Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,193 --> 00:01:02,389
Rise and shine, Cassidy!
2
00:01:03,864 --> 00:01:05,093
It's breakfast time.
3
00:01:08,635 --> 00:01:10,035
Jody!
4
00:01:14,408 --> 00:01:15,637
Jesse.
5
00:01:15,742 --> 00:01:16,766
Hmm?
6
00:01:17,244 --> 00:01:19,406
Babe, I need to ask you something.
7
00:01:19,580 --> 00:01:20,604
Hmm?
8
00:01:21,548 --> 00:01:23,073
It's about your grandma.
9
00:01:36,863 --> 00:01:40,265
That's twice he's gotten
outta there. What do you think?
10
00:01:41,668 --> 00:01:44,331
I think someone's
got an ass-kickin' comin'.
11
00:01:45,439 --> 00:01:47,635
I don't know
what all the whats and whys,
12
00:01:47,741 --> 00:01:50,074
or what the rules are around here.
13
00:01:50,143 --> 00:01:53,045
- Whats and whys?
- I mean, look, she's an old lady.
14
00:01:53,113 --> 00:01:56,675
I mean, she's a bitch,
but she's an old lady and she's family,
15
00:01:56,783 --> 00:01:58,703
so I get that it wouldn't be, like,
easy for you.
16
00:01:58,785 --> 00:01:59,809
What wouldn't?
17
00:01:59,920 --> 00:02:02,253
But she's a bad bitch,
18
00:02:02,756 --> 00:02:05,089
and we've got stuff to do
out there in the world.
19
00:02:05,158 --> 00:02:07,491
Cassidy got out, and now it's our turn.
20
00:02:07,594 --> 00:02:09,324
God's not gonna kick his own ass.
21
00:02:09,429 --> 00:02:11,057
What, exactly, is the question?
22
00:02:12,599 --> 00:02:18,835
My question is, if it breaks the spell,
and gets us the hell outta here,
23
00:02:20,440 --> 00:02:22,466
why don't we just kill her?
24
00:02:26,980 --> 00:02:29,245
Tulip, my...
25
00:02:30,384 --> 00:02:32,353
- What is that?
- Jody and T.C.
26
00:02:32,452 --> 00:02:33,920
Probably found out about Cass.
27
00:02:37,090 --> 00:02:38,319
You up for a fist fight?
28
00:03:26,707 --> 00:03:27,970
What are we waitin' for?
29
00:03:33,080 --> 00:03:35,743
I saw a werewolf
with a Chinese menu in his hand
30
00:03:37,851 --> 00:03:40,548
Walkin' through the streets
of Soho in the rain
31
00:03:42,923 --> 00:03:44,949
He was lookin' for the place
called Lee Ho Fook's
32
00:03:47,327 --> 00:03:49,796
Gonna get himself
a big dish of beef chow mein
33
00:03:52,399 --> 00:03:55,096
Ah-ooh, werewolves of London
34
00:03:56,770 --> 00:04:00,070
Ah-ooh
35
00:04:01,575 --> 00:04:04,443
Ah-ooh, werewolves of London
36
00:04:06,279 --> 00:04:08,373
Ah-ooh
37
00:04:10,650 --> 00:04:12,812
If you hear him howling
around your kitchen door
38
00:04:15,555 --> 00:04:17,046
You better not let him in
39
00:04:19,626 --> 00:04:22,596
Little old lady
got mutilated late last night
40
00:04:24,197 --> 00:04:25,825
Werewolves of London again
41
00:04:33,807 --> 00:04:35,400
Ah-ooh
42
00:04:36,610 --> 00:04:37,610
Hair remover.
43
00:04:37,677 --> 00:04:41,307
Found object bathroom weaponry.
44
00:04:56,396 --> 00:04:57,396
I don't get it.
45
00:05:06,273 --> 00:05:09,334
Ah-ooh, werewolves of London
46
00:05:11,044 --> 00:05:14,446
Ah-ooh
47
00:05:16,149 --> 00:05:18,880
Ah-ooh, werewolves of London
48
00:05:24,291 --> 00:05:26,157
Little girl's got a big gun.
49
00:05:26,259 --> 00:05:28,194
Let him go,
or I'll show you how it works.
50
00:05:45,445 --> 00:05:46,445
Drop it.
51
00:05:49,015 --> 00:05:50,255
You first.
52
00:05:52,619 --> 00:05:54,144
Go on.
53
00:07:03,290 --> 00:07:07,284
Your Majesty. First, the greeting.
54
00:07:09,896 --> 00:07:14,334
Blessings upon you.
55
00:07:14,434 --> 00:07:16,903
And to you, Messiah.
56
00:07:16,970 --> 00:07:20,907
Very good, My Lord. Now, the kiss.
57
00:07:24,978 --> 00:07:27,277
Oh.
58
00:07:28,248 --> 00:07:31,082
- Shiny.
- Steady, My Lord.
59
00:07:31,451 --> 00:07:32,817
Mmm...
60
00:07:40,460 --> 00:07:42,929
Actors, hold.
Starting again from the top.
61
00:07:42,996 --> 00:07:45,989
Sir? Call for you from Masada.
62
00:07:46,299 --> 00:07:48,768
- Masada?
- It's the Allfather.
63
00:08:06,453 --> 00:08:10,390
- Allfather?
- Blessed. Blessed.
64
00:08:10,490 --> 00:08:12,288
Thrice blessed are you, O Starr.
65
00:08:12,625 --> 00:08:15,288
Blessed are we, O Allfather.
66
00:08:15,362 --> 00:08:16,830
You're looking well.
67
00:08:17,397 --> 00:08:20,595
Your stomach staples
must be holding this time.
68
00:08:20,667 --> 00:08:21,965
They are not.
69
00:08:22,635 --> 00:08:25,833
I had my gastroenterologist
beheaded yesterday.
70
00:08:26,539 --> 00:08:30,237
Of course. Proportionate and wise.
71
00:08:30,343 --> 00:08:31,811
Tell me, Starr.
72
00:08:31,878 --> 00:08:36,839
What do you know about
a man named Jesse Custer?
73
00:08:40,487 --> 00:08:41,978
Custer?
74
00:08:43,189 --> 00:08:45,954
Ah, yes. The Preacher.
75
00:08:46,059 --> 00:08:50,190
Uh, Samson Unit did an investigation
and ruled him a charlatan.
76
00:08:50,697 --> 00:08:52,359
I see.
77
00:08:55,402 --> 00:08:59,339
No truth to the rumors he may
possess the Word of God?
78
00:08:59,973 --> 00:09:01,965
None at all.
79
00:09:02,042 --> 00:09:06,207
Custer's a loser.
No threat to our Beloved Messiah.
80
00:09:08,048 --> 00:09:09,516
Good.
81
00:09:14,087 --> 00:09:15,715
I trust you, Starr.
82
00:09:17,557 --> 00:09:20,925
Speaking of our most Holy Child,
83
00:09:21,561 --> 00:09:23,621
how is the Messiah progressing?
84
00:09:23,730 --> 00:09:27,758
His training may take longer
than we anticipated.
85
00:09:28,735 --> 00:09:31,034
- How much longer?
- Oh, not much.
86
00:09:31,237 --> 00:09:33,900
A year. Maybe five.
87
00:09:34,007 --> 00:09:35,908
We don't have that kind of time.
88
00:09:36,476 --> 00:09:40,004
God is gone. The world is ending.
89
00:09:40,480 --> 00:09:44,247
The people need their Messiah
to show them to glory.
90
00:09:44,317 --> 00:09:50,120
I'm not sure he's quite capable yet
of showing anyone to glory, sir.
91
00:09:52,659 --> 00:09:54,651
Perhaps we'll have a demonstration.
92
00:09:55,228 --> 00:09:56,662
A demonstration?
93
00:09:57,030 --> 00:09:58,430
Now, Allfather?
94
00:09:58,498 --> 00:10:00,729
All this time under your care,
95
00:10:01,034 --> 00:10:05,096
he must have mastered
at least one skill.
96
00:10:09,242 --> 00:10:11,871
Well, there is one thing,
97
00:10:12,412 --> 00:10:17,942
but I don't see how it's relevant.
98
00:10:25,992 --> 00:10:30,293
Give me that old soft shoe
I said that old soft shoe
99
00:10:30,363 --> 00:10:34,061
A one, a two
A doodle-dee doodle-dee-doo
100
00:10:34,134 --> 00:10:37,832
Play me that old soft shoe
And nothin' else will do
101
00:10:38,004 --> 00:10:41,441
That's the dance
My darlin' used to do
102
00:10:43,476 --> 00:10:46,173
I like the hat, sir. Very Don Draper.
103
00:10:46,312 --> 00:10:47,371
Mmm.
104
00:10:47,714 --> 00:10:49,273
What happened to your nose?
105
00:10:49,716 --> 00:10:52,276
It looks like you went down on a monkey.
106
00:10:52,352 --> 00:10:54,685
Tulip O'Hare, sir.
She sucker punched me.
107
00:10:54,787 --> 00:10:57,018
A woman did that? Dear God.
108
00:10:57,123 --> 00:10:58,318
Yes, sir.
109
00:11:02,495 --> 00:11:03,827
But about Jesse Custer,
110
00:11:03,997 --> 00:11:06,728
I know we're keen on getting him
back into the fold,
111
00:11:07,100 --> 00:11:09,865
and I think I might
have an interesting idea.
112
00:11:09,969 --> 00:11:13,030
The time for interesting ideas is over.
113
00:11:13,640 --> 00:11:15,802
When the Holy Idiot wraps up here,
114
00:11:15,875 --> 00:11:18,936
the Allfather is going to
have me skinned alive.
115
00:11:19,012 --> 00:11:20,310
A doodle-dee-doodle-dee-doo
116
00:11:20,380 --> 00:11:24,112
Play me that old soft shoe
And nothing else will do
117
00:11:24,184 --> 00:11:27,177
That's the dance
My darlin' used to do
118
00:11:28,188 --> 00:11:29,747
Yay!
119
00:11:47,240 --> 00:11:51,177
Bravo! Bravo!
120
00:11:51,344 --> 00:11:52,835
Bravo!
121
00:12:28,948 --> 00:12:31,213
Come on, come on. Come on.
122
00:12:55,275 --> 00:12:58,541
Well, if I knew you were comin',
I would've cleaned up a little.
123
00:13:00,580 --> 00:13:02,276
What did you do with Jesse?
124
00:13:02,382 --> 00:13:04,112
He havin' a time-out.
125
00:13:04,817 --> 00:13:06,217
Where's the vampire?
126
00:13:06,286 --> 00:13:10,280
Gone. Way gone.
127
00:13:10,390 --> 00:13:12,757
Miss Tulip, that's not good.
128
00:13:12,825 --> 00:13:14,589
Oh, no, it's good for him.
129
00:13:14,927 --> 00:13:16,395
But I guess if it's bad for you
130
00:13:16,462 --> 00:13:19,432
and your little
Hee Haw hillbilly fight club,
131
00:13:19,499 --> 00:13:21,593
then I sorta don't give a shit.
132
00:13:22,168 --> 00:13:24,399
He meant, "It's bad for you."
133
00:13:24,470 --> 00:13:25,665
Oh, I'll be all right.
134
00:13:26,406 --> 00:13:29,171
I mean, unless I need to go pee,
and, yeah, that would suck.
135
00:13:30,610 --> 00:13:32,101
I saved your life.
136
00:13:32,945 --> 00:13:37,246
I ripped you from death's door
and brought you back into the world.
137
00:13:37,950 --> 00:13:40,351
And every moment from that moment,
138
00:13:40,453 --> 00:13:43,321
for the rest of your days,
is owed to me.
139
00:13:44,257 --> 00:13:47,022
Every breath, every bite of food,
140
00:13:47,126 --> 00:13:52,429
every screw,
every shit is because of me.
141
00:13:54,500 --> 00:13:57,197
Okay. Thanks, I guess?
142
00:13:58,838 --> 00:14:02,366
But Cassidy's no carney ride
for outback assholes.
143
00:14:02,675 --> 00:14:03,836
He's my friend.
144
00:14:03,910 --> 00:14:07,142
He was bait. A worm on a hook.
145
00:14:07,680 --> 00:14:09,842
He was food.
146
00:14:15,555 --> 00:14:18,719
Why hasn't Jesse
just killed you already?
147
00:14:20,727 --> 00:14:23,526
- Jesse's family.
- I'm not.
148
00:14:23,629 --> 00:14:25,860
Jesse's smart.
149
00:14:25,932 --> 00:14:30,870
Well, maybe when I'm done here,
you'll see just how stupid I can be.
150
00:14:32,205 --> 00:14:37,735
Such spark. So much life.
151
00:14:38,711 --> 00:14:39,838
Oh...
152
00:14:40,546 --> 00:14:42,037
But not for long.
153
00:14:43,850 --> 00:14:45,011
Watch her.
154
00:14:59,065 --> 00:15:00,431
Balls, Tulip.
155
00:15:02,068 --> 00:15:04,401
Too bad she's gonna eat them for supper.
156
00:15:14,580 --> 00:15:18,142
The child is brilliant.
157
00:15:18,251 --> 00:15:22,848
Yes, Allfather. We've been drilling
the spank-step day and night.
158
00:15:22,922 --> 00:15:27,883
I say we bring up the timetable
and accelerate his unveiling.
159
00:15:29,095 --> 00:15:30,563
Accelerate?
160
00:15:31,164 --> 00:15:37,263
So, we show the world
that this feral half-wit is our Messiah,
161
00:15:37,336 --> 00:15:41,797
and this rudimentary tap dancing
is what He does,
162
00:15:42,008 --> 00:15:45,308
and the world will take Him
as their Savior?
163
00:15:46,646 --> 00:15:49,946
Or be cast down into hellfire, yes.
164
00:15:52,351 --> 00:15:53,876
Any other questions, Starr?
165
00:15:54,253 --> 00:15:58,122
No, that, uh, covers it on my end.
166
00:15:58,491 --> 00:16:00,323
Prepare the way for the Lord.
167
00:16:00,726 --> 00:16:04,356
Something tells me the Second Coming
168
00:16:04,964 --> 00:16:07,763
will be even better than the first.
169
00:16:14,106 --> 00:16:16,098
Jesus Christ.
170
00:16:16,943 --> 00:16:17,943
I think that went well.
171
00:16:18,010 --> 00:16:19,610
At least you get to keep your skin, sir.
172
00:16:20,446 --> 00:16:21,641
Idiots.
173
00:16:21,747 --> 00:16:25,445
What good is my skin if that
soft-shoeing inbred takes over?
174
00:16:25,518 --> 00:16:29,512
Agreed. Which is why we need Custer
back on board as soon as possible and...
175
00:16:31,190 --> 00:16:34,126
I think I may have an interesting idea.
176
00:16:39,499 --> 00:16:41,832
- Well?
- It's about his friend, sir.
177
00:16:42,201 --> 00:16:43,201
The vampire.
178
00:16:43,302 --> 00:16:48,798
Playing by day, feeding by night,
we are the children of blood.
179
00:17:00,186 --> 00:17:02,485
Carfentanil. I'm sure you're familiar.
180
00:17:02,555 --> 00:17:04,353
- Yeah, horse tranqs.
- Mmm.
181
00:17:05,191 --> 00:17:07,660
Elephant. Yeah, it's all the rage
right now.
182
00:17:07,727 --> 00:17:10,356
Half a pill, knock Dumbo
straight on his ass.
183
00:17:10,429 --> 00:17:12,557
Yeah, strong shit. It's very powerful.
184
00:17:12,999 --> 00:17:15,798
Don't take this the wrong way, man,
but you smell like death.
185
00:17:16,569 --> 00:17:17,929
What's the right way to take that?
186
00:17:20,439 --> 00:17:22,908
Tell your elephant, uh,
don't mix those with alcohol.
187
00:17:43,996 --> 00:17:47,455
The capital of Alaska is Juneau.
188
00:17:48,601 --> 00:17:53,403
The capital of Arizona is...
The capital of Arizona is Phoenix.
189
00:17:53,472 --> 00:17:58,410
The capital of Arkansas is Little Rock.
190
00:17:58,844 --> 00:17:59,903
Hmm.
191
00:18:02,181 --> 00:18:04,309
The capital of California is Sacramento.
192
00:18:04,417 --> 00:18:08,582
The capital of Colorado is Denver.
193
00:18:09,188 --> 00:18:11,919
The capital of Connecticut is Hartford.
194
00:18:12,658 --> 00:18:16,891
I'm gonna see the folks I dig
195
00:18:18,097 --> 00:18:23,866
I'll even kiss a sunset pig
196
00:18:25,204 --> 00:18:28,504
California
197
00:18:30,242 --> 00:18:34,304
The capitol of North Dakota is Bismarck.
198
00:18:35,881 --> 00:18:37,406
I'll even kiss...
199
00:18:39,619 --> 00:18:40,917
The capital of Ohio is...
200
00:18:40,987 --> 00:18:42,979
California
201
00:18:43,089 --> 00:18:45,285
The capital of Ohio is... Come on.
202
00:18:46,626 --> 00:18:48,094
California
203
00:18:49,228 --> 00:18:50,321
Tulip.
204
00:18:59,805 --> 00:19:01,103
Great.
205
00:19:02,508 --> 00:19:04,670
Back in the coffin again, I see.
206
00:19:05,311 --> 00:19:08,338
Ain't seen you down here for some time.
207
00:19:09,248 --> 00:19:14,915
That's all right, son.
Your old pal's gonna take over for ya.
208
00:19:16,489 --> 00:19:17,821
You hear that?
209
00:19:18,991 --> 00:19:20,015
Uh-huh.
210
00:19:21,460 --> 00:19:23,452
Train is a-comin'.
211
00:19:42,882 --> 00:19:45,408
How about a patrol, Marshal Custer?
212
00:19:47,153 --> 00:19:51,113
Might just be the thing
to shake off your blues.
213
00:20:04,170 --> 00:20:07,732
Marshal. Been a long time.
214
00:20:10,042 --> 00:20:11,510
Has been, yeah.
215
00:20:11,577 --> 00:20:13,011
But now you're back.
216
00:20:13,579 --> 00:20:14,603
Mmm-hmm.
217
00:20:17,850 --> 00:20:19,580
What's your plan this time?
218
00:20:20,619 --> 00:20:22,520
Same as always.
219
00:20:22,955 --> 00:20:24,150
Texas.
220
00:20:24,890 --> 00:20:27,325
Show you boys some justice.
221
00:20:27,626 --> 00:20:30,425
And what if we don't want to go?
222
00:20:31,530 --> 00:20:33,590
Then we'll show you lead.
223
00:20:48,214 --> 00:20:51,241
You know you ain't
seen the last of us, Marshal.
224
00:20:52,952 --> 00:20:56,548
Yup.
That's why I'm one of the good guys.
225
00:20:57,056 --> 00:20:59,389
'Cause there's way too many of the bad.
226
00:21:10,002 --> 00:21:11,971
Thank God you actually look like
your picture.
227
00:21:12,638 --> 00:21:14,937
You know, sometimes you show up
and it's like...
228
00:21:15,307 --> 00:21:18,243
Yeah, it's bloody terrible.
I know. Yeah.
229
00:21:18,544 --> 00:21:20,945
- I like your shirt.
- Oh, thank you.
230
00:21:21,380 --> 00:21:23,576
- I love birds, so...
- Ah.
231
00:21:24,817 --> 00:21:25,944
Do you have any pets?
232
00:21:26,485 --> 00:21:29,580
- Oh. I had a dog once, called Banjo.
- Oh.
233
00:21:29,688 --> 00:21:31,156
He ran away, so...
234
00:21:31,791 --> 00:21:33,817
Oh.
235
00:21:35,161 --> 00:21:36,993
So, how long have you been a vampire?
236
00:21:37,429 --> 00:21:38,829
Oh, um...
237
00:21:38,931 --> 00:21:40,126
Uh, eighty-nine years.
238
00:21:41,267 --> 00:21:42,633
Yeah. How about you?
239
00:21:42,701 --> 00:21:47,264
- Gosh, um, almost 200 now.
- 200? You look well.
240
00:21:47,339 --> 00:21:49,570
- Why, thank you.
- What do you think? Do you like it?
241
00:21:49,642 --> 00:21:51,804
Oh, my God, I love it.
Are you kidding? Don't you?
242
00:21:53,679 --> 00:21:55,648
Yeah, parts of it, I do, yeah.
243
00:21:55,981 --> 00:21:58,348
I would've died years before
Quaaludes were invented.
244
00:21:59,585 --> 00:22:04,785
I would've never seen the moon landing
or a man with a beard of bees, you know.
245
00:22:06,425 --> 00:22:08,690
Just as for instances, like.
246
00:22:08,794 --> 00:22:10,786
Right.
247
00:22:11,297 --> 00:22:12,297
But?
248
00:22:13,833 --> 00:22:14,892
Ah.
249
00:22:15,000 --> 00:22:16,593
But nothing.
250
00:22:16,669 --> 00:22:19,298
Beats working for a living, doesn't it?
Huh?
251
00:22:23,209 --> 00:22:24,541
Hey.
252
00:22:25,911 --> 00:22:28,710
We're outsiders.
253
00:22:29,682 --> 00:22:31,310
And that can be lonely.
254
00:22:32,651 --> 00:22:34,313
I know it is for me sometimes.
255
00:22:35,521 --> 00:22:37,012
But that's okay.
256
00:22:37,556 --> 00:22:39,923
Because it makes those moments
of connection,
257
00:22:40,025 --> 00:22:41,891
when they do happen,
258
00:22:42,895 --> 00:22:44,488
that much sweeter.
259
00:23:09,054 --> 00:23:12,252
- Wait, just let me get something, okay?
- Okay.
260
00:23:20,366 --> 00:23:21,595
Bite me.
261
00:23:22,234 --> 00:23:23,395
Come on, bite me.
262
00:23:24,770 --> 00:23:26,204
Ravish me.
263
00:23:33,312 --> 00:23:34,974
What's wrong?
Did you leave yours at home?
264
00:23:43,155 --> 00:23:45,852
Do you want me to rip
your goddamn throat out?
265
00:23:45,925 --> 00:23:48,952
Is that what you want,
you bleeding poser, eh?
266
00:24:04,877 --> 00:24:07,472
I'll take that one and that one, please.
267
00:24:34,373 --> 00:24:38,105
I'm telling you,
a Kimber Compact Il is what you want.
268
00:24:38,610 --> 00:24:40,101
Twenty-two pound recoil.
269
00:24:40,179 --> 00:24:41,977
I mean, only seven in your mag,
270
00:24:42,047 --> 00:24:44,482
but then a double tap
still drops three and a half bogeys.
271
00:24:45,918 --> 00:24:49,150
- I'm a Smith & Wesson man myself.
- Please.
272
00:24:50,289 --> 00:24:52,451
Smith & Wesson's for cops and pussies.
273
00:24:53,692 --> 00:24:54,921
You say so.
274
00:24:59,531 --> 00:25:04,834
Four letter word for perambulate?
275
00:25:07,973 --> 00:25:09,498
Hmm...
276
00:25:11,143 --> 00:25:12,143
No.
277
00:25:15,047 --> 00:25:18,677
"An observant person," seven letters.
278
00:25:20,352 --> 00:25:22,378
"An observant..."
279
00:25:24,656 --> 00:25:27,785
You know, words really ain't my thing.
280
00:25:27,860 --> 00:25:30,489
Could've fooled me.
You sure use 'em enough.
281
00:25:30,562 --> 00:25:34,329
Funny.
Surprised you can even read.
282
00:26:03,395 --> 00:26:05,193
I'd be worried if I were you.
283
00:26:09,535 --> 00:26:11,766
Worrying is for pussies, too.
284
00:26:25,884 --> 00:26:28,080
I got a corrosive,
285
00:26:28,187 --> 00:26:31,954
a solvent that I use
on mower parts and tractor rust.
286
00:26:32,057 --> 00:26:33,835
We could dunk one of her feet
in a bucket of that,
287
00:26:33,859 --> 00:26:34,918
that'd teach her.
288
00:26:35,027 --> 00:26:36,427
Or maybe even both feet.
289
00:26:36,495 --> 00:26:39,226
- She stole from me.
- She sure did.
290
00:26:39,298 --> 00:26:41,199
And we're figuring out
what to do about it.
291
00:26:41,266 --> 00:26:44,065
I got pikes, pullers, peelers.
292
00:26:44,336 --> 00:26:48,296
Uh, I got a 22-piece metric master
ratcheting wrench set from Home Depot.
293
00:26:48,407 --> 00:26:49,739
On sale.
294
00:26:49,808 --> 00:26:52,243
I got a reticulated vest presser.
295
00:26:52,311 --> 00:26:54,644
Oh, man, strap her into that,
296
00:26:55,147 --> 00:26:57,082
the screams will make the dogs run off.
297
00:26:57,149 --> 00:26:58,947
She stole,
298
00:27:00,119 --> 00:27:02,953
and I would have every right.
299
00:27:06,058 --> 00:27:09,085
You do, Miss Marie, but you can't.
300
00:27:09,161 --> 00:27:11,221
Lil' Jesse'd never forgive you.
301
00:27:14,299 --> 00:27:15,790
He loves her.
302
00:27:20,005 --> 00:27:21,064
Oh...
303
00:27:21,940 --> 00:27:24,466
What do you say we take
a little break, huh,
304
00:27:24,543 --> 00:27:27,012
and we do something nice
for you?
305
00:27:28,680 --> 00:27:29,773
Like what?
306
00:27:30,482 --> 00:27:31,814
Like...
307
00:27:34,286 --> 00:27:36,016
Like play?
308
00:27:48,667 --> 00:27:50,727
Another train coming soon.
309
00:27:51,203 --> 00:27:53,297
Set up and wait here
and get the bulge on 'em.
310
00:27:53,939 --> 00:27:55,168
Ain't that right, partner?
311
00:27:56,708 --> 00:27:59,143
Partner? Say, what's the matter?
312
00:27:59,745 --> 00:28:01,407
You know what this is?
313
00:28:02,881 --> 00:28:04,144
High Noon.
314
00:28:04,750 --> 00:28:05,945
You got that right.
315
00:28:06,018 --> 00:28:08,715
And I passed
on that commie piece of shit.
316
00:28:10,155 --> 00:28:12,954
- What's wrong with High Noon?
- What's right with it?
317
00:28:13,492 --> 00:28:16,155
It's the most un-American plot
I ever seen.
318
00:28:16,228 --> 00:28:19,756
Bunch of sissies sitting pretty,
waiting for some saddle bums
319
00:28:19,865 --> 00:28:21,128
to take their town.
320
00:28:22,134 --> 00:28:24,069
Ah, real heroes don't wait.
321
00:28:25,871 --> 00:28:27,396
You calling me a sappy?
322
00:28:28,373 --> 00:28:29,966
Let me ask you something, son.
323
00:28:30,776 --> 00:28:33,871
Ain't you worried about that
sage hen of yours, back east?
324
00:28:39,685 --> 00:28:41,017
Tulip'll be all right.
325
00:28:42,688 --> 00:28:44,486
She got grit enough for both of us.
326
00:28:44,556 --> 00:28:47,583
Yeah, she's a Sahara's worth of sand,
I'll grant you that.
327
00:28:47,693 --> 00:28:50,219
But you left her in Injun territory
with no map.
328
00:28:50,862 --> 00:28:52,194
Who knows what's going to happen
329
00:28:52,264 --> 00:28:54,597
if she gets on the wrong side
of them savages?
330
00:28:54,700 --> 00:28:56,532
What the hell do you want me
to do about it?
331
00:28:56,602 --> 00:28:59,504
I'm trapped in a coffin
at the bottom of a swamp.
332
00:28:59,571 --> 00:29:00,698
Think about it, son.
333
00:29:01,106 --> 00:29:05,441
You can sit around here like a ninny
waiting till these trains stop coming,
334
00:29:06,245 --> 00:29:09,443
or you can get off yer backside
and blow up the tracks.
335
00:29:20,892 --> 00:29:21,892
Tulip.
336
00:31:36,661 --> 00:31:37,959
Come on, Pilgrim.
337
00:31:56,314 --> 00:31:57,314
Shit.
338
00:32:22,874 --> 00:32:28,939
If your father knew you were with
a mere cavalry officer...
339
00:32:29,481 --> 00:32:33,350
Oh, Lieutenant Boulanger,
there would be such a scandal.
340
00:32:35,887 --> 00:32:40,086
So, um, so why don't you go,
341
00:32:40,659 --> 00:32:42,127
and never come back?
342
00:32:46,364 --> 00:32:49,766
I said go.
343
00:32:50,602 --> 00:32:52,264
Eugenia...
344
00:32:52,337 --> 00:32:54,169
Lester, please.
345
00:32:54,506 --> 00:32:55,940
Please, Lester.
346
00:32:56,208 --> 00:32:57,471
Why won't you leave?
347
00:32:58,376 --> 00:33:01,813
Because you're the most beautiful woman
I've ever seen.
348
00:33:01,913 --> 00:33:03,176
Oh, am I?
349
00:33:06,585 --> 00:33:07,951
Oh, my love.
350
00:33:09,588 --> 00:33:11,955
You're like a paragon.
351
00:33:16,661 --> 00:33:18,391
Oh, this is so wrong.
352
00:33:18,497 --> 00:33:22,593
No, it's like, not good.
353
00:33:22,667 --> 00:33:23,667
What?
354
00:33:24,402 --> 00:33:26,030
Nothing, I just... I forgot my line.
355
00:33:26,137 --> 00:33:29,869
Take it from "You're so beautiful."
Go back to that.
356
00:33:32,944 --> 00:33:34,674
Get off. Get away from me!
357
00:33:35,146 --> 00:33:36,842
- Miss Marie, please.
- Shut up!
358
00:33:37,849 --> 00:33:39,044
I said shut up.
359
00:33:44,956 --> 00:33:46,322
Pathetic.
360
00:34:01,540 --> 00:34:05,534
Our silly game
isn't going to fix this, is it, T.C.?
361
00:34:10,649 --> 00:34:11,878
Is it?
362
00:34:15,287 --> 00:34:17,916
- And Lil' Jesse?
- He isn't here.
363
00:34:19,190 --> 00:34:20,522
Go get her.
364
00:34:22,093 --> 00:34:26,360
I'm gonna eat her soul.
365
00:34:27,933 --> 00:34:31,927
- Miss Marie, please...
- Go get her!
366
00:35:38,903 --> 00:35:42,533
Miss Tulip, I'm afraid I got some
bad news for ya.
367
00:35:42,941 --> 00:35:44,000
- Jody?
- Look out!
368
00:35:48,847 --> 00:35:53,285
A seven letter observant person
is a witness.
369
00:35:57,956 --> 00:35:59,015
Fuck.
370
00:36:17,375 --> 00:36:19,935
You're making a big mistake.
371
00:36:20,011 --> 00:36:22,981
I ain't big on killing
little old ladies that saved my life,
372
00:36:23,048 --> 00:36:24,141
that's for sure.
373
00:36:26,384 --> 00:36:29,684
But you, I'd make an exception.
374
00:36:31,690 --> 00:36:33,283
Now I'm gonna ask nicely.
375
00:36:34,826 --> 00:36:37,955
You break the spell on Jesse
and let us go.
376
00:36:39,431 --> 00:36:41,024
No one gets hurt.
377
00:36:48,573 --> 00:36:49,573
Or not.
378
00:37:09,394 --> 00:37:10,418
Drop it.
379
00:37:11,496 --> 00:37:12,691
Drop...
380
00:37:16,401 --> 00:37:17,562
Drop it.
381
00:37:18,770 --> 00:37:19,770
Drop it.
382
00:37:34,953 --> 00:37:38,549
- Tulip?
- I did it. It's over.
383
00:37:57,208 --> 00:37:59,234
- What the hell?
- I don't know what happened.
384
00:37:59,577 --> 00:38:01,478
She killed Gran'ma
and then she died, too.
385
00:38:01,579 --> 00:38:02,979
It's 'cause of the fingernails.
386
00:38:09,487 --> 00:38:13,083
Miss Marie, she tied hers
and Miss Tulip's lives together,
387
00:38:13,158 --> 00:38:14,421
so you wouldn't come after her.
388
00:38:15,860 --> 00:38:17,460
You're doing the wrong one.
389
00:38:20,231 --> 00:38:21,460
Come on.
390
00:38:25,970 --> 00:38:28,337
- Your adrenaline, will that work?
- It just might.
391
00:38:30,041 --> 00:38:33,842
Not so hard. Steady.
Steady, not hard. Steady, not hard.
392
00:38:37,448 --> 00:38:39,178
Dead again, I see?
393
00:38:41,853 --> 00:38:43,981
Pass/fail, O'Hare.
394
00:38:44,489 --> 00:38:48,620
And you are failing.
395
00:38:55,500 --> 00:38:57,628
No, no, no.
Her heart going to take that?
396
00:38:58,269 --> 00:38:59,635
She ain't Uma Thurman.
397
00:38:59,704 --> 00:39:01,138
Give it to me.
398
00:39:37,008 --> 00:39:40,342
You know the woman I love
399
00:39:41,846 --> 00:39:45,180
Lord, I know she don't love me
400
00:39:45,917 --> 00:39:47,510
Vlad has been impaled.
401
00:39:50,054 --> 00:39:53,718
You know the woman I love
402
00:39:54,926 --> 00:39:58,226
I don't believe she loves me
403
00:39:59,197 --> 00:40:00,426
Get them out.
404
00:40:00,531 --> 00:40:03,194
I got to have that kind of woman
405
00:40:04,836 --> 00:40:08,273
That won't make a fool of me
406
00:40:37,235 --> 00:40:39,636
- What do I do with this?
- Read it.
407
00:40:42,540 --> 00:40:43,735
Uh...
408
00:40:44,709 --> 00:40:45,904
"Schlampity..."
409
00:40:50,481 --> 00:40:51,481
It's upside down.
410
00:40:53,284 --> 00:40:55,185
"Messiah, please help me.
411
00:40:56,120 --> 00:40:58,248
"I'm in a terrible..."
412
00:41:04,562 --> 00:41:07,623
"Jeopardy. Jeopardy." What's a jeopardy?
413
00:41:08,933 --> 00:41:10,959
I don't think that's even a word, mate.
414
00:41:12,370 --> 00:41:15,807
Anyway,
"the Grail has taken me prisoner.
415
00:41:18,209 --> 00:41:19,643
"Please save me.
416
00:41:22,313 --> 00:41:23,838
"Or I'll be brutally...
417
00:41:25,216 --> 00:41:26,216
"Murdered."
418
00:41:31,756 --> 00:41:33,396
Should I keep recording?
419
00:41:39,630 --> 00:41:40,996
Jesse Custer.
420
00:41:41,799 --> 00:41:46,396
We have your little friend, and thus
the time for negotiation is over.
421
00:41:47,038 --> 00:41:52,204
Come, I will restore your power, and you
will rise as the one true Messiah.
422
00:41:53,177 --> 00:41:54,509
But if you do not,
423
00:41:55,179 --> 00:42:00,413
the vampire will receive a visit
from my most merciless torturer.
424
00:42:01,686 --> 00:42:04,087
You have one day to...
425
00:42:04,789 --> 00:42:07,054
- What now?
- I'll check on that, sir.
426
00:42:34,419 --> 00:42:38,515
All the free will in the world
and I still found a way to screw it up.
427
00:42:40,058 --> 00:42:41,822
Just like God said.
428
00:42:42,560 --> 00:42:44,461
You didn't know.
429
00:42:44,562 --> 00:42:47,054
Yeah, well, I should've.
You told me to stay away from her.
430
00:42:47,165 --> 00:42:48,724
Madame Boyd, right?
431
00:42:49,934 --> 00:42:52,199
- She's the one who put it in your head?
- Mmm-hmm.
432
00:42:52,403 --> 00:42:54,031
She told you to kill Gran'ma?
433
00:42:54,906 --> 00:42:57,068
She knew damn well it'd kill you, too.
434
00:42:57,875 --> 00:43:01,403
Well, she just made our shit list,
didn't she?
435
00:43:02,747 --> 00:43:03,942
She certainly did.
436
00:43:05,550 --> 00:43:08,418
She's, uh, not doing too good.
437
00:43:09,087 --> 00:43:11,852
That adrenaline weakened her heart.
438
00:43:14,459 --> 00:43:16,451
- Well, I feel fine.
- 'Course you do.
439
00:43:16,561 --> 00:43:19,588
As long as her heart's still ticking,
yours will tick, too,
440
00:43:19,664 --> 00:43:21,189
until hers stops.
441
00:43:21,666 --> 00:43:23,225
- And...
- So what do we do?
442
00:43:24,569 --> 00:43:29,405
She needs her medicine.
She needs to eat.
443
00:43:29,474 --> 00:43:31,807
Well, start with her,
she made this mess.
444
00:43:32,410 --> 00:43:33,673
I dare you to try.
445
00:43:34,946 --> 00:43:35,946
Lil' Jesse,
446
00:43:36,614 --> 00:43:40,210
we gotta get a soul somewhere.
447
00:43:56,167 --> 00:43:57,167
Cassidy.
448
00:44:00,605 --> 00:44:01,800
Wake up, brother.
449
00:44:12,250 --> 00:44:13,377
Welcome back.
450
00:44:20,658 --> 00:44:21,785
What the...
451
00:44:21,859 --> 00:44:24,158
Who the bleeding hell
are all you people?
452
00:44:24,262 --> 00:44:25,525
We...
453
00:44:27,498 --> 00:44:29,194
Are Les Enfants du Sang.
454
00:44:31,135 --> 00:44:33,730
We are children of blood.
455
00:44:37,475 --> 00:44:38,475
Bollocks.
32295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.