Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,360
Escribo en un programa.
-¿En cuál?
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,800
"Menudo lío".
-No es por meter presión,
3
00:00:04,880 --> 00:00:08,520
pero como no os pongáis las pilas,
a este programa le queda una semana.
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,240
-"Esta no viene para dos días".
5
00:00:10,320 --> 00:00:12,000
Chino, no para de llamarme.
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,840
O sea, ¿por qué no me dejan paz?
7
00:00:13,920 --> 00:00:15,960
Te has ido sin decirle dónde
y embarazada.
8
00:00:16,040 --> 00:00:17,480
Igual ha llamado a la Policía.
9
00:00:17,560 --> 00:00:20,320
¿No entiendes que lo que menos
me interesa es que se sepa
10
00:00:20,400 --> 00:00:22,760
que en mi equipo de guión
hay homofobia?
11
00:00:22,840 --> 00:00:25,120
Estrenamos la semana que viene.
Te acuerdas, ¿no?
12
00:00:25,200 --> 00:00:28,640
Sí que me acuerdo. Y voy a ir.
Yo y el señor que se masturba.
13
00:00:28,720 --> 00:00:30,640
¿Esta tía quién es?
-La novia de Álvaro.
14
00:00:30,720 --> 00:00:33,640
Eres influencer, me ha dicho Maca.
-Soy artista.
15
00:00:33,720 --> 00:00:36,680
Es la mujer de mi vida.
-Bueno, Maca, pues como todas.
16
00:00:36,760 --> 00:00:40,640
Te elegimos por senil, vieja zorra.
¡Danos las putas pastillas!
17
00:00:40,720 --> 00:00:43,120
"Y tú sola. Escribe al viejo".
18
00:00:43,200 --> 00:00:44,680
Soy una hija de puta.
19
00:00:44,760 --> 00:00:46,080
Pues sí.
20
00:00:46,160 --> 00:00:48,320
¿Dónde está Elena?
-No me voy a ninguna parte.
21
00:00:48,400 --> 00:00:49,400
No me voy a ir.
22
00:00:49,480 --> 00:00:51,120
Es mi casa. ¿Verdad, chicas?
-Sí.
23
00:00:51,200 --> 00:00:52,200
Sí.
-¿Sí?
24
00:01:05,520 --> 00:01:07,560
"Muchas veces me preguntáis
25
00:01:07,640 --> 00:01:09,400
cuál es mi rutina de skincare".
26
00:01:09,480 --> 00:01:10,880
"Y, por fin, aquí está".
27
00:01:11,960 --> 00:01:14,440
"Lo primero,
utilizo una leche limpiadora".
28
00:01:14,520 --> 00:01:16,320
Pero ¿qué hace?
-El imbécil.
29
00:01:16,400 --> 00:01:18,600
"Y utilizo mi piedra
turmalina negra,
30
00:01:18,680 --> 00:01:21,040
que canaliza la luz...".
-Saca la cuenta falsa.
31
00:01:21,120 --> 00:01:22,920
Sí.
-"Mi secre...".
32
00:01:23,640 --> 00:01:24,640
Y ponle:
33
00:01:25,760 --> 00:01:27,200
"Esa crema...
34
00:01:29,960 --> 00:01:31,200
me dejó la cara...
35
00:01:32,600 --> 00:01:33,960
deformada".
36
00:01:35,000 --> 00:01:36,880
"Voy a denunciarte,
37
00:01:37,760 --> 00:01:39,640
puta sinvergüenza".
38
00:01:41,800 --> 00:01:44,960
Mejor: "Cerda sinvergüenza".
39
00:01:51,360 --> 00:01:52,720
El desayuno.
40
00:02:01,280 --> 00:02:02,960
Buenos días, gordi.
-Hola.
41
00:02:10,400 --> 00:02:11,680
¿Me das papel?
42
00:02:11,760 --> 00:02:12,760
Sí.
43
00:02:19,840 --> 00:02:21,080
¿Pero qué cojones?
44
00:02:21,720 --> 00:02:24,360
¿Me acompañas de compras?
No tengo nada para lo de Maca.
45
00:02:38,680 --> 00:02:41,760
"Durante el embarazo,
el cuerpo fabrica un tapón de moco
46
00:02:41,840 --> 00:02:44,240
que se queda ahí dentro hasta justo
antes del parto,
47
00:02:44,320 --> 00:02:45,920
pues tiene nombre: tapón mucoso".
48
00:02:46,000 --> 00:02:49,200
"Cuando se acerca el parto,
este tapón se desprende".
49
00:02:49,280 --> 00:02:52,120
"¿Significa que ya vas a parir?
Pues no exactamente".
50
00:02:52,200 --> 00:02:53,920
"Pueden pasar días antes del parto".
51
00:02:54,000 --> 00:02:55,760
La madre que la parió.
-"Ya lo sabes,
52
00:02:55,840 --> 00:02:58,760
si te sale el tapón mucoso,
significa que el parto...".
53
00:02:59,280 --> 00:03:02,000
"Bonitos, esta personita
a la que admiro tanto...
54
00:03:02,080 --> 00:03:04,080
"Hello".
-...actúa esta noche en su obra
55
00:03:04,160 --> 00:03:06,120
en los Teatros Luchana,
que es ideal".
56
00:03:06,200 --> 00:03:07,560
"Espero que os guste".
57
00:03:11,200 --> 00:03:12,280
Tía.
-¿Qué?
58
00:03:12,360 --> 00:03:13,480
¿Cómo puede ser?
59
00:03:14,240 --> 00:03:17,000
Parece que llevan cinco años.
Ha pasado una semana.
60
00:03:17,080 --> 00:03:18,680
Yo que sé, porque son lesbianas.
61
00:03:18,760 --> 00:03:21,040
Sus relaciones son
como los años de los perros.
62
00:03:21,120 --> 00:03:22,840
Una semana equivale a siete años.
63
00:03:23,320 --> 00:03:24,760
Ayúdame.
64
00:03:28,920 --> 00:03:31,960
Pero ¿y Álvaro qué dice?
Es que está loca, tía, es su jefe.
65
00:03:32,040 --> 00:03:34,360
Tampoco entiendo muy bien
qué ve Maca en Fabiola.
66
00:03:34,440 --> 00:03:36,080
¿Ah, no? Pues que es guapa,
67
00:03:36,160 --> 00:03:37,480
que tiene dinero,
68
00:03:37,560 --> 00:03:39,320
que le está ayudando
en su carrera...
69
00:03:39,400 --> 00:03:41,120
Que come tan poco
que no tiene regla.
70
00:03:41,200 --> 00:03:42,480
Y ya no es su jefe.
71
00:03:42,560 --> 00:03:44,280
Que la ha echado,
¿no te lo ha dicho?
72
00:03:44,360 --> 00:03:45,360
¿Qué?
-Claro.
73
00:03:45,440 --> 00:03:47,960
¿A ti cuándo te lo ha dicho?
-Me mandó una audio ayer.
74
00:03:48,040 --> 00:03:50,360
Menuda zorra.
-Oye, pruébate este, ¿no?
75
00:03:50,440 --> 00:03:52,480
Sí, claro.
-Es que creo que ese no te va.
76
00:03:52,560 --> 00:03:53,760
¿Que no?
-No. Pruébatelo.
77
00:03:53,840 --> 00:03:55,560
Sí, sí, sí,
te digo que sí que me va.
78
00:03:55,640 --> 00:03:58,360
Vale, pues espera, te ayudo.
No tires, no tires, no tires.
79
00:03:58,440 --> 00:04:01,000
De todas maneras, tendrías
que empezar a aceptarte así,
80
00:04:01,080 --> 00:04:02,840
te saldría más barato.
-Eso sí que no.
81
00:04:09,480 --> 00:04:11,960
Chicas, ¿puedo?
-Sí.
82
00:04:12,040 --> 00:04:14,000
¿Qué tal? ¿Cómo vais?
-Muy bien.
83
00:04:14,080 --> 00:04:16,200
Me encanta el vestido.
-Sí, es precioso.
84
00:04:16,280 --> 00:04:18,720
¿Una talla más tienes?
-Es la más grande que tenemos.
85
00:04:18,800 --> 00:04:20,240
Es la más grande.
86
00:04:21,480 --> 00:04:23,920
Pues mira, me llevo todo esto.
-Venga.
87
00:04:24,000 --> 00:04:25,400
Genial.
88
00:04:25,480 --> 00:04:27,240
Gracias.
Y mi amiga quiere un bolso.
89
00:04:27,320 --> 00:04:28,880
¿Yo quiero...?
-¿Cuál le gusta?
90
00:04:29,560 --> 00:04:30,920
No hace falta. Es carísimo.
91
00:04:31,000 --> 00:04:32,800
Da igual, paga Chino. Me lo debe.
92
00:04:33,360 --> 00:04:36,160
Uno que le haga parecer que no está
en la cola del paro.
93
00:04:37,000 --> 00:04:39,160
Se lo preparo todo
y le enseño los bolsos.
94
00:04:39,240 --> 00:04:40,520
Gracias.
-Ahora voy.
95
00:04:42,280 --> 00:04:45,440
No hace falta un bolso, Elena.
-Gordi, de verdad,
96
00:04:45,520 --> 00:04:48,800
cuando tengas ese bolso, olvidarás
que estás muerta por dentro.
97
00:04:48,880 --> 00:04:50,240
Y que das asco por fuera.
98
00:04:53,360 --> 00:04:55,280
Pues son 5600 euros.
99
00:04:55,360 --> 00:04:57,600
¿Con tarjeta?
-Sí. Muchas gracias.
100
00:04:57,680 --> 00:04:59,480
Me venía mejor el dinero, ¿eh?
-Bueno.
101
00:04:59,560 --> 00:05:02,360
¿Helen?
-Pero bueno, Marga, Gabri,
102
00:05:02,440 --> 00:05:03,480
¿qué hacéis aquí?
103
00:05:03,560 --> 00:05:05,680
Mirando vestido
para la boda de Pitu.
104
00:05:05,760 --> 00:05:07,200
Ah.
105
00:05:12,280 --> 00:05:14,000
Es que estoy en una asociación
106
00:05:14,080 --> 00:05:16,840
que trabaja con mujeres
con temas de adicciones.
107
00:05:16,920 --> 00:05:19,080
Y pasas un día con una yonqui.
108
00:05:19,160 --> 00:05:20,640
Ella era heroinómana, la pobre.
109
00:05:20,720 --> 00:05:22,480
Y está encantada de estar aquí.
110
00:05:22,560 --> 00:05:24,880
Pues, oye,
qué iniciativa más bonita.
111
00:05:24,960 --> 00:05:25,960
¿Verdad?
112
00:05:26,880 --> 00:05:28,080
Tienes sida, además.
113
00:05:28,760 --> 00:05:29,880
Yo no tengo sida.
114
00:05:30,760 --> 00:05:31,960
¿Cómo?
115
00:05:34,360 --> 00:05:35,680
Se dice VIH.
116
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Vaya.
117
00:05:39,160 --> 00:05:40,320
Disculpe.
118
00:05:40,840 --> 00:05:42,120
La tarjeta me da error.
119
00:05:43,440 --> 00:05:45,760
Pues prueba con esta, a ver.
-Oye, ¿qué tal Javi?
120
00:05:45,840 --> 00:05:48,720
No se le ve el pelo por el club.
-Que estáis a punto ya de...
121
00:05:49,360 --> 00:05:50,600
Tampoco funciona.
122
00:05:52,280 --> 00:05:54,240
A ver, prueba con esta. Qué raro.
123
00:05:57,160 --> 00:05:58,520
Ninguna funciona.
124
00:05:59,800 --> 00:06:02,480
Este cabronazo me ha bloqueado
las tarjetas.
125
00:06:02,560 --> 00:06:05,320
No me jodas, tía. ¿Qué hacemos?
-¿Todo bien, Helen?
126
00:06:05,400 --> 00:06:08,920
Pues no. La verdad es que no estoy
bien, no.
127
00:06:09,000 --> 00:06:11,800
No pensé que el banco nos bloquease
las tarjetas tan pronto.
128
00:06:11,880 --> 00:06:14,920
Es que están investigando a Chino
por blanqueo de capitales.
129
00:06:16,400 --> 00:06:17,600
Prostitutas.
130
00:06:18,400 --> 00:06:20,640
Y bueno, me tengo que ver aquí,
en esta tienda,
131
00:06:20,720 --> 00:06:22,280
embarazada, humillada,
132
00:06:22,360 --> 00:06:25,480
y delante de una pobre persona
enferma para la que soy referente.
133
00:06:25,560 --> 00:06:28,040
La verdad es que me estás
decepcionando bastante.
134
00:06:28,120 --> 00:06:29,680
-Gabri, no podemos dejarle así.
135
00:06:34,280 --> 00:06:35,600
¿Cuánto es?
136
00:06:35,680 --> 00:06:38,080
5600 euros.
-¡Hostia!
137
00:06:39,800 --> 00:06:42,200
Eh... Bueno, ¿elige una cosa?
138
00:06:43,840 --> 00:06:45,720
El bolso. Quiere el bolso.
139
00:06:51,440 --> 00:06:52,720
Tía, ¿un pañuelo?
140
00:06:52,800 --> 00:06:54,160
Yo esto no lo quiero.
141
00:06:54,760 --> 00:06:56,360
Ratas de mierda.
142
00:06:58,000 --> 00:06:59,960
Y este bloqueándome las tarjetas.
143
00:07:00,480 --> 00:07:01,520
Es un sinvergüenza.
144
00:07:01,600 --> 00:07:03,000
Bueno, tampoco te pases, ¿eh?
145
00:07:38,160 --> 00:07:39,440
¿Esto no es con "B"?
146
00:07:40,400 --> 00:07:41,800
Es con "B".
147
00:07:59,880 --> 00:08:01,640
Bárbara.
-¿Sí?
148
00:08:01,720 --> 00:08:03,520
Tengo un trabajo
que te va a encantar.
149
00:08:04,400 --> 00:08:07,200
La va a poner a currar con su mejor
amiga Paz.
150
00:08:07,280 --> 00:08:09,320
"Paz Tilla".
151
00:08:09,400 --> 00:08:11,920
Me como como "paztilla",
me como otra "paztilla".
152
00:08:12,000 --> 00:08:13,920
Bueno, ya, ¿no?
-Perdón.
153
00:08:14,000 --> 00:08:15,120
A ver.
154
00:08:15,880 --> 00:08:18,080
¿Por qué creéis que no funciona
el programa?
155
00:08:18,160 --> 00:08:20,440
Porque ya no le interesa a nadie.
156
00:08:30,120 --> 00:08:31,440
A mí sí me interesa.
157
00:08:33,640 --> 00:08:35,520
Porque hemos innovado.
158
00:08:36,200 --> 00:08:37,800
Y eso no siempre gusta.
159
00:08:39,920 --> 00:08:42,800
Tenemos que volver al origen,
a la esencia.
160
00:08:44,880 --> 00:08:46,720
Esencia de esmegma.
161
00:08:46,800 --> 00:08:48,800
Compañeros, compañera,
162
00:08:50,520 --> 00:08:52,600
he dejado de creer en mí.
163
00:08:54,200 --> 00:08:56,040
Creo que tengo el síndrome
del impostor.
164
00:08:56,120 --> 00:08:58,040
El síndrome de tus putos muertos.
165
00:08:58,600 --> 00:09:00,760
No, no creo que tengas
el síndrome...
166
00:09:00,840 --> 00:09:02,600
Sí.
167
00:09:02,680 --> 00:09:05,120
Sí, sí, sí. Tranquila. No me importa
168
00:09:05,640 --> 00:09:08,280
ser vulnerable y reconocerlo.
169
00:09:08,640 --> 00:09:11,640
He pensado que para volver
a ese origen, Bárbara,
170
00:09:12,520 --> 00:09:14,480
tú te tienes que ver
todos los episodios
171
00:09:14,560 --> 00:09:16,440
donde hemos alcanzado
el minuto de oro
172
00:09:16,520 --> 00:09:18,560
y sacar lo mejor de cada uno.
173
00:09:19,040 --> 00:09:21,160
Secciones, chistes,
174
00:09:21,600 --> 00:09:23,000
lo que sea. Todo.
175
00:09:23,640 --> 00:09:25,880
¿Pero de todas las temporadas?
176
00:09:26,240 --> 00:09:28,000
Sí, de todas. De las 12, sí.
177
00:09:28,440 --> 00:09:31,720
Pero eso son miles de programas.
-Bueno, yo te puedo ayudar.
178
00:09:34,600 --> 00:09:36,520
"Yo te puedo ayudar".
179
00:09:36,600 --> 00:09:38,360
"Yo te puedo ayudar".
180
00:09:42,080 --> 00:09:43,840
"Yo te puedo ayudar".
181
00:09:46,200 --> 00:09:48,920
¿No tienes un programa
que coordinar?
182
00:09:49,320 --> 00:09:51,160
¿Eh? Pues a coordinar.
183
00:09:51,600 --> 00:09:52,800
Coño.
184
00:09:54,720 --> 00:09:56,040
Me voy a ir.
185
00:09:58,400 --> 00:10:02,280
"Vamos a hacer la sección
que más gusta en este programa:
186
00:10:03,200 --> 00:10:04,440
El Goncholtorio".
187
00:10:07,720 --> 00:10:09,360
"Goncho, máquina,
188
00:10:09,440 --> 00:10:12,520
oye, me caso junio.
¿Algún consejito?".
189
00:10:13,120 --> 00:10:15,320
"Sí. Uno importante".
190
00:10:15,400 --> 00:10:16,680
"No lo hagas".
191
00:10:19,920 --> 00:10:21,280
-"Hola, Goncho".
192
00:10:21,360 --> 00:10:24,440
"Mira, es que me estoy quedando
calvo por la coronilla
193
00:10:24,520 --> 00:10:26,960
y estoy muy preocupado.
¿Cómo lo puedo disimular?".
194
00:10:27,040 --> 00:10:28,320
"¿Zancos?".
195
00:10:28,400 --> 00:10:30,520
"Unos zancos, eso es infalible".
196
00:10:30,600 --> 00:10:33,240
"Y si no, mira, te haces judío
y te pones el sombrerito
197
00:10:33,320 --> 00:10:36,280
ese que te pones ahí como si fuera
una tapa de una tetera".
198
00:10:36,960 --> 00:10:38,720
"Perfecto.
Venga, siguiente consulta".
199
00:10:39,880 --> 00:10:41,160
-"Buenas noches, Goncho".
200
00:10:41,240 --> 00:10:44,120
"¿Cómo puedo saber si estoy mayor
para salir de discoteca?".
201
00:10:44,760 --> 00:10:48,160
"Pues mira, ya te lo digo
yo: estás mayor".
202
00:10:48,840 --> 00:10:52,360
"La gente joven no se pregunta si
está mayor para salir de discoteca".
203
00:10:52,440 --> 00:10:56,360
"Si tú te estás preguntando si estás
mayor para salir de discoteca,
204
00:10:56,840 --> 00:10:59,480
es que estás mayor
para salir de discoteca".
205
00:11:00,200 --> 00:11:02,840
"A ver, la gente piensa
que eres el padre del DJ".
206
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Sí.
207
00:11:05,160 --> 00:11:07,920
"Te pediste un Redbull
y te lo sirvieron en infusión".
208
00:11:20,360 --> 00:11:24,760
"En la puerta te pidieron el DNI
para saber si tenías el número 1".
209
00:11:24,840 --> 00:11:26,200
Este programa es un rollo.
210
00:11:26,280 --> 00:11:28,720
Este fue una mierda...
-Sí.
211
00:11:28,800 --> 00:11:31,360
"...pensando que te daba un ictus".
212
00:11:31,440 --> 00:11:34,640
Podríamos hacer un "timelapse"
de cómo se le va cayendo el pelo.
213
00:11:40,200 --> 00:11:43,440
¿Tú estarías con alguien que no
te gusta solo por no estar sola?
214
00:11:43,920 --> 00:11:45,080
Claro.
215
00:11:45,200 --> 00:11:47,360
He desbloqueado a Chino
y mira lo que me dice.
216
00:11:47,440 --> 00:11:50,400
"¿Cómo se te ocurre
decirle eso a Gabriel?".
217
00:11:50,840 --> 00:11:52,640
"No paro de recibir llamadas".
218
00:11:52,720 --> 00:11:55,440
No haberme bloqueado las tarjetas,
pedazo de cabrón.
219
00:11:55,520 --> 00:11:56,520
Exactamente.
220
00:11:56,600 --> 00:12:00,000
"Atente a las consecuencias,
221
00:12:00,320 --> 00:12:02,320
sinvergüenza".
-Bien dicho. Claro que sí.
222
00:12:02,400 --> 00:12:04,760
¿Cómo te va a recuperar
bloqueándote las tarjetas?
223
00:12:04,840 --> 00:12:07,080
Es como quitarte
lo único que te gusta de él.
224
00:12:07,160 --> 00:12:08,720
¡Chicas!
-¡Ay!
225
00:12:08,800 --> 00:12:09,800
¡Hola!
226
00:12:11,200 --> 00:12:13,080
Qué guapísimas estáis.
227
00:12:13,160 --> 00:12:16,360
Muchas gracias, y tú. Qué bien,
qué convocatoria. Enhorabuena.
228
00:12:16,440 --> 00:12:18,960
A ver, no es solo cosa mía.
La obra es increíble,
229
00:12:19,040 --> 00:12:20,840
pero necesita un empujoncito.
230
00:12:20,920 --> 00:12:22,160
¿Qué tal vosotras?
231
00:12:22,240 --> 00:12:23,400
Bien.
232
00:12:23,480 --> 00:12:25,360
Con muchísimas ganas
de ver la obra.
233
00:12:25,440 --> 00:12:28,080
Sí, yo estoy un poco así,
porque es mercurio retrogrado.
234
00:12:28,160 --> 00:12:31,240
Pero bueno, va a ir todo bien,
porque no afecta a Maca. Es tauro.
235
00:12:31,320 --> 00:12:33,440
Mercurio retrogrado, ¿eh? Vale.
236
00:12:33,520 --> 00:12:34,520
Vale, vale.
237
00:12:34,600 --> 00:12:36,760
Yo soy Leo. Ascendente: cáncer.
238
00:12:36,840 --> 00:12:39,120
Ah, claro.
-Ella es Escorpio.
239
00:12:39,200 --> 00:12:40,880
Por eso es así ella.
-No.
240
00:12:40,960 --> 00:12:42,640
No tiene nada que ver con eso.
241
00:12:42,720 --> 00:12:44,640
He visto a un señor pidiendo
en la calle.
242
00:12:44,720 --> 00:12:46,720
¿Es pobre
porque tiene la Luna en Acuario?
243
00:12:46,800 --> 00:12:49,560
A ti no te va mal por ser Escorpio.
Te va mal por inútil.
244
00:12:49,640 --> 00:12:52,280
En realidad, hay un montón
de ciencia alrededor de esto.
245
00:12:52,360 --> 00:12:53,800
¿Esa es Victoria Federica?
246
00:12:53,880 --> 00:12:55,360
¡Ay!
247
00:12:55,680 --> 00:12:57,520
Mirad quién está.
Sabía que iba a venir.
248
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
¿Quién?
-Vic.
249
00:12:58,680 --> 00:13:00,160
Vic, no. El que se masturba.
250
00:13:00,240 --> 00:13:02,160
¿Quién?
-Es un señor que lleva viniendo
251
00:13:02,240 --> 00:13:04,960
a las funciones de Maca
desde que empezó en la compañía.
252
00:13:05,040 --> 00:13:06,240
Me alegra que esté.
-¿Qué?
253
00:13:06,320 --> 00:13:08,080
Sí.
-Debemos echarle inmediatamente.
254
00:13:08,160 --> 00:13:11,200
¿Echar? Ha comprado muchísimas
entradas, se ha hecho muchas pajas
255
00:13:11,280 --> 00:13:13,080
antes de que esto estuviera lleno.
Merece estar.
256
00:13:13,160 --> 00:13:14,400
Es acoso sexual, Bárbara.
257
00:13:14,480 --> 00:13:16,920
Algunos héroes no llevan capa.
-No se le puede echar.
258
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
A Maca le hará ilusión saber
que ha venido. ¿Dónde está?
259
00:13:19,680 --> 00:13:20,920
Está en el camerino.
260
00:13:21,000 --> 00:13:24,320
Ah, pues voy a ir a... a verla.
-No, no. Ahora está mega agobiada.
261
00:13:24,400 --> 00:13:27,680
Mejor después de la obra. Con todo
ese jaleo tiene que concentrarse.
262
00:13:27,760 --> 00:13:28,960
Vale.
263
00:13:29,360 --> 00:13:30,840
Que nos vemos después.
-Venga.
264
00:13:30,920 --> 00:13:32,520
Disfrutadla mucho.
-Genial.
265
00:13:32,600 --> 00:13:33,840
Hasta luego.
-Chao.
266
00:13:33,920 --> 00:13:35,040
Chao.
267
00:13:35,520 --> 00:13:36,800
No puedes, ¿no?
268
00:13:38,000 --> 00:13:41,960
Mi vida se extendía sobre mí.
269
00:13:42,240 --> 00:13:45,520
como un gigantesco
y majestuoso árbol.
270
00:13:45,600 --> 00:13:47,920
Y en ese árbol se encontraba
271
00:13:48,000 --> 00:13:50,480
la metáfora
de mi propia existencia,
272
00:13:50,560 --> 00:13:52,280
de todo lo que vendría
273
00:13:52,360 --> 00:13:55,040
y de todos
esos futuros que podría vivir.
274
00:13:55,640 --> 00:13:59,680
Un mango era un matrimonio lésbico
perfecto.
275
00:14:00,760 --> 00:14:03,800
Otro mango representaba
276
00:14:03,880 --> 00:14:06,080
mi vida como actriz
277
00:14:06,160 --> 00:14:08,440
con una mujer guapa, inteligente
278
00:14:08,520 --> 00:14:12,360
y un hijo concebido gracias
al esperma de un donante.
279
00:14:13,120 --> 00:14:16,760
Y me enfrenté con la cruda realidad
de no saber qué hacer,
280
00:14:16,840 --> 00:14:19,280
de estar perdida.
281
00:14:19,360 --> 00:14:22,280
Solo sabía que yo no viviría
todas esas vidas.
282
00:14:22,360 --> 00:14:24,440
Solo tendría un futuro.
283
00:14:24,520 --> 00:14:27,040
¡Qué mango debía comerme!
284
00:14:27,120 --> 00:14:30,680
Me encontraba muriéndome de hambre
sin poder escoger
285
00:14:30,760 --> 00:14:33,800
ningún mango,
porque los quería todos.
286
00:14:33,880 --> 00:14:37,160
Y escoger uno significaba perder
al otro.
287
00:14:37,960 --> 00:14:41,360
Y mientras yo esperaba ahí,
indecisa,
288
00:14:41,880 --> 00:14:45,120
veía como esos mangos
se descomponían,
289
00:14:45,200 --> 00:14:47,560
llenos de gusanos,
290
00:14:47,640 --> 00:14:50,520
y caían podridos
291
00:14:50,600 --> 00:14:52,280
ante mis pies.
292
00:15:12,400 --> 00:15:13,440
¡Uh!
293
00:15:13,520 --> 00:15:15,320
¡Uh!
294
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
¡Bravo!
295
00:15:19,000 --> 00:15:21,320
¡Guapa!
-¡Muy bien, gordi!
296
00:15:29,440 --> 00:15:32,320
Tenías toda la razón del mundo.
Es una guarra, pero guarra.
297
00:15:32,400 --> 00:15:33,680
Siempre tengo razón.
298
00:15:33,760 --> 00:15:35,480
Mira, vamos a casa,
299
00:15:35,560 --> 00:15:36,720
nos pedimos unas pizzas,
300
00:15:36,800 --> 00:15:39,400
media botellita de vino
con dos ansiolíticos
301
00:15:39,480 --> 00:15:42,160
y planeamos cómo hacemos
para que lo dejen estos dos.
302
00:15:42,240 --> 00:15:44,880
No, porque si Maca quiere estar
con esta tía, que esté.
303
00:15:44,960 --> 00:15:46,600
Que haga lo que le salga del coño.
304
00:15:46,680 --> 00:15:48,600
Es una egoísta de mierda.
-Ya.
305
00:15:49,680 --> 00:15:50,760
¡Eh!
306
00:15:51,440 --> 00:15:53,000
"Hello".
307
00:15:53,280 --> 00:15:54,880
Enhorabuena, tía.
-Gracias.
308
00:15:54,960 --> 00:15:56,600
Has estado genial.
-¿Te ha gustado?
309
00:15:56,680 --> 00:15:57,680
Sí.
-Menuda fricada.
310
00:15:57,760 --> 00:16:00,320
Ha estado muy bien.
Sí, sí, de verdad, de verdad.
311
00:16:00,400 --> 00:16:02,560
Qué fuerte la cantidad de gente
que ha venido.
312
00:16:02,640 --> 00:16:05,320
¿Has visto? Todo gracias a Fabi.
La que ha montado, ¿eh?
313
00:16:05,400 --> 00:16:06,400
Increíble.
-Sí.
314
00:16:07,080 --> 00:16:08,320
¿Por qué lo hace?
315
00:16:08,720 --> 00:16:09,800
¿El qué?
316
00:16:09,880 --> 00:16:11,880
O sea, todo esto,
que casi no os conocéis.
317
00:16:11,960 --> 00:16:14,440
Quiere un riñón y te lo va a quitar
mientras duermes.
318
00:16:14,520 --> 00:16:16,600
Oye, que es guay, te lo prometo.
-Ya, ya.
319
00:16:16,680 --> 00:16:19,920
Pero es que tenía novio hace tres
minutos y cree en el horóscopo,
320
00:16:20,000 --> 00:16:21,280
me lo ha dicho en la cola.
321
00:16:21,360 --> 00:16:23,280
A ver, ¿qué te pasa?
-Nada.
322
00:16:23,560 --> 00:16:24,760
Nada.
323
00:16:24,840 --> 00:16:26,560
No me has dicho
que te han despedido.
324
00:16:26,640 --> 00:16:30,080
Ya. Bueno, es que
no he pasado mucho por casa.
325
00:16:30,560 --> 00:16:33,720
Pero bueno, me ha sentado bien.
Ese sitio me chupaba mucha energía.
326
00:16:33,800 --> 00:16:35,720
Sí.
-Fabi dice que es una señal
327
00:16:35,800 --> 00:16:38,280
para que yo pueda perseguir
mi sueño y actuar.
328
00:16:39,280 --> 00:16:40,440
Muy bien.
329
00:16:40,520 --> 00:16:41,560
¿Qué tal Elena?
330
00:16:41,640 --> 00:16:44,160
Bueno, pues me has dejado
con un marrón de puta madre.
331
00:16:44,240 --> 00:16:46,080
No se va a ir.
Todo el día en la bañera.
332
00:16:46,160 --> 00:16:48,120
Dale tiempo, que lleva solo
una semana.
333
00:16:48,200 --> 00:16:51,040
Ya, pero es que fuiste tú quien
la invitaste a venir a casa.
334
00:16:53,920 --> 00:16:55,800
A ver, dame una calada de eso.
335
00:16:56,240 --> 00:16:57,600
¿Qué es esto?
-Nada.
336
00:16:59,640 --> 00:17:00,960
Pero, ¿cómo...?
337
00:17:01,440 --> 00:17:03,960
Nos hemos tatuado.
-¿Pero es su ojo?
338
00:17:04,480 --> 00:17:05,720
Sí.
339
00:17:05,800 --> 00:17:07,680
¿Qué sois,
Pamela Anderson y Tommy Lee?
340
00:17:07,760 --> 00:17:10,720
Es que... ¿Qué se ha tatuado ella?
-Lo mismo, en la cadera.
341
00:17:10,800 --> 00:17:12,040
Tu ojo.
-No.
342
00:17:12,120 --> 00:17:13,440
El suyo también.
343
00:17:13,520 --> 00:17:16,320
Maca, se ha tatuado su propio ojo.
Es que no tiene sentido.
344
00:17:16,400 --> 00:17:17,960
No tiene nada que ver contigo.
345
00:17:18,040 --> 00:17:20,560
Bueno, ha dejado a Álvaro por mí.
346
00:17:24,400 --> 00:17:26,200
Anda. Míralo.
347
00:17:26,520 --> 00:17:29,520
El señor masturbador.
Y esta vez tampoco me ha fallado.
348
00:17:30,200 --> 00:17:32,200
Pues Fabiola le ha echado
del teatro.
349
00:17:32,280 --> 00:17:34,120
No deja de ser un acosador sexual.
350
00:17:34,200 --> 00:17:35,960
Pero es nuestro acosador sexual.
351
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
Míralo, mi niño.
352
00:17:41,120 --> 00:17:44,000
De camino a trajinarse el miembro
en otro espacio público.
353
00:17:44,840 --> 00:17:47,680
Maca, amor. Está el productor
que te dije
354
00:17:47,760 --> 00:17:49,800
y quiere conocerte antes de irse.
-Vale.
355
00:17:49,880 --> 00:17:51,000
¿Vamos?
356
00:17:51,080 --> 00:17:52,760
Ahora vuelvo, ¿vale?
-Vale.
357
00:17:54,080 --> 00:17:56,000
Te quiero, ¿vale?
-Y yo, adiós.
358
00:17:56,080 --> 00:17:59,120
Ya sé lo que podemos hacer:
atropellarla con el coche.
359
00:17:59,200 --> 00:18:01,960
No es mala esa.
-Saca a Margarita96.
360
00:18:03,880 --> 00:18:04,880
Apunta.
361
00:18:05,320 --> 00:18:06,480
"La he pillado
362
00:18:07,160 --> 00:18:10,360
empujando por las escaleras
363
00:18:10,440 --> 00:18:12,320
del metro
364
00:18:12,400 --> 00:18:14,560
a un discapacitado".
365
00:18:15,360 --> 00:18:16,840
Manda, manda.
366
00:18:22,040 --> 00:18:24,600
¡Uh!
367
00:18:25,360 --> 00:18:27,200
# Libre,
368
00:18:27,280 --> 00:18:29,440
# como el sol cuando amanece
369
00:18:29,520 --> 00:18:32,360
# yo soy libre,
370
00:18:32,440 --> 00:18:35,200
# como el mar.
371
00:18:36,200 --> 00:18:37,800
# Libre
372
00:18:37,880 --> 00:18:42,040
como el ave que escapó de su prisión
373
00:18:42,120 --> 00:18:45,880
# y que puede al fin volar.
374
00:18:46,640 --> 00:18:48,600
# Libre,
375
00:18:48,680 --> 00:18:50,200
# como el viento
376
00:18:50,280 --> 00:18:53,640
# que recoge mi lamento
377
00:18:53,720 --> 00:18:55,760
# y mi pesar.
378
00:18:55,840 --> 00:18:58,120
# Camino sin cesar
379
00:18:58,200 --> 00:19:00,680
# detrás de la verdad.
380
00:19:00,880 --> 00:19:03,720
# Y sabré lo que es al fin
381
00:19:03,800 --> 00:19:08,520
# la libertad. #
382
00:19:08,600 --> 00:19:10,640
¡Uh!
-¡Uh!
383
00:19:10,720 --> 00:19:11,960
¡Bravo!
384
00:19:13,400 --> 00:19:15,520
¡Uh! Gracias.
385
00:19:17,000 --> 00:19:18,440
Estás increíble.
-Muy bien.
386
00:19:18,520 --> 00:19:20,920
¿Qué tal? ¿Qué os ha parecido?
-Increíble.
387
00:19:21,000 --> 00:19:23,280
Superbién.
-Ay, necesitaba soltar.
388
00:19:23,360 --> 00:19:25,720
La próxima canción, ponte el micro
en las bragas
389
00:19:25,800 --> 00:19:27,680
y que cante la niña,
a ver si suelta.
390
00:19:27,760 --> 00:19:30,120
Tía, si necesitas soltar,
terapia holística.
391
00:19:30,200 --> 00:19:31,680
Dios.
-Buenísima a nivel mente,
392
00:19:31,760 --> 00:19:33,640
cuerpo, alma.
-¿Sí?
393
00:19:33,720 --> 00:19:35,360
Sí, te pone en tu sitio, ¿sabes?
394
00:19:35,440 --> 00:19:38,840
Bueno, vamos a brindar por Maca,
que ha hecho una obra fantástica.
395
00:19:38,920 --> 00:19:40,480
De verdad, enhorabuena, mi amor.
396
00:19:40,560 --> 00:19:41,840
Preciosa.
-Bueno.
397
00:19:41,920 --> 00:19:43,200
Gracias.
-Por Maca.
398
00:19:43,280 --> 00:19:45,520
Gracias por venir.
-Lo has hecho genial, gordi.
399
00:19:47,240 --> 00:19:48,960
# Porque yo no
400
00:19:49,040 --> 00:19:51,400
# te he querido nunca. #
401
00:19:51,480 --> 00:19:52,600
Vuelvo ahora, ¿vale?
-Ay.
402
00:19:56,000 --> 00:19:57,800
Vale, bueno, cantamos, ¿no?
-Sí.
403
00:19:57,880 --> 00:20:00,480
No, no, no, que yo lo odio.
-Claro, yo también lo odio.
404
00:20:00,560 --> 00:20:03,560
Por eso me gusta. Es que no podemos
venir y no cantar "Wannabe".
405
00:20:03,640 --> 00:20:05,280
La he pedido ya.
-"Wannabe". Sí, sí.
406
00:20:05,360 --> 00:20:06,360
Ya está pedida.
-¿Qué?
407
00:20:06,440 --> 00:20:08,120
¿Cuándo?
-Antes.
408
00:20:08,200 --> 00:20:10,160
No.
-Como en el cole, que yo era Emma.
409
00:20:10,240 --> 00:20:14,120
Bueno, Emma y Geri y Mel B,
eras todas, no nos dejabas cantar.
410
00:20:14,200 --> 00:20:16,400
Porque cantaba y bailaba mejor,
es lo que hay.
411
00:20:16,480 --> 00:20:18,720
Esa eso, no se me había ocurrido.
-Pues sí.
412
00:20:18,800 --> 00:20:21,640
Tú eras la lesbiana.
-¿Cuántas veces te voy a decir
413
00:20:21,720 --> 00:20:24,040
que Mel C no era lesbiana?
Eran Mel B y la Geri.
414
00:20:24,120 --> 00:20:25,920
Llevaba chándal, era la lesbiana.
415
00:20:26,600 --> 00:20:28,880
Y yo era Victoria,
que ni canta ni baila,
416
00:20:28,960 --> 00:20:32,000
todo el mundo se preguntaba
qué coño hacía allí. Tiene sentido.
417
00:20:32,080 --> 00:20:34,520
Si lo piensas, tiene sentido
que yo fuera Emma,
418
00:20:34,600 --> 00:20:36,640
porque era como virginal,
era como inocente.
419
00:20:36,720 --> 00:20:40,040
Contigo no sirve la comparación.
¿Ya? ¿Nos toca? ¡Nos toca!
420
00:20:40,120 --> 00:20:43,000
Perdonad, perdonad
las Spice, pero ha venido Fabiola
421
00:20:43,080 --> 00:20:45,760
a decirme que quiere
cantar una canción con Maca
422
00:20:45,840 --> 00:20:49,440
y quiere decirle
"Me muero por conocerte".
423
00:20:54,160 --> 00:20:55,160
¡Ay, ay, ay, ay!
424
00:20:55,720 --> 00:20:58,400
# Me muero por suplicarte
425
00:20:59,000 --> 00:21:01,480
# que no te vayas, mi vida.
426
00:21:02,440 --> 00:21:05,880
# Me muero por escucharte
427
00:21:05,960 --> 00:21:09,320
# decir las cosas que nunca digas,
428
00:21:09,400 --> 00:21:12,640
# más me callo y te marchas,
429
00:21:12,720 --> 00:21:15,960
# mantengo la esperanza
430
00:21:16,600 --> 00:21:19,520
# de ser capaz algún día
431
00:21:20,240 --> 00:21:22,600
# de no esconder las heridas
432
00:21:22,680 --> 00:21:25,440
# que me duelen al pensar
433
00:21:25,960 --> 00:21:28,880
# que te voy queriendo cada día
434
00:21:28,960 --> 00:21:30,560
# un poco más. #
-Sal.
435
00:21:30,640 --> 00:21:31,840
No, qué vergüenza.
-Sí.
436
00:21:31,920 --> 00:21:32,920
¡Sh!
437
00:21:33,000 --> 00:21:36,640
# ...tiempo vamos a esperar. #
-Bueno, va.
438
00:21:37,480 --> 00:21:40,120
# Me muero por conocerte,
439
00:21:40,200 --> 00:21:43,160
# saber qué es lo que piensas,
440
00:21:43,240 --> 00:21:46,640
# abrir todas tus puertas
441
00:21:46,720 --> 00:21:49,600
# y vencer estas tormentas
442
00:21:49,680 --> 00:21:52,880
# que nos quieran abatir.
443
00:21:52,960 --> 00:21:56,640
# Sembrar en tus ojos mi mirada. #
-Cómo son de monas.
444
00:21:57,600 --> 00:21:59,960
Ojalá encontrar alguien así,
¿verdad?
445
00:22:00,040 --> 00:22:03,280
Se te está resbalando una movida
muy rara por la vagina.
446
00:22:03,360 --> 00:22:04,400
Céntrate en eso.
447
00:22:04,480 --> 00:22:06,760
# ...nuestros labios. #
448
00:22:06,840 --> 00:22:09,840
De verdad que eres la alegría
de la huerta, ¿eh?
449
00:22:10,600 --> 00:22:12,240
Es lo más estar contigo.
450
00:22:12,320 --> 00:22:14,840
# ...crecer esa semilla.
451
00:22:15,120 --> 00:22:20,040
# Crear, soñar, dejar todo surgir,
452
00:22:21,040 --> 00:22:23,080
# aparcando el miedo... #
453
00:22:37,760 --> 00:22:38,800
¡Hey!
454
00:22:39,840 --> 00:22:41,080
¿Está todo bien?
455
00:22:41,720 --> 00:22:42,880
Sí, genial.
456
00:22:44,760 --> 00:22:46,640
Mira, tú y yo no tenemos
que ser amigas,
457
00:22:46,720 --> 00:22:49,600
pero Maca lo pasa mal
con estas cosas.
458
00:22:52,400 --> 00:22:54,880
¿Pero tú cómo puedes saber
con qué lo pasa mal Maca?
459
00:22:54,960 --> 00:22:57,560
Yo lo sé porque la conozco
desde que tenemos dos años,
460
00:22:57,640 --> 00:22:58,800
pero ¿tú cómo...?
461
00:22:58,880 --> 00:22:59,960
Claro.
462
00:23:01,200 --> 00:23:02,560
Tía, Maca me gusta.
463
00:23:03,400 --> 00:23:04,560
¿Y Álvaro?
464
00:23:06,440 --> 00:23:09,680
Mira, a Maca siempre la han jodido,
pero bien, en estos temas, ¿sabes?
465
00:23:09,760 --> 00:23:11,240
Siempre se la terminan liando.
466
00:23:11,320 --> 00:23:13,720
Tía, ¿por qué no nos tomamos un café
un día tú y yo
467
00:23:13,800 --> 00:23:16,760
y, no sé, nos conocemos?
¿Te apetece?
468
00:23:17,040 --> 00:23:19,560
¿Y tú por qué no te sacas el palo
del culo, eh?
469
00:23:19,640 --> 00:23:21,840
¿Te apetece?
-Sí, me apetece.
470
00:23:21,920 --> 00:23:25,280
Pero estoy con mucho lío de curro
y con un montón de cosas,
471
00:23:25,360 --> 00:23:28,320
pero, claro, sí, sí, te aviso.
-Genial, Margarita96.
472
00:23:28,880 --> 00:23:30,560
La que parecía tonta.
473
00:23:31,920 --> 00:23:34,600
"Un aplauso
para estos dos valientes".
474
00:23:34,680 --> 00:23:36,000
"Glacias por venil".
475
00:23:36,080 --> 00:23:38,920
"Glacias por venir a nuestlo
restaulante. Lico, lico".
476
00:23:39,000 --> 00:23:40,280
"Todo muy lico".
477
00:23:40,360 --> 00:23:41,880
"Venga, a ver".
478
00:23:41,960 --> 00:23:44,600
"Vamos a comer una empanadilla
cada uno, ¿vale?".
479
00:23:44,680 --> 00:23:48,480
"Aquí hay dos de paloma
y una de pato".
480
00:23:48,560 --> 00:23:49,960
"¿Vale? ¿Cuál queréis?".
481
00:23:52,480 --> 00:23:53,520
"¿Cuál quieres?".
482
00:23:53,600 --> 00:23:54,640
"¿Tú?".
483
00:23:57,400 --> 00:23:59,640
"Venga, yo me como la que os quede.
¿Vale?".
484
00:23:59,720 --> 00:24:00,960
"Cuidado".
-¿Qué tal?
485
00:24:01,040 --> 00:24:03,400
¿Cómo llevas nueve horas diarias
486
00:24:03,480 --> 00:24:06,680
de ver a Goncho Pardo siendo el
culmen de la comedia del país?
487
00:24:06,760 --> 00:24:08,320
Mal.
"Estarás contento".
488
00:24:08,400 --> 00:24:11,480
"Estarás contento, que te vas
a comer una empanadilla gratis".
489
00:24:13,760 --> 00:24:14,880
"Venga, yo también".
490
00:24:14,960 --> 00:24:16,520
"A la de tres, venga. Una...".
491
00:24:18,200 --> 00:24:19,800
Oye...
492
00:24:22,800 --> 00:24:24,840
¿Tú estás bien?
-No.
493
00:24:26,720 --> 00:24:29,120
No, es que ha sido
una semana horrible.
494
00:24:30,240 --> 00:24:31,400
"Una semana", dice.
495
00:24:32,160 --> 00:24:34,960
La mía tampoco ha sido increíble,
si te sirve de consuelo.
496
00:24:36,760 --> 00:24:40,320
Hice mi stand-up,
fue una pinchada...
497
00:24:41,120 --> 00:24:43,120
A veces no sé ni para qué me dedico
a esto.
498
00:24:46,560 --> 00:24:48,160
¿Y para qué lo haces?
499
00:24:50,680 --> 00:24:53,320
Quiero decir que estás estancado
en este curro...
500
00:24:54,960 --> 00:24:58,480
agarrándote a un sueño que ahora ya
501
00:24:58,560 --> 00:25:00,400
ni siquiera sabes si lo quieres,
¿no?
502
00:25:00,480 --> 00:25:04,000
Porque lo elegiste
en su momento por...
503
00:25:04,080 --> 00:25:06,120
pues por no ser menos
que los demás,
504
00:25:06,200 --> 00:25:08,400
porque como todo el mundo tiene
lo suyos...
505
00:25:09,280 --> 00:25:11,760
Pero es que ni siquiera
se te da bien.
506
00:25:13,240 --> 00:25:14,680
Hostia, gracias.
507
00:25:17,280 --> 00:25:20,760
¿Cuánto tiempo hace que esperas
la oportunidad para salir ahí?
508
00:25:24,600 --> 00:25:25,680
Pues eso.
509
00:25:27,440 --> 00:25:31,120
Me va a acabar dando la oportunidad,
ya lo verás. Y a ti también.
510
00:25:32,920 --> 00:25:34,040
Si tú lo dices...
511
00:25:34,600 --> 00:25:35,920
Sí, sí, lo digo.
512
00:25:36,320 --> 00:25:40,040
Sí. Bárbara, al final,
esto es intentarlo.
513
00:25:41,520 --> 00:25:43,880
Intentarlo, intentarlo.
Y la única forma de llegar
514
00:25:43,960 --> 00:25:45,440
es ser fiel a una misma.
515
00:25:45,520 --> 00:25:47,400
Pero tú vives con tu madre, ¿no?
516
00:25:48,920 --> 00:25:50,640
¿Tú cómo lo sabes?
517
00:25:51,320 --> 00:25:52,560
Lo escuché el otro día.
518
00:25:52,640 --> 00:25:55,240
Que lo estaban hablando estos,
se estaban descojonando.
519
00:25:55,720 --> 00:25:56,840
De ti.
520
00:26:01,840 --> 00:26:02,880
Lo siento.
521
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
Ya.
522
00:26:05,120 --> 00:26:07,320
Hazlo, que estás muy solita.
523
00:26:11,040 --> 00:26:12,800
No, no, no. A ver.
524
00:26:25,240 --> 00:26:27,320
No sé si te he mandado
alguna señal errónea.
525
00:26:27,400 --> 00:26:28,560
No, no. Ninguna.
-Vale.
526
00:26:43,840 --> 00:26:45,640
¿Cierro o dejo abierto?
-Sí, cierra.
527
00:26:45,720 --> 00:26:46,800
-¿Sí? Vale. Bien.
528
00:26:46,880 --> 00:26:47,960
Hasta mañana.
529
00:26:50,480 --> 00:26:52,320
Ahora sí que has tocado el fondo.
530
00:27:28,600 --> 00:27:32,080
# Hasta que el sol aparezca.
531
00:27:32,880 --> 00:27:35,560
# Me voy perdiendo en tu aroma.
532
00:27:36,720 --> 00:27:39,040
# Me voy perdiendo en tus labios
533
00:27:39,120 --> 00:27:42,080
# que se acercan susurrando
534
00:27:42,160 --> 00:27:45,160
# palabras que llegan
535
00:27:45,240 --> 00:27:48,880
# a este pobre corazón.
536
00:27:49,080 --> 00:27:53,440
# Voy sintiendo el fuego
en mi interior.
537
00:27:54,560 --> 00:27:57,360
# Me muero por conocerte,
538
00:27:57,440 --> 00:28:01,040
# saber qué es lo que piensas,
539
00:28:01,360 --> 00:28:04,360
# abrir todas tus puertas
540
00:28:04,440 --> 00:28:07,720
# y vencer esas tormentas
541
00:28:07,800 --> 00:28:10,600
# que nos quieran abatir.
542
00:28:11,200 --> 00:28:15,400
# Centrar en tus ojos mi mirada,
543
00:28:15,480 --> 00:28:19,000
# cantar contigo al alba,
544
00:28:19,080 --> 00:28:23,120
# besarnos hasta desgastarnos
545
00:28:23,200 --> 00:28:25,760
# nuestros labios.
546
00:28:25,840 --> 00:28:29,640
# Y ver en tu rostro cada día
547
00:28:29,720 --> 00:28:33,400
# crecer esa semilla,
548
00:28:33,480 --> 00:28:35,480
# crear, soñar,
549
00:28:35,560 --> 00:28:38,960
# dejar todo surgir,
550
00:28:40,040 --> 00:28:44,120
# aparcando el miedo a sufrir.
551
00:28:45,160 --> 00:28:48,040
# Me muero por conocerte,
552
00:28:48,120 --> 00:28:51,560
# saber que es lo que piensas,
553
00:28:51,640 --> 00:28:54,800
# abrir todas tus puertas
554
00:28:54,880 --> 00:28:58,040
# y vencer esas tormentas
555
00:28:58,120 --> 00:29:01,680
# que nos quieran abatir.
556
00:29:01,760 --> 00:29:05,800
# Centrar en tus ojos mi mirada,
557
00:29:05,880 --> 00:29:09,680
# cantar contigo al alba,
558
00:29:09,760 --> 00:29:13,320
# besarnos hasta desgastarnos
559
00:29:13,400 --> 00:29:16,080
# nuestros labios.
560
00:29:16,160 --> 00:29:20,120
# Y ver en tu rostro cada día
561
00:29:20,200 --> 00:29:23,880
# crecer esa semilla,
562
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
# crear, soñar,
563
00:29:26,040 --> 00:29:29,400
# dejar todo surgir,
564
00:29:30,280 --> 00:29:34,920
# apartando el miedo a sufrir. #
41160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.