All language subtitles for The Hunt for Red October (1990) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 2 00:01:34,240 --> 00:01:37,580 It's cold this morning, Captain. 3 00:01:45,590 --> 00:01:48,300 Cold. 4 00:01:58,560 --> 00:02:02,180 And hard. 5 00:02:17,700 --> 00:02:21,040 It's time, Captain. 6 00:02:23,290 --> 00:02:26,540 It's time. 7 00:02:26,710 --> 00:02:30,380 Time indeed. 8 00:04:47,640 --> 00:04:51,520 You're supposed to be upstairs sleeping. 9 00:04:51,690 --> 00:04:57,780 - Stanley keeps waking me up. - Oh, I get it... 10 00:04:58,900 --> 00:05:02,070 - You're getting heavy. - No nonsense. 11 00:05:02,240 --> 00:05:06,080 Two stories. Two glasses of water. Jack... 12 00:05:06,240 --> 00:05:12,830 - You're going to miss the plane. - Go upstairs with Mrs. Wheeler. 13 00:05:13,000 --> 00:05:17,420 When I'm on my business trip, I'll get Stanley a little brother. 14 00:05:17,590 --> 00:05:20,840 - Promise? - I promise. 15 00:05:54,380 --> 00:05:58,420 - Can I get you anything, sir? - No, thank you. 16 00:05:58,590 --> 00:06:03,470 If you try and get some sleep, the flight will go a lot faster. 17 00:06:03,630 --> 00:06:07,180 I can never sleep on a plane. Turbulence. 18 00:06:07,350 --> 00:06:10,560 - Pardon? - Turbulence. 19 00:06:10,730 --> 00:06:15,190 Solar radiation heats the earth's crust, warm air rises, cool air descends. 20 00:06:15,350 --> 00:06:19,360 - I don't like that. - Try to get some sleep anyway. 21 00:06:57,690 --> 00:06:59,820 Dr Ryan? 22 00:07:15,620 --> 00:07:19,590 Jack, get yourself in here. 23 00:07:19,750 --> 00:07:22,380 Jesus, you look like hell. 24 00:07:22,550 --> 00:07:26,510 Thank you very much, Admiral. I could use some coffee. 25 00:07:26,680 --> 00:07:30,390 I'm not going to ask you how your flight went. 26 00:07:30,550 --> 00:07:36,850 - When did you last get some sleep? - I don't know. 27 00:07:37,020 --> 00:07:40,110 Milk and sugar. 28 00:07:40,270 --> 00:07:46,280 How's Caroline? Last time I saw her was at your granddad's place in Maine. 29 00:07:46,450 --> 00:07:49,870 She's fine. She sends you her best. 30 00:07:50,030 --> 00:07:55,580 And Sally? What is she now, three? 31 00:07:55,750 --> 00:07:59,790 No, she's a very precocious five. 32 00:07:59,960 --> 00:08:05,010 She announced the other day that her life would be less lonely - 33 00:08:05,170 --> 00:08:09,390 - if we were to buy her a baby brother. 34 00:08:09,550 --> 00:08:14,390 But she decided it would be enough if we were to buy one for Stanley. 35 00:08:15,520 --> 00:08:20,230 - Who's Stanley? - Stanley's a bear. 36 00:08:22,190 --> 00:08:27,450 What's important enough to get you on a plane in the middle of the night? 37 00:08:27,610 --> 00:08:32,280 British Intelligence obtained these pictures of the Red October. 38 00:08:32,450 --> 00:08:36,330 - She's the latest Typhoon class. - Big son of a bitch. 39 00:08:36,500 --> 00:08:40,420 12 meters longer than standard. 3 meters wider. 40 00:08:40,580 --> 00:08:44,500 - Captain's name is Ramius. - One of yours? 41 00:08:44,670 --> 00:08:50,220 I did the bio on him last year. He always takes out their lead boat. 42 00:08:50,380 --> 00:08:55,470 Good political connections. Trains their attack-boat skippers. 43 00:08:55,640 --> 00:08:59,690 The Russians call him Vilnius nastavnic. 44 00:08:59,850 --> 00:09:03,440 The Vilnius schoolmaster. 45 00:09:03,610 --> 00:09:08,440 - What are these doors? - Those doors are the problem. 46 00:09:08,610 --> 00:09:15,910 I don't know what they are, neither do the British. Perhaps they're new. 47 00:09:16,080 --> 00:09:19,580 I'd like to show these to Skip Tyler. 48 00:09:19,750 --> 00:09:23,750 - The sub driver? - He was until he lost his leg. 49 00:09:23,920 --> 00:09:28,920 Now he teaches at the Academy. He's got top-secret clearance. 50 00:09:31,340 --> 00:09:35,600 Have the car for Dr Ryan downstairs in ten minutes. 51 00:09:39,230 --> 00:09:43,400 The satellite caught Red October in Polijarny Inlet this morning. 52 00:10:24,600 --> 00:10:29,860 - Do you hear it? - No. 53 00:10:30,030 --> 00:10:35,530 At Cal Tech we used to do this in our sleep. Do you hear it now? 54 00:10:35,700 --> 00:10:39,990 Wait a minute... maybe. 55 00:10:40,160 --> 00:10:43,500 - It's buried in surface clutter. - Yes. 56 00:10:43,660 --> 00:10:47,000 - I should go to SAPS? - Correct, Seaman Beaumont. 57 00:10:47,170 --> 00:10:50,840 Signal Algorithmic Processing Systems. 58 00:10:51,010 --> 00:10:54,590 Give it a week and you'll be teaching at Cal Tech. 59 00:10:54,760 --> 00:10:59,850 So, like Beethoven on the computer, 60 00:11:00,010 --> 00:11:03,390 you have labored to produce... 61 00:11:08,940 --> 00:11:11,780 ...a biologic. 62 00:11:12,900 --> 00:11:15,990 - A what? - A whale. 63 00:11:16,990 --> 00:11:22,200 A marine mammal that knows a lot more about sonar than you do. 64 00:11:22,370 --> 00:11:27,540 Kill SAPS. Go over to 269, and let's try it again. 65 00:11:27,710 --> 00:11:33,550 If he gets to bothering you, ask him about Pavarotti. 66 00:11:33,710 --> 00:11:39,600 I was in the middle of teaching Beaumont about modern sonar. 67 00:11:39,760 --> 00:11:45,640 - I'm chief of the boat. - Tell me, Cobb. 68 00:11:45,810 --> 00:11:48,980 Okay, go ahead. 69 00:11:50,610 --> 00:11:54,860 Seaman Jones is into music in a big way. 70 00:11:55,030 --> 00:12:00,830 He figures this whole boat is his personal, private stereo set. 71 00:12:00,990 --> 00:12:05,790 - He gets this Pavarotti... - It was Paganini. 72 00:12:05,960 --> 00:12:08,120 This is my story. 73 00:12:08,290 --> 00:12:11,790 Pavarotti is a tenor. Paganini was a composer. 74 00:12:11,960 --> 00:12:19,840 He's got this music, and he's listening to it on his head set. 75 00:12:20,010 --> 00:12:24,810 Then all hell breaks loose. There's a slew of boats at San Diego. 76 00:12:24,970 --> 00:12:30,190 - And one way out at Pearl. - All of a sudden... 77 00:12:30,350 --> 00:12:35,400 Pavarotti is coming out of their asses. Jones... 78 00:12:36,900 --> 00:12:40,660 - What do I do? - I got it. 79 00:12:42,120 --> 00:12:48,000 New contact bearing 097. Designate contact Sierra-35. 80 00:12:48,160 --> 00:12:52,210 - What have you got, Jonesy? - Probably submerged. 81 00:12:52,380 --> 00:12:58,340 It could be a missile boat out of Polijarny. 82 00:13:00,680 --> 00:13:04,890 Start your track. I'll be there in a minute. 83 00:14:05,070 --> 00:14:11,710 Time to open the orders, sir. The Political Officer is in your cabin. 84 00:14:12,960 --> 00:14:14,500 Very well. 85 00:14:17,170 --> 00:14:19,260 Carry on. 86 00:14:37,440 --> 00:14:44,740 - What are you doing? - Overseeing the stability of the crew. 87 00:14:44,910 --> 00:14:49,990 By invading my privacy? 88 00:14:50,160 --> 00:14:55,290 Privacy is not a major concern in the Soviet Union. 89 00:14:55,460 --> 00:14:59,210 It is often contrary to the collective good. 90 00:15:03,760 --> 00:15:12,310 "Behold, I am coming as a thief." 91 00:15:12,480 --> 00:15:18,440 "And they gathered them together in a place called Armageddon. " 92 00:15:19,270 --> 00:15:25,530 "The 7th angel poured forth his bowl, and a voice cried out from Heaven..." 93 00:15:25,700 --> 00:15:29,330 "It is done." 94 00:15:29,490 --> 00:15:34,710 A man with your responsibilities reading about the end of the world. 95 00:15:34,870 --> 00:15:41,210 What's this? "I am become death, the destroyer of worlds." 96 00:15:41,380 --> 00:15:45,550 It is an ancient Hindu text quoted by an American. 97 00:15:45,720 --> 00:15:48,970 - An American? - He invented the atomic bomb. 98 00:15:49,140 --> 00:15:52,720 He was accused of being a communist. 99 00:15:52,890 --> 00:15:56,520 You wrote and underlined these passages. 100 00:15:56,690 --> 00:15:59,310 No. 101 00:16:01,070 --> 00:16:05,070 This book belonged to my wife. I keep it for sentimental value. 102 00:16:05,240 --> 00:16:08,450 I'm sorry. Your wife was a beautiful woman. 103 00:16:08,610 --> 00:16:11,370 Her death was unfortunate. 104 00:16:11,530 --> 00:16:16,710 I am only doing my job. It is my responsibility. 105 00:16:18,750 --> 00:16:22,130 How many KGB agents are aboard my boat? 106 00:16:22,300 --> 00:16:28,090 Your boat? This vessel belongs to the people of the Soviet Union. 107 00:16:28,260 --> 00:16:32,680 Besides, if the KGB or the GRU has agents aboard, 108 00:16:32,850 --> 00:16:36,140 I would be the last to know. 109 00:16:37,310 --> 00:16:41,980 I suggest we open our orders. 110 00:16:42,150 --> 00:16:45,190 Certainly, comrade. 111 00:17:26,440 --> 00:17:31,910 From Commander Strategic Forces Red Banner Northern Fleet. 112 00:17:32,070 --> 00:17:37,200 We are to proceed north, to grid square 5490. 113 00:17:37,370 --> 00:17:43,960 We're to rendezvous with Konovalov, Capt. Tupolev's boat. 114 00:17:44,130 --> 00:17:50,340 - You know Tupolev? - I know he was your student. 115 00:17:50,510 --> 00:17:54,260 It's rumored he has a place in his heart for you. 116 00:17:54,430 --> 00:17:59,980 There's little room in Tupolev's heart for anyone but Tupolev. 117 00:18:01,690 --> 00:18:08,190 We are to make contact and run tests. Tupolev will hunt our ship. 118 00:18:08,360 --> 00:18:12,320 We are to evaluate the readiness of the caterpillar drive. 119 00:18:12,490 --> 00:18:17,410 We return to Polijarny on or about the 16th of this month. 120 00:18:17,580 --> 00:18:22,710 This is an historic moment. I should like to make a request. 121 00:18:22,870 --> 00:18:25,000 Before you proceed... 122 00:18:25,170 --> 00:18:29,880 Would you permit me to post the orders for the crew? 123 00:18:55,360 --> 00:18:59,290 Where I am going, you cannot follow. 124 00:19:27,730 --> 00:19:33,400 Dr Petrov, report to my cabin. There's been a dreadful accident. 125 00:20:17,280 --> 00:20:21,450 There's no cradle underneath it. Get it over. 126 00:20:21,620 --> 00:20:27,000 You want to come up here and do it yourself? 127 00:20:30,590 --> 00:20:34,210 Ryan! Who let you in here? 128 00:20:34,380 --> 00:20:38,840 Have they got you playing with models now? 129 00:20:39,010 --> 00:20:44,720 Damn it, Phil! Tell them to slow down. 130 00:20:45,850 --> 00:20:50,310 It's not a model. It's a DSRV. A rescue sub. 131 00:20:50,480 --> 00:20:53,400 What are you doing with it? 132 00:20:53,570 --> 00:20:59,660 We're rigging it with a generic docking collar for other subs. 133 00:20:59,820 --> 00:21:03,120 We can get it anywhere in the world in 24 hours. 134 00:21:04,700 --> 00:21:10,750 - How's your back? - It's fine. Have you got a minute? 135 00:21:12,500 --> 00:21:16,880 It's bigger than a regular Typhoon. What are these doors? 136 00:21:17,050 --> 00:21:19,800 You don't miss much. 137 00:21:19,970 --> 00:21:24,060 Those are too big to be torpedo tubes. 138 00:21:24,220 --> 00:21:28,350 - Can you launch an ICBM horizontally? - Why would you want to? 139 00:21:28,520 --> 00:21:34,070 They're symmetrical, right down the long axis of the sub. 140 00:21:34,230 --> 00:21:39,570 - How about a towed sonar array? - Too close to the screws. 141 00:21:39,740 --> 00:21:42,870 I'll be... 142 00:21:43,030 --> 00:21:45,950 This could be a caterpillar. 143 00:21:46,120 --> 00:21:51,250 - A what? - Magneto-hydrodynamic propulsion. 144 00:21:51,420 --> 00:21:53,710 - Do you follow? - No. 145 00:21:53,880 --> 00:21:58,340 It's like a jet engine for the water. 146 00:21:58,510 --> 00:22:03,470 It's got no moving parts, so it's very, very quiet. 147 00:22:03,640 --> 00:22:08,770 - How quiet? - Sonar wouldn't pick it up. 148 00:22:08,930 --> 00:22:15,190 Maybe as a seismic anomaly. It wouldn't sound like a submarine. 149 00:22:15,360 --> 00:22:22,280 We messed with this a few years ago. Couldn't make it work. 150 00:22:22,450 --> 00:22:27,990 - They really built this? - She put to sea this morning. 151 00:22:33,830 --> 00:22:38,420 When I was twelve I helped my daddy build a bomb shelter in our basement, 152 00:22:38,590 --> 00:22:44,680 because some fool parked a dozen warheads off the coast of Florida. 153 00:22:44,840 --> 00:22:49,140 This thing could park 200 warheads off Washington or New York - 154 00:22:49,310 --> 00:22:55,480 - and no one would know anything about it until it was all over. 155 00:23:05,160 --> 00:23:08,490 - Are you all right, Captain? - Yes. 156 00:23:08,660 --> 00:23:13,210 It's just, to die from something as petty as slipping on tea... 157 00:23:13,370 --> 00:23:17,790 It was an accident. You'll feel better when we put in. 158 00:23:17,960 --> 00:23:21,420 - Put in? - Return to base. 159 00:23:21,590 --> 00:23:26,930 - We have no political officer. - This is a Soviet combat vessel. 160 00:23:27,090 --> 00:23:34,600 We do not cancel operations because of accidents. 161 00:23:34,770 --> 00:23:40,360 Seaman, come here. Come here. 162 00:23:41,360 --> 00:23:45,820 - Your name? - Cook's Assistant Loginov. 163 00:23:45,990 --> 00:23:49,830 I want you and the doctor to witness this. 164 00:23:49,990 --> 00:23:56,540 I'm removing the Political Officer's missile key and keeping it myself. 165 00:23:56,710 --> 00:24:00,380 We should report this to Red Fleet Command. 166 00:24:00,540 --> 00:24:06,180 That's impossible. Our orders are for radio silence. 167 00:24:06,340 --> 00:24:11,560 - That's all, Loginov. - This is most unnerving. 168 00:24:11,720 --> 00:24:19,440 The reason for having two missile keys is so that no one man may... 169 00:24:19,610 --> 00:24:24,780 - May what? - May arm the missiles. 170 00:24:24,940 --> 00:24:29,370 - Perhaps I should keep the key. - That'll be all, Doctor. 171 00:24:29,530 --> 00:24:35,200 When I address the crew, then you will understand. 172 00:24:38,540 --> 00:24:45,550 Petrov, I will try to forget your comments when I present my report. 173 00:24:45,720 --> 00:24:48,880 Thank you, sir. 174 00:24:52,810 --> 00:24:59,650 Holding steady on 310. 12 knots at about 20, 000 yards. 175 00:24:59,810 --> 00:25:04,860 - Have you got a make on it? - The computer is chewing on it. 176 00:25:05,030 --> 00:25:08,320 It sounds like a Typhoon. 177 00:25:18,410 --> 00:25:24,250 - Did I miss something on the boards? - Sub plant hasn't said anything. 178 00:25:27,090 --> 00:25:31,470 - How many Typhoons are listed? - Six. 179 00:25:31,640 --> 00:25:37,770 Call this guy Typhoon 7. Work in a little closer. 180 00:25:39,350 --> 00:25:45,860 - Won't he hear us? - Not if we stay in his baffles. 181 00:25:46,030 --> 00:25:49,990 Come in behind his propeller and he's deaf as a post. 182 00:26:18,430 --> 00:26:24,900 - Any sonar contacts? - No, the sonar is clear. 183 00:26:25,060 --> 00:26:29,400 - Do we have any surface contacts? - No, the scope is clear. 184 00:26:29,570 --> 00:26:34,030 Good. Then it's time I explain our orders to the crew. 185 00:26:35,320 --> 00:26:38,490 Comrades, this is your captain. 186 00:26:38,660 --> 00:26:41,790 It is an honor to speak to you - 187 00:26:41,960 --> 00:26:47,000 - while sailing in our motherland's most recent achievement. 188 00:26:47,170 --> 00:26:52,090 Once more, we play our dangerous game. 189 00:26:52,260 --> 00:26:58,060 A game of chess, against our old adversary, the American Navy. 190 00:26:58,220 --> 00:27:05,440 For 40 years, your fathers before you, you played this game well. 191 00:27:05,610 --> 00:27:10,990 But today the game is different. We have the advantage. 192 00:27:11,150 --> 00:27:15,320 It reminds me of the heady days of Sputnik and Yuri Gagarin. 193 00:27:15,490 --> 00:27:18,910 The world trembled at the sound of our rockets. 194 00:27:19,080 --> 00:27:22,580 It will tremble again at the sound of our silence. 195 00:27:22,750 --> 00:27:26,830 The order is: Engage the silent drive. 196 00:27:27,000 --> 00:27:30,840 Ballast control, open outer doors. 197 00:27:31,010 --> 00:27:34,300 Engage caterpillar and secure main engines. 198 00:27:38,930 --> 00:27:41,020 Doors opening. 199 00:27:41,180 --> 00:27:45,190 Our own fleet doesn't know our full potential. 200 00:27:45,350 --> 00:27:48,150 They will test us. 201 00:27:48,310 --> 00:27:53,440 But they will embarrass themselves. We'll leave our fleet behind. 202 00:27:53,610 --> 00:27:58,120 We will pass through the American patrols. 203 00:27:58,280 --> 00:28:03,410 We'll lay off their largest city and listen to their rock and roll, 204 00:28:03,580 --> 00:28:06,670 while we conduct missile drills. 205 00:28:08,920 --> 00:28:13,920 When we are finished, the only sound they will hear is our laughter. 206 00:28:14,090 --> 00:28:20,560 Then we will sail to Havana for sunshine and comradeship. 207 00:28:21,850 --> 00:28:28,400 - Cryogenic plant coming on line. - A great day. We sail into history. 208 00:28:35,150 --> 00:28:38,610 Caterpillar engaging. 209 00:28:39,700 --> 00:28:42,160 Caterpillar engaging. 210 00:28:56,760 --> 00:28:59,300 - What happened? - I don't know. 211 00:29:26,200 --> 00:29:28,710 Full rudder left. 212 00:29:28,870 --> 00:29:32,920 Navigator, new course: 250. 213 00:29:33,090 --> 00:29:36,300 Course: 250. 214 00:30:08,870 --> 00:30:13,130 Sonar contact. Port quarter. 215 00:30:13,290 --> 00:30:17,510 - American, Los Angeles class. - American! 216 00:30:17,670 --> 00:30:20,970 Course: 310. 217 00:30:21,130 --> 00:30:28,560 - Is the American turning to follow us? - No, he is continuing on his course. 218 00:30:28,720 --> 00:30:32,980 - He is continuing north-west. - He can't hear us. 219 00:30:33,150 --> 00:30:36,480 And the singing? 220 00:30:49,000 --> 00:30:52,290 Let them sing. 221 00:31:10,060 --> 00:31:14,020 What are you talking about? Check again. 222 00:31:20,440 --> 00:31:23,990 The sonar is working. The Russian disappeared. 223 00:31:24,160 --> 00:31:28,580 One minute he was steady, then he was gone. 224 00:31:29,790 --> 00:31:34,750 - And I thought I heard... - Heard what? 225 00:31:34,920 --> 00:31:39,250 I thought I heard singing, sir. 226 00:31:39,420 --> 00:31:43,130 - Singing? - Yes, sir. 227 00:31:54,520 --> 00:31:57,690 Good morning, sir. 228 00:31:58,690 --> 00:32:01,730 Good morning, sir. 229 00:32:03,610 --> 00:32:06,410 Good morning, sir. 230 00:32:10,120 --> 00:32:14,500 Good morning, sir. I hope you had a lovely evening. 231 00:32:14,660 --> 00:32:18,040 A little chilly this morning. 232 00:32:40,820 --> 00:32:45,570 There's a letter from Marko Ramius. 233 00:32:45,740 --> 00:32:48,110 Marko! 234 00:33:19,350 --> 00:33:21,440 Yes? 235 00:33:21,610 --> 00:33:25,280 No, this is Dr Ryan. 236 00:33:28,110 --> 00:33:31,490 - What happened? - This is no longer research. 237 00:33:36,500 --> 00:33:42,040 I got a line on those doors. You know what they are? 238 00:33:45,090 --> 00:33:50,260 - A silent propulsion system. - How did you know that? 239 00:33:50,430 --> 00:33:55,510 The sub captain radioed in. The thing disappeared right in front of him. 240 00:33:55,680 --> 00:33:58,430 That's only the half of it. 241 00:34:08,320 --> 00:34:11,780 - You got your ID? - This is unbelievable. 242 00:34:11,950 --> 00:34:16,540 The Kirov, the Kiev, the Minsk. 243 00:34:16,700 --> 00:34:19,750 - Their whole fleet. - That's right. 244 00:34:22,540 --> 00:34:27,210 - Where are we going? - Briefing for Jeffrey Pelt. 245 00:34:27,380 --> 00:34:33,890 The President's Security Advisor. Most of the Joint Chiefs will be there. 246 00:34:34,050 --> 00:34:38,310 - Who is giving the briefing? - You are. 247 00:34:38,470 --> 00:34:43,730 All the slides are laid out for you. All you've got to do... 248 00:34:48,780 --> 00:34:51,280 Look, no one understands this material better than you. 249 00:34:54,410 --> 00:34:58,370 Give him a run down of the sub and the stuff in your hand. 250 00:34:58,540 --> 00:35:02,960 When he asks direct questions, give him direct answers. 251 00:35:03,120 --> 00:35:07,040 Tell him what you think. Come on. 252 00:35:12,680 --> 00:35:19,640 The last 24 hours have seen some extraordinary Soviet naval activity. 253 00:35:19,810 --> 00:35:23,690 The first ship to sail was the Red October, 254 00:35:23,850 --> 00:35:27,440 in reference to the October revolution of 1917. 255 00:35:27,610 --> 00:35:31,240 A variant of the Typhoon class, she's 650 feet long - 256 00:35:31,400 --> 00:35:36,660 - and 32, 000 tons submerged displacement. 257 00:35:38,950 --> 00:35:45,080 We believe that these doors enclose a unique propulsion system. 258 00:35:45,250 --> 00:35:48,750 A magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, 259 00:35:48,920 --> 00:35:52,800 that would enable the sub to run virtually silent. 260 00:35:52,970 --> 00:35:58,600 It is possible that this new drive system allowed Capt. Ramius... 261 00:35:58,760 --> 00:36:01,770 Do we have his picture available? 262 00:36:01,930 --> 00:36:07,650 ...to elude our attack boat Dallas, which was trailing Red October. 263 00:36:09,900 --> 00:36:14,320 It is also possible that this drive system - 264 00:36:14,490 --> 00:36:19,530 - could render the Red October undetectable to our warning nets. 265 00:36:19,700 --> 00:36:24,910 Would you characterize this as a first-strike weapon? 266 00:36:27,460 --> 00:36:30,290 That is a possibility. 267 00:36:30,460 --> 00:36:37,130 It is designed to approach by stealth and armed with nuclear warheads. 268 00:36:38,300 --> 00:36:43,640 - Damn thing was made to start a war. - Proceed, Mr. Ryan. 269 00:36:43,810 --> 00:36:47,600 After the Dallas lost contact, there were additional sailings. 270 00:36:47,770 --> 00:36:53,480 From Polijarny, Leningrad and from the Mediterranean. 271 00:36:53,650 --> 00:36:58,780 There are now some 58 nuclear subs headed at high speed into the Atlantic. 272 00:36:58,950 --> 00:37:04,000 This afternoon's satellite pass over Polijarny found heat blooms - 273 00:37:04,160 --> 00:37:09,380 - indicating that the Kirov, the Minsk and 20 other ships were ready to sail. 274 00:37:09,540 --> 00:37:14,550 This constitutes the bulk of the Soviet surface fleet. 275 00:37:14,710 --> 00:37:19,050 The data supports no conclusions as yet. 276 00:37:19,220 --> 00:37:27,100 Absence of activity in the Pacific suggests that this is just an exercise. 277 00:37:27,270 --> 00:37:31,310 Suppose this is a move against NATO? 278 00:37:31,480 --> 00:37:38,570 I have some very sensitive information. It must not leave this room. 279 00:37:38,740 --> 00:37:43,200 Before sailing, Ramius sent a letter to Admiral Yuri Padorin. 280 00:37:43,370 --> 00:37:46,950 He's chairman of the Red Fleet Northern Directorate. 281 00:37:47,120 --> 00:37:51,540 That's her uncle, Ramius' wife. 282 00:37:51,710 --> 00:37:54,880 Padorin is her uncle. 283 00:37:55,050 --> 00:38:02,090 Padorin immediately demanded a meeting with Premier Chenyenko. 284 00:38:02,260 --> 00:38:08,390 Within minutes of that meeting, orders were given to find Red October 285 00:38:08,560 --> 00:38:11,190 and sink her. 286 00:38:12,230 --> 00:38:16,610 - Sink her? - They've got a madman on their hands. 287 00:38:16,780 --> 00:38:21,910 Within 500 miles off the coast, we'll have only two minutes' warning. 288 00:38:36,300 --> 00:38:41,130 - Today's the 23rd, isn't it? - Yeah. 289 00:38:51,980 --> 00:38:55,480 You son of a bitch. 290 00:38:55,650 --> 00:38:59,240 You son of a bitch! 291 00:39:01,200 --> 00:39:06,280 Do you wish to add something to our discussion, Dr Ryan? 292 00:39:10,620 --> 00:39:16,670 Well, perhaps there's another possibility we might consider. 293 00:39:16,840 --> 00:39:20,460 Ramius might be trying to defect. 294 00:39:20,630 --> 00:39:24,090 - Do you mean to suggest? - Proceed. 295 00:39:27,260 --> 00:39:32,270 Ramius trained most of their officer corps. 296 00:39:32,440 --> 00:39:36,900 He could select men willing to help him. 297 00:39:37,060 --> 00:39:40,480 He's not Russian. He's Lithuanian. 298 00:39:40,650 --> 00:39:44,490 He was raised by his grandfather. 299 00:39:44,660 --> 00:39:49,200 He has no children. No ties to leave behind. 300 00:39:50,790 --> 00:39:55,370 Today is the first anniversary of his wife's death. 301 00:39:55,540 --> 00:40:01,670 - Come on. You're just an analyst. - I know Ramius. 302 00:40:01,840 --> 00:40:06,510 He's a legend among his men. He's always been a maverick. 303 00:40:06,680 --> 00:40:11,350 I met him at an embassy dinner. Have you met Capt. Ramius, General? 304 00:40:20,320 --> 00:40:27,450 How long before Ramius could be in a position to fire his missiles at us? 305 00:40:27,620 --> 00:40:32,500 - Four days. - All right, I'll brief the President. 306 00:40:33,620 --> 00:40:38,420 Dr Ryan, would you stay for a moment, please? 307 00:40:38,580 --> 00:40:42,800 I said speak your mind, Jack, but Jesus! 308 00:40:54,560 --> 00:40:57,850 You slammed the door on the general. 309 00:40:58,020 --> 00:41:01,570 - That was not my intention. - Yes, it was. 310 00:41:01,730 --> 00:41:07,360 He was patronizing you. In my opinion he deserved it. 311 00:41:07,530 --> 00:41:12,620 I'm a politician, which means I'm a cheat and a liar. 312 00:41:12,790 --> 00:41:16,330 When I'm not kissing babies, I'm stealing their lollipops. 313 00:41:16,500 --> 00:41:21,500 But it also means that I keep my options open. 314 00:41:21,670 --> 00:41:27,260 Let's assume for a minute that you're right, 315 00:41:27,430 --> 00:41:34,020 and this Russian intends to defect. What do you suggest we do about it? 316 00:41:36,230 --> 00:41:40,020 - We definitely grab the boat. - Wait a minute. 317 00:41:40,190 --> 00:41:43,440 This is not a stray pilot with a MiG. 318 00:41:43,610 --> 00:41:48,570 We're talking about several billion dollars worth of Soviet property. 319 00:41:48,740 --> 00:41:53,700 - They're going to want it back. - We could inspect it. 320 00:41:53,870 --> 00:41:57,960 Call it a Coastguard safety inspection. 321 00:41:58,120 --> 00:42:01,500 How do we proceed? 322 00:42:01,670 --> 00:42:05,460 We need to contact the commanders in the Atlantic directly. 323 00:42:05,630 --> 00:42:10,220 If the Russians get one whiff of this, the game is up. 324 00:42:10,380 --> 00:42:13,430 We need to be able to help them. 325 00:42:13,600 --> 00:42:18,230 We need to be ready to go at a moment's notice. 326 00:42:18,390 --> 00:42:23,770 And somebody has to find out what Ramius' intentions really are. 327 00:42:23,940 --> 00:42:27,030 Okay, when do you leave? 328 00:42:28,780 --> 00:42:32,110 Wait a minute! 329 00:42:32,280 --> 00:42:36,370 The general was right. I am only an analyst. 330 00:42:36,540 --> 00:42:39,660 You're perfect. I can't ask any of these characters. 331 00:42:39,830 --> 00:42:43,420 They wouldn't stake their reputations on a hunch. 332 00:42:43,580 --> 00:42:46,960 - You... - Are expendable. 333 00:42:48,840 --> 00:42:52,010 Something like that. 334 00:42:54,260 --> 00:42:57,720 I'll give you three days. 335 00:42:57,890 --> 00:43:04,480 After that, I have to hunt down Ramius and destroy him. Will you do it? 336 00:43:21,290 --> 00:43:23,420 Mother of God! 337 00:43:23,580 --> 00:43:30,090 Secure the masts. All ahead two thirds. Set depth to 900 meters. 338 00:43:33,630 --> 00:43:37,390 Come left, heading 205. 339 00:43:51,530 --> 00:43:58,280 These orders are seven bloody hours old! 340 00:43:58,450 --> 00:44:02,080 - Captain? - All ahead flank. 341 00:44:02,250 --> 00:44:07,420 Inquire of the engineer about going to 105% on the reactor. 342 00:44:07,590 --> 00:44:13,510 Seven hours! The entire fleet is after him. 343 00:44:21,270 --> 00:44:23,980 900 meters. 344 00:44:24,140 --> 00:44:30,780 105% on the reactor is possible... but not recommended. 345 00:44:41,370 --> 00:44:44,500 Go to 105 on the reactor. 346 00:44:46,830 --> 00:44:52,920 - What is it? Where are we going? - We're going to kill a friend. 347 00:44:53,800 --> 00:44:57,390 We're going to kill Ramius. 348 00:45:17,450 --> 00:45:22,030 If you like borscht perhaps, but I've eaten better in the galley. 349 00:45:22,200 --> 00:45:27,500 My wife asked the waiter if the chef was from Afghanistan. 350 00:45:27,670 --> 00:45:32,090 Then we went on to the ballet, to see the new girl as Giselle. 351 00:45:32,250 --> 00:45:36,760 Remember how beautiful she was? She just married a factory manager... 352 00:45:36,920 --> 00:45:43,510 Doctor, do you have the figures for the last batch of radiation tests? 353 00:45:43,680 --> 00:45:46,060 Now? 354 00:45:46,230 --> 00:45:49,400 Now. 355 00:45:49,560 --> 00:45:55,360 Bring the preceding set as well, for comparison. 356 00:45:55,530 --> 00:45:58,400 Thank you, Doctor. 357 00:46:15,090 --> 00:46:18,380 It will take him some time. 358 00:46:19,590 --> 00:46:24,470 Before we begin, I'd like to know what happened to Putin. 359 00:46:30,350 --> 00:46:36,650 - He didn't slip on his tea, did he? - I don't think I like your tone. 360 00:46:36,820 --> 00:46:44,030 - We're risking our lives here. - Putin could have made complications. 361 00:46:44,200 --> 00:46:48,250 Did you think he would go away and sulk? 362 00:46:48,410 --> 00:46:55,000 - Are you saying he was murdered? - Stop whining, Yuri. 363 00:46:55,170 --> 00:46:59,050 So he was murdered. The man was a pig. 364 00:46:59,220 --> 00:47:03,390 But it is a decision we should have all made together. 365 00:47:03,550 --> 00:47:08,600 If the crew finds out, we could have a mutiny. 366 00:47:08,770 --> 00:47:14,770 Everything that happens on this ship affects us all. 367 00:47:14,940 --> 00:47:20,570 - Why don't we go back? - There'll be no going back. 368 00:47:20,740 --> 00:47:26,580 Before we sailed I dispatched a letter to Admiral Padorin, 369 00:47:26,740 --> 00:47:31,120 in which I announced our intention to defect. 370 00:47:32,870 --> 00:47:36,290 In the name of God, why? 371 00:47:36,460 --> 00:47:41,130 When he reached the new world, Cortez burned his ships. 372 00:47:41,300 --> 00:47:46,800 - Thus, his men were well motivated. - You have signed our death warrants. 373 00:47:46,970 --> 00:47:52,640 - Padorin will send the entire fleet. - Jesus! They'll find us. 374 00:47:52,810 --> 00:47:57,480 Nobody is going to find us. That's enough, Yuri. 375 00:47:57,650 --> 00:48:03,150 You couldn't just turn the sub over to the Americans. 376 00:48:03,320 --> 00:48:07,070 You had to make a political statement. 377 00:48:07,240 --> 00:48:13,960 Or was it something deeper that made you unable to simply slip away? 378 00:48:14,120 --> 00:48:20,630 - Was it ego, Captain? - We each have our reasons, Victor. 379 00:48:20,800 --> 00:48:25,430 My own began the day I was handed the blueprints for this ship. 380 00:48:25,590 --> 00:48:30,220 A ship which had but one use. As for the rest, 381 00:48:30,390 --> 00:48:34,940 those are things that I alone must carry the burden for. 382 00:48:36,150 --> 00:48:41,730 Anatoly, you're afraid of our fleet. You should be. 383 00:48:41,900 --> 00:48:47,070 Personally, I give us... one chance in three. 384 00:48:50,410 --> 00:48:54,410 More tea, anyone? 385 00:48:55,670 --> 00:48:58,500 No? 386 00:48:58,670 --> 00:49:02,000 Then you may report back to your posts. 387 00:49:18,230 --> 00:49:21,820 You heard the captain, dismissed. 388 00:49:29,660 --> 00:49:31,740 Captain. 389 00:49:43,800 --> 00:49:49,470 I would never disagree with you in front of the men. 390 00:49:49,640 --> 00:49:53,350 But in this case Victor was right. 391 00:49:53,510 --> 00:49:58,480 It would have been better if you had not informed Moscow. 392 00:49:58,640 --> 00:50:04,230 Moscow is not the worry, nor the whole Soviet Navy. 393 00:50:04,400 --> 00:50:10,030 I know their tactics. I have the advantage. 394 00:50:12,740 --> 00:50:16,620 The worry is the Americans. 395 00:50:16,790 --> 00:50:22,080 If we meet the right sort, this will work. 396 00:50:24,170 --> 00:50:28,800 If we get some buckaroo... 397 00:50:32,760 --> 00:50:37,560 Some turbulence. You don't like flying? 398 00:50:37,730 --> 00:50:41,940 This is nothing. You should have been here five months ago. 399 00:50:42,100 --> 00:50:46,820 Talk about puke! We ran into a hail storm over the Sea of Japan. 400 00:50:46,980 --> 00:50:51,530 The pilot shot his lunch all over the windshield. 401 00:50:51,700 --> 00:50:54,370 I barfed on the radio. 402 00:50:54,530 --> 00:51:00,500 It wasn't that lightweight stuff. It was that chunky industrial puke. 403 00:51:00,670 --> 00:51:04,090 You want a bite? 404 00:51:04,250 --> 00:51:07,590 Next time I get a bright idea, I'll put it in a memo. 405 00:51:16,930 --> 00:51:21,600 - Sir. - That will be all, Lieutenant. 406 00:51:21,770 --> 00:51:26,730 - Did that Hawkeye trap? - Number four wire. 407 00:51:26,900 --> 00:51:31,110 - Not bad considering. - The gentleman is here to see you. 408 00:51:31,280 --> 00:51:34,370 What the hell are you talking about? 409 00:51:34,530 --> 00:51:39,410 I apologize for the uniform. It's Admiral Greer's idea of a low profile. 410 00:51:39,580 --> 00:51:46,040 If you're working for Jim Greer, you can tell me what this is all about. 411 00:51:48,920 --> 00:51:53,840 Captain, have you got a minute? Here's something you ought to see. 412 00:51:55,140 --> 00:52:00,390 Get yourself a cup of coffee. I'll have some tea. 413 00:52:00,560 --> 00:52:03,850 Get the captain a cup of tea. 414 00:52:05,610 --> 00:52:13,200 The moment that sub went silent and I thought I heard singing... 415 00:52:13,360 --> 00:52:20,120 I heard something in the background, too, and I managed to get it on tape. 416 00:52:20,290 --> 00:52:25,250 I washed it through the computer and managed to isolate this sound. 417 00:52:28,380 --> 00:52:33,420 The computer identified it as magma displacement. 418 00:52:33,590 --> 00:52:38,640 The SAPS software was originally written to look for seismic events. 419 00:52:38,800 --> 00:52:42,640 When it gets confused, it runs home to momma. 420 00:52:42,810 --> 00:52:45,810 - I'm not following you. - I'm sorry. 421 00:52:45,980 --> 00:52:48,980 Listen to it at ten times speed. 422 00:52:56,570 --> 00:53:00,700 That's got to be man-made. 423 00:53:03,080 --> 00:53:07,420 The first contact was at 09:15 and the bearing was 269. 424 00:53:07,580 --> 00:53:12,920 At 09:30, it was here. At 11 and 11:15, it was here and here. 425 00:53:13,090 --> 00:53:18,800 Russian subs have been reported running Reykjanes Ridge at high speed. 426 00:53:18,970 --> 00:53:22,430 - They had hyper-accurate maps. - Yeah, Red Route One. 427 00:53:22,600 --> 00:53:27,440 The front door to those canyons was a location called Thor's Twins. 428 00:53:27,600 --> 00:53:29,940 Look... 429 00:53:44,870 --> 00:53:47,580 Right into Red Route One. 430 00:53:47,750 --> 00:53:55,170 You may think I'm crazy, but I'll bet we found some new Russian sub. 431 00:53:55,340 --> 00:53:59,430 It's now headed for the Iceland coast. 432 00:53:59,590 --> 00:54:06,140 A $40 million computer tells you you're chasing an earthquake, 433 00:54:06,310 --> 00:54:11,650 but you don't believe it. And you come up with this on your own. 434 00:54:11,810 --> 00:54:17,820 - Yes, sir. - Relax, you've sold me. 435 00:54:17,990 --> 00:54:25,700 Plot us a course for the bottom end of Red Route One. 436 00:54:25,870 --> 00:54:31,380 We'll never find him in those canyons. But first we'd better phone in. 437 00:54:31,540 --> 00:54:34,670 Aye, aye, Captain. 438 00:54:42,430 --> 00:54:44,600 Hang on, Jonesy. 439 00:54:48,980 --> 00:54:53,060 If I can get you close enough, can you track this sucker? 440 00:54:53,230 --> 00:54:59,450 Now that I know what to listen for... I'll bag him. 441 00:55:00,820 --> 00:55:04,410 - Carry on. - Yes, sir. 442 00:55:04,580 --> 00:55:11,210 That's the craziest notion ever! An entire nuclear submarine? 443 00:55:11,370 --> 00:55:15,710 They can't all want to defect, even if it's only the officers. 444 00:55:15,880 --> 00:55:19,420 - What's his plan? - His plan? 445 00:55:19,590 --> 00:55:23,050 Russians don't take a dump without a plan. 446 00:55:23,220 --> 00:55:27,890 Senior captains are sure to have thought the matter through. 447 00:55:28,060 --> 00:55:32,400 - He's just going to sail into New York? - It might be that simple. 448 00:55:32,560 --> 00:55:35,440 Things might be simple at CIA. 449 00:55:35,610 --> 00:55:40,820 But in the middle of the North Atlantic they get a bit more complex. 450 00:55:40,990 --> 00:55:44,620 - Smoke? - No, thank you. 451 00:55:44,780 --> 00:55:49,120 And you'd need more than a few days' inspection. 452 00:55:49,290 --> 00:55:53,710 In order to be any value, you'd have to tear it apart. 453 00:55:53,880 --> 00:55:59,170 - Then we have to keep it. - What will you do with the crew? 454 00:55:59,340 --> 00:56:03,090 They'd know we got the boat. 455 00:56:03,260 --> 00:56:09,310 - Or do you plan to eliminate them? - We're not at war, sir. 456 00:56:09,470 --> 00:56:15,190 So we have to do this in such a way that they think we don't have the boat. 457 00:56:15,350 --> 00:56:19,190 They'll go back and report that we don't have it. 458 00:56:19,360 --> 00:56:24,530 Otherwise this whole business is just academic, right? 459 00:56:24,700 --> 00:56:26,950 Yes, I see your point. 460 00:56:29,740 --> 00:56:34,500 - When was the last time you slept? - A while. 461 00:56:35,920 --> 00:56:40,050 - The chief outside will fix you up. - Thank you, sir. 462 00:56:40,210 --> 00:56:42,630 Captain. 463 00:56:46,640 --> 00:56:50,140 It'll be dawn soon. We'll be in the CIC. 464 00:56:50,310 --> 00:56:55,480 Things are liable to get a little dicey around here. 465 00:57:04,650 --> 00:57:07,910 - You think he's crazy? - Certifiable. 466 00:57:08,070 --> 00:57:12,290 And I don't care for him wearing the uniform. 467 00:57:12,450 --> 00:57:18,250 Did you see that ring on his finger? The Academy class of '72. A Marine. 468 00:57:18,420 --> 00:57:25,300 In the summer of his third year, he went down in a chopper accident. 469 00:57:25,470 --> 00:57:32,310 He spent ten months in traction and another year learning to walk. 470 00:57:33,680 --> 00:57:37,520 He did his fourth year from the hospital. 471 00:57:37,690 --> 00:57:43,150 It's up to you, Charlie, but you might consider cutting him a little slack. 472 00:57:45,240 --> 00:57:49,820 The Russians will find that sub before we get near it anyway. 473 00:58:10,720 --> 00:58:15,100 - Passing Thor's Twins, sir. - Very good. 474 00:58:19,480 --> 00:58:23,770 - Passing the Twins now, sir. - Commence your run. 475 00:58:23,940 --> 00:58:27,150 Call me when you get to the first turn. 476 00:58:27,320 --> 00:58:31,370 Mr. Kamarov, commence your run. 477 00:58:31,530 --> 00:58:37,870 First leg on my mark. Course: 260. Speed: 18 knots. 478 00:58:38,040 --> 00:58:40,790 Depth: 270 meters. 479 00:58:40,960 --> 00:58:46,170 Five, four, three, two, one... 480 00:58:46,340 --> 00:58:48,630 Mark. 481 00:58:48,800 --> 00:58:54,600 Diving Command, course: 260. Speed: 18 knots. 482 00:58:54,760 --> 00:59:01,520 Give me a stopwatch and a map and I'll fly the Alps in a plane with no windows. 483 00:59:01,690 --> 00:59:05,110 If the map is accurate enough. 484 00:59:25,290 --> 00:59:29,380 We're in the lane and approaching the first turn. 485 00:59:29,550 --> 00:59:34,470 Come left to course 195 in 30 seconds. 486 00:59:34,640 --> 00:59:39,560 Decrease depth to 200 meters. Maintain speed. 487 00:59:41,770 --> 00:59:45,860 Captain, we are approaching the first turn. 488 00:59:46,020 --> 00:59:50,820 Increase speed to 26 knots and recompute. 489 00:59:52,990 --> 00:59:55,910 Aye, Captain. 490 00:59:56,080 --> 01:00:00,000 Navigator, recompute for 26 knots. 491 01:00:00,160 --> 01:00:05,460 Turn on my mark. Five, four, three... 492 01:00:05,630 --> 01:00:08,500 ...two, one, mark. 493 01:00:08,670 --> 01:00:13,470 Diving control, come left to 195. Up on the bow planes. 494 01:00:21,390 --> 01:00:26,900 Course now 195 and maintaining speed 26 knots. 495 01:00:31,190 --> 01:00:35,280 - Mr. Kamarov? - Next leg, Captain. 496 01:00:35,450 --> 01:00:41,120 Come right to 240 at 8 minutes and 40 seconds. 497 01:00:41,290 --> 01:00:45,080 Very good. Maintain course and speed. 498 01:00:48,000 --> 01:00:51,590 Too fast, Vassily. 499 01:00:51,760 --> 01:00:57,180 Those charts are laid out precisely. So many knots for so many seconds. 500 01:00:57,350 --> 01:01:02,480 - This thing handles like a pig. - Watch your bearing, Mr. Slavin. 501 01:01:08,440 --> 01:01:12,360 15 seconds to turn. Should we decrease speed? 502 01:01:12,530 --> 01:01:16,610 Negative. Prepare to come right. 503 01:01:16,780 --> 01:01:21,490 Eight, seven, six, five, four... 504 01:01:21,660 --> 01:01:25,410 ...three, two, one, mark. 505 01:01:25,580 --> 01:01:31,210 15 degrees on the bow planes. Come right. 240. Move it! 506 01:01:50,730 --> 01:01:55,780 We're in the lane. Next leg 34 minutes to the Neptune Massif. 507 01:01:55,950 --> 01:01:58,950 Course: 240. 508 01:02:11,130 --> 01:02:14,840 - What happened? - The cryogenic plant. 509 01:02:15,010 --> 01:02:20,140 The magnets aren't being cooled. We're 50 degrees above red line. 510 01:02:20,300 --> 01:02:25,140 - It's going to melt. - Kill it, shut it down! 511 01:02:28,810 --> 01:02:35,320 - The cryogenic plant failed. - Reactor damage? 512 01:02:35,480 --> 01:02:40,070 - The reactor scrammed automatically. - Was there any core damage? 513 01:02:40,240 --> 01:02:43,620 - Any radiation leakage? - I don't know yet. 514 01:02:43,780 --> 01:02:50,040 - How long will it take to fix? - I've got to find out what's wrong first. 515 01:02:51,630 --> 01:02:55,550 We will have to stop and repair the caterpillar unit. 516 01:02:55,710 --> 01:03:02,050 - We will run on normal propulsion. - Captain, we will not be silent. 517 01:03:02,220 --> 01:03:08,020 Make revolutions for 20 knots and engage the propellers. 518 01:03:10,520 --> 01:03:16,820 - Aye, Captain. - That man will get us all killed. 519 01:03:21,240 --> 01:03:24,580 The captain knows what he's doing. 520 01:03:28,120 --> 01:03:32,500 Naval activities? I have no knowledge of this. 521 01:03:32,670 --> 01:03:36,800 - But then I never was a sailor. - Mr. Ambassador... 522 01:03:36,960 --> 01:03:41,840 You have nearly 100 naval vessels operating in the North Atlantic. 523 01:03:42,010 --> 01:03:45,180 You've dropped enough sonar buoys - 524 01:03:45,350 --> 01:03:50,690 - for a man to walk from Greenland to Scotland without getting his feet wet. 525 01:03:50,850 --> 01:03:55,980 You make your point as delicately as ever. 526 01:03:56,150 --> 01:04:01,030 What looks like an exercise could be a prelude to war. 527 01:04:01,200 --> 01:04:06,240 How can we tell the difference? We have to deploy our ships. 528 01:04:06,410 --> 01:04:09,410 Has your government considered - 529 01:04:09,580 --> 01:04:15,380 - that having your ships and ours in such proximity - 530 01:04:15,540 --> 01:04:21,630 - is inherently dangerous? Wars have begun that way. 531 01:04:31,140 --> 01:04:35,810 - We have lost one of our submarines. - Lost it? 532 01:04:35,980 --> 01:04:39,070 This is most embarrassing. 533 01:04:39,230 --> 01:04:45,780 Several of the crew, the officers, are sons of high Party officials. 534 01:04:45,950 --> 01:04:51,700 One is even the son of a Central Committee member. 535 01:04:53,000 --> 01:04:58,040 - This is a massive rescue operation? - That is correct. 536 01:05:01,130 --> 01:05:04,720 I'm terribly sorry. How can we help? 537 01:05:07,050 --> 01:05:11,640 - I'm not sure that... - Perhaps a joint rescue mission? 538 01:05:14,980 --> 01:05:18,020 That is very gracious of you. 539 01:05:18,190 --> 01:05:21,150 I will pass your offer on. 540 01:05:21,320 --> 01:05:24,530 But I think we're doing everything that can be done. 541 01:05:44,340 --> 01:05:46,630 Captain. 542 01:05:48,840 --> 01:05:54,730 Our strategy depends on your answer. The fleet will know where we are. 543 01:05:54,890 --> 01:05:59,810 Sonar. We have just been overflown by a low-altitude, multi-engined plane. 544 01:05:59,980 --> 01:06:02,690 Put it on audio. 545 01:06:05,190 --> 01:06:10,490 It's closing. Water entry of small objects. 546 01:06:10,660 --> 01:06:14,750 - Sonar buoys. - Battle stations. 547 01:06:14,910 --> 01:06:18,000 Battle stations! 548 01:06:18,170 --> 01:06:21,790 How long to Neptune Massif? 549 01:06:21,960 --> 01:06:26,590 - How long? - 4 minutes, 10 seconds. 550 01:06:26,760 --> 01:06:30,800 - Should we bottom the boat? - It's too late for that now. 551 01:06:30,970 --> 01:06:36,730 We're out of time. Counter measures. Prepare to launch a full spread. 552 01:06:45,230 --> 01:06:48,360 Request permission to launch. 553 01:06:48,530 --> 01:06:51,450 Launch the weapon. 554 01:06:53,620 --> 01:06:55,910 Weapon is away. 555 01:06:59,580 --> 01:07:04,130 High-speed screw. Torpedo in the water. 556 01:07:05,840 --> 01:07:09,430 Torpedo is active. 557 01:07:09,590 --> 01:07:13,510 - Torpedo has acquired. - Launch counter measures. 558 01:07:13,680 --> 01:07:16,350 Aye, sir. 559 01:07:21,600 --> 01:07:26,650 - How long to the turn? - 2 minutes, 9 seconds. 560 01:07:26,820 --> 01:07:30,150 We've no room to maneuver. 561 01:07:30,320 --> 01:07:32,780 Shut up! 562 01:07:36,700 --> 01:07:42,670 Torpedo has reached counter measures and lost contact. 563 01:07:45,340 --> 01:07:51,260 Torpedo has reacquired and is homing. 564 01:07:51,430 --> 01:07:56,890 - Give me the count. - Turn at Massif in 30 seconds. 565 01:07:57,060 --> 01:08:00,810 - Time to torpedo impact? - 35 seconds. 566 01:08:00,980 --> 01:08:04,730 - Increase to flank. - Full-ahead flank. 567 01:08:06,190 --> 01:08:11,700 Torpedo impact now 40 seconds. 35 seconds. 568 01:08:19,160 --> 01:08:21,960 30 seconds. 569 01:08:22,120 --> 01:08:26,290 Turn at Massif in seven, six... 570 01:08:26,460 --> 01:08:29,710 ...five, four... 571 01:08:29,880 --> 01:08:33,970 ...three, two, one, mark. 572 01:08:34,140 --> 01:08:38,180 - Torpedo impact: 25 seconds. - The turn, Captain. 573 01:08:41,480 --> 01:08:45,770 Mark plus eight seconds, nine, ten... 574 01:08:45,940 --> 01:08:52,900 ...11 seconds, 12, 13, 14... plus 15 seconds. 575 01:08:53,070 --> 01:08:58,580 - Captain, we're out of position. - Torpedo impact in 15 seconds. 576 01:08:58,740 --> 01:09:02,000 Sound collision. 577 01:09:02,160 --> 01:09:06,670 - We're out of the lane. - You're relieved. 578 01:09:12,380 --> 01:09:17,890 Right full rudder! Reverse starboard engine! 579 01:09:21,850 --> 01:09:25,020 Torpedo impact: 12 seconds. 580 01:09:25,190 --> 01:09:31,610 10, 9, 8, 7, 6, 5... 581 01:09:34,650 --> 01:09:39,450 Navigator, 16 degrees off the bow plane. 582 01:10:02,390 --> 01:10:07,900 - They're really shooting at us! Why? - Easy, boy. 583 01:10:08,060 --> 01:10:13,030 If they were really shooting at us, we'd be dead by now. 584 01:10:32,470 --> 01:10:36,770 I found out what happened to the caterpillar. 585 01:10:36,930 --> 01:10:43,360 The buffer circuit has been torn out. It was only a matter of time. 586 01:10:43,520 --> 01:10:50,490 - What are you saying? - Somebody wanted to cripple the ship. 587 01:10:50,650 --> 01:10:53,990 We have a saboteur on board. 588 01:10:58,080 --> 01:11:05,920 It can't be any of the officers, it must be a member of the crew. 589 01:11:06,090 --> 01:11:11,130 Go and check Putin's files for information on the crew. 590 01:11:11,300 --> 01:11:13,640 We may have to put them off before we planned. 591 01:11:16,220 --> 01:11:20,890 "Your average Russkie don't take a dump without a plan." 592 01:11:22,640 --> 01:11:25,400 Wait a minute. 593 01:11:25,560 --> 01:11:30,690 He will already have figured out how to get the crew off the ship. 594 01:11:30,860 --> 01:11:38,620 We just have to figure out how he's going to do it. 595 01:11:39,950 --> 01:11:43,080 They'd have to want to get off. 596 01:11:44,290 --> 01:11:49,130 How do you get a crew to want to get off a submarine? 597 01:11:49,300 --> 01:11:53,380 How do you get a crew to want to get off a nuclear? 598 01:11:53,550 --> 01:11:57,600 - I know how he'll get the crew off. - Not now, Jack. 599 01:11:57,760 --> 01:12:04,440 Yankee One, declaring an emergency. 600 01:12:04,600 --> 01:12:10,440 Yankee One, vector 270. Speed is buster, over. 601 01:12:10,610 --> 01:12:13,070 Say again, Yankee One. 602 01:12:13,240 --> 01:12:18,660 A Bear Foxtrot got too close to the group. He bumped one of our F-14s. 603 01:12:18,830 --> 01:12:24,290 The plane's damaged. They're trying to get him back aboard. 604 01:12:24,460 --> 01:12:27,250 Busy morning. 605 01:12:27,420 --> 01:12:32,970 Russian attack subs have taken up station off every East Coast port. 606 01:12:33,130 --> 01:12:35,630 We're up here. 607 01:12:35,800 --> 01:12:39,050 The New Jersey and her group are moving up the coast. 608 01:12:39,220 --> 01:12:45,060 The Russians have attack subs and surface groups here. 609 01:12:45,230 --> 01:12:48,610 - That's a lot of firepower. - Yes. 610 01:12:48,770 --> 01:12:55,280 And there's something else strange. They're not listening to their sonar. 611 01:12:55,450 --> 01:13:00,830 At 30 knots, they could run over my daughter's stereo and not hear it. 612 01:13:02,290 --> 01:13:07,330 They're not trying to find Ramius, they're trying to drive him. 613 01:13:10,090 --> 01:13:12,920 Hounds to the hunters. 614 01:13:13,090 --> 01:13:17,510 Your sub captain is going to make it to America. 615 01:13:17,680 --> 01:13:20,850 He's going to die within sight of it. 616 01:13:21,010 --> 01:13:25,730 His wingman requested permission to fire. 617 01:13:25,890 --> 01:13:31,060 This could be the biggest naval battle since Jutland. Jesus! 618 01:13:31,230 --> 01:13:36,190 - The water's too cold to eject. - Try and bring him aboard. 619 01:13:36,360 --> 01:13:40,490 - What's this sub off by herself? - Bart Mancuso's boat. 620 01:13:40,660 --> 01:13:43,950 He's at the bottom of Red Route One. 621 01:13:44,120 --> 01:13:48,670 He's contacted what his computer calls magma displacement. 622 01:13:48,830 --> 01:13:52,920 Magma displacement? Is that like a seismic anomaly? 623 01:13:53,090 --> 01:13:58,720 - I suppose so. - Can you get me on board the Dallas? 624 01:13:58,880 --> 01:14:04,680 - Mancuso found the Red October. - He hasn't found anything. 625 01:14:04,850 --> 01:14:09,520 This silent propulsion system could be mistaken for... 626 01:14:09,690 --> 01:14:13,150 The only way to get you out there is by chopper. 627 01:14:13,320 --> 01:14:18,240 We'd have to strip it down into a flying gas can. 628 01:14:18,400 --> 01:14:23,450 Yankee One is on final. Rescue personnel are in place. 629 01:14:23,620 --> 01:14:26,330 Pick up your left wing. 630 01:14:26,500 --> 01:14:28,870 Power! Wave off! 631 01:14:29,040 --> 01:14:32,040 Eject! 632 01:14:45,350 --> 01:14:51,060 This business will get out of control and we'll be lucky to live through it. 633 01:15:03,780 --> 01:15:08,040 There's enough fuel to get you there, but the Dallas may not be there. 634 01:15:08,200 --> 01:15:13,710 She might have gone deep. If you have to ditch... 635 01:15:21,720 --> 01:15:25,430 If you have to ditch, get into the survival gear. 636 01:15:25,600 --> 01:15:30,520 At this water temperature, you'll have about four minutes. 637 01:15:34,190 --> 01:15:37,860 Next time, Jack, write a memo. 638 01:16:10,930 --> 01:16:14,650 - Is the captain sacked out? - Yeah. 639 01:16:15,810 --> 01:16:19,860 - What about him? - He won't leave. 640 01:16:28,830 --> 01:16:33,080 You know, I've seen a mermaid once. 641 01:16:33,250 --> 01:16:37,170 I've even seen a shark eat an octopus. 642 01:16:37,330 --> 01:16:41,590 But I've never seen a phantom Russian submarine. 643 01:17:20,210 --> 01:17:27,180 We're emerging from the route. We'll make the first turn shortly. 644 01:17:27,340 --> 01:17:33,430 The caterpillar is operational and appears to be running normally. 645 01:17:33,600 --> 01:17:39,480 The crew know about the saboteur and they are afraid. 646 01:17:41,400 --> 01:17:45,360 That could be useful when the time comes. 647 01:17:47,700 --> 01:17:53,120 We could make the Labrador coast in 16 hours. 648 01:17:53,290 --> 01:17:56,910 Half of them would freeze before they were rescued. 649 01:17:57,080 --> 01:18:01,130 It's Massachusetts or Maine in 48 hours. 650 01:18:01,290 --> 01:18:04,500 Two days. 651 01:18:11,050 --> 01:18:16,100 Do you think they will let me live in Montana? 652 01:18:21,520 --> 01:18:26,610 I would think they'll let you live wherever you want. 653 01:18:26,780 --> 01:18:32,200 Good, then I will live in Montana. 654 01:18:32,370 --> 01:18:37,160 I will marry a round American woman and raise rabbits. 655 01:18:37,330 --> 01:18:40,830 And she will cook them for me. 656 01:18:41,000 --> 01:18:44,670 And I will have a pickup truck. 657 01:18:44,840 --> 01:18:51,130 Or possibly even a recreational vehicle, 658 01:18:51,300 --> 01:18:55,310 and drive from state to state. 659 01:18:55,470 --> 01:18:59,600 - Do they let you do that? - Yes. 660 01:18:59,770 --> 01:19:04,440 - No papers? - No papers. 661 01:19:04,610 --> 01:19:07,820 Commence your turn. 662 01:19:10,900 --> 01:19:17,080 In winter, I will live in Arizona. 663 01:19:17,240 --> 01:19:22,830 - I think I will need two wives. - At least. 664 01:19:32,510 --> 01:19:39,270 - Possible aspect change on target. - Concur, change in bearing rate. 665 01:19:42,730 --> 01:19:46,980 - Crazy Ivan! - All stop. Quiet. 666 01:19:54,660 --> 01:20:01,120 Russian subs turn suddenly when they want to see if anyone is behind them. 667 01:20:01,290 --> 01:20:04,630 We call it Crazy Ivan. 668 01:20:04,790 --> 01:20:10,130 You shut everything down and make like a hole in the water. 669 01:20:10,300 --> 01:20:16,930 - What's the catch? - A boat this big doesn't stop on a dime. 670 01:20:17,100 --> 01:20:22,560 If we're too close, we'll drift right into the back of them. 671 01:20:24,730 --> 01:20:28,190 What about you? What do you look forward to? 672 01:20:37,450 --> 01:20:42,960 I have no such appetites. 673 01:20:43,120 --> 01:20:46,960 Let's see if he can hear us. 674 01:20:51,670 --> 01:20:54,170 There must be something. 675 01:21:02,100 --> 01:21:05,270 What is it? 676 01:21:07,400 --> 01:21:12,030 I miss the peace of fishing. 677 01:21:12,190 --> 01:21:15,900 Like when I was a boy. 678 01:21:17,450 --> 01:21:24,080 40 years I've been at sea. A war at sea. 679 01:21:26,080 --> 01:21:33,090 A war with no battles. No monuments. 680 01:21:33,260 --> 01:21:36,680 Only casualties. 681 01:21:40,050 --> 01:21:44,020 I widowed her the day I married her. 682 01:21:47,140 --> 01:21:50,690 My wife died while I was at sea. 683 01:22:09,330 --> 01:22:12,420 Post guards in the engineering spaces. 684 01:22:12,590 --> 01:22:17,420 If he can get to the caterpillar, he can get to somewhere more vital. 685 01:22:20,340 --> 01:22:25,970 - Where is he Jonesy? - Target is on our starboard side. 686 01:22:26,140 --> 01:22:30,480 My read is that he's returning to base course. 687 01:22:30,650 --> 01:22:36,360 - Concur, he's returning to 210. - He went right around us. 688 01:22:36,530 --> 01:22:41,570 Give him another 30 seconds. Then secure from silent running. 689 01:22:41,740 --> 01:22:46,370 Here's what we got on the ELF. 690 01:22:48,330 --> 01:22:50,920 Thanks. 691 01:22:58,090 --> 01:23:01,930 What is it? 692 01:23:02,090 --> 01:23:05,180 You're not going to believe this. 693 01:23:17,480 --> 01:23:21,820 We're approaching no return. Dallas probably didn't get the message. 694 01:23:21,990 --> 01:23:26,450 - We have to turn back. - Give it a couple more minutes. 695 01:23:26,620 --> 01:23:30,750 You've got a reserve fuel tank. 696 01:23:30,910 --> 01:23:35,040 I've got a ten minute reserve. I can't invade that except in time of war. 697 01:23:35,210 --> 01:23:39,970 If you don't get me on that sub, that's what you'll have. 698 01:23:40,130 --> 01:23:44,300 If you've got ten minutes of fuel, we stay here ten minutes. 699 01:23:47,810 --> 01:23:53,270 I've got a submarine at three o'clock. About two miles. 700 01:23:55,610 --> 01:24:00,280 - Okay, hook him up. - I'll be lowering you down to the sub. 701 01:24:00,440 --> 01:24:05,240 Let's hope this thing runs on fumes. 702 01:24:05,410 --> 01:24:11,290 Surface the ship. This guy is in for a hell of a ride. 703 01:24:11,460 --> 01:24:14,960 Okay, Commander, sit down. 704 01:24:15,130 --> 01:24:20,300 - Did you ever do this before? - Once, on a calm day. 705 01:24:20,460 --> 01:24:24,050 The pilot will have trouble keeping it steady. 706 01:24:24,220 --> 01:24:27,390 Don't get grounded with that rod. 707 01:24:27,550 --> 01:24:32,100 The rotors will be putting out enough static to light up Chicago. 708 01:24:32,270 --> 01:24:36,730 I've got a diver ready in case this guy goes in the drink. 709 01:24:36,900 --> 01:24:40,570 Who would go for a stunt like this! 710 01:25:05,010 --> 01:25:08,930 If I've got to bring you back up, I'll shake the wire. 711 01:25:09,100 --> 01:25:13,980 I'll give you a thumbs up. Remember to cross your arms. 712 01:25:14,140 --> 01:25:17,310 Okay, out you go. 713 01:25:24,490 --> 01:25:28,160 He's halfway down. You're drifting forward. 714 01:25:32,450 --> 01:25:35,790 Get the hook on his cable. 715 01:25:35,960 --> 01:25:40,000 Watch it! Don't touch him. Okay, here he comes. 716 01:25:46,880 --> 01:25:51,220 It'd be easier without that crosswind. I can't see him. 717 01:25:53,680 --> 01:25:56,560 Don't touch him! 718 01:26:01,150 --> 01:26:05,740 - This is never going to work. - Reel him back in. 719 01:26:12,700 --> 01:26:15,580 What's going on? 720 01:26:18,460 --> 01:26:21,380 Dallas, have you got a swimmer? 721 01:26:21,540 --> 01:26:26,170 Man overboard, port side. Send out the diver. 722 01:26:26,340 --> 01:26:30,340 Dallas, we are history. 723 01:26:37,890 --> 01:26:42,150 Get the doc down here. I'll be in the escape trunk. 724 01:26:45,280 --> 01:26:49,240 Down ladder. Make a hole. 725 01:27:04,840 --> 01:27:09,550 How do you do, Captain? It's a pleasure to be aboard. 726 01:27:11,840 --> 01:27:15,510 I have to talk to the President. 727 01:27:15,680 --> 01:27:19,140 Of course. May I enquire as to the subject? 728 01:27:20,940 --> 01:27:27,570 My report of a missing submarine was not completely accurate. 729 01:27:29,650 --> 01:27:34,910 The submarine in question is commanded by Marko Ramius. 730 01:27:35,080 --> 01:27:40,580 Apparently he has suffered a mental or nervous breakdown. 731 01:27:42,080 --> 01:27:48,340 Just before he sailed, he posted a letter to Admiral Padorin 732 01:27:48,510 --> 01:27:51,380 in which he announced his intention... 733 01:27:53,590 --> 01:27:56,640 ...to fire his missiles on the USA. 734 01:27:58,310 --> 01:28:01,060 Why didn't you tell me this earlier? 735 01:28:01,230 --> 01:28:05,900 Moscow does not always tell me everything. 736 01:28:06,060 --> 01:28:10,860 So one of your submarine captains has gone insane? 737 01:28:11,030 --> 01:28:17,700 - You offered your assistance. - You want us to help you kill him? 738 01:28:19,120 --> 01:28:24,170 I have been instructed to ask your president for precisely that. 739 01:28:24,330 --> 01:28:29,710 We'd already found him. We had to break off to pick you up. 740 01:28:29,880 --> 01:28:34,130 - Coffee. A cigarette? - I don't smoke. 741 01:28:34,300 --> 01:28:39,100 Assuming we can find him, what am I supposed to do about it. 742 01:28:39,260 --> 01:28:43,520 We're receiving flash traffic on the emergency circuit. 743 01:28:43,690 --> 01:28:45,850 Bring it down. 744 01:28:47,440 --> 01:28:50,150 Well, Mr. Ryan? 745 01:28:51,990 --> 01:28:56,410 - Chief, excuse us for a second. - Come on, Leonard. 746 01:29:02,790 --> 01:29:08,790 The sub is named the Red October, under the command of Marko Ramius. 747 01:29:08,960 --> 01:29:14,510 There's the possibility that he and some of the crew want to defect. 748 01:29:16,930 --> 01:29:19,850 Defect? 749 01:29:20,010 --> 01:29:22,140 Excuse me. 750 01:29:38,620 --> 01:29:43,870 The boat's the Red October? The skipper's Ramius? 751 01:29:44,040 --> 01:29:49,210 It seems that circumstances have changed somewhat. 752 01:29:56,170 --> 01:30:00,300 Get this man some dry clothes. I'll be in the conn. 753 01:30:00,470 --> 01:30:05,230 "Soviet submarine Red October under the command of Marko Ramius - 754 01:30:05,390 --> 01:30:10,150 - reported as potential renegade. Threat of independent missile launch." 755 01:30:10,310 --> 01:30:16,700 "Use any necessary force to prevent its approach to the United States." 756 01:30:31,040 --> 01:30:35,960 Left 10 degrees rudder. Steer course 265. 757 01:30:39,800 --> 01:30:42,680 Chief of the Watch, rig for red. 758 01:30:52,980 --> 01:30:57,950 - What's going on? - Battle stations are manned and ready. 759 01:30:58,110 --> 01:31:04,330 - Captain, I have to talk to you. - Not now. Take her to 1, 200 feet. 760 01:31:04,490 --> 01:31:09,830 Diving officer, make your depth 1, 200 feet. 761 01:31:10,000 --> 01:31:15,880 Full dive on fair water planes. Full dive on stern planes. 762 01:31:18,760 --> 01:31:22,590 Passing 450 feet, going to 1, 200. 763 01:31:22,760 --> 01:31:25,510 500. 764 01:31:26,890 --> 01:31:29,690 600. 765 01:31:29,850 --> 01:31:33,150 700. 766 01:31:36,940 --> 01:31:40,570 - Did you get a good fix? - Yes, Captain. 767 01:31:47,160 --> 01:31:52,120 - Sonar, have you got him yet, Jonesy? - Very faint, sir. 768 01:31:53,670 --> 01:31:58,170 Yes, contact on 250. Right where he's supposed to be. 769 01:31:58,340 --> 01:32:02,880 - Is he alerted to our presence? - No, sir. 770 01:32:03,050 --> 01:32:08,140 Come left to 265. Bring us up behind him quietly. 771 01:32:08,310 --> 01:32:10,890 Make your depth 500 feet. 772 01:32:20,070 --> 01:32:23,490 Please listen to me. Two minutes. 773 01:32:25,490 --> 01:32:29,750 - Time to intercept his track? - Four minutes. 774 01:32:29,910 --> 01:32:33,250 Very well, Mr. Ryan. Two minutes. 775 01:32:39,840 --> 01:32:43,760 I understand that message, it makes perfect sense. 776 01:32:43,930 --> 01:32:48,600 Ramius intends to defect. The Russians are trying to sink him. 777 01:32:48,760 --> 01:32:53,270 - They haven't been able to. - I have a firing solution. 778 01:32:53,440 --> 01:32:57,650 The Russians will stop at nothing. 779 01:32:57,810 --> 01:33:03,530 They invented this story because they need our help to sink him. 780 01:33:05,860 --> 01:33:11,410 Weapons control, full safety. I don't want this fish coming back at us. 781 01:33:11,580 --> 01:33:14,830 I know this man. 782 01:33:15,870 --> 01:33:21,800 Has he made any Crazy Ivans? His next one will be to starboard. 783 01:33:21,960 --> 01:33:26,930 He always goes to starboard in the bottom half of the hour. 784 01:33:29,720 --> 01:33:32,600 Flood tubes one and two. 785 01:33:32,770 --> 01:33:37,310 You have to establish contact. He wants to defect! 786 01:33:37,480 --> 01:33:42,480 Call Chief Watson to the conn with his sidearm. 787 01:33:46,410 --> 01:33:50,910 Possible aspect change in target. 788 01:33:51,080 --> 01:33:54,410 Concur, change in bearing rate. 789 01:33:55,580 --> 01:33:58,170 Crazy Ivan! 790 01:34:00,880 --> 01:34:05,470 Captain, he's turning. 791 01:34:08,840 --> 01:34:12,680 - Which way is he turning? - To the starboard. 792 01:34:12,850 --> 01:34:16,560 Give the man a chance. 793 01:34:18,480 --> 01:34:21,400 - All back full. - Say again. 794 01:34:21,570 --> 01:34:24,860 - All back full! - Aye, sir. 795 01:34:29,660 --> 01:34:35,620 - We're cavitating! He can hear us. - All stop. 796 01:34:36,330 --> 01:34:38,870 We just unzipped our fly. 797 01:34:39,040 --> 01:34:44,210 Open the outer door. Firing point procedures. 798 01:34:44,380 --> 01:34:48,510 If the bastard twitches, I'm going to blow him to Mars. 799 01:34:48,680 --> 01:34:51,430 All stop. 800 01:34:51,600 --> 01:34:54,970 Can you identify the contact? 801 01:34:55,140 --> 01:35:00,400 Los Angeles class attack sub. Bearing: 015. Range: 300 meters. 802 01:35:00,560 --> 01:35:03,270 Opening torpedo tube doors. 803 01:35:03,440 --> 01:35:06,650 Outer doors open. Ready to shoot. 804 01:35:06,820 --> 01:35:11,320 Very well. My orders are specific. 805 01:35:11,490 --> 01:35:14,580 He is preparing to fire. 806 01:35:14,740 --> 01:35:19,580 Flood tubes three and four and plot a solution. 807 01:35:21,880 --> 01:35:24,540 Shall I open the torpedo tube doors? 808 01:35:27,510 --> 01:35:32,840 - Shall I open the outer doors? - No. 809 01:35:33,010 --> 01:35:36,810 Lock the firing solution into the computer. 810 01:35:36,970 --> 01:35:40,020 Do not open the doors. 811 01:35:46,320 --> 01:35:52,280 Aye, Captain. Lock solution into computer. 812 01:35:52,450 --> 01:35:57,490 - Target has flooded his tubes. - Has he opened his outer doors? 813 01:35:57,660 --> 01:36:01,370 Negative. He’s just sitting there. 814 01:36:02,580 --> 01:36:07,590 - Target is coming shallow. - What does that mean? 815 01:36:09,550 --> 01:36:12,720 It means he's a very cool customer. 816 01:36:12,880 --> 01:36:18,430 He knows we're ready to shoot. He's heading for the surface. 817 01:36:18,600 --> 01:36:22,770 - What's his course now? - 270. Due west. 818 01:36:22,940 --> 01:36:26,270 Bring us alongside him. 819 01:36:26,440 --> 01:36:29,480 Sonar, report all contacts. 820 01:36:29,650 --> 01:36:34,030 My only contact is Typhoon 7. 821 01:36:34,200 --> 01:36:39,160 - Range to target? - Range is 300 yards. 822 01:36:40,660 --> 01:36:45,040 Make your depth 65 feet. 823 01:36:46,250 --> 01:36:50,510 He wants to go up and take a peek. We'll play along. 824 01:37:10,400 --> 01:37:12,690 Weapons status? 825 01:37:12,860 --> 01:37:17,530 Tubes three and four are flooded, but outer doors are closed. 826 01:37:29,880 --> 01:37:36,130 You wanted to talk to him. What do you want to say? 827 01:37:36,300 --> 01:37:40,510 Will he be the only one looking through the periscope? 828 01:37:40,680 --> 01:37:44,020 We'll have to chance that. 829 01:37:44,180 --> 01:37:48,360 "US told you intend missile launch." 830 01:37:48,520 --> 01:37:53,940 "Do not approach US coast or you will be attacked." 831 01:37:54,110 --> 01:37:59,240 "If intention is other, will you discuss option?" 832 01:38:00,160 --> 01:38:03,410 Can he acknowledge with a single ping? 833 01:38:03,580 --> 01:38:07,620 He can. The question is, will he? 834 01:38:14,210 --> 01:38:19,850 Verify our range to target. One ping only. 835 01:38:21,260 --> 01:38:23,850 Aye, Captain. 836 01:38:29,440 --> 01:38:32,900 I'll be damned. Now what? 837 01:38:35,150 --> 01:38:39,200 All right. "If defection..." 838 01:38:45,950 --> 01:38:50,630 Chart. I need a chart. 839 01:38:52,710 --> 01:38:57,510 Where the hell are we? Someplace deep. 840 01:38:59,930 --> 01:39:03,560 Okay, send him this. 841 01:39:06,850 --> 01:39:11,150 - Are you out of your mind? - Just send it. 842 01:39:14,400 --> 01:39:19,610 How did you know he was going to go to starboard? 843 01:39:19,780 --> 01:39:25,240 I didn't. I had a 50-50 chance and I needed a break. Sorry. 844 01:39:27,080 --> 01:39:30,580 That's all right. My Morse is so rusty, 845 01:39:30,750 --> 01:39:35,210 I may be sending him dimensions on playmate of the month. 846 01:39:53,900 --> 01:39:57,190 Reverify our range to target. 847 01:39:57,360 --> 01:40:01,860 - One ping only. - Captain, I just... 848 01:40:02,030 --> 01:40:06,370 Give me a ping, Vassily. One ping only, please. 849 01:40:09,330 --> 01:40:11,750 Aye, Captain. 850 01:40:15,590 --> 01:40:18,840 What the hell is this about? 851 01:40:19,010 --> 01:40:24,760 The Russians want us to sink her. We might have to do that. 852 01:40:32,480 --> 01:40:36,480 We must give this American a wide berth. 853 01:40:37,520 --> 01:40:41,190 Let us turn south. 854 01:40:49,490 --> 01:40:55,960 Mr. Kamarov, plot a new course due south. 855 01:40:58,130 --> 01:41:01,050 New course: 180. 856 01:41:34,830 --> 01:41:38,170 Shut down the reactor. 857 01:41:38,340 --> 01:41:43,300 - Seal the ventilation system. - The ventilation controls have failed. 858 01:41:43,470 --> 01:41:47,760 Everybody out! Clear the compartment. 859 01:41:58,190 --> 01:42:02,650 - Shut the ventilation system down. - The controls don't respond. 860 01:42:02,820 --> 01:42:06,530 Bypass it. Seal it manually. Move! 861 01:42:07,860 --> 01:42:10,660 Say again. 862 01:42:17,580 --> 01:42:23,590 We suffered a leak in the cooling tube. The ventilation circuits are disabled. 863 01:42:23,760 --> 01:42:29,090 - The coolant is contaminated. - I knew it was damaged. 864 01:42:29,260 --> 01:42:34,600 Radiation alarms are activated in all compartments. 865 01:42:34,770 --> 01:42:39,860 Get us to periscope depth. We'll ventilate with outside air. 866 01:42:40,020 --> 01:42:44,360 Ventilating won't do anything. Get the men off. 867 01:42:44,530 --> 01:42:48,450 - What is the battery condition? - Four hours. 868 01:42:48,610 --> 01:42:53,950 - Engage battery system. - The whole ship is contaminated. 869 01:42:54,120 --> 01:42:57,580 We've got to get the men off. 870 01:42:57,750 --> 01:43:00,830 Sir, we have been sabotaged. 871 01:43:01,000 --> 01:43:04,460 - Who said anything about sabotage? - Captain! 872 01:43:04,630 --> 01:43:07,970 I'm afraid the doctor is right. 873 01:43:12,390 --> 01:43:17,980 Very well. Surface. We'll evacuate the men to the deck. 874 01:43:18,140 --> 01:43:23,230 Surface the ship. Muster all personnel to escape hatches. 875 01:43:23,400 --> 01:43:30,160 Break out the rafts. We'll use them as shelters until the fleet arrives. 876 01:44:12,320 --> 01:44:18,040 Make sure the count is accurate. We must get the entire crew out. 877 01:44:18,200 --> 01:44:25,130 Master at Arms reports rafts secure and evacuation proceeding. 878 01:44:30,670 --> 01:44:38,640 No officer will spend more than 20 minutes below deck. 879 01:44:38,810 --> 01:44:44,900 Surface contact: 270. Six miles and closing fast. 880 01:44:45,060 --> 01:44:48,940 - It's a warship! - Here? Can you identify? 881 01:44:49,110 --> 01:44:54,780 It's a US frigate. Probably Perry class. He's signaling. 882 01:44:54,950 --> 01:45:00,700 Red October, halt and stay where you are. 883 01:45:00,870 --> 01:45:04,370 Do not attempt to submerge or you will be fired upon. 884 01:45:07,130 --> 01:45:09,960 He means to board us. 885 01:45:16,180 --> 01:45:21,810 You will go with the crew. The officers and I will submerge beneath you. 886 01:45:21,980 --> 01:45:27,270 - We'll scuttle the ship. - You will receive the Order of Lenin. 887 01:45:37,240 --> 01:45:42,790 Prepare to cast off. The captain is going to scuttle the ship. 888 01:45:47,630 --> 01:45:52,050 - He's going down, sir. - Put a shot across his bow. 889 01:46:22,450 --> 01:46:25,210 Seahawk One, this is Bravo Command. 890 01:46:43,770 --> 01:46:47,020 She's ready. 891 01:46:47,190 --> 01:46:49,980 Release on my command. 892 01:46:50,150 --> 01:46:52,730 Drop now. 893 01:47:01,330 --> 01:47:05,870 Range to target 900 yards... 800 yards... 894 01:47:08,120 --> 01:47:13,500 700 yards... 600 yards... 895 01:47:18,590 --> 01:47:24,060 500 yards... 400 yards... 896 01:47:26,180 --> 01:47:28,690 300 yards. 897 01:47:31,150 --> 01:47:34,150 The torpedo is detonated. 898 01:47:34,320 --> 01:47:40,910 That torpedo did not self-destruct. You heard it hit the hull. 899 01:47:41,070 --> 01:47:45,040 And I was never here. 900 01:47:45,200 --> 01:47:50,370 - Give Dallas the go. - Get the DSRV moving. 901 01:47:59,050 --> 01:48:03,050 Two million things can still go wrong with this stunt. 902 01:48:03,220 --> 01:48:08,890 Central Intelligence Agency... there's a contradiction in terms. 903 01:48:09,940 --> 01:48:12,770 How's the coffee, Ryan? 904 01:48:12,940 --> 01:48:18,610 Dallas, this is the Mystic. Request clearance to launch. 905 01:48:19,900 --> 01:48:25,950 - Hatch is secured. - We're ready to launch. 906 01:48:26,120 --> 01:48:31,500 - Flood the skirt. - Skirt filled and equalized. 907 01:48:31,670 --> 01:48:36,090 - Ready to lift off. - Okay, let's do it. 908 01:48:38,710 --> 01:48:41,590 Thrusting to port. 909 01:49:01,320 --> 01:49:07,410 - 600 yards and closing. - Steer right to course 075. 910 01:49:12,370 --> 01:49:17,590 200 yards... 100 yards. 911 01:49:24,970 --> 01:49:27,550 Hit the lights. 912 01:49:39,780 --> 01:49:43,200 Jesus! That's a big sucker. 913 01:49:59,380 --> 01:50:03,630 - Okay, we're in position. - You can open the hatch. 914 01:50:03,800 --> 01:50:10,310 Hold it a second. Jonesy... Mr. Ryan. 915 01:50:13,680 --> 01:50:18,980 - He's defecting. - And he can't change his mind? 916 01:50:19,150 --> 01:50:24,190 - He's not going to change his mind. - Will you bet your life on that? 917 01:50:44,260 --> 01:50:47,630 Sir, could you hand me that hammer? 918 01:51:09,910 --> 01:51:14,160 Americans. 919 01:52:53,550 --> 01:52:56,810 He's turning green. 920 01:53:14,910 --> 01:53:18,740 There's our buckaroo. 921 01:53:19,910 --> 01:53:23,170 What's so funny? 922 01:53:23,330 --> 01:53:27,340 The captain thinks you're some sort of cowboy. 923 01:53:27,500 --> 01:53:35,180 - You speak Russian. - A little. 924 01:53:35,340 --> 01:53:41,480 It's wise to study the ways of one's adversary. 925 01:53:41,640 --> 01:53:43,730 It is. 926 01:53:45,730 --> 01:53:50,690 I doubt that you remember, but we met at the consulate in Leningrad. 927 01:53:50,860 --> 01:53:56,450 Along with your wife. I'm very sorry. 928 01:53:56,620 --> 01:54:01,370 What gives you the right to fire on my ship? 929 01:54:01,540 --> 01:54:05,790 - You said nothing of a torpedo. - Ryan. 930 01:54:07,040 --> 01:54:12,670 - We had to maintain the illusion. - Are my crew being rescued? 931 01:54:12,840 --> 01:54:16,800 As we speak. 932 01:54:18,930 --> 01:54:24,020 - You sent the signal? - That's correct, sir. 933 01:54:24,180 --> 01:54:30,110 How did you know that our reactor accident was false? 934 01:54:30,270 --> 01:54:33,400 That was a guess, but it seemed logical. 935 01:54:40,080 --> 01:54:42,830 Very well. 936 01:54:45,500 --> 01:54:51,090 I present to you the ballistic missile submarine Red October. 937 01:54:55,300 --> 01:55:01,850 My officers and I request asylum in the USA. 938 01:55:04,220 --> 01:55:09,690 It's a pleasure, sir. Bart Mancuso, USS Dallas. 939 01:55:11,900 --> 01:55:17,360 - Torpedo. The Americans are shooting. - The pitch is too high. It's Russian. 940 01:55:20,030 --> 01:55:21,280 Another torpedo? 941 01:55:21,450 --> 01:55:25,450 Sonar contact. Alfa class Soviet submarine. 942 01:55:28,790 --> 01:55:35,420 - Why don't I have a detonation? - The weapon armed too late. 943 01:55:35,590 --> 01:55:39,640 You had the wrong range. Fire again with the right setting. 944 01:55:39,800 --> 01:55:44,770 Get me power, and get that damn thing off my boat. 945 01:55:44,930 --> 01:55:50,230 - Somebody just shot at us. - No shit! Get out of here. 946 01:55:58,570 --> 01:56:02,990 The captain is fighting them. 947 01:56:05,870 --> 01:56:09,080 Borodin, fire control. 948 01:56:09,250 --> 01:56:14,090 - Ryan, sit here. - I'm not with the Navy. I'm CIA. 949 01:56:14,250 --> 01:56:18,470 - CIA? - I write books for them. 950 01:56:19,760 --> 01:56:22,840 Sit down and do what I tell you. 951 01:56:23,010 --> 01:56:26,520 Russian Alfa, 8, 000 yards to starboard. 952 01:56:26,680 --> 01:56:32,900 - I think it's the Konovalov. - Increase to flank. 953 01:56:34,020 --> 01:56:38,030 That knob, turn right full. 954 01:56:38,190 --> 01:56:42,240 - All ahead flank. Right full rudder. - He's shooting again. 955 01:56:42,410 --> 01:56:45,580 Battle stations. 956 01:56:50,580 --> 01:56:55,290 - Torpedo in the water. Bearing 315. - Make range 7, 000 yards. 957 01:56:55,460 --> 01:57:01,930 - Steer right 315. - That's heading into the torpedo. 958 01:57:02,090 --> 01:57:08,430 - Estimate range 6, 000 yards. - Steer right 315. 959 01:57:08,600 --> 01:57:12,850 That's wrong! Ryan, don't turn that wheel. 960 01:57:13,020 --> 01:57:16,270 315. 961 01:57:26,580 --> 01:57:30,700 - You're heading straight for it. - Yes. 962 01:57:30,870 --> 01:57:34,880 - Doing what? - He's turning into it. 963 01:57:35,040 --> 01:57:40,130 - He's directly in the torpedo's path. - Mother of God! 964 01:57:40,300 --> 01:57:44,840 Torpedo steady at 315. Range: 5, 000 yards. 965 01:57:45,010 --> 01:57:49,010 - More speed. - We're already at 110%. 966 01:57:49,180 --> 01:57:54,810 - Run at 115%. - Range: 3, 000 yards and closing fast. 967 01:58:01,530 --> 01:58:07,570 - He's heading right at the torpedo. - Can we shoot at the Russian Alfa? 968 01:58:07,740 --> 01:58:12,500 I can't attack a Soviet submarine without authorization. 969 01:58:15,120 --> 01:58:20,710 Torpedo steady at 315. Range: 900 yards. 970 01:58:20,880 --> 01:58:25,130 Torpedo impact: 20 seconds. 971 01:58:26,430 --> 01:58:30,600 - What books? - Pardon me? 972 01:58:30,760 --> 01:58:36,270 - What books did you write? - A biography on Admiral Halsey. 973 01:58:36,440 --> 01:58:43,030 - It's about naval combat tactics. - I know this book. 974 01:58:43,190 --> 01:58:48,070 Your conclusions were all wrong. Halsey acted stupidly. 975 01:58:48,240 --> 01:58:53,330 Nine, eight, seven, six... 976 01:58:53,500 --> 01:58:59,330 ...five, four, three, two... 977 01:58:59,500 --> 01:59:02,750 Torpedo impact now. 978 01:59:12,100 --> 01:59:15,930 I'll be dammed. 979 01:59:16,100 --> 01:59:20,610 - What happened? - Combat tactics. 980 01:59:20,770 --> 01:59:26,820 The captain closed the distance before the torpedo could arm itself. 981 01:59:26,990 --> 01:59:29,820 - That's it? - Not quite. 982 01:59:29,990 --> 01:59:37,250 Capt. Tupolev will be removing the safety features on all his weapons. 983 01:59:37,410 --> 01:59:42,750 - Vassily, have you plotted a solution? - It's a little rough... 984 01:59:49,260 --> 01:59:52,390 Gunfire. 985 01:59:52,550 --> 01:59:56,390 - He won't change his mind? - It's one of the crew. 986 01:59:56,560 --> 02:00:00,400 Whoever he is, I'd say he's having second thoughts. 987 02:00:16,410 --> 02:00:19,830 I would like to have seen Montana. 988 02:00:32,930 --> 02:00:38,980 He's in the missile bay. We're showing a hatch warning on number 20. 989 02:00:39,140 --> 02:00:43,310 - He can't launch a missile? - No, but he can blow one up. 990 02:00:45,520 --> 02:00:50,610 Captain, take the conn. Get in behind him and stay there. 991 02:00:50,780 --> 02:00:53,490 Captain, wait. 992 02:00:56,160 --> 02:00:59,290 You may need this, sir. 993 02:01:02,000 --> 02:01:04,290 Thank you. 994 02:01:06,920 --> 02:01:12,880 Don't just stand there, go with him! You, get your butt over here. 995 02:01:13,050 --> 02:01:19,730 - The torpedo broke up on impact. - Set the safety ranges for zero. 996 02:01:19,890 --> 02:01:24,440 We must get him before he gets to the ignition circuits. 997 02:01:31,570 --> 02:01:35,120 What happens if he gets to the ignition circuits? 998 02:01:35,280 --> 02:01:38,290 He can incinerate the ship. 999 02:01:45,670 --> 02:01:50,340 - Is that the only way out of here? - Yes. 1000 02:01:50,510 --> 02:01:55,680 - Don't let him get past you. - Ryan... 1001 02:01:55,840 --> 02:01:59,220 Be careful what you shoot at. 1002 02:01:59,390 --> 02:02:04,230 Most things in here don't react too well to bullets. 1003 02:02:06,100 --> 02:02:08,730 Right. 1004 02:02:26,040 --> 02:02:28,960 Be careful what I shoot at? 1005 02:02:37,220 --> 02:02:41,310 - Safety ranges set to zero. - Where's Red October? 1006 02:02:41,470 --> 02:02:47,190 - She's behind us. - Right full rudder. I'll shake him loose. 1007 02:02:53,400 --> 02:02:57,070 - He's going deep. - 30 degree down angle. 1008 02:02:57,240 --> 02:02:59,910 Order counter measures. 1009 02:03:25,350 --> 02:03:29,400 The Alfa is too quick. It's only a matter of time. 1010 02:03:29,560 --> 02:03:34,650 "Some things in here don't react well to bullets..." 1011 02:03:34,820 --> 02:03:38,610 Yeah, like me. 1012 02:03:58,220 --> 02:04:01,430 - Where is he? - Close, sir. 1013 02:04:03,350 --> 02:04:06,850 - 900 meters, directly ahead. - Got him. 1014 02:04:07,020 --> 02:04:10,190 - Mark bearings and fire. - We are too close. 1015 02:04:10,350 --> 02:04:15,730 Don't argue with me. Do it now! 1016 02:04:17,240 --> 02:04:20,700 Another torpedo, it went active as it was launched. 1017 02:04:20,860 --> 02:04:25,660 - Left full rudder. Ease her up. - I think he's got us. 1018 02:04:35,590 --> 02:04:39,010 Way to go, Dallas! 1019 02:04:42,760 --> 02:04:47,890 Torpedo in acquisition. Range 500 yards. You've done it. 1020 02:04:48,060 --> 02:04:52,350 I hope this works. Chief, put us on the roof. 1021 02:04:52,520 --> 02:04:55,980 Counter measures on my mark. 5, 4... 1022 02:04:58,690 --> 02:05:03,820 Release counter measures. Emergency blow. Full rise. 1023 02:05:11,000 --> 02:05:14,590 500 feet. 1024 02:05:14,750 --> 02:05:18,170 Come on, Big D. Fly! 1025 02:05:37,020 --> 02:05:40,690 That torpedo is still active. It's searching for another target. 1026 02:06:05,930 --> 02:06:11,140 A goddamn cook. 1027 02:06:33,960 --> 02:06:37,080 It's locked on us! 1028 02:06:37,250 --> 02:06:42,840 - How close is that Alfa? - 1, 000 yards dead astern. 1029 02:06:48,300 --> 02:06:52,560 We're turning straight at him. The torpedo is still on our tail. 1030 02:06:56,440 --> 02:07:01,230 The hard part about playing chicken is knowing when to flinch. 1031 02:07:06,610 --> 02:07:10,660 Collision in 400 yards, 350, 300... 1032 02:07:10,830 --> 02:07:16,540 - Captain! - Right full rudder. 30 degree angle. 1033 02:07:16,710 --> 02:07:20,170 This is going to be close. 1034 02:07:23,090 --> 02:07:26,840 You arrogant ass, you've killed us. 1035 02:07:55,200 --> 02:07:58,330 We have ascertained the Red October's final position. 1036 02:08:00,960 --> 02:08:04,880 Given the depth of the water and the spread of the wreckage, 1037 02:08:05,050 --> 02:08:07,970 nothing has yet been recovered. 1038 02:08:08,130 --> 02:08:13,760 Your people are with the crew and are making arrangements for their return. 1039 02:08:13,930 --> 02:08:18,270 This has been a terrible tragedy. 1040 02:08:18,440 --> 02:08:23,690 If you'd come to us earlier, it might have been avoided. 1041 02:08:24,780 --> 02:08:30,700 - I appreciate your candor in this. - And I yours, Andrei. 1042 02:08:33,450 --> 02:08:39,120 In the future, technology may allow an investigation of the wreckage. 1043 02:08:39,290 --> 02:08:43,170 Perhaps. 1044 02:08:47,460 --> 02:08:53,850 There is another matter, one that I'm reluctant to... 1045 02:08:55,350 --> 02:09:02,440 One of our submarines, an Alfa, was last reported in the Grand Banks. 1046 02:09:02,600 --> 02:09:06,860 We've not heard from her for some time. 1047 02:09:08,150 --> 02:09:12,700 You've lost another submarine? 1048 02:09:27,090 --> 02:09:31,590 All this way to hide a submarine in a river. 1049 02:09:32,800 --> 02:09:38,930 It's 100 miles from any naval base. It's the last place a satellite will look. 1050 02:09:40,430 --> 02:09:44,310 I grew up around here. 1051 02:09:44,480 --> 02:09:49,820 My grandfather taught me to fish off that island over there. 1052 02:09:52,860 --> 02:09:59,830 There is one question you haven't asked me yet: Why? 1053 02:10:01,620 --> 02:10:04,960 I figured you would tell me when you were ready. 1054 02:10:07,880 --> 02:10:12,510 There are those who believe we should attack the USA first. 1055 02:10:12,670 --> 02:10:19,180 Settle everything in one moment. Red October was built for that purpose. 1056 02:10:19,350 --> 02:10:24,900 - Now there'll be hell to pay in Moscow. - Perhaps. 1057 02:10:25,060 --> 02:10:28,270 Maybe some good will come from it. 1058 02:10:28,440 --> 02:10:34,110 A little revolution now and then is a healthy thing. 1059 02:10:39,910 --> 02:10:43,710 Do you still like to fish? 1060 02:10:45,120 --> 02:10:49,040 There's a river not unlike this near Vilnius, 1061 02:10:49,210 --> 02:10:53,880 where my grandfather taught me to fish. 1062 02:10:54,930 --> 02:10:59,680 "And the sea will grant each man new hope." 1063 02:10:59,850 --> 02:11:03,560 "As sleep brings dreams." 1064 02:11:09,610 --> 02:11:12,320 Christopher Columbus. 1065 02:11:16,200 --> 02:11:19,580 Welcome to the new world, sir. 90245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.