All language subtitles for Reborn.Rookie.S01E04.x264.720p[MkvDrama.net]_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,790 --> 00:01:07,949 So, do you trust me now? 2 00:01:08,625 --> 00:01:10,160 This is terrifying. 3 00:01:10,894 --> 00:01:13,913 I saw it with my own eyes and still can't process it. 4 00:01:13,913 --> 00:01:15,999 How is any of this even real? 5 00:01:15,999 --> 00:01:18,602 Come on, this is only the beginning. 6 00:01:18,602 --> 00:01:20,328 I should keep my promise to your father. 7 00:01:20,328 --> 00:01:22,152 Let's take Choiseong back 8 00:01:22,152 --> 00:01:23,884 from Jae Gyeong and Jae Seong, 9 00:01:23,884 --> 00:01:25,453 you and me, together. 10 00:01:31,982 --> 00:01:33,702 I'll keep this. 11 00:01:33,702 --> 00:01:35,908 You can be the treasurer. 12 00:01:35,908 --> 00:01:37,326 We're allies now? 13 00:01:37,326 --> 00:01:38,722 I'll keep watching you. 14 00:01:38,722 --> 00:01:41,304 Don't get comfortable. 15 00:01:47,408 --> 00:01:50,952 She's suspicious. Just like me. 16 00:02:04,014 --> 00:02:07,551 Chief Ahn says Director Song's body was not found in the car. 17 00:02:07,551 --> 00:02:09,453 They recovered the explosive device. 18 00:02:09,453 --> 00:02:12,700 He'll close it as a car defect. 19 00:02:14,359 --> 00:02:15,792 Song Nam Hoon. 20 00:02:15,792 --> 00:02:18,862 How dare he fool me? That bastard. 21 00:02:18,862 --> 00:02:21,998 I'll check if he acted alone 22 00:02:21,998 --> 00:02:23,667 or if Jae Seong was involved too. 23 00:02:23,667 --> 00:02:27,404 Dogs raised in cages don't run far. 24 00:02:27,404 --> 00:02:29,724 Not without a new leash. 25 00:02:29,724 --> 00:02:31,912 Don't underestimate your husband. 26 00:02:31,912 --> 00:02:36,535 He may look immature, but he has Kang Yong Ho's blood. 27 00:02:42,763 --> 00:02:44,254 Sir... 28 00:02:44,254 --> 00:02:47,791 Closing reports are piled up, and both newbies took off. 29 00:02:47,791 --> 00:02:51,571 We suffered in that dust pit. Why do they get to rest? 30 00:02:51,571 --> 00:02:53,688 Set them straight, sir. 31 00:02:53,688 --> 00:02:54,798 - Sir. - Sir... 32 00:02:54,798 --> 00:02:55,966 Please. 33 00:02:55,966 --> 00:02:58,301 - Sir? - Okay. 34 00:02:58,301 --> 00:03:02,139 I was too nice to Hwang Jun Hyeon. 35 00:03:02,139 --> 00:03:04,353 Now he's corrupting Casey too? 36 00:03:04,353 --> 00:03:06,936 - Exactly. - Tell me about it. 37 00:03:06,936 --> 00:03:09,097 What are you doing? 38 00:03:09,097 --> 00:03:10,720 - Hello. - Oh, sir. 39 00:03:10,720 --> 00:03:12,550 What brings you here, sir? 40 00:03:12,550 --> 00:03:14,838 Support Division will handle... 41 00:03:16,260 --> 00:03:19,522 subcontractor management! 42 00:03:19,522 --> 00:03:22,147 We'll add more people too. 43 00:03:22,147 --> 00:03:24,860 Materials Team, great work! 44 00:03:26,123 --> 00:03:28,412 Good work. 45 00:03:30,467 --> 00:03:32,836 Let's get barbecue. 46 00:03:35,179 --> 00:03:37,152 Sounds great. 47 00:03:38,408 --> 00:03:39,476 Good. 48 00:03:39,476 --> 00:03:41,849 Where's the guy who started all this? 49 00:03:42,992 --> 00:03:45,682 He's just... in the restroom. 50 00:03:45,682 --> 00:03:46,725 Bring him later. 51 00:03:46,725 --> 00:03:47,756 Of course. 52 00:03:47,756 --> 00:03:49,133 He's a real find. 53 00:03:49,133 --> 00:03:52,099 Don't let anyone take him. 54 00:03:52,883 --> 00:03:56,542 Don't worry. He listens to me. 55 00:03:57,775 --> 00:03:59,369 - See you later. - Yes, sir. 56 00:03:59,369 --> 00:04:00,430 - Yeah. - See you. 57 00:04:00,430 --> 00:04:02,542 See you later, sir. 58 00:04:03,679 --> 00:04:05,475 - Sir... - A team dinner? 59 00:04:05,475 --> 00:04:07,728 - Do we have to go? - You have to. 60 00:04:18,281 --> 00:04:20,993 When Na Byeong Mo finds out his stash is gone... 61 00:04:20,993 --> 00:04:23,862 Oh, I'd kill to see his face. 62 00:04:27,023 --> 00:04:28,225 [Manager Park Bong Gi] 63 00:04:31,775 --> 00:04:33,941 What is it? 64 00:04:35,809 --> 00:04:37,767 I'm off today. 65 00:04:37,767 --> 00:04:40,870 Off, my ass. Get over here now! 66 00:04:40,870 --> 00:04:43,873 - Team dinner. - Where am I supposed to go... 67 00:04:43,873 --> 00:04:45,725 Hello? 68 00:04:45,725 --> 00:04:47,133 Hello... 69 00:04:52,949 --> 00:04:54,248 Hey. 70 00:04:54,248 --> 00:04:55,888 Over here. 71 00:05:00,331 --> 00:05:01,691 All right... 72 00:05:02,592 --> 00:05:05,468 Since I'm paying, eat all you want. 73 00:05:05,468 --> 00:05:07,258 Yeah, thank you. 74 00:05:09,940 --> 00:05:13,015 Excuse me, bring us pork belly... 75 00:05:13,015 --> 00:05:16,261 that looks like beef. 76 00:05:16,261 --> 00:05:18,828 Great! Sounds delicious! 77 00:05:19,615 --> 00:05:21,092 Pork beats beef. 78 00:05:21,092 --> 00:05:24,032 - Pork belly again? - I hate forced dinners. 79 00:05:24,032 --> 00:05:25,952 Great work, everyone. 80 00:05:25,952 --> 00:05:26,989 Thanks. 81 00:05:26,989 --> 00:05:29,682 - Fill your glasses. - Yes, sir. 82 00:05:29,682 --> 00:05:31,608 Leave it to me. 83 00:05:32,456 --> 00:05:34,253 Somaek Kang. 84 00:05:34,253 --> 00:05:36,477 I heard you make a mean somaek. 85 00:05:36,477 --> 00:05:39,883 I sure do. It's kind of my thing. 86 00:05:44,908 --> 00:05:46,088 Huh? 87 00:05:59,488 --> 00:06:01,141 Here's one more! 88 00:06:04,200 --> 00:06:06,033 Cheers! 89 00:06:06,935 --> 00:06:09,014 What a family honor. 90 00:06:12,162 --> 00:06:13,508 - Somaek, please. - Yeah. 91 00:06:13,508 --> 00:06:15,301 - Somaek! - Here you go. 92 00:06:15,301 --> 00:06:17,661 Somaek! Somaek! 93 00:06:19,219 --> 00:06:21,010 Keep doing just what you're doing. 94 00:06:21,010 --> 00:06:22,518 I'll... 95 00:06:22,518 --> 00:06:24,990 back you all the way. 96 00:06:25,802 --> 00:06:27,142 Let's drink. 97 00:06:29,842 --> 00:06:32,622 Go on. Clink with him. 98 00:06:37,053 --> 00:06:40,139 I'm great at grilling meat too. 99 00:06:40,139 --> 00:06:43,181 Your somaek is the best. 100 00:06:43,181 --> 00:06:44,628 Somaek Kang! 101 00:06:44,628 --> 00:06:47,049 My glass is empty. 102 00:06:47,049 --> 00:06:49,427 Team dinners are work too. 103 00:06:49,427 --> 00:06:53,070 Don't slack off just because you're full-time. 104 00:06:53,070 --> 00:06:55,716 Yes, of course! 105 00:06:59,008 --> 00:07:00,855 Let's go faster! 106 00:07:00,855 --> 00:07:03,072 We should get a second round. 107 00:07:03,072 --> 00:07:04,881 - Pick up the pace! - Yeah... 108 00:07:04,881 --> 00:07:06,994 Let's drink faster. 109 00:07:09,142 --> 00:07:11,906 Everyone should pour their own drinks. 110 00:07:11,906 --> 00:07:14,649 You all have hands, don't you? 111 00:07:16,192 --> 00:07:19,422 Did Casey join Choiseong to pour drinks? 112 00:07:19,422 --> 00:07:22,162 Has anyone here poured her a drink? 113 00:07:24,764 --> 00:07:26,882 Come on. 114 00:07:26,882 --> 00:07:28,822 Are you... drunk? 115 00:07:30,082 --> 00:07:31,251 What's with you two? 116 00:07:31,251 --> 00:07:36,397 Newbies should work hard, not flirt. 117 00:07:36,397 --> 00:07:40,594 He's just my teammate. He gets carried away. 118 00:07:40,594 --> 00:07:43,058 Stay quiet. 119 00:07:43,058 --> 00:07:44,918 - Sir. - Yes? 120 00:07:44,918 --> 00:07:48,118 This dinner's getting boring. Let's have a drinking match. 121 00:07:50,046 --> 00:07:52,265 Winner gets one wish. 122 00:07:54,711 --> 00:07:57,134 You said one wish, huh? 123 00:07:57,134 --> 00:07:58,635 Fine. 124 00:07:58,635 --> 00:08:01,028 So, what are we drinking? 125 00:08:02,171 --> 00:08:04,281 All right, then... 126 00:08:04,281 --> 00:08:07,274 MD Kwon Beom Sik versus 127 00:08:07,274 --> 00:08:09,418 challenger Hwang Jun Hyeon! 128 00:08:09,418 --> 00:08:11,434 Winner gets one wish. 129 00:08:11,434 --> 00:08:13,275 Let's begin! 130 00:08:14,127 --> 00:08:15,287 Yeah! 131 00:08:15,952 --> 00:08:16,998 Good. 132 00:08:16,998 --> 00:08:21,362 Then... MD Kwon, what's your wish? 133 00:08:21,362 --> 00:08:22,961 If I win, 134 00:08:22,961 --> 00:08:27,654 all team dinners go to round three with me. 135 00:08:29,654 --> 00:08:32,487 Round three? Love it! 136 00:08:33,833 --> 00:08:35,199 So exciting. 137 00:08:35,199 --> 00:08:39,272 So... Jun Hyeon, what's your wish? 138 00:08:41,311 --> 00:08:43,847 Let's just ban team dinners. 139 00:08:45,814 --> 00:08:46,850 What? 140 00:08:46,850 --> 00:08:48,785 Cheap pork belly, 141 00:08:48,785 --> 00:08:51,852 and an hour of your golf stories. 142 00:08:51,852 --> 00:08:54,652 Then why have them at all? 143 00:08:54,652 --> 00:08:57,805 Just give us cash instead. 144 00:08:59,855 --> 00:09:01,153 He's brave. 145 00:09:01,153 --> 00:09:02,800 Gen Z is scary. 146 00:09:02,800 --> 00:09:05,950 They say everything without fear. 147 00:09:05,950 --> 00:09:08,837 Stand behind who you think will win. 148 00:09:08,837 --> 00:09:12,200 I'll give the winners a cash prize. 149 00:09:12,200 --> 00:09:14,738 Wow, he's so generous. 150 00:09:14,738 --> 00:09:16,888 Think carefully, guys. 151 00:09:16,888 --> 00:09:20,208 Then stand behind your winner. 152 00:09:20,208 --> 00:09:21,554 Move. 153 00:09:22,488 --> 00:09:24,813 Pick your winner... 154 00:09:24,813 --> 00:09:26,328 and... 155 00:09:27,085 --> 00:09:29,967 cheer them on. 156 00:09:29,967 --> 00:09:31,453 MD Kwon drinks like a fish. 157 00:09:31,453 --> 00:09:33,666 No one can beat him. 158 00:09:41,509 --> 00:09:44,073 A whole bottle in one shot? 159 00:09:44,073 --> 00:09:46,323 Kwon Beom Sik, let's go! 160 00:09:46,323 --> 00:09:48,083 Kwon Beom Sik, go for it! 161 00:09:48,083 --> 00:09:50,047 - Kwon Beom Sik... - You sure? 162 00:09:50,047 --> 00:09:51,280 Oh wow. 163 00:09:52,513 --> 00:09:55,474 Look at you now, Beom Sik. 164 00:09:55,474 --> 00:09:57,051 Kwon Beom Sik? 165 00:09:57,051 --> 00:09:58,512 Yes, Chairman! 166 00:09:58,512 --> 00:10:01,678 He was just promoted to MD at Trading, Father... 167 00:10:03,064 --> 00:10:05,302 - Chairman. - Bring my glass. 168 00:10:05,302 --> 00:10:08,137 - Have a drink. - It's an honor, sir! 169 00:10:45,415 --> 00:10:49,307 Not one tough guy in this company. 170 00:11:02,757 --> 00:11:05,107 Oh my, his face hasn't changed. 171 00:11:05,107 --> 00:11:07,487 Former athletes really are different. 172 00:11:07,487 --> 00:11:10,100 I've never seen him this drunk. 173 00:11:11,546 --> 00:11:13,191 One more? 174 00:11:13,191 --> 00:11:15,530 Hwang Jun Hyeon... 175 00:11:15,530 --> 00:11:18,157 You little punk... 176 00:11:24,522 --> 00:11:26,276 - Hwang Jun Hyeon! - Hwang Jun Hyeon! 177 00:11:26,276 --> 00:11:30,888 Drink more if you want. Or go home if you want. 178 00:11:30,888 --> 00:11:33,590 - Sir, can I go? - Sure. Go. 179 00:11:33,590 --> 00:11:36,129 - He said we can go. - Go ahead. 180 00:11:36,129 --> 00:11:37,672 So cool. 181 00:11:37,672 --> 00:11:40,869 By the way... are you okay, sir? 182 00:11:48,159 --> 00:11:50,879 Don't get too cocky. 183 00:11:54,440 --> 00:11:55,973 Be careful. 184 00:11:57,473 --> 00:11:59,474 Drive safe. 185 00:11:59,474 --> 00:12:01,673 Get home safe, sir. 186 00:12:03,076 --> 00:12:04,223 Bye. 187 00:12:08,130 --> 00:12:10,201 Wake up, sir. 188 00:12:10,201 --> 00:12:11,621 Sir! 189 00:12:11,621 --> 00:12:13,748 Hold onto me, sir! 190 00:12:13,748 --> 00:12:16,125 - Like this... - I'm fine... 191 00:12:16,125 --> 00:12:17,938 Where does he live? 192 00:12:17,938 --> 00:12:20,822 - How would I know? - Call his wife. 193 00:12:20,822 --> 00:12:22,342 She lives abroad. 194 00:12:22,342 --> 00:12:24,207 Then just leave him. 195 00:12:24,207 --> 00:12:26,694 He can't sleep out in the cold! 196 00:12:26,694 --> 00:12:28,154 Sir, oh my... 197 00:13:04,641 --> 00:13:06,107 Jun Hyeon? 198 00:13:08,478 --> 00:13:10,449 - You're awake. - Yeah. 199 00:13:10,449 --> 00:13:12,548 Where am I? 200 00:13:12,548 --> 00:13:15,851 What is this place? It's amazing. 201 00:13:15,851 --> 00:13:19,034 I brought you to my place. 202 00:13:19,034 --> 00:13:20,467 You... 203 00:13:21,657 --> 00:13:24,961 You live here? 204 00:13:26,495 --> 00:13:28,062 For real? 205 00:13:31,215 --> 00:13:32,595 Jun Hyeon. 206 00:13:32,595 --> 00:13:34,892 You can't do this. 207 00:13:34,892 --> 00:13:38,482 I don't know how much Choiseong paid you. 208 00:13:38,482 --> 00:13:41,137 Spend like this, and you'll go broke. 209 00:13:41,137 --> 00:13:43,845 You have your whole life ahead of you. 210 00:13:43,845 --> 00:13:48,125 You'll get married and have kids someday. 211 00:13:48,125 --> 00:13:49,849 That costs money. 212 00:13:49,849 --> 00:13:51,488 Save some. 213 00:13:51,488 --> 00:13:53,593 Get your head straight. 214 00:13:53,593 --> 00:13:55,559 Pack your things. 215 00:13:58,509 --> 00:14:01,367 My family's overseas, so I have rooms. 216 00:14:01,367 --> 00:14:04,433 Move in. Rent is 400,000 won. 217 00:14:06,086 --> 00:14:07,877 Fine. 300,000? 218 00:14:07,877 --> 00:14:09,495 That's my limit. 219 00:14:09,495 --> 00:14:12,173 But we split utilities. Deal? 220 00:14:12,173 --> 00:14:13,991 Pack. 221 00:14:13,991 --> 00:14:15,732 This is mine. 222 00:14:18,858 --> 00:14:22,779 - What? - This hotel suite belongs to me. 223 00:14:25,416 --> 00:14:27,220 No way. 224 00:14:27,220 --> 00:14:28,992 Don't lie. 225 00:14:28,992 --> 00:14:30,760 You little liar. 226 00:14:32,862 --> 00:14:35,794 Choiseong Construction built Crown Palace. 227 00:14:35,794 --> 00:14:39,204 As a thank-you, the hotel gave Chairman Kang 228 00:14:39,204 --> 00:14:40,870 his own private suite. 229 00:14:40,870 --> 00:14:41,895 For life. 230 00:14:41,895 --> 00:14:43,900 He could stay here any time. 231 00:14:43,900 --> 00:14:47,316 This is that suite. 232 00:14:47,316 --> 00:14:50,248 Then why is it yours? It's the chairman's. 233 00:14:50,248 --> 00:14:52,847 That makes no sense. 234 00:14:55,940 --> 00:14:58,036 Actually... 235 00:14:59,700 --> 00:15:02,592 I'm Chairman Kang's youngest son. 236 00:15:02,592 --> 00:15:04,615 What? 237 00:15:04,615 --> 00:15:07,805 His hidden youngest son... 238 00:15:07,805 --> 00:15:09,047 is me... 239 00:15:10,633 --> 00:15:12,711 Hwang Jun Hyeon. 240 00:15:14,682 --> 00:15:16,375 Chairman Kang... 241 00:15:19,695 --> 00:15:21,145 My father 242 00:15:21,145 --> 00:15:23,239 felt bad about you. 243 00:15:23,239 --> 00:15:27,069 One word from him sent you from Audit to Materials. 244 00:15:27,069 --> 00:15:30,306 Uncovering that overseas property scheme couldn't have been easy. 245 00:15:30,306 --> 00:15:33,866 The news said it was 50 billion won, but it was more. 246 00:15:33,866 --> 00:15:35,436 Close to 100 billion. 247 00:15:35,436 --> 00:15:36,756 That's... 248 00:15:36,756 --> 00:15:39,413 Only executives know that. 249 00:15:40,518 --> 00:15:44,679 My father deeply regretted it. 250 00:15:44,679 --> 00:15:47,839 Not punishing Kang Jae Seong back then. 251 00:15:49,829 --> 00:15:51,094 Wait, but... 252 00:15:51,094 --> 00:15:53,129 you played soccer. And you're a Hwang. 253 00:15:53,129 --> 00:15:54,869 It was a cover. 254 00:15:55,966 --> 00:15:58,464 The CEOs can't know who I really am. 255 00:15:58,464 --> 00:16:01,038 What about the hit-and-run? 256 00:16:01,038 --> 00:16:03,491 And that headbutt? 257 00:16:04,318 --> 00:16:06,349 There's a secret. 258 00:16:06,349 --> 00:16:09,515 That's why I came. 259 00:16:10,409 --> 00:16:12,433 Before my father's coma, 260 00:16:12,433 --> 00:16:14,885 he asked me one thing. 261 00:16:14,885 --> 00:16:15,924 What? 262 00:16:15,924 --> 00:16:18,797 To stop the twins from becoming chairman. 263 00:16:20,039 --> 00:16:24,221 Will you help me carry out his will? 264 00:16:24,221 --> 00:16:26,522 Manager Park Bong Gi. 265 00:16:27,369 --> 00:16:29,673 Will you help me? 266 00:16:29,673 --> 00:16:32,011 Manager Park Bong Gi. 267 00:16:32,011 --> 00:16:34,931 I'm Chairman Kang's youngest son. 268 00:16:48,549 --> 00:16:53,160 The car you requested has been rented for one year by our hotel. 269 00:16:53,160 --> 00:16:56,320 It's fully loaded and reserved just for you. 270 00:16:56,320 --> 00:16:57,798 Thank you. 271 00:16:57,798 --> 00:16:58,957 So... 272 00:16:59,608 --> 00:17:00,794 One year up front. 273 00:17:00,794 --> 00:17:02,868 Plus a tip for you. 274 00:17:02,868 --> 00:17:04,443 Thank you, sir. 275 00:17:05,544 --> 00:17:08,334 Let's hit the sauna, then go to work. 276 00:17:08,334 --> 00:17:09,420 Sir. 277 00:17:38,963 --> 00:17:40,780 He's my jackpot. 278 00:17:40,780 --> 00:17:45,619 Ten years here, and I never had a single connection. 279 00:17:45,619 --> 00:17:48,965 Now I finally got my golden ticket. 280 00:18:17,946 --> 00:18:19,769 How was the ride, sir? 281 00:18:19,769 --> 00:18:21,614 Work on your cornering. 282 00:18:21,614 --> 00:18:22,640 Okay. 283 00:18:22,640 --> 00:18:25,613 Why are you so polite now? 284 00:18:25,613 --> 00:18:26,960 Talk like you used to. 285 00:18:26,960 --> 00:18:28,529 How could I? 286 00:18:28,529 --> 00:18:29,566 Young master. 287 00:18:29,566 --> 00:18:31,938 Young master? Oh gosh. 288 00:18:33,909 --> 00:18:37,428 How dare you make him drive? 289 00:18:37,428 --> 00:18:39,696 Sir, don't spoil him. 290 00:18:42,814 --> 00:18:45,138 Did you do something wrong to him? 291 00:18:45,138 --> 00:18:47,515 - Is he blackmailing you? - Casey! 292 00:18:47,515 --> 00:18:49,686 Watch your manners. 293 00:18:49,686 --> 00:18:51,977 Do you know who he is? 294 00:18:51,977 --> 00:18:53,824 Gosh, are you okay? 295 00:18:53,824 --> 00:18:55,322 You can barely walk. 296 00:18:55,322 --> 00:18:57,393 Lean on me. 297 00:18:57,393 --> 00:18:59,812 One, two. One, two. 298 00:18:59,812 --> 00:19:00,964 One, two. 299 00:19:00,964 --> 00:19:03,060 Please watch your mouth. 300 00:19:03,060 --> 00:19:06,619 Don't worry. My lips are sealed. 301 00:19:08,186 --> 00:19:10,640 Then go park the car. 302 00:19:10,640 --> 00:19:12,483 Okay, got it. 303 00:19:19,920 --> 00:19:20,960 What's going on? 304 00:19:20,960 --> 00:19:22,372 - Hello. - Hello. 305 00:19:22,372 --> 00:19:23,700 - Hello. - Hi. 306 00:19:23,700 --> 00:19:25,389 We need to investigate 307 00:19:25,389 --> 00:19:28,795 Director Song Nam Hoon of Choiseong Trading. 308 00:19:31,747 --> 00:19:33,467 Where's his office? 309 00:19:36,906 --> 00:19:39,576 What's all this noise so early? 310 00:19:39,576 --> 00:19:42,887 The detectives are here 311 00:19:42,887 --> 00:19:46,352 about Director Song from Trading. 312 00:19:46,352 --> 00:19:49,675 The CEO of Trading will help you. 313 00:19:49,675 --> 00:19:52,936 Could we talk to you about Director Song? 314 00:19:52,936 --> 00:19:54,798 It won't take long. 315 00:19:54,798 --> 00:19:56,396 Come upstairs. 316 00:20:10,980 --> 00:20:12,302 Did you see that? 317 00:20:12,302 --> 00:20:14,359 The way she looked at you? 318 00:20:14,359 --> 00:20:17,134 If she doesn't know, why glare like that? 319 00:20:17,134 --> 00:20:19,158 My heart can't take this. 320 00:20:19,158 --> 00:20:20,847 Where's Casey? 321 00:20:21,538 --> 00:20:23,444 Hold on... 322 00:20:23,444 --> 00:20:25,052 Hello, MD Kwon. 323 00:20:25,052 --> 00:20:26,425 Are you... 324 00:20:27,116 --> 00:20:29,465 Yeah, I'll be right there. 325 00:20:29,465 --> 00:20:30,515 Yeah. 326 00:20:34,284 --> 00:20:35,968 Come out. 327 00:20:38,404 --> 00:20:39,782 Me? 328 00:20:39,782 --> 00:20:40,963 Well... 329 00:20:40,963 --> 00:20:44,454 The wall is very sturdy. Well built. 330 00:20:44,454 --> 00:20:46,792 Why hide like that? So pathetic. 331 00:20:46,792 --> 00:20:49,236 I promised to stay out of sight. 332 00:20:49,236 --> 00:20:52,247 It's my survival tactic. Don't laugh. 333 00:20:52,247 --> 00:20:54,033 She was like... 334 00:20:54,033 --> 00:20:58,226 "The CEO of Trading will help you." 335 00:20:58,226 --> 00:21:00,451 You saw Jae Seong's face, right? 336 00:21:00,451 --> 00:21:02,710 Good. 337 00:21:02,710 --> 00:21:05,910 I wanted them to turn on each other. 338 00:21:05,910 --> 00:21:10,747 When did you last see or contact Director Song? 339 00:21:10,747 --> 00:21:11,924 I don't remember. 340 00:21:11,924 --> 00:21:15,881 Did you meet or call him the day before he disappeared? 341 00:21:15,881 --> 00:21:18,021 - You don't remember that? - No. 342 00:21:18,021 --> 00:21:20,164 Kang Jae Seong must be sweating. 343 00:21:20,164 --> 00:21:24,144 Director Song, his right-hand man, betrayed him. 344 00:21:24,144 --> 00:21:26,575 And now the pressure is coming. 345 00:21:26,575 --> 00:21:27,631 I don't know. 346 00:21:27,631 --> 00:21:30,318 The police investigation has everyone on edge. 347 00:21:30,318 --> 00:21:32,222 Director Song is missing, 348 00:21:32,222 --> 00:21:34,595 but HR says he already resigned. 349 00:21:34,595 --> 00:21:36,195 What's going on? 350 00:21:39,491 --> 00:21:43,501 Director Song offered to resign. For personal reasons. 351 00:21:43,501 --> 00:21:46,853 You didn't fire him? 352 00:21:46,853 --> 00:21:50,010 Director Song was key to Trading. 353 00:21:50,010 --> 00:21:52,113 What if he was scouted? 354 00:21:52,113 --> 00:21:54,923 If he took projects to a competitor... 355 00:21:54,923 --> 00:21:58,033 Trading may have a staffing problem. 356 00:21:58,033 --> 00:22:01,530 Those weren't Director Song's projects. 357 00:22:01,530 --> 00:22:04,613 They were mine. 358 00:22:04,613 --> 00:22:06,243 Then... 359 00:22:06,243 --> 00:22:10,052 Yuncheon Port is still on track? 360 00:22:10,052 --> 00:22:13,765 Shareholders are worried about the delays. 361 00:22:13,765 --> 00:22:15,591 Tell them not to worry. 362 00:22:15,591 --> 00:22:18,151 We'll break ground within this year. 363 00:22:18,830 --> 00:22:21,073 Reassure the shareholders. 364 00:22:21,073 --> 00:22:23,676 Chemicals has good news. 365 00:22:25,096 --> 00:22:27,650 We're acquiring GF Solutions, 366 00:22:27,650 --> 00:22:30,070 a battery tech company. 367 00:22:30,690 --> 00:22:34,514 CEO Kim seems set on running it independently. 368 00:22:34,514 --> 00:22:36,598 The acquisition is already prepared. 369 00:22:36,598 --> 00:22:40,144 Chemicals doesn't have that kind of cash. 370 00:22:40,144 --> 00:22:42,748 We have an investor. 371 00:22:42,748 --> 00:22:44,572 Siren. 372 00:22:44,572 --> 00:22:47,285 Once the money comes in, 373 00:22:47,285 --> 00:22:50,132 we'll close the deal by month's end. 374 00:22:56,810 --> 00:22:58,470 Siren. 375 00:22:59,501 --> 00:23:02,407 A foreign private equity fund, huh? 376 00:23:02,407 --> 00:23:04,795 And you're the owner behind it. 377 00:23:06,955 --> 00:23:11,172 You stole slush funds to set up a company, 378 00:23:11,172 --> 00:23:13,929 then pretend it's investing in you? 379 00:23:13,929 --> 00:23:16,491 So you can pocket the profits too? 380 00:23:20,203 --> 00:23:22,978 That sounds like something you'd do. 381 00:23:22,978 --> 00:23:27,351 Did you really kill Director Song to frame him for your slush fund? 382 00:23:27,351 --> 00:23:28,828 I'm not like you. 383 00:23:28,828 --> 00:23:30,848 I don't just kill people. 384 00:23:32,235 --> 00:23:33,932 Watch your mouth. 385 00:23:33,932 --> 00:23:36,258 Unless you want to die too. 386 00:23:43,794 --> 00:23:48,174 How does she know he handled my slush fund? 387 00:23:48,868 --> 00:23:53,498 Maybe you should move your offshore accounts. 388 00:23:53,498 --> 00:23:55,406 Do we need to? 389 00:23:55,406 --> 00:23:57,548 The share war will start soon. 390 00:23:57,548 --> 00:24:00,975 Why not bring it back and buy more shares? 391 00:24:12,975 --> 00:24:14,950 Looks like they had a fight. 392 00:24:14,950 --> 00:24:16,603 Should we plant a bug? 393 00:24:16,603 --> 00:24:18,776 Leave that to me. 394 00:24:18,776 --> 00:24:20,109 You can do that too? 395 00:24:20,109 --> 00:24:21,255 What can't I do? 396 00:24:21,255 --> 00:24:23,841 Now, we play them against each other. 397 00:24:23,841 --> 00:24:25,620 Fight fire with fire? 398 00:24:25,620 --> 00:24:29,280 We'll use Kang Jae Gyeong to take down Kang Jae Seong. 399 00:24:29,280 --> 00:24:31,128 So he never eyes the chair again. 400 00:24:31,128 --> 00:24:33,061 Will Chairman Na just sit back? 401 00:24:33,061 --> 00:24:36,688 He'll push the port project to put Jae Seong on the throne. 402 00:24:36,688 --> 00:24:38,435 Why bring up Chairman Na? 403 00:24:38,435 --> 00:24:40,221 You didn't see this? 404 00:24:44,740 --> 00:24:46,630 [Taeha Group Joins Yuncheon Port Consortium] 405 00:24:46,630 --> 00:24:50,006 What the hell is this nonsense? 406 00:24:51,106 --> 00:24:52,838 Look into Siren. 407 00:24:52,838 --> 00:24:56,438 Who runs it, where the money came from. 408 00:24:56,438 --> 00:25:00,631 There has to be proof Director Song contacted Jae Gyeong... 409 00:25:03,567 --> 00:25:04,765 What are you here? 410 00:25:04,765 --> 00:25:07,971 I thought we could have lunch. 411 00:25:12,279 --> 00:25:14,219 [CEO's Office] 412 00:25:14,219 --> 00:25:16,949 I saw the news about Director Song. 413 00:25:16,949 --> 00:25:18,580 People must be talking. 414 00:25:18,580 --> 00:25:20,660 Don't even mention that bastard. 415 00:25:20,660 --> 00:25:23,041 I could tear him apart. 416 00:25:23,041 --> 00:25:26,148 But he used to worship you. 417 00:25:26,148 --> 00:25:30,485 I thought he was my lapdog. So I gave him the keys. 418 00:25:30,485 --> 00:25:32,987 Then he bit me in the neck. 419 00:25:32,987 --> 00:25:36,074 That bastard will ruin me. 420 00:25:36,074 --> 00:25:38,694 Honey, calm down. 421 00:25:38,694 --> 00:25:40,766 Tell me everything. 422 00:25:40,766 --> 00:25:42,281 So... 423 00:25:42,967 --> 00:25:46,407 you're saying you knew nothing, right? 424 00:25:53,513 --> 00:25:56,371 Total cost is over 500 billion won. 425 00:25:56,371 --> 00:25:58,052 It's huge. 426 00:25:58,052 --> 00:26:02,856 If Taeha joins the consortium, Choiseong gets about 200 billion. 427 00:26:02,856 --> 00:26:05,219 So they're stealing from our table. 428 00:26:05,219 --> 00:26:06,380 It's strange. 429 00:26:06,380 --> 00:26:09,124 Kang Jae Seong is close with Yuncheon's mayor. 430 00:26:09,124 --> 00:26:11,850 We don't need Taeha. 431 00:26:11,850 --> 00:26:13,988 But he's forcing them in. 432 00:26:13,988 --> 00:26:16,948 He doesn't even know he's being used. 433 00:26:18,282 --> 00:26:19,336 Idiot. 434 00:26:19,336 --> 00:26:24,640 Kang Jae Seong is pushing hard to force this through. 435 00:26:24,640 --> 00:26:27,409 MD Kwon told Materials to support it too. 436 00:26:27,409 --> 00:26:29,137 Not happening. 437 00:26:29,137 --> 00:26:30,422 Sorry? 438 00:26:30,422 --> 00:26:32,960 First, we cut out the freeloader. 439 00:26:32,960 --> 00:26:35,753 Yuncheon isn't the only port city, huh? 440 00:26:38,366 --> 00:26:40,689 Use this for your PT. 441 00:26:40,689 --> 00:26:42,793 [Gangwon Port Infrastructure Project] You need to at least look prepared. 442 00:26:48,684 --> 00:26:49,691 Yeah? 443 00:26:57,532 --> 00:26:59,249 What are you doing? 444 00:26:59,249 --> 00:27:02,155 Did you really write this proposal? 445 00:27:02,155 --> 00:27:04,632 You ignored it when I told you to read it. 446 00:27:04,632 --> 00:27:06,159 What's your basis? 447 00:27:06,159 --> 00:27:08,947 Why target Gangwon? 448 00:27:08,947 --> 00:27:11,610 Coal makes you think of Gangwon. 449 00:27:11,610 --> 00:27:15,150 Local elections are coming. Gangwon makes it political. 450 00:27:15,150 --> 00:27:17,368 Then we bid again 451 00:27:17,368 --> 00:27:19,839 and work with a friendlier city. 452 00:27:19,839 --> 00:27:24,188 And that lets us cut Taeha out of the port project. 453 00:27:26,616 --> 00:27:28,901 I can't tell if you're good, 454 00:27:28,901 --> 00:27:30,827 or Jae Seong is just dumb. 455 00:27:30,827 --> 00:27:33,887 Was that a compliment or an insult? 456 00:27:35,120 --> 00:27:37,507 This should make things easier. 457 00:27:43,585 --> 00:27:45,149 Don't feel proud. 458 00:27:46,285 --> 00:27:48,079 Stay calm. 459 00:27:58,907 --> 00:28:00,404 [Weekly Meeting Minutes] 460 00:28:00,404 --> 00:28:02,539 That's Sang Jae. 461 00:28:02,539 --> 00:28:05,821 He really knows his job. 462 00:28:05,821 --> 00:28:07,536 [Meeting Report by Lee Sang Jae] 463 00:28:09,116 --> 00:28:12,042 The battery project is getting strong reactions. 464 00:28:12,042 --> 00:28:14,316 You saw the stock rise 465 00:28:14,316 --> 00:28:17,103 after the solid-state battery news, right? 466 00:28:17,103 --> 00:28:22,142 So you're buying a small company to cover up the stolen R&D funds. 467 00:28:27,929 --> 00:28:30,930 [Foreign Private Equity Fund] Siren is your shell company. 468 00:28:32,667 --> 00:28:34,104 [Gangwon Port Infrastructure Project] 469 00:28:35,413 --> 00:28:38,850 So Hwang Jun Hyeon started the Trading issue? 470 00:28:38,850 --> 00:28:42,824 During his PT, he called out Kang Jae Seong's slush fund channel. 471 00:28:42,824 --> 00:28:46,513 He also caused trouble with Sales over inventory. 472 00:28:46,513 --> 00:28:49,179 He probably got lucky. 473 00:28:51,887 --> 00:28:54,032 You can't just barge in here. 474 00:28:54,032 --> 00:28:55,405 Let him be. 475 00:28:57,125 --> 00:28:58,655 What is it, 476 00:28:58,655 --> 00:28:59,928 Mr. Hwang? 477 00:28:59,928 --> 00:29:02,149 I have a private proposal. 478 00:29:02,149 --> 00:29:04,616 About the Yuncheon Port Project. 479 00:29:06,368 --> 00:29:08,257 Over tea, maybe? 480 00:29:20,117 --> 00:29:22,784 Not bad for an athlete. 481 00:29:22,784 --> 00:29:26,555 But you came in here with just a theory and some nerve? 482 00:29:26,555 --> 00:29:27,889 Bold. 483 00:29:27,889 --> 00:29:29,285 You know this. 484 00:29:29,285 --> 00:29:31,578 If Kang Jae Seong lands the port project, 485 00:29:31,578 --> 00:29:34,514 he gets one step closer to the chair. 486 00:29:39,441 --> 00:29:41,638 Why bring in his father-in-law 487 00:29:41,638 --> 00:29:43,865 for such a good project? 488 00:29:43,865 --> 00:29:46,115 [Taeha Group Joins Yuncheon Port Consortium] We just change direction. 489 00:29:46,115 --> 00:29:48,815 And if you lead the project, 490 00:29:48,815 --> 00:29:51,203 won't the board be tempted? 491 00:29:52,488 --> 00:29:54,805 How can you be so sure? 492 00:29:54,805 --> 00:29:57,819 You think this will be easy? 493 00:29:57,819 --> 00:30:00,049 Take a gamble. 494 00:30:00,049 --> 00:30:02,257 You have nothing to lose. 495 00:30:02,257 --> 00:30:04,912 If it doesn't... 496 00:30:04,912 --> 00:30:06,969 you can fire me. 497 00:30:07,898 --> 00:30:09,242 But first, 498 00:30:11,566 --> 00:30:15,414 let me use your name just once. 499 00:30:22,811 --> 00:30:25,280 Coffee Kang. Get me coffee. 500 00:30:25,280 --> 00:30:29,252 Copy Kang. Copy last month's vendor order list. 501 00:30:33,164 --> 00:30:36,339 Where did they go now? They're getting lazy. 502 00:30:36,339 --> 00:30:38,570 I sent them on an errand. 503 00:30:38,570 --> 00:30:40,222 Need something? 504 00:30:40,222 --> 00:30:41,364 I'll do it. 505 00:30:41,364 --> 00:30:43,098 Sorry? 506 00:30:43,098 --> 00:30:44,568 I'm good at copying. 507 00:30:44,568 --> 00:30:47,262 And coffee too. 508 00:30:47,262 --> 00:30:50,121 Then... can I get an iced Americano? 509 00:30:51,649 --> 00:30:52,841 Seriously? 510 00:30:56,344 --> 00:30:59,679 Don't worry about us. Take care of your business. 511 00:30:59,679 --> 00:31:01,506 Young master. 512 00:31:01,506 --> 00:31:02,610 Gosh... 513 00:31:02,610 --> 00:31:06,496 Where are we going? At least tell me that. 514 00:31:09,925 --> 00:31:11,918 Hello. 515 00:31:11,918 --> 00:31:15,963 This is Hwang Jun Hyeon from Choiseong Chemicals. 516 00:31:18,013 --> 00:31:22,237 I'd like to meet the governor about the Gangwon Port Project. 517 00:31:22,237 --> 00:31:24,864 Please report this and call me back at this number. 518 00:31:27,375 --> 00:31:29,568 You must've been a nightmare for goalkeepers. 519 00:31:29,568 --> 00:31:32,301 Let's go for a drive, Kang Bang Geul. 520 00:31:45,005 --> 00:31:46,263 Hwang Jun Hyeon speaking. 521 00:31:46,263 --> 00:31:48,665 This is the Gangwon governor's office. 522 00:31:48,665 --> 00:31:51,833 Available this afternoon. 523 00:31:51,833 --> 00:31:54,253 Text me the time and place. 524 00:31:54,253 --> 00:31:55,657 We'll be there... 525 00:31:57,840 --> 00:32:00,164 in an hour. 526 00:32:00,164 --> 00:32:01,907 Hold on tight. 527 00:32:27,871 --> 00:32:30,022 I'm Hwang Jun Hyeon. 528 00:32:33,662 --> 00:32:35,395 Yes, this is Choiseong Chemicals. 529 00:32:35,395 --> 00:32:37,879 Could you put Mr. Hwang Jun Hyeon on? 530 00:32:37,879 --> 00:32:40,696 He's away. Can I take a message? 531 00:32:40,696 --> 00:32:43,472 No, I'll call his cell. 532 00:32:47,155 --> 00:32:49,205 Sorry if that offended you. 533 00:32:49,205 --> 00:32:51,295 I work for the governor. 534 00:32:51,295 --> 00:32:53,333 Too many strange people come around. 535 00:32:53,333 --> 00:32:56,456 Election season is close. I understand. 536 00:32:56,456 --> 00:32:58,033 Have a seat. 537 00:33:00,970 --> 00:33:03,614 A sitting governor meeting a conglomerate. 538 00:33:03,614 --> 00:33:06,101 The topic doesn't matter. 539 00:33:06,101 --> 00:33:09,551 Just the word "conglomerate" can look corrupt. 540 00:33:09,551 --> 00:33:12,884 You're being very careful. The election must be tough. 541 00:33:12,884 --> 00:33:16,330 Depends on who the opposition runs. 542 00:33:17,677 --> 00:33:19,181 Port infrastructure. 543 00:33:19,181 --> 00:33:21,956 What exactly are you proposing? 544 00:33:21,956 --> 00:33:24,594 Do you know Yuncheon's coal pier? 545 00:33:24,594 --> 00:33:26,676 It's about to be expanded. 546 00:33:26,676 --> 00:33:29,399 We can't afford to worry about Yuncheon too. 547 00:33:29,399 --> 00:33:32,833 Yuncheon citizens and environmental groups hate that project. 548 00:33:32,833 --> 00:33:36,137 Bring it to Gangwon. 549 00:33:36,137 --> 00:33:37,172 What? 550 00:33:37,172 --> 00:33:40,171 Take over Yuncheon's coal pier too. 551 00:33:40,171 --> 00:33:43,280 Gangwon used to be a mining region. 552 00:33:43,280 --> 00:33:46,633 Choiseong is considering Haeseong City. 553 00:33:47,502 --> 00:33:51,173 The governor and Haeseong's mayor both have elections coming. 554 00:33:51,173 --> 00:33:53,780 This will help both of them. 555 00:33:54,416 --> 00:33:56,803 A coal pier... 556 00:33:56,803 --> 00:34:01,130 The west has yellow dust blowing in from China. 557 00:34:01,130 --> 00:34:03,154 But Haeseong should be fine. 558 00:34:03,154 --> 00:34:06,847 The wind blows it out to sea. Less pollution risk. 559 00:34:06,847 --> 00:34:09,270 Plus, it creates jobs. 560 00:34:09,270 --> 00:34:10,679 Is that possible? 561 00:34:10,679 --> 00:34:14,268 With the governor, the mayor, and the government behind it, 562 00:34:14,268 --> 00:34:16,261 one pier is nothing. 563 00:34:16,261 --> 00:34:17,881 Push it, 564 00:34:17,881 --> 00:34:21,472 and Choiseong Chemicals will fully cooperate. 565 00:34:21,472 --> 00:34:25,019 We still need an open bid. Do we have time? 566 00:34:25,019 --> 00:34:27,636 Move too slow, and the issue dies. 567 00:34:27,636 --> 00:34:30,934 Announce it while Yuncheon's backlash is strong. 568 00:34:30,934 --> 00:34:33,294 Then use it as a campaign pledge. 569 00:34:36,245 --> 00:34:39,300 Please review it and call me. 570 00:34:39,300 --> 00:34:42,215 You have to report it anyway, right? 571 00:34:57,806 --> 00:34:59,350 Will this work? 572 00:34:59,350 --> 00:35:02,476 Politicians get desperate before elections. 573 00:35:02,476 --> 00:35:04,886 They'll need everyone to agree, 574 00:35:04,886 --> 00:35:06,426 but they'll call soon. 575 00:35:06,426 --> 00:35:09,566 Nothing sells better than development. 576 00:35:09,566 --> 00:35:11,241 The car's over there. 577 00:35:16,717 --> 00:35:21,114 What? Are you going to ask who I am again? 578 00:35:21,114 --> 00:35:25,464 When I wrote that proposal, I didn't think it would work. 579 00:35:25,464 --> 00:35:27,921 But now it feels like it might. 580 00:35:27,921 --> 00:35:30,328 Nothing's decided yet. 581 00:35:30,328 --> 00:35:31,972 I think it will. 582 00:35:31,972 --> 00:35:34,232 Your eyes, your whole attitude... 583 00:35:34,232 --> 00:35:36,452 You were so sure. 584 00:35:37,419 --> 00:35:40,125 You make people believe you. 585 00:35:42,919 --> 00:35:46,029 Then watch and learn. 586 00:35:46,029 --> 00:35:47,871 There you go again. 587 00:35:47,871 --> 00:35:49,456 It's not bragging if it's true. 588 00:35:49,456 --> 00:35:51,341 Admit it, Bang Geul. 589 00:35:51,341 --> 00:35:53,241 - It's Casey! - It's just us. 590 00:35:53,241 --> 00:35:55,252 That's how you slip up. 591 00:35:55,252 --> 00:35:57,415 I don't slip up. 592 00:35:57,415 --> 00:35:59,980 You need to fall flat for once. 593 00:35:59,980 --> 00:36:02,183 Why curse me like that? 594 00:36:02,183 --> 00:36:03,678 "Why curse me like that?" 595 00:36:03,678 --> 00:36:05,566 - Aren't we the same age? - Watch where you're going. 596 00:36:05,566 --> 00:36:07,132 He's like an old man. 597 00:36:10,566 --> 00:36:13,123 He got played, no doubt. 598 00:36:13,123 --> 00:36:16,743 He's desperate to catch Director Song. 599 00:36:16,743 --> 00:36:20,527 Don't defend him just because he's your husband. 600 00:36:24,260 --> 00:36:26,574 Hand Director Song's case 601 00:36:27,242 --> 00:36:29,310 to Kang Jae Gyeong. 602 00:36:29,310 --> 00:36:32,146 He already suspects her. 603 00:36:32,146 --> 00:36:34,477 I'll push him harder. 604 00:36:34,477 --> 00:36:37,371 The port project is his achievement. 605 00:36:37,371 --> 00:36:39,855 If he loses that too, 606 00:36:39,855 --> 00:36:42,324 then do as you wish. 607 00:36:45,560 --> 00:36:48,723 So, who is he meeting today? 608 00:36:52,469 --> 00:36:54,847 Grandma. More meat. 609 00:36:54,847 --> 00:36:56,659 Is it good? 610 00:36:56,659 --> 00:36:58,876 - Want rice too? - No. 611 00:36:58,876 --> 00:37:00,654 Don't you know? 612 00:37:00,654 --> 00:37:03,879 Too many carbs make you fat. 613 00:37:03,879 --> 00:37:06,238 Okay. More meat, then. 614 00:37:09,471 --> 00:37:11,475 Got it. 615 00:37:11,475 --> 00:37:13,798 Don't let it get too late. 616 00:37:13,798 --> 00:37:15,798 Call me if he moves. 617 00:37:19,934 --> 00:37:22,252 He'll smell like booze again. 618 00:37:22,252 --> 00:37:25,602 Dad drinks a lot when he meets Grandpa. 619 00:37:25,602 --> 00:37:28,853 No, he has a class reunion today. 620 00:37:29,755 --> 00:37:31,767 Did you eat a lot? 621 00:37:33,122 --> 00:37:35,594 Have some more. 622 00:37:39,155 --> 00:37:42,165 Make hangover soup for Jae Seong 623 00:37:43,037 --> 00:37:45,083 when he gets back. 624 00:37:46,337 --> 00:37:48,692 She hasn't even had a bite yet. 625 00:37:48,692 --> 00:37:50,698 Let her eat first... 626 00:37:51,975 --> 00:37:54,658 Eating together feels uncomfortable. 627 00:37:56,450 --> 00:37:59,529 We should eat separately from now on. 628 00:38:00,710 --> 00:38:02,400 You agree, 629 00:38:02,400 --> 00:38:03,880 right? 630 00:38:05,143 --> 00:38:07,280 He likes light broth. 631 00:38:07,280 --> 00:38:09,369 Please make that. 632 00:38:09,369 --> 00:38:11,294 Thank you, Jae Gyeong. 633 00:38:14,550 --> 00:38:16,907 Tell me anytime 634 00:38:16,907 --> 00:38:18,907 if you need anything. 635 00:38:33,778 --> 00:38:38,035 It's an honor, Chairman. Thank you for making time. 636 00:38:38,035 --> 00:38:41,265 How can I compare to someone serving the country? 637 00:38:41,265 --> 00:38:42,546 So, 638 00:38:42,546 --> 00:38:44,881 is your reelection campaign going well? 639 00:38:44,881 --> 00:38:48,041 Yes, I'm counting on him again. 640 00:38:48,758 --> 00:38:51,083 That's what 20 years of friendship is for. 641 00:38:51,083 --> 00:38:53,504 I need to back him hard 642 00:38:53,504 --> 00:38:57,973 so he can land the port project. 643 00:38:57,973 --> 00:38:59,894 Here. 644 00:38:59,894 --> 00:39:02,605 What about the protest group? 645 00:39:02,605 --> 00:39:04,183 Any deal yet? 646 00:39:04,183 --> 00:39:06,661 Well... It's not easy. 647 00:39:06,661 --> 00:39:09,698 Environmental groups are loud these days. 648 00:39:09,698 --> 00:39:12,471 Director Song kept them in check. 649 00:39:12,471 --> 00:39:16,078 I was shocked by the news. 650 00:39:16,078 --> 00:39:19,311 You should've managed your people better. 651 00:39:19,311 --> 00:39:21,295 Why bring up that bastard? 652 00:39:21,295 --> 00:39:24,085 It makes my blood boil. 653 00:39:24,085 --> 00:39:27,145 Know anyone who can find people? 654 00:39:27,145 --> 00:39:31,192 I need to kill that bastard myself. 655 00:39:31,192 --> 00:39:33,670 Don't ruin your stomach. 656 00:39:33,670 --> 00:39:36,523 Broken parts can be replaced. 657 00:39:36,523 --> 00:39:38,547 Traitors can be found. 658 00:39:38,547 --> 00:39:39,631 You know... 659 00:39:39,631 --> 00:39:44,472 Playing too fair in business is a problem. 660 00:39:44,472 --> 00:39:46,527 I learned that the hard way. 661 00:39:46,527 --> 00:39:49,088 Use force below. 662 00:39:49,088 --> 00:39:52,073 Use cash above. 663 00:39:52,073 --> 00:39:54,770 Then things get easy. 664 00:39:54,770 --> 00:39:55,826 Want my help? 665 00:39:55,826 --> 00:39:58,229 Only you, sir. I'm with you! 666 00:39:58,229 --> 00:39:59,566 Here. 667 00:40:29,686 --> 00:40:31,097 - Get home safe. - Bye. 668 00:40:31,097 --> 00:40:33,036 - I'll call you. - Yeah. 669 00:40:38,746 --> 00:40:41,630 Wow, what a thrill. 670 00:40:41,630 --> 00:40:42,901 Nice. 671 00:40:42,901 --> 00:40:44,779 Young master, 672 00:40:44,779 --> 00:40:47,427 I got something good. 673 00:40:58,395 --> 00:41:00,199 Why take me 674 00:41:00,199 --> 00:41:01,952 all the way home? 675 00:41:01,952 --> 00:41:04,569 I can't let a grown woman go home alone at night. 676 00:41:04,569 --> 00:41:05,947 You should've said no earlier. 677 00:41:05,947 --> 00:41:07,891 You were driving so fast. 678 00:41:07,891 --> 00:41:10,950 I never got a chance to get out. 679 00:41:12,686 --> 00:41:14,168 So... 680 00:41:14,168 --> 00:41:15,428 I mean... 681 00:41:17,053 --> 00:41:19,310 Is your mom... 682 00:41:19,310 --> 00:41:21,643 doing okay? 683 00:41:22,729 --> 00:41:24,603 Why do you ask? 684 00:41:25,400 --> 00:41:27,575 I just... 685 00:41:27,575 --> 00:41:29,312 Mom? 686 00:41:37,984 --> 00:41:39,494 Why are you out here? 687 00:41:39,494 --> 00:41:41,481 Waiting for you. 688 00:41:41,481 --> 00:41:44,109 - You're late today. - I had a work trip. 689 00:41:47,864 --> 00:41:49,804 Aren't you cold? 690 00:41:52,278 --> 00:41:54,669 Have you... 691 00:41:54,669 --> 00:41:56,873 been well? 692 00:41:56,873 --> 00:41:58,226 Excuse me. 693 00:41:58,995 --> 00:42:00,573 Is it true? 694 00:42:00,573 --> 00:42:03,177 Did my husband do that? 695 00:42:03,177 --> 00:42:05,902 He drives fast on the circuit, 696 00:42:05,902 --> 00:42:09,250 but never on the road. 697 00:42:09,250 --> 00:42:12,122 He always drives safely. 698 00:42:12,981 --> 00:42:14,598 He's... 699 00:42:14,598 --> 00:42:17,265 never had an accident in his life. 700 00:42:19,030 --> 00:42:20,566 Mom... 701 00:42:21,180 --> 00:42:22,332 I'm sorry. 702 00:42:22,332 --> 00:42:24,668 I shouldn't say this. 703 00:42:25,682 --> 00:42:27,658 I'm just so frustrated. 704 00:42:31,349 --> 00:42:34,542 Thanks for the ride. Bye. 705 00:42:34,542 --> 00:42:35,883 Yeah. 706 00:42:35,883 --> 00:42:37,322 Sorry. 707 00:42:42,090 --> 00:42:44,642 Why did you lose so much weight? 708 00:42:46,723 --> 00:42:49,427 You must've suffered a lot. 709 00:43:00,143 --> 00:43:02,707 Want something to eat? 710 00:43:02,707 --> 00:43:05,689 I'll make it quick. 711 00:43:05,689 --> 00:43:06,753 Mom, 712 00:43:06,753 --> 00:43:08,500 let's have that thing. 713 00:43:16,069 --> 00:43:17,575 Oh my. 714 00:43:19,849 --> 00:43:22,139 Mom, cheers. 715 00:43:22,139 --> 00:43:23,795 - Cheers. - Cheers. 716 00:43:26,816 --> 00:43:28,009 Mom. 717 00:43:28,009 --> 00:43:29,469 Grab it. 718 00:43:31,963 --> 00:43:34,133 Tell your coworker 719 00:43:34,133 --> 00:43:36,393 I'm sorry. 720 00:43:36,393 --> 00:43:39,090 I must've lost it for a second. 721 00:43:39,090 --> 00:43:40,477 He'll understand. 722 00:43:40,477 --> 00:43:43,080 And Mom, you're right. 723 00:43:43,080 --> 00:43:46,457 You know Dad didn't do it. 724 00:43:46,457 --> 00:43:49,050 Then just believe it. Like I do. 725 00:43:50,751 --> 00:43:54,012 When Dad wakes up, we'll brag that we never gave up. 726 00:43:54,012 --> 00:43:56,085 My daughter's so dependable. 727 00:43:56,085 --> 00:43:57,972 That's me, Kang Bang Geul. 728 00:43:59,069 --> 00:44:01,312 That's my Kang Bang Geul! 729 00:44:01,312 --> 00:44:02,463 Eat up, 730 00:44:02,463 --> 00:44:03,950 or I'll finish it all. 731 00:44:03,950 --> 00:44:05,792 Let's trust him! 732 00:44:06,881 --> 00:44:08,768 This is so good. 733 00:44:09,435 --> 00:44:11,192 It's better with this. 734 00:44:11,192 --> 00:44:12,818 - Really? - Yeah. 735 00:44:58,819 --> 00:45:00,326 [Meal Plan] 736 00:45:01,466 --> 00:45:03,632 They're all too much. 737 00:45:16,637 --> 00:45:19,109 What is all this? 738 00:45:19,109 --> 00:45:20,402 Mom. 739 00:45:21,415 --> 00:45:23,285 Let's show them. 740 00:45:28,928 --> 00:45:30,674 Coffee, please... 741 00:45:44,993 --> 00:45:47,496 Mediterranean seafood salad. 742 00:45:47,496 --> 00:45:49,496 The octopus looked fresh. 743 00:45:50,387 --> 00:45:52,417 Oh my stomach... 744 00:45:52,417 --> 00:45:55,238 Good morning, Jae Seong. 745 00:45:59,120 --> 00:46:01,758 I made clear cod soup. 746 00:46:01,758 --> 00:46:04,210 The fresh cod looked good. 747 00:46:14,007 --> 00:46:15,873 This is good. 748 00:46:17,115 --> 00:46:19,394 Is keto gimbap ready? 749 00:46:25,186 --> 00:46:26,769 Water for me. 750 00:46:26,769 --> 00:46:28,569 Mineral water. 751 00:46:35,354 --> 00:46:37,620 Here. Water. 752 00:46:49,542 --> 00:46:51,682 Need anything, call me. 753 00:46:57,595 --> 00:46:59,467 It worked! 754 00:46:59,467 --> 00:47:02,507 Young master, I'm at the location. 755 00:47:02,507 --> 00:47:05,424 CEO Kang Jae Seong, Chairman Na of Taeha, 756 00:47:05,424 --> 00:47:08,397 and Mayor Jang of Yuncheon are here. 757 00:47:10,312 --> 00:47:11,822 Manager Park. 758 00:47:11,822 --> 00:47:13,988 What are you doing this weekend? 759 00:47:20,306 --> 00:47:23,235 I wanted to enjoy myself a little. 760 00:47:28,035 --> 00:47:29,073 [Yujin, Hwain] 761 00:47:29,073 --> 00:47:32,393 There should be a money trail between Mayor Jang and Kang Jae Seong. 762 00:47:32,393 --> 00:47:36,657 Find proof that Trading's slush fund went into Yuncheon's election fund. 763 00:47:39,914 --> 00:47:42,599 My father praised your skills. 764 00:47:42,599 --> 00:47:44,983 I'd like to see them too. 765 00:47:44,983 --> 00:47:46,393 Can I count on you? 766 00:47:46,393 --> 00:47:47,659 Of course. 767 00:47:47,659 --> 00:47:49,130 Just leave it to me. 768 00:47:49,130 --> 00:47:51,650 Order room service if you need anything. 769 00:47:51,650 --> 00:47:53,476 Anything you want. 770 00:47:53,476 --> 00:47:54,920 Okay. 771 00:47:54,920 --> 00:47:56,769 And this... 772 00:47:58,162 --> 00:48:00,621 - Think of it as your pay. - Oh my. 773 00:48:01,235 --> 00:48:02,668 This is... 774 00:48:07,678 --> 00:48:09,848 Can I trust you? 775 00:48:09,848 --> 00:48:11,334 Of course. 776 00:48:11,334 --> 00:48:13,527 I'll do my best. 777 00:48:54,288 --> 00:48:57,254 [Cashier's Check] 778 00:49:01,144 --> 00:49:02,607 Young master, 779 00:49:02,607 --> 00:49:04,441 I found it. 780 00:49:04,441 --> 00:49:07,347 The route Jae Seong used to fund the campaign. 781 00:49:09,450 --> 00:49:10,897 [Raw Material Inventory] 782 00:49:14,243 --> 00:49:16,511 Time to meet Kang Jae Gyeong. 783 00:49:20,199 --> 00:49:22,624 The deadline was today. 784 00:49:22,624 --> 00:49:24,244 And as expected... 785 00:49:24,244 --> 00:49:27,242 You look like you saw this coming. 786 00:49:27,242 --> 00:49:29,140 Mr. Hwang. 787 00:49:29,140 --> 00:49:32,660 I think your time with Choiseong ends... 788 00:49:34,834 --> 00:49:38,520 Ma'am, someone from the Gangwon governor's office is here. 789 00:49:41,804 --> 00:49:44,101 The governor thought it over, 790 00:49:44,101 --> 00:49:46,398 and he's aligned with Haeseong's mayor. 791 00:49:46,398 --> 00:49:48,711 Bring the project to Haeseong City. 792 00:49:48,711 --> 00:49:50,902 We will prepare. 793 00:49:50,902 --> 00:49:52,775 Please send us the business plan first. 794 00:49:52,775 --> 00:49:55,349 We need to hurry. 795 00:49:55,349 --> 00:49:56,378 Sure. 796 00:49:56,378 --> 00:49:58,088 I'll talk to Strategic Planning... 797 00:49:58,088 --> 00:50:00,258 Why would we make that? 798 00:50:01,578 --> 00:50:04,380 - Sorry? - We gave you the coal pier idea, 799 00:50:04,380 --> 00:50:06,329 plus a chance at 400 billion won. 800 00:50:06,329 --> 00:50:09,253 The first thing you should do is thank our CEO. 801 00:50:09,955 --> 00:50:11,034 Mr. Hwang. 802 00:50:11,034 --> 00:50:15,302 The governor didn't even come himself. He sent one aide. 803 00:50:15,302 --> 00:50:16,863 A business plan? 804 00:50:16,863 --> 00:50:19,304 Are you really his aide? 805 00:50:19,304 --> 00:50:22,761 How does someone this clueless advise a governor? 806 00:50:22,761 --> 00:50:24,924 You reached out first. 807 00:50:24,924 --> 00:50:26,470 Listen carefully. 808 00:50:26,470 --> 00:50:28,351 You draft the business plan. 809 00:50:28,351 --> 00:50:30,930 We'll review it and give notes. 810 00:50:30,930 --> 00:50:34,644 And don't even think about cutting us out and making a side deal. 811 00:50:34,644 --> 00:50:38,366 If you try to kill this deal, we won't sit back. 812 00:50:40,340 --> 00:50:42,932 Set a meeting with the governor. 813 00:50:42,932 --> 00:50:46,258 He should thank CEO Kang properly. 814 00:50:58,678 --> 00:51:00,423 What was that? 815 00:51:00,423 --> 00:51:03,016 What if they walk away? 816 00:51:03,016 --> 00:51:05,889 Why should a company fear politicians? 817 00:51:05,889 --> 00:51:08,425 We only care if it makes money. 818 00:51:09,890 --> 00:51:12,722 Should we care about protests? 819 00:51:12,722 --> 00:51:14,882 That's for officials to handle. 820 00:51:14,882 --> 00:51:18,182 You just run the numbers and decide if it makes money. 821 00:51:19,145 --> 00:51:22,749 Moneyed companies have long ruled politicians. 822 00:51:22,749 --> 00:51:24,999 They're the ones in a hurry. 823 00:51:26,674 --> 00:51:29,117 I guarantee it. 824 00:51:29,117 --> 00:51:32,564 The governor himself will call you today 825 00:51:32,564 --> 00:51:34,061 to apologize. 826 00:51:39,882 --> 00:51:42,092 Trust me and wait. 827 00:51:43,989 --> 00:51:46,501 Now I get it. 828 00:51:47,441 --> 00:51:48,710 You... 829 00:51:50,402 --> 00:51:54,325 You want Trading and Chemicals to fight, huh? 830 00:51:54,325 --> 00:51:56,545 Fun, isn't it? 831 00:52:04,444 --> 00:52:06,008 But... 832 00:52:06,008 --> 00:52:07,875 we already won. 833 00:52:07,875 --> 00:52:09,077 What? 834 00:52:11,080 --> 00:52:12,804 Mayor Jang of Yuncheon 835 00:52:12,804 --> 00:52:15,084 has announced his resignation, 836 00:52:15,084 --> 00:52:17,977 shocking the political world. 837 00:52:18,581 --> 00:52:21,054 As of today, 838 00:52:22,066 --> 00:52:24,646 I resign as mayor of Yuncheon. 839 00:52:32,624 --> 00:52:33,812 [Representative Profile] 840 00:52:37,657 --> 00:52:38,755 [No Caller ID] 841 00:52:40,657 --> 00:52:43,735 Do you like your gift? 842 00:52:43,735 --> 00:52:44,979 Who are you? 843 00:52:44,979 --> 00:52:46,784 You've got guts. 844 00:52:46,784 --> 00:52:52,366 How did you make your mistress's brother the CEO of a Choiseong Trading vendor? 845 00:52:52,366 --> 00:52:55,183 CEO Kang Jae Seong must've approved it. 846 00:52:55,183 --> 00:52:57,356 I wonder if your wife knows. 847 00:52:57,356 --> 00:52:59,006 No, hold on... 848 00:52:59,006 --> 00:53:01,693 Let's meet first. 849 00:53:01,693 --> 00:53:04,517 - Let's meet and... - Resign. 850 00:53:04,517 --> 00:53:07,749 Unless you want a nationwide scandal. 851 00:53:08,909 --> 00:53:12,274 I'm resigning for personal reasons, 852 00:53:12,274 --> 00:53:14,234 with no political pressure. 853 00:53:14,234 --> 00:53:17,774 I hereby declare I will take no part in politics... 854 00:53:19,152 --> 00:53:20,237 ever again. 855 00:53:20,237 --> 00:53:21,991 [Yuncheon Mayor Jang Retires from Politics] 856 00:53:21,991 --> 00:53:23,693 You crazy bastard. 857 00:53:23,693 --> 00:53:25,659 Who said you could? 858 00:53:25,659 --> 00:53:27,481 I was threatened too. 859 00:53:27,481 --> 00:53:30,271 They knew it all. The campaign money, Chairman Na, 860 00:53:30,271 --> 00:53:33,106 my ties to Yujin Networks' CEO. 861 00:53:33,106 --> 00:53:35,842 Who threatened you? Tell me. 862 00:53:35,842 --> 00:53:38,507 I kept it contained. 863 00:53:38,507 --> 00:53:40,531 You owe me 864 00:53:40,531 --> 00:53:42,607 for the rest of my life. 865 00:53:46,083 --> 00:53:48,523 Who dares? 866 00:53:50,266 --> 00:53:53,037 Sir! CEO Kang Jae Gyeong... 867 00:53:55,260 --> 00:53:58,756 Choiseong Chemicals will partner with Haeseong City, 868 00:53:58,756 --> 00:54:01,556 for the port project. 869 00:54:05,699 --> 00:54:07,393 [Gangwon Port Infrastructure Project] 870 00:54:07,393 --> 00:54:09,146 What is this? 871 00:54:10,604 --> 00:54:11,675 [Gangwon Port Infrastructure Project] 872 00:54:13,062 --> 00:54:15,142 Stealing my project? 873 00:54:15,142 --> 00:54:17,811 Even if you're crazy for the chair, this is too much. 874 00:54:17,811 --> 00:54:19,895 With Mayor Jang's resigning, 875 00:54:19,895 --> 00:54:22,412 that project is dead anyway. 876 00:54:22,412 --> 00:54:24,151 I saved 877 00:54:24,151 --> 00:54:26,789 an important project by partnering with Gangwon. 878 00:54:26,789 --> 00:54:28,224 What's the problem? 879 00:54:28,991 --> 00:54:32,698 Better than letting Taeha Group take it, huh? 880 00:54:37,018 --> 00:54:39,042 That's not the point! 881 00:54:39,042 --> 00:54:41,462 Trading can still handle it. 882 00:54:41,462 --> 00:54:43,337 Everything was ready. 883 00:54:43,337 --> 00:54:47,526 Nothing can be confirmed until the next mayor is elected. 884 00:54:47,526 --> 00:54:51,290 And we don't know if the next mayor will support it. 885 00:54:51,290 --> 00:54:55,683 I heard GF Solutions has your funds tied up. 886 00:54:55,683 --> 00:54:57,707 Can you handle this? 887 00:54:57,707 --> 00:54:58,867 Exactly. 888 00:54:58,867 --> 00:55:00,757 Focus on your own project. 889 00:55:00,757 --> 00:55:04,016 Don't steal someone else's meal. 890 00:55:05,715 --> 00:55:09,166 My son's been reading about Genghis Khan lately. 891 00:55:09,166 --> 00:55:10,694 So I asked him 892 00:55:10,694 --> 00:55:13,087 what he remembered. 893 00:55:13,087 --> 00:55:15,473 His answer was interesting. 894 00:55:16,470 --> 00:55:20,544 "Those who stay too long in one place will fall." 895 00:55:21,875 --> 00:55:25,315 "Those who keep moving will rise." 896 00:55:26,269 --> 00:55:29,513 Business can't grow if it stays still. 897 00:55:29,513 --> 00:55:32,177 And why divide Chemicals and Trading? 898 00:55:32,177 --> 00:55:34,165 Choiseong needs to win. 899 00:55:38,026 --> 00:55:40,243 "I'm fit to be chairman." 900 00:55:40,243 --> 00:55:42,714 She made her case. 901 00:55:42,714 --> 00:55:44,434 CEO Kang Jae Gyeong. 902 00:55:44,434 --> 00:55:47,325 What do you think? 903 00:55:47,325 --> 00:55:49,563 You hold the authority now. 904 00:56:04,099 --> 00:56:08,455 Yuncheon's mayor resigning is too big a variable. 905 00:56:08,455 --> 00:56:12,195 I approve CEO Kang Jae Gyeong to proceed. 906 00:56:30,306 --> 00:56:31,977 Amazing. 907 00:56:31,977 --> 00:56:34,256 When did you prepare all this? 908 00:56:34,256 --> 00:56:37,174 Yeah, I'm impressed. 909 00:56:37,174 --> 00:56:39,656 - Choiseong should come first. - Of course. 910 00:56:39,656 --> 00:56:41,040 You're too kind. 911 00:56:41,040 --> 00:56:43,026 I'll need your support. 912 00:56:43,026 --> 00:56:44,753 - Yeah. - Sure. 913 00:56:44,753 --> 00:56:46,483 Kang Jae Gyeong. 914 00:56:46,483 --> 00:56:49,429 Did you use Mayor Jang to screw me over? 915 00:56:49,429 --> 00:56:51,683 You think I'll let this slide? 916 00:56:51,683 --> 00:56:54,669 You think this makes you chairman? 917 00:56:55,443 --> 00:56:57,063 CEO Kang Jae Seong. 918 00:56:57,063 --> 00:56:59,618 What is this behavior? 919 00:56:59,618 --> 00:57:02,484 I'm sorry you had to see that. 920 00:57:03,986 --> 00:57:05,022 What? 921 00:57:05,022 --> 00:57:06,101 - Move. - Calm down, sir. 922 00:57:06,101 --> 00:57:10,553 Secretary Nam, take him away and calm him down. 923 00:57:10,553 --> 00:57:14,067 Make an appointment if you need to talk. 924 00:57:14,067 --> 00:57:15,957 Too many people are watching. 925 00:57:15,957 --> 00:57:17,390 I don't calm down. 926 00:57:17,390 --> 00:57:18,830 Not when I'm wronged. 927 00:57:18,830 --> 00:57:20,660 This was Kang Jae Gyeong! 928 00:57:20,660 --> 00:57:22,598 Dinner tonight? 929 00:57:22,598 --> 00:57:24,105 My treat. 930 00:57:24,105 --> 00:57:26,123 Sounds good. Let's go. 931 00:57:26,123 --> 00:57:28,123 - This way. - Let's go. 932 00:57:38,193 --> 00:57:41,787 Do you think Mr. Hwang is involved in the port project? 933 00:57:44,033 --> 00:57:45,716 Look into it. 934 00:57:45,716 --> 00:57:47,163 Anything else strange? 935 00:57:47,163 --> 00:57:49,188 If this counts as strange... 936 00:57:49,188 --> 00:57:51,543 He is staying here. 937 00:57:52,886 --> 00:57:54,559 In a suite. 938 00:58:02,919 --> 00:58:04,516 You said dinner. 939 00:58:04,516 --> 00:58:06,654 Isn't this the kind of place 940 00:58:06,654 --> 00:58:09,466 for dates or celebrations? 941 00:58:09,466 --> 00:58:11,696 The food is good here. 942 00:58:11,696 --> 00:58:13,676 Manager Park liked it too. 943 00:58:14,836 --> 00:58:17,422 You two seem close lately. 944 00:58:18,083 --> 00:58:19,932 You're good at office politics. 945 00:58:19,932 --> 00:58:21,699 I'll order. 946 00:58:24,752 --> 00:58:27,180 - What is this? - A kind of... 947 00:58:27,180 --> 00:58:28,840 bonus. 948 00:58:30,042 --> 00:58:31,615 [Title Deed] 949 00:58:33,433 --> 00:58:35,799 [Manager: Hwang Jun Hyeon] 950 00:58:35,799 --> 00:58:38,617 Why do you have this? I gave this land to my sister. 951 00:58:38,617 --> 00:58:40,594 I got it as my scouting fee. 952 00:58:42,442 --> 00:58:44,661 I'm joining Kang Jae Gyeong. 953 00:58:44,661 --> 00:58:46,479 Kang Bang Geul. 954 00:58:46,479 --> 00:58:48,379 I made a mistake. 955 00:58:48,379 --> 00:58:51,788 I should've brought you to Chemicals. 956 00:58:51,788 --> 00:58:53,565 It's not too late. 957 00:58:53,565 --> 00:58:56,418 Scout me. For a high price. 958 00:58:58,288 --> 00:58:59,566 Why me? 959 00:58:59,566 --> 00:59:02,996 Do you know why Choiseong FC brought me in? 960 00:59:02,996 --> 00:59:04,310 With my strategy, 961 00:59:04,310 --> 00:59:08,294 Sunyang FC moved up to League One in just one year. 962 00:59:08,294 --> 00:59:10,551 Use me as your kingmaker. 963 00:59:10,551 --> 00:59:12,224 You won't regret it. 964 00:59:13,849 --> 00:59:16,744 Should I trust you... or not? 965 00:59:16,744 --> 00:59:19,777 Am I doomed to serve a foolish king? 966 00:59:20,814 --> 00:59:22,529 How much do you want? 967 00:59:25,785 --> 00:59:27,905 The air in Gangwon 968 00:59:27,905 --> 00:59:29,695 was nice. 969 00:59:30,432 --> 00:59:32,612 That land is worth nothing. 970 00:59:32,612 --> 00:59:36,072 It hasn't gained value in ten years. Ask for something else. 971 00:59:36,072 --> 00:59:40,062 Once Haeseong's port project starts, Sampo City will rise too. 972 00:59:40,062 --> 00:59:41,820 That land 973 00:59:41,820 --> 00:59:44,018 will become a tourism zone. 974 00:59:45,005 --> 00:59:46,736 What? 975 00:59:46,736 --> 00:59:48,356 Wait. 976 00:59:50,946 --> 00:59:53,016 It's a tourism zone development plan. 977 00:59:53,016 --> 00:59:55,872 Use this to win the governor some points. 978 00:59:56,596 --> 00:59:58,486 And of course, 979 00:59:58,486 --> 01:00:01,279 do this with Choiseong too. 980 01:00:03,137 --> 01:00:05,642 It's under my name, so your sister won't find out. 981 01:00:05,642 --> 01:00:08,198 Take it anytime you want. 982 01:00:08,198 --> 01:00:10,811 Why give it to me? 983 01:00:16,694 --> 01:00:19,563 - Do you... like me? - You're the treasurer. 984 01:00:26,772 --> 01:00:29,289 Chef's signature French course, please. 985 01:00:29,289 --> 01:00:31,523 And your most expensive wine. 986 01:00:31,523 --> 01:00:33,523 - Yes, sir. - Thank you. 987 01:00:35,686 --> 01:00:37,891 Jae Gyeong 988 01:00:37,891 --> 01:00:39,623 is different from Jae Seong. 989 01:00:39,623 --> 01:00:41,832 Don't worry. 990 01:00:41,832 --> 01:00:44,131 She trusts me now. 991 01:00:47,572 --> 01:00:49,618 I need to take this. 992 01:00:49,618 --> 01:00:51,384 Okay. 993 01:00:51,384 --> 01:00:53,408 He keeps messing with me. 994 01:00:53,408 --> 01:00:54,787 What is he? 995 01:00:59,374 --> 01:01:00,951 - Bang Geul. - Yeah? 996 01:01:00,951 --> 01:01:02,288 Mom? 997 01:01:02,288 --> 01:01:03,813 What are you doing here? 998 01:01:03,813 --> 01:01:07,219 You texted me asking for a date. 999 01:01:14,094 --> 01:01:15,810 Enjoy dinner with your mom. 1000 01:01:15,810 --> 01:01:17,536 I already paid. 1001 01:01:18,357 --> 01:01:19,974 So annoying. 1002 01:01:19,974 --> 01:01:22,574 Why does he keep messing with my heart? 1003 01:01:22,574 --> 01:01:23,717 What? 1004 01:01:24,674 --> 01:01:26,431 Nothing. 1005 01:01:26,431 --> 01:01:29,764 You look pretty today. 1006 01:01:29,764 --> 01:01:32,597 It's been so long. 1007 01:01:32,597 --> 01:01:35,326 Your dad and I used to come here. 1008 01:01:36,842 --> 01:01:39,995 How did you know this place? 1009 01:01:42,357 --> 01:01:43,557 Well... 1010 01:01:47,402 --> 01:01:49,695 The food is good here. 1011 01:01:49,695 --> 01:01:51,865 Should we toast with water? 1012 01:01:51,865 --> 01:01:52,905 No. 1013 01:01:52,905 --> 01:01:56,086 Make it Chรขteau Cheval Blanc. 1014 01:01:56,086 --> 01:01:58,786 - She doesn't like sweet wine. - Got it. 1015 01:04:12,558 --> 01:04:15,929 I thought you still had trauma from the crash. 1016 01:04:15,929 --> 01:04:18,148 But you race like a madman? 1017 01:04:20,870 --> 01:04:24,237 This is why trusting people is scary. 1018 01:04:25,210 --> 01:04:26,621 You 1019 01:04:26,621 --> 01:04:28,956 picked the wrong person. 1020 01:04:32,419 --> 01:04:34,522 You thought I wouldn't know 1021 01:04:34,522 --> 01:04:36,712 who you really are? 1022 01:05:15,550 --> 01:05:18,740 A tail? Chaebol life is so dramatic. 1023 01:05:18,740 --> 01:05:20,290 Is this a spy movie? 1024 01:05:20,290 --> 01:05:22,834 The company is on my side. 1025 01:05:22,834 --> 01:05:25,391 The chairman could change any day now. 1026 01:05:25,391 --> 01:05:28,521 GF Solutions is mine. Even if it costs one trillion! 1027 01:05:28,521 --> 01:05:29,831 Need help? 1028 01:05:29,831 --> 01:05:32,067 I'll invest five billion. 1029 01:05:32,067 --> 01:05:33,691 We're the only ones losing! 1030 01:05:33,691 --> 01:05:34,997 I just need to beat you. 1031 01:05:34,997 --> 01:05:36,055 Looks light. 1032 01:05:36,055 --> 01:05:39,631 I don't even pick up coins on the street. 1033 01:05:39,631 --> 01:05:41,893 Why do you have this? 1034 01:05:41,893 --> 01:05:43,190 An emergency! 1035 01:05:43,190 --> 01:05:45,123 Let's push her to the edge. 1036 01:05:45,123 --> 01:05:46,687 Then what? Give up? 1037 01:05:46,687 --> 01:05:48,220 Whose is this? 1038 01:05:48,220 --> 01:05:51,064 You still don't know who I am? 1039 01:05:51,064 --> 01:05:52,547 I'm... 1040 01:05:52,547 --> 01:05:55,200 Chairman Kang. 68951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.