All language subtitles for Me.Before.You.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:41,040 www.psagmeno.com | No1 Subs iNFO 2 00:00:41,240 --> 00:00:44,960 Now, you see, this is what we could be doing on holiday. 3 00:00:46,060 --> 00:00:48,960 Not all the hiking up mountain stuff that you are planning. 4 00:00:50,550 --> 00:00:51,940 It tickles, it tickles! 5 00:00:53,510 --> 00:00:54,630 Do you want me to stop? 6 00:00:54,800 --> 00:00:55,820 No. 7 00:00:56,310 --> 00:00:57,350 But it's 6:15. 8 00:00:57,720 --> 00:00:58,720 6:15? 9 00:01:00,060 --> 00:01:01,400 Oh, I've gotta go. 10 00:01:07,250 --> 00:01:08,640 I'll cook tonight. 11 00:01:29,750 --> 00:01:32,650 Don't even think about it, it's pouring. 12 00:01:44,510 --> 00:01:45,830 Freddie, yeah listen, I am on it! 13 00:01:45,980 --> 00:01:47,560 The west coast will still be up. 14 00:01:47,570 --> 00:01:50,440 I'll call Carmichael now, and we can close this. 15 00:01:53,280 --> 00:01:54,290 Taxi!! 16 00:01:55,070 --> 00:01:56,310 What? Don't worry. 17 00:01:56,450 --> 00:01:57,660 Careful! 18 00:02:01,780 --> 00:02:09,780 Me before you. 19 00:02:22,680 --> 00:02:27,230 Shopping at the Castle 20 00:02:35,360 --> 00:02:36,820 how many in this one? 21 00:02:36,840 --> 00:02:40,480 170 calories, you did have that one yesterday. 22 00:02:41,100 --> 00:02:42,970 What about that one, then? 23 00:02:42,990 --> 00:02:46,860 220, but it is less if you eat them standing up. 24 00:02:49,160 --> 00:02:49,910 Ah! 25 00:02:49,910 --> 00:02:51,220 Should we put them in a bag? 26 00:02:51,250 --> 00:02:52,450 Yeah! 27 00:02:52,710 --> 00:02:53,890 Thanks frank. 28 00:03:02,590 --> 00:03:04,900 I don't think I can finish this. 29 00:03:05,390 --> 00:03:07,280 Should we wrap it up for you, Daphne? 30 00:03:07,310 --> 00:03:09,710 - Have it later? - Yeah. 31 00:03:19,230 --> 00:03:20,780 Closed 32 00:03:23,480 --> 00:03:24,870 I'm really sorry. 33 00:04:00,230 --> 00:04:02,300 A month's money?! That's big of 'im! 34 00:04:02,510 --> 00:04:04,180 Given that she's worked like a Trojan 35 00:04:04,210 --> 00:04:06,300 in that cafe, for the past six years. 36 00:04:06,320 --> 00:04:08,060 He's closing down, love, he has no choice. 37 00:04:08,070 --> 00:04:09,530 What the hell she going to do now? 38 00:04:09,550 --> 00:04:11,650 Trina can't get any more hours in the florist. 39 00:04:11,680 --> 00:04:12,770 Lou will get another job. 40 00:04:12,780 --> 00:04:13,980 She has a lot of potential. 41 00:04:15,200 --> 00:04:17,600 There are no jobs, Josie, I should know. 42 00:04:17,600 --> 00:04:19,510 Look, I'm just sayin' 43 00:04:20,960 --> 00:04:22,250 we needed that money. 44 00:04:22,750 --> 00:04:24,360 Let's not panic, eh? 45 00:04:24,910 --> 00:04:26,110 She'll find something. 46 00:04:26,250 --> 00:04:27,250 Won't you Lou? 47 00:04:31,820 --> 00:04:33,310 Run with me, babe! 48 00:04:34,180 --> 00:04:35,180 C'mon! 49 00:04:36,220 --> 00:04:38,060 Only got two laps to go. 50 00:04:40,210 --> 00:04:41,870 You've just gotta get back out there, 51 00:04:41,890 --> 00:04:43,600 think what you want to do. 52 00:04:43,620 --> 00:04:47,030 Estate agent, maybe, shop assistant, catering. 53 00:04:47,050 --> 00:04:48,830 Do we have to discuss this again? 54 00:04:48,860 --> 00:04:50,470 Well, you can't just mope around. 55 00:04:50,490 --> 00:04:53,580 All the best entrepreneurs, they fight their way back from rock bottom. 56 00:04:53,700 --> 00:04:54,700 Just look at me. 57 00:04:54,990 --> 00:04:58,150 But I am not you pat. I toast the tea cakes. 58 00:04:58,370 --> 00:05:01,730 Can't you slow down? I'm wearing the wrong bra. 59 00:05:06,460 --> 00:05:07,840 I'm just saying. 60 00:05:07,870 --> 00:05:10,570 Put on a smile and head back to the job center. 61 00:05:10,800 --> 00:05:12,270 And do not worry about the holiday 62 00:05:12,300 --> 00:05:13,440 I'll pay. 63 00:05:20,060 --> 00:05:21,850 In the last two weeks, we tried 64 00:05:21,880 --> 00:05:23,310 the chicken processing factory 65 00:05:23,340 --> 00:05:24,870 I'm still having nightmares about those giblets. 66 00:05:24,890 --> 00:05:25,760 We tried beautician. 67 00:05:25,770 --> 00:05:27,760 It turns out hot wax is not my friend. 68 00:05:27,780 --> 00:05:29,900 I'm running out of options for you, Louisa. 69 00:05:29,920 --> 00:05:32,400 Sayeed, please! I'll take anything! 70 00:05:35,740 --> 00:05:37,130 Oh, this is new in. 71 00:05:37,150 --> 00:05:39,110 And is not far from your home. 72 00:05:39,110 --> 00:05:42,590 But you might need to do something about your wardrobe, for this one. 73 00:05:43,870 --> 00:05:46,700 Care and companionship for a disabled man. 74 00:05:46,730 --> 00:05:47,890 What kind of care? 75 00:05:47,920 --> 00:05:50,430 Need someone to drive, feed and assist 76 00:05:50,460 --> 00:05:52,560 six months fixed term contract. 77 00:05:53,850 --> 00:05:55,330 Oh! And it's good money. 78 00:05:55,630 --> 00:05:57,500 It's actually excellent money. 79 00:05:57,760 --> 00:06:00,020 This is the fifth time they tried to recruit. 80 00:06:00,330 --> 00:06:01,860 They're desperate. 81 00:06:01,990 --> 00:06:04,550 And there's nothing on here about needing skills. 82 00:06:05,570 --> 00:06:06,910 It's perfect for you. 83 00:06:06,930 --> 00:06:07,990 Yeah? 84 00:06:08,410 --> 00:06:10,710 I know it's not how you like to dress. 85 00:06:10,730 --> 00:06:12,440 Is this like how anyone likes to dress?! 86 00:06:12,750 --> 00:06:14,260 It served me very well. 87 00:06:14,410 --> 00:06:16,240 In 1983. 88 00:06:16,460 --> 00:06:17,990 Styles change, love, 89 00:06:18,250 --> 00:06:21,060 but smart remains smart. 90 00:06:21,520 --> 00:06:24,000 The city center by the Castle 91 00:06:33,520 --> 00:06:35,190 thank you. 92 00:06:59,030 --> 00:07:00,940 You must be Louisa Clark. 93 00:07:00,960 --> 00:07:02,740 I am Camilla Traynor, do come in. 94 00:07:18,390 --> 00:07:19,590 Please, sit down. 95 00:07:19,830 --> 00:07:20,830 Ok. 96 00:07:21,940 --> 00:07:24,320 Do you have any experience of care giving? 97 00:07:24,520 --> 00:07:27,000 Um, I've never done it, but I'm sure I could learn. 98 00:07:27,030 --> 00:07:28,830 And do you have experience with quadriplegia? 99 00:07:29,330 --> 00:07:30,330 Eh, no. 100 00:07:31,170 --> 00:07:32,960 We are talking about complete loss 101 00:07:33,200 --> 00:07:35,610 of the legs and very limited use of the arms and hands. 102 00:07:36,000 --> 00:07:37,040 Would that bother you? 103 00:07:37,200 --> 00:07:39,730 Not as much as it'd bother him. Obviously. 104 00:07:39,760 --> 00:07:40,560 So. 105 00:07:40,590 --> 00:07:41,840 Sorry, no! I didn't no, uh! 106 00:07:42,240 --> 00:07:43,300 No, I. 107 00:07:46,050 --> 00:07:47,130 Are you alright? 108 00:07:47,160 --> 00:07:49,180 Um, I'm just a little hot. 109 00:07:49,200 --> 00:07:51,120 Do you, do you mind if I take off my jacket? 110 00:07:54,300 --> 00:07:56,530 Your previous employer here says 111 00:07:56,550 --> 00:08:00,150 you are a warm, chatty and life enhancing presence 112 00:08:00,180 --> 00:08:02,130 with a lot of potential. 113 00:08:02,160 --> 00:08:03,280 Yes, I paid him. Heh. 114 00:08:05,470 --> 00:08:07,540 So what exactly do you want to do with your life? 115 00:08:07,670 --> 00:08:08,860 Sorry? 116 00:08:08,990 --> 00:08:15,430 Do you have aspirations for a career or a professional dream you wish to pursue? 117 00:08:15,450 --> 00:08:17,860 Miss Clark, why should I employ you? 118 00:08:18,170 --> 00:08:20,390 Instead of say, the previous candidate? 119 00:08:21,730 --> 00:08:22,790 Um 120 00:08:23,090 --> 00:08:25,960 really? You can't think of a single reason I should employ you? 121 00:08:28,120 --> 00:08:30,810 I, I'm I'm, I'm a fast learner. 122 00:08:30,830 --> 00:08:31,990 And I'm never ill, 123 00:08:32,020 --> 00:08:34,330 and I only live on the other side of the Castle. 124 00:08:34,350 --> 00:08:36,620 And, and, I am stronger than I look. 125 00:08:36,650 --> 00:08:38,720 And I make a mean cup of tea. 126 00:08:38,740 --> 00:08:40,820 You know, there isn't much that can't be solved. 127 00:08:40,850 --> 00:08:42,440 By a decent cup of tea. 128 00:08:42,470 --> 00:08:44,090 No, not that I'm saying 129 00:08:44,090 --> 00:08:46,530 that your husband's paraplegia, quadriplegia could be solved by 130 00:08:46,550 --> 00:08:47,550 my husband? 131 00:08:49,060 --> 00:08:50,290 It's my son. 132 00:08:50,680 --> 00:08:51,820 Your son? 133 00:08:53,870 --> 00:08:56,720 Will was injured in a road accident two years ago. 134 00:08:57,210 --> 00:08:59,090 Ah, I'm sorry, when 135 00:08:59,120 --> 00:09:01,770 I am nervous, I just say stupid stuff. 136 00:09:01,800 --> 00:09:03,340 I'm just popping out. 137 00:09:04,420 --> 00:09:05,820 Ah, another interviewee? 138 00:09:06,890 --> 00:09:08,150 Will you be back this evening? 139 00:09:08,180 --> 00:09:09,200 I'll do my best. 140 00:09:09,530 --> 00:09:10,970 Why, do you need me for something? 141 00:09:11,000 --> 00:09:12,410 No darling. 142 00:09:12,680 --> 00:09:14,750 Hello, I am Stephen, will's father. 143 00:09:15,920 --> 00:09:17,970 Ah, yeah. Louisa Clark. 144 00:09:19,130 --> 00:09:20,460 - Nice to meet you. - Yeah. 145 00:09:22,760 --> 00:09:23,760 See you later, darling. 146 00:09:33,130 --> 00:09:34,250 So? 147 00:09:38,140 --> 00:09:39,420 Would you like the job? 148 00:09:40,960 --> 00:09:42,020 Yes! 149 00:09:42,370 --> 00:09:43,920 Can you start immediately? 150 00:09:43,940 --> 00:09:44,720 Yes! 151 00:09:44,850 --> 00:09:45,880 Good. 152 00:09:45,900 --> 00:09:47,380 The let's go and meet will. 153 00:09:48,310 --> 00:09:49,780 No, yes, but I. 154 00:09:51,050 --> 00:09:53,330 The hours are from 8 to 5, Monday to Saturday. 155 00:09:53,360 --> 00:09:55,370 If for whatever reason you're running late 156 00:09:55,390 --> 00:09:56,720 or you need to leave early, 157 00:09:56,750 --> 00:09:58,600 - call me to let me know. - Yeah. 158 00:09:58,630 --> 00:10:00,060 I must stress. 159 00:10:00,080 --> 00:10:01,890 That will should not left alone 160 00:10:01,920 --> 00:10:04,190 - for longer than 15 minutes. - Ay. 161 00:10:05,690 --> 00:10:06,820 And uh.. 162 00:10:06,840 --> 00:10:09,390 You might want to wear something a little less revealing. 163 00:10:10,430 --> 00:10:11,590 Oh, yes, of course. 164 00:10:14,980 --> 00:10:16,110 This is the annex, 165 00:10:16,130 --> 00:10:18,550 it was the stables, before we had them adapted for will. 166 00:10:21,580 --> 00:10:23,630 I will give you a set of car keys. 167 00:10:23,660 --> 00:10:25,220 And put you on the insurance. 168 00:10:25,780 --> 00:10:28,560 Nathan, will show you how to use the ramp. 169 00:10:28,570 --> 00:10:29,990 There is a bathroom in here. 170 00:10:33,250 --> 00:10:35,090 The tea and coffee 171 00:10:36,080 --> 00:10:38,030 are in this cupboard here. 172 00:10:38,530 --> 00:10:40,330 You're welcome to help yourself. 173 00:10:43,460 --> 00:10:45,180 You and will can work out your, 174 00:10:45,210 --> 00:10:47,680 level of interaction yourselves. 175 00:10:48,270 --> 00:10:49,540 Obviously 176 00:10:49,560 --> 00:10:51,640 well, I would hope that you could get on. 177 00:10:51,660 --> 00:10:54,580 I would be nice if he could think of you as a friend rather than a 178 00:10:54,610 --> 00:10:55,920 paid professional. 179 00:10:56,030 --> 00:10:57,440 Do you have any questions? 180 00:10:57,990 --> 00:10:58,870 No. 181 00:10:58,890 --> 00:11:01,800 Then let's introduce you to will. He should be dressed by now. 182 00:11:05,200 --> 00:11:07,930 He has good days and bad days. 183 00:11:07,960 --> 00:11:10,800 Mrs. Traynor, I won't let you down. 184 00:11:11,690 --> 00:11:12,740 Good. 185 00:11:14,030 --> 00:11:15,380 I have someone to meet you. 186 00:11:15,570 --> 00:11:17,400 Yeah, he's decent Mrs. T. 187 00:11:18,770 --> 00:11:20,660 Will, this is Louisa Clark. 188 00:11:26,320 --> 00:11:27,490 I'm Lou. 189 00:11:31,490 --> 00:11:32,490 Will. 190 00:11:33,820 --> 00:11:34,890 William! 191 00:11:38,870 --> 00:11:39,940 William, please! 192 00:11:42,470 --> 00:11:45,250 Hello Louisa Clark. I am will Traynor. 193 00:11:46,810 --> 00:11:48,670 You appear to have a problem with your skirt. 194 00:11:51,390 --> 00:11:52,960 You're a bad man, Mr. T! 195 00:11:53,890 --> 00:11:56,350 G'day, Nathan. 196 00:11:58,620 --> 00:12:00,590 Right, well I'll leave you to get on. 197 00:12:00,610 --> 00:12:03,610 Miss Clark, Nathan will talk you through will's routines 198 00:12:03,630 --> 00:12:04,630 and equipment. 199 00:12:04,820 --> 00:12:06,810 You don't have to talk across me, mother. 200 00:12:07,040 --> 00:12:08,820 My brain isn't paralyzed 201 00:12:09,960 --> 00:12:11,160 yet. 202 00:12:26,500 --> 00:12:27,730 I'm Lou. 203 00:12:29,040 --> 00:12:31,410 Yeah, you already said that. 204 00:12:34,340 --> 00:12:36,150 Shall I make us all a cup of tea? 205 00:12:36,280 --> 00:12:38,380 Wrench! Where's my wrench!? 206 00:12:38,410 --> 00:12:40,690 Mom, did you turn down the gas on my veggies? 207 00:12:40,720 --> 00:12:42,120 This is the drawer of the covered 208 00:12:42,250 --> 00:12:44,160 - you're getting oil everywhere. - They're gonna be soggy again. 209 00:12:44,180 --> 00:12:46,600 Everything turns up in strange places, in this house. 210 00:12:46,630 --> 00:12:49,520 It's auntie Lou! 211 00:12:51,280 --> 00:12:52,750 You got it, didn't you! 212 00:12:54,420 --> 00:12:55,530 Uh, yeah! 213 00:13:00,680 --> 00:13:02,830 Louisa Clark, working for the Traynors. 214 00:13:02,860 --> 00:13:04,400 Wonders'll never cease. 215 00:13:04,640 --> 00:13:05,640 Yeah. 216 00:13:12,520 --> 00:13:13,520 Okay? 217 00:13:15,210 --> 00:13:18,730 This, tells you pretty much everything you need to know. 218 00:13:19,070 --> 00:13:20,820 I do most of the heavy lifting, but 219 00:13:20,850 --> 00:13:24,870 there's a time table here to see what he has, when. 220 00:13:26,680 --> 00:13:28,360 I have to handle drugs? 221 00:13:28,390 --> 00:13:29,590 Blood pressure meds. 222 00:13:29,610 --> 00:13:31,590 To raise it in the morning when he gets up. 223 00:13:31,830 --> 00:13:33,600 Anti-spasm tablets. 224 00:13:33,620 --> 00:13:36,140 Four times a day, to control muscle spasms. 225 00:13:36,260 --> 00:13:37,890 Tablets for nerve pain. 226 00:13:38,380 --> 00:13:40,610 Now, you can give him pain killers 227 00:13:40,630 --> 00:13:41,440 if he asks, just 228 00:13:41,470 --> 00:13:43,920 try to resist giving him sleeping pills, if possible 229 00:13:44,260 --> 00:13:45,990 because they tend make him a little, 230 00:13:46,020 --> 00:13:47,610 well, irritable. 231 00:13:48,540 --> 00:13:50,910 Like, "more irritable". 232 00:13:52,930 --> 00:13:54,310 It's a lot to remember. 233 00:13:54,340 --> 00:13:55,620 It's all written down. 234 00:13:55,810 --> 00:13:58,800 And he knows what is what. He might deny it. 235 00:13:59,150 --> 00:14:01,920 And you got my number. Most of my other patients live nearby 236 00:14:01,940 --> 00:14:03,000 I am never far away. 237 00:14:03,030 --> 00:14:05,390 What if he needs to, uh. 238 00:14:05,410 --> 00:14:08,040 Don't worry. You're not here for any of the physical stuff. 239 00:14:09,220 --> 00:14:10,230 Okay. 240 00:14:10,250 --> 00:14:12,370 What am I here for? 241 00:14:12,820 --> 00:14:14,220 To cheer him up, I guess. 242 00:14:29,130 --> 00:14:30,420 Hello. 243 00:14:31,310 --> 00:14:32,310 Hello. 244 00:14:32,850 --> 00:14:34,730 So I thought we could go out this afternoon. 245 00:14:34,750 --> 00:14:35,590 Where do you have in mind? 246 00:14:35,620 --> 00:14:38,140 Well, I was told you have a car that was adapted, 247 00:14:38,160 --> 00:14:39,050 for wheelchairs. 248 00:14:39,060 --> 00:14:40,860 And you thought a drive would be good for me? 249 00:14:41,430 --> 00:14:43,670 A breath of fresh air? 250 00:14:44,150 --> 00:14:45,610 What do you usually do? 251 00:14:45,640 --> 00:14:47,900 I don't do anything, miss Clark. I sit. 252 00:14:47,920 --> 00:14:49,650 And just about exist. 253 00:14:50,300 --> 00:14:52,830 Okay, well I could get you your computer? 254 00:14:52,850 --> 00:14:55,250 Did you find a good quad support group I could join? 255 00:14:55,370 --> 00:14:59,020 'Quads-R-Us? The 'Tin Wheels' Club? 256 00:15:00,100 --> 00:15:02,710 Or perhaps we could get to know each other a bit. 257 00:15:03,330 --> 00:15:04,760 You know, because then you 258 00:15:04,790 --> 00:15:07,480 could tell me what you do like to do. 259 00:15:10,320 --> 00:15:11,320 Maybe. 260 00:15:19,170 --> 00:15:21,460 Here's what I know about you, miss Clark. 261 00:15:21,700 --> 00:15:23,500 My mother says that you're chatty. 262 00:15:23,600 --> 00:15:24,550 Yeah. 263 00:15:24,580 --> 00:15:25,880 Could we strike a deal. 264 00:15:25,900 --> 00:15:30,340 Whereby you are very 'unchatty' around me? 265 00:15:37,220 --> 00:15:38,280 Okay. 266 00:15:40,900 --> 00:15:42,180 Yeah, well I'll just 267 00:15:42,490 --> 00:15:44,670 be in the kitchen, if you need anything. 268 00:15:45,630 --> 00:15:46,660 Lovely. 269 00:16:21,900 --> 00:16:23,580 Has he done his Stephen Hawking impression yet, 270 00:16:23,600 --> 00:16:25,330 or stuff about "my left foot"? 271 00:16:25,570 --> 00:16:26,850 No, he's fine. 272 00:16:26,870 --> 00:16:28,970 Okay, well you can take lunch now. 273 00:16:28,990 --> 00:16:31,950 Me and Mr. T. Have a few things to take care of this time of day. 274 00:16:45,510 --> 00:16:48,440 Still a disaster? Yup. 275 00:17:03,190 --> 00:17:04,400 Good morning! 276 00:17:09,400 --> 00:17:10,400 Hi! 277 00:17:15,170 --> 00:17:16,180 Not a great day. 278 00:17:16,200 --> 00:17:17,320 Would you like a cup of tea? 279 00:17:28,340 --> 00:17:29,460 Oh! Sorry! 280 00:17:35,430 --> 00:17:36,650 Val D'isere. 281 00:17:37,320 --> 00:17:38,750 Good snow that year. 282 00:17:38,880 --> 00:17:40,620 Sorry, I was, I was. 283 00:17:40,640 --> 00:17:42,290 You were just looking at my photographs. 284 00:17:43,270 --> 00:17:46,030 Thinking how awful it must be having lived like that and ended 285 00:17:46,060 --> 00:17:47,110 up like this. 286 00:17:47,560 --> 00:17:50,340 The rest are in the drawer if you'd like to snoop around further. 287 00:18:10,770 --> 00:18:11,830 Good morning. 288 00:18:13,020 --> 00:18:15,460 Every time I speak, he looks at me like I am stupid. 289 00:18:15,480 --> 00:18:17,750 To be fair, you are pretty stupid. 290 00:18:17,780 --> 00:18:20,030 Yes, but he does not know that yet. 291 00:18:21,170 --> 00:18:22,860 Maybe he's like that with everyone. 292 00:18:22,880 --> 00:18:26,300 Until he knows if you are going to stick around. I mean, it's only been 10 days. 293 00:18:26,410 --> 00:18:27,620 But it feels like a lifetime. 294 00:18:27,650 --> 00:18:28,940 You can't quit, Lou. 295 00:18:29,260 --> 00:18:31,270 Yes? Watch me. 296 00:18:37,570 --> 00:18:40,820 Look, I'm thinking of going back to college. 297 00:18:41,160 --> 00:18:43,580 Someone's dropped out of business studies and they can take me back. 298 00:18:43,600 --> 00:18:44,870 What? What about Thomas? 299 00:18:45,040 --> 00:18:47,840 There is a nursery on the campus, we'd come back at weekends. 300 00:18:49,240 --> 00:18:50,990 I do not have a Patrick, Lou 301 00:18:51,020 --> 00:18:53,570 I don't think I'm ever going to have a Patrick. 302 00:18:53,600 --> 00:18:55,760 I need this - oh, I get it! 303 00:18:55,970 --> 00:18:58,550 You just want me to stay here in this miserable job, so 304 00:18:58,570 --> 00:19:00,070 I can help mom and dad! 305 00:19:00,090 --> 00:19:01,870 - I've done my fair share. - Oh yeah? 306 00:19:04,060 --> 00:19:05,440 I can't stay here. 307 00:19:06,310 --> 00:19:07,910 You know I can't. 308 00:19:08,490 --> 00:19:10,910 Please, for me and tom. 309 00:19:28,180 --> 00:19:31,480 Louisa, some visitors are on their way. 310 00:19:32,980 --> 00:19:35,380 Friends of wills, it's unexpected. 311 00:19:36,230 --> 00:19:37,640 You might need to 312 00:19:37,660 --> 00:19:39,070 I'll make some tea or coffee. 313 00:19:39,200 --> 00:19:40,860 And I'll make myself scarce. 314 00:19:43,680 --> 00:19:45,590 I think I'll. 315 00:19:47,790 --> 00:19:49,090 I think I'll leave them to it. 316 00:19:57,180 --> 00:19:59,760 So how's the physio and stuff, all coming on, 317 00:19:59,780 --> 00:20:00,780 is there any improvement? 318 00:20:01,190 --> 00:20:02,190 No. 319 00:20:03,540 --> 00:20:05,200 Because you look good. 320 00:20:05,230 --> 00:20:06,230 Yeah. 321 00:20:08,720 --> 00:20:09,770 So? 322 00:20:10,160 --> 00:20:11,590 To what do I owe this pleasure? 323 00:20:13,290 --> 00:20:14,170 I'm sorry it's been so long. 324 00:20:14,190 --> 00:20:15,230 But I have been very busy, 325 00:20:16,920 --> 00:20:18,610 yes, things are manic at the office. 326 00:20:18,740 --> 00:20:20,290 There's a new chap from New York. 327 00:20:20,300 --> 00:20:22,270 Baines, you ever come across him at all? 328 00:20:22,300 --> 00:20:23,110 No. 329 00:20:23,300 --> 00:20:24,150 Vicious. 330 00:20:24,180 --> 00:20:25,190 Total monster. 331 00:20:25,220 --> 00:20:27,260 Some days, I feel that I can hardly leave my chair. 332 00:20:43,090 --> 00:20:44,470 Please say something. 333 00:20:47,630 --> 00:20:49,360 Congratulations. 334 00:20:49,880 --> 00:20:52,480 Neither of us meant for this to happen. We were just 335 00:20:52,630 --> 00:20:54,100 friends, for ages. 336 00:20:54,120 --> 00:20:55,230 And if truth be told, 337 00:20:55,390 --> 00:20:57,790 Rupert was a great support, after your accident. 338 00:20:57,810 --> 00:20:58,490 How big of him! 339 00:20:58,520 --> 00:20:59,950 Oh will, please, I. 340 00:21:02,110 --> 00:21:03,110 We should probably go. 341 00:21:08,990 --> 00:21:11,350 I'm sorry will, I really am. 342 00:21:11,620 --> 00:21:13,940 We both are, and I, uh, we. 343 00:21:14,120 --> 00:21:15,950 We really do hope things improve for you. 344 00:21:37,490 --> 00:21:40,350 Thank you, you know I tried, for months. 345 00:21:43,210 --> 00:21:46,080 You know, you can only help someone who actually wants to be helped. 346 00:22:04,190 --> 00:22:06,450 I wondered, if you wanted me to. 347 00:22:15,960 --> 00:22:18,090 Right, well you'd better not move until I've cleaned that up. 348 00:22:18,110 --> 00:22:21,040 Because I've got no idea what I'd do, if you pop a tire. 349 00:22:28,350 --> 00:22:29,650 It was awful! 350 00:22:30,110 --> 00:22:33,520 It's his girlfriend and his best friend! 351 00:22:33,860 --> 00:22:35,260 You can't blame her. 352 00:22:35,740 --> 00:22:38,450 Are you really saying that you'd stick are with me if I was paralyzed from the neck down? 353 00:22:38,480 --> 00:22:39,980 Of course I would! 354 00:22:40,510 --> 00:22:43,540 Well, I don['T want someone to stay with me out of pity. 355 00:22:43,810 --> 00:22:46,520 I mean, strangers wipe your ass, Jesus! 356 00:22:46,550 --> 00:22:48,360 Think of all the things you couldn't do. 357 00:22:48,380 --> 00:22:50,790 No more running, no more cycling. 358 00:22:50,820 --> 00:22:52,610 Hey, no more sex. 359 00:22:52,640 --> 00:22:54,080 Of course we could have sex! 360 00:22:54,220 --> 00:22:56,400 It's just the girl’s have to be on top. 361 00:22:56,430 --> 00:22:58,240 Ah, well then we'd be doing it then? 362 00:22:59,150 --> 00:23:00,190 Hey, listen. 363 00:23:00,930 --> 00:23:01,490 Yeah? 364 00:23:01,520 --> 00:23:02,600 - About the holiday. - Yeah? 365 00:23:03,240 --> 00:23:04,710 How do you fancy. 366 00:23:06,270 --> 00:23:08,420 - Norway? - Norway! 367 00:23:13,540 --> 00:23:15,460 - Wow!!!!!! - Yeah! Okay! 368 00:23:16,750 --> 00:23:18,650 Eh, boys! I'm in! 369 00:23:18,670 --> 00:23:20,050 Yeah! 370 00:23:23,280 --> 00:23:25,330 The viking triathlon. 371 00:23:25,350 --> 00:23:27,240 60 miles on a bike. 372 00:23:27,270 --> 00:23:28,610 30 miles on foot. 373 00:23:28,610 --> 00:23:32,010 And then a nice swim through sub zero Nordic seas, yeah! 374 00:23:32,500 --> 00:23:33,930 That's our holiday? 375 00:23:34,160 --> 00:23:35,400 Not all of it. 376 00:23:35,610 --> 00:23:38,560 Just the beginning, then we'll sight see or whatever 377 00:23:38,590 --> 00:23:41,210 I have never been fitter, Lou. 378 00:23:41,230 --> 00:23:42,900 This is the year to do it. 379 00:24:06,950 --> 00:24:09,540 I just thought if I could see if I could fix some of these. 380 00:24:10,620 --> 00:24:11,680 Or um, y'know. 381 00:24:11,710 --> 00:24:14,270 If you wanted to get new ones, I could go into town at lunch time. 382 00:24:14,290 --> 00:24:15,310 Or we could both go. 383 00:24:15,340 --> 00:24:16,860 You know what, Louisa. 384 00:24:16,890 --> 00:24:19,250 Me smashing those was not an accident. 385 00:24:20,260 --> 00:24:22,390 Sorry, aright, I didn't think 386 00:24:22,410 --> 00:24:24,040 you thought you knew best. 387 00:24:24,270 --> 00:24:26,210 Well, I don't want those pictures staring at me, 388 00:24:26,310 --> 00:24:27,680 every time I'm in bed, 389 00:24:27,710 --> 00:24:30,110 waiting for someone to bloody get me out again, okay? 390 00:24:30,140 --> 00:24:32,000 I wasn't going to fix the one of Alicia. 391 00:24:32,020 --> 00:24:33,650 I'm not that stupid. 392 00:24:33,680 --> 00:24:35,240 Spare me the psychology. 393 00:24:35,260 --> 00:24:37,690 Just go and raid your grandma's wardrobe 394 00:24:37,710 --> 00:24:40,030 or whatever it is you do, when you're not making tea. 395 00:24:42,170 --> 00:24:44,170 You don't have to be an ass!! 396 00:24:46,380 --> 00:24:49,080 Your friends got the shitty treatment, fine. They deserved it. 397 00:24:49,100 --> 00:24:51,460 I'm just trying to do my job, as best I can. 398 00:24:51,490 --> 00:24:53,950 So it would be really nice if you didn't try and make my 399 00:24:53,980 --> 00:24:56,630 life so miserable, as you apparently make everyone else's. 400 00:24:56,650 --> 00:24:58,540 And what if I said I didn't want you here? 401 00:24:58,570 --> 00:25:01,420 I'm not employed by you, I'm employed by your mother. 402 00:25:01,450 --> 00:25:04,020 So unless she says she doesn't want me here anymore, 403 00:25:04,040 --> 00:25:04,710 I'm staying. 404 00:25:04,820 --> 00:25:06,220 Not because I care about you, 405 00:25:06,240 --> 00:25:08,120 or particularly enjoy your company. 406 00:25:08,500 --> 00:25:10,090 But because I need the money. 407 00:25:11,670 --> 00:25:13,270 I really need the money. 408 00:25:17,380 --> 00:25:19,030 Just put them in the drawer. 409 00:25:54,060 --> 00:25:55,980 Hi, am I needed? 410 00:25:57,080 --> 00:25:58,730 DVD weather, I think. 411 00:25:59,630 --> 00:26:01,140 "Des hommes et des dieux". 412 00:26:09,210 --> 00:26:10,360 Something about men? 413 00:26:10,900 --> 00:26:13,010 Yes, it's French gay porn. 414 00:26:15,180 --> 00:26:17,290 You really don't enjoy sarcasm, do you? 415 00:26:17,320 --> 00:26:18,510 The sarcasm is fine 416 00:26:18,530 --> 00:26:20,440 I just don't like superiority. 417 00:26:20,460 --> 00:26:21,930 You must hate me, then 418 00:26:23,560 --> 00:26:24,850 I've never hated anyone. 419 00:26:27,970 --> 00:26:29,430 Let me know 420 00:26:29,450 --> 00:26:30,640 if you need anything. 421 00:26:32,700 --> 00:26:33,700 Have you seen it? 422 00:26:35,410 --> 00:26:38,330 I don't really like those kinds of films. 423 00:26:38,360 --> 00:26:40,060 Those kinds of films? 424 00:26:40,080 --> 00:26:41,600 Films with subtitles. 425 00:26:41,630 --> 00:26:43,650 What, did your school not teach you to read? 426 00:26:44,840 --> 00:26:45,840 Sit down. 427 00:26:46,090 --> 00:26:48,110 Watch with me, that's an order. 428 00:26:50,260 --> 00:26:51,770 You have no choice! 429 00:26:52,820 --> 00:26:53,950 Yes. 430 00:26:55,360 --> 00:26:56,430 I do. 431 00:27:20,270 --> 00:27:21,060 So? 432 00:27:21,080 --> 00:27:22,440 Well, they could have left! 433 00:27:22,600 --> 00:27:24,000 They chose to stay. 434 00:27:24,030 --> 00:27:25,070 Yes, no I get it, 435 00:27:25,090 --> 00:27:26,970 being there, gave their lives more meaning, but that's 436 00:27:26,990 --> 00:27:28,020 but you don't agree. 437 00:27:28,050 --> 00:27:28,770 What? 438 00:27:28,790 --> 00:27:30,440 To sacrifice themselves like that. 439 00:27:30,470 --> 00:27:31,880 I mean, could you even imagine? 440 00:27:31,910 --> 00:27:32,940 Did you like the film? 441 00:27:33,510 --> 00:27:34,690 I loved it. 442 00:27:36,750 --> 00:27:38,020 Oh, if you're laughing at me, 443 00:27:38,040 --> 00:27:39,720 I swear to god I will push you out of that chair. 444 00:27:39,750 --> 00:27:41,060 I am not laughing at you. 445 00:27:42,390 --> 00:27:43,920 The sky is clearing 446 00:27:43,950 --> 00:27:45,100 should we get some air? 447 00:27:46,990 --> 00:27:50,040 I am just amazed that you could reach the ripe old age of 448 00:27:50,180 --> 00:27:51,850 - what? - 26. 449 00:27:51,870 --> 00:27:54,850 26, and never have watched a film with subtitles? 450 00:27:55,320 --> 00:27:58,610 Oh? Well, I'm just amazed that at the ripe old age of 451 00:27:58,740 --> 00:28:02,030 31, without having been locked in a cupboard 452 00:28:02,050 --> 00:28:04,090 - for being such a snob. - What? 453 00:28:04,490 --> 00:28:06,500 E.T. Is my favorite film. 454 00:28:06,520 --> 00:28:08,530 E.T. Is everyone's favorite film. 455 00:28:08,540 --> 00:28:09,740 I've seen every bond 456 00:28:09,760 --> 00:28:10,950 sob's the world. 457 00:28:10,970 --> 00:28:13,130 And I've got a soft spot for "Armageddon". 458 00:28:13,920 --> 00:28:14,870 With Bruce Willis. 459 00:28:14,890 --> 00:28:17,640 Oil driller. Has to save the world from an asteroid. 460 00:28:17,660 --> 00:28:18,600 And he does. 461 00:28:18,620 --> 00:28:19,620 That's better. 462 00:28:19,980 --> 00:28:20,860 So. 463 00:28:20,880 --> 00:28:23,450 What do you do with yourself when you are not here Louisa Clark? 464 00:28:24,230 --> 00:28:27,610 I uh, spend time with my family and 465 00:28:27,840 --> 00:28:29,080 I um, go to the pub. 466 00:28:29,240 --> 00:28:31,810 Or I watch TV. 467 00:28:32,150 --> 00:28:34,000 And I watch Patrick running. 468 00:28:34,020 --> 00:28:35,220 Patrick's your boyfriend? 469 00:28:35,240 --> 00:28:35,900 Yeah. 470 00:28:36,120 --> 00:28:37,680 But you don't run with him? 471 00:28:39,150 --> 00:28:40,420 I am not exactly built for it. 472 00:28:40,450 --> 00:28:42,230 This is an impressive list of hobbies. 473 00:28:42,250 --> 00:28:43,030 Well no, no, Ok. 474 00:28:43,050 --> 00:28:44,540 I read a bit. 475 00:28:44,560 --> 00:28:46,740 And I, I like clothes. 476 00:28:46,760 --> 00:28:48,670 You like.Clothes. 477 00:28:50,580 --> 00:28:52,300 I don't do much, okay? 478 00:28:52,320 --> 00:28:54,570 I go to work, and I go home and that's it. 479 00:28:56,740 --> 00:28:58,710 Wow, your life's even duller than mine. 480 00:29:03,830 --> 00:29:05,000 He's in a good mood. 481 00:29:05,850 --> 00:29:09,180 He told me all about you offering him the pasta with green gravy. 482 00:29:10,420 --> 00:29:12,790 He has never had Pesto sauce before! 483 00:29:12,820 --> 00:29:14,640 Whatever, it's all good. 484 00:29:15,240 --> 00:29:17,900 It's a long time since he's laughed at anything. 485 00:29:42,530 --> 00:29:43,530 Hey. 486 00:29:45,390 --> 00:29:47,690 Hello Mr. Traynor, how are you? 487 00:29:48,140 --> 00:29:49,880 Nathan, what are they doing in there? 488 00:29:50,400 --> 00:29:52,270 He has a check up every six months. 489 00:29:52,440 --> 00:29:53,680 To see if he is getting better? 490 00:29:54,360 --> 00:29:55,880 It's a spinal cord injury. 491 00:29:57,820 --> 00:29:59,590 He's not going to get better. 492 00:29:59,830 --> 00:30:01,910 But you do all those exercises with him. 493 00:30:02,410 --> 00:30:04,510 Yes, to stop his muscles atrophying. 494 00:30:06,340 --> 00:30:09,050 Will's body no longer worksbelow here. 495 00:30:09,220 --> 00:30:11,080 But you're still trying, right? 496 00:30:12,640 --> 00:30:15,000 He's threw everything into physio in the first year. 497 00:30:15,560 --> 00:30:18,140 And all we got was slight movement from his thumb and finger. 498 00:30:19,020 --> 00:30:20,490 Then the first bout of pneumonia hit 499 00:30:20,980 --> 00:30:23,600 - and then autonomic dysreflexia. - And what's that mean? 500 00:30:24,280 --> 00:30:26,680 His blood pressure goes up and down? 501 00:30:26,710 --> 00:30:27,260 Yeah. 502 00:30:27,270 --> 00:30:28,790 He's constantly open to infection. 503 00:30:29,040 --> 00:30:32,200 But there’s medical advances taking place all the time, right? 504 00:30:32,370 --> 00:30:33,580 Well, yeah. 505 00:30:34,410 --> 00:30:36,820 But no one's worked out how to fix the spinal cord yet. 506 00:30:43,060 --> 00:30:47,000 Home cinema the riverside 507 00:30:47,850 --> 00:30:49,070 oh I hear this one's good. 508 00:30:52,680 --> 00:30:53,800 No, but it's got subtitles. 509 00:30:53,830 --> 00:30:56,150 You don't even notice after a while. Seriously. 510 00:30:57,280 --> 00:30:59,040 Two for the will Ferrell, please. 511 00:31:27,370 --> 00:31:29,270 Is he okay? 512 00:31:29,620 --> 00:31:30,620 He's not great. 513 00:31:31,080 --> 00:31:31,960 A bit of a chill. 514 00:31:32,080 --> 00:31:33,080 Where is Nathan? 515 00:31:33,290 --> 00:31:34,830 I've called him. He'll be here soon. 516 00:31:35,130 --> 00:31:36,900 Look, Camilla's had to go up to London. 517 00:31:36,920 --> 00:31:38,040 Are you going to be alright? 518 00:31:38,790 --> 00:31:40,230 - Of course. - Yeah? 519 00:31:40,470 --> 00:31:41,470 Yeah. 520 00:31:43,810 --> 00:31:46,040 I'm on my mobile, if you need me. 521 00:31:46,190 --> 00:31:47,270 Ok. 522 00:31:53,680 --> 00:31:55,260 Will, can I do anything? 523 00:31:56,320 --> 00:31:57,940 My pillows aren't right. 524 00:32:00,670 --> 00:32:01,670 And what do I do? 525 00:32:01,830 --> 00:32:03,720 Put your hand under my head. 526 00:32:04,400 --> 00:32:06,510 On my neck and just lift gently. 527 00:32:06,880 --> 00:32:07,880 Ok. 528 00:32:13,220 --> 00:32:14,660 - Whoa! Jesus! - What did I do? 529 00:32:14,980 --> 00:32:16,520 Your hands are freezing. 530 00:32:24,870 --> 00:32:25,870 Better. 531 00:32:28,540 --> 00:32:29,820 Can I get you some pain killers? 532 00:32:31,790 --> 00:32:32,830 - Yes. - Thank you. 533 00:32:32,850 --> 00:32:33,850 Ok. 534 00:32:53,120 --> 00:32:54,130 Will? 535 00:32:58,120 --> 00:32:59,120 Will! 536 00:33:02,630 --> 00:33:04,270 Will! It's. 537 00:33:06,120 --> 00:33:07,330 It's Lou. 538 00:33:09,930 --> 00:33:10,930 I know. 539 00:33:13,180 --> 00:33:14,840 Is there something I should be doing? 540 00:33:15,060 --> 00:33:18,480 Some drugs or something? I'm just really worried and I do not know what to do. 541 00:33:29,960 --> 00:33:31,340 Hello, this is Stephen. 542 00:33:31,360 --> 00:33:34,560 Please leave your name and number and I'll call you back. 543 00:33:35,550 --> 00:33:37,110 Hello Mr. Traynor. Its' Lou. 544 00:33:37,140 --> 00:33:39,050 I am getting concerned about will. 545 00:33:39,070 --> 00:33:40,550 And I was wondering if you could just 546 00:33:40,810 --> 00:33:42,490 call me back, Ok thanks, bye. 547 00:33:50,700 --> 00:33:52,200 Good day, this is Nathan. 548 00:33:52,220 --> 00:33:54,030 Leave your message and I'll call you back. 549 00:33:56,200 --> 00:33:58,030 - Don't ring mum. - What? 550 00:33:58,750 --> 00:34:00,780 It will be fine, Clark. 551 00:34:12,230 --> 00:34:13,250 Oy! 552 00:34:13,270 --> 00:34:15,300 Sorry, I had to walk here. 553 00:34:15,650 --> 00:34:17,400 It took ages with the bloody weather. 554 00:34:17,420 --> 00:34:18,220 How are things? 555 00:34:18,220 --> 00:34:20,010 Not great. He's in and out. 556 00:34:20,030 --> 00:34:20,690 And he's not drunk anything. 557 00:34:20,950 --> 00:34:21,760 How long has he been like this?! 558 00:34:21,780 --> 00:34:22,990 Maybe four or five hours. 559 00:34:23,100 --> 00:34:24,760 I called you, I did give him pain killers. 560 00:34:24,780 --> 00:34:25,970 You might as well have given him M & Ms. 561 00:34:26,000 --> 00:34:27,690 Well he said that he just wanted to sleep. 562 00:34:27,710 --> 00:34:28,950 This is all in the folder, Lou. 563 00:34:29,120 --> 00:34:31,110 Will doesn't sweat the way we do. 564 00:34:31,130 --> 00:34:33,950 If he gets even a slight chill, his temperature goes haywire. 565 00:34:33,980 --> 00:34:34,710 Yeah, but he said 566 00:34:34,730 --> 00:34:36,580 bring us a fan and a damp towel, quick. 567 00:34:36,710 --> 00:34:37,730 - Fast! - Yeah. 568 00:34:39,690 --> 00:34:40,690 Hey buddy, you alright? 569 00:34:41,670 --> 00:34:43,290 Will? You alright? 570 00:34:51,640 --> 00:34:53,560 Wait, focus Lou. You gotta watch what I'm doing. 571 00:34:53,740 --> 00:34:54,960 - Sorry. - That's right. 572 00:34:55,310 --> 00:34:56,390 Yeah. 573 00:34:56,410 --> 00:34:57,520 He's gonna be okay. 574 00:35:48,290 --> 00:35:50,050 (Video of birthday of Willy the crazy) 575 00:36:01,190 --> 00:36:03,050 There are very few people out there who can claim 576 00:36:03,070 --> 00:36:04,960 they have out-bonded James Bond. 577 00:36:04,980 --> 00:36:07,460 But birthday boy wild Willy, will Traynor, 578 00:36:07,480 --> 00:36:08,820 is certainly one of them. 579 00:36:08,940 --> 00:36:10,950 Hey will, any final thoughts, bro? 580 00:36:10,970 --> 00:36:12,600 I'm thinking you should be next, mate. 581 00:36:12,620 --> 00:36:13,620 Yeah, right! 582 00:36:17,200 --> 00:36:18,380 We're all thinking it .. 583 00:36:18,410 --> 00:36:20,700 Is there really nothing he can't do? 584 00:36:20,950 --> 00:36:21,800 Do we hate him? 585 00:36:21,910 --> 00:36:23,390 - Yes. - We do! 586 00:36:23,410 --> 00:36:26,410 But there's no point dwelling on that on his birthday. 587 00:36:26,830 --> 00:36:29,150 Thank god, he's not good looking. 588 00:36:31,990 --> 00:36:33,580 Damn it! 589 00:36:34,000 --> 00:36:36,730 You're not watching French gay porn, I hope. 590 00:36:38,210 --> 00:36:40,520 The WIFI connection's not strong enough. 591 00:36:41,210 --> 00:36:42,480 What time is it? 592 00:36:43,550 --> 00:36:44,590 Where is Nathan? 593 00:36:44,930 --> 00:36:46,790 Half eight, had to see to another patient. 594 00:36:48,130 --> 00:36:49,730 The snow got pretty bad. 595 00:36:52,810 --> 00:36:54,050 Shouldn't you be at home? 596 00:36:56,390 --> 00:36:57,550 You're stuck with me. 597 00:37:06,020 --> 00:37:07,710 Will, can I ask you something? 598 00:37:08,570 --> 00:37:10,240 I suspect you're going to. 599 00:37:11,030 --> 00:37:12,040 What happened? 600 00:37:12,400 --> 00:37:13,690 My mother didn't tell you? 601 00:37:13,900 --> 00:37:15,380 It's her favorite story. 602 00:37:15,400 --> 00:37:16,180 It was some sort of traffic accident. 603 00:37:16,210 --> 00:37:17,220 Motorbike. 604 00:37:17,410 --> 00:37:18,850 You were riding a motorbike? 605 00:37:18,870 --> 00:37:20,910 Actually I wasn't. 606 00:37:22,660 --> 00:37:24,060 The bike, hit me. 607 00:37:25,790 --> 00:37:26,830 I am sorry. 608 00:37:27,040 --> 00:37:29,130 Sorry, I'm being chatty again. 609 00:37:29,250 --> 00:37:32,190 And you, you need to rest. 610 00:37:33,380 --> 00:37:34,400 No. 611 00:37:34,430 --> 00:37:35,710 Stay. 612 00:37:36,920 --> 00:37:37,920 Tell me. 613 00:37:38,380 --> 00:37:39,620 Tell me something good. 614 00:37:39,630 --> 00:37:41,530 I used to say that to my dad! 615 00:37:42,050 --> 00:37:44,670 But if I told you what he said back, you'd think I was insane. 616 00:37:44,690 --> 00:37:46,810 That ship already sailed Clark. 617 00:37:47,550 --> 00:37:49,820 When had nightmares or something, he used to sing. 618 00:37:50,050 --> 00:37:51,050 Go on. 619 00:37:51,220 --> 00:37:53,500 He used to sing the Malahonkey song. 620 00:37:53,530 --> 00:37:54,370 What? 621 00:37:54,390 --> 00:37:57,040 The Malahonkey song. I thought everyone knew it. 622 00:37:57,060 --> 00:37:58,160 Trust me Clark 623 00:37:58,170 --> 00:38:00,220 I am a Malahonkey virgin. 624 00:38:00,560 --> 00:38:01,900 You're gonna make me sing it now? 625 00:38:10,860 --> 00:38:16,000 ♪ I willillillillished, I lillillillillived ♪ ♪ in the malalalahonkey land ♪ 626 00:38:16,030 --> 00:38:20,290 ♪ the lalalalaland where.. ♪ 627 00:38:20,310 --> 00:38:23,520 ♪ So I lalala l-i could plalalalalay ♪ 628 00:38:23,540 --> 00:38:24,620 You're insane. 629 00:38:25,580 --> 00:38:27,280 Your' whole family's insane. 630 00:38:27,300 --> 00:38:28,680 And you're a god awful singer. 631 00:38:28,710 --> 00:38:30,260 Maybe dad was better. 632 00:38:30,290 --> 00:38:31,310 I think what you mean to say is. 633 00:38:31,330 --> 00:38:33,810 Thank you miss Clark, for attempting to entertain me. 634 00:38:34,710 --> 00:38:36,220 Okay, Clark. 635 00:38:36,940 --> 00:38:38,350 Tell me something else. 636 00:38:38,380 --> 00:38:40,280 Something that doesn't involve singing. 637 00:38:40,310 --> 00:38:41,880 - About? - Anything. 638 00:38:43,050 --> 00:38:44,630 Well 639 00:38:47,920 --> 00:38:49,890 my mum got me a pair of glittery wellies. 640 00:38:51,560 --> 00:38:54,280 And I refused to take them off. 641 00:38:54,300 --> 00:38:56,210 I wore them in bed 642 00:38:56,240 --> 00:38:57,830 in the bath 643 00:38:57,860 --> 00:38:58,990 all summer long. 644 00:38:59,020 --> 00:39:01,470 My favorite outfit was 645 00:39:01,490 --> 00:39:04,120 the glittery boots and my Bumblebee tights. 646 00:39:04,150 --> 00:39:05,720 Bumblebee tights? 647 00:39:05,740 --> 00:39:06,640 Black and yellow stripes. 648 00:39:06,660 --> 00:39:07,780 Oh dear god! 649 00:39:07,800 --> 00:39:11,000 And I really really really liked having stripy legs. 650 00:39:11,020 --> 00:39:13,180 And what happened to these gorgeous wellies 651 00:39:13,200 --> 00:39:14,490 and the stripy tights? 652 00:39:15,080 --> 00:39:16,150 Ah, I outgrew them. 653 00:39:16,180 --> 00:39:17,840 It broke my heart. 654 00:39:17,940 --> 00:39:19,470 And they don't make those tights anymore. 655 00:39:19,500 --> 00:39:20,730 At least not for grown women anyway. 656 00:39:20,760 --> 00:39:21,830 Strange, that? 657 00:39:21,860 --> 00:39:22,850 Oh, you can mock! 658 00:39:22,870 --> 00:39:24,630 Didn't you ever love anything that much? 659 00:39:27,140 --> 00:39:28,410 Yes. 660 00:39:29,470 --> 00:39:30,880 Yes, I did. 661 00:39:51,380 --> 00:39:54,520 (marian keyes Sushi for beginners) 662 00:40:11,860 --> 00:40:13,670 Interesting choice of footwear. 663 00:40:14,820 --> 00:40:18,030 Patrick says, that I make it look like a leprechaun drag queen. 664 00:40:18,060 --> 00:40:19,190 He was being nice. 665 00:40:19,710 --> 00:40:21,310 Don't smile at me like that. 666 00:40:21,610 --> 00:40:22,710 Why not? 667 00:40:22,740 --> 00:40:24,510 Because I do not know what it means. 668 00:40:24,530 --> 00:40:26,820 Where did you pick up your exotic taste? 669 00:40:26,840 --> 00:40:27,870 What do you mean by that? 670 00:40:27,890 --> 00:40:28,980 It can't be from around here. 671 00:40:29,000 --> 00:40:29,670 Why not? 672 00:40:29,700 --> 00:40:33,790 Because this is the kind of place people come to when they got tired of actually living. 673 00:40:33,790 --> 00:40:35,360 People here believe think excitement 674 00:40:35,380 --> 00:40:38,140 is a new 'please be quiet' sign going up in the library. 675 00:40:39,100 --> 00:40:40,180 You should be out there, 676 00:40:40,210 --> 00:40:41,720 claiming the world as your own. 677 00:40:41,740 --> 00:40:44,260 Showing your leprechaun shoes to dodgy men. 678 00:40:44,280 --> 00:40:45,830 I like my life. 679 00:40:45,850 --> 00:40:46,470 You like everything. 680 00:40:46,490 --> 00:40:47,370 I'm happy here. 681 00:40:47,400 --> 00:40:48,450 Well you shouldn't be. 682 00:40:48,480 --> 00:40:50,910 You want me to be more like the girls you know, do you? 683 00:40:50,930 --> 00:40:52,290 Who go to London, 684 00:40:52,320 --> 00:40:54,050 to marry someone like Rupert. 685 00:40:54,070 --> 00:40:55,290 I believe he's taken. 686 00:40:55,310 --> 00:40:58,810 And ignore the fact that he's shagging his secretary within five years. 687 00:40:58,830 --> 00:41:00,340 And bitch about him at dinner parties, 688 00:41:00,360 --> 00:41:02,650 knowing that won't leave because he's scared of the alimony. 689 00:41:02,680 --> 00:41:04,780 And have sex once every six weeks, 690 00:41:04,800 --> 00:41:06,290 and listen to him going on and on about, 691 00:41:06,320 --> 00:41:08,130 how much he adores the children. 692 00:41:08,150 --> 00:41:10,820 While doing nothing to actually take care of them. 693 00:41:10,840 --> 00:41:12,460 And have perfect hair. 694 00:41:12,480 --> 00:41:14,160 That get this kind of pinched face 695 00:41:14,190 --> 00:41:16,250 and never saying what you actually mean! 696 00:41:16,280 --> 00:41:18,810 And develop an insane Pilates habit. 697 00:41:18,830 --> 00:41:20,240 And buy a dog or a horse. 698 00:41:20,270 --> 00:41:21,890 And develop a crush on the riding instructor. 699 00:41:21,910 --> 00:41:23,210 And would that your husband, 700 00:41:23,230 --> 00:41:25,400 take up jogging when he hits 40. 701 00:41:25,430 --> 00:41:26,630 And buy a Harley. 702 00:41:26,650 --> 00:41:28,090 And know that every day, 703 00:41:28,110 --> 00:41:29,380 he goes into the office, 704 00:41:29,400 --> 00:41:30,660 and looks at the young men 705 00:41:30,660 --> 00:41:33,500 and feels like somehow he got suckered. 706 00:41:33,520 --> 00:41:34,770 And leave him anyway. 707 00:41:34,800 --> 00:41:35,720 And come back here. 708 00:41:35,740 --> 00:41:37,880 To give the children a happy childhood. Whoa. 709 00:41:39,140 --> 00:41:42,200 There were a lot of divorced handovers at the cafe. 710 00:41:42,330 --> 00:41:43,440 I am sorry. 711 00:41:43,460 --> 00:41:45,280 How did you end up in that cafe? 712 00:41:45,300 --> 00:41:47,770 Trina made a bet that I couldn't get a job 713 00:41:47,790 --> 00:41:48,850 in 24 hrs. 714 00:41:48,870 --> 00:41:50,340 I proved her wrong. 715 00:41:50,360 --> 00:41:51,500 And you stayed there six years. 716 00:41:51,520 --> 00:41:52,230 Way to go! 717 00:41:52,250 --> 00:41:53,480 I was supposed to leave. 718 00:41:54,380 --> 00:41:56,530 I had a place at Manchester. 719 00:41:56,550 --> 00:41:57,710 What you were going to study? 720 00:41:58,280 --> 00:41:59,490 Fashion!! 721 00:42:00,530 --> 00:42:02,120 And why didn't you go? 722 00:42:06,130 --> 00:42:07,530 Do you know what I see when I look at you? 723 00:42:07,550 --> 00:42:08,960 Do not say potential. 724 00:42:08,990 --> 00:42:10,020 Potential. 725 00:42:10,970 --> 00:42:13,130 You have to widen your horizons Clark. 726 00:42:13,370 --> 00:42:14,690 You only get one life. 727 00:42:15,290 --> 00:42:18,020 And it is actually your duty to live it as fully as possible. 728 00:42:19,360 --> 00:42:22,470 Well you, you need a shave. 729 00:42:22,500 --> 00:42:24,650 If that beard gets any longer, I'll be picking food out of it. 730 00:42:24,670 --> 00:42:25,950 And I'll have to sue you 731 00:42:25,970 --> 00:42:28,520 for undue distress in the workplace. 732 00:42:28,540 --> 00:42:29,610 You're changing the subject. 733 00:42:29,640 --> 00:42:31,200 Yeah, I am. 734 00:42:31,940 --> 00:42:32,940 Fine. 735 00:42:34,850 --> 00:42:36,150 I'll let you. 736 00:42:40,120 --> 00:42:41,760 You're really going to do this? 737 00:42:42,980 --> 00:42:44,190 I'm, uh, 738 00:42:44,610 --> 00:42:46,050 really going to do this. 739 00:42:46,080 --> 00:42:47,700 My mother will be so happy. 740 00:42:48,000 --> 00:42:49,060 Yes, well. 741 00:42:49,580 --> 00:42:51,620 We won't let that put us off. 742 00:43:32,780 --> 00:43:34,260 You've got a funny look on your face. 743 00:43:34,860 --> 00:43:37,210 Please do not tell me you shaved off my eyebrows. 744 00:43:37,950 --> 00:43:39,170 Only the one. 745 00:43:44,750 --> 00:43:47,430 Freedom?! You call this 'freedom'?! 746 00:43:47,460 --> 00:43:48,640 We all agreed to it 747 00:43:48,670 --> 00:43:50,450 not the specifics, Jesus! 748 00:43:50,470 --> 00:43:52,470 If I have noticed switch post mark 749 00:43:52,510 --> 00:43:54,120 we made an agreement with will. 750 00:43:54,920 --> 00:43:56,060 Six months. 751 00:43:56,080 --> 00:43:58,780 No, I only agreed so that we had six months, 752 00:43:58,800 --> 00:43:59,940 to change his mind. 753 00:43:59,970 --> 00:44:01,320 I can not believe. 754 00:44:01,340 --> 00:44:04,000 That you are willing to help our son end his life! 755 00:44:04,140 --> 00:44:05,150 I'd rather that, 756 00:44:05,180 --> 00:44:07,660 than risk him trying it again, alone. 757 00:44:08,100 --> 00:44:10,280 It wasn't a cry for help, Camilla, 758 00:44:10,390 --> 00:44:12,150 he meant it and you know that. 759 00:44:12,470 --> 00:44:13,750 And this way we can be with him, 760 00:44:14,390 --> 00:44:15,650 supporting him. 761 00:44:15,940 --> 00:44:16,730 Loving him. 762 00:44:16,850 --> 00:44:17,860 He's my son! 763 00:44:17,880 --> 00:44:19,600 Yes, he's my son, too!! 764 00:44:20,600 --> 00:44:21,870 It's his choice. 765 00:44:21,900 --> 00:44:23,400 And this is what he wants. 766 00:44:24,230 --> 00:44:26,530 You know how much pain he's in. 767 00:44:32,900 --> 00:44:34,140 God! 768 00:44:40,410 --> 00:44:41,960 He gave me six months. 769 00:44:42,990 --> 00:44:44,610 We can still persuade him. 770 00:44:46,410 --> 00:44:49,180 And do you think the pretty waitress is going to do that? 771 00:44:54,790 --> 00:44:55,970 Now. 772 00:44:55,990 --> 00:44:58,210 Can I have the letter, please? 773 00:45:00,930 --> 00:45:02,170 Please? 774 00:45:07,760 --> 00:45:12,060 Dignitas 775 00:45:16,240 --> 00:45:18,270 apparently, the shave was your idea. 776 00:45:19,350 --> 00:45:21,530 Nice one, looks great! 777 00:45:30,880 --> 00:45:31,880 Bye! 778 00:45:47,460 --> 00:45:48,460 I need you. 779 00:45:50,530 --> 00:45:52,030 I know that we need the money, 780 00:45:52,040 --> 00:45:53,480 but this is horrible! 781 00:45:53,960 --> 00:45:56,360 I'm basically just on suicide watch. 782 00:45:56,540 --> 00:45:58,290 I am not going back. 783 00:45:58,900 --> 00:46:00,750 Yeah - what? 784 00:46:01,000 --> 00:46:02,320 C'mon, say it. 785 00:46:04,360 --> 00:46:05,950 I was thinking about him. 786 00:46:07,480 --> 00:46:09,320 Lou, you can't leave him. 787 00:46:10,990 --> 00:46:12,110 They've got money, right? 788 00:46:12,130 --> 00:46:13,370 I do not want their money! 789 00:46:13,390 --> 00:46:15,330 No, not for you, idiot girl. 790 00:46:15,360 --> 00:46:16,360 Look. 791 00:46:16,780 --> 00:46:19,120 If this is what he really wants 792 00:46:19,930 --> 00:46:23,120 the use the time he's got left. Make it special 793 00:46:24,790 --> 00:46:26,780 ask the Traynors for a budget. 794 00:46:26,800 --> 00:46:29,390 And go crazy, organize, I dunno 795 00:46:29,410 --> 00:46:31,670 swimming with dolphins, skydiving. 796 00:46:32,210 --> 00:46:33,740 A nice sexy lap dance? 797 00:46:33,870 --> 00:46:35,630 City-boys always like a lap dance. 798 00:46:35,660 --> 00:46:36,660 Katrina Clark! 799 00:46:37,110 --> 00:46:38,520 A bucket list. 800 00:46:39,060 --> 00:46:41,780 Show him how good this time can be. 801 00:46:41,810 --> 00:46:44,130 Take him to places, make him laugh. 802 00:46:45,970 --> 00:46:47,350 Bloody hell! 803 00:46:49,060 --> 00:46:50,820 But Trina, what if 804 00:46:50,850 --> 00:46:53,300 that list could do more than that? 805 00:46:53,330 --> 00:46:55,760 What if it could make him change his mind? 806 00:46:56,170 --> 00:46:58,680 Fiction section. 807 00:47:02,090 --> 00:47:04,970 'Walking papers' 808 00:47:07,590 --> 00:47:10,180 'sport' 809 00:47:13,760 --> 00:47:16,230 'sport and rehabilitation' 810 00:47:34,160 --> 00:47:36,140 will's barely left the house in two years 811 00:47:36,160 --> 00:47:38,310 - and we have tried. - Yes, but we haven't succeeded. 812 00:47:38,910 --> 00:47:41,510 If Louisa can come up with things that will is able 813 00:47:41,530 --> 00:47:44,240 and prepared to do, then that's all for the good, surely! 814 00:47:44,380 --> 00:47:46,810 Sports, concerts 815 00:47:47,130 --> 00:47:49,120 I'd love to see him do any of these things. 816 00:47:49,140 --> 00:47:50,530 Okay, okay. 817 00:47:50,660 --> 00:47:52,560 Louisa, if you can get me a schedule 818 00:47:52,590 --> 00:47:54,330 I'll see if I can shift things around in my diary. 819 00:47:54,360 --> 00:47:55,440 No! 820 00:47:55,640 --> 00:47:57,730 Let do it for himself. 821 00:47:57,860 --> 00:48:01,040 Will needs to be allowed to feel like a man. 822 00:48:09,550 --> 00:48:13,310 'What you need to know about dietary supplements' 823 00:48:31,860 --> 00:48:33,060 okay. 824 00:48:34,920 --> 00:48:35,920 Alright. 825 00:48:36,610 --> 00:48:39,810 Oh my god! What have you come as? 826 00:48:39,840 --> 00:48:40,870 I don't care what you think. 827 00:48:40,890 --> 00:48:43,620 Even if you have got... a new haircut! 828 00:48:43,650 --> 00:48:45,140 You look like a mad woman. 829 00:48:45,160 --> 00:48:46,900 An oddly cheerful mad woman. 830 00:48:47,230 --> 00:48:50,240 We're taking Nathan to see the horse racing. 831 00:48:50,820 --> 00:48:52,030 The horse racing? 832 00:48:52,050 --> 00:48:53,440 Yes, Nathan's never been. 833 00:48:54,360 --> 00:48:55,640 Yes, it is true. 834 00:48:55,660 --> 00:48:58,270 And besides, I've got five pounds. 835 00:48:58,500 --> 00:49:00,460 On man oh man at eight to one. 836 00:49:00,480 --> 00:49:01,520 My dad's mate Jimmy .. 837 00:49:01,540 --> 00:49:03,600 Said that he's a sure thing. 838 00:49:03,930 --> 00:49:05,080 Just a wild guess 839 00:49:05,110 --> 00:49:07,630 you haven't been racing before either, have you, Clark? 840 00:49:10,540 --> 00:49:12,530 There is a perfect spot! 841 00:49:12,860 --> 00:49:14,830 Right, we're so lucky! 842 00:49:15,060 --> 00:49:17,410 Are you sure this isn't going to sink? 843 00:49:17,810 --> 00:49:19,680 No, it's fine. It's gonna be great. 844 00:49:19,700 --> 00:49:21,700 Thanks. That's alright 845 00:49:21,720 --> 00:49:22,720 yeah. 846 00:49:24,510 --> 00:49:25,510 Um. 847 00:49:26,180 --> 00:49:27,320 What. 848 00:49:27,340 --> 00:49:28,340 We need to push. 849 00:49:29,120 --> 00:49:30,120 Okay. 850 00:49:32,350 --> 00:49:34,150 Whoa sorry! 851 00:49:34,170 --> 00:49:35,820 Don't worry, it's only cashmere. 852 00:49:36,240 --> 00:49:37,930 Yeah, it's stuck. 853 00:49:37,950 --> 00:49:39,170 It's fine, it's gonna be fine. 854 00:49:39,190 --> 00:49:40,860 - Oh, excuse me! - Okay? 855 00:49:41,090 --> 00:49:42,660 Hi. Hi. 856 00:49:42,680 --> 00:49:43,230 Sorry. 857 00:49:43,250 --> 00:49:45,280 Do you..Would you be able to help us with the. 858 00:49:45,510 --> 00:49:46,710 'Cause we're a bit stuck. 859 00:49:46,730 --> 00:49:48,050 - We're fine. - We are not fine. 860 00:49:48,070 --> 00:49:50,040 You're very kind 861 00:49:50,070 --> 00:49:51,070 carefully!! 862 00:49:53,110 --> 00:49:55,100 How are we doing? We're doing well, doing well. 863 00:49:55,450 --> 00:49:56,030 Brilliant! 864 00:49:56,200 --> 00:49:57,960 I thank you very much. Thank you, thank you. 865 00:49:57,980 --> 00:49:59,060 Thanks guys. Thank you. 866 00:49:59,230 --> 00:50:01,790 You guys, we're here! It's gonna be fun! 867 00:50:05,650 --> 00:50:07,970 Look! Look, look, look, look! There he is. 868 00:50:07,990 --> 00:50:10,340 Don't you think he looks like a sure thing? 869 00:50:11,390 --> 00:50:12,110 Huh, will? 870 00:50:12,130 --> 00:50:13,480 You're going to lose. 871 00:50:13,840 --> 00:50:15,170 How would you know that? 872 00:50:15,200 --> 00:50:17,190 His ears are flat, his coat is dull. 873 00:50:17,210 --> 00:50:18,560 And he's got a funny walk. 874 00:50:19,140 --> 00:50:20,140 Great. 875 00:50:20,260 --> 00:50:22,460 So you know everything about horse racing, too. 876 00:50:22,480 --> 00:50:23,110 No. 877 00:50:23,130 --> 00:50:25,600 I just look, process information. 878 00:50:25,600 --> 00:50:26,740 And I make decisions. 879 00:50:27,450 --> 00:50:29,480 And that horse is definitely not going to win. 880 00:50:30,060 --> 00:50:31,380 Yeah, well, I like him. 881 00:50:31,400 --> 00:50:33,340 Sometimes you just have to go with your gut. 882 00:50:33,770 --> 00:50:36,070 I'm gonna go and place my bet. 883 00:50:41,670 --> 00:50:43,300 They're lining up at the gate now. 884 00:50:48,710 --> 00:50:50,260 The start is on us 885 00:50:50,280 --> 00:50:51,500 and they're off! 886 00:50:55,810 --> 00:50:58,070 Man O Mann, apparently took the day off. 887 00:51:07,550 --> 00:51:09,050 Whoa, this is nice! 888 00:51:09,280 --> 00:51:11,550 Yes, nothing like being spoon fed in public. 889 00:51:11,580 --> 00:51:13,780 Hello, we want a table for three, please. 890 00:51:13,800 --> 00:51:15,760 Of course, if I could just see your badge? 891 00:51:15,990 --> 00:51:16,670 Sorry? 892 00:51:16,700 --> 00:51:19,030 This restaurant is for premier badge holders. 893 00:51:19,060 --> 00:51:20,170 Oh, well we. 894 00:51:20,190 --> 00:51:22,190 We've got the pink badges. 895 00:51:22,210 --> 00:51:25,360 I'm sorry, we can only serve premier badge holders 896 00:51:26,260 --> 00:51:28,430 okay, are there any other restaurants? 897 00:51:28,580 --> 00:51:31,330 Well, there's our relaxed dining area. 898 00:51:31,350 --> 00:51:33,140 And there are stalls outside. 899 00:51:33,270 --> 00:51:34,450 The pig in a poke 900 00:51:34,480 --> 00:51:36,580 does a nice hot roast in a bun.. 901 00:51:36,610 --> 00:51:38,060 With applesauce. 902 00:51:38,440 --> 00:51:40,980 Sharon, can I call Sharon? 903 00:51:41,010 --> 00:51:41,620 So it's 904 00:51:41,640 --> 00:51:44,200 a quiet Monday afternoon and you've, 905 00:51:44,230 --> 00:51:46,480 got a lot of empty tables. 906 00:51:46,500 --> 00:51:49,610 We want to buy a really expensive meal. 907 00:51:49,630 --> 00:51:51,260 And we do not want to eat pork rolls in a stall 908 00:51:51,280 --> 00:51:53,850 even with applesauce! 909 00:51:53,880 --> 00:51:56,510 I am very sorry, you need a premier are badge, 910 00:51:56,540 --> 00:51:57,060 it's the policy. 911 00:51:57,090 --> 00:51:57,870 Ok, Ok, Ok. 912 00:51:57,890 --> 00:51:58,910 So how much 913 00:51:58,930 --> 00:52:00,810 for a premier area badge? 914 00:52:00,830 --> 00:52:02,970 What would you like, another ten more, perhaps twenty. 915 00:52:03,000 --> 00:52:04,860 We don't sell badges madam. 916 00:52:04,880 --> 00:52:06,270 This is a restaurant! 917 00:52:06,290 --> 00:52:08,610 You will need to go to the ticket office to buy it. 918 00:52:08,910 --> 00:52:10,100 Louisa? 919 00:52:10,230 --> 00:52:11,060 Let's go. 920 00:52:11,090 --> 00:52:12,330 No, no, no! This is not fair! 921 00:52:12,350 --> 00:52:13,550 We've come all this way! 922 00:52:13,780 --> 00:52:14,820 Louisa? 923 00:52:15,260 --> 00:52:16,610 I'm not hungry. 924 00:52:16,630 --> 00:52:18,970 No! I'm just gonna run and get the badges. 925 00:52:19,000 --> 00:52:20,990 And then we will have our meal. 926 00:52:21,010 --> 00:52:22,850 And you will see that we we'll be fine once we've eaten. 927 00:52:22,880 --> 00:52:24,110 - Yeah. - Lou? 928 00:52:24,550 --> 00:52:26,270 I think that will wants to go home. 929 00:52:32,310 --> 00:52:34,200 Do you know what, Sharon? 930 00:52:34,910 --> 00:52:37,120 You can stick your premier badge 931 00:52:37,150 --> 00:52:39,930 right up your relaxed dining area 932 00:52:41,510 --> 00:52:42,700 okay? Okay. 933 00:52:42,820 --> 00:52:43,950 Everything's fine. 934 00:53:00,610 --> 00:53:01,650 Great so we're going to 935 00:53:01,680 --> 00:53:03,690 paralyze your eardrums as well, now? 936 00:53:09,280 --> 00:53:11,540 So maybe horse racing 937 00:53:11,560 --> 00:53:13,230 wasn't my best idea. 938 00:53:16,620 --> 00:53:19,020 But this I think you'll enjoy. 939 00:53:20,130 --> 00:53:22,890 So Nathan's never been to a classical music concert, now? 940 00:53:22,920 --> 00:53:24,180 No, I haven't. 941 00:53:26,130 --> 00:53:27,370 Will you please come with me? 942 00:53:29,130 --> 00:53:30,780 I bought the tickets a week ago. 943 00:53:31,210 --> 00:53:32,530 You can say no. 944 00:53:33,290 --> 00:53:34,390 A wind concerto? 945 00:53:34,590 --> 00:53:37,170 I've been assured it doesn't involve farting. 946 00:53:38,930 --> 00:53:40,230 There's not chance of Jay-Z? 947 00:53:40,630 --> 00:53:42,970 Sadly, his tickets had just sold out. 948 00:53:46,430 --> 00:53:48,120 Mozart it is then. 949 00:53:54,470 --> 00:53:56,400 Okay, would this 950 00:53:57,140 --> 00:53:59,530 be the right sort of thing to wear to a concert? 951 00:53:59,980 --> 00:54:01,830 Metallica no. 952 00:54:02,230 --> 00:54:03,570 Neil diamond possibly. 953 00:54:04,020 --> 00:54:05,420 I thought pat was training tonight? 954 00:54:05,690 --> 00:54:07,030 Oh no, he is, he is 955 00:54:07,310 --> 00:54:09,770 I'm taking will to a concert. 956 00:54:09,880 --> 00:54:11,470 Sorry, you're going on a date? 957 00:54:11,720 --> 00:54:13,390 It's, it's too 'booby'? 958 00:54:13,420 --> 00:54:14,550 Way too booby! 959 00:54:14,570 --> 00:54:17,060 Given it's a man for whom your boobs are mostly eye level. 960 00:54:17,660 --> 00:54:19,560 Oh! You're so annoying! 961 00:54:20,220 --> 00:54:22,960 You are so going on a date with will Traynor. 962 00:54:23,530 --> 00:54:25,090 Get the red dress out. 963 00:54:25,740 --> 00:54:26,740 Really? 964 00:54:29,670 --> 00:54:30,900 Oh, Kapow! 965 00:54:39,080 --> 00:54:40,260 Lose the scarf. 966 00:54:40,790 --> 00:54:41,870 The scarf why? 967 00:54:42,210 --> 00:54:44,170 If you are going to wear a dress like that, Clark. 968 00:54:44,330 --> 00:54:45,770 You have to wear it with confidence. 969 00:54:46,250 --> 00:54:48,280 Only you, will Traynor 970 00:54:48,290 --> 00:54:50,560 would tell a woman how to wear a bloody dress 971 00:55:03,100 --> 00:55:04,100 here. 972 00:55:08,510 --> 00:55:09,870 - Am I good? - Yes. 973 00:55:12,100 --> 00:55:14,210 Yes, yes... 974 00:55:22,890 --> 00:55:23,890 Is everything okay? 975 00:55:26,730 --> 00:55:29,060 Actually no, there's something digging into my collar. 976 00:55:34,070 --> 00:55:35,190 It's the tag. 977 00:55:35,220 --> 00:55:37,240 Have we got any scissors in the bag? 978 00:55:37,650 --> 00:55:39,030 I do not know, Clark. 979 00:55:39,060 --> 00:55:40,820 Believe it or not, I rarely pack it myself. 980 00:55:41,940 --> 00:55:42,940 Okay then. 981 00:55:47,510 --> 00:55:48,610 Got it! 982 00:55:49,160 --> 00:55:51,240 Just be grateful that wasn't in your trousers! 983 00:55:51,270 --> 00:55:52,670 Look it, they're starting! 984 00:56:38,600 --> 00:56:40,780 So you're not a classical music person, then? 985 00:56:40,800 --> 00:56:41,810 Hated every minute. 986 00:56:41,830 --> 00:56:42,870 Yes, I could tell. 987 00:56:43,890 --> 00:56:45,830 Especially during that oboe solo. 988 00:56:45,850 --> 00:56:47,350 There was something in my eye. 989 00:56:49,440 --> 00:56:50,440 I loved it. 990 00:56:51,620 --> 00:56:52,820 Did you? 991 00:56:55,320 --> 00:56:56,320 Yeah. 992 00:56:59,150 --> 00:57:01,550 - Right, we're gonna get you in. - Wait a minute, Clark. 993 00:57:01,580 --> 00:57:02,580 Are you okay? 994 00:57:02,780 --> 00:57:03,910 I am. 995 00:57:05,030 --> 00:57:06,490 I don't want to go in yet. 996 00:57:09,900 --> 00:57:12,110 I just want to be a man who's been to a concert, 997 00:57:12,130 --> 00:57:13,330 with a girl in a red dress. 998 00:57:17,330 --> 00:57:18,850 Just a few minutes more. 999 00:57:52,220 --> 00:57:53,300 So, um 1000 00:57:53,320 --> 00:57:55,070 Patrick, wants to meet you. 1001 00:57:56,200 --> 00:57:57,480 'Running man'? Why? 1002 00:57:57,850 --> 00:58:00,570 I think he wants to know who I'm spending all these late nights with. 1003 00:58:01,520 --> 00:58:02,780 My parents do too. 1004 00:58:02,810 --> 00:58:05,130 I get nervous when I a girl asks me to meet her parents. 1005 00:58:06,350 --> 00:58:08,150 They wanted me to invite you to my birthday 1006 00:58:08,600 --> 00:58:10,730 dinner next Thursday, but don't worry. 1007 00:58:10,760 --> 00:58:12,040 I said you wouldn't want to go. 1008 00:58:12,060 --> 00:58:13,060 Why? 1009 00:58:13,440 --> 00:58:16,000 Because you hate strangers and don't like eating in front of people 1010 00:58:16,020 --> 00:58:17,680 it seemed pretty obvious. 1011 00:58:18,740 --> 00:58:21,700 I'll come, if you want me to. 1012 00:58:26,230 --> 00:58:28,420 Ah, lads welcome! 1013 00:58:28,450 --> 00:58:29,450 Bernard Clark. 1014 00:58:30,820 --> 00:58:32,130 I am sorry, I didn't, I didn't 1015 00:58:32,450 --> 00:58:34,300 a curtsy will be fine. 1016 00:58:38,640 --> 00:58:40,290 A curtsy, nice one! 1017 00:58:40,660 --> 00:58:42,100 This is Josie, my wife. 1018 00:58:42,120 --> 00:58:43,120 - Hello. - Hello. 1019 00:58:43,280 --> 00:58:44,260 Come on in. 1020 00:58:44,290 --> 00:58:45,820 Yes, c'mon. 1021 00:58:45,840 --> 00:58:47,180 Thank you. 1022 00:58:47,500 --> 00:58:48,800 Listen, have fun. 1023 00:58:49,830 --> 00:58:50,900 Thank you! 1024 00:58:54,540 --> 00:58:56,920 Lord, thank you for the food we eat. 1025 00:58:56,940 --> 00:58:58,300 And the company we keep. 1026 00:58:58,500 --> 00:59:00,570 Thank you for the opportunities that give us. 1027 00:59:00,840 --> 00:59:02,800 And the strength to face the challenges, 1028 00:59:02,820 --> 00:59:04,180 we meet on our journey. 1029 00:59:05,720 --> 00:59:06,720 Amen. 1030 00:59:07,120 --> 00:59:08,570 - Amen. - Amen. 1031 00:59:12,850 --> 00:59:14,440 So, will. 1032 00:59:14,890 --> 00:59:16,690 You bought and sold companies? 1033 00:59:17,340 --> 00:59:18,460 Something like that. 1034 00:59:19,060 --> 00:59:22,180 Would you know this fella, Alan Stonehouse? 1035 00:59:22,350 --> 00:59:23,740 The one who, um, 1036 00:59:24,390 --> 00:59:25,530 what is it? 1037 00:59:25,810 --> 00:59:28,040 Asset stripped our firm? 1038 00:59:28,770 --> 00:59:30,580 I'm afraid I trained him. 1039 00:59:35,310 --> 00:59:37,940 Oh! Well, that's the door. 1040 00:59:40,280 --> 00:59:41,440 Would you like chicken, love? 1041 00:59:45,110 --> 00:59:48,000 Six miles, in 28 minutes! 1042 00:59:48,020 --> 00:59:49,080 And um. 1043 00:59:49,100 --> 00:59:50,530 Happy birthday to my girlfriend! 1044 00:59:50,550 --> 00:59:52,100 Yes, happy birthday. 1045 00:59:52,320 --> 00:59:54,840 - Sorry a bit late. - No, only 1046 00:59:55,840 --> 00:59:57,070 28 minutes. 1047 00:59:59,370 --> 01:00:00,800 So, couldn't you go back to it, will? I mean, clearly you're 1048 01:00:00,830 --> 01:00:03,060 still sharp as a tack. 1049 01:00:03,080 --> 01:00:04,450 - Dad! - No, it's fine. 1050 01:00:05,000 --> 01:00:07,400 The truth is that I thought that I could crack this 1051 01:00:07,420 --> 01:00:09,170 and then go back as if nothing had changed. 1052 01:00:10,170 --> 01:00:11,170 I was wrong. 1053 01:00:12,580 --> 01:00:14,180 This is delicious, Mrs. Clark. 1054 01:00:14,970 --> 01:00:16,310 Oh, Josie, please! 1055 01:00:16,340 --> 01:00:18,310 Well, we wanted to make today special. 1056 01:00:19,130 --> 01:00:20,650 Wish Trina could have been here. 1057 01:00:20,670 --> 01:00:22,170 She's the brains of the family. 1058 01:00:22,340 --> 01:00:24,580 She got put up two years at school, didn't she, Bernard? 1059 01:00:25,010 --> 01:00:26,140 Overtook our Lou. 1060 01:00:26,160 --> 01:00:29,380 Not bright enough to to stop herself getting up the duff. 1061 01:00:37,260 --> 01:00:39,040 Pat, should I help you to some more chicken? 1062 01:00:39,170 --> 01:00:40,240 So, Patrick? 1063 01:00:40,260 --> 01:00:42,060 Louisa told me that you're a personal trainer. 1064 01:00:43,050 --> 01:00:45,130 Life coaching, physical training. 1065 01:00:45,150 --> 01:00:45,950 Motivation. 1066 01:00:45,970 --> 01:00:48,800 Local young entrepreneur of the year, two years running! 1067 01:00:49,490 --> 01:00:51,530 Lou told me that you were a bit of action man, before. 1068 01:00:51,550 --> 01:00:52,050 Pat? 1069 01:00:52,080 --> 01:00:54,340 I bet you if we got you on a fitness regime. 1070 01:00:54,350 --> 01:00:56,890 There is actually a Swedish study that says that you can train muscles 1071 01:00:56,920 --> 01:00:57,920 Patrick. 1072 01:00:58,690 --> 01:00:59,720 What? 1073 01:00:59,750 --> 01:01:00,930 Just trying to. 1074 01:01:00,950 --> 01:01:02,270 Yes, but don't. 1075 01:01:02,880 --> 01:01:04,940 I will bear that in mind. 1076 01:01:05,580 --> 01:01:06,740 Thank you. 1077 01:01:10,230 --> 01:01:14,340 Happy birthday to you. 1078 01:01:14,360 --> 01:01:16,870 Happy birthday, to you. 1079 01:01:17,030 --> 01:01:19,970 Happy birthday, dear Lou. 1080 01:01:25,040 --> 01:01:26,670 Yay! 1081 01:01:28,750 --> 01:01:31,510 Um, so I just wanted to say 1082 01:01:31,510 --> 01:01:33,140 we're very proud of you, love. 1083 01:01:33,750 --> 01:01:36,140 And um, I don't know what 1084 01:01:36,170 --> 01:01:38,320 we would have done without you, this past year. 1085 01:01:38,340 --> 01:01:39,620 Oh dad! 1086 01:01:40,130 --> 01:01:42,990 And will, thank you for employing her. 1087 01:01:43,540 --> 01:01:45,650 - Someone had to hey! - Hey! 1088 01:01:46,290 --> 01:01:48,260 The pleasure has been all mine, really. 1089 01:01:49,160 --> 01:01:50,160 Here. 1090 01:01:50,740 --> 01:01:52,140 It's not much, but. 1091 01:01:52,170 --> 01:01:55,160 Granddad saw something on TV about making your own presents. 1092 01:02:02,460 --> 01:02:04,040 Oh, granddad, thank you! 1093 01:02:04,260 --> 01:02:05,950 Thank you! 1094 01:02:06,950 --> 01:02:10,470 9 months - Lou 4 years. 1095 01:02:11,050 --> 01:02:12,140 I love it. 1096 01:02:12,250 --> 01:02:13,430 Oh mom, thank you! 1097 01:02:13,840 --> 01:02:15,140 Thank you! 1098 01:02:15,610 --> 01:02:16,640 Mine, next. 1099 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 Open it. 1100 01:02:27,840 --> 01:02:29,250 I had it made, specially. 1101 01:02:30,550 --> 01:02:32,830 Thank you, Patrick! 1102 01:02:39,730 --> 01:02:42,430 There's something for you in my bag as well. 1103 01:02:42,450 --> 01:02:43,820 You got Lou a present? 1104 01:02:43,950 --> 01:02:45,620 That's very kind of you! 1105 01:02:45,750 --> 01:02:47,970 - Isn't that kind, Bernard? - That's very kind. 1106 01:02:50,930 --> 01:02:53,340 Okay. 1107 01:03:05,760 --> 01:03:07,460 Oh, oh my god, I don't believe it! 1108 01:03:08,760 --> 01:03:09,620 What? 1109 01:03:09,640 --> 01:03:11,690 But where did you get them!? 1110 01:03:12,440 --> 01:03:13,590 That is a secret. 1111 01:03:14,250 --> 01:03:15,280 Tights? 1112 01:03:15,300 --> 01:03:17,650 Only the best pair of tights, ever! 1113 01:03:18,050 --> 01:03:20,290 I am going to try them on! 1114 01:03:23,030 --> 01:03:25,190 Oh! I can't tell you how much I love them. 1115 01:03:25,600 --> 01:03:27,530 Really, thanks. 1116 01:03:34,680 --> 01:03:35,960 Okay, you can give a kiss. 1117 01:03:37,180 --> 01:03:38,340 Thank you, Josie. 1118 01:03:39,400 --> 01:03:40,720 It was good to meet you all. 1119 01:03:40,930 --> 01:03:42,810 And Patrick, thank you for the, um, 1120 01:03:44,470 --> 01:03:45,940 fitness advice. 1121 01:03:46,330 --> 01:03:48,600 Just helping my girlfriend get the best out of her job. 1122 01:03:48,940 --> 01:03:50,440 You're a lucky man. 1123 01:03:50,760 --> 01:03:52,520 She certainly gives a good bed bath. 1124 01:03:59,200 --> 01:04:01,420 - Well done! - Pleased me. 1125 01:04:12,690 --> 01:04:14,030 So 1126 01:04:14,270 --> 01:04:16,460 I could take you to a Shakespeare festival 1127 01:04:16,480 --> 01:04:17,700 happens today and tomorrow. 1128 01:04:17,720 --> 01:04:19,600 Or there is a sculpture park we can visit. 1129 01:04:19,620 --> 01:04:21,900 Or there is there's wine tasting. 1130 01:04:22,210 --> 01:04:23,310 This came. 1131 01:04:24,000 --> 01:04:28,380 'Wedding of Alicia Annabell Dewares and Rupert Christopher Collins 1132 01:04:30,430 --> 01:04:31,930 can I take you somewhere? 1133 01:04:35,830 --> 01:04:37,290 The first kiss I ever had, 1134 01:04:37,320 --> 01:04:38,460 was on that rampart. 1135 01:04:38,980 --> 01:04:41,170 Probably didn't hurt that you owned the Castle. 1136 01:04:41,780 --> 01:04:43,320 Ah, maybe I should have told her. 1137 01:04:43,650 --> 01:04:44,750 She dumped me a week later, 1138 01:04:44,770 --> 01:04:46,480 for a boy who worked at the local shop. 1139 01:04:48,770 --> 01:04:52,470 You're never gonna fit through there! 1140 01:04:56,860 --> 01:04:58,050 Ah, wow, it's amazing! 1141 01:04:58,080 --> 01:04:59,340 Will! Will! 1142 01:04:59,530 --> 01:05:00,590 No, please! 1143 01:05:01,290 --> 01:05:03,470 - Will, stop! - Are you coming!? 1144 01:05:05,950 --> 01:05:07,830 It's a very bad idea. 1145 01:05:08,640 --> 01:05:10,220 It's very dangerous. 1146 01:05:11,340 --> 01:05:13,510 It's very, very high. 1147 01:05:17,330 --> 01:05:18,570 And windy 1148 01:05:20,730 --> 01:05:23,710 when I was a kid, this was my favorite place in the whole world. 1149 01:05:24,690 --> 01:05:27,510 Did you walk around up here, pretending to be a warrior prince? 1150 01:05:28,150 --> 01:05:30,170 Even knicked a sword from one of the exhibits. 1151 01:05:31,060 --> 01:05:32,570 Weighed a ton. 1152 01:05:33,200 --> 01:05:36,270 I think that this would still be my favorite spot. 1153 01:05:36,300 --> 01:05:37,940 That's because you haven't been anywhere. 1154 01:05:38,590 --> 01:05:40,490 Ah, so where's better than this, then? 1155 01:05:41,580 --> 01:05:43,000 Val-d'isere? 1156 01:05:44,530 --> 01:05:45,750 Paris. 1157 01:05:46,830 --> 01:05:49,130 Place d'auphine, right next to the Pont Neuf. 1158 01:05:50,930 --> 01:05:53,690 Sitting outside a cafe with a strong, coffee 1159 01:05:53,710 --> 01:05:55,910 and a croissant warm, with unsalted butter 1160 01:05:55,930 --> 01:05:56,710 and strawberry jam. 1161 01:05:56,820 --> 01:05:57,660 So let's go! 1162 01:05:57,820 --> 01:05:59,190 We could get on the euro star 1163 01:05:59,220 --> 01:06:00,180 right now! 1164 01:06:00,200 --> 01:06:01,960 - No. - But you just said. 1165 01:06:01,980 --> 01:06:03,450 You don't get it, Clark. 1166 01:06:04,130 --> 01:06:05,910 I want to be in Paris, as me. 1167 01:06:07,340 --> 01:06:08,580 The old me. 1168 01:06:09,320 --> 01:06:11,540 When pretty French girls, give me the eye. 1169 01:06:11,570 --> 01:06:13,290 That could be something to look forward to. 1170 01:06:14,820 --> 01:06:16,390 If I shut my eyes now, 1171 01:06:16,410 --> 01:06:19,960 I know exactly how it feels to be in that little square. 1172 01:06:21,660 --> 01:06:23,570 I remember every sensation. 1173 01:06:26,250 --> 01:06:28,110 I do not want those memories erased, 1174 01:06:28,130 --> 01:06:30,020 by the struggle to fit behind a table. 1175 01:06:31,120 --> 01:06:33,890 The taxi drivers, who refuse to take me. 1176 01:06:33,910 --> 01:06:35,630 And my wheelchair power pack that 1177 01:06:35,640 --> 01:06:37,310 won't charge in a French socket. 1178 01:06:43,920 --> 01:06:45,540 But I tell you where we will go, though. 1179 01:06:46,130 --> 01:06:47,510 Where? 1180 01:06:48,190 --> 01:06:49,390 Alicia's wedding. 1181 01:06:49,410 --> 01:06:50,410 Really? 1182 01:06:53,510 --> 01:06:54,930 Will you come with me? 1183 01:06:55,480 --> 01:06:57,020 If you want me to. 1184 01:07:00,120 --> 01:07:01,260 Hello? 1185 01:07:01,920 --> 01:07:04,680 Whoa! Jesus mum, hello! 1186 01:07:04,710 --> 01:07:06,770 Is it too much? Oh, sod it, I don't care! 1187 01:07:06,790 --> 01:07:09,150 We are celebrating Lou! 1188 01:07:09,280 --> 01:07:10,790 I've got a job! 1189 01:07:11,320 --> 01:07:13,410 Oh dad, that is fantastic! 1190 01:07:13,520 --> 01:07:14,290 You are looking 1191 01:07:14,320 --> 01:07:15,760 at the new head of maintenance 1192 01:07:16,150 --> 01:07:17,180 at the Castle. 1193 01:07:17,760 --> 01:07:20,150 God, that is - I know, I know. 1194 01:07:20,580 --> 01:07:22,300 Mr. Traynor rang me himself. 1195 01:07:22,320 --> 01:07:23,930 I'm starting tomorrow morning. 1196 01:07:24,060 --> 01:07:24,950 A month's trial. 1197 01:07:24,980 --> 01:07:25,870 Isn't it brilliant? 1198 01:07:25,890 --> 01:07:27,020 And it's good money, Lou. 1199 01:07:27,770 --> 01:07:29,090 And he get's his own Van. 1200 01:07:30,060 --> 01:07:31,830 - See you. - Okay. 1201 01:07:34,530 --> 01:07:36,610 But I thought you would be pleased. 1202 01:07:37,140 --> 01:07:38,960 No, I am, I am pleased. 1203 01:07:38,990 --> 01:07:40,950 I just, I don't know, I feel weird. 1204 01:07:41,580 --> 01:07:42,830 Well, don't. 1205 01:07:43,260 --> 01:07:45,920 Your dad needed a job and I needed a head of maintenance. 1206 01:07:46,250 --> 01:07:48,970 Yes, but it is the timing, it's just a bit 1207 01:07:48,990 --> 01:07:50,470 it's good. 1208 01:07:50,600 --> 01:07:52,290 Your dad will be great. 1209 01:07:52,720 --> 01:07:54,610 And, it means 1210 01:07:54,630 --> 01:07:55,850 it means what? 1211 01:07:56,080 --> 01:07:57,520 It means 1212 01:07:57,540 --> 01:07:59,760 that one day, you can go off and spread your wings 1213 01:07:59,790 --> 01:08:01,530 without worrying about everyone else. 1214 01:08:02,500 --> 01:08:04,600 Put yourself first, for once. 1215 01:08:12,850 --> 01:08:13,930 Hello. 1216 01:08:14,160 --> 01:08:15,440 Michael Lawler. 1217 01:08:15,460 --> 01:08:16,890 I'm here to see Mr Traynor. 1218 01:08:16,920 --> 01:08:18,480 Ah, no no, you've got the wrong door. 1219 01:08:18,500 --> 01:08:20,040 - He lives in the. - It's okay, Clark. 1220 01:08:20,590 --> 01:08:22,230 How was traffic Michael? 1221 01:08:22,260 --> 01:08:24,050 Y'know, once you're out of London. 1222 01:08:24,080 --> 01:08:25,410 We'll sit in the courtyard. 1223 01:08:25,640 --> 01:08:27,360 You can leave us, thanks Clark. 1224 01:08:29,620 --> 01:08:31,830 - How have you been? - Well, thank you. 1225 01:08:56,040 --> 01:08:59,390 I thought he seemed happier, he was smiling, laughing. 1226 01:08:59,420 --> 01:09:00,420 Me, too. 1227 01:09:01,830 --> 01:09:02,920 Thank you, for telling me. 1228 01:09:10,950 --> 01:09:13,000 You will look after him at the wedding, won't you? 1229 01:09:26,270 --> 01:09:27,970 I still don't know why we're doing this. 1230 01:09:28,150 --> 01:09:29,880 We going to behave, admirably. 1231 01:09:30,100 --> 01:09:31,110 Just so you know 1232 01:09:31,270 --> 01:09:32,830 that if you do the "my left foot" thing 1233 01:09:32,860 --> 01:09:34,700 I will drive home and leave you stuck here. 1234 01:09:34,730 --> 01:09:36,040 With all your ex-girlfriends. 1235 01:09:36,600 --> 01:09:37,930 Spoil sport. 1236 01:10:20,740 --> 01:10:22,500 Will, hi. 1237 01:10:22,520 --> 01:10:25,080 It's so good to see you again. 1238 01:10:25,100 --> 01:10:26,700 The office is not the same without you. 1239 01:10:26,720 --> 01:10:28,570 One minute you were there, running everything and everyone. 1240 01:10:28,590 --> 01:10:30,080 And the next. 1241 01:10:30,550 --> 01:10:31,600 Well, it's, uh, not the same. 1242 01:10:31,630 --> 01:10:33,350 It's kind of you to say so, Freddie. 1243 01:10:35,240 --> 01:10:36,810 Louisa Clark, Freddie foster. 1244 01:10:37,110 --> 01:10:38,800 Yes, yes, I saw you at the church. 1245 01:10:39,270 --> 01:10:41,510 Life isn't all bad then, eh, will.I.Am! 1246 01:10:42,350 --> 01:10:44,260 Anyway, anyway, must mingle. 1247 01:10:44,290 --> 01:10:44,940 What a pleasure to see you. 1248 01:10:44,970 --> 01:10:46,520 And you, miss Clark. 1249 01:10:49,250 --> 01:10:50,290 He's a nice guy. 1250 01:10:50,870 --> 01:10:52,170 He fancies you. 1251 01:10:52,320 --> 01:10:53,520 He needs glasses. 1252 01:10:53,540 --> 01:10:54,610 Don't do that. 1253 01:10:56,120 --> 01:10:57,550 You look beautiful. 1254 01:10:59,260 --> 01:11:01,010 Well, you don't look so shabby yourself. 1255 01:11:02,990 --> 01:11:04,410 Ladies and gentlemen, 1256 01:11:05,070 --> 01:11:06,890 I give you, the bride and groom, 1257 01:11:06,910 --> 01:11:10,090 Mr and Mrs Rupert Collins! 1258 01:11:29,750 --> 01:11:30,660 Whoa god! 1259 01:11:30,690 --> 01:11:34,260 There ought to be a law against Englishmen on dance floors. 1260 01:11:36,070 --> 01:11:38,510 - Bride or groom? - Oh, neither. 1261 01:11:39,790 --> 01:11:40,860 And you? 1262 01:11:41,290 --> 01:11:42,640 Godmother to the bride. 1263 01:11:42,670 --> 01:11:44,620 What makes me morally responsible for her. 1264 01:11:44,960 --> 01:11:46,790 Not one of my finer acts. 1265 01:11:47,390 --> 01:11:49,090 Ooh, you don't think much of her then? 1266 01:11:49,710 --> 01:11:51,300 This is a bit depressing! 1267 01:11:52,160 --> 01:11:54,090 Still, I can't do these things, sober. 1268 01:11:55,210 --> 01:11:57,490 Oh no, wait, there's alcohol in this stuff? 1269 01:11:57,820 --> 01:11:59,140 Absolutely, darling. 1270 01:11:59,410 --> 01:12:01,820 And I firmly encourage you to get as drunk 1271 01:12:01,840 --> 01:12:02,960 as possible. 1272 01:12:03,270 --> 01:12:05,280 I hear rumors that the father of the bride 1273 01:12:05,310 --> 01:12:07,640 is going to inflict another speech on us. 1274 01:12:07,750 --> 01:12:08,620 Oh, no no no! 1275 01:12:08,640 --> 01:12:10,540 I'm supposed to be driving will home. 1276 01:12:11,630 --> 01:12:13,240 Ah yes, young will. 1277 01:12:13,630 --> 01:12:15,120 He was her chance, you know. 1278 01:12:15,500 --> 01:12:17,440 Only one of that lot, that was worth a damn. 1279 01:12:17,470 --> 01:12:19,440 Terrible shame. 1280 01:12:19,690 --> 01:12:20,720 He is not dead. 1281 01:12:20,740 --> 01:12:22,320 No I mean for her, not for him. 1282 01:12:22,860 --> 01:12:24,390 Rupert's an asshole. 1283 01:12:24,990 --> 01:12:26,280 You take care of him, 1284 01:12:27,010 --> 01:12:28,450 he's a good one. 1285 01:12:28,710 --> 01:12:30,450 Take it from one who knows. 1286 01:12:30,470 --> 01:12:32,410 Four marriages and counting. 1287 01:12:52,020 --> 01:12:54,210 Thank you so much for coming, will. 1288 01:12:54,470 --> 01:12:56,870 It was a lovely day, I wouldn't have missed it for the world. 1289 01:12:57,770 --> 01:13:00,360 - You remember Louisa? - Oh yeah, yes, yes. 1290 01:13:00,980 --> 01:13:03,190 Anyway, you're a real star for being here. 1291 01:13:03,520 --> 01:13:04,840 And thank you for 1292 01:13:07,240 --> 01:13:08,160 the um, um - the mirror. 1293 01:13:08,190 --> 01:13:10,340 Yes, the mirror. Absolutely love that mirror. 1294 01:13:11,240 --> 01:13:12,310 Anyway, thank you. 1295 01:13:14,960 --> 01:13:16,980 You didn't buy her a mirror! 1296 01:13:17,000 --> 01:13:18,030 I know. 1297 01:13:18,450 --> 01:13:19,600 Okay, you. 1298 01:13:21,200 --> 01:13:23,590 What do you say, you gonna give me a whirl? 1299 01:13:23,910 --> 01:13:24,890 What? 1300 01:13:24,910 --> 01:13:26,190 How many of those did you drink? 1301 01:13:26,210 --> 01:13:26,930 C'mon! 1302 01:13:26,950 --> 01:13:29,200 Let's give these tossers something to talk about. 1303 01:13:29,540 --> 01:13:30,540 Alright. 1304 01:13:35,470 --> 01:13:36,680 Are they all appalled? 1305 01:13:37,050 --> 01:13:38,140 Yes. 1306 01:13:39,580 --> 01:13:40,900 Yes! 1307 01:13:42,100 --> 01:13:43,460 Move closer? 1308 01:13:43,590 --> 01:13:44,900 You smell fantastic. 1309 01:13:47,300 --> 01:13:48,790 You know, you never would have let those breasts so near to me, 1310 01:13:48,810 --> 01:13:50,670 if I wasn't in a wheelchair. 1311 01:13:50,670 --> 01:13:52,070 Yes, well 1312 01:13:52,100 --> 01:13:53,930 you never would have been lookin' at these breasts, 1313 01:13:53,960 --> 01:13:55,550 if you hadn't been in a wheelchair. 1314 01:13:55,560 --> 01:13:57,370 - Of course I would! - No, you wouldn't. 1315 01:13:57,390 --> 01:13:58,060 You wouldn't. 1316 01:13:58,090 --> 01:14:00,190 You would have been too busy looking at the leggy blondes. 1317 01:14:00,210 --> 01:14:03,500 The ones who can smell an expense account at 40 paces. 1318 01:14:03,510 --> 01:14:05,480 And anyway, I would have been over there 1319 01:14:05,510 --> 01:14:06,530 serving the drinks, 1320 01:14:06,550 --> 01:14:08,100 one of the invisible. 1321 01:14:08,120 --> 01:14:09,340 Am I right? 1322 01:14:09,930 --> 01:14:11,910 Yes, but in my defense 1323 01:14:12,260 --> 01:14:13,950 - I was an ass. - Yup. 1324 01:14:17,220 --> 01:14:18,640 Do you know something, Clark? 1325 01:14:19,680 --> 01:14:21,080 You are pretty much. 1326 01:14:21,090 --> 01:14:23,450 The only thing that makes me want to get up in the morning. 1327 01:14:24,030 --> 01:14:25,800 Then let's go somewhere! 1328 01:14:26,350 --> 01:14:28,920 Anywhere in the world, just you and me. 1329 01:14:29,270 --> 01:14:30,270 What do you say? 1330 01:14:33,190 --> 01:14:35,030 Say yes, will! 1331 01:14:36,390 --> 01:14:37,390 Go on. 1332 01:14:39,650 --> 01:14:41,750 Okay - yeah? 1333 01:14:42,710 --> 01:14:45,160 I can't handle this very well you know that. 1334 01:14:45,890 --> 01:14:47,760 Look out, will! 1335 01:14:49,840 --> 01:14:51,130 Oh my god! 1336 01:15:04,950 --> 01:15:06,660 Why didn't you return any of my calls? 1337 01:15:07,040 --> 01:15:09,100 I was worried sick. Are you okay? 1338 01:15:09,660 --> 01:15:10,660 I am old enough to spend. 1339 01:15:10,680 --> 01:15:12,590 The night in a hotel without permission, mother. 1340 01:15:12,610 --> 01:15:13,610 Okay? 1341 01:15:14,480 --> 01:15:15,480 Okay. 1342 01:15:18,130 --> 01:15:19,130 Right. 1343 01:15:27,270 --> 01:15:28,810 I'm guessing she didn't do your tubes? 1344 01:15:29,180 --> 01:15:31,350 She did manage to get the portal down me, in the bed. 1345 01:15:31,370 --> 01:15:33,330 This is not good, mate. You are sweating. 1346 01:15:33,840 --> 01:15:35,420 Look at me, how's your eyesight? 1347 01:15:35,870 --> 01:15:38,190 I'm pretty sure you're Nathan, am I right? 1348 01:15:38,210 --> 01:15:39,750 And I'm pretty sure you've been on the drink. 1349 01:15:39,780 --> 01:15:41,090 Eh, am I right? 1350 01:15:41,190 --> 01:15:42,910 - I will be fine. - Jesus, will. 1351 01:15:43,810 --> 01:15:44,970 We had a nice time. 1352 01:15:46,300 --> 01:15:47,580 You are? 1353 01:15:47,840 --> 01:15:49,930 I'm not coming 1354 01:15:50,060 --> 01:15:51,740 to extreme, whatever it is called, Norway. 1355 01:15:52,750 --> 01:15:54,250 They need me at work. 1356 01:15:54,270 --> 01:15:55,830 But you said you'd support me! 1357 01:15:55,860 --> 01:15:57,580 I am supporting you, Patrick 1358 01:15:57,590 --> 01:16:00,310 I hate cycling and you know I do! 1359 01:16:03,240 --> 01:16:05,700 But there's this trip I've got to go on, with will. 1360 01:16:06,390 --> 01:16:08,430 Why can't he just get an agency nurse? 1361 01:16:08,900 --> 01:16:10,140 Because it is my job! 1362 01:16:13,060 --> 01:16:15,050 What is this Lou? 1363 01:16:15,680 --> 01:16:18,510 Your job, it takes priority over everything these days! 1364 01:16:18,720 --> 01:16:21,650 Patrick, this is important, okay? 1365 01:16:21,670 --> 01:16:22,900 - Trust me. - It's Norway! 1366 01:16:23,350 --> 01:16:25,260 It's meant to be a holiday. 1367 01:16:26,680 --> 01:16:28,080 I just can't. 1368 01:16:29,890 --> 01:16:31,610 Oh, pat! 1369 01:16:53,390 --> 01:16:54,620 He's stable. 1370 01:16:55,790 --> 01:16:57,840 Pneumonia? 1371 01:16:58,140 --> 01:16:59,900 He only had cough on Saturday morning. 1372 01:17:00,120 --> 01:17:01,380 His lungs are weak. 1373 01:17:01,530 --> 01:17:03,100 Any bacteria hits him hard. 1374 01:17:05,400 --> 01:17:06,490 Can I go in? 1375 01:17:06,710 --> 01:17:08,100 No, Camilla's with him. 1376 01:17:08,990 --> 01:17:10,170 Let's leave her to it. 1377 01:17:13,000 --> 01:17:14,930 It's his fourth bout in two years. 1378 01:17:15,830 --> 01:17:17,470 The last nearly killed him. 1379 01:17:39,560 --> 01:17:40,810 Thank you. 1380 01:17:42,910 --> 01:17:43,910 How he doing? 1381 01:17:46,200 --> 01:17:47,760 He's a little better, I think. 1382 01:17:50,160 --> 01:17:52,320 Would you like me to take over for a while? 1383 01:17:56,080 --> 01:17:58,470 I would really like to change my clothes. 1384 01:17:58,790 --> 01:17:59,890 Yeah. 1385 01:18:49,080 --> 01:18:50,080 Hey. 1386 01:18:57,290 --> 01:18:58,460 How are you feeling? 1387 01:19:02,830 --> 01:19:04,110 I've been better. 1388 01:19:04,660 --> 01:19:07,480 I don't know, you'll do anything for attention, will Traynor. 1389 01:19:09,490 --> 01:19:12,550 I don't think I can be witty today, Clark. 1390 01:19:34,690 --> 01:19:35,620 Hey. 1391 01:19:35,650 --> 01:19:37,650 Just dropping off some meds for when he gets back. 1392 01:19:39,150 --> 01:19:40,150 Are you alright? 1393 01:19:40,320 --> 01:19:42,800 Yes, just um, canceling everything. 1394 01:19:54,560 --> 01:19:55,860 You know, don't you? 1395 01:19:56,740 --> 01:19:57,740 Yeah 1396 01:19:58,320 --> 01:20:00,180 I've been with him two years. 1397 01:20:01,120 --> 01:20:02,850 His life is hard. 1398 01:20:02,990 --> 01:20:05,040 He hides his pain, when he's with you. 1399 01:20:05,070 --> 01:20:07,180 But there have been times when I've stayed over. 1400 01:20:07,210 --> 01:20:08,380 And I hear him screaming. 1401 01:20:08,920 --> 01:20:11,550 In his dreams he's still running or skiing. 1402 01:20:11,890 --> 01:20:13,330 Still doing things and.. 1403 01:20:13,520 --> 01:20:14,520 Then he wakes up. 1404 01:20:15,060 --> 01:20:16,720 And there is nothing I can say to him. 1405 01:20:18,070 --> 01:20:20,500 Now, I can't judge what he wants to do. 1406 01:20:21,240 --> 01:20:22,570 That's his choice. 1407 01:20:23,160 --> 01:20:26,100 But that was before me. 1408 01:20:26,120 --> 01:20:28,340 Yes and I know that he did pretty much anything 1409 01:20:28,360 --> 01:20:29,360 to make you happy. 1410 01:20:30,810 --> 01:20:33,860 I want him to live, Lou. 1411 01:20:35,030 --> 01:20:36,580 But only if he wants to live. 1412 01:20:37,050 --> 01:20:38,890 I can't just let this happen. 1413 01:20:39,570 --> 01:20:40,680 I can't. 1414 01:20:41,120 --> 01:20:42,850 And we are running out of time. 1415 01:20:42,880 --> 01:20:44,060 So if I 1416 01:20:44,290 --> 01:20:45,700 could come up with 1417 01:20:45,730 --> 01:20:48,320 another trick, that doctors would agree to 1418 01:20:49,250 --> 01:20:50,700 would you come with us? 1419 01:20:53,060 --> 01:20:54,060 Yeah. 1420 01:20:54,610 --> 01:20:55,990 Of course I would. 1421 01:21:06,340 --> 01:21:07,340 Hi. 1422 01:21:10,640 --> 01:21:12,850 This is unexpected. 1423 01:21:14,240 --> 01:21:15,910 I've bought your parents cinema tickets 1424 01:21:15,930 --> 01:21:18,670 and your granddad is in his room, asleep. I think. 1425 01:21:18,690 --> 01:21:20,930 You bribed my parents and jailed my granddad. 1426 01:21:20,950 --> 01:21:21,950 Good. 1427 01:21:22,380 --> 01:21:23,790 I'm an idiot. 1428 01:21:23,810 --> 01:21:26,010 But this job of yours is just for a few more weeks 1429 01:21:26,030 --> 01:21:28,450 and things will soon be back to normal 1430 01:21:29,410 --> 01:21:31,050 and I should be proud. 1431 01:21:31,080 --> 01:21:32,660 That you're doing something worthwhile. 1432 01:21:34,950 --> 01:21:37,080 I don't want to argue with you 1433 01:21:39,510 --> 01:21:41,510 less than 300 calories. 1434 01:21:49,310 --> 01:21:50,360 What is this? 1435 01:21:53,320 --> 01:21:54,850 It's the trip I told you about. 1436 01:21:56,430 --> 01:21:58,390 I thought you meant lords or something. 1437 01:21:59,470 --> 01:22:00,910 Hot tub under the stars? 1438 01:22:01,900 --> 01:22:03,040 Massages? 1439 01:22:03,060 --> 01:22:04,380 Swim with dolphins? 1440 01:22:04,720 --> 01:22:06,000 Whoa look! Five star luxury 1441 01:22:06,130 --> 01:22:07,130 24 hour room service. 1442 01:22:08,440 --> 01:22:09,610 This isn't work. 1443 01:22:11,930 --> 01:22:14,420 Do you really expect me to just sit here while you swan off with another man? 1444 01:22:14,440 --> 01:22:15,490 On a honeymoon? 1445 01:22:15,800 --> 01:22:17,230 His other care giver's coming too. 1446 01:22:17,260 --> 01:22:19,160 - What? - Two guys, well that's alright then. 1447 01:22:19,180 --> 01:22:19,920 Patrick. 1448 01:22:19,940 --> 01:22:21,590 This is really important. 1449 01:22:22,330 --> 01:22:23,690 Do you know how this feels? 1450 01:22:26,070 --> 01:22:27,040 It's like 1451 01:22:27,040 --> 01:22:28,830 I'm running permanently just a little 1452 01:22:28,850 --> 01:22:30,350 behind the rest of the field. 1453 01:22:31,140 --> 01:22:32,140 It's like 1454 01:22:32,340 --> 01:22:34,400 there's something bad around the bend 1455 01:22:34,420 --> 01:22:36,560 and everyone seems to know what it is, except me. 1456 01:22:36,590 --> 01:22:38,430 Patrick - seven years! 1457 01:22:38,950 --> 01:22:40,200 We've been together, Lou. 1458 01:22:40,820 --> 01:22:42,390 You've known him five months. 1459 01:22:42,520 --> 01:22:43,780 But he needs me. 1460 01:22:44,440 --> 01:22:45,440 And I don't? 1461 01:22:47,760 --> 01:22:48,760 I am sorry. 1462 01:23:12,630 --> 01:23:14,090 Well, you got him here. 1463 01:23:16,620 --> 01:23:18,030 - Cheers. - Thank you sir. 1464 01:23:23,990 --> 01:23:27,060 'Welcome to paradise' 1465 01:23:35,910 --> 01:23:38,820 Bienvenue, let me show you to your rooms. 1466 01:24:13,020 --> 01:24:14,220 Hey, you! 1467 01:24:16,950 --> 01:24:18,280 How are you feeling? 1468 01:24:19,600 --> 01:24:20,720 Better. 1469 01:24:20,920 --> 01:24:22,790 So what's the plan for today? 1470 01:24:23,440 --> 01:24:25,280 Um, well, we can stay here for a bit. 1471 01:24:25,300 --> 01:24:27,390 Because they rent DVDs at the front desk. 1472 01:24:27,420 --> 01:24:30,310 We didn't come all this way to watch DVDs, Clark. 1473 01:24:33,630 --> 01:24:35,430 Hey whoa, oh oh, oye! 1474 01:24:45,820 --> 01:24:47,180 Is there alcohol in that? 1475 01:24:47,200 --> 01:24:48,840 Rum, vodka and cointreau, sir. 1476 01:24:49,090 --> 01:24:50,520 She'll have two, please. 1477 01:24:50,550 --> 01:24:52,520 - Yes sir. - Thank you. 1478 01:25:15,160 --> 01:25:17,860 Oh, I put you in for scuba diving. 1479 01:25:17,880 --> 01:25:19,890 Even though I personally didn't want to?! 1480 01:25:22,560 --> 01:25:23,660 - Hey! - Hi. 1481 01:25:25,150 --> 01:25:27,200 I am going to walk Karen back to her hotel. 1482 01:25:27,450 --> 01:25:29,760 Because she shouldn't walk back alone, y'know? 1483 01:25:29,790 --> 01:25:30,940 How chivalrous of you! 1484 01:25:30,960 --> 01:25:33,100 Yeah, very civic minded. 1485 01:25:33,340 --> 01:25:34,890 Ah, piss off, the both of you! 1486 01:25:36,100 --> 01:25:37,580 Yeah, I've got everything covered. 1487 01:25:37,600 --> 01:25:39,030 - Do not worry. - We will be fine. 1488 01:25:42,880 --> 01:25:45,070 Alright, yeah, we'll see you later. 1489 01:25:45,970 --> 01:25:47,950 - Bye! - Have fun. 1490 01:26:00,020 --> 01:26:02,370 Do not, no! Leave 'em open. 1491 01:26:03,320 --> 01:26:05,090 I want to see it. 1492 01:26:20,580 --> 01:26:23,470 Don't go back to your room tonight, Clark. 1493 01:27:18,300 --> 01:27:18,420 Just do it. 1494 01:27:18,570 --> 01:27:21,050 No, I can't I can't and it's gonna be too deep, I can't. 1495 01:27:21,070 --> 01:27:22,670 You can, you can do anything. 1496 01:27:27,310 --> 01:27:27,910 Uh, oh... 1497 01:27:32,830 --> 01:27:34,860 Why didn't you make me do that earlier?! 1498 01:27:34,880 --> 01:27:36,270 That was amazing! 1499 01:27:36,430 --> 01:27:38,030 I don't know, Clark. 1500 01:27:38,060 --> 01:27:39,980 Some people just won't be told! 1501 01:27:48,250 --> 01:27:49,680 I do not want to go home. 1502 01:27:50,130 --> 01:27:53,230 This is it has been the best. 1503 01:27:54,560 --> 01:27:57,200 You're glad you came, right? 1504 01:27:57,620 --> 01:27:59,080 Yes. 1505 01:28:17,320 --> 01:28:18,350 You. 1506 01:28:19,300 --> 01:28:21,520 You are a something else, Clark. 1507 01:28:24,570 --> 01:28:25,910 Well. 1508 01:28:52,800 --> 01:28:54,370 I have to tell you something. 1509 01:28:55,010 --> 01:28:56,010 I know. 1510 01:28:56,680 --> 01:28:57,830 I know about Switzerland. 1511 01:28:58,760 --> 01:29:00,670 I have known, for months. 1512 01:29:02,380 --> 01:29:03,460 Listen, I know 1513 01:29:03,490 --> 01:29:05,970 that this is not how you would have chosen it. 1514 01:29:07,540 --> 01:29:08,750 But I 1515 01:29:08,780 --> 01:29:11,110 I can make you happy! 1516 01:29:12,080 --> 01:29:13,620 - No. - What? 1517 01:29:13,650 --> 01:29:15,000 No, Clark. 1518 01:29:16,260 --> 01:29:18,690 I get that this could be a good life. 1519 01:29:19,420 --> 01:29:22,020 But it's not, "my life". 1520 01:29:22,630 --> 01:29:24,360 It's not even close. 1521 01:29:26,010 --> 01:29:27,700 You never saw me, before. 1522 01:29:29,340 --> 01:29:31,000 I loved my life. 1523 01:29:31,660 --> 01:29:34,470 I've really loved it. 1524 01:29:36,940 --> 01:29:39,910 I can't be the kind of man, who just accepts this. 1525 01:29:39,940 --> 01:29:42,080 Yes, but you're not giving it a chance. 1526 01:29:42,260 --> 01:29:44,900 You're not giving me a chance. 1527 01:29:45,470 --> 01:29:48,590 I, have become a whole new person 1528 01:29:48,620 --> 01:29:51,120 these last six months, because of you. 1529 01:29:51,150 --> 01:29:51,840 I know. 1530 01:29:51,860 --> 01:29:54,310 And that is why I can't have you tied to me. 1531 01:29:55,360 --> 01:29:56,910 I don't want you to. 1532 01:29:57,900 --> 01:30:00,690 Miss all the things that someone else could give you. 1533 01:30:02,360 --> 01:30:03,520 And selfishly 1534 01:30:03,540 --> 01:30:05,300 I don't want you to look at me one day 1535 01:30:05,320 --> 01:30:07,640 and feel even the tiniest big of regret. 1536 01:30:07,660 --> 01:30:08,590 Or pity. 1537 01:30:08,610 --> 01:30:09,880 I would never would think that! 1538 01:30:09,900 --> 01:30:11,340 You don't know that. 1539 01:30:12,220 --> 01:30:13,830 I can't watch you 1540 01:30:14,380 --> 01:30:16,570 wandering around the annex 1541 01:30:16,680 --> 01:30:18,170 in your crazy dresses 1542 01:30:21,430 --> 01:30:23,880 or see you naked and not 1543 01:30:25,550 --> 01:30:27,870 not be able to. 1544 01:30:28,480 --> 01:30:29,500 Oh god, Clark! 1545 01:30:29,530 --> 01:30:32,400 If you had an idea of what I want to do to you right now. 1546 01:30:36,720 --> 01:30:38,050 I cannot live like this. 1547 01:30:38,430 --> 01:30:40,420 Please will! 1548 01:30:40,680 --> 01:30:42,350 Please! 1549 01:30:42,690 --> 01:30:43,840 Listen. 1550 01:30:45,340 --> 01:30:46,340 This. 1551 01:30:46,810 --> 01:30:48,050 Tonight 1552 01:30:48,300 --> 01:30:49,700 being with you 1553 01:30:51,120 --> 01:30:53,280 is the most wonderful thing. 1554 01:30:53,290 --> 01:30:53,950 No! 1555 01:30:53,980 --> 01:30:55,810 You could have ever done for me. 1556 01:30:59,590 --> 01:31:01,650 But I need it to end here. 1557 01:31:03,420 --> 01:31:05,980 No more pain and exhaustion 1558 01:31:06,000 --> 01:31:08,090 and waking up every morning.. 1559 01:31:08,200 --> 01:31:10,240 Already wishing it was over. 1560 01:31:12,670 --> 01:31:15,150 It's not going to get better than this. 1561 01:31:16,020 --> 01:31:18,460 The doctors know it and I know it. 1562 01:31:21,660 --> 01:31:24,810 When we get back, I am going to go to Switzerland. 1563 01:31:25,770 --> 01:31:27,900 So I'm asking you, if you 1564 01:31:27,930 --> 01:31:30,850 really feel the things you say you feel. 1565 01:31:31,650 --> 01:31:32,720 Come with me. 1566 01:31:34,630 --> 01:31:35,760 Yes I know, but 1567 01:31:35,790 --> 01:31:38,530 I thought that you were changing your mind. 1568 01:31:38,540 --> 01:31:40,650 Nothing was ever going to change my mind. 1569 01:31:41,230 --> 01:31:43,240 I promised my parents six months. 1570 01:31:43,270 --> 01:31:44,550 And that's what I've given them. 1571 01:31:47,630 --> 01:31:49,340 No, no! 1572 01:31:50,840 --> 01:31:51,960 No. 1573 01:31:52,520 --> 01:31:54,300 Don't say another word. 1574 01:31:54,720 --> 01:31:56,680 You're so selfish! 1575 01:31:57,170 --> 01:32:00,590 I tore my heart out in front of you. 1576 01:32:00,610 --> 01:32:02,720 And all you can say is "no". 1577 01:32:04,090 --> 01:32:04,750 And now, 1578 01:32:04,850 --> 01:32:05,960 you want me to come and watch. 1579 01:32:05,990 --> 01:32:08,320 The worst thing you can possibly imagine. 1580 01:32:08,590 --> 01:32:10,740 Do you have any idea of what you are asking? 1581 01:32:11,670 --> 01:32:15,450 I wish I had never taken this stupid job. 1582 01:32:15,470 --> 01:32:17,420 I wish I had never met you. 1583 01:32:19,070 --> 01:32:20,220 Louisa? 1584 01:32:25,270 --> 01:32:26,440 Louisa!! 1585 01:32:50,170 --> 01:32:51,250 You alright? 1586 01:32:52,360 --> 01:32:53,460 Fine. 1587 01:32:57,240 --> 01:32:58,460 Merci. 1588 01:34:20,320 --> 01:34:22,580 Oh look at you, you look wonderful! 1589 01:34:35,070 --> 01:34:36,070 You do. 1590 01:34:36,540 --> 01:34:38,350 Great photos of you on the beach. 1591 01:34:38,380 --> 01:34:40,900 - And also swam, and everything too, right? - Yes, it was great. 1592 01:34:42,760 --> 01:34:44,060 How was the flight? 1593 01:34:44,080 --> 01:34:45,780 Well, we got here in one piece. 1594 01:34:47,780 --> 01:34:48,970 Are you hungry? 1595 01:34:49,000 --> 01:34:51,280 We can eat in the restaurant in the inter continental. 1596 01:34:51,300 --> 01:34:52,760 - I could eat. - Excellent. 1597 01:34:53,150 --> 01:34:55,190 Louisa, let me give you a hand with those. 1598 01:34:55,420 --> 01:34:58,070 Actually, I need to get home. 1599 01:34:58,200 --> 01:35:00,670 Oh c'mon. We want to know how you got on. 1600 01:35:00,700 --> 01:35:01,830 Let her go. 1601 01:35:19,830 --> 01:35:20,840 Louisa!! 1602 01:35:21,770 --> 01:35:24,690 Louisa!! Louisa. 1603 01:35:25,910 --> 01:35:27,840 Wait, Louisa please. 1604 01:35:28,350 --> 01:35:29,890 You do not have to pay me. 1605 01:35:30,380 --> 01:35:31,770 I'm sorry. 1606 01:36:06,700 --> 01:36:07,850 Well? 1607 01:36:28,480 --> 01:36:30,740 Sit down, Josie, love, please! 1608 01:36:31,170 --> 01:36:33,070 Lou is upset enough. 1609 01:36:33,090 --> 01:36:34,600 And his parents know? 1610 01:36:36,300 --> 01:36:37,530 I mean. 1611 01:36:37,550 --> 01:36:38,740 What kind of people are they? 1612 01:36:39,810 --> 01:36:42,420 Mrs. Traynor, does not know what else she can do. 1613 01:36:43,060 --> 01:36:44,630 It's his choice. 1614 01:36:44,650 --> 01:36:46,170 Some choices you don't get to make! 1615 01:36:46,630 --> 01:36:48,680 He's not in his right mind! 1616 01:36:49,020 --> 01:36:50,730 People who are vulnerable should not be given the chance to 1617 01:36:50,760 --> 01:36:52,390 it's complicated, mom. 1618 01:36:52,530 --> 01:36:53,660 It is not. It's simple. 1619 01:36:53,990 --> 01:36:55,390 - Mom? - No! 1620 01:36:55,630 --> 01:36:57,090 You can't be a part of this. 1621 01:36:57,970 --> 01:36:59,760 It's no better than murder. 1622 01:37:33,010 --> 01:37:34,260 I tried, dad. 1623 01:37:35,380 --> 01:37:37,470 I tried so hard! 1624 01:37:38,660 --> 01:37:40,190 But I failed. 1625 01:37:45,350 --> 01:37:46,380 Who says you failed? 1626 01:37:52,880 --> 01:37:55,120 I'm not sure anyone in the world 1627 01:37:56,160 --> 01:37:58,170 could ever persuade that man 1628 01:37:58,190 --> 01:38:00,320 once he'd set his mind to something 1629 01:38:01,480 --> 01:38:03,690 you can't change who people are. 1630 01:38:03,970 --> 01:38:05,550 Then what can you do? 1631 01:38:06,090 --> 01:38:07,280 You love them. 1632 01:38:08,870 --> 01:38:10,640 No one could have done more than you. 1633 01:38:11,860 --> 01:38:14,200 You have a heart as big as that Castle 1634 01:38:14,220 --> 01:38:16,030 and I love you for it. 1635 01:38:16,200 --> 01:38:19,860 Have you seen Mr. Traynor? 1636 01:38:20,800 --> 01:38:22,100 They left. 1637 01:38:22,130 --> 01:38:23,280 This morning. 1638 01:38:25,740 --> 01:38:28,040 Dad, have I made a huge mistake? 1639 01:38:34,930 --> 01:38:36,240 Call them. 1640 01:38:37,000 --> 01:38:38,550 You still have time. 1641 01:38:45,340 --> 01:38:47,350 Do not worry, mom will come 'round. 1642 01:38:47,840 --> 01:38:48,910 I'll talk to her. 1643 01:38:49,680 --> 01:38:51,270 You're doing the right thing, Lou. 1644 01:38:52,270 --> 01:38:53,470 You have to go. 1645 01:38:54,400 --> 01:38:56,060 You were useless until you met him. 1646 01:39:37,740 --> 01:39:38,740 Hello. 1647 01:39:39,700 --> 01:39:40,700 Hello. 1648 01:39:41,010 --> 01:39:42,260 He's just through there. 1649 01:39:42,770 --> 01:39:43,710 Okay. 1650 01:39:43,730 --> 01:39:45,620 - Ma'am. - Oh! 1651 01:39:46,030 --> 01:39:47,030 Thank you. 1652 01:40:00,590 --> 01:40:01,990 Sorry, I didn't mean to. 1653 01:40:02,010 --> 01:40:05,350 The familiar sound of Louisa Clark making an entrance. 1654 01:40:11,210 --> 01:40:12,500 We'll leave you be. 1655 01:40:19,130 --> 01:40:20,130 Thank you. 1656 01:40:29,610 --> 01:40:31,010 Don't tell me. 1657 01:40:31,390 --> 01:40:33,460 You've come to prepare my last cup of tea. 1658 01:40:34,960 --> 01:40:36,820 Actually no 1659 01:40:37,050 --> 01:40:38,370 I'm here to kidnap you. 1660 01:40:39,010 --> 01:40:41,940 I am going to steal you and I'm going to take you to, um. 1661 01:40:42,110 --> 01:40:44,030 - Where? - To Rio. 1662 01:40:45,410 --> 01:40:47,660 Or, my mum and dad's, I haven't quite decided yet. 1663 01:41:16,600 --> 01:41:17,820 Come here. 1664 01:41:27,740 --> 01:41:28,970 Closer. 1665 01:41:43,930 --> 01:41:45,120 Look at me. 1666 01:41:47,020 --> 01:41:49,260 Please look at me! 1667 01:41:50,490 --> 01:41:52,060 - I can't. - Tough. 1668 01:41:52,390 --> 01:41:54,130 I need to see that face. 1669 01:41:56,110 --> 01:41:58,020 I need to see that face of yours. 1670 01:41:59,320 --> 01:42:00,500 Even if it is all 1671 01:42:00,530 --> 01:42:02,050 pink and blotchy. 1672 01:42:05,800 --> 01:42:08,800 You really are a most impossible man, will Traynor. 1673 01:42:08,910 --> 01:42:11,680 And the world will definitely be a better place without me. 1674 01:42:11,910 --> 01:42:13,060 No. 1675 01:42:13,860 --> 01:42:15,380 No. 1676 01:42:24,210 --> 01:42:25,900 Don't be sad, Clark. 1677 01:42:27,520 --> 01:42:29,290 Tell me something good. 1678 01:42:37,070 --> 01:42:42,370 I wish I lived. 1679 01:42:58,800 --> 01:43:00,380 Will you stay? 1680 01:43:02,770 --> 01:43:04,880 As long as you want me to. 1681 01:43:54,620 --> 01:43:56,530 Can you call my parents in? 1682 01:44:50,710 --> 01:44:52,010 Clark. 1683 01:44:52,560 --> 01:44:55,340 A few weeks should have passed by the time you read this. 1684 01:44:55,800 --> 01:44:58,750 If you've followed the instructions, you'll be in Paris. 1685 01:44:58,980 --> 01:45:02,080 In one of those chairs that never sit quite level on the pavement. 1686 01:45:02,520 --> 01:45:03,970 I hope it's still sunny. 1687 01:45:06,520 --> 01:45:10,660 Across the bridge to your right you will see l'artisan parfumeur. 1688 01:45:10,680 --> 01:45:13,040 You should try the scent, Papillon extreme. 1689 01:45:13,280 --> 01:45:15,340 I always did think it would smell great on you. 1690 01:45:15,570 --> 01:45:17,740 - Ca Va? - Oui, ca Va. 1691 01:45:17,760 --> 01:45:18,840 Merci. 1692 01:45:20,930 --> 01:45:22,050 There are a few things 1693 01:45:22,080 --> 01:45:24,280 I wanted to say and couldn't, 1694 01:45:24,300 --> 01:45:25,770 because you would have got all emotional. 1695 01:45:25,790 --> 01:45:27,240 And wouldn't have let me finish. 1696 01:45:30,470 --> 01:45:32,770 So, here it is. 1697 01:45:33,860 --> 01:45:35,000 When you get back home, 1698 01:45:35,030 --> 01:45:37,130 Michael Lawler will give you access to a bank account. 1699 01:45:37,150 --> 01:45:39,610 That contains enough to give you a new beginning. 1700 01:45:39,850 --> 01:45:41,740 Don't start panicking 1701 01:45:41,760 --> 01:45:43,550 it's not enough for you to sit around for the rest of your life. 1702 01:45:43,710 --> 01:45:46,130 But it should buy you your freedom. 1703 01:45:47,290 --> 01:45:49,290 At least from that little town we both call home 1704 01:45:51,710 --> 01:45:53,710 live Boldy, Clark 1705 01:45:53,950 --> 01:45:56,450 push yourself, don't settle 1706 01:45:58,180 --> 01:46:00,780 wear those stripey legs with pride. 1707 01:46:00,960 --> 01:46:03,160 Knowing you still have possibilities is a luxury. 1708 01:46:04,090 --> 01:46:06,930 Knowing that I might have given them to you has 1709 01:46:07,020 --> 01:46:08,490 eased something, for me. 1710 01:46:09,770 --> 01:46:12,460 So, this is it. 1711 01:46:13,290 --> 01:46:16,530 You are scored on my heart, Clark. 1712 01:46:16,550 --> 01:46:18,580 You were, from the first day you walked in. 1713 01:46:18,600 --> 01:46:21,310 With your sweet smile and your ridiculous clothes. 1714 01:46:21,310 --> 01:46:22,600 And your bad jokes. 1715 01:46:22,850 --> 01:46:26,370 And your complete inability to ever hide a single thing that you felt. 1716 01:46:28,660 --> 01:46:30,430 Don't think of me too often. 1717 01:46:31,060 --> 01:46:32,630 I do not want you getting sad. 1718 01:46:33,190 --> 01:46:34,860 Just live well. 1719 01:46:35,810 --> 01:46:37,350 Just live. 1720 01:46:38,970 --> 01:46:41,250 I'll be walking beside you every step of the way. 1721 01:46:43,330 --> 01:46:45,100 Love, will 1722 01:46:45,300 --> 01:47:06,300 www.psagmeno.com | No1 Subs iNFO 117201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.