All language subtitles for Me.Before.You.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:41,040
www.psagmeno.com | No1 Subs iNFO
2
00:00:41,240 --> 00:00:44,960
Now, you see, this is what we
could be doing on holiday.
3
00:00:46,060 --> 00:00:48,960
Not all the hiking up mountain
stuff that you are planning.
4
00:00:50,550 --> 00:00:51,940
It tickles, it tickles!
5
00:00:53,510 --> 00:00:54,630
Do you want me to stop?
6
00:00:54,800 --> 00:00:55,820
No.
7
00:00:56,310 --> 00:00:57,350
But it's 6:15.
8
00:00:57,720 --> 00:00:58,720
6:15?
9
00:01:00,060 --> 00:01:01,400
Oh, I've gotta go.
10
00:01:07,250 --> 00:01:08,640
I'll cook tonight.
11
00:01:29,750 --> 00:01:32,650
Don't even think about it, it's pouring.
12
00:01:44,510 --> 00:01:45,830
Freddie, yeah listen, I am on it!
13
00:01:45,980 --> 00:01:47,560
The west coast will still be up.
14
00:01:47,570 --> 00:01:50,440
I'll call Carmichael now,
and we can close this.
15
00:01:53,280 --> 00:01:54,290
Taxi!!
16
00:01:55,070 --> 00:01:56,310
What? Don't worry.
17
00:01:56,450 --> 00:01:57,660
Careful!
18
00:02:01,780 --> 00:02:09,780
Me before you.
19
00:02:22,680 --> 00:02:27,230
Shopping at the Castle
20
00:02:35,360 --> 00:02:36,820
how many in this one?
21
00:02:36,840 --> 00:02:40,480
170 calories, you did
have that one yesterday.
22
00:02:41,100 --> 00:02:42,970
What about that one, then?
23
00:02:42,990 --> 00:02:46,860
220, but it is less if
you eat them standing up.
24
00:02:49,160 --> 00:02:49,910
Ah!
25
00:02:49,910 --> 00:02:51,220
Should we put them in a bag?
26
00:02:51,250 --> 00:02:52,450
Yeah!
27
00:02:52,710 --> 00:02:53,890
Thanks frank.
28
00:03:02,590 --> 00:03:04,900
I don't think I can finish this.
29
00:03:05,390 --> 00:03:07,280
Should we wrap it up for you,
Daphne?
30
00:03:07,310 --> 00:03:09,710
- Have it later?
- Yeah.
31
00:03:19,230 --> 00:03:20,780
Closed
32
00:03:23,480 --> 00:03:24,870
I'm really sorry.
33
00:04:00,230 --> 00:04:02,300
A month's money?! That's big of 'im!
34
00:04:02,510 --> 00:04:04,180
Given that she's worked like a Trojan
35
00:04:04,210 --> 00:04:06,300
in that cafe, for the past six years.
36
00:04:06,320 --> 00:04:08,060
He's closing down, love, he has no choice.
37
00:04:08,070 --> 00:04:09,530
What the hell she going to do now?
38
00:04:09,550 --> 00:04:11,650
Trina can't get any more
hours in the florist.
39
00:04:11,680 --> 00:04:12,770
Lou will get another job.
40
00:04:12,780 --> 00:04:13,980
She has a lot of potential.
41
00:04:15,200 --> 00:04:17,600
There are no jobs, Josie, I should know.
42
00:04:17,600 --> 00:04:19,510
Look, I'm just sayin'
43
00:04:20,960 --> 00:04:22,250
we needed that money.
44
00:04:22,750 --> 00:04:24,360
Let's not panic, eh?
45
00:04:24,910 --> 00:04:26,110
She'll find something.
46
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
Won't you Lou?
47
00:04:31,820 --> 00:04:33,310
Run with me, babe!
48
00:04:34,180 --> 00:04:35,180
C'mon!
49
00:04:36,220 --> 00:04:38,060
Only got two laps to go.
50
00:04:40,210 --> 00:04:41,870
You've just gotta get back out there,
51
00:04:41,890 --> 00:04:43,600
think what you want to do.
52
00:04:43,620 --> 00:04:47,030
Estate agent, maybe, shop
assistant, catering.
53
00:04:47,050 --> 00:04:48,830
Do we have to discuss this again?
54
00:04:48,860 --> 00:04:50,470
Well, you can't just mope around.
55
00:04:50,490 --> 00:04:53,580
All the best entrepreneurs, they fight
their way back from rock bottom.
56
00:04:53,700 --> 00:04:54,700
Just look at me.
57
00:04:54,990 --> 00:04:58,150
But I am not you pat. I
toast the tea cakes.
58
00:04:58,370 --> 00:05:01,730
Can't you slow down? I'm
wearing the wrong bra.
59
00:05:06,460 --> 00:05:07,840
I'm just saying.
60
00:05:07,870 --> 00:05:10,570
Put on a smile and head
back to the job center.
61
00:05:10,800 --> 00:05:12,270
And do not worry about the holiday
62
00:05:12,300 --> 00:05:13,440
I'll pay.
63
00:05:20,060 --> 00:05:21,850
In the last two weeks, we tried
64
00:05:21,880 --> 00:05:23,310
the chicken processing factory
65
00:05:23,340 --> 00:05:24,870
I'm still having nightmares
about those giblets.
66
00:05:24,890 --> 00:05:25,760
We tried beautician.
67
00:05:25,770 --> 00:05:27,760
It turns out hot wax is not my friend.
68
00:05:27,780 --> 00:05:29,900
I'm running out of options for you, Louisa.
69
00:05:29,920 --> 00:05:32,400
Sayeed, please! I'll take anything!
70
00:05:35,740 --> 00:05:37,130
Oh, this is new in.
71
00:05:37,150 --> 00:05:39,110
And is not far from your home.
72
00:05:39,110 --> 00:05:42,590
But you might need to do something
about your wardrobe, for this one.
73
00:05:43,870 --> 00:05:46,700
Care and companionship for a disabled man.
74
00:05:46,730 --> 00:05:47,890
What kind of care?
75
00:05:47,920 --> 00:05:50,430
Need someone to drive, feed and assist
76
00:05:50,460 --> 00:05:52,560
six months fixed term contract.
77
00:05:53,850 --> 00:05:55,330
Oh! And it's good money.
78
00:05:55,630 --> 00:05:57,500
It's actually excellent money.
79
00:05:57,760 --> 00:06:00,020
This is the fifth time
they tried to recruit.
80
00:06:00,330 --> 00:06:01,860
They're desperate.
81
00:06:01,990 --> 00:06:04,550
And there's nothing on
here about needing skills.
82
00:06:05,570 --> 00:06:06,910
It's perfect for you.
83
00:06:06,930 --> 00:06:07,990
Yeah?
84
00:06:08,410 --> 00:06:10,710
I know it's not how you like to dress.
85
00:06:10,730 --> 00:06:12,440
Is this like how anyone likes to dress?!
86
00:06:12,750 --> 00:06:14,260
It served me very well.
87
00:06:14,410 --> 00:06:16,240
In 1983.
88
00:06:16,460 --> 00:06:17,990
Styles change, love,
89
00:06:18,250 --> 00:06:21,060
but smart remains smart.
90
00:06:21,520 --> 00:06:24,000
The city center by the Castle
91
00:06:33,520 --> 00:06:35,190
thank you.
92
00:06:59,030 --> 00:07:00,940
You must be Louisa Clark.
93
00:07:00,960 --> 00:07:02,740
I am Camilla Traynor, do come in.
94
00:07:18,390 --> 00:07:19,590
Please, sit down.
95
00:07:19,830 --> 00:07:20,830
Ok.
96
00:07:21,940 --> 00:07:24,320
Do you have any experience of care giving?
97
00:07:24,520 --> 00:07:27,000
Um, I've never done it, but
I'm sure I could learn.
98
00:07:27,030 --> 00:07:28,830
And do you have experience
with quadriplegia?
99
00:07:29,330 --> 00:07:30,330
Eh, no.
100
00:07:31,170 --> 00:07:32,960
We are talking about complete loss
101
00:07:33,200 --> 00:07:35,610
of the legs and very limited
use of the arms and hands.
102
00:07:36,000 --> 00:07:37,040
Would that bother you?
103
00:07:37,200 --> 00:07:39,730
Not as much as it'd bother him. Obviously.
104
00:07:39,760 --> 00:07:40,560
So.
105
00:07:40,590 --> 00:07:41,840
Sorry, no! I didn't no, uh!
106
00:07:42,240 --> 00:07:43,300
No, I.
107
00:07:46,050 --> 00:07:47,130
Are you alright?
108
00:07:47,160 --> 00:07:49,180
Um, I'm just a little hot.
109
00:07:49,200 --> 00:07:51,120
Do you, do you mind if
I take off my jacket?
110
00:07:54,300 --> 00:07:56,530
Your previous employer here says
111
00:07:56,550 --> 00:08:00,150
you are a warm, chatty and
life enhancing presence
112
00:08:00,180 --> 00:08:02,130
with a lot of potential.
113
00:08:02,160 --> 00:08:03,280
Yes, I paid him. Heh.
114
00:08:05,470 --> 00:08:07,540
So what exactly do you
want to do with your life?
115
00:08:07,670 --> 00:08:08,860
Sorry?
116
00:08:08,990 --> 00:08:15,430
Do you have aspirations for a career or a
professional dream you wish to pursue?
117
00:08:15,450 --> 00:08:17,860
Miss Clark, why should I employ you?
118
00:08:18,170 --> 00:08:20,390
Instead of say, the previous candidate?
119
00:08:21,730 --> 00:08:22,790
Um
120
00:08:23,090 --> 00:08:25,960
really? You can't think of a
single reason I should employ you?
121
00:08:28,120 --> 00:08:30,810
I, I'm I'm, I'm a fast learner.
122
00:08:30,830 --> 00:08:31,990
And I'm never ill,
123
00:08:32,020 --> 00:08:34,330
and I only live on the
other side of the Castle.
124
00:08:34,350 --> 00:08:36,620
And, and, I am stronger than I look.
125
00:08:36,650 --> 00:08:38,720
And I make a mean cup of tea.
126
00:08:38,740 --> 00:08:40,820
You know, there isn't
much that can't be solved.
127
00:08:40,850 --> 00:08:42,440
By a decent cup of tea.
128
00:08:42,470 --> 00:08:44,090
No, not that I'm saying
129
00:08:44,090 --> 00:08:46,530
that your husband's paraplegia,
quadriplegia could be solved by
130
00:08:46,550 --> 00:08:47,550
my husband?
131
00:08:49,060 --> 00:08:50,290
It's my son.
132
00:08:50,680 --> 00:08:51,820
Your son?
133
00:08:53,870 --> 00:08:56,720
Will was injured in a road
accident two years ago.
134
00:08:57,210 --> 00:08:59,090
Ah, I'm sorry, when
135
00:08:59,120 --> 00:09:01,770
I am nervous, I just say stupid stuff.
136
00:09:01,800 --> 00:09:03,340
I'm just popping out.
137
00:09:04,420 --> 00:09:05,820
Ah, another interviewee?
138
00:09:06,890 --> 00:09:08,150
Will you be back this evening?
139
00:09:08,180 --> 00:09:09,200
I'll do my best.
140
00:09:09,530 --> 00:09:10,970
Why, do you need me for something?
141
00:09:11,000 --> 00:09:12,410
No darling.
142
00:09:12,680 --> 00:09:14,750
Hello, I am Stephen, will's father.
143
00:09:15,920 --> 00:09:17,970
Ah, yeah. Louisa Clark.
144
00:09:19,130 --> 00:09:20,460
- Nice to meet you.
- Yeah.
145
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
See you later, darling.
146
00:09:33,130 --> 00:09:34,250
So?
147
00:09:38,140 --> 00:09:39,420
Would you like the job?
148
00:09:40,960 --> 00:09:42,020
Yes!
149
00:09:42,370 --> 00:09:43,920
Can you start immediately?
150
00:09:43,940 --> 00:09:44,720
Yes!
151
00:09:44,850 --> 00:09:45,880
Good.
152
00:09:45,900 --> 00:09:47,380
The let's go and meet will.
153
00:09:48,310 --> 00:09:49,780
No, yes, but I.
154
00:09:51,050 --> 00:09:53,330
The hours are from 8 to
5, Monday to Saturday.
155
00:09:53,360 --> 00:09:55,370
If for whatever reason you're running late
156
00:09:55,390 --> 00:09:56,720
or you need to leave early,
157
00:09:56,750 --> 00:09:58,600
- call me to let me know.
- Yeah.
158
00:09:58,630 --> 00:10:00,060
I must stress.
159
00:10:00,080 --> 00:10:01,890
That will should not left alone
160
00:10:01,920 --> 00:10:04,190
- for longer than 15 minutes.
- Ay.
161
00:10:05,690 --> 00:10:06,820
And uh..
162
00:10:06,840 --> 00:10:09,390
You might want to wear something
a little less revealing.
163
00:10:10,430 --> 00:10:11,590
Oh, yes, of course.
164
00:10:14,980 --> 00:10:16,110
This is the annex,
165
00:10:16,130 --> 00:10:18,550
it was the stables, before we
had them adapted for will.
166
00:10:21,580 --> 00:10:23,630
I will give you a set of car keys.
167
00:10:23,660 --> 00:10:25,220
And put you on the insurance.
168
00:10:25,780 --> 00:10:28,560
Nathan, will show you how to use the ramp.
169
00:10:28,570 --> 00:10:29,990
There is a bathroom in here.
170
00:10:33,250 --> 00:10:35,090
The tea and coffee
171
00:10:36,080 --> 00:10:38,030
are in this cupboard here.
172
00:10:38,530 --> 00:10:40,330
You're welcome to help yourself.
173
00:10:43,460 --> 00:10:45,180
You and will can work out your,
174
00:10:45,210 --> 00:10:47,680
level of interaction yourselves.
175
00:10:48,270 --> 00:10:49,540
Obviously
176
00:10:49,560 --> 00:10:51,640
well, I would hope that you could get on.
177
00:10:51,660 --> 00:10:54,580
I would be nice if he could think
of you as a friend rather than a
178
00:10:54,610 --> 00:10:55,920
paid professional.
179
00:10:56,030 --> 00:10:57,440
Do you have any questions?
180
00:10:57,990 --> 00:10:58,870
No.
181
00:10:58,890 --> 00:11:01,800
Then let's introduce you to will.
He should be dressed by now.
182
00:11:05,200 --> 00:11:07,930
He has good days and bad days.
183
00:11:07,960 --> 00:11:10,800
Mrs. Traynor, I won't let you down.
184
00:11:11,690 --> 00:11:12,740
Good.
185
00:11:14,030 --> 00:11:15,380
I have someone to meet you.
186
00:11:15,570 --> 00:11:17,400
Yeah, he's decent Mrs. T.
187
00:11:18,770 --> 00:11:20,660
Will, this is Louisa Clark.
188
00:11:26,320 --> 00:11:27,490
I'm Lou.
189
00:11:31,490 --> 00:11:32,490
Will.
190
00:11:33,820 --> 00:11:34,890
William!
191
00:11:38,870 --> 00:11:39,940
William, please!
192
00:11:42,470 --> 00:11:45,250
Hello Louisa Clark. I am will Traynor.
193
00:11:46,810 --> 00:11:48,670
You appear to have a
problem with your skirt.
194
00:11:51,390 --> 00:11:52,960
You're a bad man, Mr. T!
195
00:11:53,890 --> 00:11:56,350
G'day, Nathan.
196
00:11:58,620 --> 00:12:00,590
Right, well I'll leave you to get on.
197
00:12:00,610 --> 00:12:03,610
Miss Clark, Nathan will talk
you through will's routines
198
00:12:03,630 --> 00:12:04,630
and equipment.
199
00:12:04,820 --> 00:12:06,810
You don't have to talk across me, mother.
200
00:12:07,040 --> 00:12:08,820
My brain isn't paralyzed
201
00:12:09,960 --> 00:12:11,160
yet.
202
00:12:26,500 --> 00:12:27,730
I'm Lou.
203
00:12:29,040 --> 00:12:31,410
Yeah, you already said that.
204
00:12:34,340 --> 00:12:36,150
Shall I make us all a cup of tea?
205
00:12:36,280 --> 00:12:38,380
Wrench! Where's my wrench!?
206
00:12:38,410 --> 00:12:40,690
Mom, did you turn down
the gas on my veggies?
207
00:12:40,720 --> 00:12:42,120
This is the drawer of the covered
208
00:12:42,250 --> 00:12:44,160
- you're getting oil everywhere.
- They're gonna be soggy again.
209
00:12:44,180 --> 00:12:46,600
Everything turns up in strange
places, in this house.
210
00:12:46,630 --> 00:12:49,520
It's auntie Lou!
211
00:12:51,280 --> 00:12:52,750
You got it, didn't you!
212
00:12:54,420 --> 00:12:55,530
Uh, yeah!
213
00:13:00,680 --> 00:13:02,830
Louisa Clark, working for the Traynors.
214
00:13:02,860 --> 00:13:04,400
Wonders'll never cease.
215
00:13:04,640 --> 00:13:05,640
Yeah.
216
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
Okay?
217
00:13:15,210 --> 00:13:18,730
This, tells you pretty much
everything you need to know.
218
00:13:19,070 --> 00:13:20,820
I do most of the heavy lifting, but
219
00:13:20,850 --> 00:13:24,870
there's a time table here
to see what he has, when.
220
00:13:26,680 --> 00:13:28,360
I have to handle drugs?
221
00:13:28,390 --> 00:13:29,590
Blood pressure meds.
222
00:13:29,610 --> 00:13:31,590
To raise it in the morning when he gets up.
223
00:13:31,830 --> 00:13:33,600
Anti-spasm tablets.
224
00:13:33,620 --> 00:13:36,140
Four times a day, to control muscle spasms.
225
00:13:36,260 --> 00:13:37,890
Tablets for nerve pain.
226
00:13:38,380 --> 00:13:40,610
Now, you can give him pain killers
227
00:13:40,630 --> 00:13:41,440
if he asks, just
228
00:13:41,470 --> 00:13:43,920
try to resist giving him
sleeping pills, if possible
229
00:13:44,260 --> 00:13:45,990
because they tend make him a little,
230
00:13:46,020 --> 00:13:47,610
well, irritable.
231
00:13:48,540 --> 00:13:50,910
Like, "more irritable".
232
00:13:52,930 --> 00:13:54,310
It's a lot to remember.
233
00:13:54,340 --> 00:13:55,620
It's all written down.
234
00:13:55,810 --> 00:13:58,800
And he knows what is what.
He might deny it.
235
00:13:59,150 --> 00:14:01,920
And you got my number. Most of
my other patients live nearby
236
00:14:01,940 --> 00:14:03,000
I am never far away.
237
00:14:03,030 --> 00:14:05,390
What if he needs to, uh.
238
00:14:05,410 --> 00:14:08,040
Don't worry. You're not here
for any of the physical stuff.
239
00:14:09,220 --> 00:14:10,230
Okay.
240
00:14:10,250 --> 00:14:12,370
What am I here for?
241
00:14:12,820 --> 00:14:14,220
To cheer him up, I guess.
242
00:14:29,130 --> 00:14:30,420
Hello.
243
00:14:31,310 --> 00:14:32,310
Hello.
244
00:14:32,850 --> 00:14:34,730
So I thought we could
go out this afternoon.
245
00:14:34,750 --> 00:14:35,590
Where do you have in mind?
246
00:14:35,620 --> 00:14:38,140
Well, I was told you have
a car that was adapted,
247
00:14:38,160 --> 00:14:39,050
for wheelchairs.
248
00:14:39,060 --> 00:14:40,860
And you thought a drive
would be good for me?
249
00:14:41,430 --> 00:14:43,670
A breath of fresh air?
250
00:14:44,150 --> 00:14:45,610
What do you usually do?
251
00:14:45,640 --> 00:14:47,900
I don't do anything, miss Clark. I sit.
252
00:14:47,920 --> 00:14:49,650
And just about exist.
253
00:14:50,300 --> 00:14:52,830
Okay, well I could get you your computer?
254
00:14:52,850 --> 00:14:55,250
Did you find a good quad
support group I could join?
255
00:14:55,370 --> 00:14:59,020
'Quads-R-Us? The 'Tin Wheels' Club?
256
00:15:00,100 --> 00:15:02,710
Or perhaps we could get
to know each other a bit.
257
00:15:03,330 --> 00:15:04,760
You know, because then you
258
00:15:04,790 --> 00:15:07,480
could tell me what you do like to do.
259
00:15:10,320 --> 00:15:11,320
Maybe.
260
00:15:19,170 --> 00:15:21,460
Here's what I know about you, miss Clark.
261
00:15:21,700 --> 00:15:23,500
My mother says that you're chatty.
262
00:15:23,600 --> 00:15:24,550
Yeah.
263
00:15:24,580 --> 00:15:25,880
Could we strike a deal.
264
00:15:25,900 --> 00:15:30,340
Whereby you are very 'unchatty' around me?
265
00:15:37,220 --> 00:15:38,280
Okay.
266
00:15:40,900 --> 00:15:42,180
Yeah, well I'll just
267
00:15:42,490 --> 00:15:44,670
be in the kitchen, if you need anything.
268
00:15:45,630 --> 00:15:46,660
Lovely.
269
00:16:21,900 --> 00:16:23,580
Has he done his Stephen
Hawking impression yet,
270
00:16:23,600 --> 00:16:25,330
or stuff about "my left foot"?
271
00:16:25,570 --> 00:16:26,850
No, he's fine.
272
00:16:26,870 --> 00:16:28,970
Okay, well you can take lunch now.
273
00:16:28,990 --> 00:16:31,950
Me and Mr. T. Have a few things
to take care of this time of day.
274
00:16:45,510 --> 00:16:48,440
Still a disaster? Yup.
275
00:17:03,190 --> 00:17:04,400
Good morning!
276
00:17:09,400 --> 00:17:10,400
Hi!
277
00:17:15,170 --> 00:17:16,180
Not a great day.
278
00:17:16,200 --> 00:17:17,320
Would you like a cup of tea?
279
00:17:28,340 --> 00:17:29,460
Oh! Sorry!
280
00:17:35,430 --> 00:17:36,650
Val D'isere.
281
00:17:37,320 --> 00:17:38,750
Good snow that year.
282
00:17:38,880 --> 00:17:40,620
Sorry, I was, I was.
283
00:17:40,640 --> 00:17:42,290
You were just looking at my photographs.
284
00:17:43,270 --> 00:17:46,030
Thinking how awful it must be
having lived like that and ended
285
00:17:46,060 --> 00:17:47,110
up like this.
286
00:17:47,560 --> 00:17:50,340
The rest are in the drawer if you'd
like to snoop around further.
287
00:18:10,770 --> 00:18:11,830
Good morning.
288
00:18:13,020 --> 00:18:15,460
Every time I speak, he looks
at me like I am stupid.
289
00:18:15,480 --> 00:18:17,750
To be fair, you are pretty stupid.
290
00:18:17,780 --> 00:18:20,030
Yes, but he does not know that yet.
291
00:18:21,170 --> 00:18:22,860
Maybe he's like that with everyone.
292
00:18:22,880 --> 00:18:26,300
Until he knows if you are going to stick
around. I mean, it's only been 10 days.
293
00:18:26,410 --> 00:18:27,620
But it feels like a lifetime.
294
00:18:27,650 --> 00:18:28,940
You can't quit, Lou.
295
00:18:29,260 --> 00:18:31,270
Yes? Watch me.
296
00:18:37,570 --> 00:18:40,820
Look, I'm thinking of
going back to college.
297
00:18:41,160 --> 00:18:43,580
Someone's dropped out of business
studies and they can take me back.
298
00:18:43,600 --> 00:18:44,870
What? What about Thomas?
299
00:18:45,040 --> 00:18:47,840
There is a nursery on the campus,
we'd come back at weekends.
300
00:18:49,240 --> 00:18:50,990
I do not have a Patrick, Lou
301
00:18:51,020 --> 00:18:53,570
I don't think I'm ever
going to have a Patrick.
302
00:18:53,600 --> 00:18:55,760
I need this - oh, I get it!
303
00:18:55,970 --> 00:18:58,550
You just want me to stay here
in this miserable job, so
304
00:18:58,570 --> 00:19:00,070
I can help mom and dad!
305
00:19:00,090 --> 00:19:01,870
- I've done my fair share.
- Oh yeah?
306
00:19:04,060 --> 00:19:05,440
I can't stay here.
307
00:19:06,310 --> 00:19:07,910
You know I can't.
308
00:19:08,490 --> 00:19:10,910
Please, for me and tom.
309
00:19:28,180 --> 00:19:31,480
Louisa, some visitors are on their way.
310
00:19:32,980 --> 00:19:35,380
Friends of wills, it's unexpected.
311
00:19:36,230 --> 00:19:37,640
You might need to
312
00:19:37,660 --> 00:19:39,070
I'll make some tea or coffee.
313
00:19:39,200 --> 00:19:40,860
And I'll make myself scarce.
314
00:19:43,680 --> 00:19:45,590
I think I'll.
315
00:19:47,790 --> 00:19:49,090
I think I'll leave them to it.
316
00:19:57,180 --> 00:19:59,760
So how's the physio and
stuff, all coming on,
317
00:19:59,780 --> 00:20:00,780
is there any improvement?
318
00:20:01,190 --> 00:20:02,190
No.
319
00:20:03,540 --> 00:20:05,200
Because you look good.
320
00:20:05,230 --> 00:20:06,230
Yeah.
321
00:20:08,720 --> 00:20:09,770
So?
322
00:20:10,160 --> 00:20:11,590
To what do I owe this pleasure?
323
00:20:13,290 --> 00:20:14,170
I'm sorry it's been so long.
324
00:20:14,190 --> 00:20:15,230
But I have been very busy,
325
00:20:16,920 --> 00:20:18,610
yes, things are manic at the office.
326
00:20:18,740 --> 00:20:20,290
There's a new chap from New York.
327
00:20:20,300 --> 00:20:22,270
Baines, you ever come across him at all?
328
00:20:22,300 --> 00:20:23,110
No.
329
00:20:23,300 --> 00:20:24,150
Vicious.
330
00:20:24,180 --> 00:20:25,190
Total monster.
331
00:20:25,220 --> 00:20:27,260
Some days, I feel that I
can hardly leave my chair.
332
00:20:43,090 --> 00:20:44,470
Please say something.
333
00:20:47,630 --> 00:20:49,360
Congratulations.
334
00:20:49,880 --> 00:20:52,480
Neither of us meant for this to happen.
We were just
335
00:20:52,630 --> 00:20:54,100
friends, for ages.
336
00:20:54,120 --> 00:20:55,230
And if truth be told,
337
00:20:55,390 --> 00:20:57,790
Rupert was a great support,
after your accident.
338
00:20:57,810 --> 00:20:58,490
How big of him!
339
00:20:58,520 --> 00:20:59,950
Oh will, please, I.
340
00:21:02,110 --> 00:21:03,110
We should probably go.
341
00:21:08,990 --> 00:21:11,350
I'm sorry will, I really am.
342
00:21:11,620 --> 00:21:13,940
We both are, and I, uh, we.
343
00:21:14,120 --> 00:21:15,950
We really do hope things improve for you.
344
00:21:37,490 --> 00:21:40,350
Thank you, you know I tried, for months.
345
00:21:43,210 --> 00:21:46,080
You know, you can only help someone
who actually wants to be helped.
346
00:22:04,190 --> 00:22:06,450
I wondered, if you wanted me to.
347
00:22:15,960 --> 00:22:18,090
Right, well you'd better not
move until I've cleaned that up.
348
00:22:18,110 --> 00:22:21,040
Because I've got no idea what
I'd do, if you pop a tire.
349
00:22:28,350 --> 00:22:29,650
It was awful!
350
00:22:30,110 --> 00:22:33,520
It's his girlfriend and his best friend!
351
00:22:33,860 --> 00:22:35,260
You can't blame her.
352
00:22:35,740 --> 00:22:38,450
Are you really saying that you'd stick are
with me if I was paralyzed from the neck down?
353
00:22:38,480 --> 00:22:39,980
Of course I would!
354
00:22:40,510 --> 00:22:43,540
Well, I don['T want someone
to stay with me out of pity.
355
00:22:43,810 --> 00:22:46,520
I mean, strangers wipe your ass, Jesus!
356
00:22:46,550 --> 00:22:48,360
Think of all the things you couldn't do.
357
00:22:48,380 --> 00:22:50,790
No more running, no more cycling.
358
00:22:50,820 --> 00:22:52,610
Hey, no more sex.
359
00:22:52,640 --> 00:22:54,080
Of course we could have sex!
360
00:22:54,220 --> 00:22:56,400
It's just the girl’s have to be on top.
361
00:22:56,430 --> 00:22:58,240
Ah, well then we'd be doing it then?
362
00:22:59,150 --> 00:23:00,190
Hey, listen.
363
00:23:00,930 --> 00:23:01,490
Yeah?
364
00:23:01,520 --> 00:23:02,600
- About the holiday.
- Yeah?
365
00:23:03,240 --> 00:23:04,710
How do you fancy.
366
00:23:06,270 --> 00:23:08,420
- Norway?
- Norway!
367
00:23:13,540 --> 00:23:15,460
- Wow!!!!!!
- Yeah! Okay!
368
00:23:16,750 --> 00:23:18,650
Eh, boys! I'm in!
369
00:23:18,670 --> 00:23:20,050
Yeah!
370
00:23:23,280 --> 00:23:25,330
The viking triathlon.
371
00:23:25,350 --> 00:23:27,240
60 miles on a bike.
372
00:23:27,270 --> 00:23:28,610
30 miles on foot.
373
00:23:28,610 --> 00:23:32,010
And then a nice swim through
sub zero Nordic seas, yeah!
374
00:23:32,500 --> 00:23:33,930
That's our holiday?
375
00:23:34,160 --> 00:23:35,400
Not all of it.
376
00:23:35,610 --> 00:23:38,560
Just the beginning, then
we'll sight see or whatever
377
00:23:38,590 --> 00:23:41,210
I have never been fitter, Lou.
378
00:23:41,230 --> 00:23:42,900
This is the year to do it.
379
00:24:06,950 --> 00:24:09,540
I just thought if I could see
if I could fix some of these.
380
00:24:10,620 --> 00:24:11,680
Or um, y'know.
381
00:24:11,710 --> 00:24:14,270
If you wanted to get new ones, I
could go into town at lunch time.
382
00:24:14,290 --> 00:24:15,310
Or we could both go.
383
00:24:15,340 --> 00:24:16,860
You know what, Louisa.
384
00:24:16,890 --> 00:24:19,250
Me smashing those was not an accident.
385
00:24:20,260 --> 00:24:22,390
Sorry, aright, I didn't think
386
00:24:22,410 --> 00:24:24,040
you thought you knew best.
387
00:24:24,270 --> 00:24:26,210
Well, I don't want those
pictures staring at me,
388
00:24:26,310 --> 00:24:27,680
every time I'm in bed,
389
00:24:27,710 --> 00:24:30,110
waiting for someone to bloody
get me out again, okay?
390
00:24:30,140 --> 00:24:32,000
I wasn't going to fix the one of Alicia.
391
00:24:32,020 --> 00:24:33,650
I'm not that stupid.
392
00:24:33,680 --> 00:24:35,240
Spare me the psychology.
393
00:24:35,260 --> 00:24:37,690
Just go and raid your grandma's wardrobe
394
00:24:37,710 --> 00:24:40,030
or whatever it is you do,
when you're not making tea.
395
00:24:42,170 --> 00:24:44,170
You don't have to be an ass!!
396
00:24:46,380 --> 00:24:49,080
Your friends got the shitty
treatment, fine. They deserved it.
397
00:24:49,100 --> 00:24:51,460
I'm just trying to do
my job, as best I can.
398
00:24:51,490 --> 00:24:53,950
So it would be really nice if
you didn't try and make my
399
00:24:53,980 --> 00:24:56,630
life so miserable, as you
apparently make everyone else's.
400
00:24:56,650 --> 00:24:58,540
And what if I said I didn't want you here?
401
00:24:58,570 --> 00:25:01,420
I'm not employed by you, I'm
employed by your mother.
402
00:25:01,450 --> 00:25:04,020
So unless she says she doesn't
want me here anymore,
403
00:25:04,040 --> 00:25:04,710
I'm staying.
404
00:25:04,820 --> 00:25:06,220
Not because I care about you,
405
00:25:06,240 --> 00:25:08,120
or particularly enjoy your company.
406
00:25:08,500 --> 00:25:10,090
But because I need the money.
407
00:25:11,670 --> 00:25:13,270
I really need the money.
408
00:25:17,380 --> 00:25:19,030
Just put them in the drawer.
409
00:25:54,060 --> 00:25:55,980
Hi, am I needed?
410
00:25:57,080 --> 00:25:58,730
DVD weather, I think.
411
00:25:59,630 --> 00:26:01,140
"Des hommes et des dieux".
412
00:26:09,210 --> 00:26:10,360
Something about men?
413
00:26:10,900 --> 00:26:13,010
Yes, it's French gay porn.
414
00:26:15,180 --> 00:26:17,290
You really don't enjoy sarcasm, do you?
415
00:26:17,320 --> 00:26:18,510
The sarcasm is fine
416
00:26:18,530 --> 00:26:20,440
I just don't like superiority.
417
00:26:20,460 --> 00:26:21,930
You must hate me, then
418
00:26:23,560 --> 00:26:24,850
I've never hated anyone.
419
00:26:27,970 --> 00:26:29,430
Let me know
420
00:26:29,450 --> 00:26:30,640
if you need anything.
421
00:26:32,700 --> 00:26:33,700
Have you seen it?
422
00:26:35,410 --> 00:26:38,330
I don't really like those kinds of films.
423
00:26:38,360 --> 00:26:40,060
Those kinds of films?
424
00:26:40,080 --> 00:26:41,600
Films with subtitles.
425
00:26:41,630 --> 00:26:43,650
What, did your school
not teach you to read?
426
00:26:44,840 --> 00:26:45,840
Sit down.
427
00:26:46,090 --> 00:26:48,110
Watch with me, that's an order.
428
00:26:50,260 --> 00:26:51,770
You have no choice!
429
00:26:52,820 --> 00:26:53,950
Yes.
430
00:26:55,360 --> 00:26:56,430
I do.
431
00:27:20,270 --> 00:27:21,060
So?
432
00:27:21,080 --> 00:27:22,440
Well, they could have left!
433
00:27:22,600 --> 00:27:24,000
They chose to stay.
434
00:27:24,030 --> 00:27:25,070
Yes, no I get it,
435
00:27:25,090 --> 00:27:26,970
being there, gave their lives
more meaning, but that's
436
00:27:26,990 --> 00:27:28,020
but you don't agree.
437
00:27:28,050 --> 00:27:28,770
What?
438
00:27:28,790 --> 00:27:30,440
To sacrifice themselves like that.
439
00:27:30,470 --> 00:27:31,880
I mean, could you even imagine?
440
00:27:31,910 --> 00:27:32,940
Did you like the film?
441
00:27:33,510 --> 00:27:34,690
I loved it.
442
00:27:36,750 --> 00:27:38,020
Oh, if you're laughing at me,
443
00:27:38,040 --> 00:27:39,720
I swear to god I will push
you out of that chair.
444
00:27:39,750 --> 00:27:41,060
I am not laughing at you.
445
00:27:42,390 --> 00:27:43,920
The sky is clearing
446
00:27:43,950 --> 00:27:45,100
should we get some air?
447
00:27:46,990 --> 00:27:50,040
I am just amazed that you could
reach the ripe old age of
448
00:27:50,180 --> 00:27:51,850
- what?
- 26.
449
00:27:51,870 --> 00:27:54,850
26, and never have watched
a film with subtitles?
450
00:27:55,320 --> 00:27:58,610
Oh? Well, I'm just amazed
that at the ripe old age of
451
00:27:58,740 --> 00:28:02,030
31, without having been
locked in a cupboard
452
00:28:02,050 --> 00:28:04,090
- for being such a snob.
- What?
453
00:28:04,490 --> 00:28:06,500
E.T. Is my favorite film.
454
00:28:06,520 --> 00:28:08,530
E.T. Is everyone's favorite film.
455
00:28:08,540 --> 00:28:09,740
I've seen every bond
456
00:28:09,760 --> 00:28:10,950
sob's the world.
457
00:28:10,970 --> 00:28:13,130
And I've got a soft spot for "Armageddon".
458
00:28:13,920 --> 00:28:14,870
With Bruce Willis.
459
00:28:14,890 --> 00:28:17,640
Oil driller. Has to save the
world from an asteroid.
460
00:28:17,660 --> 00:28:18,600
And he does.
461
00:28:18,620 --> 00:28:19,620
That's better.
462
00:28:19,980 --> 00:28:20,860
So.
463
00:28:20,880 --> 00:28:23,450
What do you do with yourself when
you are not here Louisa Clark?
464
00:28:24,230 --> 00:28:27,610
I uh, spend time with my family and
465
00:28:27,840 --> 00:28:29,080
I um, go to the pub.
466
00:28:29,240 --> 00:28:31,810
Or I watch TV.
467
00:28:32,150 --> 00:28:34,000
And I watch Patrick running.
468
00:28:34,020 --> 00:28:35,220
Patrick's your boyfriend?
469
00:28:35,240 --> 00:28:35,900
Yeah.
470
00:28:36,120 --> 00:28:37,680
But you don't run with him?
471
00:28:39,150 --> 00:28:40,420
I am not exactly built for it.
472
00:28:40,450 --> 00:28:42,230
This is an impressive list of hobbies.
473
00:28:42,250 --> 00:28:43,030
Well no, no, Ok.
474
00:28:43,050 --> 00:28:44,540
I read a bit.
475
00:28:44,560 --> 00:28:46,740
And I, I like clothes.
476
00:28:46,760 --> 00:28:48,670
You like.Clothes.
477
00:28:50,580 --> 00:28:52,300
I don't do much, okay?
478
00:28:52,320 --> 00:28:54,570
I go to work, and I go home and that's it.
479
00:28:56,740 --> 00:28:58,710
Wow, your life's even duller than mine.
480
00:29:03,830 --> 00:29:05,000
He's in a good mood.
481
00:29:05,850 --> 00:29:09,180
He told me all about you offering
him the pasta with green gravy.
482
00:29:10,420 --> 00:29:12,790
He has never had Pesto sauce before!
483
00:29:12,820 --> 00:29:14,640
Whatever, it's all good.
484
00:29:15,240 --> 00:29:17,900
It's a long time since
he's laughed at anything.
485
00:29:42,530 --> 00:29:43,530
Hey.
486
00:29:45,390 --> 00:29:47,690
Hello Mr. Traynor, how are you?
487
00:29:48,140 --> 00:29:49,880
Nathan, what are they doing in there?
488
00:29:50,400 --> 00:29:52,270
He has a check up every six months.
489
00:29:52,440 --> 00:29:53,680
To see if he is getting better?
490
00:29:54,360 --> 00:29:55,880
It's a spinal cord injury.
491
00:29:57,820 --> 00:29:59,590
He's not going to get better.
492
00:29:59,830 --> 00:30:01,910
But you do all those exercises with him.
493
00:30:02,410 --> 00:30:04,510
Yes, to stop his muscles atrophying.
494
00:30:06,340 --> 00:30:09,050
Will's body no longer worksbelow here.
495
00:30:09,220 --> 00:30:11,080
But you're still trying, right?
496
00:30:12,640 --> 00:30:15,000
He's threw everything into
physio in the first year.
497
00:30:15,560 --> 00:30:18,140
And all we got was slight movement
from his thumb and finger.
498
00:30:19,020 --> 00:30:20,490
Then the first bout of pneumonia hit
499
00:30:20,980 --> 00:30:23,600
- and then autonomic dysreflexia.
- And what's that mean?
500
00:30:24,280 --> 00:30:26,680
His blood pressure goes up and down?
501
00:30:26,710 --> 00:30:27,260
Yeah.
502
00:30:27,270 --> 00:30:28,790
He's constantly open to infection.
503
00:30:29,040 --> 00:30:32,200
But there’s medical advances
taking place all the time, right?
504
00:30:32,370 --> 00:30:33,580
Well, yeah.
505
00:30:34,410 --> 00:30:36,820
But no one's worked out how
to fix the spinal cord yet.
506
00:30:43,060 --> 00:30:47,000
Home cinema the riverside
507
00:30:47,850 --> 00:30:49,070
oh I hear this one's good.
508
00:30:52,680 --> 00:30:53,800
No, but it's got subtitles.
509
00:30:53,830 --> 00:30:56,150
You don't even notice after a while.
Seriously.
510
00:30:57,280 --> 00:30:59,040
Two for the will Ferrell, please.
511
00:31:27,370 --> 00:31:29,270
Is he okay?
512
00:31:29,620 --> 00:31:30,620
He's not great.
513
00:31:31,080 --> 00:31:31,960
A bit of a chill.
514
00:31:32,080 --> 00:31:33,080
Where is Nathan?
515
00:31:33,290 --> 00:31:34,830
I've called him. He'll be here soon.
516
00:31:35,130 --> 00:31:36,900
Look, Camilla's had to go up to London.
517
00:31:36,920 --> 00:31:38,040
Are you going to be alright?
518
00:31:38,790 --> 00:31:40,230
- Of course.
- Yeah?
519
00:31:40,470 --> 00:31:41,470
Yeah.
520
00:31:43,810 --> 00:31:46,040
I'm on my mobile, if you need me.
521
00:31:46,190 --> 00:31:47,270
Ok.
522
00:31:53,680 --> 00:31:55,260
Will, can I do anything?
523
00:31:56,320 --> 00:31:57,940
My pillows aren't right.
524
00:32:00,670 --> 00:32:01,670
And what do I do?
525
00:32:01,830 --> 00:32:03,720
Put your hand under my head.
526
00:32:04,400 --> 00:32:06,510
On my neck and just lift gently.
527
00:32:06,880 --> 00:32:07,880
Ok.
528
00:32:13,220 --> 00:32:14,660
- Whoa! Jesus!
- What did I do?
529
00:32:14,980 --> 00:32:16,520
Your hands are freezing.
530
00:32:24,870 --> 00:32:25,870
Better.
531
00:32:28,540 --> 00:32:29,820
Can I get you some pain killers?
532
00:32:31,790 --> 00:32:32,830
- Yes.
- Thank you.
533
00:32:32,850 --> 00:32:33,850
Ok.
534
00:32:53,120 --> 00:32:54,130
Will?
535
00:32:58,120 --> 00:32:59,120
Will!
536
00:33:02,630 --> 00:33:04,270
Will! It's.
537
00:33:06,120 --> 00:33:07,330
It's Lou.
538
00:33:09,930 --> 00:33:10,930
I know.
539
00:33:13,180 --> 00:33:14,840
Is there something I should be doing?
540
00:33:15,060 --> 00:33:18,480
Some drugs or something? I'm just really
worried and I do not know what to do.
541
00:33:29,960 --> 00:33:31,340
Hello, this is Stephen.
542
00:33:31,360 --> 00:33:34,560
Please leave your name and
number and I'll call you back.
543
00:33:35,550 --> 00:33:37,110
Hello Mr. Traynor. Its' Lou.
544
00:33:37,140 --> 00:33:39,050
I am getting concerned about will.
545
00:33:39,070 --> 00:33:40,550
And I was wondering if you could just
546
00:33:40,810 --> 00:33:42,490
call me back, Ok thanks, bye.
547
00:33:50,700 --> 00:33:52,200
Good day, this is Nathan.
548
00:33:52,220 --> 00:33:54,030
Leave your message and I'll call you back.
549
00:33:56,200 --> 00:33:58,030
- Don't ring mum.
- What?
550
00:33:58,750 --> 00:34:00,780
It will be fine, Clark.
551
00:34:12,230 --> 00:34:13,250
Oy!
552
00:34:13,270 --> 00:34:15,300
Sorry, I had to walk here.
553
00:34:15,650 --> 00:34:17,400
It took ages with the bloody weather.
554
00:34:17,420 --> 00:34:18,220
How are things?
555
00:34:18,220 --> 00:34:20,010
Not great. He's in and out.
556
00:34:20,030 --> 00:34:20,690
And he's not drunk anything.
557
00:34:20,950 --> 00:34:21,760
How long has he been like this?!
558
00:34:21,780 --> 00:34:22,990
Maybe four or five hours.
559
00:34:23,100 --> 00:34:24,760
I called you, I did give him pain killers.
560
00:34:24,780 --> 00:34:25,970
You might as well have given him M & Ms.
561
00:34:26,000 --> 00:34:27,690
Well he said that he just wanted to sleep.
562
00:34:27,710 --> 00:34:28,950
This is all in the folder, Lou.
563
00:34:29,120 --> 00:34:31,110
Will doesn't sweat the way we do.
564
00:34:31,130 --> 00:34:33,950
If he gets even a slight chill,
his temperature goes haywire.
565
00:34:33,980 --> 00:34:34,710
Yeah, but he said
566
00:34:34,730 --> 00:34:36,580
bring us a fan and a damp towel, quick.
567
00:34:36,710 --> 00:34:37,730
- Fast!
- Yeah.
568
00:34:39,690 --> 00:34:40,690
Hey buddy, you alright?
569
00:34:41,670 --> 00:34:43,290
Will? You alright?
570
00:34:51,640 --> 00:34:53,560
Wait, focus Lou. You gotta
watch what I'm doing.
571
00:34:53,740 --> 00:34:54,960
- Sorry.
- That's right.
572
00:34:55,310 --> 00:34:56,390
Yeah.
573
00:34:56,410 --> 00:34:57,520
He's gonna be okay.
574
00:35:48,290 --> 00:35:50,050
(Video of birthday of Willy the crazy)
575
00:36:01,190 --> 00:36:03,050
There are very few people
out there who can claim
576
00:36:03,070 --> 00:36:04,960
they have out-bonded James Bond.
577
00:36:04,980 --> 00:36:07,460
But birthday boy wild Willy, will Traynor,
578
00:36:07,480 --> 00:36:08,820
is certainly one of them.
579
00:36:08,940 --> 00:36:10,950
Hey will, any final thoughts, bro?
580
00:36:10,970 --> 00:36:12,600
I'm thinking you should be next, mate.
581
00:36:12,620 --> 00:36:13,620
Yeah, right!
582
00:36:17,200 --> 00:36:18,380
We're all thinking it ..
583
00:36:18,410 --> 00:36:20,700
Is there really nothing he can't do?
584
00:36:20,950 --> 00:36:21,800
Do we hate him?
585
00:36:21,910 --> 00:36:23,390
- Yes.
- We do!
586
00:36:23,410 --> 00:36:26,410
But there's no point dwelling
on that on his birthday.
587
00:36:26,830 --> 00:36:29,150
Thank god, he's not good looking.
588
00:36:31,990 --> 00:36:33,580
Damn it!
589
00:36:34,000 --> 00:36:36,730
You're not watching
French gay porn, I hope.
590
00:36:38,210 --> 00:36:40,520
The WIFI connection's not strong enough.
591
00:36:41,210 --> 00:36:42,480
What time is it?
592
00:36:43,550 --> 00:36:44,590
Where is Nathan?
593
00:36:44,930 --> 00:36:46,790
Half eight, had to see to another patient.
594
00:36:48,130 --> 00:36:49,730
The snow got pretty bad.
595
00:36:52,810 --> 00:36:54,050
Shouldn't you be at home?
596
00:36:56,390 --> 00:36:57,550
You're stuck with me.
597
00:37:06,020 --> 00:37:07,710
Will, can I ask you something?
598
00:37:08,570 --> 00:37:10,240
I suspect you're going to.
599
00:37:11,030 --> 00:37:12,040
What happened?
600
00:37:12,400 --> 00:37:13,690
My mother didn't tell you?
601
00:37:13,900 --> 00:37:15,380
It's her favorite story.
602
00:37:15,400 --> 00:37:16,180
It was some sort of traffic accident.
603
00:37:16,210 --> 00:37:17,220
Motorbike.
604
00:37:17,410 --> 00:37:18,850
You were riding a motorbike?
605
00:37:18,870 --> 00:37:20,910
Actually I wasn't.
606
00:37:22,660 --> 00:37:24,060
The bike, hit me.
607
00:37:25,790 --> 00:37:26,830
I am sorry.
608
00:37:27,040 --> 00:37:29,130
Sorry, I'm being chatty again.
609
00:37:29,250 --> 00:37:32,190
And you, you need to rest.
610
00:37:33,380 --> 00:37:34,400
No.
611
00:37:34,430 --> 00:37:35,710
Stay.
612
00:37:36,920 --> 00:37:37,920
Tell me.
613
00:37:38,380 --> 00:37:39,620
Tell me something good.
614
00:37:39,630 --> 00:37:41,530
I used to say that to my dad!
615
00:37:42,050 --> 00:37:44,670
But if I told you what he said
back, you'd think I was insane.
616
00:37:44,690 --> 00:37:46,810
That ship already sailed Clark.
617
00:37:47,550 --> 00:37:49,820
When had nightmares or
something, he used to sing.
618
00:37:50,050 --> 00:37:51,050
Go on.
619
00:37:51,220 --> 00:37:53,500
He used to sing the Malahonkey song.
620
00:37:53,530 --> 00:37:54,370
What?
621
00:37:54,390 --> 00:37:57,040
The Malahonkey song. I
thought everyone knew it.
622
00:37:57,060 --> 00:37:58,160
Trust me Clark
623
00:37:58,170 --> 00:38:00,220
I am a Malahonkey virgin.
624
00:38:00,560 --> 00:38:01,900
You're gonna make me sing it now?
625
00:38:10,860 --> 00:38:16,000
♪ I willillillillished, I lillillillillived
♪ ♪ in the malalalahonkey land ♪
626
00:38:16,030 --> 00:38:20,290
♪ the lalalalaland where.. ♪
627
00:38:20,310 --> 00:38:23,520
♪ So I lalala l-i could plalalalalay ♪
628
00:38:23,540 --> 00:38:24,620
You're insane.
629
00:38:25,580 --> 00:38:27,280
Your' whole family's insane.
630
00:38:27,300 --> 00:38:28,680
And you're a god awful singer.
631
00:38:28,710 --> 00:38:30,260
Maybe dad was better.
632
00:38:30,290 --> 00:38:31,310
I think what you mean to say is.
633
00:38:31,330 --> 00:38:33,810
Thank you miss Clark, for
attempting to entertain me.
634
00:38:34,710 --> 00:38:36,220
Okay, Clark.
635
00:38:36,940 --> 00:38:38,350
Tell me something else.
636
00:38:38,380 --> 00:38:40,280
Something that doesn't involve singing.
637
00:38:40,310 --> 00:38:41,880
- About?
- Anything.
638
00:38:43,050 --> 00:38:44,630
Well
639
00:38:47,920 --> 00:38:49,890
my mum got me a pair of glittery wellies.
640
00:38:51,560 --> 00:38:54,280
And I refused to take them off.
641
00:38:54,300 --> 00:38:56,210
I wore them in bed
642
00:38:56,240 --> 00:38:57,830
in the bath
643
00:38:57,860 --> 00:38:58,990
all summer long.
644
00:38:59,020 --> 00:39:01,470
My favorite outfit was
645
00:39:01,490 --> 00:39:04,120
the glittery boots and my Bumblebee tights.
646
00:39:04,150 --> 00:39:05,720
Bumblebee tights?
647
00:39:05,740 --> 00:39:06,640
Black and yellow stripes.
648
00:39:06,660 --> 00:39:07,780
Oh dear god!
649
00:39:07,800 --> 00:39:11,000
And I really really really
liked having stripy legs.
650
00:39:11,020 --> 00:39:13,180
And what happened to these gorgeous wellies
651
00:39:13,200 --> 00:39:14,490
and the stripy tights?
652
00:39:15,080 --> 00:39:16,150
Ah, I outgrew them.
653
00:39:16,180 --> 00:39:17,840
It broke my heart.
654
00:39:17,940 --> 00:39:19,470
And they don't make those tights anymore.
655
00:39:19,500 --> 00:39:20,730
At least not for grown women anyway.
656
00:39:20,760 --> 00:39:21,830
Strange, that?
657
00:39:21,860 --> 00:39:22,850
Oh, you can mock!
658
00:39:22,870 --> 00:39:24,630
Didn't you ever love anything that much?
659
00:39:27,140 --> 00:39:28,410
Yes.
660
00:39:29,470 --> 00:39:30,880
Yes, I did.
661
00:39:51,380 --> 00:39:54,520
(marian keyes Sushi for beginners)
662
00:40:11,860 --> 00:40:13,670
Interesting choice of footwear.
663
00:40:14,820 --> 00:40:18,030
Patrick says, that I make it look
like a leprechaun drag queen.
664
00:40:18,060 --> 00:40:19,190
He was being nice.
665
00:40:19,710 --> 00:40:21,310
Don't smile at me like that.
666
00:40:21,610 --> 00:40:22,710
Why not?
667
00:40:22,740 --> 00:40:24,510
Because I do not know what it means.
668
00:40:24,530 --> 00:40:26,820
Where did you pick up your exotic taste?
669
00:40:26,840 --> 00:40:27,870
What do you mean by that?
670
00:40:27,890 --> 00:40:28,980
It can't be from around here.
671
00:40:29,000 --> 00:40:29,670
Why not?
672
00:40:29,700 --> 00:40:33,790
Because this is the kind of place people come
to when they got tired of actually living.
673
00:40:33,790 --> 00:40:35,360
People here believe think excitement
674
00:40:35,380 --> 00:40:38,140
is a new 'please be quiet'
sign going up in the library.
675
00:40:39,100 --> 00:40:40,180
You should be out there,
676
00:40:40,210 --> 00:40:41,720
claiming the world as your own.
677
00:40:41,740 --> 00:40:44,260
Showing your leprechaun shoes to dodgy men.
678
00:40:44,280 --> 00:40:45,830
I like my life.
679
00:40:45,850 --> 00:40:46,470
You like everything.
680
00:40:46,490 --> 00:40:47,370
I'm happy here.
681
00:40:47,400 --> 00:40:48,450
Well you shouldn't be.
682
00:40:48,480 --> 00:40:50,910
You want me to be more like
the girls you know, do you?
683
00:40:50,930 --> 00:40:52,290
Who go to London,
684
00:40:52,320 --> 00:40:54,050
to marry someone like Rupert.
685
00:40:54,070 --> 00:40:55,290
I believe he's taken.
686
00:40:55,310 --> 00:40:58,810
And ignore the fact that he's shagging
his secretary within five years.
687
00:40:58,830 --> 00:41:00,340
And bitch about him at dinner parties,
688
00:41:00,360 --> 00:41:02,650
knowing that won't leave because
he's scared of the alimony.
689
00:41:02,680 --> 00:41:04,780
And have sex once every six weeks,
690
00:41:04,800 --> 00:41:06,290
and listen to him going on and on about,
691
00:41:06,320 --> 00:41:08,130
how much he adores the children.
692
00:41:08,150 --> 00:41:10,820
While doing nothing to
actually take care of them.
693
00:41:10,840 --> 00:41:12,460
And have perfect hair.
694
00:41:12,480 --> 00:41:14,160
That get this kind of pinched face
695
00:41:14,190 --> 00:41:16,250
and never saying what you actually mean!
696
00:41:16,280 --> 00:41:18,810
And develop an insane Pilates habit.
697
00:41:18,830 --> 00:41:20,240
And buy a dog or a horse.
698
00:41:20,270 --> 00:41:21,890
And develop a crush on
the riding instructor.
699
00:41:21,910 --> 00:41:23,210
And would that your husband,
700
00:41:23,230 --> 00:41:25,400
take up jogging when he hits 40.
701
00:41:25,430 --> 00:41:26,630
And buy a Harley.
702
00:41:26,650 --> 00:41:28,090
And know that every day,
703
00:41:28,110 --> 00:41:29,380
he goes into the office,
704
00:41:29,400 --> 00:41:30,660
and looks at the young men
705
00:41:30,660 --> 00:41:33,500
and feels like somehow he got suckered.
706
00:41:33,520 --> 00:41:34,770
And leave him anyway.
707
00:41:34,800 --> 00:41:35,720
And come back here.
708
00:41:35,740 --> 00:41:37,880
To give the children a happy childhood.
Whoa.
709
00:41:39,140 --> 00:41:42,200
There were a lot of divorced
handovers at the cafe.
710
00:41:42,330 --> 00:41:43,440
I am sorry.
711
00:41:43,460 --> 00:41:45,280
How did you end up in that cafe?
712
00:41:45,300 --> 00:41:47,770
Trina made a bet that I couldn't get a job
713
00:41:47,790 --> 00:41:48,850
in 24 hrs.
714
00:41:48,870 --> 00:41:50,340
I proved her wrong.
715
00:41:50,360 --> 00:41:51,500
And you stayed there six years.
716
00:41:51,520 --> 00:41:52,230
Way to go!
717
00:41:52,250 --> 00:41:53,480
I was supposed to leave.
718
00:41:54,380 --> 00:41:56,530
I had a place at Manchester.
719
00:41:56,550 --> 00:41:57,710
What you were going to study?
720
00:41:58,280 --> 00:41:59,490
Fashion!!
721
00:42:00,530 --> 00:42:02,120
And why didn't you go?
722
00:42:06,130 --> 00:42:07,530
Do you know what I see when I look at you?
723
00:42:07,550 --> 00:42:08,960
Do not say potential.
724
00:42:08,990 --> 00:42:10,020
Potential.
725
00:42:10,970 --> 00:42:13,130
You have to widen your horizons Clark.
726
00:42:13,370 --> 00:42:14,690
You only get one life.
727
00:42:15,290 --> 00:42:18,020
And it is actually your duty to
live it as fully as possible.
728
00:42:19,360 --> 00:42:22,470
Well you, you need a shave.
729
00:42:22,500 --> 00:42:24,650
If that beard gets any longer,
I'll be picking food out of it.
730
00:42:24,670 --> 00:42:25,950
And I'll have to sue you
731
00:42:25,970 --> 00:42:28,520
for undue distress in the workplace.
732
00:42:28,540 --> 00:42:29,610
You're changing the subject.
733
00:42:29,640 --> 00:42:31,200
Yeah, I am.
734
00:42:31,940 --> 00:42:32,940
Fine.
735
00:42:34,850 --> 00:42:36,150
I'll let you.
736
00:42:40,120 --> 00:42:41,760
You're really going to do this?
737
00:42:42,980 --> 00:42:44,190
I'm, uh,
738
00:42:44,610 --> 00:42:46,050
really going to do this.
739
00:42:46,080 --> 00:42:47,700
My mother will be so happy.
740
00:42:48,000 --> 00:42:49,060
Yes, well.
741
00:42:49,580 --> 00:42:51,620
We won't let that put us off.
742
00:43:32,780 --> 00:43:34,260
You've got a funny look on your face.
743
00:43:34,860 --> 00:43:37,210
Please do not tell me you
shaved off my eyebrows.
744
00:43:37,950 --> 00:43:39,170
Only the one.
745
00:43:44,750 --> 00:43:47,430
Freedom?! You call this 'freedom'?!
746
00:43:47,460 --> 00:43:48,640
We all agreed to it
747
00:43:48,670 --> 00:43:50,450
not the specifics, Jesus!
748
00:43:50,470 --> 00:43:52,470
If I have noticed switch post mark
749
00:43:52,510 --> 00:43:54,120
we made an agreement with will.
750
00:43:54,920 --> 00:43:56,060
Six months.
751
00:43:56,080 --> 00:43:58,780
No, I only agreed so
that we had six months,
752
00:43:58,800 --> 00:43:59,940
to change his mind.
753
00:43:59,970 --> 00:44:01,320
I can not believe.
754
00:44:01,340 --> 00:44:04,000
That you are willing to
help our son end his life!
755
00:44:04,140 --> 00:44:05,150
I'd rather that,
756
00:44:05,180 --> 00:44:07,660
than risk him trying it again, alone.
757
00:44:08,100 --> 00:44:10,280
It wasn't a cry for help, Camilla,
758
00:44:10,390 --> 00:44:12,150
he meant it and you know that.
759
00:44:12,470 --> 00:44:13,750
And this way we can be with him,
760
00:44:14,390 --> 00:44:15,650
supporting him.
761
00:44:15,940 --> 00:44:16,730
Loving him.
762
00:44:16,850 --> 00:44:17,860
He's my son!
763
00:44:17,880 --> 00:44:19,600
Yes, he's my son, too!!
764
00:44:20,600 --> 00:44:21,870
It's his choice.
765
00:44:21,900 --> 00:44:23,400
And this is what he wants.
766
00:44:24,230 --> 00:44:26,530
You know how much pain he's in.
767
00:44:32,900 --> 00:44:34,140
God!
768
00:44:40,410 --> 00:44:41,960
He gave me six months.
769
00:44:42,990 --> 00:44:44,610
We can still persuade him.
770
00:44:46,410 --> 00:44:49,180
And do you think the pretty
waitress is going to do that?
771
00:44:54,790 --> 00:44:55,970
Now.
772
00:44:55,990 --> 00:44:58,210
Can I have the letter, please?
773
00:45:00,930 --> 00:45:02,170
Please?
774
00:45:07,760 --> 00:45:12,060
Dignitas
775
00:45:16,240 --> 00:45:18,270
apparently, the shave was your idea.
776
00:45:19,350 --> 00:45:21,530
Nice one, looks great!
777
00:45:30,880 --> 00:45:31,880
Bye!
778
00:45:47,460 --> 00:45:48,460
I need you.
779
00:45:50,530 --> 00:45:52,030
I know that we need the money,
780
00:45:52,040 --> 00:45:53,480
but this is horrible!
781
00:45:53,960 --> 00:45:56,360
I'm basically just on suicide watch.
782
00:45:56,540 --> 00:45:58,290
I am not going back.
783
00:45:58,900 --> 00:46:00,750
Yeah - what?
784
00:46:01,000 --> 00:46:02,320
C'mon, say it.
785
00:46:04,360 --> 00:46:05,950
I was thinking about him.
786
00:46:07,480 --> 00:46:09,320
Lou, you can't leave him.
787
00:46:10,990 --> 00:46:12,110
They've got money, right?
788
00:46:12,130 --> 00:46:13,370
I do not want their money!
789
00:46:13,390 --> 00:46:15,330
No, not for you, idiot girl.
790
00:46:15,360 --> 00:46:16,360
Look.
791
00:46:16,780 --> 00:46:19,120
If this is what he really wants
792
00:46:19,930 --> 00:46:23,120
the use the time he's got left.
Make it special
793
00:46:24,790 --> 00:46:26,780
ask the Traynors for a budget.
794
00:46:26,800 --> 00:46:29,390
And go crazy, organize, I dunno
795
00:46:29,410 --> 00:46:31,670
swimming with dolphins, skydiving.
796
00:46:32,210 --> 00:46:33,740
A nice sexy lap dance?
797
00:46:33,870 --> 00:46:35,630
City-boys always like a lap dance.
798
00:46:35,660 --> 00:46:36,660
Katrina Clark!
799
00:46:37,110 --> 00:46:38,520
A bucket list.
800
00:46:39,060 --> 00:46:41,780
Show him how good this time can be.
801
00:46:41,810 --> 00:46:44,130
Take him to places, make him laugh.
802
00:46:45,970 --> 00:46:47,350
Bloody hell!
803
00:46:49,060 --> 00:46:50,820
But Trina, what if
804
00:46:50,850 --> 00:46:53,300
that list could do more than that?
805
00:46:53,330 --> 00:46:55,760
What if it could make him change his mind?
806
00:46:56,170 --> 00:46:58,680
Fiction section.
807
00:47:02,090 --> 00:47:04,970
'Walking papers'
808
00:47:07,590 --> 00:47:10,180
'sport'
809
00:47:13,760 --> 00:47:16,230
'sport and rehabilitation'
810
00:47:34,160 --> 00:47:36,140
will's barely left the house in two years
811
00:47:36,160 --> 00:47:38,310
- and we have tried.
- Yes, but we haven't succeeded.
812
00:47:38,910 --> 00:47:41,510
If Louisa can come up with
things that will is able
813
00:47:41,530 --> 00:47:44,240
and prepared to do, then that's
all for the good, surely!
814
00:47:44,380 --> 00:47:46,810
Sports, concerts
815
00:47:47,130 --> 00:47:49,120
I'd love to see him do any of these things.
816
00:47:49,140 --> 00:47:50,530
Okay, okay.
817
00:47:50,660 --> 00:47:52,560
Louisa, if you can get me a schedule
818
00:47:52,590 --> 00:47:54,330
I'll see if I can shift
things around in my diary.
819
00:47:54,360 --> 00:47:55,440
No!
820
00:47:55,640 --> 00:47:57,730
Let do it for himself.
821
00:47:57,860 --> 00:48:01,040
Will needs to be allowed
to feel like a man.
822
00:48:09,550 --> 00:48:13,310
'What you need to know
about dietary supplements'
823
00:48:31,860 --> 00:48:33,060
okay.
824
00:48:34,920 --> 00:48:35,920
Alright.
825
00:48:36,610 --> 00:48:39,810
Oh my god! What have you come as?
826
00:48:39,840 --> 00:48:40,870
I don't care what you think.
827
00:48:40,890 --> 00:48:43,620
Even if you have got... a new haircut!
828
00:48:43,650 --> 00:48:45,140
You look like a mad woman.
829
00:48:45,160 --> 00:48:46,900
An oddly cheerful mad woman.
830
00:48:47,230 --> 00:48:50,240
We're taking Nathan to
see the horse racing.
831
00:48:50,820 --> 00:48:52,030
The horse racing?
832
00:48:52,050 --> 00:48:53,440
Yes, Nathan's never been.
833
00:48:54,360 --> 00:48:55,640
Yes, it is true.
834
00:48:55,660 --> 00:48:58,270
And besides, I've got five pounds.
835
00:48:58,500 --> 00:49:00,460
On man oh man at eight to one.
836
00:49:00,480 --> 00:49:01,520
My dad's mate Jimmy ..
837
00:49:01,540 --> 00:49:03,600
Said that he's a sure thing.
838
00:49:03,930 --> 00:49:05,080
Just a wild guess
839
00:49:05,110 --> 00:49:07,630
you haven't been racing before
either, have you, Clark?
840
00:49:10,540 --> 00:49:12,530
There is a perfect spot!
841
00:49:12,860 --> 00:49:14,830
Right, we're so lucky!
842
00:49:15,060 --> 00:49:17,410
Are you sure this isn't going to sink?
843
00:49:17,810 --> 00:49:19,680
No, it's fine. It's gonna be great.
844
00:49:19,700 --> 00:49:21,700
Thanks. That's alright
845
00:49:21,720 --> 00:49:22,720
yeah.
846
00:49:24,510 --> 00:49:25,510
Um.
847
00:49:26,180 --> 00:49:27,320
What.
848
00:49:27,340 --> 00:49:28,340
We need to push.
849
00:49:29,120 --> 00:49:30,120
Okay.
850
00:49:32,350 --> 00:49:34,150
Whoa sorry!
851
00:49:34,170 --> 00:49:35,820
Don't worry, it's only cashmere.
852
00:49:36,240 --> 00:49:37,930
Yeah, it's stuck.
853
00:49:37,950 --> 00:49:39,170
It's fine, it's gonna be fine.
854
00:49:39,190 --> 00:49:40,860
- Oh, excuse me!
- Okay?
855
00:49:41,090 --> 00:49:42,660
Hi. Hi.
856
00:49:42,680 --> 00:49:43,230
Sorry.
857
00:49:43,250 --> 00:49:45,280
Do you..Would you be
able to help us with the.
858
00:49:45,510 --> 00:49:46,710
'Cause we're a bit stuck.
859
00:49:46,730 --> 00:49:48,050
- We're fine.
- We are not fine.
860
00:49:48,070 --> 00:49:50,040
You're very kind
861
00:49:50,070 --> 00:49:51,070
carefully!!
862
00:49:53,110 --> 00:49:55,100
How are we doing?
We're doing well, doing well.
863
00:49:55,450 --> 00:49:56,030
Brilliant!
864
00:49:56,200 --> 00:49:57,960
I thank you very much.
Thank you, thank you.
865
00:49:57,980 --> 00:49:59,060
Thanks guys. Thank you.
866
00:49:59,230 --> 00:50:01,790
You guys, we're here! It's gonna be fun!
867
00:50:05,650 --> 00:50:07,970
Look! Look, look, look, look! There he is.
868
00:50:07,990 --> 00:50:10,340
Don't you think he looks like a sure thing?
869
00:50:11,390 --> 00:50:12,110
Huh, will?
870
00:50:12,130 --> 00:50:13,480
You're going to lose.
871
00:50:13,840 --> 00:50:15,170
How would you know that?
872
00:50:15,200 --> 00:50:17,190
His ears are flat, his coat is dull.
873
00:50:17,210 --> 00:50:18,560
And he's got a funny walk.
874
00:50:19,140 --> 00:50:20,140
Great.
875
00:50:20,260 --> 00:50:22,460
So you know everything
about horse racing, too.
876
00:50:22,480 --> 00:50:23,110
No.
877
00:50:23,130 --> 00:50:25,600
I just look, process information.
878
00:50:25,600 --> 00:50:26,740
And I make decisions.
879
00:50:27,450 --> 00:50:29,480
And that horse is definitely
not going to win.
880
00:50:30,060 --> 00:50:31,380
Yeah, well, I like him.
881
00:50:31,400 --> 00:50:33,340
Sometimes you just have
to go with your gut.
882
00:50:33,770 --> 00:50:36,070
I'm gonna go and place my bet.
883
00:50:41,670 --> 00:50:43,300
They're lining up at the gate now.
884
00:50:48,710 --> 00:50:50,260
The start is on us
885
00:50:50,280 --> 00:50:51,500
and they're off!
886
00:50:55,810 --> 00:50:58,070
Man O Mann, apparently took the day off.
887
00:51:07,550 --> 00:51:09,050
Whoa, this is nice!
888
00:51:09,280 --> 00:51:11,550
Yes, nothing like being
spoon fed in public.
889
00:51:11,580 --> 00:51:13,780
Hello, we want a table for three, please.
890
00:51:13,800 --> 00:51:15,760
Of course, if I could just see your badge?
891
00:51:15,990 --> 00:51:16,670
Sorry?
892
00:51:16,700 --> 00:51:19,030
This restaurant is for
premier badge holders.
893
00:51:19,060 --> 00:51:20,170
Oh, well we.
894
00:51:20,190 --> 00:51:22,190
We've got the pink badges.
895
00:51:22,210 --> 00:51:25,360
I'm sorry, we can only serve
premier badge holders
896
00:51:26,260 --> 00:51:28,430
okay, are there any other restaurants?
897
00:51:28,580 --> 00:51:31,330
Well, there's our relaxed dining area.
898
00:51:31,350 --> 00:51:33,140
And there are stalls outside.
899
00:51:33,270 --> 00:51:34,450
The pig in a poke
900
00:51:34,480 --> 00:51:36,580
does a nice hot roast in a bun..
901
00:51:36,610 --> 00:51:38,060
With applesauce.
902
00:51:38,440 --> 00:51:40,980
Sharon, can I call Sharon?
903
00:51:41,010 --> 00:51:41,620
So it's
904
00:51:41,640 --> 00:51:44,200
a quiet Monday afternoon and you've,
905
00:51:44,230 --> 00:51:46,480
got a lot of empty tables.
906
00:51:46,500 --> 00:51:49,610
We want to buy a really expensive meal.
907
00:51:49,630 --> 00:51:51,260
And we do not want to eat
pork rolls in a stall
908
00:51:51,280 --> 00:51:53,850
even with applesauce!
909
00:51:53,880 --> 00:51:56,510
I am very sorry, you need
a premier are badge,
910
00:51:56,540 --> 00:51:57,060
it's the policy.
911
00:51:57,090 --> 00:51:57,870
Ok, Ok, Ok.
912
00:51:57,890 --> 00:51:58,910
So how much
913
00:51:58,930 --> 00:52:00,810
for a premier area badge?
914
00:52:00,830 --> 00:52:02,970
What would you like, another
ten more, perhaps twenty.
915
00:52:03,000 --> 00:52:04,860
We don't sell badges madam.
916
00:52:04,880 --> 00:52:06,270
This is a restaurant!
917
00:52:06,290 --> 00:52:08,610
You will need to go to the
ticket office to buy it.
918
00:52:08,910 --> 00:52:10,100
Louisa?
919
00:52:10,230 --> 00:52:11,060
Let's go.
920
00:52:11,090 --> 00:52:12,330
No, no, no! This is not fair!
921
00:52:12,350 --> 00:52:13,550
We've come all this way!
922
00:52:13,780 --> 00:52:14,820
Louisa?
923
00:52:15,260 --> 00:52:16,610
I'm not hungry.
924
00:52:16,630 --> 00:52:18,970
No! I'm just gonna run and get the badges.
925
00:52:19,000 --> 00:52:20,990
And then we will have our meal.
926
00:52:21,010 --> 00:52:22,850
And you will see that we
we'll be fine once we've eaten.
927
00:52:22,880 --> 00:52:24,110
- Yeah.
- Lou?
928
00:52:24,550 --> 00:52:26,270
I think that will wants to go home.
929
00:52:32,310 --> 00:52:34,200
Do you know what, Sharon?
930
00:52:34,910 --> 00:52:37,120
You can stick your premier badge
931
00:52:37,150 --> 00:52:39,930
right up your relaxed dining area
932
00:52:41,510 --> 00:52:42,700
okay? Okay.
933
00:52:42,820 --> 00:52:43,950
Everything's fine.
934
00:53:00,610 --> 00:53:01,650
Great so we're going to
935
00:53:01,680 --> 00:53:03,690
paralyze your eardrums as well, now?
936
00:53:09,280 --> 00:53:11,540
So maybe horse racing
937
00:53:11,560 --> 00:53:13,230
wasn't my best idea.
938
00:53:16,620 --> 00:53:19,020
But this I think you'll enjoy.
939
00:53:20,130 --> 00:53:22,890
So Nathan's never been to a
classical music concert, now?
940
00:53:22,920 --> 00:53:24,180
No, I haven't.
941
00:53:26,130 --> 00:53:27,370
Will you please come with me?
942
00:53:29,130 --> 00:53:30,780
I bought the tickets a week ago.
943
00:53:31,210 --> 00:53:32,530
You can say no.
944
00:53:33,290 --> 00:53:34,390
A wind concerto?
945
00:53:34,590 --> 00:53:37,170
I've been assured it
doesn't involve farting.
946
00:53:38,930 --> 00:53:40,230
There's not chance of Jay-Z?
947
00:53:40,630 --> 00:53:42,970
Sadly, his tickets had just sold out.
948
00:53:46,430 --> 00:53:48,120
Mozart it is then.
949
00:53:54,470 --> 00:53:56,400
Okay, would this
950
00:53:57,140 --> 00:53:59,530
be the right sort of thing
to wear to a concert?
951
00:53:59,980 --> 00:54:01,830
Metallica no.
952
00:54:02,230 --> 00:54:03,570
Neil diamond possibly.
953
00:54:04,020 --> 00:54:05,420
I thought pat was training tonight?
954
00:54:05,690 --> 00:54:07,030
Oh no, he is, he is
955
00:54:07,310 --> 00:54:09,770
I'm taking will to a concert.
956
00:54:09,880 --> 00:54:11,470
Sorry, you're going on a date?
957
00:54:11,720 --> 00:54:13,390
It's, it's too 'booby'?
958
00:54:13,420 --> 00:54:14,550
Way too booby!
959
00:54:14,570 --> 00:54:17,060
Given it's a man for whom your
boobs are mostly eye level.
960
00:54:17,660 --> 00:54:19,560
Oh! You're so annoying!
961
00:54:20,220 --> 00:54:22,960
You are so going on a
date with will Traynor.
962
00:54:23,530 --> 00:54:25,090
Get the red dress out.
963
00:54:25,740 --> 00:54:26,740
Really?
964
00:54:29,670 --> 00:54:30,900
Oh, Kapow!
965
00:54:39,080 --> 00:54:40,260
Lose the scarf.
966
00:54:40,790 --> 00:54:41,870
The scarf why?
967
00:54:42,210 --> 00:54:44,170
If you are going to wear
a dress like that, Clark.
968
00:54:44,330 --> 00:54:45,770
You have to wear it with confidence.
969
00:54:46,250 --> 00:54:48,280
Only you, will Traynor
970
00:54:48,290 --> 00:54:50,560
would tell a woman how
to wear a bloody dress
971
00:55:03,100 --> 00:55:04,100
here.
972
00:55:08,510 --> 00:55:09,870
- Am I good?
- Yes.
973
00:55:12,100 --> 00:55:14,210
Yes, yes...
974
00:55:22,890 --> 00:55:23,890
Is everything okay?
975
00:55:26,730 --> 00:55:29,060
Actually no, there's something
digging into my collar.
976
00:55:34,070 --> 00:55:35,190
It's the tag.
977
00:55:35,220 --> 00:55:37,240
Have we got any scissors in the bag?
978
00:55:37,650 --> 00:55:39,030
I do not know, Clark.
979
00:55:39,060 --> 00:55:40,820
Believe it or not, I rarely
pack it myself.
980
00:55:41,940 --> 00:55:42,940
Okay then.
981
00:55:47,510 --> 00:55:48,610
Got it!
982
00:55:49,160 --> 00:55:51,240
Just be grateful that
wasn't in your trousers!
983
00:55:51,270 --> 00:55:52,670
Look it, they're starting!
984
00:56:38,600 --> 00:56:40,780
So you're not a classical
music person, then?
985
00:56:40,800 --> 00:56:41,810
Hated every minute.
986
00:56:41,830 --> 00:56:42,870
Yes, I could tell.
987
00:56:43,890 --> 00:56:45,830
Especially during that oboe solo.
988
00:56:45,850 --> 00:56:47,350
There was something in my eye.
989
00:56:49,440 --> 00:56:50,440
I loved it.
990
00:56:51,620 --> 00:56:52,820
Did you?
991
00:56:55,320 --> 00:56:56,320
Yeah.
992
00:56:59,150 --> 00:57:01,550
- Right, we're gonna get you in.
- Wait a minute, Clark.
993
00:57:01,580 --> 00:57:02,580
Are you okay?
994
00:57:02,780 --> 00:57:03,910
I am.
995
00:57:05,030 --> 00:57:06,490
I don't want to go in yet.
996
00:57:09,900 --> 00:57:12,110
I just want to be a man
who's been to a concert,
997
00:57:12,130 --> 00:57:13,330
with a girl in a red dress.
998
00:57:17,330 --> 00:57:18,850
Just a few minutes more.
999
00:57:52,220 --> 00:57:53,300
So, um
1000
00:57:53,320 --> 00:57:55,070
Patrick, wants to meet you.
1001
00:57:56,200 --> 00:57:57,480
'Running man'? Why?
1002
00:57:57,850 --> 00:58:00,570
I think he wants to know who I'm
spending all these late nights with.
1003
00:58:01,520 --> 00:58:02,780
My parents do too.
1004
00:58:02,810 --> 00:58:05,130
I get nervous when I a girl
asks me to meet her parents.
1005
00:58:06,350 --> 00:58:08,150
They wanted me to invite you to my birthday
1006
00:58:08,600 --> 00:58:10,730
dinner next Thursday, but don't worry.
1007
00:58:10,760 --> 00:58:12,040
I said you wouldn't want to go.
1008
00:58:12,060 --> 00:58:13,060
Why?
1009
00:58:13,440 --> 00:58:16,000
Because you hate strangers and don't
like eating in front of people
1010
00:58:16,020 --> 00:58:17,680
it seemed pretty obvious.
1011
00:58:18,740 --> 00:58:21,700
I'll come, if you want me to.
1012
00:58:26,230 --> 00:58:28,420
Ah, lads welcome!
1013
00:58:28,450 --> 00:58:29,450
Bernard Clark.
1014
00:58:30,820 --> 00:58:32,130
I am sorry, I didn't, I didn't
1015
00:58:32,450 --> 00:58:34,300
a curtsy will be fine.
1016
00:58:38,640 --> 00:58:40,290
A curtsy, nice one!
1017
00:58:40,660 --> 00:58:42,100
This is Josie, my wife.
1018
00:58:42,120 --> 00:58:43,120
- Hello.
- Hello.
1019
00:58:43,280 --> 00:58:44,260
Come on in.
1020
00:58:44,290 --> 00:58:45,820
Yes, c'mon.
1021
00:58:45,840 --> 00:58:47,180
Thank you.
1022
00:58:47,500 --> 00:58:48,800
Listen, have fun.
1023
00:58:49,830 --> 00:58:50,900
Thank you!
1024
00:58:54,540 --> 00:58:56,920
Lord, thank you for the food we eat.
1025
00:58:56,940 --> 00:58:58,300
And the company we keep.
1026
00:58:58,500 --> 00:59:00,570
Thank you for the
opportunities that give us.
1027
00:59:00,840 --> 00:59:02,800
And the strength to face the challenges,
1028
00:59:02,820 --> 00:59:04,180
we meet on our journey.
1029
00:59:05,720 --> 00:59:06,720
Amen.
1030
00:59:07,120 --> 00:59:08,570
- Amen.
- Amen.
1031
00:59:12,850 --> 00:59:14,440
So, will.
1032
00:59:14,890 --> 00:59:16,690
You bought and sold companies?
1033
00:59:17,340 --> 00:59:18,460
Something like that.
1034
00:59:19,060 --> 00:59:22,180
Would you know this fella, Alan Stonehouse?
1035
00:59:22,350 --> 00:59:23,740
The one who, um,
1036
00:59:24,390 --> 00:59:25,530
what is it?
1037
00:59:25,810 --> 00:59:28,040
Asset stripped our firm?
1038
00:59:28,770 --> 00:59:30,580
I'm afraid I trained him.
1039
00:59:35,310 --> 00:59:37,940
Oh! Well, that's the door.
1040
00:59:40,280 --> 00:59:41,440
Would you like chicken, love?
1041
00:59:45,110 --> 00:59:48,000
Six miles, in 28 minutes!
1042
00:59:48,020 --> 00:59:49,080
And um.
1043
00:59:49,100 --> 00:59:50,530
Happy birthday to my girlfriend!
1044
00:59:50,550 --> 00:59:52,100
Yes, happy birthday.
1045
00:59:52,320 --> 00:59:54,840
- Sorry a bit late.
- No, only
1046
00:59:55,840 --> 00:59:57,070
28 minutes.
1047
00:59:59,370 --> 01:00:00,800
So, couldn't you go back to it, will?
I mean, clearly you're
1048
01:00:00,830 --> 01:00:03,060
still sharp as a tack.
1049
01:00:03,080 --> 01:00:04,450
- Dad!
- No, it's fine.
1050
01:00:05,000 --> 01:00:07,400
The truth is that I thought
that I could crack this
1051
01:00:07,420 --> 01:00:09,170
and then go back as if nothing had changed.
1052
01:00:10,170 --> 01:00:11,170
I was wrong.
1053
01:00:12,580 --> 01:00:14,180
This is delicious, Mrs. Clark.
1054
01:00:14,970 --> 01:00:16,310
Oh, Josie, please!
1055
01:00:16,340 --> 01:00:18,310
Well, we wanted to make today special.
1056
01:00:19,130 --> 01:00:20,650
Wish Trina could have been here.
1057
01:00:20,670 --> 01:00:22,170
She's the brains of the family.
1058
01:00:22,340 --> 01:00:24,580
She got put up two years at
school, didn't she, Bernard?
1059
01:00:25,010 --> 01:00:26,140
Overtook our Lou.
1060
01:00:26,160 --> 01:00:29,380
Not bright enough to to stop
herself getting up the duff.
1061
01:00:37,260 --> 01:00:39,040
Pat, should I help you
to some more chicken?
1062
01:00:39,170 --> 01:00:40,240
So, Patrick?
1063
01:00:40,260 --> 01:00:42,060
Louisa told me that
you're a personal trainer.
1064
01:00:43,050 --> 01:00:45,130
Life coaching, physical training.
1065
01:00:45,150 --> 01:00:45,950
Motivation.
1066
01:00:45,970 --> 01:00:48,800
Local young entrepreneur of
the year, two years running!
1067
01:00:49,490 --> 01:00:51,530
Lou told me that you were a
bit of action man, before.
1068
01:00:51,550 --> 01:00:52,050
Pat?
1069
01:00:52,080 --> 01:00:54,340
I bet you if we got you
on a fitness regime.
1070
01:00:54,350 --> 01:00:56,890
There is actually a Swedish study
that says that you can train muscles
1071
01:00:56,920 --> 01:00:57,920
Patrick.
1072
01:00:58,690 --> 01:00:59,720
What?
1073
01:00:59,750 --> 01:01:00,930
Just trying to.
1074
01:01:00,950 --> 01:01:02,270
Yes, but don't.
1075
01:01:02,880 --> 01:01:04,940
I will bear that in mind.
1076
01:01:05,580 --> 01:01:06,740
Thank you.
1077
01:01:10,230 --> 01:01:14,340
Happy birthday to you.
1078
01:01:14,360 --> 01:01:16,870
Happy birthday, to you.
1079
01:01:17,030 --> 01:01:19,970
Happy birthday, dear Lou.
1080
01:01:25,040 --> 01:01:26,670
Yay!
1081
01:01:28,750 --> 01:01:31,510
Um, so I just wanted to say
1082
01:01:31,510 --> 01:01:33,140
we're very proud of you, love.
1083
01:01:33,750 --> 01:01:36,140
And um, I don't know what
1084
01:01:36,170 --> 01:01:38,320
we would have done without
you, this past year.
1085
01:01:38,340 --> 01:01:39,620
Oh dad!
1086
01:01:40,130 --> 01:01:42,990
And will, thank you for employing her.
1087
01:01:43,540 --> 01:01:45,650
- Someone had to hey!
- Hey!
1088
01:01:46,290 --> 01:01:48,260
The pleasure has been all mine, really.
1089
01:01:49,160 --> 01:01:50,160
Here.
1090
01:01:50,740 --> 01:01:52,140
It's not much, but.
1091
01:01:52,170 --> 01:01:55,160
Granddad saw something on TV
about making your own presents.
1092
01:02:02,460 --> 01:02:04,040
Oh, granddad, thank you!
1093
01:02:04,260 --> 01:02:05,950
Thank you!
1094
01:02:06,950 --> 01:02:10,470
9 months - Lou 4 years.
1095
01:02:11,050 --> 01:02:12,140
I love it.
1096
01:02:12,250 --> 01:02:13,430
Oh mom, thank you!
1097
01:02:13,840 --> 01:02:15,140
Thank you!
1098
01:02:15,610 --> 01:02:16,640
Mine, next.
1099
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
Open it.
1100
01:02:27,840 --> 01:02:29,250
I had it made, specially.
1101
01:02:30,550 --> 01:02:32,830
Thank you, Patrick!
1102
01:02:39,730 --> 01:02:42,430
There's something for
you in my bag as well.
1103
01:02:42,450 --> 01:02:43,820
You got Lou a present?
1104
01:02:43,950 --> 01:02:45,620
That's very kind of you!
1105
01:02:45,750 --> 01:02:47,970
- Isn't that kind, Bernard?
- That's very kind.
1106
01:02:50,930 --> 01:02:53,340
Okay.
1107
01:03:05,760 --> 01:03:07,460
Oh, oh my god, I don't believe it!
1108
01:03:08,760 --> 01:03:09,620
What?
1109
01:03:09,640 --> 01:03:11,690
But where did you get them!?
1110
01:03:12,440 --> 01:03:13,590
That is a secret.
1111
01:03:14,250 --> 01:03:15,280
Tights?
1112
01:03:15,300 --> 01:03:17,650
Only the best pair of tights, ever!
1113
01:03:18,050 --> 01:03:20,290
I am going to try them on!
1114
01:03:23,030 --> 01:03:25,190
Oh! I can't tell you how much I love them.
1115
01:03:25,600 --> 01:03:27,530
Really, thanks.
1116
01:03:34,680 --> 01:03:35,960
Okay, you can give a kiss.
1117
01:03:37,180 --> 01:03:38,340
Thank you, Josie.
1118
01:03:39,400 --> 01:03:40,720
It was good to meet you all.
1119
01:03:40,930 --> 01:03:42,810
And Patrick, thank you for the, um,
1120
01:03:44,470 --> 01:03:45,940
fitness advice.
1121
01:03:46,330 --> 01:03:48,600
Just helping my girlfriend
get the best out of her job.
1122
01:03:48,940 --> 01:03:50,440
You're a lucky man.
1123
01:03:50,760 --> 01:03:52,520
She certainly gives a good bed bath.
1124
01:03:59,200 --> 01:04:01,420
- Well done!
- Pleased me.
1125
01:04:12,690 --> 01:04:14,030
So
1126
01:04:14,270 --> 01:04:16,460
I could take you to a Shakespeare festival
1127
01:04:16,480 --> 01:04:17,700
happens today and tomorrow.
1128
01:04:17,720 --> 01:04:19,600
Or there is a sculpture park we can visit.
1129
01:04:19,620 --> 01:04:21,900
Or there is there's wine tasting.
1130
01:04:22,210 --> 01:04:23,310
This came.
1131
01:04:24,000 --> 01:04:28,380
'Wedding of Alicia Annabell Dewares
and Rupert Christopher Collins
1132
01:04:30,430 --> 01:04:31,930
can I take you somewhere?
1133
01:04:35,830 --> 01:04:37,290
The first kiss I ever had,
1134
01:04:37,320 --> 01:04:38,460
was on that rampart.
1135
01:04:38,980 --> 01:04:41,170
Probably didn't hurt that
you owned the Castle.
1136
01:04:41,780 --> 01:04:43,320
Ah, maybe I should have told her.
1137
01:04:43,650 --> 01:04:44,750
She dumped me a week later,
1138
01:04:44,770 --> 01:04:46,480
for a boy who worked at the local shop.
1139
01:04:48,770 --> 01:04:52,470
You're never gonna fit through there!
1140
01:04:56,860 --> 01:04:58,050
Ah, wow, it's amazing!
1141
01:04:58,080 --> 01:04:59,340
Will! Will!
1142
01:04:59,530 --> 01:05:00,590
No, please!
1143
01:05:01,290 --> 01:05:03,470
- Will, stop!
- Are you coming!?
1144
01:05:05,950 --> 01:05:07,830
It's a very bad idea.
1145
01:05:08,640 --> 01:05:10,220
It's very dangerous.
1146
01:05:11,340 --> 01:05:13,510
It's very, very high.
1147
01:05:17,330 --> 01:05:18,570
And windy
1148
01:05:20,730 --> 01:05:23,710
when I was a kid, this was
my favorite place in the whole world.
1149
01:05:24,690 --> 01:05:27,510
Did you walk around up here,
pretending to be a warrior prince?
1150
01:05:28,150 --> 01:05:30,170
Even knicked a sword
from one of the exhibits.
1151
01:05:31,060 --> 01:05:32,570
Weighed a ton.
1152
01:05:33,200 --> 01:05:36,270
I think that this would
still be my favorite spot.
1153
01:05:36,300 --> 01:05:37,940
That's because you haven't been anywhere.
1154
01:05:38,590 --> 01:05:40,490
Ah, so where's better than this, then?
1155
01:05:41,580 --> 01:05:43,000
Val-d'isere?
1156
01:05:44,530 --> 01:05:45,750
Paris.
1157
01:05:46,830 --> 01:05:49,130
Place d'auphine, right
next to the Pont Neuf.
1158
01:05:50,930 --> 01:05:53,690
Sitting outside a cafe
with a strong, coffee
1159
01:05:53,710 --> 01:05:55,910
and a croissant warm, with unsalted butter
1160
01:05:55,930 --> 01:05:56,710
and strawberry jam.
1161
01:05:56,820 --> 01:05:57,660
So let's go!
1162
01:05:57,820 --> 01:05:59,190
We could get on the euro star
1163
01:05:59,220 --> 01:06:00,180
right now!
1164
01:06:00,200 --> 01:06:01,960
- No.
- But you just said.
1165
01:06:01,980 --> 01:06:03,450
You don't get it, Clark.
1166
01:06:04,130 --> 01:06:05,910
I want to be in Paris, as me.
1167
01:06:07,340 --> 01:06:08,580
The old me.
1168
01:06:09,320 --> 01:06:11,540
When pretty French girls, give me the eye.
1169
01:06:11,570 --> 01:06:13,290
That could be something to look forward to.
1170
01:06:14,820 --> 01:06:16,390
If I shut my eyes now,
1171
01:06:16,410 --> 01:06:19,960
I know exactly how it feels
to be in that little square.
1172
01:06:21,660 --> 01:06:23,570
I remember every sensation.
1173
01:06:26,250 --> 01:06:28,110
I do not want those memories erased,
1174
01:06:28,130 --> 01:06:30,020
by the struggle to fit behind a table.
1175
01:06:31,120 --> 01:06:33,890
The taxi drivers, who refuse to take me.
1176
01:06:33,910 --> 01:06:35,630
And my wheelchair power pack that
1177
01:06:35,640 --> 01:06:37,310
won't charge in a French socket.
1178
01:06:43,920 --> 01:06:45,540
But I tell you where we will go, though.
1179
01:06:46,130 --> 01:06:47,510
Where?
1180
01:06:48,190 --> 01:06:49,390
Alicia's wedding.
1181
01:06:49,410 --> 01:06:50,410
Really?
1182
01:06:53,510 --> 01:06:54,930
Will you come with me?
1183
01:06:55,480 --> 01:06:57,020
If you want me to.
1184
01:07:00,120 --> 01:07:01,260
Hello?
1185
01:07:01,920 --> 01:07:04,680
Whoa! Jesus mum, hello!
1186
01:07:04,710 --> 01:07:06,770
Is it too much? Oh, sod it, I don't care!
1187
01:07:06,790 --> 01:07:09,150
We are celebrating Lou!
1188
01:07:09,280 --> 01:07:10,790
I've got a job!
1189
01:07:11,320 --> 01:07:13,410
Oh dad, that is fantastic!
1190
01:07:13,520 --> 01:07:14,290
You are looking
1191
01:07:14,320 --> 01:07:15,760
at the new head of maintenance
1192
01:07:16,150 --> 01:07:17,180
at the Castle.
1193
01:07:17,760 --> 01:07:20,150
God, that is - I know, I know.
1194
01:07:20,580 --> 01:07:22,300
Mr. Traynor rang me himself.
1195
01:07:22,320 --> 01:07:23,930
I'm starting tomorrow morning.
1196
01:07:24,060 --> 01:07:24,950
A month's trial.
1197
01:07:24,980 --> 01:07:25,870
Isn't it brilliant?
1198
01:07:25,890 --> 01:07:27,020
And it's good money, Lou.
1199
01:07:27,770 --> 01:07:29,090
And he get's his own Van.
1200
01:07:30,060 --> 01:07:31,830
- See you.
- Okay.
1201
01:07:34,530 --> 01:07:36,610
But I thought you would be pleased.
1202
01:07:37,140 --> 01:07:38,960
No, I am, I am pleased.
1203
01:07:38,990 --> 01:07:40,950
I just, I don't know, I feel weird.
1204
01:07:41,580 --> 01:07:42,830
Well, don't.
1205
01:07:43,260 --> 01:07:45,920
Your dad needed a job and I
needed a head of maintenance.
1206
01:07:46,250 --> 01:07:48,970
Yes, but it is the timing, it's just a bit
1207
01:07:48,990 --> 01:07:50,470
it's good.
1208
01:07:50,600 --> 01:07:52,290
Your dad will be great.
1209
01:07:52,720 --> 01:07:54,610
And, it means
1210
01:07:54,630 --> 01:07:55,850
it means what?
1211
01:07:56,080 --> 01:07:57,520
It means
1212
01:07:57,540 --> 01:07:59,760
that one day, you can go
off and spread your wings
1213
01:07:59,790 --> 01:08:01,530
without worrying about everyone else.
1214
01:08:02,500 --> 01:08:04,600
Put yourself first, for once.
1215
01:08:12,850 --> 01:08:13,930
Hello.
1216
01:08:14,160 --> 01:08:15,440
Michael Lawler.
1217
01:08:15,460 --> 01:08:16,890
I'm here to see Mr Traynor.
1218
01:08:16,920 --> 01:08:18,480
Ah, no no, you've got the wrong door.
1219
01:08:18,500 --> 01:08:20,040
- He lives in the.
- It's okay, Clark.
1220
01:08:20,590 --> 01:08:22,230
How was traffic Michael?
1221
01:08:22,260 --> 01:08:24,050
Y'know, once you're out of London.
1222
01:08:24,080 --> 01:08:25,410
We'll sit in the courtyard.
1223
01:08:25,640 --> 01:08:27,360
You can leave us, thanks Clark.
1224
01:08:29,620 --> 01:08:31,830
- How have you been?
- Well, thank you.
1225
01:08:56,040 --> 01:08:59,390
I thought he seemed happier,
he was smiling, laughing.
1226
01:08:59,420 --> 01:09:00,420
Me, too.
1227
01:09:01,830 --> 01:09:02,920
Thank you, for telling me.
1228
01:09:10,950 --> 01:09:13,000
You will look after him at
the wedding, won't you?
1229
01:09:26,270 --> 01:09:27,970
I still don't know why we're doing this.
1230
01:09:28,150 --> 01:09:29,880
We going to behave, admirably.
1231
01:09:30,100 --> 01:09:31,110
Just so you know
1232
01:09:31,270 --> 01:09:32,830
that if you do the "my left foot" thing
1233
01:09:32,860 --> 01:09:34,700
I will drive home and leave you stuck here.
1234
01:09:34,730 --> 01:09:36,040
With all your ex-girlfriends.
1235
01:09:36,600 --> 01:09:37,930
Spoil sport.
1236
01:10:20,740 --> 01:10:22,500
Will, hi.
1237
01:10:22,520 --> 01:10:25,080
It's so good to see you again.
1238
01:10:25,100 --> 01:10:26,700
The office is not the same without you.
1239
01:10:26,720 --> 01:10:28,570
One minute you were there,
running everything and everyone.
1240
01:10:28,590 --> 01:10:30,080
And the next.
1241
01:10:30,550 --> 01:10:31,600
Well, it's, uh, not the same.
1242
01:10:31,630 --> 01:10:33,350
It's kind of you to say so, Freddie.
1243
01:10:35,240 --> 01:10:36,810
Louisa Clark, Freddie foster.
1244
01:10:37,110 --> 01:10:38,800
Yes, yes, I saw you at the church.
1245
01:10:39,270 --> 01:10:41,510
Life isn't all bad then, eh, will.I.Am!
1246
01:10:42,350 --> 01:10:44,260
Anyway, anyway, must mingle.
1247
01:10:44,290 --> 01:10:44,940
What a pleasure to see you.
1248
01:10:44,970 --> 01:10:46,520
And you, miss Clark.
1249
01:10:49,250 --> 01:10:50,290
He's a nice guy.
1250
01:10:50,870 --> 01:10:52,170
He fancies you.
1251
01:10:52,320 --> 01:10:53,520
He needs glasses.
1252
01:10:53,540 --> 01:10:54,610
Don't do that.
1253
01:10:56,120 --> 01:10:57,550
You look beautiful.
1254
01:10:59,260 --> 01:11:01,010
Well, you don't look so shabby yourself.
1255
01:11:02,990 --> 01:11:04,410
Ladies and gentlemen,
1256
01:11:05,070 --> 01:11:06,890
I give you, the bride and groom,
1257
01:11:06,910 --> 01:11:10,090
Mr and Mrs Rupert Collins!
1258
01:11:29,750 --> 01:11:30,660
Whoa god!
1259
01:11:30,690 --> 01:11:34,260
There ought to be a law against
Englishmen on dance floors.
1260
01:11:36,070 --> 01:11:38,510
- Bride or groom?
- Oh, neither.
1261
01:11:39,790 --> 01:11:40,860
And you?
1262
01:11:41,290 --> 01:11:42,640
Godmother to the bride.
1263
01:11:42,670 --> 01:11:44,620
What makes me morally responsible for her.
1264
01:11:44,960 --> 01:11:46,790
Not one of my finer acts.
1265
01:11:47,390 --> 01:11:49,090
Ooh, you don't think much of her then?
1266
01:11:49,710 --> 01:11:51,300
This is a bit depressing!
1267
01:11:52,160 --> 01:11:54,090
Still, I can't do these things, sober.
1268
01:11:55,210 --> 01:11:57,490
Oh no, wait, there's alcohol in this stuff?
1269
01:11:57,820 --> 01:11:59,140
Absolutely, darling.
1270
01:11:59,410 --> 01:12:01,820
And I firmly encourage you to get as drunk
1271
01:12:01,840 --> 01:12:02,960
as possible.
1272
01:12:03,270 --> 01:12:05,280
I hear rumors that the father of the bride
1273
01:12:05,310 --> 01:12:07,640
is going to inflict another speech on us.
1274
01:12:07,750 --> 01:12:08,620
Oh, no no no!
1275
01:12:08,640 --> 01:12:10,540
I'm supposed to be driving will home.
1276
01:12:11,630 --> 01:12:13,240
Ah yes, young will.
1277
01:12:13,630 --> 01:12:15,120
He was her chance, you know.
1278
01:12:15,500 --> 01:12:17,440
Only one of that lot,
that was worth a damn.
1279
01:12:17,470 --> 01:12:19,440
Terrible shame.
1280
01:12:19,690 --> 01:12:20,720
He is not dead.
1281
01:12:20,740 --> 01:12:22,320
No I mean for her, not for him.
1282
01:12:22,860 --> 01:12:24,390
Rupert's an asshole.
1283
01:12:24,990 --> 01:12:26,280
You take care of him,
1284
01:12:27,010 --> 01:12:28,450
he's a good one.
1285
01:12:28,710 --> 01:12:30,450
Take it from one who knows.
1286
01:12:30,470 --> 01:12:32,410
Four marriages and counting.
1287
01:12:52,020 --> 01:12:54,210
Thank you so much for coming, will.
1288
01:12:54,470 --> 01:12:56,870
It was a lovely day,
I wouldn't have missed it for the world.
1289
01:12:57,770 --> 01:13:00,360
- You remember Louisa?
- Oh yeah, yes, yes.
1290
01:13:00,980 --> 01:13:03,190
Anyway, you're a real star for being here.
1291
01:13:03,520 --> 01:13:04,840
And thank you for
1292
01:13:07,240 --> 01:13:08,160
the um, um - the mirror.
1293
01:13:08,190 --> 01:13:10,340
Yes, the mirror. Absolutely
love that mirror.
1294
01:13:11,240 --> 01:13:12,310
Anyway, thank you.
1295
01:13:14,960 --> 01:13:16,980
You didn't buy her a mirror!
1296
01:13:17,000 --> 01:13:18,030
I know.
1297
01:13:18,450 --> 01:13:19,600
Okay, you.
1298
01:13:21,200 --> 01:13:23,590
What do you say, you gonna give me a whirl?
1299
01:13:23,910 --> 01:13:24,890
What?
1300
01:13:24,910 --> 01:13:26,190
How many of those did you drink?
1301
01:13:26,210 --> 01:13:26,930
C'mon!
1302
01:13:26,950 --> 01:13:29,200
Let's give these tossers
something to talk about.
1303
01:13:29,540 --> 01:13:30,540
Alright.
1304
01:13:35,470 --> 01:13:36,680
Are they all appalled?
1305
01:13:37,050 --> 01:13:38,140
Yes.
1306
01:13:39,580 --> 01:13:40,900
Yes!
1307
01:13:42,100 --> 01:13:43,460
Move closer?
1308
01:13:43,590 --> 01:13:44,900
You smell fantastic.
1309
01:13:47,300 --> 01:13:48,790
You know, you never would have
let those breasts so near to me,
1310
01:13:48,810 --> 01:13:50,670
if I wasn't in a wheelchair.
1311
01:13:50,670 --> 01:13:52,070
Yes, well
1312
01:13:52,100 --> 01:13:53,930
you never would have been
lookin' at these breasts,
1313
01:13:53,960 --> 01:13:55,550
if you hadn't been in a wheelchair.
1314
01:13:55,560 --> 01:13:57,370
- Of course I would!
- No, you wouldn't.
1315
01:13:57,390 --> 01:13:58,060
You wouldn't.
1316
01:13:58,090 --> 01:14:00,190
You would have been too busy
looking at the leggy blondes.
1317
01:14:00,210 --> 01:14:03,500
The ones who can smell an
expense account at 40 paces.
1318
01:14:03,510 --> 01:14:05,480
And anyway, I would have been over there
1319
01:14:05,510 --> 01:14:06,530
serving the drinks,
1320
01:14:06,550 --> 01:14:08,100
one of the invisible.
1321
01:14:08,120 --> 01:14:09,340
Am I right?
1322
01:14:09,930 --> 01:14:11,910
Yes, but in my defense
1323
01:14:12,260 --> 01:14:13,950
- I was an ass.
- Yup.
1324
01:14:17,220 --> 01:14:18,640
Do you know something, Clark?
1325
01:14:19,680 --> 01:14:21,080
You are pretty much.
1326
01:14:21,090 --> 01:14:23,450
The only thing that makes me
want to get up in the morning.
1327
01:14:24,030 --> 01:14:25,800
Then let's go somewhere!
1328
01:14:26,350 --> 01:14:28,920
Anywhere in the world, just you and me.
1329
01:14:29,270 --> 01:14:30,270
What do you say?
1330
01:14:33,190 --> 01:14:35,030
Say yes, will!
1331
01:14:36,390 --> 01:14:37,390
Go on.
1332
01:14:39,650 --> 01:14:41,750
Okay - yeah?
1333
01:14:42,710 --> 01:14:45,160
I can't handle this very
well you know that.
1334
01:14:45,890 --> 01:14:47,760
Look out, will!
1335
01:14:49,840 --> 01:14:51,130
Oh my god!
1336
01:15:04,950 --> 01:15:06,660
Why didn't you return any of my calls?
1337
01:15:07,040 --> 01:15:09,100
I was worried sick. Are you okay?
1338
01:15:09,660 --> 01:15:10,660
I am old enough to spend.
1339
01:15:10,680 --> 01:15:12,590
The night in a hotel without
permission, mother.
1340
01:15:12,610 --> 01:15:13,610
Okay?
1341
01:15:14,480 --> 01:15:15,480
Okay.
1342
01:15:18,130 --> 01:15:19,130
Right.
1343
01:15:27,270 --> 01:15:28,810
I'm guessing she didn't do your tubes?
1344
01:15:29,180 --> 01:15:31,350
She did manage to get the
portal down me, in the bed.
1345
01:15:31,370 --> 01:15:33,330
This is not good, mate. You are sweating.
1346
01:15:33,840 --> 01:15:35,420
Look at me, how's your eyesight?
1347
01:15:35,870 --> 01:15:38,190
I'm pretty sure you're Nathan, am I right?
1348
01:15:38,210 --> 01:15:39,750
And I'm pretty sure
you've been on the drink.
1349
01:15:39,780 --> 01:15:41,090
Eh, am I right?
1350
01:15:41,190 --> 01:15:42,910
- I will be fine.
- Jesus, will.
1351
01:15:43,810 --> 01:15:44,970
We had a nice time.
1352
01:15:46,300 --> 01:15:47,580
You are?
1353
01:15:47,840 --> 01:15:49,930
I'm not coming
1354
01:15:50,060 --> 01:15:51,740
to extreme, whatever it is called, Norway.
1355
01:15:52,750 --> 01:15:54,250
They need me at work.
1356
01:15:54,270 --> 01:15:55,830
But you said you'd support me!
1357
01:15:55,860 --> 01:15:57,580
I am supporting you, Patrick
1358
01:15:57,590 --> 01:16:00,310
I hate cycling and you know I do!
1359
01:16:03,240 --> 01:16:05,700
But there's this trip I've
got to go on, with will.
1360
01:16:06,390 --> 01:16:08,430
Why can't he just get an agency nurse?
1361
01:16:08,900 --> 01:16:10,140
Because it is my job!
1362
01:16:13,060 --> 01:16:15,050
What is this Lou?
1363
01:16:15,680 --> 01:16:18,510
Your job, it takes priority
over everything these days!
1364
01:16:18,720 --> 01:16:21,650
Patrick, this is important, okay?
1365
01:16:21,670 --> 01:16:22,900
- Trust me.
- It's Norway!
1366
01:16:23,350 --> 01:16:25,260
It's meant to be a holiday.
1367
01:16:26,680 --> 01:16:28,080
I just can't.
1368
01:16:29,890 --> 01:16:31,610
Oh, pat!
1369
01:16:53,390 --> 01:16:54,620
He's stable.
1370
01:16:55,790 --> 01:16:57,840
Pneumonia?
1371
01:16:58,140 --> 01:16:59,900
He only had cough on Saturday morning.
1372
01:17:00,120 --> 01:17:01,380
His lungs are weak.
1373
01:17:01,530 --> 01:17:03,100
Any bacteria hits him hard.
1374
01:17:05,400 --> 01:17:06,490
Can I go in?
1375
01:17:06,710 --> 01:17:08,100
No, Camilla's with him.
1376
01:17:08,990 --> 01:17:10,170
Let's leave her to it.
1377
01:17:13,000 --> 01:17:14,930
It's his fourth bout in two years.
1378
01:17:15,830 --> 01:17:17,470
The last nearly killed him.
1379
01:17:39,560 --> 01:17:40,810
Thank you.
1380
01:17:42,910 --> 01:17:43,910
How he doing?
1381
01:17:46,200 --> 01:17:47,760
He's a little better, I think.
1382
01:17:50,160 --> 01:17:52,320
Would you like me to take over for a while?
1383
01:17:56,080 --> 01:17:58,470
I would really like to change my clothes.
1384
01:17:58,790 --> 01:17:59,890
Yeah.
1385
01:18:49,080 --> 01:18:50,080
Hey.
1386
01:18:57,290 --> 01:18:58,460
How are you feeling?
1387
01:19:02,830 --> 01:19:04,110
I've been better.
1388
01:19:04,660 --> 01:19:07,480
I don't know, you'll do anything
for attention, will Traynor.
1389
01:19:09,490 --> 01:19:12,550
I don't think I can be witty today, Clark.
1390
01:19:34,690 --> 01:19:35,620
Hey.
1391
01:19:35,650 --> 01:19:37,650
Just dropping off some meds
for when he gets back.
1392
01:19:39,150 --> 01:19:40,150
Are you alright?
1393
01:19:40,320 --> 01:19:42,800
Yes, just um, canceling everything.
1394
01:19:54,560 --> 01:19:55,860
You know, don't you?
1395
01:19:56,740 --> 01:19:57,740
Yeah
1396
01:19:58,320 --> 01:20:00,180
I've been with him two years.
1397
01:20:01,120 --> 01:20:02,850
His life is hard.
1398
01:20:02,990 --> 01:20:05,040
He hides his pain, when he's with you.
1399
01:20:05,070 --> 01:20:07,180
But there have been times
when I've stayed over.
1400
01:20:07,210 --> 01:20:08,380
And I hear him screaming.
1401
01:20:08,920 --> 01:20:11,550
In his dreams he's still running or skiing.
1402
01:20:11,890 --> 01:20:13,330
Still doing things and..
1403
01:20:13,520 --> 01:20:14,520
Then he wakes up.
1404
01:20:15,060 --> 01:20:16,720
And there is nothing I can say to him.
1405
01:20:18,070 --> 01:20:20,500
Now, I can't judge what he wants to do.
1406
01:20:21,240 --> 01:20:22,570
That's his choice.
1407
01:20:23,160 --> 01:20:26,100
But that was before me.
1408
01:20:26,120 --> 01:20:28,340
Yes and I know that he
did pretty much anything
1409
01:20:28,360 --> 01:20:29,360
to make you happy.
1410
01:20:30,810 --> 01:20:33,860
I want him to live, Lou.
1411
01:20:35,030 --> 01:20:36,580
But only if he wants to live.
1412
01:20:37,050 --> 01:20:38,890
I can't just let this happen.
1413
01:20:39,570 --> 01:20:40,680
I can't.
1414
01:20:41,120 --> 01:20:42,850
And we are running out of time.
1415
01:20:42,880 --> 01:20:44,060
So if I
1416
01:20:44,290 --> 01:20:45,700
could come up with
1417
01:20:45,730 --> 01:20:48,320
another trick, that doctors would agree to
1418
01:20:49,250 --> 01:20:50,700
would you come with us?
1419
01:20:53,060 --> 01:20:54,060
Yeah.
1420
01:20:54,610 --> 01:20:55,990
Of course I would.
1421
01:21:06,340 --> 01:21:07,340
Hi.
1422
01:21:10,640 --> 01:21:12,850
This is unexpected.
1423
01:21:14,240 --> 01:21:15,910
I've bought your parents cinema tickets
1424
01:21:15,930 --> 01:21:18,670
and your granddad is in
his room, asleep. I think.
1425
01:21:18,690 --> 01:21:20,930
You bribed my parents
and jailed my granddad.
1426
01:21:20,950 --> 01:21:21,950
Good.
1427
01:21:22,380 --> 01:21:23,790
I'm an idiot.
1428
01:21:23,810 --> 01:21:26,010
But this job of yours is
just for a few more weeks
1429
01:21:26,030 --> 01:21:28,450
and things will soon be back to normal
1430
01:21:29,410 --> 01:21:31,050
and I should be proud.
1431
01:21:31,080 --> 01:21:32,660
That you're doing something worthwhile.
1432
01:21:34,950 --> 01:21:37,080
I don't want to argue with you
1433
01:21:39,510 --> 01:21:41,510
less than 300 calories.
1434
01:21:49,310 --> 01:21:50,360
What is this?
1435
01:21:53,320 --> 01:21:54,850
It's the trip I told you about.
1436
01:21:56,430 --> 01:21:58,390
I thought you meant lords or something.
1437
01:21:59,470 --> 01:22:00,910
Hot tub under the stars?
1438
01:22:01,900 --> 01:22:03,040
Massages?
1439
01:22:03,060 --> 01:22:04,380
Swim with dolphins?
1440
01:22:04,720 --> 01:22:06,000
Whoa look! Five star luxury
1441
01:22:06,130 --> 01:22:07,130
24 hour room service.
1442
01:22:08,440 --> 01:22:09,610
This isn't work.
1443
01:22:11,930 --> 01:22:14,420
Do you really expect me to just sit here
while you swan off with another man?
1444
01:22:14,440 --> 01:22:15,490
On a honeymoon?
1445
01:22:15,800 --> 01:22:17,230
His other care giver's coming too.
1446
01:22:17,260 --> 01:22:19,160
- What?
- Two guys, well that's alright then.
1447
01:22:19,180 --> 01:22:19,920
Patrick.
1448
01:22:19,940 --> 01:22:21,590
This is really important.
1449
01:22:22,330 --> 01:22:23,690
Do you know how this feels?
1450
01:22:26,070 --> 01:22:27,040
It's like
1451
01:22:27,040 --> 01:22:28,830
I'm running permanently just a little
1452
01:22:28,850 --> 01:22:30,350
behind the rest of the field.
1453
01:22:31,140 --> 01:22:32,140
It's like
1454
01:22:32,340 --> 01:22:34,400
there's something bad around the bend
1455
01:22:34,420 --> 01:22:36,560
and everyone seems to know
what it is, except me.
1456
01:22:36,590 --> 01:22:38,430
Patrick - seven years!
1457
01:22:38,950 --> 01:22:40,200
We've been together, Lou.
1458
01:22:40,820 --> 01:22:42,390
You've known him five months.
1459
01:22:42,520 --> 01:22:43,780
But he needs me.
1460
01:22:44,440 --> 01:22:45,440
And I don't?
1461
01:22:47,760 --> 01:22:48,760
I am sorry.
1462
01:23:12,630 --> 01:23:14,090
Well, you got him here.
1463
01:23:16,620 --> 01:23:18,030
- Cheers.
- Thank you sir.
1464
01:23:23,990 --> 01:23:27,060
'Welcome to paradise'
1465
01:23:35,910 --> 01:23:38,820
Bienvenue, let me show you to your rooms.
1466
01:24:13,020 --> 01:24:14,220
Hey, you!
1467
01:24:16,950 --> 01:24:18,280
How are you feeling?
1468
01:24:19,600 --> 01:24:20,720
Better.
1469
01:24:20,920 --> 01:24:22,790
So what's the plan for today?
1470
01:24:23,440 --> 01:24:25,280
Um, well, we can stay here for a bit.
1471
01:24:25,300 --> 01:24:27,390
Because they rent DVDs at the front desk.
1472
01:24:27,420 --> 01:24:30,310
We didn't come all this
way to watch DVDs, Clark.
1473
01:24:33,630 --> 01:24:35,430
Hey whoa, oh oh, oye!
1474
01:24:45,820 --> 01:24:47,180
Is there alcohol in that?
1475
01:24:47,200 --> 01:24:48,840
Rum, vodka and cointreau, sir.
1476
01:24:49,090 --> 01:24:50,520
She'll have two, please.
1477
01:24:50,550 --> 01:24:52,520
- Yes sir.
- Thank you.
1478
01:25:15,160 --> 01:25:17,860
Oh, I put you in for scuba diving.
1479
01:25:17,880 --> 01:25:19,890
Even though I personally didn't want to?!
1480
01:25:22,560 --> 01:25:23,660
- Hey!
- Hi.
1481
01:25:25,150 --> 01:25:27,200
I am going to walk Karen back to her hotel.
1482
01:25:27,450 --> 01:25:29,760
Because she shouldn't
walk back alone, y'know?
1483
01:25:29,790 --> 01:25:30,940
How chivalrous of you!
1484
01:25:30,960 --> 01:25:33,100
Yeah, very civic minded.
1485
01:25:33,340 --> 01:25:34,890
Ah, piss off, the both of you!
1486
01:25:36,100 --> 01:25:37,580
Yeah, I've got everything covered.
1487
01:25:37,600 --> 01:25:39,030
- Do not worry.
- We will be fine.
1488
01:25:42,880 --> 01:25:45,070
Alright, yeah, we'll see you later.
1489
01:25:45,970 --> 01:25:47,950
- Bye!
- Have fun.
1490
01:26:00,020 --> 01:26:02,370
Do not, no! Leave 'em open.
1491
01:26:03,320 --> 01:26:05,090
I want to see it.
1492
01:26:20,580 --> 01:26:23,470
Don't go back to your room tonight, Clark.
1493
01:27:18,300 --> 01:27:18,420
Just do it.
1494
01:27:18,570 --> 01:27:21,050
No, I can't I can't and it's
gonna be too deep, I can't.
1495
01:27:21,070 --> 01:27:22,670
You can, you can do anything.
1496
01:27:27,310 --> 01:27:27,910
Uh, oh...
1497
01:27:32,830 --> 01:27:34,860
Why didn't you make me do that earlier?!
1498
01:27:34,880 --> 01:27:36,270
That was amazing!
1499
01:27:36,430 --> 01:27:38,030
I don't know, Clark.
1500
01:27:38,060 --> 01:27:39,980
Some people just won't be told!
1501
01:27:48,250 --> 01:27:49,680
I do not want to go home.
1502
01:27:50,130 --> 01:27:53,230
This is it has been the best.
1503
01:27:54,560 --> 01:27:57,200
You're glad you came, right?
1504
01:27:57,620 --> 01:27:59,080
Yes.
1505
01:28:17,320 --> 01:28:18,350
You.
1506
01:28:19,300 --> 01:28:21,520
You are a something else, Clark.
1507
01:28:24,570 --> 01:28:25,910
Well.
1508
01:28:52,800 --> 01:28:54,370
I have to tell you something.
1509
01:28:55,010 --> 01:28:56,010
I know.
1510
01:28:56,680 --> 01:28:57,830
I know about Switzerland.
1511
01:28:58,760 --> 01:29:00,670
I have known, for months.
1512
01:29:02,380 --> 01:29:03,460
Listen, I know
1513
01:29:03,490 --> 01:29:05,970
that this is not how you
would have chosen it.
1514
01:29:07,540 --> 01:29:08,750
But I
1515
01:29:08,780 --> 01:29:11,110
I can make you happy!
1516
01:29:12,080 --> 01:29:13,620
- No.
- What?
1517
01:29:13,650 --> 01:29:15,000
No, Clark.
1518
01:29:16,260 --> 01:29:18,690
I get that this could be a good life.
1519
01:29:19,420 --> 01:29:22,020
But it's not, "my life".
1520
01:29:22,630 --> 01:29:24,360
It's not even close.
1521
01:29:26,010 --> 01:29:27,700
You never saw me, before.
1522
01:29:29,340 --> 01:29:31,000
I loved my life.
1523
01:29:31,660 --> 01:29:34,470
I've really loved it.
1524
01:29:36,940 --> 01:29:39,910
I can't be the kind of man,
who just accepts this.
1525
01:29:39,940 --> 01:29:42,080
Yes, but you're not giving it a chance.
1526
01:29:42,260 --> 01:29:44,900
You're not giving me a chance.
1527
01:29:45,470 --> 01:29:48,590
I, have become a whole new person
1528
01:29:48,620 --> 01:29:51,120
these last six months, because of you.
1529
01:29:51,150 --> 01:29:51,840
I know.
1530
01:29:51,860 --> 01:29:54,310
And that is why I can't
have you tied to me.
1531
01:29:55,360 --> 01:29:56,910
I don't want you to.
1532
01:29:57,900 --> 01:30:00,690
Miss all the things that
someone else could give you.
1533
01:30:02,360 --> 01:30:03,520
And selfishly
1534
01:30:03,540 --> 01:30:05,300
I don't want you to look at me one day
1535
01:30:05,320 --> 01:30:07,640
and feel even the tiniest big of regret.
1536
01:30:07,660 --> 01:30:08,590
Or pity.
1537
01:30:08,610 --> 01:30:09,880
I would never would think that!
1538
01:30:09,900 --> 01:30:11,340
You don't know that.
1539
01:30:12,220 --> 01:30:13,830
I can't watch you
1540
01:30:14,380 --> 01:30:16,570
wandering around the annex
1541
01:30:16,680 --> 01:30:18,170
in your crazy dresses
1542
01:30:21,430 --> 01:30:23,880
or see you naked and not
1543
01:30:25,550 --> 01:30:27,870
not be able to.
1544
01:30:28,480 --> 01:30:29,500
Oh god, Clark!
1545
01:30:29,530 --> 01:30:32,400
If you had an idea of what I
want to do to you right now.
1546
01:30:36,720 --> 01:30:38,050
I cannot live like this.
1547
01:30:38,430 --> 01:30:40,420
Please will!
1548
01:30:40,680 --> 01:30:42,350
Please!
1549
01:30:42,690 --> 01:30:43,840
Listen.
1550
01:30:45,340 --> 01:30:46,340
This.
1551
01:30:46,810 --> 01:30:48,050
Tonight
1552
01:30:48,300 --> 01:30:49,700
being with you
1553
01:30:51,120 --> 01:30:53,280
is the most wonderful thing.
1554
01:30:53,290 --> 01:30:53,950
No!
1555
01:30:53,980 --> 01:30:55,810
You could have ever done for me.
1556
01:30:59,590 --> 01:31:01,650
But I need it to end here.
1557
01:31:03,420 --> 01:31:05,980
No more pain and exhaustion
1558
01:31:06,000 --> 01:31:08,090
and waking up every morning..
1559
01:31:08,200 --> 01:31:10,240
Already wishing it was over.
1560
01:31:12,670 --> 01:31:15,150
It's not going to get better than this.
1561
01:31:16,020 --> 01:31:18,460
The doctors know it and I know it.
1562
01:31:21,660 --> 01:31:24,810
When we get back, I am going
to go to Switzerland.
1563
01:31:25,770 --> 01:31:27,900
So I'm asking you, if you
1564
01:31:27,930 --> 01:31:30,850
really feel the things you say you feel.
1565
01:31:31,650 --> 01:31:32,720
Come with me.
1566
01:31:34,630 --> 01:31:35,760
Yes I know, but
1567
01:31:35,790 --> 01:31:38,530
I thought that you were changing your mind.
1568
01:31:38,540 --> 01:31:40,650
Nothing was ever going to change my mind.
1569
01:31:41,230 --> 01:31:43,240
I promised my parents six months.
1570
01:31:43,270 --> 01:31:44,550
And that's what I've given them.
1571
01:31:47,630 --> 01:31:49,340
No, no!
1572
01:31:50,840 --> 01:31:51,960
No.
1573
01:31:52,520 --> 01:31:54,300
Don't say another word.
1574
01:31:54,720 --> 01:31:56,680
You're so selfish!
1575
01:31:57,170 --> 01:32:00,590
I tore my heart out in front of you.
1576
01:32:00,610 --> 01:32:02,720
And all you can say is "no".
1577
01:32:04,090 --> 01:32:04,750
And now,
1578
01:32:04,850 --> 01:32:05,960
you want me to come and watch.
1579
01:32:05,990 --> 01:32:08,320
The worst thing you can possibly imagine.
1580
01:32:08,590 --> 01:32:10,740
Do you have any idea of
what you are asking?
1581
01:32:11,670 --> 01:32:15,450
I wish I had never taken this stupid job.
1582
01:32:15,470 --> 01:32:17,420
I wish I had never met you.
1583
01:32:19,070 --> 01:32:20,220
Louisa?
1584
01:32:25,270 --> 01:32:26,440
Louisa!!
1585
01:32:50,170 --> 01:32:51,250
You alright?
1586
01:32:52,360 --> 01:32:53,460
Fine.
1587
01:32:57,240 --> 01:32:58,460
Merci.
1588
01:34:20,320 --> 01:34:22,580
Oh look at you, you look wonderful!
1589
01:34:35,070 --> 01:34:36,070
You do.
1590
01:34:36,540 --> 01:34:38,350
Great photos of you on the beach.
1591
01:34:38,380 --> 01:34:40,900
- And also swam, and everything too, right?
- Yes, it was great.
1592
01:34:42,760 --> 01:34:44,060
How was the flight?
1593
01:34:44,080 --> 01:34:45,780
Well, we got here in one piece.
1594
01:34:47,780 --> 01:34:48,970
Are you hungry?
1595
01:34:49,000 --> 01:34:51,280
We can eat in the restaurant
in the inter continental.
1596
01:34:51,300 --> 01:34:52,760
- I could eat.
- Excellent.
1597
01:34:53,150 --> 01:34:55,190
Louisa, let me give you a hand with those.
1598
01:34:55,420 --> 01:34:58,070
Actually, I need to get home.
1599
01:34:58,200 --> 01:35:00,670
Oh c'mon. We want to know how you got on.
1600
01:35:00,700 --> 01:35:01,830
Let her go.
1601
01:35:19,830 --> 01:35:20,840
Louisa!!
1602
01:35:21,770 --> 01:35:24,690
Louisa!! Louisa.
1603
01:35:25,910 --> 01:35:27,840
Wait, Louisa please.
1604
01:35:28,350 --> 01:35:29,890
You do not have to pay me.
1605
01:35:30,380 --> 01:35:31,770
I'm sorry.
1606
01:36:06,700 --> 01:36:07,850
Well?
1607
01:36:28,480 --> 01:36:30,740
Sit down, Josie, love, please!
1608
01:36:31,170 --> 01:36:33,070
Lou is upset enough.
1609
01:36:33,090 --> 01:36:34,600
And his parents know?
1610
01:36:36,300 --> 01:36:37,530
I mean.
1611
01:36:37,550 --> 01:36:38,740
What kind of people are they?
1612
01:36:39,810 --> 01:36:42,420
Mrs. Traynor, does not
know what else she can do.
1613
01:36:43,060 --> 01:36:44,630
It's his choice.
1614
01:36:44,650 --> 01:36:46,170
Some choices you don't get to make!
1615
01:36:46,630 --> 01:36:48,680
He's not in his right mind!
1616
01:36:49,020 --> 01:36:50,730
People who are vulnerable should
not be given the chance to
1617
01:36:50,760 --> 01:36:52,390
it's complicated, mom.
1618
01:36:52,530 --> 01:36:53,660
It is not. It's simple.
1619
01:36:53,990 --> 01:36:55,390
- Mom?
- No!
1620
01:36:55,630 --> 01:36:57,090
You can't be a part of this.
1621
01:36:57,970 --> 01:36:59,760
It's no better than murder.
1622
01:37:33,010 --> 01:37:34,260
I tried, dad.
1623
01:37:35,380 --> 01:37:37,470
I tried so hard!
1624
01:37:38,660 --> 01:37:40,190
But I failed.
1625
01:37:45,350 --> 01:37:46,380
Who says you failed?
1626
01:37:52,880 --> 01:37:55,120
I'm not sure anyone in the world
1627
01:37:56,160 --> 01:37:58,170
could ever persuade that man
1628
01:37:58,190 --> 01:38:00,320
once he'd set his mind to something
1629
01:38:01,480 --> 01:38:03,690
you can't change who people are.
1630
01:38:03,970 --> 01:38:05,550
Then what can you do?
1631
01:38:06,090 --> 01:38:07,280
You love them.
1632
01:38:08,870 --> 01:38:10,640
No one could have done more than you.
1633
01:38:11,860 --> 01:38:14,200
You have a heart as big as that Castle
1634
01:38:14,220 --> 01:38:16,030
and I love you for it.
1635
01:38:16,200 --> 01:38:19,860
Have you seen Mr. Traynor?
1636
01:38:20,800 --> 01:38:22,100
They left.
1637
01:38:22,130 --> 01:38:23,280
This morning.
1638
01:38:25,740 --> 01:38:28,040
Dad, have I made a huge mistake?
1639
01:38:34,930 --> 01:38:36,240
Call them.
1640
01:38:37,000 --> 01:38:38,550
You still have time.
1641
01:38:45,340 --> 01:38:47,350
Do not worry, mom will come 'round.
1642
01:38:47,840 --> 01:38:48,910
I'll talk to her.
1643
01:38:49,680 --> 01:38:51,270
You're doing the right thing, Lou.
1644
01:38:52,270 --> 01:38:53,470
You have to go.
1645
01:38:54,400 --> 01:38:56,060
You were useless until you met him.
1646
01:39:37,740 --> 01:39:38,740
Hello.
1647
01:39:39,700 --> 01:39:40,700
Hello.
1648
01:39:41,010 --> 01:39:42,260
He's just through there.
1649
01:39:42,770 --> 01:39:43,710
Okay.
1650
01:39:43,730 --> 01:39:45,620
- Ma'am.
- Oh!
1651
01:39:46,030 --> 01:39:47,030
Thank you.
1652
01:40:00,590 --> 01:40:01,990
Sorry, I didn't mean to.
1653
01:40:02,010 --> 01:40:05,350
The familiar sound of Louisa
Clark making an entrance.
1654
01:40:11,210 --> 01:40:12,500
We'll leave you be.
1655
01:40:19,130 --> 01:40:20,130
Thank you.
1656
01:40:29,610 --> 01:40:31,010
Don't tell me.
1657
01:40:31,390 --> 01:40:33,460
You've come to prepare my last cup of tea.
1658
01:40:34,960 --> 01:40:36,820
Actually no
1659
01:40:37,050 --> 01:40:38,370
I'm here to kidnap you.
1660
01:40:39,010 --> 01:40:41,940
I am going to steal you and
I'm going to take you to, um.
1661
01:40:42,110 --> 01:40:44,030
- Where?
- To Rio.
1662
01:40:45,410 --> 01:40:47,660
Or, my mum and dad's, I
haven't quite decided yet.
1663
01:41:16,600 --> 01:41:17,820
Come here.
1664
01:41:27,740 --> 01:41:28,970
Closer.
1665
01:41:43,930 --> 01:41:45,120
Look at me.
1666
01:41:47,020 --> 01:41:49,260
Please look at me!
1667
01:41:50,490 --> 01:41:52,060
- I can't.
- Tough.
1668
01:41:52,390 --> 01:41:54,130
I need to see that face.
1669
01:41:56,110 --> 01:41:58,020
I need to see that face of yours.
1670
01:41:59,320 --> 01:42:00,500
Even if it is all
1671
01:42:00,530 --> 01:42:02,050
pink and blotchy.
1672
01:42:05,800 --> 01:42:08,800
You really are a most
impossible man, will Traynor.
1673
01:42:08,910 --> 01:42:11,680
And the world will definitely
be a better place without me.
1674
01:42:11,910 --> 01:42:13,060
No.
1675
01:42:13,860 --> 01:42:15,380
No.
1676
01:42:24,210 --> 01:42:25,900
Don't be sad, Clark.
1677
01:42:27,520 --> 01:42:29,290
Tell me something good.
1678
01:42:37,070 --> 01:42:42,370
I wish I lived.
1679
01:42:58,800 --> 01:43:00,380
Will you stay?
1680
01:43:02,770 --> 01:43:04,880
As long as you want me to.
1681
01:43:54,620 --> 01:43:56,530
Can you call my parents in?
1682
01:44:50,710 --> 01:44:52,010
Clark.
1683
01:44:52,560 --> 01:44:55,340
A few weeks should have passed
by the time you read this.
1684
01:44:55,800 --> 01:44:58,750
If you've followed the
instructions, you'll be in Paris.
1685
01:44:58,980 --> 01:45:02,080
In one of those chairs that never
sit quite level on the pavement.
1686
01:45:02,520 --> 01:45:03,970
I hope it's still sunny.
1687
01:45:06,520 --> 01:45:10,660
Across the bridge to your right
you will see l'artisan parfumeur.
1688
01:45:10,680 --> 01:45:13,040
You should try the scent, Papillon extreme.
1689
01:45:13,280 --> 01:45:15,340
I always did think it
would smell great on you.
1690
01:45:15,570 --> 01:45:17,740
- Ca Va?
- Oui, ca Va.
1691
01:45:17,760 --> 01:45:18,840
Merci.
1692
01:45:20,930 --> 01:45:22,050
There are a few things
1693
01:45:22,080 --> 01:45:24,280
I wanted to say and couldn't,
1694
01:45:24,300 --> 01:45:25,770
because you would have got all emotional.
1695
01:45:25,790 --> 01:45:27,240
And wouldn't have let me finish.
1696
01:45:30,470 --> 01:45:32,770
So, here it is.
1697
01:45:33,860 --> 01:45:35,000
When you get back home,
1698
01:45:35,030 --> 01:45:37,130
Michael Lawler will give you
access to a bank account.
1699
01:45:37,150 --> 01:45:39,610
That contains enough to
give you a new beginning.
1700
01:45:39,850 --> 01:45:41,740
Don't start panicking
1701
01:45:41,760 --> 01:45:43,550
it's not enough for you
to sit around for the rest of your life.
1702
01:45:43,710 --> 01:45:46,130
But it should buy you your freedom.
1703
01:45:47,290 --> 01:45:49,290
At least from that little
town we both call home
1704
01:45:51,710 --> 01:45:53,710
live Boldy, Clark
1705
01:45:53,950 --> 01:45:56,450
push yourself, don't settle
1706
01:45:58,180 --> 01:46:00,780
wear those stripey legs with pride.
1707
01:46:00,960 --> 01:46:03,160
Knowing you still have
possibilities is a luxury.
1708
01:46:04,090 --> 01:46:06,930
Knowing that I might
have given them to you has
1709
01:46:07,020 --> 01:46:08,490
eased something, for me.
1710
01:46:09,770 --> 01:46:12,460
So, this is it.
1711
01:46:13,290 --> 01:46:16,530
You are scored on my heart, Clark.
1712
01:46:16,550 --> 01:46:18,580
You were, from the first day you walked in.
1713
01:46:18,600 --> 01:46:21,310
With your sweet smile and
your ridiculous clothes.
1714
01:46:21,310 --> 01:46:22,600
And your bad jokes.
1715
01:46:22,850 --> 01:46:26,370
And your complete inability
to ever hide a single thing that you felt.
1716
01:46:28,660 --> 01:46:30,430
Don't think of me too often.
1717
01:46:31,060 --> 01:46:32,630
I do not want you getting sad.
1718
01:46:33,190 --> 01:46:34,860
Just live well.
1719
01:46:35,810 --> 01:46:37,350
Just live.
1720
01:46:38,970 --> 01:46:41,250
I'll be walking beside you
every step of the way.
1721
01:46:43,330 --> 01:46:45,100
Love, will
1722
01:46:45,300 --> 01:47:06,300
www.psagmeno.com | No1 Subs iNFO
117201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.