Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,540 --> 00:01:21,970
Some people say there are no more
frontiers left for us to conquer.
2
00:01:22,140 --> 00:01:24,940
But then again, some people
still go out into the wilderness
3
00:01:25,100 --> 00:01:27,820
in search of their dream.
4
00:01:33,220 --> 00:01:35,090
MaCGyver!
5
00:01:37,900 --> 00:01:39,330
Hey, Mac!
6
00:01:39,980 --> 00:01:44,450
Trouble is, sometimes that dream
can become a living nightmare.
7
00:02:16,500 --> 00:02:17,980
Darling!
8
00:02:19,180 --> 00:02:22,330
Oh, I've missed you, MacGyver.
9
00:02:22,500 --> 00:02:24,170
Elegant as ever.
10
00:02:24,380 --> 00:02:28,260
As beautiful as ever.
And oh, so sexy.
11
00:02:28,500 --> 00:02:29,930
How did Bill ever see you
12
00:02:30,100 --> 00:02:32,290
- before I did?
- Well, just lucky, I guess.
13
00:02:32,500 --> 00:02:34,450
Yeah, I'd say.
14
00:02:34,860 --> 00:02:38,770
- How is he?
- Terrific. Really.
15
00:02:39,620 --> 00:02:41,210
And how's the project?
16
00:02:41,380 --> 00:02:45,050
Wonderful, exciting,
and Bill says it's gonna make us rich.
17
00:02:45,220 --> 00:02:47,570
Always said you're my best friends.
18
00:02:47,860 --> 00:02:49,770
Okay, Torg, tie her off!
19
00:02:49,940 --> 00:02:52,580
- Slow it down.
- Okay, Bill.
20
00:02:52,740 --> 00:02:55,170
Hold the drilling bit steady.
21
00:02:55,340 --> 00:02:58,140
Okay, I got it.
22
00:02:59,540 --> 00:03:01,810
- Hey, come on, let's go.
- That'll take us down
23
00:03:01,980 --> 00:03:04,570
to about 1,800 feet.
24
00:03:04,900 --> 00:03:08,250
Yeah, maybe we'll have to go
down another 2,000.
25
00:03:08,420 --> 00:03:10,850
You gotta have faith.
26
00:03:12,020 --> 00:03:13,340
I smell hydrocarbons.
27
00:03:13,500 --> 00:03:15,290
There's oil down there, son!
28
00:03:15,500 --> 00:03:16,610
Hold it!
29
00:03:18,300 --> 00:03:19,810
Gas pocket!
30
00:03:20,380 --> 00:03:22,730
But it means there's really oil
down there, Bill.
31
00:03:22,940 --> 00:03:24,010
Yeah!
32
00:03:24,380 --> 00:03:27,290
Come on, baby! Come on up!
33
00:03:28,260 --> 00:03:29,740
Oh, I thank you, God.
34
00:03:29,940 --> 00:03:33,730
We gotta let the gas bleed out
before we can drill.
35
00:03:33,940 --> 00:03:36,250
Hey, MacGyver! We're gonna be rich!
36
00:03:36,420 --> 00:03:40,210
- Hey, Pete! Meet our best friend.
- Yeah!
37
00:03:41,660 --> 00:03:44,730
Damn, MacGyver!
38
00:03:44,940 --> 00:03:46,810
I don't hardly recognize you.
39
00:03:46,980 --> 00:03:50,610
- That's because I'm not me anymore.
- Where have you been?
40
00:03:51,780 --> 00:03:54,290
Oh, yeah! Get over here!
41
00:03:54,460 --> 00:03:56,170
Get over here with me. Get over here.
42
00:03:56,340 --> 00:03:58,090
Hey, glad you could
drop by my estate.
43
00:03:58,260 --> 00:04:00,210
I was in the neighbourhood.
What can I say?
44
00:04:00,380 --> 00:04:02,210
- It's good to see you.
- You too.
45
00:04:02,380 --> 00:04:04,410
- It's been a while.
- Master of the understatement.
46
00:04:04,580 --> 00:04:05,930
"It's been a while." What was it?
47
00:04:06,140 --> 00:04:07,130
- Sumatra?
- Yeah.
48
00:04:07,300 --> 00:04:11,180
You flew straight in from Texas,
all duded up in your fancy hat,
49
00:04:11,340 --> 00:04:13,130
your ten-gallon boots
and put on a party.
50
00:04:13,300 --> 00:04:14,780
You didn't even know
where Sumatra was.
51
00:04:14,940 --> 00:04:17,050
- I had jet lag. Heavy-duty partying.
- Yeah.
52
00:04:17,220 --> 00:04:19,730
- Before I met you, hon.
- Oh, sure, sure.
53
00:04:19,900 --> 00:04:22,250
Was he as hopeless a liar
when he was a kid, huh?
54
00:04:22,420 --> 00:04:24,730
I'd be lying if I said no.
55
00:04:24,900 --> 00:04:26,610
Hey, I'm about to forget
my manners here.
56
00:04:26,780 --> 00:04:27,890
Hey, Pete!
57
00:04:28,100 --> 00:04:30,090
Get over here.
58
00:04:30,540 --> 00:04:32,930
Got somebody I want you to meet.
59
00:04:33,940 --> 00:04:35,930
MacGyver, Pete Torgut.
60
00:04:36,100 --> 00:04:38,010
- Hey, Pete, how you doing?
- Pleasure.
61
00:04:38,180 --> 00:04:39,530
Heard a lot about you.
62
00:04:39,700 --> 00:04:42,050
- Hellcatting with this clown.
- No way.
63
00:04:42,220 --> 00:04:44,890
No, I'd help rig the well,
but he'd blow it out.
64
00:04:45,100 --> 00:04:46,770
Oh, MacGyver's just being modest.
65
00:04:46,980 --> 00:04:51,490
Listen, I got some more picking up
to do. Thanks for dropping down.
66
00:04:54,340 --> 00:04:56,900
So this is what you gave up
hellfighting for.
67
00:04:57,060 --> 00:05:00,330
You know, wildcat drilling isn't exactly
the greatest way to make a living.
68
00:05:00,500 --> 00:05:03,250
"Make a living." Mac, if today's
core samples check out
69
00:05:03,420 --> 00:05:05,050
with the geological reports
you brought me,
70
00:05:05,220 --> 00:05:09,050
man, we're sitting on an empire.
You wanna buy a share?
71
00:05:10,380 --> 00:05:12,570
Yeah, line it up here, Pete. Yeah.
72
00:05:12,740 --> 00:05:14,090
Have a look.
73
00:05:14,260 --> 00:05:17,170
This is our area.
That could be our gas pocket.
74
00:05:17,380 --> 00:05:19,490
Where is that striation overlay?
75
00:05:20,540 --> 00:05:23,930
- Let's see if it matches up.
- Laura, look, look.
76
00:05:24,100 --> 00:05:25,890
Oh, you're just amazing.
77
00:05:26,060 --> 00:05:28,890
Man of many, many, many, many,
many, many talents.
78
00:05:29,060 --> 00:05:30,970
I'll say.
79
00:05:31,260 --> 00:05:33,010
Fresh coffee. Get it while it's hot.
80
00:05:33,180 --> 00:05:34,740
- Bill?
- Thanks, hon.
81
00:05:34,900 --> 00:05:36,810
- Pete?
- Oh, thank you.
82
00:05:37,380 --> 00:05:39,210
Put the light on, would you.
83
00:05:39,380 --> 00:05:41,250
Oh, sure.
84
00:05:42,740 --> 00:05:45,770
- See how that lower level juts down?
- We've gone deeper than that already.
85
00:05:48,500 --> 00:05:50,610
- Fuse blew again.
- Oh, no.
86
00:05:50,780 --> 00:05:52,730
Got a fuse box?
87
00:05:57,380 --> 00:05:58,700
See, I was right, Pete.
88
00:05:58,860 --> 00:06:00,890
Where's that second overlay?
89
00:06:06,700 --> 00:06:08,020
Well, there's the problem.
90
00:06:10,940 --> 00:06:12,090
Got a spare fuse?
91
00:06:12,900 --> 00:06:13,970
You're holding it.
92
00:06:15,180 --> 00:06:19,490
I try to make do with shorter orders
on the supply runs.
93
00:06:19,660 --> 00:06:21,170
Fuses,
94
00:06:21,700 --> 00:06:23,850
batteries for the radio...
95
00:06:24,460 --> 00:06:27,570
Guess it's kind of catching up
to me now.
96
00:06:28,180 --> 00:06:30,740
- Gum?
- No thanks.
97
00:06:33,820 --> 00:06:35,490
So things are kind of tight, huh?
98
00:06:35,860 --> 00:06:37,930
Yeah, kind of.
99
00:06:40,780 --> 00:06:43,450
What are you doing
with that gum wrapper?
100
00:06:45,020 --> 00:06:50,460
Well, maybe we can get around
this fuse problem, temporarily.
101
00:07:04,300 --> 00:07:05,780
Great!
102
00:07:07,700 --> 00:07:09,130
You bridged the fuse.
103
00:07:09,300 --> 00:07:13,650
Now, why can't I come up with
money-saving ideas like that?
104
00:07:13,860 --> 00:07:15,810
Listen, Laura,
105
00:07:16,460 --> 00:07:18,650
when Bill got hurt, how bad was it?
106
00:07:20,420 --> 00:07:22,130
I thought he was gonna die.
107
00:07:24,020 --> 00:07:26,250
Three months in the burn ward.
108
00:07:26,420 --> 00:07:28,090
It was my worst nightmare.
109
00:07:28,300 --> 00:07:29,620
So he quit?
110
00:07:29,900 --> 00:07:32,170
- He was the best, you know.
- Sure.
111
00:07:32,380 --> 00:07:36,930
And probably tough enough
just to last forever.
112
00:07:37,220 --> 00:07:39,010
But I'm not.
113
00:07:39,980 --> 00:07:42,620
And I asked him to make a choice.
114
00:07:43,540 --> 00:07:45,810
Hellfighting...
115
00:07:46,660 --> 00:07:47,980
...Ol' US.
116
00:07:49,020 --> 00:07:50,650
He chose right.
117
00:07:50,860 --> 00:07:52,490
I don't know.
118
00:07:52,660 --> 00:07:56,370
We've put all the money
we saved into it,
119
00:07:56,540 --> 00:08:00,130
every cent that we could borrow.
Nothing's left.
120
00:08:00,300 --> 00:08:01,860
It's all out there.
121
00:08:02,340 --> 00:08:06,380
This land and that derrick.
122
00:08:10,220 --> 00:08:12,450
If this doesn't work out...
123
00:08:13,500 --> 00:08:16,450
...Bill will go back to hellfighting.
124
00:08:17,180 --> 00:08:19,980
And I...
125
00:08:26,980 --> 00:08:27,970
Hey, Bill, look at this.
126
00:08:28,140 --> 00:08:30,700
- It all checks out.
- Let's see.
127
00:08:30,860 --> 00:08:32,490
There it is. That's it.
128
00:08:32,660 --> 00:08:33,770
Oil!
129
00:08:34,100 --> 00:08:36,980
Laura! We're gonna be rich!
130
00:08:41,460 --> 00:08:43,290
- It looks good!
- Yeah, it's great.
131
00:08:43,780 --> 00:08:46,250
We did it, babe. We did it.
132
00:08:47,300 --> 00:08:49,130
- All right!
- Yeah!
133
00:08:49,900 --> 00:08:51,970
- We did it!
- All right!
134
00:08:52,180 --> 00:08:53,970
- We're gonna be rich.
- Yeah!
135
00:08:59,420 --> 00:09:01,610
Oh, I love you.
136
00:09:18,900 --> 00:09:19,890
Pete, cut the power!
137
00:09:20,100 --> 00:09:21,660
- One of the bulbs blew!
- No!
138
00:09:21,860 --> 00:09:25,010
Get back, it's gonna blow!
Get out of here! Get out!
139
00:09:36,020 --> 00:09:37,650
Pete!
140
00:09:37,860 --> 00:09:39,210
Pete!
141
00:09:39,420 --> 00:09:40,490
Oh, God!
142
00:09:41,620 --> 00:09:43,410
Stay back! Get back!
143
00:09:44,980 --> 00:09:46,050
Come on, get him!
144
00:09:49,820 --> 00:09:51,410
Oh, God.
145
00:10:03,460 --> 00:10:05,770
Turn him over!
146
00:10:08,900 --> 00:10:10,890
- Come on!
- Hurry!
147
00:10:11,340 --> 00:10:12,770
God, hurry!
148
00:10:58,740 --> 00:10:59,970
Easy, Pete.
149
00:11:00,140 --> 00:11:01,330
You'll be all right.
150
00:11:02,500 --> 00:11:04,650
You know, you got yourself
a simple fracture there.
151
00:11:04,820 --> 00:11:05,930
Got off lucky.
152
00:11:06,140 --> 00:11:07,460
Yeah, I'm a real lucky guy.
153
00:11:07,620 --> 00:11:09,490
Couldn't get any better.
154
00:11:10,580 --> 00:11:13,300
Of course, you know, we're gonna
have to give it a pretty good yank,
155
00:11:13,460 --> 00:11:15,330
straighten it, get a splint on it.
156
00:11:16,340 --> 00:11:18,250
Well, what are you waiting for, doc?
Let's do it.
157
00:11:19,060 --> 00:11:20,930
Oh, I was just wondering...
158
00:11:21,140 --> 00:11:23,490
- You having doubts you can do it?
- No, that's no problem.
159
00:11:23,700 --> 00:11:25,180
It has to do with Curie's law.
160
00:11:26,820 --> 00:11:27,930
Curie's what?
161
00:11:28,580 --> 00:11:30,090
- Curie's law?
- Yeah.
162
00:11:30,540 --> 00:11:33,130
You know, the one that says
the magnetic susceptibility
163
00:11:33,340 --> 00:11:35,650
of a paramagnetic substance
is inversely proportional
164
00:11:35,820 --> 00:11:38,770
to the absolute temperature,
you know.
165
00:11:39,460 --> 00:11:41,850
The magnetic susceptibility to the...
166
00:11:43,380 --> 00:11:45,530
On the other hand,
167
00:11:45,700 --> 00:11:46,850
don't think about it.
168
00:11:49,580 --> 00:11:51,490
You're real slick, MacGyver.
169
00:11:51,700 --> 00:11:55,370
Well, naked dancing girls might have
been a little better, but, you know...
170
00:11:55,580 --> 00:11:57,650
Just let everything flow.
171
00:11:57,820 --> 00:11:59,450
- Okay?
' Okay_
172
00:11:59,620 --> 00:12:01,610
- All right.
- Good man.
173
00:12:02,900 --> 00:12:06,330
- I get the feeling we're not rich.
- You guys are losing me here.
174
00:12:06,740 --> 00:12:09,460
You know, there are all kinds of
hydrocarbons coming out of that hole.
175
00:12:10,020 --> 00:12:11,420
Even with my limited experience,
176
00:12:11,580 --> 00:12:14,050
that generally means
there's oil down there.
177
00:12:14,260 --> 00:12:15,250
I agree.
178
00:12:15,460 --> 00:12:18,210
Just wait for the supply plane,
hire a fire-fighting crew.
179
00:12:18,380 --> 00:12:22,050
Your credit ought to be good,
with all that oil coming in.
180
00:12:22,220 --> 00:12:24,690
Not inside the next two weeks.
181
00:12:24,860 --> 00:12:26,610
Which is when our lease runs out.
182
00:12:26,980 --> 00:12:29,050
No way we can get a crew here
inside two months.
183
00:12:29,220 --> 00:12:32,650
Well, maybe we ought to consider
putting it out ourselves.
184
00:12:32,860 --> 00:12:33,890
With What?
185
00:12:34,180 --> 00:12:37,290
Know-how, ingenuity.
186
00:12:37,500 --> 00:12:38,930
Dynamite wouldn't hurt.
187
00:12:39,140 --> 00:12:40,410
The last time I did that,
188
00:12:40,580 --> 00:12:43,380
I used 5 million dollars' worth
of equipment and explosives.
189
00:12:43,580 --> 00:12:45,170
We don't have any gear,
190
00:12:45,980 --> 00:12:47,570
the dynamite blew away yesterday.
191
00:12:47,860 --> 00:12:50,420
Bill, they used dynamite up
at Tenstrike Mine.
192
00:12:51,780 --> 00:12:52,770
Where's that?
193
00:12:52,980 --> 00:12:54,890
It's an old strip-mining operation.
194
00:12:55,060 --> 00:12:58,010
Played out six, seven years ago.
It's abandoned.
195
00:12:58,220 --> 00:13:00,130
Maybe they left some stuff behind.
196
00:13:01,460 --> 00:13:02,940
We could maybe do it.
197
00:13:03,140 --> 00:13:04,170
No.
198
00:13:04,660 --> 00:13:06,730
I almost lost you once, Bill.
199
00:13:07,420 --> 00:13:09,050
You made me a promise.
200
00:13:09,340 --> 00:13:10,850
No more hellfighting.
201
00:13:11,060 --> 00:13:14,250
No, Laura,
I've worked with Bill before.
202
00:13:14,460 --> 00:13:15,860
Bet you I could handle it.
203
00:13:16,060 --> 00:13:17,620
With Bill backing me up, of course.
204
00:13:17,820 --> 00:13:20,170
- He wouldn't have to go in?
- No way!
205
00:13:20,380 --> 00:13:21,650
Who needs him?
206
00:13:22,580 --> 00:13:24,690
I can do that part myself,
207
00:13:24,860 --> 00:13:27,530
providing we find some dynamite
up at the mine.
208
00:13:27,740 --> 00:13:28,890
Listen, does that truck run?
209
00:13:29,500 --> 00:13:30,930
Damn well better.
210
00:13:31,140 --> 00:13:34,850
That mine's 40, 50 miles,
other side of the hills.
211
00:13:35,700 --> 00:13:38,010
Well, then, why don't we take off
at first light.
212
00:13:42,140 --> 00:13:45,570
This road would definitely be
an E ride at Disneyland.
213
00:13:45,740 --> 00:13:48,380
Yeah, it's a roller coaster, all right.
214
00:13:48,540 --> 00:13:51,370
We ought to be reaching
that old mine pretty soon.
215
00:13:54,860 --> 00:13:56,930
Unless we're lost.
216
00:14:01,580 --> 00:14:03,970
Hey, there she is!
217
00:14:06,580 --> 00:14:08,370
Tenstrike Mine, up ahead!
218
00:14:11,580 --> 00:14:14,380
Where do you think they stored
the dynamite around here?
219
00:14:14,540 --> 00:14:17,850
Powder shack.
Look for the powder shack.
220
00:14:21,540 --> 00:14:23,130
What do you say? Over there?
221
00:14:23,300 --> 00:14:25,210
Yeah, looks like it.
222
00:14:25,540 --> 00:14:29,250
Cross your fingers that they left
something we can use behind.
223
00:14:29,420 --> 00:14:31,770
Yep, finders keepers.
224
00:14:45,620 --> 00:14:48,610
Well, if there's any dynamite around,
it would be in here.
225
00:14:48,780 --> 00:14:51,890
Look at that!
Plenty for what we need.
226
00:14:56,860 --> 00:14:58,730
Oh, right!
227
00:14:58,900 --> 00:15:00,380
You always did have great moves.
228
00:15:01,940 --> 00:15:04,450
I wonder if I could sue the builder.
229
00:15:05,460 --> 00:15:08,570
You know this building's coming down
with the first strong wind.
230
00:15:08,740 --> 00:15:12,130
- Hey, you wanna live forever?
- Thinking about it.
231
00:16:00,900 --> 00:16:02,970
Stuff's been here for a while.
232
00:16:03,140 --> 00:16:05,810
Yeah, could be touchy.
233
00:16:07,380 --> 00:16:09,650
Let's see what we got here.
234
00:16:29,300 --> 00:16:31,170
It's dry.
235
00:16:31,340 --> 00:16:33,690
Yeah, too dry.
236
00:16:34,060 --> 00:16:37,850
I'll bet you a lot of the nitroglycerine
has leaked out already.
237
00:16:47,860 --> 00:16:50,210
Well, let's try it.
238
00:16:52,300 --> 00:16:54,170
Pure nitro.
239
00:16:54,940 --> 00:16:57,970
Stuff will go off if you sneeze.
240
00:16:59,340 --> 00:17:01,690
Let's try not to sneeze.
241
00:18:00,500 --> 00:18:02,010
Stuff works good.
242
00:18:03,780 --> 00:18:05,850
Well, that may be unstable,
243
00:18:06,020 --> 00:18:08,740
but there's nothing worse
than pure nitro.
244
00:18:08,900 --> 00:18:10,130
Still...
245
00:18:10,300 --> 00:18:12,530
It's gonna be fun
putting it on my fire, Mac.
246
00:18:15,700 --> 00:18:17,130
Two.
247
00:18:17,300 --> 00:18:19,250
Three!
248
00:18:20,900 --> 00:18:24,010
- You okay? How does that feel?
- Good. Good.
249
00:18:24,220 --> 00:18:25,410
What was it you said to me?
250
00:18:25,580 --> 00:18:28,010
- You'd rather be burned than bored?
- Sure would.
251
00:18:28,180 --> 00:18:30,210
And you know all about that, Mac.
252
00:18:30,420 --> 00:18:32,410
Yeah, but I'm not married.
253
00:18:33,020 --> 00:18:34,370
Laura's the reason I gave it up.
254
00:18:34,540 --> 00:18:37,010
There's no question about that.
I have no regrets.
255
00:18:37,220 --> 00:18:38,700
You know, Laura,
256
00:18:38,860 --> 00:18:41,890
I'm starting to understand
what Bill used to do.
257
00:18:42,060 --> 00:18:45,490
Fighting something like that,
that would scare the hell out of me.
258
00:18:45,700 --> 00:18:48,090
We put out the fire,
we bring in the well.
259
00:18:48,260 --> 00:18:50,330
That's all I want.
And then I'll settle down.
260
00:18:50,500 --> 00:18:52,530
I'll get fat, I'll have kids.
261
00:18:52,700 --> 00:18:54,730
I'll tell dumb stories
about how great I used to be.
262
00:18:54,900 --> 00:18:56,650
And how we put out that fire, Mac.
263
00:18:56,860 --> 00:18:59,170
I just love Bill so much.
264
00:18:59,540 --> 00:19:02,530
And there's something
in him that...
265
00:19:03,060 --> 00:19:05,130
...really scares me.
266
00:19:05,340 --> 00:19:06,820
Come on, this one last time, man.
267
00:19:06,980 --> 00:19:10,770
One last time.
That's all I want. Okay?
268
00:19:11,300 --> 00:19:13,650
It's a rush, Mac!
269
00:19:15,220 --> 00:19:17,650
- You got that right.
- Come on.
270
00:19:17,820 --> 00:19:19,010
All right, let's do it.
271
00:19:19,220 --> 00:19:20,410
All right!
272
00:19:20,580 --> 00:19:24,050
You know, back in the 1920s, they
used to truck nitro out to the fields.
273
00:19:24,220 --> 00:19:25,370
- Yeah?
- Yeah.
274
00:19:25,540 --> 00:19:27,530
They used to call that the suicide run,
didn't they?
275
00:19:27,700 --> 00:19:29,020
- Are you scared?
- You bet.
276
00:19:29,180 --> 00:19:31,850
Me too. Ain't it great?
277
00:19:33,500 --> 00:19:35,370
Yeah.
278
00:19:35,940 --> 00:19:37,500
Yeah.
279
00:19:49,020 --> 00:19:51,770
Laura, do you really think
we still got a chance?
280
00:19:51,940 --> 00:19:53,610
Bill and MacGyver together?
281
00:19:53,780 --> 00:19:56,170
They can work miracles.
282
00:19:56,340 --> 00:20:00,170
We gotta get this hose laid out
before they get back.
283
00:20:12,940 --> 00:20:15,330
- I'll unwrap it.
- Okay.
284
00:20:15,820 --> 00:20:17,450
Give me the connection.
285
00:20:17,620 --> 00:20:19,490
All right, take it.
286
00:20:21,940 --> 00:20:22,970
You ever drop one of these?
287
00:20:23,140 --> 00:20:25,530
Not recently. You?
288
00:20:25,700 --> 00:20:28,610
Well, in Tulsa, Oklahoma,
a guy once bet me
289
00:20:28,820 --> 00:20:34,050
that I couldn't balance a stick of
burning dynamite on my forehead.
290
00:20:34,540 --> 00:20:36,810
Well, what happened?
291
00:20:36,980 --> 00:20:39,210
Blew my head off.
292
00:20:48,980 --> 00:20:52,370
MacGyver? You know what I said
about blowing my head off?
293
00:20:52,540 --> 00:20:54,890
- Yeah.
- Joke, man.
294
00:20:55,060 --> 00:20:57,050
- Dumb joke.
- Be right back.
295
00:21:02,900 --> 00:21:04,650
Hold, darling.
296
00:21:22,460 --> 00:21:24,450
Hold, baby, hold.
297
00:21:46,020 --> 00:21:47,890
Okay- --...
298
00:21:48,860 --> 00:21:50,770
You better hurry.
299
00:21:51,220 --> 00:21:52,210
- Hand me--
- Oh, my...
300
00:21:52,380 --> 00:21:54,250
Hand me your case.
301
00:22:00,900 --> 00:22:02,050
- Got it?
- Yeah.
302
00:22:09,460 --> 00:22:11,770
That's definitely not gonna work.
303
00:22:13,780 --> 00:22:15,210
- Bill?
- What?
304
00:22:15,380 --> 00:22:17,570
- Take this case.
- Give me one good reason why.
305
00:22:17,780 --> 00:22:19,770
Laura. Get out of here.
306
00:22:19,940 --> 00:22:21,890
Take it.
307
00:22:24,980 --> 00:22:27,540
- Okay.
- Gently, will you.
308
00:22:28,300 --> 00:22:30,410
Tell that to be gentle.
309
00:22:35,220 --> 00:22:37,090
Huff)'-
310
00:22:37,260 --> 00:22:39,210
Huff)'-
311
00:23:26,540 --> 00:23:29,570
You are crazy.
312
00:23:30,780 --> 00:23:33,930
I mean, certifiable!
313
00:23:35,780 --> 00:23:37,370
Yeah?
314
00:23:37,860 --> 00:23:40,010
What does that make you?
315
00:23:45,700 --> 00:23:50,410
Well, let's get this fire food
on the road.
316
00:23:56,020 --> 00:23:59,250
All right, the first thing we've gotta do
is build a little cradle for that nitro.
317
00:23:59,420 --> 00:24:03,010
Hey, these wagon springs
ought to give that stuff a safe ride.
318
00:24:07,460 --> 00:24:10,370
And some nice, absorbent sand
in case anything drips out.
319
00:24:10,580 --> 00:24:11,980
Hey, I'm with you, Mac.
320
00:24:12,140 --> 00:24:16,530
I want those blasting sticks to feel
real comfortable on the ride back.
321
00:24:17,620 --> 00:24:18,690
Listen, Bill,
322
00:24:18,860 --> 00:24:23,010
you know any other way home
besides that washboard road we took?
323
00:24:23,180 --> 00:24:25,980
You don't want it to be too easy,
do you?
324
00:24:28,260 --> 00:24:31,770
- Well, the nitro looks cosy.
- Oh, terrific!
325
00:24:31,940 --> 00:24:35,450
Just 54 bumpy miles to go.
326
00:24:48,180 --> 00:24:50,930
Watch that back wheel, Mac!
327
00:24:51,100 --> 00:24:53,050
Here comes the ditch.
328
00:24:53,220 --> 00:24:55,170
Could you widen out a little, please?
329
00:24:55,340 --> 00:24:59,490
Thank you. You're fine, fine.
330
00:25:00,060 --> 00:25:01,250
It's okay.
331
00:25:01,420 --> 00:25:03,410
I'm sure we'll know when it's not.
332
00:25:03,580 --> 00:25:06,690
Oh, boy, you're a real comfort.
333
00:25:20,940 --> 00:25:23,930
Okay, Pete, crank it
about a quarter of the way open.
334
00:25:24,140 --> 00:25:25,890
Okay-
335
00:25:30,420 --> 00:25:33,140
You must know a lot about hellfighting,
working with Bill, huh?
336
00:25:33,300 --> 00:25:34,290
Too much.
337
00:25:34,500 --> 00:25:36,730
Do you use the water
to wet down the fire?
338
00:25:36,900 --> 00:25:39,130
No, the firefighters.
339
00:25:39,580 --> 00:25:42,730
Most importantly, the explosives.
340
00:25:42,940 --> 00:25:45,210
You go in carrying
an explosive charge.
341
00:25:45,380 --> 00:25:49,010
It has to keep being hosed down
so it doesn't just blow from the fire.
342
00:25:49,900 --> 00:25:52,570
Okay, Pete, cut it.
343
00:25:57,140 --> 00:26:01,370
You rig the charge so that they
can go right into the gut of the fire.
344
00:26:01,540 --> 00:26:05,500
And when it explodes,
it eats up all the oxygen and...
345
00:26:09,260 --> 00:26:11,650
...blows out the fire
like a birthday candle.
346
00:26:12,780 --> 00:26:15,010
- Simple, huh?
- Yeah.
347
00:26:15,180 --> 00:26:17,130
When it works.
348
00:26:21,620 --> 00:26:25,290
You know, Laura's real shook up
over what happened in that last fire.
349
00:26:25,460 --> 00:26:27,530
It ain't my happiest memory either.
350
00:26:27,700 --> 00:26:29,730
Hey, watch that bump!
351
00:26:35,140 --> 00:26:37,010
So, what happened in that fire?
352
00:26:37,180 --> 00:26:39,930
Oh, come on, that's a long story.
353
00:26:40,100 --> 00:26:42,330
I'll tell it to you sometime.
354
00:26:51,140 --> 00:26:55,650
That's what it's like going over little
rocks, stay clear of the boulders.
355
00:27:04,020 --> 00:27:06,740
Well, how do you feel
about crossing streams?
356
00:27:06,900 --> 00:27:09,850
Just dip in one toe at a time.
357
00:27:14,420 --> 00:27:16,730
See? No problem.
358
00:27:25,820 --> 00:27:28,170
What was it you were saying?
359
00:27:35,380 --> 00:27:38,490
Well, must be one of those days.
360
00:28:02,700 --> 00:28:05,420
Your linkage spring is busted.
361
00:28:08,900 --> 00:28:10,250
Got a ballpoint pen?
362
00:28:10,420 --> 00:28:12,610
There's one in the
glove compartment.
363
00:28:12,980 --> 00:28:15,490
Should I bother to ask why?
364
00:28:22,500 --> 00:28:24,090
Thank you.
365
00:28:30,740 --> 00:28:33,250
You always got an answer.
366
00:28:39,660 --> 00:28:41,220
Doesn't always work.
367
00:28:41,380 --> 00:28:44,050
Your batting average is pretty good.
368
00:28:44,220 --> 00:28:46,290
Just get us back.
369
00:28:46,460 --> 00:28:48,930
Why? Thought you were having fun.
370
00:28:49,100 --> 00:28:51,050
Well, yeah,
but there's oil under that rig,
371
00:28:51,260 --> 00:28:53,900
- and I think I can handle being rich.
- Yeah?
372
00:28:54,100 --> 00:28:56,900
Yeah. Mansions, yachts,
maybe even a new truck.
373
00:28:57,100 --> 00:28:58,660
Try it, will you.
374
00:29:29,420 --> 00:29:31,170
All right, try it again, Bill.
375
00:29:34,100 --> 00:29:35,810
Yeah.
376
00:29:37,700 --> 00:29:40,130
Hey, nice going!
377
00:29:40,420 --> 00:29:42,530
Voila!
378
00:29:43,380 --> 00:29:45,890
You can forget about that new truck.
379
00:29:46,100 --> 00:29:48,570
I'll take a dozen of those
ballpoint pens.
380
00:29:59,140 --> 00:30:02,330
I got a good feeling, Mac.
We're gonna beat that fire.
381
00:30:03,380 --> 00:30:05,490
We're gonna win, partner.
382
00:30:05,700 --> 00:30:08,050
The eternal optimist.
383
00:30:09,020 --> 00:30:10,810
That's why I like you.
384
00:30:24,540 --> 00:30:26,170
Yeah.
385
00:31:05,380 --> 00:31:07,610
Boy, I can hardly wait to see
Laura's big smile
386
00:31:07,780 --> 00:31:09,410
when we come bouncing in there.
387
00:31:09,580 --> 00:31:11,850
Don't say "bouncing."
388
00:31:19,100 --> 00:31:20,580
Fasten your seatbelt, Mac.
389
00:31:20,740 --> 00:31:21,930
The hills are coming.
390
00:31:22,540 --> 00:31:24,210
Everything still looks secure.
391
00:31:41,580 --> 00:31:43,060
Hey! Home stretch!
392
00:31:53,140 --> 00:31:54,570
- Pete!
- Yeah!
393
00:31:54,740 --> 00:31:56,250
- They made it!
- All right!
394
00:32:08,020 --> 00:32:09,930
Hey! Did you feel that?
395
00:32:15,420 --> 00:32:17,450
We could be in a little trouble here.
396
00:32:21,660 --> 00:32:22,650
MaCGyver!
397
00:32:23,420 --> 00:32:24,930
Brakes are gone.
398
00:32:25,100 --> 00:32:26,090
Hang on!
399
00:32:39,500 --> 00:32:41,250
- Pete?
- They're going awfully fast.
400
00:32:56,220 --> 00:32:58,250
- Oh, God.
- Oh, no!
401
00:33:03,300 --> 00:33:04,620
God!
402
00:33:37,260 --> 00:33:38,770
Piece of cake.
403
00:33:39,700 --> 00:33:41,450
Yeah.
404
00:33:57,620 --> 00:33:59,050
Let's not drop it,
405
00:33:59,220 --> 00:34:02,410
or we might not be around
to pick up the pieces.
406
00:34:02,580 --> 00:34:04,970
Set it down easy.
407
00:34:13,980 --> 00:34:16,170
All right, Billy boy.
408
00:34:16,340 --> 00:34:18,730
You tell me,
how do we put that thing out?
409
00:34:19,540 --> 00:34:23,210
Well, last time
I used a heatproof vehicle,
410
00:34:23,380 --> 00:34:26,810
sort of a tank,
with an extensor arm on it.
411
00:34:26,980 --> 00:34:28,380
It was computer-controlled,
412
00:34:28,540 --> 00:34:31,050
with a directional mechanism
for fine-tuning.
413
00:34:31,580 --> 00:34:34,890
This time, I think it's gonna be
more like the old days.
414
00:34:35,060 --> 00:34:36,770
Prayers and guts.
415
00:34:37,500 --> 00:34:39,690
Wait a minute, here.
416
00:34:46,260 --> 00:34:47,740
He's thinking.
417
00:34:48,020 --> 00:34:50,130
I can hear the gears grinding away.
418
00:34:56,100 --> 00:34:58,450
How close am I gonna have to get
to that thing?
419
00:34:59,460 --> 00:35:03,010
Near enough to drop a charge
down to the well casing.
420
00:35:03,220 --> 00:35:07,260
But the closer you get, the temperature
goes up exponentially.
421
00:35:07,460 --> 00:35:09,930
Eight, maybe ten degrees
a foot squared.
422
00:35:10,380 --> 00:35:13,050
So you gotta go in far as you can,
423
00:35:13,220 --> 00:35:16,100
extending the charge
on the end of the pole.
424
00:35:16,540 --> 00:35:19,340
Looks like I'm gonna need
a longer pole,
425
00:35:19,500 --> 00:35:20,770
or I'm gonna fry.
426
00:35:21,260 --> 00:35:22,820
Yeah, looks that way.
427
00:35:23,060 --> 00:35:26,970
Well, I guess I'm gonna have to
entertain a couple of theories
428
00:35:27,140 --> 00:35:30,690
a few of my buddies came up
with a while ago.
429
00:35:30,860 --> 00:35:34,610
Archimedes and Euclid?
You may have heard of them.
430
00:35:35,020 --> 00:35:37,370
But we're definitely
gonna need some stuff.
431
00:35:42,340 --> 00:35:47,490
Yeah, we're gonna need a heat shield,
like this old refrigerator.
432
00:35:48,740 --> 00:35:50,410
We got that.
433
00:35:52,620 --> 00:35:55,260
We got our transportation...
434
00:36:01,140 --> 00:36:02,570
...and the track for it.
435
00:36:06,060 --> 00:36:08,700
And we got our dynamite!
436
00:36:11,580 --> 00:36:13,370
There you are.
437
00:36:14,020 --> 00:36:16,370
You know, I think that could work!
438
00:36:16,580 --> 00:36:18,410
Where do we start?
439
00:36:18,940 --> 00:36:21,660
Well, the way you start any railroad.
440
00:36:21,820 --> 00:36:23,410
You lay track.
441
00:36:31,460 --> 00:36:33,370
- You ready?
- Ready.
442
00:36:33,540 --> 00:36:34,610
Move it.
443
00:36:46,020 --> 00:36:49,090
Laura, fill this thermos
with all the liquid nitro
444
00:36:49,260 --> 00:36:51,770
you can squeeze out of those sticks.
445
00:36:51,940 --> 00:36:55,130
And need I say, be careful.
446
00:37:11,380 --> 00:37:13,490
How's it going?
447
00:37:13,660 --> 00:37:15,570
That's great.
448
00:37:30,980 --> 00:37:32,170
Wait a minute.
449
00:37:32,340 --> 00:37:33,970
Bill!
450
00:37:37,420 --> 00:37:38,980
MacGyver, soup's on.
451
00:37:39,180 --> 00:37:41,010
Keep it moving, honey.
Get it down in that sand.
452
00:37:41,180 --> 00:37:42,890
Okay-
453
00:37:44,580 --> 00:37:46,690
- Careful, now.
- Yeah.
454
00:37:53,980 --> 00:37:55,170
Hey. Bill!
455
00:37:55,340 --> 00:37:56,820
Come on, we need some
help here, bud.
456
00:37:56,980 --> 00:37:58,490
No.
457
00:37:58,700 --> 00:38:00,650
You can't handle it by yourself.
458
00:38:00,820 --> 00:38:03,010
- Not in there.
- Bill.
459
00:38:03,220 --> 00:38:05,780
- I think that's my choice, son.
- No!
460
00:38:06,100 --> 00:38:07,210
And you know why!
461
00:38:07,540 --> 00:38:09,210
That wasn't your fault.
462
00:38:09,420 --> 00:38:11,090
My God, three months in a burn ward.
463
00:38:11,260 --> 00:38:13,370
I think that's enough punishment,
don't you?
464
00:38:13,580 --> 00:38:15,730
For three lives.
465
00:38:15,980 --> 00:38:19,090
The guys on my crew,
man, they bought it!
466
00:38:19,580 --> 00:38:22,010
They all bought it.
467
00:38:22,380 --> 00:38:23,780
They're dead, Mac.
468
00:38:23,940 --> 00:38:27,330
And if you go in there by yourself,
you're gonna die too.
469
00:38:27,980 --> 00:38:30,250
So no.
470
00:38:34,140 --> 00:38:35,730
This one's mine.
471
00:38:36,780 --> 00:38:39,130
You made me a promise.
472
00:38:39,540 --> 00:38:42,370
To let a good friend
kill himself, Laura?
473
00:38:42,540 --> 00:38:44,850
I think I said that was my choice.
474
00:38:45,060 --> 00:38:46,620
All right?
475
00:38:46,780 --> 00:38:48,610
No, Bill! Stop it!
476
00:38:48,780 --> 00:38:51,580
What's the matter with you? Please!
477
00:38:51,740 --> 00:38:54,130
Stop it, you two.
478
00:38:54,300 --> 00:38:55,370
Stop!
479
00:38:55,540 --> 00:38:57,130
MaCGyver!
480
00:38:57,300 --> 00:38:58,930
Please!
481
00:39:00,260 --> 00:39:02,610
Stop it! Have you both gone crazy?
482
00:39:02,780 --> 00:39:04,690
Stop!
483
00:39:05,380 --> 00:39:07,450
What's the matter with you?
484
00:39:07,940 --> 00:39:10,090
Stop, I said!
485
00:39:11,540 --> 00:39:14,050
Stop it! Stop it!
486
00:39:16,860 --> 00:39:19,330
I said, stop it!
487
00:39:19,820 --> 00:39:21,410
Stop!
488
00:39:22,780 --> 00:39:24,570
Get off him! Bill's right.
489
00:39:25,700 --> 00:39:28,450
You can't do it alone, MacGyver.
490
00:39:30,180 --> 00:39:32,530
And don't say another word, Farren!
491
00:39:32,700 --> 00:39:33,690
Okay-
492
00:39:33,860 --> 00:39:36,890
- Honey...
- Look, you're going in.
493
00:39:37,060 --> 00:39:39,250
This one last time.
494
00:39:39,460 --> 00:39:41,770
The two of you together.
That's the way you got this far.
495
00:39:41,940 --> 00:39:43,420
- Laura, you know--
- Look!
496
00:39:43,620 --> 00:39:46,290
You'll fry your tail
in there without Bill.
497
00:39:46,580 --> 00:39:48,250
Damn it, he's the best!
498
00:39:48,420 --> 00:39:50,130
So are you.
499
00:39:50,620 --> 00:39:52,930
You heard the lady.
500
00:39:55,380 --> 00:39:56,700
Yeah.
501
00:40:25,860 --> 00:40:28,580
Baby, I want you to keep that water
going while we head into the fire.
502
00:40:31,100 --> 00:40:32,890
Come on!
503
00:40:34,100 --> 00:40:35,610
Good luck.
504
00:40:45,980 --> 00:40:47,930
Keep it up, honey.
505
00:41:00,860 --> 00:41:04,820
MacGyver, this is as close
as we can get.
506
00:41:05,580 --> 00:41:07,370
Water!
507
00:41:15,780 --> 00:41:17,180
Careful!
508
00:41:18,500 --> 00:41:19,490
That was close.
509
00:41:19,940 --> 00:41:22,090
Very close.
510
00:41:24,380 --> 00:41:27,410
Better check the hitch release. It has
to open easy so the charge will drop.
511
00:41:28,100 --> 00:41:30,090
Okay, it works fine.
512
00:41:30,260 --> 00:41:33,210
Now let's get it to the shaft.
513
00:41:58,140 --> 00:42:00,410
It's too hot in here.
514
00:42:02,340 --> 00:42:05,140
Turn it all the way up, Pete!
Turn it up!
515
00:42:19,140 --> 00:42:21,530
Keep it coming, Laura.
516
00:42:23,420 --> 00:42:25,290
That's the right amount of tension,
MacGyver.
517
00:42:32,500 --> 00:42:34,610
Oh, it's stuck. I gotta go out!
518
00:42:34,820 --> 00:42:36,610
Right here, Laura.
519
00:42:47,500 --> 00:42:49,930
Slide it forward, Mac.
520
00:42:52,100 --> 00:42:55,770
You got it! Now, get back in here
or you'll be fried!
521
00:42:57,940 --> 00:42:59,210
Laura!
522
00:42:59,380 --> 00:43:01,330
Mac, come on!
523
00:43:03,700 --> 00:43:05,970
Let's keep that canister
moving forward.
524
00:43:20,140 --> 00:43:23,130
It's just about over the shaft.
525
00:43:24,980 --> 00:43:26,130
Turn it up, Pete.
526
00:43:33,100 --> 00:43:36,090
Turn it up, Pete. Come on. Yeah!
527
00:43:38,300 --> 00:43:39,970
All right, get ready to move!
528
00:43:44,460 --> 00:43:46,770
- Are you ready?
- Yeah! Let's go!
529
00:43:47,180 --> 00:43:49,450
Go! Go, go, go!
530
00:44:10,660 --> 00:44:12,450
All right.
531
00:44:12,660 --> 00:44:14,490
- For sure.
- Yeah.
532
00:44:14,660 --> 00:44:16,570
For damn sure.
533
00:44:27,060 --> 00:44:28,540
So, what's next?
534
00:44:28,700 --> 00:44:30,650
Well, we know there's oil there.
535
00:44:31,020 --> 00:44:33,210
We just need to build up
a new derrick...
536
00:44:33,420 --> 00:44:36,250
Start drilling that hole as soon
as I can work again.
537
00:44:36,420 --> 00:44:39,300
- You'll heal.
- I know it, buddy.
538
00:44:39,780 --> 00:44:42,690
Think you ought to do that
a little sooner.
539
00:44:42,860 --> 00:44:44,690
Like maybe get someone to help you.
540
00:44:45,100 --> 00:44:46,580
Hire somebody.
541
00:44:46,740 --> 00:44:47,890
Out here?
542
00:44:48,060 --> 00:44:49,850
Where in the world
are we gonna find...
543
00:44:53,860 --> 00:44:56,050
I've been wanting to take
a nice, long vacation,
544
00:44:56,220 --> 00:44:58,090
a little rest and relaxation.
545
00:44:58,940 --> 00:45:02,250
Spend some time with friends,
party down.
546
00:45:02,540 --> 00:45:04,490
I'll help you bring in the well.
547
00:45:04,700 --> 00:45:06,530
- Then you're hired.
- All right.
548
00:45:06,700 --> 00:45:08,490
- I like that.
- You're the best!
549
00:45:08,660 --> 00:45:10,250
You're right.
550
00:45:17,380 --> 00:45:19,570
Ready, break!
38555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.