All language subtitles for Many people need to die - S01E06.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,160 "¿Has hablado con Maca?". -"No". 2 00:00:02,240 --> 00:00:05,120 "No quiere hablar conmigo". -"Deberías dar tu brazo a torcer". 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,520 ¿Por qué? Lo empezó a ella. 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,280 -"Diste una bofetada a su novia". 5 00:00:08,360 --> 00:00:11,000 ¿No has pensado parir en casa? -No, en casa no, Mamen. 6 00:00:11,080 --> 00:00:14,120 No sé si quiero ser mi madre. -No lo seas, no pasa nada. 7 00:00:14,200 --> 00:00:16,320 "Tiene depresión". -"¿Sabes por qué?". 8 00:00:16,400 --> 00:00:18,560 "Porque no deja de luchar con ella misma". 9 00:00:18,640 --> 00:00:21,040 Es que me siento muy vacía. -Pues te jodes. 10 00:00:21,120 --> 00:00:23,720 "Una cada 24 horas, por la noche". 11 00:00:23,960 --> 00:00:25,360 Por la noche. -Por la noche. 12 00:00:25,440 --> 00:00:28,440 -"Me dejabais de lado. Cuando os enseñasteis el chichi, ¿qué?". 13 00:00:28,520 --> 00:00:30,120 "Te digo que de eso no me olvido". 14 00:00:30,200 --> 00:00:31,520 La que no tenía pelos, dice. 15 00:00:31,600 --> 00:00:33,760 ¿Está es su novia? Qué guapa, ¿no? 16 00:00:33,840 --> 00:00:35,400 Joven de cojones. Es un bebé. 17 00:00:35,480 --> 00:00:37,760 "¿Vas a trabajar?". -"No paran de llamar, 18 00:00:37,840 --> 00:00:39,600 pero como será para despedirme...". 19 00:00:39,680 --> 00:00:41,600 "Era solo un vómito, por Dios". 20 00:00:41,680 --> 00:00:43,480 "¿Cuántas veces me has visto vomitar?". 21 00:00:43,560 --> 00:00:45,760 En televisión, ninguna. Es mi sección. 22 00:00:45,840 --> 00:00:47,720 ¡Sucia rata, hijo de la gran puta! 23 00:00:47,800 --> 00:00:49,680 No te puedes fiar de la gente fea. 24 00:00:49,760 --> 00:00:51,040 ¡Ah! ¡Joder! 25 00:01:20,480 --> 00:01:22,000 Está malo el café, ¿no? 26 00:01:24,960 --> 00:01:26,600 No intentes ser buena persona. 27 00:01:27,000 --> 00:01:28,400 Te sale como el culo. 28 00:01:32,920 --> 00:01:35,120 Pasa, Bárbara. -Vale. No, no, no. 29 00:01:35,200 --> 00:01:36,440 Tú quédate aquí. 30 00:01:37,160 --> 00:01:39,640 Porque es un trámite, cojo la medicación y nos vamos. 31 00:01:39,720 --> 00:01:42,000 Ah, ¿por qué no te pones aquí a pintar? 32 00:01:43,240 --> 00:01:46,240 No voy a hacer esta gilipollez. -¿Cómo que no? Colorea la rana. 33 00:01:46,320 --> 00:01:48,240 Las ranas dan asco. Respiran por la piel. 34 00:01:49,720 --> 00:01:51,480 Pues mira, un gato. 35 00:01:51,560 --> 00:01:53,520 Los gatos te gustan, ¿no? Colorea al gato. 36 00:01:53,600 --> 00:01:55,240 Dejar de dar por culo un poquito. 37 00:02:03,080 --> 00:02:04,480 ¿Puedo decirte algo? 38 00:02:05,320 --> 00:02:06,440 Sí, claro. 39 00:02:10,880 --> 00:02:12,360 Es que veo cosas. 40 00:02:13,320 --> 00:02:15,600 ¿Alucinaciones? -No, no. 41 00:02:15,680 --> 00:02:16,760 Es... 42 00:02:17,320 --> 00:02:18,680 es como si me viera. 43 00:02:22,080 --> 00:02:24,920 Vas a quedar como el niño monguer de "El sexto sentido". 44 00:02:26,200 --> 00:02:28,040 ¿Como si vieras qué? 45 00:02:30,200 --> 00:02:32,920 Es como si lo que yo estuviera viendo en... 46 00:02:35,240 --> 00:02:36,800 Cállate, gilipollas. 47 00:02:43,840 --> 00:02:47,080 Nada, gracias. -¡Bárbara, Bárbara! 48 00:02:47,160 --> 00:02:50,320 Una pastilla cada 24 horas. 49 00:03:04,240 --> 00:03:05,360 ¿Dónde vas? 50 00:03:05,440 --> 00:03:06,480 Al trabajo. 51 00:03:08,440 --> 00:03:11,560 Pues voy contigo. -No, no puedes venir. 52 00:03:11,640 --> 00:03:12,840 ¿Vas a dejar el trabajo? 53 00:03:13,800 --> 00:03:15,520 Si dejas ese trabajo de mierda, 54 00:03:15,600 --> 00:03:17,400 acabarás como una yonqui, en la calle. 55 00:03:17,480 --> 00:03:19,080 No. -A quien no le gusta su trabajo 56 00:03:19,160 --> 00:03:21,200 se jode y punto. -Venga, por favor, déjame. 57 00:03:21,280 --> 00:03:23,120 Quiero solucionar esto de manera adulta. 58 00:03:23,200 --> 00:03:25,360 ¡Oye, de manera adulta y de manera madura! 59 00:03:25,440 --> 00:03:28,000 ¡Tú no sabes lo que es eso! -¡Para! ¡Suéltame! 60 00:03:28,080 --> 00:03:31,240 ¡Suéltame! ¡Quiero avanzar, quiero escribir, quiero hacerlo bien! 61 00:03:31,320 --> 00:03:33,480 ¿Para qué escribes, si no das una? -¡Aparta! 62 00:03:33,560 --> 00:03:35,800 ¡Joder! -¡Aquí mando yo! 63 00:03:35,880 --> 00:03:38,840 Si no estoy, ¿quién te recordará la persona de mierda que eres? 64 00:03:38,920 --> 00:03:40,920 ¡Yo soy tu esencia, sin mí no es nada! 65 00:03:41,000 --> 00:03:42,720 ¡Tienes el pelo como una puta mierda! 66 00:03:42,800 --> 00:03:44,680 ¡Apártate ya! ¡Déjame en paz! 67 00:03:45,760 --> 00:03:47,160 ¡Me estás haciendo daño! 68 00:03:47,240 --> 00:03:48,720 ¡Para! -¡Di que me necesitas! 69 00:03:48,800 --> 00:03:49,920 ¡Que no! -¡Que lo digas! 70 00:03:50,000 --> 00:03:51,280 ¡Que no! -¡Que lo digas! 71 00:03:51,360 --> 00:03:52,680 ¡Que no! -¡Dilo! 72 00:03:54,040 --> 00:03:55,720 ¿Qué mierda haces, puta loca? 73 00:03:58,640 --> 00:04:00,480 ¡Déjame vivir, joder! 74 00:04:00,560 --> 00:04:02,200 ¡Suéltame, hija de puta! 75 00:04:02,840 --> 00:04:05,680 ¡Que me dejes en paz! -¡Aparta, cojones! 76 00:04:10,400 --> 00:04:11,520 Perdona. 77 00:04:12,160 --> 00:04:13,680 Perdóname. 78 00:04:15,360 --> 00:04:17,840 Sí te necesito, sí te necesito, pero no así. 79 00:04:18,320 --> 00:04:19,680 No así. 80 00:04:48,880 --> 00:04:51,560 Bueno, ¿qué? Te has enterado de la noticia, ¿no? 81 00:04:51,640 --> 00:04:53,080 Algo he oído. -Pues sí, 82 00:04:53,160 --> 00:04:55,120 mañana se va a publicar a primera hora 83 00:04:55,200 --> 00:04:58,200 que se cancela el programa, definitivamente. 84 00:04:58,960 --> 00:05:01,440 Y todo ha sido por una mala gestión de la cadena. 85 00:05:01,520 --> 00:05:03,000 Porque yo... 86 00:05:03,080 --> 00:05:05,920 yo me he dejado la piel para que esto funcione durante años. 87 00:05:06,000 --> 00:05:07,160 Evidentemente. 88 00:05:07,240 --> 00:05:10,480 Esta industria, Bárbara, está llena de gentuza. 89 00:05:10,560 --> 00:05:12,200 Gentuza. 90 00:05:12,280 --> 00:05:14,120 Y cuanto antes lo sepas, mejor. 91 00:05:14,200 --> 00:05:16,360 Es que estoy completamente de acuerdo contigo. 92 00:05:16,440 --> 00:05:19,080 Está llena de gentuza, pero gentuza... 93 00:05:19,160 --> 00:05:21,800 Claro que sí. Me ha comprado el programa una plataforma. 94 00:05:21,880 --> 00:05:24,680 Tus compañeros están dentro. Solo me faltas tú. 95 00:05:24,760 --> 00:05:26,600 Vale. -A pesar del ridículo que hiciste 96 00:05:26,680 --> 00:05:29,840 el otro día en prime time y que no hayas venido a trabajar 97 00:05:29,920 --> 00:05:32,920 durante todos estos días, mira, te quiero dar una oportunidad. 98 00:05:33,000 --> 00:05:36,400 -Me gusta tener un equipo diverso. 99 00:05:37,520 --> 00:05:41,280 Vas a escribir más cosas. ¿Es lo que querías o no? 100 00:05:41,360 --> 00:05:42,360 Sí. -Claro. 101 00:05:42,440 --> 00:05:44,200 Vas a cumplir tus sueños. 102 00:05:51,040 --> 00:05:52,400 No... no entiendo el chiste. 103 00:05:52,480 --> 00:05:53,920 No... 104 00:05:54,200 --> 00:05:55,280 Que es que... 105 00:05:56,320 --> 00:05:59,160 ¿De verdad crees que trabajar con un soplapollas, 106 00:05:59,240 --> 00:06:01,760 con pinta de pederasta y mal aliento es mi sueño, tío? 107 00:06:01,840 --> 00:06:04,000 De verdad, es que eres patético. 108 00:06:04,080 --> 00:06:06,880 ¡Joder, eres patético! ¡Mira, esto! 109 00:06:06,960 --> 00:06:09,840 ¡Esto es un buen chiste, ridículo de los cojones! 110 00:06:12,280 --> 00:06:14,080 ¿Y cuál es tu sueño entonces? 111 00:06:14,440 --> 00:06:17,240 ¿Que no vuelvas a trabajar en un equipo de guión en tu vida? 112 00:06:17,320 --> 00:06:19,360 ¡Yo no tengo putos sueños! 113 00:06:21,760 --> 00:06:23,960 ¡Y a mí no me huele el aliento! 114 00:06:28,320 --> 00:06:30,440 Chicos, nada, quería... 115 00:06:31,760 --> 00:06:33,400 quería deciros que me voy. 116 00:06:33,480 --> 00:06:35,720 Pero quería daros las gracias 117 00:06:35,800 --> 00:06:38,720 por todo este tiempo y deciros que ha sido un placer 118 00:06:38,800 --> 00:06:40,960 compartir estos años con vosotros. 119 00:06:41,040 --> 00:06:44,680 Me gustaría pedir un aplauso, si puede ser. 120 00:06:49,640 --> 00:06:52,600 ¡Por este pedazo de equipo! Venga, que se lo merece. 121 00:06:56,920 --> 00:07:00,240 Y tú, nada, que hiciste mi sección increíble. 122 00:07:00,320 --> 00:07:02,320 Bárbara... -No, de verdad, te lo agradezco. 123 00:07:02,400 --> 00:07:04,800 Te lo agradezco. Creo que eres un cómico cojonudo, 124 00:07:04,880 --> 00:07:06,040 de los mejores del país. 125 00:07:06,120 --> 00:07:08,080 Y ya está. Antes de irme, 126 00:07:08,160 --> 00:07:11,000 quería deciros algo que me sale de lo más profundo de mi alma 127 00:07:11,080 --> 00:07:12,640 y de de mi corazón. 128 00:07:20,960 --> 00:07:22,480 Venga. Hasta luego, chicos. 129 00:07:30,960 --> 00:07:32,920 ¿Tenía que venirse esta también o qué? 130 00:07:34,160 --> 00:07:36,640 Sí, vamos todas. Os necesito a las dos. 131 00:07:36,720 --> 00:07:37,880 ¿Vale? 132 00:07:38,880 --> 00:07:41,560 Me acompañáis a esto y os prometo que ya os dejo en paz. 133 00:07:41,640 --> 00:07:44,320 Si no quieres hablar con Javier, bien. Me hago a la idea. 134 00:07:44,400 --> 00:07:47,080 La criamos juntas. Intentamos que no sea politoxicómana 135 00:07:47,160 --> 00:07:48,600 y ya está. -No le hagas caso, 136 00:07:48,680 --> 00:07:51,000 que estás haciendo lo correcto. -Gracias, gordi. 137 00:07:51,080 --> 00:07:52,520 Es lo que hay. Ya está. 138 00:07:53,800 --> 00:07:55,840 Dile a Bárbara que ya podría tomar ejemplo. 139 00:07:58,040 --> 00:07:59,680 Dice que ya podrías tomar ejemplo. 140 00:08:00,760 --> 00:08:03,040 Dile que le mandé un mensaje pidiéndole perdón 141 00:08:03,120 --> 00:08:04,800 y no se ha dignado a contestarme. 142 00:08:04,880 --> 00:08:06,880 Dile que me ha enviado un puto WhatsApp 143 00:08:06,960 --> 00:08:08,760 y eso no cuenta cómo pedir perdón. 144 00:08:08,840 --> 00:08:11,040 ¿Podéis parar de ser unas narcisistas de mierda 145 00:08:11,120 --> 00:08:13,720 y daros cuenta de que la protagonista hoy aquí soy yo? 146 00:08:13,800 --> 00:08:15,120 Estoy aquí por ti. 147 00:08:15,200 --> 00:08:16,760 Vale. 148 00:08:16,840 --> 00:08:18,240 Claro. 149 00:08:18,320 --> 00:08:19,600 Necesito arreglar esto ya, 150 00:08:19,680 --> 00:08:22,680 decirle a Chino todo lo que pienso y seguir adelante. 151 00:08:22,760 --> 00:08:25,600 Ya está, no puedo seguir huyendo del problema, no puedo. 152 00:08:25,680 --> 00:08:28,040 No como otras, que huyen como cucarachas. 153 00:08:28,120 --> 00:08:30,320 Sé que la he cagado, ya lo sé, lo tengo claro, 154 00:08:30,400 --> 00:08:32,960 pero estoy intentando hacerlo bien. Joder, te lo juro. 155 00:08:33,040 --> 00:08:35,640 Es verdad, ha dejado el trabajo con mucha dignidad. 156 00:08:35,720 --> 00:08:39,160 ¿Quieres un pin por hacer las cosas como una persona una puta vez? 157 00:08:39,240 --> 00:08:42,800 Ha hecho un calvo la tía. -A ver, ha sido un acto feminista. 158 00:08:42,880 --> 00:08:44,680 Ha sido... Es que si lo cuentas así... 159 00:08:44,760 --> 00:08:47,080 ¿Qué tiene de acto feminista hacer un calvo? 160 00:08:47,160 --> 00:08:49,400 Claro que sí, es un símbolo, a lo Rosa Parks. 161 00:08:49,480 --> 00:08:52,200 Deja de compararte con feministas históricas ya, 162 00:08:52,280 --> 00:08:53,800 o sea, ya. -Eso es verdad, amor. 163 00:08:53,880 --> 00:08:55,800 Si tú no sabes cuál es ninguna. -Da igual. 164 00:09:00,720 --> 00:09:02,080 ¿Qué tal con Fabiola? 165 00:09:03,800 --> 00:09:05,320 Lo hemos dejado. 166 00:09:06,000 --> 00:09:09,080 Te alegrará saber que la novia, a la que le has pegado un bofetón, 167 00:09:09,160 --> 00:09:11,600 me ha dejado. -No, no me alegra, no me alegra. 168 00:09:11,680 --> 00:09:13,320 ¿Por qué? ¿Qué ha pasado? 169 00:09:14,240 --> 00:09:16,200 Que no tenía las cosas claras, yo qué sé. 170 00:09:16,280 --> 00:09:18,680 Bueno, ¿y quién coño tiene las cosas claras? 171 00:09:33,160 --> 00:09:34,160 ¿Estás bien? 172 00:09:35,520 --> 00:09:38,080 No, amor, no estoy puto bien. No estoy puto bien. 173 00:09:38,160 --> 00:09:39,160 Ya. -Estoy mal. 174 00:09:39,240 --> 00:09:40,760 Ya, ya, ya. -Ya está. 175 00:09:40,840 --> 00:09:42,680 Estoy nerviosa. -Vale, va. 176 00:09:43,880 --> 00:09:45,200 Perdón. -Perdón. 177 00:09:45,280 --> 00:09:46,400 Nada. 178 00:09:50,200 --> 00:09:51,600 Ay, gracias. 179 00:09:52,160 --> 00:09:53,480 ¿Te ayudo? 180 00:09:54,120 --> 00:09:56,000 Vale, te ayudo. A ver, ven. 181 00:09:56,080 --> 00:09:58,600 La pierna. -Yo qué sé, no sé dónde coger. 182 00:10:00,240 --> 00:10:01,360 ¿Vamos? 183 00:10:06,040 --> 00:10:07,720 Elena, una cosa, que estamos... ¡Ay! 184 00:10:07,800 --> 00:10:10,160 Cuidado, cuidado. -Estamos a tiempo de irnos. 185 00:10:10,240 --> 00:10:13,720 No hace falta que entres. -Si quieres, huimos a otro país. 186 00:10:13,800 --> 00:10:16,480 ¿Adónde vamos a ir, gordi? De verdad, estoy embarazada 187 00:10:16,560 --> 00:10:19,760 de nueve meses y tú estás en el paro y tienes problemas mentales. 188 00:10:19,840 --> 00:10:22,200 Vale. -Puedes tener la vida que quieras. 189 00:10:22,280 --> 00:10:24,280 Bueno... -La que tú quieras no, 190 00:10:24,360 --> 00:10:26,360 pero no hace falta que sea con este señor. 191 00:10:26,440 --> 00:10:29,080 Es el padre de mi hija. -Qué sepamos. Que sepamos. 192 00:10:31,320 --> 00:10:33,160 Señora. -Hola, Esperanza. 193 00:10:33,240 --> 00:10:35,280 La están esperando. -¿Están? 194 00:10:38,880 --> 00:10:40,040 Chicos, chicos. 195 00:10:40,120 --> 00:10:42,280 Sí. Vamos, chicos, chicos. 196 00:10:42,360 --> 00:10:44,200 Aquí. Espera. 197 00:10:44,800 --> 00:10:45,960 Vamos. 198 00:10:46,040 --> 00:10:47,760 ¡Bienvenida a casa! 199 00:10:47,840 --> 00:10:49,600 -¡Qué bien! -¡Bien! 200 00:10:52,080 --> 00:10:54,560 ¿Qué es esto, Javier? -¿Qué hacen ellas aquí? 201 00:10:54,640 --> 00:10:57,760 Esto es algo privado. -¿Es privado me vas a decir tú? 202 00:10:57,840 --> 00:11:00,000 ¿En serio? ¿Sí? ¿Y esta gente? 203 00:11:01,200 --> 00:11:02,840 Ellos son como de la familia. 204 00:11:04,040 --> 00:11:07,280 Estos de mi familia no son. -Pero no digas eso, Helen. 205 00:11:07,360 --> 00:11:09,520 No me mires así, que tú tampoco me soportas. 206 00:11:09,600 --> 00:11:11,320 ¿Pero qué dices? -Oye, Elena. 207 00:11:12,240 --> 00:11:14,080 Lo has pasado muy mal estas dos semanas. 208 00:11:14,840 --> 00:11:16,640 Pero por fin estás en casa. 209 00:11:17,880 --> 00:11:21,440 Javi me llamó... Bueno, nos llamo a todos para que vengamos a apoyarte. 210 00:11:21,520 --> 00:11:24,320 Te queremos mucho, Helen, mucho. 211 00:11:24,400 --> 00:11:26,840 Y queremos que dejes de hacer todo esto que haces. 212 00:11:26,920 --> 00:11:29,320 Es que nada de esto tiene ningún sentido, mi amor. 213 00:11:29,400 --> 00:11:32,000 ¿Te puedo hacer una preguntita? -Claro que sí. 214 00:11:32,080 --> 00:11:34,080 ¿Sí? ¿Por qué no te vas a tomar por culo? 215 00:11:36,880 --> 00:11:37,880 Elena... -Mira. 216 00:11:37,960 --> 00:11:39,680 Hoy nos saltamos el "paleo". 217 00:11:42,960 --> 00:11:44,720 Estos son tus favoritos. 218 00:11:44,800 --> 00:11:47,920 Vamos, Helen, que tú no eres así. -¿Ah, no? ¿Que no soy así? 219 00:11:48,000 --> 00:11:49,440 Mira mis favoritos. -Pero... 220 00:11:49,520 --> 00:11:51,800 No... -Mis pasteles favoritos. 221 00:11:52,600 --> 00:11:53,680 Elena. 222 00:11:56,800 --> 00:11:58,440 Pero ¿qué haces, gordi? 223 00:11:58,520 --> 00:12:00,040 ¿Puedes parar, por favor? 224 00:12:00,120 --> 00:12:02,480 ¡Que me dejes en paz! ¡Déjame en paz! 225 00:12:02,800 --> 00:12:04,800 ¡Ya está, que esto es lo que soy! ¡Esto! 226 00:12:04,880 --> 00:12:06,600 ¡Deja de comportarte como una loca! 227 00:12:06,680 --> 00:12:08,520 ¡Estoy completamente loca! 228 00:12:08,600 --> 00:12:10,400 Yo venía dispuesta a hablar contigo 229 00:12:10,480 --> 00:12:12,720 y me montas un puto cumpleaños. Pero tú... 230 00:12:13,280 --> 00:12:16,200 Que llevo dos semanas huyendo de ti, dos semanas. 231 00:12:16,280 --> 00:12:20,120 Y se te ocurre traerme a toda esta gente, cuando no soporto a nadie. 232 00:12:20,200 --> 00:12:22,120 Esto no se puede consentir. -No se puede. 233 00:12:22,200 --> 00:12:24,440 Esto no se puede consentir. O sea... 234 00:12:27,160 --> 00:12:30,400 Claro. Es que tú te creías que me caías bien, ¿verdad, Maite? 235 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 ¿Sí? 236 00:12:32,160 --> 00:12:35,360 Creías que a mí me interesaba una mierda tu curso de cerámica, 237 00:12:35,440 --> 00:12:38,200 ¿verdad? ¿Sabes por qué haces estas birrias? 238 00:12:38,280 --> 00:12:42,440 Porque te aburres. Asúmelo. Porque te aburres como una ostra. 239 00:12:42,520 --> 00:12:43,760 Efectivamente. 240 00:12:46,320 --> 00:12:49,080 Sí. Aquí todos tenéis algo que ocultar. 241 00:12:49,160 --> 00:12:51,040 ¡Todos! -Venga, vamos, chiquis. 242 00:12:51,120 --> 00:12:53,000 Ay, mira, en especial tú, Manuel. 243 00:12:54,120 --> 00:12:57,200 ¿Tú qué te crees, que no hemos comentado que eres un... putero? 244 00:12:58,240 --> 00:13:00,280 Sí, Olivia, lo siento mucho, pero tu marido, 245 00:13:00,360 --> 00:13:03,720 además de un completo gilipollas, es un putero. 246 00:13:03,800 --> 00:13:05,240 ¡Putero! 247 00:13:05,320 --> 00:13:06,360 ¡Elena, para! 248 00:13:06,440 --> 00:13:08,440 Suficiente. -No quería ser madre. 249 00:13:09,680 --> 00:13:12,440 No quería ser madre, pero por sus santos cojones 250 00:13:12,520 --> 00:13:15,040 tuve que ser madre. Ellas lo sabían. ¿O no lo sabíais? 251 00:13:15,120 --> 00:13:16,160 Sí, sí, sí. -¡Decidlo! 252 00:13:16,240 --> 00:13:17,720 No quería. -No quería. 253 00:13:19,840 --> 00:13:22,480 ¿Estás bien? No, ¿no? -Vale, vale. 254 00:13:23,800 --> 00:13:25,920 Me voy a hablar con ella. -Muy bien. 255 00:13:26,000 --> 00:13:28,640 La culpa es vuestra. Ella era una chica estupenda. 256 00:13:28,720 --> 00:13:30,880 Y mirad, mirad lo que habéis devuelto. 257 00:13:30,960 --> 00:13:33,840 Mire, señora, ¿por qué no se calla usted de una puta vez? 258 00:13:34,600 --> 00:13:37,800 Esa es la que vomitó en la tele. -La que vomitó en la tele fui yo. 259 00:13:37,880 --> 00:13:38,920 Sí, fue ella. 260 00:13:39,000 --> 00:13:40,240 ¡Elena! 261 00:13:41,440 --> 00:13:42,480 ¡Elena! 262 00:13:42,560 --> 00:13:43,560 No sé qué hacer. 263 00:13:45,520 --> 00:13:46,840 A ver. 264 00:13:48,960 --> 00:13:50,080 Elena. 265 00:13:52,520 --> 00:13:53,680 Estamos Bárbara y yo. 266 00:13:59,880 --> 00:14:01,920 Elena, va, que pasamos solo nosotras. 267 00:14:04,280 --> 00:14:05,360 Joder. 268 00:14:06,120 --> 00:14:08,520 Elena, abre la puta puerta o nos vamos. 269 00:14:10,360 --> 00:14:12,960 Es que es como un chihuahua, solo funciona con amenazas. 270 00:14:14,640 --> 00:14:15,680 Ay. 271 00:14:17,960 --> 00:14:19,000 Él no. 272 00:14:19,840 --> 00:14:21,080 Cerrad con pestillo. 273 00:14:23,000 --> 00:14:24,080 ¿Estás bien? 274 00:14:24,160 --> 00:14:26,160 No, no, no, no. -¿Qué te pasa? 275 00:14:26,360 --> 00:14:28,120 ¡Ah! -Esto es una contracción. 276 00:14:28,200 --> 00:14:31,760 No me jodas. Elena, ¿desde cuándo las tienes? 277 00:14:31,840 --> 00:14:34,160 No lo sé, tía. -¿Cómo no nos has dicho nada, tía? 278 00:14:34,240 --> 00:14:36,680 Vale, ¿y cada cuánto? -Cada cinco minutos, creo. 279 00:14:36,760 --> 00:14:37,760 No sé. 280 00:14:37,840 --> 00:14:39,280 ¿Qué hay que hacer? -¡Dios mío! 281 00:14:40,800 --> 00:14:42,600 Vale, respira, respira, respira. 282 00:14:44,520 --> 00:14:45,920 Vale. -Venga. 283 00:14:48,600 --> 00:14:50,760 Vale, se está yendo, se está yendo, chicas. 284 00:14:50,840 --> 00:14:51,960 ¿Sí? -Ya está. 285 00:14:52,040 --> 00:14:53,120 ¡Guau! 286 00:14:54,640 --> 00:14:56,920 Ha estado increíble, ¿no? -Ha sido espectacular. 287 00:14:57,000 --> 00:14:59,360 Espectacular. Estoy superorgullosa de ti, Elena. 288 00:14:59,440 --> 00:15:02,160 Ha sido increíble, cuando has roto el jarrón, la de verde, 289 00:15:02,240 --> 00:15:03,720 una gilipollas, estaba blanca. 290 00:15:03,800 --> 00:15:06,200 Increíble. El jarrón... -Las caras como cuadros. 291 00:15:06,280 --> 00:15:08,440 Yo no sé mucho, pero estás de parto, ¿no? 292 00:15:08,520 --> 00:15:09,520 No. -Sí, sí. 293 00:15:09,600 --> 00:15:12,000 ¿Cómo que no? -No digáis nada, no quiero a Chino. 294 00:15:12,080 --> 00:15:13,200 No, no. -Estás de parto. 295 00:15:13,280 --> 00:15:16,240 Te tiene que llevar al hospital. -Que no, que no puedo, que no. 296 00:15:16,320 --> 00:15:18,360 Tienes que hacerlo. -¿Por qué? 297 00:15:18,440 --> 00:15:20,880 ¿Por qué? ¿Te lo explico? Has roto aguas, Elena. 298 00:15:20,960 --> 00:15:23,400 Que no es eso, que me he hecho pis, te lo juro. 299 00:15:23,480 --> 00:15:25,160 Por favor, estamos aquí contigo, 300 00:15:25,240 --> 00:15:27,520 pero no hay marcha atrás, ve hacia adelante. 301 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 Haced algo vosotras, por favor. -¿Qué? ¿Te lo coso? ¿Te lo coso? 302 00:15:30,680 --> 00:15:33,600 No puedes tenerlo aquí, Elena. No es "La casa de la pradera". 303 00:15:33,680 --> 00:15:36,760 ¿Qué quieres, que traiga agua caliente y toallas y lo saque yo? 304 00:15:36,840 --> 00:15:39,320 Que no puedo, no he hecho el curso de "hipnoparto", 305 00:15:39,400 --> 00:15:41,680 que no me he preparado. -¡Basta, basta! ¡Ya! 306 00:15:41,760 --> 00:15:43,600 Elena, sí que puedes, ¿vale? 307 00:15:43,680 --> 00:15:44,920 Vale. -Sí que puedes. 308 00:15:45,000 --> 00:15:46,640 Este delirio tiene que parar. 309 00:15:46,720 --> 00:15:49,040 Vamos a llamar a Javier, vamos a ir al hospital 310 00:15:49,120 --> 00:15:51,440 y va a salir todo perfecto, ¿vale? Estamos juntas. 311 00:15:51,520 --> 00:15:53,360 Ya está. -Ve a llamarle, ve a llamarle. 312 00:15:53,440 --> 00:15:54,440 Estoy contigo. 313 00:15:55,240 --> 00:15:56,840 ¿Estamos? -Me está volviendo a dar. 314 00:15:56,920 --> 00:15:57,920 Vale, ¿qué hago? 315 00:15:59,760 --> 00:16:01,880 Estoy aquí, estoy aquí. 316 00:16:02,720 --> 00:16:05,280 Si no me cae bien, te la quedas tú, ¿vale? 317 00:16:05,880 --> 00:16:06,880 Te lo juro. 318 00:16:06,960 --> 00:16:08,280 ¿Me lo juras? -Te lo juro. 319 00:16:09,200 --> 00:16:10,200 Vale. 320 00:16:26,440 --> 00:16:28,680 Estás despierta, ¿no? -Sí. 321 00:16:34,320 --> 00:16:36,000 Maca, lo siento mucho. 322 00:16:37,720 --> 00:16:40,680 De verdad, lo siento mucho, siento mucho lo de Fabiola. 323 00:16:42,920 --> 00:16:45,440 Ojalá lo podáis arreglar, seguro que sí. 324 00:16:47,960 --> 00:16:49,480 Bueno, 325 00:16:49,960 --> 00:16:51,080 no es culpa tuya. 326 00:16:58,360 --> 00:16:59,800 Yo qué sé, es que... 327 00:17:01,120 --> 00:17:04,200 tiene miedo al compromiso, a empalmar relaciones... 328 00:17:05,240 --> 00:17:08,520 Es que no lo entiendo. No entiendo por qué cojones tiene tanto miedo. 329 00:17:08,600 --> 00:17:10,360 A mí me da mucho más miedo morir sola. 330 00:17:10,440 --> 00:17:12,240 ¿A la gente no le da miedo eso? 331 00:17:12,320 --> 00:17:13,720 Tú no te vas a morir sola. 332 00:17:14,960 --> 00:17:16,120 ¿No? -No. 333 00:17:20,160 --> 00:17:22,400 Es que la he estado cagando todo el rato, ¿eh? 334 00:17:23,200 --> 00:17:24,880 En plan una tras otra. 335 00:17:26,560 --> 00:17:27,720 Me siento mal. 336 00:17:28,720 --> 00:17:31,080 Bueno, yo también lo siento, ¿eh? 337 00:17:33,800 --> 00:17:34,880 Pégame. 338 00:17:36,520 --> 00:17:37,640 ¿Qué? -Dame una hostia. 339 00:17:37,720 --> 00:17:39,600 ¿Qué dices? -Sí, así estamos empatadas. 340 00:17:39,680 --> 00:17:41,000 Venga, pégame. -A mi no me... 341 00:17:41,080 --> 00:17:43,320 Sí, que me lo merezco. Pégame. -No quiero. 342 00:17:43,400 --> 00:17:44,400 Pégame. 343 00:17:46,240 --> 00:17:47,280 Pero, Maca... 344 00:17:50,600 --> 00:17:52,520 Perdón. -No, está bien, está bien. 345 00:17:54,560 --> 00:17:57,400 ¿De verdad crees que soy la persona más gilipollas del mundo? 346 00:18:01,040 --> 00:18:02,120 Sí. -Vale. 347 00:18:07,320 --> 00:18:09,360 A mí también me da miedo morirme sola. 348 00:18:14,240 --> 00:18:16,000 Bueno. -Bueno. 349 00:18:16,920 --> 00:18:18,440 Tienes suerte de que yo siempre 350 00:18:18,520 --> 00:18:20,280 estaré dispuesta a sentarme contigo 351 00:18:20,360 --> 00:18:22,360 para escucharte hablar de ti misma. 352 00:18:24,120 --> 00:18:25,600 Ya está aquí. -¿Sí? 353 00:18:25,680 --> 00:18:27,560 ¿Y qué tal? ¿Cómo...? -Todo bien. 354 00:18:27,640 --> 00:18:29,720 Dice que quiere veros. -¿La bebé o Elena? 355 00:18:35,080 --> 00:18:36,280 ¡Oh! 356 00:18:40,120 --> 00:18:42,240 ¿Es tu hija? -No, es la de al lado. 357 00:18:42,320 --> 00:18:44,040 La he cambiado, la mía llora mucho. 358 00:18:44,120 --> 00:18:45,920 Qué fuerte. 359 00:18:46,080 --> 00:18:47,520 Es guapísima. -¿A que sí? 360 00:18:47,600 --> 00:18:49,720 Es igual que tú. -Qué va, es igual que Chino. 361 00:18:49,800 --> 00:18:52,240 La llevo dentro todo este tiempo y sale clavada a él. 362 00:18:52,320 --> 00:18:54,480 Chicas, es igual que Jesús Gil. -¡Oye! 363 00:18:54,560 --> 00:18:56,840 Fijaos, es que le falta el jacuzzi. -¿Qué dices? 364 00:18:56,920 --> 00:18:59,520 A pesar de todo, es guapísima. -Menos mal que es guapa. 365 00:18:59,600 --> 00:19:02,880 Tía, ¿no es muy heavy que este dedito, mira, 366 00:19:02,960 --> 00:19:04,560 este, lo has hecho tú? -Sí, tía. 367 00:19:04,640 --> 00:19:06,760 Con el por culo que has dado, ¿eh? 368 00:19:07,880 --> 00:19:09,280 ¿Cómo se va a llamar? 369 00:19:10,040 --> 00:19:11,040 Bárbara. 370 00:19:11,440 --> 00:19:12,720 ¿Qué? -¿Qué? 371 00:19:16,160 --> 00:19:19,280 Qué es broma, tía. Mercedes. 372 00:19:20,120 --> 00:19:22,200 Cómo la madre de Javier. -Como su madre. 373 00:19:22,280 --> 00:19:24,080 Hola, Merche. 374 00:19:25,960 --> 00:19:27,760 Déjala ahí, "porfi". -A ver, gordita. 375 00:19:27,840 --> 00:19:29,760 ¿Qué pasó, mi amor? -Mi gordita. 376 00:19:30,600 --> 00:19:31,880 A ver. -A ver. 377 00:19:32,520 --> 00:19:33,680 La tengo. 378 00:19:34,160 --> 00:19:36,400 Ya, ya, ya. 379 00:19:40,080 --> 00:19:42,320 Oye, cuando salgas, te puedes venir a casa, ¿eh? 380 00:19:42,400 --> 00:19:43,440 Lo hemos hablado. 381 00:19:43,520 --> 00:19:45,800 Gracias, chicas, pero voy a tomármelo con calma. 382 00:19:45,880 --> 00:19:48,120 Tengo que pensar en todo lo que ha pasado. 383 00:19:48,200 --> 00:19:49,200 Vale. 384 00:19:49,280 --> 00:19:50,640 Con esto no va a ser fácil. 385 00:19:50,720 --> 00:19:52,200 Ya. -No tengo claro nada. 386 00:19:52,280 --> 00:19:54,160 Solo tengo clara una cosa. 387 00:19:54,240 --> 00:19:55,840 ¿El amor por tu bebé? 388 00:19:55,920 --> 00:19:58,560 Que me voy a hacer una lipotransferencia 389 00:19:58,640 --> 00:20:01,840 en cuanto salga de aquí increíble. 390 00:20:01,920 --> 00:20:03,880 Me parece muy bien. 391 00:20:03,960 --> 00:20:05,640 No, pero en serio, ¿qué vas a hacer? 392 00:20:05,720 --> 00:20:06,840 No lo sé, tía. 393 00:20:07,120 --> 00:20:09,360 Es que no sé si puedo vivir de otra manera. 394 00:20:09,440 --> 00:20:11,280 Pero, Elena, si tú odiabas tu vida. 395 00:20:11,360 --> 00:20:13,600 Sí, pero odio más la vuestra. Normal. 396 00:20:16,400 --> 00:20:19,040 Me debéis una cosa, por cierto. -¿El qué? 397 00:20:19,120 --> 00:20:20,520 Enseñadme el coño. -¿Qué? 398 00:20:20,600 --> 00:20:21,600 No. -¿Qué dices? 399 00:20:21,680 --> 00:20:23,840 No os hagáis las locas, me lo debéis. 400 00:20:23,920 --> 00:20:24,920 ¿Pero por qué? 401 00:20:25,000 --> 00:20:28,240 De pequeñas me dejasteis de lado. Así que ahora mismo, las tres 402 00:20:28,320 --> 00:20:29,840 nos vamos a enseñar la vagina. 403 00:20:29,920 --> 00:20:32,960 Sí, porque es un símbolo de amistad y estoy recién parida. Vamos. 404 00:20:33,040 --> 00:20:35,520 No es símbolo de amistad, es símbolo de gilipollez. 405 00:20:35,600 --> 00:20:37,760 Me vais a enseñar el coño y vais a ver el mío. 406 00:20:37,840 --> 00:20:40,200 Se acabó, aunque no sienta las malditas piernas. 407 00:20:40,280 --> 00:20:42,280 No le quiero enseñar el coño. -Enséñaselo. 408 00:20:42,360 --> 00:20:44,160 Me lo enseñas. -O sea... 409 00:20:44,880 --> 00:20:46,120 Tiene trauma ella. 410 00:20:46,200 --> 00:20:47,440 A ver. 411 00:20:50,640 --> 00:20:53,160 ¡Hala! Maca, qué grande. -¡Eh! 412 00:20:53,240 --> 00:20:54,880 No, no, me parece muy bien. 413 00:20:59,920 --> 00:21:00,960 ¡Hostia! 414 00:21:02,080 --> 00:21:03,320 ¡Guau! -Ya. 415 00:21:05,160 --> 00:21:06,480 Chicas, 416 00:21:07,120 --> 00:21:09,600 creo que este es el momento más feliz de mi vida. 417 00:21:42,800 --> 00:21:43,920 ¿Vamos? -Sí. 418 00:21:50,760 --> 00:21:52,120 Estos dos van a volver, ¿eh? 419 00:21:52,200 --> 00:21:55,320 A él le he visto muy mala cara. No tiene pinta de quedarle mucho. 420 00:21:55,680 --> 00:21:58,960 Buah, tía, voy a necesitar tanta terapia después de todo esto... 421 00:21:59,040 --> 00:22:01,920 Todo esto le ha venido fatal a mi depresión, Maca. 422 00:22:04,240 --> 00:22:05,320 Hola. 423 00:22:06,880 --> 00:22:08,320 Hola. -¿Qué haces aquí? 424 00:22:08,480 --> 00:22:10,680 He visto que Elena ha tenido el bebé. 425 00:22:10,760 --> 00:22:13,000 Subió un "story" y me dijo que estabas aquí. 426 00:22:13,080 --> 00:22:15,320 Subiendo "stories" la hija de puta. -Ya. 427 00:22:15,400 --> 00:22:16,520 ¿Podemos hablar? 428 00:22:17,880 --> 00:22:21,280 Ahora no es un buen momento, Fabi. -Maca, sé que la he cagado. 429 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 Tía, lo siento. 430 00:22:23,080 --> 00:22:26,040 Ya, tía, hemos pasado unas 24 horas horribles y... 431 00:22:26,120 --> 00:22:27,280 Necesito hablar contigo. 432 00:22:27,920 --> 00:22:30,640 Nos íbamos a ir a desayunar. -No, no, pero no importa. 433 00:22:30,720 --> 00:22:32,640 No importa, de verdad, ve, si quieres. 434 00:22:35,320 --> 00:22:36,680 ¿Me das un minuto? 435 00:22:39,680 --> 00:22:40,680 ¿Qué? 436 00:22:40,760 --> 00:22:42,680 Que me da miedo volverme a arrastrar. 437 00:22:44,320 --> 00:22:45,360 Arrástrate. 438 00:22:50,640 --> 00:22:51,680 ¿Y tú qué vas a hacer? 439 00:22:51,760 --> 00:22:53,840 Ver si me puedo hacer una colonoscopia ahora. 440 00:22:53,920 --> 00:22:56,080 Planazo. -Sí, está bastante bien. 441 00:22:59,600 --> 00:23:01,560 Te quiero, ¿vale? -Y yo. 442 00:23:02,400 --> 00:23:05,120 No te soporto, pero te quiero. -Yo también. 443 00:23:06,520 --> 00:23:08,040 Vas a estar bien, ¿eh? 444 00:23:09,440 --> 00:23:11,120 ¿Por? -Porque lo digo yo. 445 00:23:11,760 --> 00:23:12,760 Vale. 446 00:23:15,560 --> 00:23:16,560 Vale. 447 00:23:20,800 --> 00:23:21,920 Maca. 448 00:23:34,840 --> 00:23:36,320 Bárbara. -¿Qué? 449 00:23:56,920 --> 00:23:59,160 ¿Me puedes quitar la mano del hombro, por favor? 450 00:23:59,240 --> 00:24:00,960 Vale, vale. -Gracias. 33676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.