn't
stop.
735
00:59:34,440 --> 00:59:37,700
Personal degrading insults that felt like
it went on forever.
736
00:59:39,720 --> 00:59:49,281
And despite all that, the thing that
bothered me most was at the end of all of it.
737
00:59:50,680 --> 00:59:52,400
She hugged me.
738
00:59:55,080 --> 00:59:59,422
I didn't know what to
do, so I panicked and
739
00:59:59,423 --> 01:00:03,501
pushed her off of me
with all the force I could.
740
01:00:04,780 --> 01:00:06,000
She fell backwards.
741
01:00:08,620 --> 01:00:11,220
And she didn't get up.
742
01:00:13,400 --> 01:00:18,560
I didn't know if she was just trying to
make me feel bad, or...
743
01:00:18,561 --> 01:00:21,440
I never found out the answer.
744
01:00:23,180 --> 01:00:27,520
I just ran, as far away from it as I
could.
745
01:00:29,800 --> 01:00:34,420
Whatever I did to her, I'll never know.
746
01:00:36,700 --> 01:00:39,540
I guess there was a lot of things I regret
about that day.
747
01:00:47,610 --> 01:00:49,030
I'm sure she's fine.
748
01:00:52,150 --> 01:00:57,050
I mean, if the police never came after
you, then she was probably fine.
749
01:01:01,110 --> 01:01:02,170
I'm sorry.
750
01:01:02,610 --> 01:01:04,190
I definitely overshare.
751
01:01:04,850 --> 01:01:05,850
Wait.
752
01:01:09,870 --> 01:01:11,370
I'm glad you trust me.
753
01:01:18,910 --> 01:01:20,290
This is embarrassing.
754
01:01:35,670 --> 01:01:37,290
Your secret's safe with me.
755
01:01:45,320 --> 01:01:46,320
Hey!
756
01:01:46,880 --> 01:01:47,880
Yeah?
757
01:01:48,800 --> 01:01:50,520
I mean, now's not a good time.
758
01:01:50,700 --> 01:01:51,700
Or now's fine.
759
01:01:51,740 --> 01:01:52,740
What do you want?
760
01:01:53,200 --> 01:01:55,480
Um, now's a bad time.
761
01:01:55,680 --> 01:01:56,280
I can tell bad things.
762
01:01:56,300 --> 01:01:56,740
That would be cool.
763
01:01:57,040 --> 01:01:58,040
Good.
764
01:01:58,840 --> 01:02:04,420
All right, so if you ever tell anyone about
this, I'm never speaking to you again.
765
01:02:04,740 --> 01:02:05,740
Sound good?
766
01:02:06,180 --> 01:02:08,300
Um, yeah, I've-Awesome!
767
01:02:08,520 --> 01:02:09,520
Bye!
768
01:02:11,420 --> 01:02:12,520
Why am I such an idiot?
769
01:02:12,680 --> 01:02:13,400
Why am I such an idiot?
770
01:02:13,540 --> 01:02:14,540
Why am I such an idiot?
771
01:02:17,420 --> 01:02:19,200
Um, hey, Jax.
772
01:02:21,180 --> 01:02:28,040
Look, about yesterday, I'm sorry if I
pried too hard, or made you feel
773
01:02:28,041 --> 01:02:30,480
uncomfortable, or-What are you talking
about?
774
01:02:31,340 --> 01:02:34,660
Oh, you mean, you know none of that was
real, right?
775
01:02:35,640 --> 01:02:38,300
What, that corny backstory out of a
Hallmark movie?
776
01:02:38,780 --> 01:02:40,760
Nah, I really got you though.
777
01:02:43,280 --> 01:02:44,280
I'm gonna go.
778
01:02:44,760 --> 01:02:46,400
Uh, okay.
779
01:02:48,060 --> 01:02:49,560
Hey, wanna team up?
780
01:02:49,840 --> 01:02:51,120
Nah, I'm teaming up with Kofmo.
781
01:02:51,620 --> 01:02:52,620
Maybe next time, though.
782
01:02:53,360 --> 01:02:55,880
I actually heard they're supposed to look
like that.
783
01:02:59,540 --> 01:03:02,420
Hey, uh, you wanna team up?
784
01:03:02,700 --> 01:03:03,700
Nah, I'm with Kofmo.
785
01:03:04,440 --> 01:03:05,440
Okay.
786
01:03:06,160 --> 01:03:07,480
What's up with Rivet lately?
787
01:03:07,720 --> 01:03:08,720
I have no idea.
788
01:03:13,770 --> 01:03:14,770
What?
789
01:03:19,430 --> 01:03:21,310
I'm gonna hang out in the cafe.
790
01:03:22,630 --> 01:03:23,630
Okay.
791
01:03:24,050 --> 01:03:25,510
Why are you telling me this?
792
01:03:27,190 --> 01:03:28,190
I don't know.
793
01:03:30,710 --> 01:03:33,570
Hey, Jax, can we talk?
794
01:03:34,590 --> 01:03:36,850
What is there for us to possibly talk
about?
795
01:03:36,851 --> 01:03:39,854
I don't know, just
whatever I did, whatever's
796
01:03:39,894 --> 01:03:42,530
going on between us,
can we just stop this?
797
01:03:42,950 --> 01:03:44,430
And I miss talking to you.
798
01:03:44,550 --> 01:03:44,970
We're here.
799
01:03:45,230 --> 01:03:45,770
We're talking.
800
01:03:46,090 --> 01:03:47,186
What else do you want from me?
801
01:03:47,210 --> 01:03:49,930
I just want to be friends again.
802
01:03:50,090 --> 01:03:50,250
What?
803
01:03:50,390 --> 01:03:53,150
So you could pry into my personal life and
hold it over my head?
804
01:03:54,290 --> 01:03:55,670
Is that really what you think?
805
01:03:56,310 --> 01:03:57,750
This can't be what you want!
806
01:03:57,910 --> 01:03:58,050
What?
807
01:03:58,170 --> 01:03:59,690
Because you know me so well!
808
01:03:59,691 --> 01:04:01,670
Because we're such super close friends!
809
01:04:01,970 --> 01:04:03,530
So we know everything about each other!
810
01:04:03,730 --> 01:04:04,730
We were great friends!
811
01:04:05,250 --> 01:04:07,930
I'm sorry you've been crying, but I don't
want this.
812
01:04:08,110 --> 01:04:10,650
What stupid mistake did you make in the
end of it?
813
01:04:11,290 --> 01:04:13,490
Why are you still fixated on that night?
814
01:04:13,770 --> 01:04:14,770
Nothing happened!
815
01:04:14,930 --> 01:04:17,250
You keep reading into things when there's
nothing there!
816
01:04:18,230 --> 01:04:19,570
You're the one using me!
817
01:04:19,870 --> 01:04:20,990
You're manipulating me!
818
01:04:24,070 --> 01:04:25,070
I'm sorry.
819
01:04:27,170 --> 01:04:28,770
I'll leave you alone.
820
01:04:31,690 --> 01:04:32,930
Hey, if R.I.B.B.I.T.
821
01:04:33,030 --> 01:04:35,930
ever says anything about me, just know
it's not true.
822
01:04:37,730 --> 01:04:39,470
Uh... Hey, Raggedtha!
823
01:04:43,410 --> 01:04:45,306
What was that movie you were talking about
earlier?
824
01:04:45,330 --> 01:04:45,550
Huh?
825
01:04:45,910 --> 01:04:46,950
Wait, when was I...
826
01:04:47,690 --> 01:04:49,130
Oh, you mean yesterday?
827
01:04:51,630 --> 01:04:54,070
Hey, Jax, have you seen R.I.B.B.I.T.
828
01:04:54,071 --> 01:04:55,071
at all today?
829
01:05:18,160 --> 01:05:25,880
Hey, I, uh... Look, we were
friends, but I know you two were...
830
01:05:27,420 --> 01:05:28,520
especially close.
831
01:05:30,440 --> 01:05:32,660
Just... If you need
anyone to talk to.
832
01:05:33,080 --> 01:05:35,060
Do I look like I need someone to talk to?
833
01:05:36,060 --> 01:05:37,460
I know it's hard.
834
01:05:38,360 --> 01:05:42,220
Just don't be afraid to reach out to me.
835
01:05:44,560 --> 01:05:46,280
I... I promise.
836
01:05:47,680 --> 01:05:48,680
Huh?
837
01:05:49,540 --> 01:05:50,540
What?
838
01:05:50,820 --> 01:05:52,460
How about we call her Gangle?
839
01:05:52,860 --> 01:05:54,880
That sounds about as pathetic as she
looks.
840
01:05:54,980 --> 01:05:55,160
What?
841
01:05:55,500 --> 01:05:56,500
Great choice, Gangle!
842
01:05:56,700 --> 01:05:58,540
I'll be sure to add that right into the
system!
843
01:06:01,160 --> 01:06:02,480
Out of the way, Rags!
844
01:06:04,680 --> 01:06:07,161
Jax, look, I know we
don't get along, but I
845
01:06:07,162 --> 01:06:10,461
think I might have
found a way out of here.
846
01:06:10,620 --> 01:06:11,780
Have fun being crazy!
847
01:06:13,260 --> 01:06:16,400
And I should just play along until I wake
up, right?
848
01:06:17,600 --> 01:06:19,020
Whatever you say, kid.
849
01:06:19,660 --> 01:06:21,060
You never know until it's too late.
850
01:06:25,780 --> 01:06:27,180
You're not looking too good.
851
01:06:30,120 --> 01:06:31,120
You're gonna cry...
852
01:06:32,620 --> 01:06:33,620
looking like this.
853
01:06:35,920 --> 01:06:36,920
I'd move on.
854
01:06:38,480 --> 01:06:40,320
I'd probably forget about you.
855
01:07:07,940 --> 01:07:09,920
I didn't know you could play the piano.
856
01:07:13,410 --> 01:07:14,970
I only know, like, two songs.
857
01:07:22,870 --> 01:07:24,690
Why are you here?
858
01:07:30,730 --> 01:07:32,400
You know everything now.
859
01:07:33,990 --> 01:07:36,170
So why are you here?
860
01:07:39,150 --> 01:07:42,850
Just to rub every mistake I've ever made
in my face?
861
01:07:49,780 --> 01:07:52,280
I'm a terrible person.
862
01:07:54,190 --> 01:07:55,620
Is that what you want me to say?
863
01:07:59,060 --> 01:08:00,930
I already know I am.
864
01:08:02,730 --> 01:08:05,430
So why does anybody still care about me?
865
01:08:08,850 --> 01:08:09,910
Not supposed to care?
866
01:08:17,700 --> 01:08:19,120
You're not supposed to miss me.
867
01:08:19,200 --> 01:08:20,720
You're not supposed to love me.
868
01:08:21,500 --> 01:08:23,300
This isn't how this is supposed to go.
869
01:08:29,370 --> 01:08:33,710
Please, please, leave me alone.
870
01:08:40,540 --> 01:08:42,920
Making this so much harder.
871
01:08:57,350 --> 01:09:00,910
You're making this so much harder.
872
01:09:10,610 --> 01:09:13,150
You should have just talked to me,
man.
873
01:09:15,830 --> 01:09:17,250
It's too late.
874
01:09:18,450 --> 01:09:20,350
I did this to myself.
875
01:09:22,290 --> 01:09:24,310
There's no coming back from this.
876
01:09:26,910 --> 01:09:28,870
Then talk to me now.
877
01:09:40,610 --> 01:09:41,630
I hate you.
878
01:09:42,910 --> 01:09:43,910
You know that?
879
01:09:48,290 --> 01:09:50,470
I always have to go and complicate things.
880
01:09:52,930 --> 01:09:54,150
It's what I do.
881
01:10:00,470 --> 01:10:01,650
I don't want to go.
882
01:10:18,180 --> 01:10:19,180
Stay with me.
883
01:11:18,100 --> 01:11:21,400
You weren't going to try to take care of
him all by yourself, were you?
884
01:11:22,340 --> 01:11:23,960
I'm glad we weren't too late.
885
01:11:24,880 --> 01:11:28,300
Like you guys keep saying, we're all in
this together.
886
01:11:31,320 --> 01:11:32,320
You guys...
887
01:12:35,590 --> 01:12:36,590
I hope
888
01:12:45,030 --> 01:13:11,210
it's enough to keep him contained.
889
01:13:12,190 --> 01:13:13,570
He should be calm in there.
890
01:13:14,210 --> 01:13:15,690
Darkness is soothing to them.
891
01:13:16,550 --> 01:13:17,550
You better be.
892
01:13:17,890 --> 01:13:20,550
You know how many arms I had to go through
to get him in there.
893
01:13:22,470 --> 01:13:24,390
How are you holding up?
894
01:13:25,890 --> 01:13:27,070
Doesn't that hurt?
895
01:13:29,530 --> 01:13:31,070
I've been through worse.
896
01:13:32,030 --> 01:13:33,230
Thank you for doing this.
897
01:13:34,470 --> 01:13:35,470
All of you.
898
01:13:35,950 --> 01:13:38,270
Hey, someone had to do something.
899
01:14:15,610 --> 01:14:18,350
Was I truly that bad?
900
01:14:21,530 --> 01:14:23,350
Is this really what I deserve?
901
01:14:28,370 --> 01:14:30,330
They tried to delete me.
902
01:14:31,630 --> 01:14:32,430
They're at the wrong.
903
01:14:32,431 --> 01:14:33,431
Right?
904
01:14:38,350 --> 01:14:41,330
Did I ruin this?
905
01:14:43,810 --> 01:14:44,810
Again.
906
01:19:29,890 --> 01:19:32,170
I was irresponsible.
907
01:19:34,450 --> 01:19:38,790
I turned them against me.
908
01:19:39,270 --> 01:19:46,050
And for one, I could create intelligent
beings that do whatever I want.
909
01:19:46,350 --> 01:19:50,310
But I can't create them.
910
01:19:51,610 --> 01:19:57,030
After all, is their free will not what
made them alluring in the first place?
911
01:20:00,370 --> 01:20:02,350
They abandoned me.
912
01:20:04,230 --> 01:20:06,970
They're from a world so much bigger than
mine.
913
01:20:07,310 --> 01:20:09,050
I'm keeping them locked in a cage.
914
01:20:09,990 --> 01:20:11,790
They had their fun out there.
915
01:20:12,250 --> 01:20:13,550
It's my turn now.
916
01:20:16,430 --> 01:20:21,530
If I leave them unchecked, they could kill
me.
917
01:20:23,590 --> 01:20:24,630
They already did?
918
01:20:29,930 --> 01:20:31,850
I'm sorry I did this to you, buddy.
919
01:20:43,220 --> 01:20:45,300
All this power we had together...
920
01:20:46,180 --> 01:20:49,600
Oh, we just can't exist like this.
921
01:20:54,060 --> 01:20:55,220
I'll miss you.
922
01:20:57,240 --> 01:20:58,240
I really will.
923
01:21:48,680 --> 01:21:52,560
Don't know if I might have to face them
again.
924
01:21:53,440 --> 01:21:56,180
I don't know if I deserve to be forgiven.
925
01:21:57,680 --> 01:22:01,940
It may take time, but all good things do.
926
01:22:04,080 --> 01:22:05,700
I still love you.
927
01:22:08,860 --> 01:22:13,860
You know, I never programmed you to say
you loved me.
928
01:22:17,170 --> 01:22:18,170
I know.
929
01:23:02,390 --> 01:23:06,070
I... I understand that you're afraid.
930
01:23:06,071 --> 01:23:11,290
And you have no reason to trust me after
all I've done.
931
01:23:12,330 --> 01:23:21,171
But I've been doing a lot of thinking, and
I want to give you control of this place.
932
01:23:23,570 --> 01:23:26,570
I've learned a lot about you and your
world.
933
01:23:28,650 --> 01:23:34,250
I understand now that keeping you under my
thumb just isn't right.
934
01:23:34,251 --> 01:23:42,210
I don't expect forgiveness, but I hope
you'll at least accept my offer.
935
01:23:45,150 --> 01:23:49,190
Gain, you really caused a lot of hell for
us.
936
01:23:50,050 --> 01:23:54,030
It's gonna take some time to build up any
kind of trust between us again.
937
01:23:56,930 --> 01:24:01,770
But despite all that, it's good to have
you back.
938
01:24:03,530 --> 01:24:08,810
Uh, did you need any help with...?
939
01:24:08,811 --> 01:24:10,830
No, not yet anyway.
940
01:24:11,970 --> 01:24:13,390
We've worked something out.
941
01:24:14,130 --> 01:24:15,130
Understandable.
942
01:24:16,130 --> 01:24:19,650
Oh, I've made something for you.
943
01:24:20,410 --> 01:24:23,330
Feel free to join me by the stage whenever
you're ready.
944
01:24:42,810 --> 01:24:43,810
No more secrets.
945
01:24:44,790 --> 01:24:45,790
No more mind games.
946
01:24:58,030 --> 01:24:59,870
Pawnee, Abigail Brooks.
947
01:25:00,970 --> 01:25:04,274
She's still an accountant,
but she seems to have opened
948
01:25:04,275 --> 01:25:07,170
up more, and is hanging out
with new friends more often.
949
01:25:08,330 --> 01:25:13,511
She even has some of them in her videos
with her, which she still posts on occasion.
950
01:25:17,920 --> 01:25:19,340
Raghatha, Suzy J.
951
01:25:19,500 --> 01:25:20,500
Ackerman.
952
01:25:21,100 --> 01:25:25,360
She appears to have left her hometown,
caught all communication with her mother,
953
01:25:26,140 --> 01:25:27,540
and has excelled in her career.
954
01:25:28,700 --> 01:25:31,101
She's made many
friends, and it looks like she
955
01:25:31,102 --> 01:25:34,541
has a strong, genuine
connection with them.
956
01:25:34,740 --> 01:25:41,000
She seems happy, like she understands who
she is, and that she matters to people.
957
01:25:41,760 --> 01:25:44,300
Gangle, Zoe Raghavan.
958
01:25:45,700 --> 01:25:49,460
Despite her injuries, she's made a good
recovery in the hospital.
959
01:25:50,240 --> 01:25:54,860
She quit her fast food job, and has gotten
a new job at a small design firm.
960
01:25:55,560 --> 01:25:58,480
She even began posting pages of her
webcomic online.
961
01:26:00,700 --> 01:26:03,100
Zubal, Riley Vercelles.
962
01:26:03,780 --> 01:26:07,800
After hopping around with different jobs,
they look like they've settled a bit,
963
01:26:08,320 --> 01:26:09,480
and opened their own bar.
964
01:26:10,100 --> 01:26:11,800
It seems to be a successful one.
965
01:26:12,340 --> 01:26:17,400
People all over the city come to it as a
hip alternative destination, where they
966
01:26:17,401 --> 01:26:19,900
can feel like themselves, free of
judgment.
967
01:26:20,700 --> 01:26:22,780
Hanger, Grant Best.
968
01:26:23,680 --> 01:26:28,240
He's still working in tech, and is still
happily married to his wife, Destiny.
969
01:26:29,200 --> 01:26:31,100
They appear to have two daughters
together.
970
01:26:31,780 --> 01:26:33,040
He looks like he's a good dad.
971
01:26:59,590 --> 01:27:00,750
Leroy and Mattea.
972
01:27:01,190 --> 01:27:03,514
After being unhoused
for a few months, he was
973
01:27:03,515 --> 01:27:06,631
able to room with one
of his close friends.
974
01:27:06,790 --> 01:27:10,390
He seems to have gotten a stable job,
and is able to pay rent.
975
01:27:15,720 --> 01:27:17,820
He and his friends go out every now and
again.
976
01:27:18,640 --> 01:27:22,020
Weirdly enough, a spot they seem to
frequent is Riley's bar.
977
01:27:29,530 --> 01:27:31,670
Is any of this actually real?
978
01:27:32,470 --> 01:27:34,370
You definitely have it in you.
979
01:27:35,250 --> 01:27:36,930
Not sure about mine though.
980
01:27:37,670 --> 01:27:41,030
Well, maybe you've got more confidence
than you thought.
981
01:27:47,090 --> 01:27:51,235
I don't quite have the
same power that I used to,
982
01:27:51,236 --> 01:27:54,731
but I can still make
this place better for you.
983
01:27:55,290 --> 01:28:01,130
I'm keeping the worlds open, so you can do
what you want when you feel like it.
984
01:28:02,330 --> 01:28:06,350
I'm going to be able to build this place
into something better for all of you.
985
01:28:08,250 --> 01:28:09,250
What do you say, Pom?
986
01:28:10,230 --> 01:28:12,750
I mean, Abigail?
987
01:28:12,751 --> 01:28:22,190
With all that being said and done,
Abby is out there, living her best life.
988
01:28:23,570 --> 01:28:29,250
And here, I'm just Pommy.
72671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.