Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:52,440 --> 00:00:53,560
Loes?
4
00:00:57,960 --> 00:00:59,160
Loes.
5
00:01:01,720 --> 00:01:06,640
-Hey, kid. Everything alright?
-Hello. Okay-okay.
6
00:01:07,560 --> 00:01:10,040
-I have soup for you.
-Soup.
7
00:01:24,040 --> 00:01:27,040
-Here you are.
-Thank you.
8
00:01:28,160 --> 00:01:29,360
Nice.
9
00:01:56,840 --> 00:02:00,320
-Fucking hell.
-Yep.
10
00:02:00,400 --> 00:02:03,760
And this is just one of the 156 mega barns
where this happens.
11
00:02:04,720 --> 00:02:06,080
In the Netherlands.
12
00:02:07,400 --> 00:02:10,280
-Where did you get the footage?
-Shot it myself.
13
00:02:10,360 --> 00:02:13,000
Along the Akkerweg is a pig farmer.
14
00:02:13,080 --> 00:02:15,200
I cycled by when I went to a job.
15
00:02:15,280 --> 00:02:18,200
Fucking drywall. Anyway…
16
00:02:19,800 --> 00:02:21,920
I could hear them scream from the road.
17
00:02:22,000 --> 00:02:26,280
I cycled there, I looked inside,
and it was so fucking crowded, man.
18
00:02:26,360 --> 00:02:28,920
-For real.
-Fuck.
19
00:02:29,920 --> 00:02:33,280
And then what? Did you just go in?
20
00:02:33,360 --> 00:02:34,800
No.
21
00:02:37,040 --> 00:02:39,440
A few days later.
22
00:02:39,520 --> 00:02:42,280
There wasn't a good lock on it
or anything.
23
00:02:42,360 --> 00:02:44,640
Wow, he's crazy.
24
00:02:44,720 --> 00:02:48,040
Give me that video. I'll put it online.
25
00:02:48,120 --> 00:02:49,480
Address included?
26
00:03:00,600 --> 00:03:03,920
There's another protest on Saturday.
Do you have to work?
27
00:03:04,000 --> 00:03:08,520
Yeah. Is it at that place along the A2?
28
00:03:08,600 --> 00:03:11,600
I'll be there. I'll work a bit harder.
29
00:03:11,680 --> 00:03:15,560
I talked about this with my dad recently.
It's not a hobby.
30
00:03:15,640 --> 00:03:18,840
You have to make an effort.
Otherwise nothing changes.
31
00:03:18,920 --> 00:03:23,320
I just called Astrid. She doesn't want
any uncoordinated protests.
32
00:03:23,400 --> 00:03:26,080
So, no address.
33
00:03:31,120 --> 00:03:34,760
And if we do add the address,
Astrid will be mad?
34
00:03:35,720 --> 00:03:37,920
We're not officially with the foundation.
35
00:03:38,000 --> 00:03:42,440
Essentially we are.
We volunteer for the foundation, so…
36
00:03:42,520 --> 00:03:44,800
Yes, alright, Jeroen. I get it.
37
00:03:44,880 --> 00:03:50,000
But that foundation is just as sluggish
as those fucking officials in The Hague.
38
00:03:50,080 --> 00:03:54,480
-Am I right?
-So add the address. I won't stop you.
39
00:03:54,560 --> 00:04:00,160
But the foundation is working like crazy
on a lobby to get the law on our side.
40
00:04:00,240 --> 00:04:05,080
So if you're busy playing cowboy…
I don't know, mate.
41
00:04:06,600 --> 00:04:08,320
It'll be fine, Jeroen.
42
00:04:09,400 --> 00:04:10,760
It'll be fine.
43
00:04:22,280 --> 00:04:24,720
Do you think Mom would like them?
44
00:04:36,320 --> 00:04:37,600
Well…
45
00:04:38,920 --> 00:04:42,040
-Let's go and have Brussels sprouts.
-No, French fries!
46
00:04:42,120 --> 00:04:47,400
No, I can hear you,but what exactly are you doing?
47
00:04:48,000 --> 00:04:50,200
-What was that?
-Do you have a job?
48
00:04:50,280 --> 00:04:52,880
Of course, Dad. I have to eat, right?
49
00:04:53,760 --> 00:04:56,360
What are you doing then?
50
00:04:56,440 --> 00:05:00,160
I put up drywall
and I'm an animal welfare activist.
51
00:05:01,760 --> 00:05:05,440
So you're sort of a handyman.
52
00:05:05,520 --> 00:05:08,400
I didn't say that. I said:
53
00:05:08,480 --> 00:05:11,720
I put up drywall
and I'm animal rights activist.
54
00:05:11,800 --> 00:05:17,840
Erik, I just can't get it clear in my headwhy you want to do this.
55
00:05:17,920 --> 00:05:22,200
You've had every opportunity,and yet you do this. Why?
56
00:05:22,280 --> 00:05:26,200
You don't get it, Dad.
Let's leave it at that.
57
00:05:26,280 --> 00:05:30,600
I can explain it 1,000 times,
but you will never understand.
58
00:05:30,680 --> 00:05:33,600
I'm not like you
and I'll never be like you.
59
00:05:33,680 --> 00:05:38,120
I never said you should be like me.
60
00:05:38,200 --> 00:05:41,960
I just think it's very disappointing.
61
00:05:42,040 --> 00:05:46,640
You know what?
Give my regards to Svetlana…
62
00:05:46,720 --> 00:05:48,480
That's this one's name, right?
63
00:05:50,040 --> 00:05:52,080
And do your own thing.
64
00:05:52,160 --> 00:05:53,720
Erik, listen…
65
00:06:36,480 --> 00:06:38,920
-Boom!
-No!
66
00:06:39,000 --> 00:06:41,280
And there we go.
67
00:06:41,360 --> 00:06:43,640
-Can't stand losing?
-I can.
68
00:06:45,280 --> 00:06:48,240
-Yay!
-No, come on. That's sheer luck.
69
00:06:48,320 --> 00:06:50,840
No. You lucky dog.
70
00:06:56,040 --> 00:06:59,720
Daddy?
I think you're doing great without Mom.
71
00:07:02,560 --> 00:07:04,240
Where did that come from?
72
00:07:04,320 --> 00:07:08,680
-Aunt Ida said that to you, didn't she?
-Right, Aunt Ida…
73
00:07:09,760 --> 00:07:12,240
Anyway, it's true, isn't it?
74
00:07:13,840 --> 00:07:17,480
But we do it together, you and me. Right?
75
00:07:17,560 --> 00:07:19,880
Flex your muscles.
76
00:07:19,960 --> 00:07:22,520
HUNDREDS OF PIGS
STACKED ON TOP OF EACH OTHER
77
00:07:22,600 --> 00:07:25,560
DEATH TO THE FARMERS
78
00:07:52,960 --> 00:07:54,840
Goddammit.
79
00:08:11,640 --> 00:08:15,080
-What's going on?
-Animals deserve a life too.
80
00:08:15,160 --> 00:08:19,160
They shouldn't be crammed
on top of each other, in their own shit.
81
00:08:19,240 --> 00:08:20,680
Would you like that?
82
00:08:20,760 --> 00:08:23,760
I would like you to get off my property.
Right now.
83
00:08:23,840 --> 00:08:27,120
You're not gonna get away with this.
It's online.
84
00:08:28,400 --> 00:08:31,680
You should be protesting the supermarkets.
Now get lost.
85
00:08:33,800 --> 00:08:35,400
Beat it!
86
00:08:47,200 --> 00:08:52,720
It wasn't that serious.
There were like ten people at most.
87
00:08:58,000 --> 00:08:59,960
But what are you doing?
88
00:09:00,040 --> 00:09:02,160
What are you guys doing?
89
00:09:02,240 --> 00:09:04,320
I do get that, but…
90
00:09:04,400 --> 00:09:08,400
I don't see it. I don't see a thing.
Know what I mean?
91
00:09:08,480 --> 00:09:11,400
At least we try to make a difference.
92
00:09:12,600 --> 00:09:13,880
Yeah.
93
00:09:15,320 --> 00:09:17,360
Okay. Bye.
94
00:09:26,000 --> 00:09:29,400
farm on the Akkerweg
95
00:09:30,640 --> 00:09:33,080
Barn Van der Wetering
96
00:09:34,520 --> 00:09:36,720
Welcome to our site
97
00:09:39,480 --> 00:09:42,400
Sender: Anonymous
Message:
98
00:09:42,480 --> 00:09:49,080
EVERYBODY NOW KNOWS
THE KIND OF ANIMAL ABUSER YOU ARE
99
00:09:51,280 --> 00:09:52,920
Hey, Eva.
100
00:09:55,480 --> 00:09:58,280
Eva? Hello.
101
00:09:59,080 --> 00:10:04,400
Wake up. PSV will lose
if you aren't downstairs in five minutes.
102
00:10:04,480 --> 00:10:06,040
Come on, let's go.
103
00:10:23,480 --> 00:10:26,320
Stop it. Stop it.
104
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Eva!
105
00:10:56,040 --> 00:10:59,000
-Are you okay, Daddy?
-Yeah, I'm fine.
106
00:10:59,080 --> 00:11:01,680
Mom always did it with the mitts.
107
00:11:05,160 --> 00:11:08,080
-Faisal's Dad has a Stelsa.
-A what?
108
00:11:08,160 --> 00:11:12,080
A Stelsa.
You can just plug it into the socket.
109
00:11:12,160 --> 00:11:17,160
A Tesla. Well, that's pretty cool.
110
00:11:17,240 --> 00:11:19,840
Can pigs also get cancer?
111
00:11:23,440 --> 00:11:27,240
Yes, I guess so.
112
00:11:27,320 --> 00:11:30,720
But I've never seen it.
113
00:11:31,920 --> 00:11:36,400
They can get all kinds of other diseases,
which can also make people sick.
114
00:11:36,480 --> 00:11:38,920
That's why the barn
always has to be clean,
115
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
and we give the pigs medicine
when they're sick.
116
00:11:42,080 --> 00:11:45,200
It's a pity some piglets die, I think.
117
00:11:46,600 --> 00:11:48,320
Me too.
118
00:11:49,360 --> 00:11:53,080
But when the farm was still Granddad's,
many more died.
119
00:11:53,160 --> 00:11:56,360
So in that respect,
things are a lot better now.
120
00:12:07,960 --> 00:12:09,880
Netherlands Enterprise Agency
121
00:12:09,960 --> 00:12:12,320
Your request to receive dispensation
122
00:12:12,400 --> 00:12:15,720
from the new nitrogen emissions rules
has been denied.
123
00:12:15,800 --> 00:12:19,080
You have until May 30
to comply to the new standards.
124
00:12:25,920 --> 00:12:27,400
Fucking officials.
125
00:13:20,160 --> 00:13:21,360
Hey, love.
126
00:13:24,760 --> 00:13:26,160
Eva?
127
00:13:49,160 --> 00:13:53,440
EVERYBODY NOW KNOWS THE KIND
OF ANIMAL ABUSER YOU ARE, NAZI!
128
00:14:04,480 --> 00:14:09,120
-There we go. Here you are.
-Thank you.
129
00:14:10,440 --> 00:14:13,080
-Nice digs you have here.
-Thanks.
130
00:14:13,160 --> 00:14:16,240
-The station is around the corner?
-Five-minute walk.
131
00:14:16,320 --> 00:14:20,960
-And you live with Jeroen, right?
-Technically, yes.
132
00:14:21,040 --> 00:14:24,240
-"Technically, yes."
-I rent a room from him.
133
00:14:26,440 --> 00:14:28,520
Right. Okay.
134
00:14:37,800 --> 00:14:43,240
That's his thing.
He's always like this, watching TV.
135
00:14:43,320 --> 00:14:45,480
-Want some?
-So funny.
136
00:14:45,560 --> 00:14:48,960
Hey, dude,
I just saw something on social media.
137
00:14:49,040 --> 00:14:51,720
Did you speak to Jeroen already?
138
00:14:51,800 --> 00:14:55,400
No. He probably won't like it,
but what the heck.
139
00:14:55,480 --> 00:14:57,800
I think it's a cool idea.
140
00:14:57,880 --> 00:15:01,040
Did you know you can teach pigs a lot?
141
00:15:01,120 --> 00:15:06,240
I saw a video on YouTube
of a guy who was dancing with his pig.
142
00:15:06,320 --> 00:15:09,360
-Pigs are really smart.
-Seriously, Tim.
143
00:15:11,040 --> 00:15:14,280
That's just as bad
as what they do in those barns.
144
00:15:14,360 --> 00:15:17,120
-No…
-Do you think a pig wants to dance?
145
00:15:17,800 --> 00:15:22,200
I don't. I really don't think a pig wants
to dance, so it's animal abuse.
146
00:15:22,280 --> 00:15:26,880
Animals were made to be outside,
rummaging for food.
147
00:15:29,800 --> 00:15:34,160
You thought that dolphin thing
sucked too, didn't you? Exactly.
148
00:15:42,320 --> 00:15:44,240
-Do you want…
-No, thanks.
149
00:15:44,320 --> 00:15:46,800
Can I? Or did you want to?
150
00:15:46,880 --> 00:15:48,720
No, thanks, I don't smoke.
151
00:15:48,800 --> 00:15:50,520
Thank you very much.
152
00:15:55,200 --> 00:15:56,920
Yes.
153
00:15:57,000 --> 00:16:01,600
I get that, but if I don't install
the equipment before that date,
154
00:16:01,680 --> 00:16:05,440
they'll shut me down and I get a fine.
155
00:16:05,520 --> 00:16:09,600
I can't afford that either,
so then I'll have to call you again.
156
00:16:10,720 --> 00:16:13,760
Better we do business now
and make some money
157
00:16:13,840 --> 00:16:18,640
than to increase my debt
because of a fine, right?
158
00:16:19,680 --> 00:16:23,560
I don't make the rules, do I?
I'm not making them.
159
00:16:25,760 --> 00:16:28,560
I've always been a good customer, right?
160
00:16:30,360 --> 00:16:32,320
This year was decent.
161
00:16:33,720 --> 00:16:35,840
Next year too, I think.
162
00:17:04,440 --> 00:17:07,520
Carla
I had fun yesterday
163
00:17:23,800 --> 00:17:30,800
"'Mommy,' the little mouse promised,
'from now on I will always ask first.'
164
00:17:31,680 --> 00:17:32,880
The end."
165
00:17:34,240 --> 00:17:36,280
-Sleep well.
-Daddy?
166
00:17:37,680 --> 00:17:40,760
Demi says you're an animal abuser.
167
00:17:40,840 --> 00:17:42,080
Really?
168
00:17:43,520 --> 00:17:46,280
And why does Demi think that?
169
00:17:47,240 --> 00:17:50,520
I think because our pigs become sausages.
170
00:17:50,600 --> 00:17:56,160
Yes, that could be.
That she thinks that's sad. But…
171
00:17:56,240 --> 00:17:58,960
-Then she shouldn't eat meat.
-Exactly.
172
00:17:59,760 --> 00:18:02,360
And now go to sleep.
173
00:18:04,400 --> 00:18:06,280
Tomorrow is a new day.
174
00:18:12,880 --> 00:18:15,800
CUT OFF YOUR BALLS?
YOUR BABY DEAD?
175
00:18:15,880 --> 00:18:18,080
WOULD YOU WANT TO LIVE LIKE THAT?
176
00:18:27,400 --> 00:18:30,920
That's pretty scary. I get that.
177
00:18:31,000 --> 00:18:33,960
It's not the first email like this
I've seen.
178
00:18:34,040 --> 00:18:35,040
Like what?
179
00:18:35,120 --> 00:18:39,880
Sent by well-meaning animal lovers
to farmers, so to say.
180
00:18:41,120 --> 00:18:45,720
-You call this well-meaning?
-I wouldn't worry too much about it.
181
00:18:49,280 --> 00:18:52,440
Did you get any other messages?
Letters? Texts?
182
00:18:52,520 --> 00:18:55,560
-A text message.
-Can I see it?
183
00:18:58,720 --> 00:19:00,360
I deleted it.
184
00:19:01,120 --> 00:19:02,600
You deleted it.
185
00:19:03,240 --> 00:19:07,880
When those trespassers were here,
did they destroy anything?
186
00:19:09,400 --> 00:19:10,760
No.
187
00:19:30,440 --> 00:19:34,160
Gert, this is Ronald speaking.
188
00:19:34,240 --> 00:19:38,880
Say, do me a favor
and take down my website.
189
00:19:42,280 --> 00:19:45,120
I'd rather have it gone.
190
00:19:46,080 --> 00:19:49,360
Yes? Okay, thank you.
191
00:20:06,920 --> 00:20:09,440
DEAR UNKNOWN,
I DON'T CARE FOR EMAILS LIKE THIS.
192
00:20:09,520 --> 00:20:11,160
MY PIGS ARE NO WORSE OFF THAN…
193
00:20:11,240 --> 00:20:12,440
Send
194
00:20:19,320 --> 00:20:23,600
"And after that, all the animals
had a party together in the forest."
195
00:20:24,840 --> 00:20:27,920
The pigs made a lot of noise today.
196
00:20:28,000 --> 00:20:31,640
Yes, could be. The feeder is acting up.
197
00:20:31,720 --> 00:20:33,280
What's that mean?
198
00:20:34,840 --> 00:20:38,440
Sometimes it works
and sometimes it doesn't.
199
00:20:38,520 --> 00:20:40,440
Can you fix it?
200
00:20:42,960 --> 00:20:45,720
No, not me. But Vincent can.
201
00:20:45,800 --> 00:20:47,800
I like Vincent.
202
00:20:48,800 --> 00:20:51,720
Sure, because he always
brings you presents.
203
00:20:56,240 --> 00:20:57,400
Sweet dreams.
204
00:21:34,240 --> 00:21:35,880
Hey, bitch.
205
00:21:39,640 --> 00:21:43,280
I heard that the foundation
wasn't happy with your protest.
206
00:21:43,360 --> 00:21:48,800
It's not that bad.
I have talked to the chairwoman,
207
00:21:48,880 --> 00:21:52,680
and she realizes that without us
nothing will ever change.
208
00:21:52,760 --> 00:21:57,960
If one farmer quits,
the rest will follow. Believe me.
209
00:21:58,040 --> 00:22:00,800
That's way more effective
than bullshit politics.
210
00:22:00,880 --> 00:22:03,840
I can't believe what's going on there.
211
00:22:03,920 --> 00:22:06,240
I tried to watch the debate on Wednesday.
212
00:22:06,320 --> 00:22:11,360
First I was totally pissed off,
and later on I just fell asleep.
213
00:22:13,000 --> 00:22:16,640
But anyway, it did bring
a lot of people to his door.
214
00:22:16,720 --> 00:22:19,120
Yes, about 20.
215
00:22:19,200 --> 00:22:23,240
But that doesn't change much.
That farmer just carries on.
216
00:22:23,320 --> 00:22:27,760
And all the while you hear those pigs
being trampled. You hear them screaming.
217
00:22:27,840 --> 00:22:31,800
It makes me so sick.
I'm not aggressive at all by nature,
218
00:22:31,880 --> 00:22:34,720
but it just makes you want to hurt
a guy like that.
219
00:22:34,800 --> 00:22:37,040
I know exactly what you mean.
220
00:22:39,360 --> 00:22:40,800
And…
221
00:22:45,160 --> 00:22:47,720
I've made that quite clear to him.
222
00:22:49,640 --> 00:22:52,720
-What do you mean?
-Exactly that.
223
00:22:53,880 --> 00:22:59,680
A text message, and an email later on.
224
00:23:00,960 --> 00:23:03,400
Are you talking to him?
225
00:23:03,480 --> 00:23:09,800
I wouldn't call it that,
but I really got him thinking now.
226
00:23:11,160 --> 00:23:15,400
You really think focusing on one farmer
is more effective than a broad approach?
227
00:23:15,480 --> 00:23:16,480
Of course.
228
00:23:45,760 --> 00:23:50,680
Ronald van der Wetering speaking.
Is Mr. Karels in?
229
00:23:53,200 --> 00:23:54,320
Sure.
230
00:23:59,240 --> 00:24:03,400
Yes, Ronald van der Wetering speaking.
231
00:24:04,240 --> 00:24:06,560
I've decided to…
232
00:24:08,880 --> 00:24:11,760
to use the tuition savings.
233
00:24:11,840 --> 00:24:17,320
And then I'll accept your offer of 100k.
234
00:24:27,000 --> 00:24:29,720
Okay. Yes, thank you.
235
00:25:13,280 --> 00:25:14,360
Have fun.
236
00:25:39,320 --> 00:25:45,520
MAYBE YOU'LL FINALLY LISTEN
IF WE PAY YOU A VISIT
237
00:26:08,760 --> 00:26:11,600
-This is not acceptable, right?
-No.
238
00:26:11,680 --> 00:26:14,880
This is a threat. A threatening letter.
239
00:26:14,960 --> 00:26:17,000
So? Now what?
240
00:26:17,080 --> 00:26:21,320
I will take this to our team.
Then it will be examined.
241
00:26:21,400 --> 00:26:23,040
Fingerprints, materials used.
242
00:26:23,120 --> 00:26:26,160
Then a report will be written.
And if they find anything,
243
00:26:26,240 --> 00:26:29,800
and chances are they won't,
we'll see if we can take action.
244
00:26:29,880 --> 00:26:34,480
"See if you can take action."
How about arresting that asshole?
245
00:26:34,560 --> 00:26:36,720
That's not how it works, Ronald.
246
00:26:36,800 --> 00:26:40,520
When there's a murder case,
a detective team is put on it.
247
00:26:41,240 --> 00:26:44,760
But a threatening letter
has a different priority.
248
00:26:44,840 --> 00:26:48,720
Somebody will look into it, but I can't
tell you how long it's gonna take.
249
00:26:48,800 --> 00:26:51,520
-A month, something like that.
-One month?
250
00:26:51,600 --> 00:26:55,760
What the fuck should happen
to get some priority?
251
00:26:56,720 --> 00:27:00,040
This is a criminal act.
What are they trying to achieve?
252
00:27:00,120 --> 00:27:03,360
The supermarkets are calling the shots,
not me!
253
00:27:08,760 --> 00:27:14,640
It's a letter with a menacing tone.
Don't let this control your life.
254
00:27:18,920 --> 00:27:24,280
There will always be people like that.
You have enough on your plate already.
255
00:27:26,880 --> 00:27:31,800
If I find something out,
I'll let you know. Okay?
256
00:27:40,560 --> 00:27:42,600
-There you go.
-Delicious, Erik.
257
00:27:43,280 --> 00:27:45,240
Yeah, that wasn't so gross.
258
00:27:45,320 --> 00:27:49,000
That's exactly what your mother said
when she was licking her plate.
259
00:27:56,960 --> 00:27:58,680
Exciting news?
260
00:27:58,760 --> 00:28:02,120
Yes. We're going to demonstrate
in Germany next week.
261
00:28:02,200 --> 00:28:05,160
First at a mink farm,
and after that at a pig farm.
262
00:28:05,240 --> 00:28:08,440
Okay, cool. How does that work?
Do you coordinate it?
263
00:28:08,520 --> 00:28:12,440
No, but they asked me
to help with transportation.
264
00:28:13,240 --> 00:28:16,720
-How's it going with that farmer?
-Fine.
265
00:28:16,800 --> 00:28:20,640
I'm slowly increasing the pressure.
266
00:28:20,720 --> 00:28:22,000
How?
267
00:28:30,760 --> 00:28:33,480
What?
Aren't you afraid he'll come after you?
268
00:28:33,560 --> 00:28:38,840
No. He doesn't know it's me.
Besides, all it really says
269
00:28:38,920 --> 00:28:44,000
is that there's a chance
he might get into trouble. You see?
270
00:28:44,960 --> 00:28:47,200
Sure. Okay.
271
00:28:52,360 --> 00:28:56,880
Too bad. He should know
the world would be better off without him.
272
00:28:58,400 --> 00:28:59,760
Erik.
273
00:29:00,760 --> 00:29:07,640
I'm all for green, you know that,
but that detergent doesn't clean for shit.
274
00:29:07,720 --> 00:29:09,760
That's because you scrub like a pussy.
275
00:29:14,000 --> 00:29:15,920
Do you want to come to Germany?
276
00:29:19,360 --> 00:29:20,440
Yes.
277
00:29:22,160 --> 00:29:23,320
Okay.
278
00:29:26,480 --> 00:29:30,280
Hey, Bart, it's me. Ronald.
279
00:29:31,840 --> 00:29:33,320
How is it going?
280
00:29:35,240 --> 00:29:39,720
I saw a new tractor in your driveway
last week. Is that yours?
281
00:29:41,280 --> 00:29:44,600
That's great, man.
When I grow up, I'm also buying one.
282
00:29:46,440 --> 00:29:52,400
Listen, last week the police were here.
I received a threatening letter.
283
00:29:52,480 --> 00:29:54,240
And I was wondering…
284
00:29:57,880 --> 00:30:00,440
Yes, with newspaper clippings.
285
00:30:02,400 --> 00:30:05,080
"We're coming to your place," and stuff.
286
00:30:09,280 --> 00:30:11,240
My life is well insured,
287
00:30:11,320 --> 00:30:15,160
but no, you're right,
it usually doesn't come to that.
288
00:30:15,240 --> 00:30:20,880
Anyway, if you see something
when I'm not at home…
289
00:30:20,960 --> 00:30:24,280
Okay, great. Yes.
290
00:30:25,600 --> 00:30:27,000
Yes, thank you.
291
00:31:04,320 --> 00:31:05,600
Do come in.
292
00:31:07,280 --> 00:31:11,720
Wow. That hash pipe again?
Do you smoke every day or what?
293
00:31:11,800 --> 00:31:13,720
Of course not.
294
00:31:17,560 --> 00:31:21,160
I just came
to discuss the details for Germany.
295
00:31:21,240 --> 00:31:25,560
-I'd rather not do that by email.
-Everything is bugged nowadays.
296
00:31:25,640 --> 00:31:26,760
Exactly.
297
00:31:27,560 --> 00:31:29,000
It's not that exciting.
298
00:31:29,080 --> 00:31:33,880
You need your passport to cross
the border. After, you give it to me.
299
00:31:33,960 --> 00:31:38,000
That could be useful
if you get arrested or something.
300
00:31:38,080 --> 00:31:44,560
Here's a phone number
in case of emergency, and…
301
00:31:47,240 --> 00:31:49,480
"Respek-tiere."
302
00:31:55,640 --> 00:31:57,640
Erik. What the fuck?
303
00:31:58,400 --> 00:31:59,720
-Sorry.
-Sorry?
304
00:31:59,800 --> 00:32:02,000
-I thought…
-Well, you thought wrong.
305
00:32:05,240 --> 00:32:06,480
Can I…
306
00:32:12,360 --> 00:32:14,080
Carla?
307
00:32:14,160 --> 00:32:17,000
You'd better not come to Germany, Erik.
308
00:32:23,720 --> 00:32:25,120
Fuck!
309
00:33:36,960 --> 00:33:39,960
Have fun. Do your best.
310
00:33:40,040 --> 00:33:41,920
Bye-bye. See you.
311
00:34:38,040 --> 00:34:41,480
WE WILL COME OVER ON APRIL 12
312
00:34:52,120 --> 00:34:55,640
-The soup was delicious.
-Good.
313
00:34:56,640 --> 00:35:02,200
-Has your daughter been by yet?
-Yes. She wasn't nearly as annoying.
314
00:35:03,160 --> 00:35:05,960
And did she respond positively?
315
00:35:06,040 --> 00:35:10,200
Yeah, rub it in. It wasn't that much fun.
316
00:35:10,280 --> 00:35:15,360
Sometimes you just have to speak up,
and everything will turn out alright.
317
00:35:15,440 --> 00:35:18,760
A wise woman once told me that.
318
00:35:20,120 --> 00:35:24,320
You are stubborn.
How are things with your father?
319
00:35:26,520 --> 00:35:29,360
I'm done talking to him.
320
00:35:30,080 --> 00:35:32,680
He's such a simpleton.
321
00:35:32,760 --> 00:35:37,560
It's all about money for him.
I can see he's ashamed of me.
322
00:35:37,640 --> 00:35:40,720
Well, I don't know, Erik.
323
00:35:41,720 --> 00:35:44,280
He's your father after all.
324
00:35:45,640 --> 00:35:47,000
Sure.
325
00:35:55,400 --> 00:35:58,480
Hey, thank you for calling me back.
326
00:36:00,320 --> 00:36:02,320
I got another letter.
327
00:36:04,320 --> 00:36:07,400
Yes, you already said
that it could take a month,
328
00:36:07,480 --> 00:36:09,800
but do you know where I found this one?
329
00:36:09,880 --> 00:36:13,400
Under my coffee mug. In my kitchen.
330
00:36:13,480 --> 00:36:18,160
They broke in. If that's not a crime,
then what is? Goddammit.
331
00:36:37,760 --> 00:36:40,160
Sorry, I'm not here.
332
00:36:56,160 --> 00:36:58,400
Hey, it's Erik.
333
00:36:59,640 --> 00:37:02,600
Hey. Yes. You too?
334
00:37:06,280 --> 00:37:10,400
I was wondering,
do you still have that thing of yours?
335
00:37:15,320 --> 00:37:20,040
-Daddy? Are we going on vacation?
-What vacation?
336
00:37:20,120 --> 00:37:24,800
When I'm off school. The teacher said,
"Two more weeks and then it's vacation."
337
00:37:27,960 --> 00:37:30,720
I don't like going on vacation
without Mom.
338
00:37:30,800 --> 00:37:32,560
So we aren't going?
339
00:37:32,640 --> 00:37:37,240
I have to work.
I have to do a lot more by myself now.
340
00:37:37,320 --> 00:37:41,640
And we don't have that much money
at the moment. Vacations are expensive.
341
00:37:43,800 --> 00:37:45,560
You're stupid.
342
00:37:45,640 --> 00:37:49,760
That's not how you talk to your father,
do you hear me?
343
00:37:49,840 --> 00:37:54,040
I have to do everything alone around here!
The pigs, the…
344
00:38:27,160 --> 00:38:29,320
Monday, April 12
345
00:38:50,160 --> 00:38:51,520
Dad?
346
00:38:51,600 --> 00:38:53,160
Hey, sweetie.
347
00:38:54,400 --> 00:38:58,080
I'm sorry I didn't wake you up.
348
00:38:59,040 --> 00:39:01,280
Shit, we're late for school.
349
00:39:01,360 --> 00:39:04,080
Quickly, get dressed.
I'll explain it to the teacher.
350
00:39:04,160 --> 00:39:06,680
-What will you say?
-Leave it to me.
351
00:39:27,120 --> 00:39:28,120
Hi.
352
00:39:29,000 --> 00:39:30,760
The cat doesn't want to.
353
00:39:36,720 --> 00:39:38,360
-What's its name?
-Tootie.
354
00:39:38,440 --> 00:39:40,960
Tootie? Nice.
355
00:39:45,840 --> 00:39:48,000
I brought you a present.
356
00:39:49,280 --> 00:39:52,400
-But you have to promise me one thing.
-What?
357
00:39:52,480 --> 00:39:54,480
That you'll show it to your dad.
358
00:39:56,000 --> 00:39:59,040
Do you promise? Yes? Honestly?
359
00:40:09,760 --> 00:40:11,040
Who was that?
360
00:40:11,120 --> 00:40:13,920
The cat didn't want to get
in the stroller.
361
00:40:14,800 --> 00:40:18,200
-It didn't want to get in the stroller.
-Did…
362
00:40:44,200 --> 00:40:46,320
calling Carla
363
00:40:46,400 --> 00:40:49,320
-Hey.
-Hey.
364
00:40:54,400 --> 00:40:57,480
Sorry about the other day.
365
00:40:57,560 --> 00:41:01,520
-Yeah. Kinda stupid.
-Kinda, yes.
366
00:41:03,440 --> 00:41:05,600
Sorry I didn't answer the phone.
367
00:41:05,680 --> 00:41:09,080
No, I get that. I…
368
00:41:09,880 --> 00:41:14,320
It just came as a shock, you know?And Jeroen…
369
00:41:15,000 --> 00:41:16,880
What about Jeroen?
370
00:41:16,960 --> 00:41:21,360
Nothing. He's just… I don't know.
371
00:41:24,760 --> 00:41:28,800
I don't think you're an assholeor anything like that.
372
00:41:28,880 --> 00:41:32,840
It was just a shock,and it wasn't very tactful.
373
00:41:34,400 --> 00:41:35,840
No.
374
00:41:37,200 --> 00:41:43,800
No, I figured that out.
Too late of course. Too late.
375
00:41:46,200 --> 00:41:50,240
-How was Germany?
-Good. Pretty good.
376
00:41:51,360 --> 00:41:55,280
No television,but we made a few headlines.
377
00:41:56,520 --> 00:42:00,040
And those minks, that was so sad.
378
00:42:00,120 --> 00:42:04,680
So cute, locked up in tiny pens.
379
00:42:06,880 --> 00:42:09,960
They even have gas chambers there.
380
00:42:10,040 --> 00:42:13,640
In Germany, of all places.Did you know that?
381
00:42:13,720 --> 00:42:16,240
Yes, I read about that.
382
00:42:16,320 --> 00:42:20,120
Of course it's much worse
seeing it for yourself.
383
00:42:21,440 --> 00:42:23,360
How is your farmer?
384
00:42:24,400 --> 00:42:26,560
My farmer?
385
00:42:26,640 --> 00:42:30,120
I'll get him where I want him.
It won't take long.
386
00:42:31,280 --> 00:42:33,320
That's what I like about you.
387
00:42:33,960 --> 00:42:37,760
That you're really activeand go out by yourself.
388
00:42:37,840 --> 00:42:41,080
Most of us only want to do stuffin groups.
389
00:42:42,040 --> 00:42:43,840
Me included.
390
00:42:49,080 --> 00:42:50,720
What are you doing?
391
00:42:56,160 --> 00:42:57,840
I'm making soup.
392
00:43:06,920 --> 00:43:10,040
-This is a different story.
-You can say that again.
393
00:43:10,120 --> 00:43:12,760
I assume something is gonna happen now?
394
00:43:12,840 --> 00:43:18,760
We take these things very seriously.
It's been reported and added to the file.
395
00:43:19,520 --> 00:43:22,240
Added to the file? What does that mean?
396
00:43:22,320 --> 00:43:25,120
That means your file is getting heavier.
397
00:43:25,200 --> 00:43:28,520
If someone gets arrested,
a conviction is more likely.
398
00:43:28,600 --> 00:43:31,720
So you're going to arrest him?
399
00:43:33,440 --> 00:43:35,600
Do you have cameras installed?
400
00:43:35,680 --> 00:43:41,120
No. No, there are no camera's here.
That has never been necessary.
401
00:43:41,200 --> 00:43:47,160
-Can you describe the man for us?
-Sure. Well…
402
00:43:50,080 --> 00:43:55,800
A young guy. Jeans.
Black sweater with one of those…
403
00:43:55,880 --> 00:43:57,680
-A hoodie?
-Yes.
404
00:43:57,760 --> 00:44:00,160
I was over at the barn, so…
405
00:44:02,560 --> 00:44:05,080
I don't know anything else.
406
00:44:05,720 --> 00:44:08,280
-And Eva saw him up close?
-Yes.
407
00:44:08,360 --> 00:44:12,880
-How old is Eva?
-She's seven. So if you wouldn't mind…
408
00:44:12,960 --> 00:44:17,680
That's a bit young to be questioned.
She's had quite a scare, I understand.
409
00:44:18,840 --> 00:44:24,800
We'll take this. Otherwise we'll have
to arrest you for illegal gun possession.
410
00:44:25,920 --> 00:44:27,920
Is this a joke to you?
411
00:44:31,880 --> 00:44:34,760
Is this a joke to you?
Well, it's not for me!
412
00:44:36,200 --> 00:44:38,520
Why are you yelling, Daddy?
413
00:44:39,840 --> 00:44:43,960
Hey. Are you Eva? I'm Angelique.
414
00:44:44,040 --> 00:44:47,080
I'm Eva. Why were you yelling?
415
00:44:47,160 --> 00:44:52,400
Daddy is afraid the man from earlier
might have pinched you or something.
416
00:44:52,480 --> 00:44:55,400
He didn't pinch me.
He only had this little box.
417
00:44:55,480 --> 00:44:57,920
What was in it, Daddy?
418
00:44:59,280 --> 00:45:02,360
It's alright, sweetie.
Daddy won't yell anymore.
419
00:45:03,160 --> 00:45:04,920
Look what I've got here.
420
00:45:05,000 --> 00:45:09,280
I always carry a teddy bear
for when I meet a sad little girl.
421
00:45:09,360 --> 00:45:10,680
Do you want it?
422
00:45:12,240 --> 00:45:14,600
That's sweet of the lady, right?
423
00:45:15,400 --> 00:45:18,240
We're going back to bed now. Come on.
424
00:45:19,080 --> 00:45:20,600
Go on back to bed.
425
00:45:25,080 --> 00:45:26,680
What?
426
00:45:41,280 --> 00:45:47,120
This is Barbara's voicemail. Leavea message, and I'll call or text you back.
427
00:45:47,200 --> 00:45:50,000
Hey, Babs. It's me.
428
00:45:53,680 --> 00:45:56,960
I'm just calling to have a chat.
429
00:45:57,640 --> 00:46:01,760
I spoke to Vincent.
430
00:46:01,840 --> 00:46:05,840
He needs to come and fix the feeder.
431
00:46:07,240 --> 00:46:12,040
Apparently we still owe him money.
Makes sense of course.
432
00:46:13,080 --> 00:46:15,520
It's been so weird lately.
433
00:46:16,480 --> 00:46:20,760
Anyway, he says he doesn't have time
at the moment.
434
00:46:22,360 --> 00:46:24,440
Eva is doing well.
435
00:46:26,080 --> 00:46:29,360
A bit rebellious every now and then.
436
00:46:29,440 --> 00:46:36,040
And I haven't been that cheerful either
ever since…
437
00:46:40,080 --> 00:46:41,880
I don't know, Babs.
438
00:46:43,560 --> 00:46:46,760
I miss you so much.
439
00:47:06,640 --> 00:47:09,560
Are we watching this
or are we gonna do something?
440
00:47:11,280 --> 00:47:13,280
What do you want to do?
441
00:47:14,920 --> 00:47:19,760
Well, I was thinking…
How about we go release one of those pigs?
442
00:47:19,840 --> 00:47:21,080
And then what?
443
00:47:21,760 --> 00:47:27,040
Then we make a video, with a caption,
like: "Who's coming to eat her?"
444
00:47:27,120 --> 00:47:30,320
I'm not sure that will do much good.
445
00:47:30,400 --> 00:47:33,080
Or that we'll be able
to just walk out with a pig.
446
00:47:33,160 --> 00:47:36,480
Where do you want to keep it?
In your apartment?
447
00:47:40,240 --> 00:47:43,080
Maybe you should think
your ideas through first.
448
00:47:43,160 --> 00:47:47,840
Maybe you should get off your lazy ass.
You're doing fuck all!
449
00:48:07,960 --> 00:48:09,040
Okay.
450
00:48:13,560 --> 00:48:16,480
-What?
-How are you doing, sir?
451
00:48:19,640 --> 00:48:22,040
You don't have to call me sir.
452
00:48:22,120 --> 00:48:26,480
Well… I manage.
453
00:48:26,560 --> 00:48:31,080
-I'm more concerned about Eva.
-Yes, of course.
454
00:48:31,160 --> 00:48:37,440
Eva is important,
but children are very resilient.
455
00:48:37,520 --> 00:48:42,680
And it's not healthy to bottle
everything up. You get what I mean?
456
00:48:44,280 --> 00:48:48,320
I started drinking more. Self-medication.
457
00:48:48,400 --> 00:48:50,280
That's not ideal.
458
00:48:51,360 --> 00:48:56,000
-Will you keep it under control?
-Sure. I'm not an alcoholic.
459
00:49:06,280 --> 00:49:09,720
Sorry. I need to go to the barn.
460
00:49:10,800 --> 00:49:12,560
-All the best.
-Thanks.
461
00:50:30,600 --> 00:50:35,920
Erik! Knock it off with that crazy music!
462
00:51:17,920 --> 00:51:21,080
Carla
cell
463
00:51:26,160 --> 00:51:27,720
Fucking bitch.
464
00:51:34,480 --> 00:51:37,200
At least I'm actually doing something.
465
00:51:37,280 --> 00:51:43,040
The farmer I've chosen for my mission
will wish he never started keeping pigs.
466
00:51:44,240 --> 00:51:45,360
Post
467
00:51:58,560 --> 00:52:00,520
Hey! Come out!
468
00:52:21,880 --> 00:52:22,920
Eva!
469
00:52:26,840 --> 00:52:30,520
Hey, sweetie. I'm sorry.
470
00:52:32,480 --> 00:52:34,280
Eva?
471
00:52:37,320 --> 00:52:42,840
It was the fox, Eva. Bad fox.
472
00:52:44,320 --> 00:52:46,080
I didn't see you.
473
00:53:17,200 --> 00:53:18,880
Report - Threats
POLICE
474
00:53:18,960 --> 00:53:21,920
We agreed to keep an eye
on your property on April 20.
475
00:53:22,000 --> 00:53:25,120
However, due to climate protests
we are needed elsewhere.
476
00:53:25,200 --> 00:53:27,800
…on April 20…
477
00:53:27,880 --> 00:53:33,560
…we are needed elsewhere…
…reach us on the usual phone number…
478
00:53:44,680 --> 00:53:46,720
Goddammit!
479
00:53:58,480 --> 00:54:00,800
Hey, Bart. It's me.
480
00:54:01,720 --> 00:54:04,040
Yes. Are you coming?
481
00:54:06,760 --> 00:54:08,720
Yes, no…
482
00:54:11,120 --> 00:54:13,640
I get it. Yes.
483
00:54:13,720 --> 00:54:16,320
No, that won't be necessary.
484
00:54:16,400 --> 00:54:22,000
No offense to your son, Bart, but I think
15 is a bit young for this kind of thing.
485
00:54:23,200 --> 00:54:25,800
Yes. But I can reach you?
486
00:54:26,800 --> 00:54:30,640
Okay. Great. Alright, bye.
487
00:56:42,720 --> 00:56:44,640
Hi, it's Ronald.
488
00:56:48,080 --> 00:56:49,400
Bad.
489
00:56:50,280 --> 00:56:51,680
How are you?
490
00:56:56,320 --> 00:57:00,320
I hope you don't mind
that I'm calling you.
491
00:57:00,400 --> 00:57:03,960
I assume that as a police officer
492
00:57:04,040 --> 00:57:07,840
you don't hand out your phone number
to everyone.
493
00:57:13,480 --> 00:57:15,000
Maybe I should do that.
494
00:57:16,720 --> 00:57:21,320
You can always drop by here again.
495
00:57:25,040 --> 00:57:26,600
I'd appreciate that.
496
00:57:28,760 --> 00:57:30,280
Yeah, okay.
497
00:57:41,880 --> 00:57:45,440
-Sorry, but this looks like crap.
-Is that a problem?
498
00:57:45,520 --> 00:57:49,160
-Obviously.
-If no one understands, it's useless.
499
00:57:50,000 --> 00:57:52,120
What time is Carla coming?
500
00:57:52,200 --> 00:57:54,920
She is creative.
I think she should do this.
501
00:57:55,000 --> 00:57:56,720
Carla? Why Carla?
502
00:57:56,800 --> 00:57:59,000
She said she would be here at two.
503
00:58:00,240 --> 00:58:01,600
Okay.
504
00:58:02,760 --> 00:58:06,000
Carla is not as bad as you think.
It's more Jeroen.
505
00:58:06,080 --> 00:58:09,160
Definitely.
I'm getting a little sick of those two.
506
00:58:09,240 --> 00:58:12,040
But I think it's mostly down to Jeroen.
507
00:58:13,000 --> 00:58:14,680
What about Jeroen?
508
00:58:15,400 --> 00:58:18,880
He's a bit goody-goody or something.
509
00:58:18,960 --> 00:58:21,440
At least Carla is up for some action.
510
00:58:21,520 --> 00:58:24,520
Oh, Carla. Take it.
511
00:58:24,600 --> 00:58:27,720
Yeah, almost. Fuck.
512
00:58:28,840 --> 00:58:30,320
That'll be her.
513
00:58:39,560 --> 00:58:40,960
Can I come in?
514
00:58:43,560 --> 00:58:45,200
Sure, yeah.
515
00:58:49,480 --> 00:58:51,720
You don't smell of your hash pipe.
516
00:59:22,960 --> 00:59:24,280
Juice?
517
00:59:25,320 --> 00:59:26,760
Do you have beer?
518
00:59:27,480 --> 00:59:31,720
No. Or… Wait up.
519
00:59:31,800 --> 00:59:37,560
My dad gave me… Yes!
My dad gave me a gift set the other day.
520
00:59:37,640 --> 00:59:41,720
Even though I've told him 1,000 times
alcohol is poison.
521
00:59:51,200 --> 00:59:54,640
This one looks good.
Are you really not drinking?
522
00:59:56,280 --> 00:59:58,480
This is poison too.
523
00:59:58,560 --> 01:00:01,760
If you add tobacco, but I smoke it pure.
524
01:00:01,840 --> 01:00:05,280
This contains a lot more poison than that.
Seriously.
525
01:00:05,360 --> 01:00:07,160
-Says who?
-Says I.
526
01:00:08,600 --> 01:00:10,840
But I'll still have a beer with you.
527
01:00:17,200 --> 01:00:20,720
I have coke, orange juice…
528
01:00:22,600 --> 01:00:25,120
-Or a beer?
-No, not a good idea.
529
01:00:25,200 --> 01:00:27,240
A coke, thanks.
530
01:00:29,640 --> 01:00:31,360
There.
531
01:00:37,280 --> 01:00:38,720
Thanks.
532
01:00:38,800 --> 01:00:40,640
-Cheers.
-Cheers.
533
01:00:41,960 --> 01:00:44,400
Alright, what did you want to ask me?
534
01:00:46,080 --> 01:00:50,600
Right. Do you know anything
about the investigation?
535
01:00:50,680 --> 01:00:56,440
No. Sorry. If I knew anything,
I would have called you.
536
01:01:01,640 --> 01:01:06,160
It's nice to have someone to…
537
01:01:08,920 --> 01:01:10,760
Good to hear.
538
01:01:12,920 --> 01:01:17,600
But actually I don't know anything
about you at all.
539
01:01:17,680 --> 01:01:19,560
About me?
540
01:01:22,560 --> 01:01:24,200
Well…
541
01:01:26,680 --> 01:01:30,680
I live alone. No children.
542
01:01:32,120 --> 01:01:35,080
I just got out of a relationship.
Not so nice.
543
01:01:35,160 --> 01:01:40,520
But it feels good
to be able to help others.
544
01:01:40,600 --> 01:01:43,120
It's a nice distraction.
545
01:01:50,760 --> 01:01:53,600
-I have to go.
-Right.
546
01:01:55,040 --> 01:01:56,640
If I call…
547
01:01:56,720 --> 01:02:02,560
If you call, and it's not about a cat
stuck up a tree, I'll drop by.
548
01:02:04,040 --> 01:02:05,600
Take care.
549
01:02:09,560 --> 01:02:12,520
Oh my. Look at this.
550
01:02:13,080 --> 01:02:14,840
Look at this.
551
01:02:14,920 --> 01:02:16,520
PIG
552
01:02:20,640 --> 01:02:24,680
-"Pig."
-I say, game over.
553
01:02:31,440 --> 01:02:34,280
We never even talked about Jeroen.
554
01:02:38,720 --> 01:02:40,760
He can be so blunt sometimes.
555
01:02:42,200 --> 01:02:43,760
No kidding.
556
01:02:45,000 --> 01:02:48,000
But he's a bit older and…
557
01:02:49,600 --> 01:02:52,800
He took over
as the foundation's secretary.
558
01:02:52,880 --> 01:02:57,000
And now we can't do anything anymore,
because… The Hague.
559
01:03:00,560 --> 01:03:02,840
Did you know I have a blog?
560
01:03:03,640 --> 01:03:05,720
-What?
-A blog.
561
01:03:05,800 --> 01:03:09,640
With quite a lot of followers.
562
01:03:09,720 --> 01:03:11,520
Can I read it?
563
01:03:14,680 --> 01:03:17,960
Wow, you have 158 followers!
564
01:03:21,400 --> 01:03:26,160
That part about the pigs is to indicate
how severe the problem is, right?
565
01:03:27,840 --> 01:03:32,400
You're not actually gonna…
with one of those pigs.
566
01:03:34,200 --> 01:03:36,000
With a pig like that.
567
01:03:36,080 --> 01:03:39,840
No, Carla, that wouldn't work at all.
568
01:03:40,840 --> 01:03:42,400
But…
569
01:03:43,800 --> 01:03:47,160
the thing is…
What else are we gonna do?
570
01:03:47,240 --> 01:03:53,280
Because it makes little sense
to keep confronting those farmers
571
01:03:53,360 --> 01:03:55,280
when there are no…
572
01:03:57,680 --> 01:04:01,080
consequences. Right?
573
01:04:01,880 --> 01:04:06,320
Look. A farmer like that
is not suddenly going to…
574
01:04:06,400 --> 01:04:09,680
realize he's abusing living creatures.
575
01:04:11,880 --> 01:04:16,680
But at least you're showing
that people don't want it.
576
01:04:17,320 --> 01:04:20,200
That's why your video is so important.
577
01:04:23,200 --> 01:04:27,480
But still, it's only a video of course.
578
01:04:29,280 --> 01:04:31,640
You know what we could do?
579
01:04:33,200 --> 01:04:38,360
You could go back there,
and take a picture of a dead pig.
580
01:04:38,440 --> 01:04:44,480
Then you take a picture of the farmer,
all happy, and you photoshop him in.
581
01:04:44,560 --> 01:04:46,800
We have it printed in a big format
582
01:04:46,880 --> 01:04:49,880
and post it at a supermarket
he supplies to.
583
01:04:52,840 --> 01:04:55,400
That isn't such a bad idea.
584
01:04:55,480 --> 01:04:58,240
Yay, I had a good idea.
585
01:05:09,280 --> 01:05:10,440
Oh, dear.
586
01:05:14,000 --> 01:05:15,800
Ronald, this…
587
01:05:18,920 --> 01:05:20,080
Sorry, but…
588
01:05:22,160 --> 01:05:28,400
I really hope I didn't give you
the wrong impression, but this isn't…
589
01:05:32,480 --> 01:05:33,880
Sorry.
590
01:05:53,840 --> 01:05:55,280
Hey, Jeroen.
591
01:05:57,600 --> 01:05:59,080
Well, I am…
592
01:05:59,680 --> 01:06:01,000
Right.
593
01:06:02,760 --> 01:06:05,720
Okay then. No, that's fine.
594
01:06:09,080 --> 01:06:10,600
Time for me to go.
595
01:06:12,480 --> 01:06:13,800
Okay.
596
01:07:12,280 --> 01:07:15,480
LIFE INSURANCE
597
01:08:13,040 --> 01:08:18,200
-Angelique speaking.
-Hi, it's me. Ronald.
598
01:08:18,280 --> 01:08:20,360
-Hi, Ronald.
-Hi.
599
01:08:28,640 --> 01:08:31,800
Sorry about the other day.
600
01:08:33,320 --> 01:08:37,280
I was very, very happy
that you were there.
601
01:08:37,360 --> 01:08:42,560
I understand
that I've misinterpreted things a bit.
602
01:08:42,640 --> 01:08:44,680
I'm here all alone of course.
603
01:08:44,760 --> 01:08:50,400
With those threatening letters
and those debts.
604
01:08:51,320 --> 01:08:56,080
Debts?You never said anything about debts.
605
01:08:56,160 --> 01:09:00,840
I didn't? Well, I may have forgotten that.
606
01:09:03,240 --> 01:09:06,440
It's all happening at the same time.
607
01:09:07,120 --> 01:09:11,920
It's the new standards.
I had to take out a loan to comply,
608
01:09:13,040 --> 01:09:16,320
and I have so much money
invested in the farm already.
609
01:09:16,400 --> 01:09:20,240
So it's not like there's a way back.
610
01:09:20,320 --> 01:09:25,160
And I also need to be making a profit.
It's my retirement money.
611
01:09:25,240 --> 01:09:28,240
That sounds serious.
612
01:09:28,320 --> 01:09:31,840
Can you handle this stress, Ronald?
613
01:09:31,920 --> 01:09:37,200
When you come over,
I feel a lot better already.
614
01:09:38,560 --> 01:09:40,440
Are you drunk?
615
01:09:40,520 --> 01:09:44,640
Why? Why should I…
Am I embarrassing you?
616
01:09:46,840 --> 01:09:48,000
Shit.
617
01:09:49,280 --> 01:09:52,200
-Ronald?
-No, it's okay.
618
01:09:52,280 --> 01:09:54,920
It was just a glass. Just a glass.
619
01:09:55,000 --> 01:10:01,200
Listen, I can't help you with this.I recommend you seek professional help.
620
01:10:01,280 --> 01:10:05,720
I'll text you a number. Call thattomorrow when you're sober, okay?
621
01:10:07,600 --> 01:10:09,840
I'm not crazy.
622
01:10:09,920 --> 01:10:13,520
I'm going to hang up.Don't call me at this number anymore.
623
01:10:59,480 --> 01:11:02,520
STOP THE BABY KILLING
OR LIVE IT YOURSELF
624
01:11:43,160 --> 01:11:46,040
Carla
Had fun. Been thinking about you.
625
01:11:55,360 --> 01:11:56,920
Where are you going?
626
01:11:58,760 --> 01:12:01,680
What's all that you're taking with you?
Well?
627
01:12:01,760 --> 01:12:03,680
-Nothing.
-Nothing?
628
01:12:05,480 --> 01:12:07,200
Let me see.
629
01:12:18,480 --> 01:12:20,640
Are you going to a sleepover?
630
01:12:20,720 --> 01:12:23,200
You know you always
have to discuss that with me.
631
01:12:23,280 --> 01:12:26,640
-No sleepover.
-Then why are you taking all that stuff?
632
01:12:26,720 --> 01:12:30,160
I'm leaving. You are stupid.
I'm going to live with Angelique.
633
01:12:30,960 --> 01:12:34,680
That stuff stays here, goddammit.
No one is leaving. Understood?
634
01:14:29,920 --> 01:14:33,600
No, no, no. No, Eva. No!
635
01:14:36,160 --> 01:14:38,400
Did you wet your bed?
636
01:14:41,400 --> 01:14:42,720
Christ.
637
01:14:56,760 --> 01:14:58,640
IT'S TIME FOR ACTION!
638
01:14:58,720 --> 01:14:59,840
Post
639
01:17:10,080 --> 01:17:15,800
This is Barbara's voicemail. Leavea message, and I'll call or text you back.
640
01:17:15,880 --> 01:17:18,320
Hey, Babs.
641
01:17:21,520 --> 01:17:23,080
It's me.
642
01:17:25,040 --> 01:17:28,680
I didn't want to call you, but well…
643
01:17:31,120 --> 01:17:35,640
Everything is fine with Eva.
She is getting so big. She is…
644
01:17:39,840 --> 01:17:43,760
My love, I want to be with you.
645
01:19:28,880 --> 01:19:31,440
Are you okay? Are you hurt?
646
01:19:45,880 --> 01:19:48,920
Where does it hurt? Hey, Eva.
647
01:19:49,000 --> 01:19:53,280
Look at me. Are you hurt?
What's wrong?
648
01:20:06,720 --> 01:20:11,440
Van der Wetering speaking.
They broke into my house.
649
01:20:11,520 --> 01:20:13,880
They poured blood over my daughter.
650
01:20:13,960 --> 01:20:18,680
They broke into my house
and poured blood over my daughter!
651
01:20:18,760 --> 01:20:23,760
In my house! My daughter, goddammit!
652
01:21:06,760 --> 01:21:09,400
Look at me. Look at Daddy.
653
01:21:10,880 --> 01:21:12,960
Here.
654
01:21:15,600 --> 01:21:20,840
Go downstairs, okay? I'll be right there.
The police are coming.
655
01:21:24,480 --> 01:21:26,640
Daddy is coming in a minute.
656
01:21:32,480 --> 01:21:33,920
Go now.
46798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.