All language subtitles for Lucky stiff USAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,480 --> 00:01:20,120 Good evening, Bert. Good evening, ma 'am. 2 00:01:20,420 --> 00:01:21,880 Good evening, Bert. Good evening. 3 00:01:31,720 --> 00:01:33,620 Charles, I'll never figure you out. 4 00:01:34,100 --> 00:01:37,380 Why do you insist on going to Cannes this time of year? 5 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Stop out. 6 00:01:39,440 --> 00:01:42,200 I mean, really, Acapulco is where it's at. 7 00:01:42,640 --> 00:01:46,840 The nerve of that guy offering me $500 ,000. I told him to shove it up his ass. 8 00:01:46,920 --> 00:01:47,920 Who needs his money? 9 00:02:10,009 --> 00:02:12,230 Hey, asshole, where the fuck you been? 10 00:02:12,510 --> 00:02:15,070 I've been looking all over for you. Where the fuck you think I've been, man? 11 00:02:15,070 --> 00:02:16,070 worked for a living. 12 00:02:16,090 --> 00:02:17,470 What a big deal. So is everybody. 13 00:02:17,830 --> 00:02:18,830 Yo, what's up? 14 00:02:19,390 --> 00:02:20,069 What's up? 15 00:02:20,070 --> 00:02:23,730 Man, you know, you really are an asshole. The game's tonight. Man, look. 16 00:02:23,730 --> 00:02:24,730 the tickets. 17 00:02:25,150 --> 00:02:26,990 Shit, man. I can't go. I have to do my taxes. 18 00:02:27,710 --> 00:02:29,790 Fuck your taxes, man. You can do them anytime. 19 00:02:29,990 --> 00:02:31,430 There's only one game and it's tonight. 20 00:02:31,730 --> 00:02:34,750 I'm telling you, I can't go, man. My extension's up and they're going to find 21 00:02:34,750 --> 00:02:38,210 the shit out of me. And besides, it's the only night that Sue's free. 22 00:02:38,830 --> 00:02:40,010 Sue's doing your taxes? 23 00:02:40,550 --> 00:02:41,950 Ha, ha, ha. I bet. 24 00:02:42,560 --> 00:02:44,360 Sounds more like a fuck date to me. 25 00:02:44,580 --> 00:02:47,860 Hey, fuck you, man. I'll see you later. Hey, man, what am I supposed to do with 26 00:02:47,860 --> 00:02:48,539 the tickets? 27 00:02:48,540 --> 00:02:50,240 I don't know. Why don't you take the old lady? 28 00:02:50,500 --> 00:02:51,880 The old lady? Are you kidding? 29 00:02:53,120 --> 00:02:55,080 Hello, sweet bunny. 30 00:02:56,080 --> 00:02:57,200 Take it off, bunny. 31 00:02:58,860 --> 00:03:00,580 Them tits. 32 00:03:02,400 --> 00:03:04,960 Lord help us. I'd like to gobble them doobers. 33 00:03:06,260 --> 00:03:08,140 Squishy squashy, squishy squashy. 34 00:03:09,880 --> 00:03:13,960 Lord help us, honey, I'd pay a $50 phone bill just to listen to you piss in a 35 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 bucket. 36 00:03:15,200 --> 00:03:17,200 You stay right there, sweet thing. I'll be right back. 37 00:03:18,720 --> 00:03:19,880 Oh, my goodness. 38 00:03:21,220 --> 00:03:24,340 Sucking and fucking and sucking and fucking. 39 00:03:25,300 --> 00:03:26,300 Utterly no. 40 00:03:27,020 --> 00:03:31,620 By damn. Now, that's what I call putting a lip lock on a love muscle. 41 00:03:33,820 --> 00:03:35,960 Hold on, Jack. I hope you don't get lockjaw. 42 00:03:37,960 --> 00:03:39,880 Oh, my God, lady, don't hit him. 43 00:03:40,240 --> 00:03:41,600 Don't hit him that... Damn. 44 00:03:42,020 --> 00:03:43,400 Well, hit her back, Jack. 45 00:03:44,620 --> 00:03:46,620 Goddamn, stick your fingers up her nose holes. 46 00:03:47,320 --> 00:03:48,500 Don't let go of her. 47 00:03:49,120 --> 00:03:51,300 Look out, man. That's a frying pan. 48 00:03:51,540 --> 00:03:52,540 Oh, my God. 49 00:03:53,200 --> 00:03:55,020 Shit, I better go back to Sweet Thang. 50 00:03:56,340 --> 00:03:57,820 Sweet Thang, what you doing? 51 00:03:59,000 --> 00:04:00,500 God, that's a zucchini. 52 00:04:02,080 --> 00:04:03,800 What you looking at? 53 00:04:04,300 --> 00:04:06,480 I'm checking weather conditions, asshole. 54 00:04:07,200 --> 00:04:10,840 How'd you find me up here? Your wife told me. Say, Dick, I got an extra 55 00:04:10,840 --> 00:04:11,840 for tonight's game. 56 00:04:11,900 --> 00:04:12,900 Wanna come along? 57 00:04:12,960 --> 00:04:16,220 How did you get tickets to the ballgame if things been sold out for two weeks? 58 00:04:16,860 --> 00:04:20,100 My W -I -F -E would kill me if I went to that game. 59 00:04:20,760 --> 00:04:23,920 But she'd only kill me once, didn't she? I'll tell you what I'll do. I'll buy 60 00:04:23,920 --> 00:04:24,940 both them tickets for you. 61 00:04:25,200 --> 00:04:28,420 Are you nuts? No, no, no, no, no. I'll give you $50 for both tickets. 62 00:04:29,360 --> 00:04:34,020 No way. No way. All right, all right, all right. I'll give you $75 plus a free 63 00:04:34,020 --> 00:04:35,720 pass to the Copernicus Health Spa. 64 00:04:36,120 --> 00:04:37,019 Health spa? 65 00:04:37,020 --> 00:04:39,620 Yeah, yeah, you can get a free massage. That alone's worth $25. 66 00:04:40,540 --> 00:04:41,860 Why don't you use it? 67 00:04:42,100 --> 00:04:45,060 Joe, I'm a happily married man. I don't need to fool around. 68 00:04:45,460 --> 00:04:49,020 Well, so am I, and I do. You got yourself a deal. All right. 69 00:04:51,000 --> 00:04:52,820 Now, back to Sin City. 70 00:04:54,320 --> 00:04:56,020 Oh, shit, they're getting dressed. 71 00:04:57,760 --> 00:04:59,560 Oh, double shit, the cops. 72 00:05:00,240 --> 00:05:02,060 Well, let's see what Sweet Thing's doing. 73 00:05:03,340 --> 00:05:07,460 Oh, my God, sweet thing. You look like the Jolly Green Giant threw up all over 74 00:05:07,460 --> 00:05:09,500 you. Oh, that's gross. 75 00:05:10,320 --> 00:05:12,780 It's nice, but it's gross. 76 00:05:47,400 --> 00:05:48,800 Hi, Mr. Baker. I'm Karen. 77 00:05:49,100 --> 00:05:50,540 I'm your masseuse for this session. 78 00:05:51,060 --> 00:05:54,460 I see you have one free gift massage ticket. How nice. 79 00:05:55,200 --> 00:05:57,880 Before we start, would you like to order some fruit and wine? 80 00:05:58,740 --> 00:06:00,220 Um, I guess. 81 00:06:00,560 --> 00:06:01,900 All righty. 82 00:06:04,720 --> 00:06:06,680 One fruit and wine coming up. 83 00:06:07,760 --> 00:06:10,300 That will be an additional $15. 84 00:06:11,960 --> 00:06:16,080 And now, Mr. Baker, if you would like to lie down for us. 85 00:06:16,880 --> 00:06:23,500 I'm going to rub in some of this wonderful exotic oil from the Far East 86 00:06:23,500 --> 00:06:28,100 it on your chest and rub your muscles so that you become nice and relaxed. 87 00:06:30,480 --> 00:06:35,140 Let's see, we'll put a lot of this on you because you're such a big man. 88 00:06:37,740 --> 00:06:40,660 Nice skin tone, Mr. Baker. 89 00:06:44,400 --> 00:06:45,540 Oh, yes. 90 00:06:47,080 --> 00:06:48,920 Just enjoy and relax. 91 00:06:49,660 --> 00:06:56,240 This is going to make you tingle and forget everything. Just 92 00:06:56,240 --> 00:06:57,740 float away. 93 00:06:58,680 --> 00:07:05,620 Just relax those nerves and those muscles. All those everyday tensions are 94 00:07:05,620 --> 00:07:06,920 going to fly away. 95 00:07:07,580 --> 00:07:11,300 And this is a whole other world for you, Mr. Baker. 96 00:07:11,860 --> 00:07:15,080 Oh yes, we're going to make you feel so good. 97 00:07:19,370 --> 00:07:20,950 Yes, that feels good. 98 00:07:23,070 --> 00:07:24,250 Hello, Mr. Baker. 99 00:07:25,670 --> 00:07:27,270 I am your hostess, Samantha. 100 00:07:28,410 --> 00:07:31,510 May I offer you some wine to quench your thirst? 101 00:07:34,930 --> 00:07:35,930 Is that enough? 102 00:07:36,490 --> 00:07:37,490 Oh, yes. 103 00:07:38,270 --> 00:07:39,770 Just lie back and relax. 104 00:07:41,930 --> 00:07:43,490 Can I offer you an apple? 105 00:07:43,870 --> 00:07:44,870 No, thank you. 106 00:07:45,510 --> 00:07:46,510 Perhaps a grape? 107 00:07:46,810 --> 00:07:47,810 Mm -hmm. 108 00:07:55,500 --> 00:07:58,280 Now we're going to get your legs, Mr. Baker. 109 00:07:59,160 --> 00:08:02,700 These beautiful, fairy legs. 110 00:08:04,660 --> 00:08:07,280 Isn't this fruit delicious, Mr. Baker? 111 00:08:07,980 --> 00:08:14,260 Then you get your feet in here and massage them so that they relax your 112 00:08:14,260 --> 00:08:16,660 body. Your toes. 113 00:08:18,760 --> 00:08:23,380 All that weight on those poor feet all day long. 114 00:08:23,780 --> 00:08:25,040 Just relax. 115 00:08:27,660 --> 00:08:28,660 Yes, that's it. 116 00:08:31,640 --> 00:08:35,580 Nice, strong, muscular legs you have, Mr. Baker. 117 00:08:35,919 --> 00:08:41,860 You know, Mr. Baker, for a slight extra charge, we can offer you our bear 118 00:08:41,860 --> 00:08:42,860 special. 119 00:08:43,919 --> 00:08:44,960 Bear special? 120 00:08:46,120 --> 00:08:51,160 Yes. We make ourselves... How do you say? 121 00:08:51,540 --> 00:08:52,540 Comfortable? 122 00:08:52,960 --> 00:08:53,919 Why not? 123 00:08:53,920 --> 00:08:54,859 All right, Mr. 124 00:08:54,860 --> 00:08:55,860 Baker. 125 00:08:56,330 --> 00:08:58,950 That will be an additional $15. 126 00:09:00,410 --> 00:09:03,970 While we're at it, maybe you would like our dual bear massage. 127 00:09:04,550 --> 00:09:05,550 Why not? 128 00:09:05,650 --> 00:09:06,650 All right. 129 00:09:06,870 --> 00:09:08,790 That will be $30. 130 00:09:09,490 --> 00:09:10,490 Oh, Mr. 131 00:09:10,690 --> 00:09:13,990 Baker, we expect this will double your pleasure. 132 00:09:16,170 --> 00:09:21,710 Oh, Mr. Baker, you're about to have the greatest dual bear massage. 133 00:09:22,630 --> 00:09:24,030 This is really... 134 00:09:24,880 --> 00:09:28,180 What we call grade A class. 135 00:09:29,220 --> 00:09:31,160 I hope you like what you see. 136 00:09:52,460 --> 00:09:54,360 Doesn't it feel better with four hands? 137 00:09:58,760 --> 00:10:01,700 Wonderful client we have today, isn't he? 138 00:10:01,920 --> 00:10:02,920 Yes. 139 00:10:03,700 --> 00:10:06,160 He's getting relaxed, aren't you, Mr. Baker? 140 00:10:26,250 --> 00:10:31,510 Mr. Baker, can we interest you in a dual breast massage? 141 00:10:31,730 --> 00:10:36,170 You mean... Oh, yeah, sounds great. 142 00:10:36,590 --> 00:10:38,570 All right, Mr. Baker. 143 00:10:38,890 --> 00:10:44,370 One dual breast massage coming right up for just an additional $20. 144 00:10:47,870 --> 00:10:49,070 Let's do it. 145 00:10:52,070 --> 00:10:53,070 Oh. 146 00:10:53,490 --> 00:10:55,470 Rub -a -dub -dub, Mr. Baker. 147 00:10:59,210 --> 00:11:03,850 Like little nipples rubbing up against you? 148 00:11:09,110 --> 00:11:16,010 Of course, the harder the 149 00:11:16,010 --> 00:11:18,050 nipple, the more you feel the massage. 150 00:11:19,270 --> 00:11:20,650 Isn't that right, Sam? 151 00:11:20,970 --> 00:11:23,040 Yes. Isn't that right, Mr. Baker? 152 00:11:30,860 --> 00:11:34,580 Feel good? 153 00:11:35,900 --> 00:11:37,980 Nice little titty massage, huh? 154 00:11:39,560 --> 00:11:41,760 I think he likes it, Sam. 155 00:11:42,020 --> 00:11:44,540 Oh, yes. Let me just jiggle in on him. 156 00:11:45,340 --> 00:11:47,500 Feel good, Mr. Baker? 157 00:11:50,280 --> 00:11:52,180 How does it feel so far, Mr. Baker? 158 00:11:52,780 --> 00:11:54,040 Oh, fantastic. 159 00:11:55,120 --> 00:12:01,360 Well, if it feels so good this far, perhaps we can interest you in our 160 00:12:01,360 --> 00:12:02,380 body massage? 161 00:12:04,080 --> 00:12:05,680 Oh, okay. 162 00:12:06,040 --> 00:12:07,040 All right. 163 00:12:07,780 --> 00:12:11,200 Just an additional $30, Mr. Baker. 164 00:12:14,980 --> 00:12:15,980 Now. 165 00:12:16,780 --> 00:12:20,320 We're going to put the oil where it really feels good. 166 00:12:23,860 --> 00:12:25,720 This might tickle for a moment. 167 00:12:25,940 --> 00:12:26,580 Oh, 168 00:12:26,580 --> 00:12:42,640 honey, 169 00:12:44,700 --> 00:12:46,000 excuse my appearance. 170 00:12:46,300 --> 00:12:49,380 But it was so hot, I just had to take a shower. 171 00:12:50,080 --> 00:12:52,180 I hate that sticky feeling, you know? 172 00:12:56,460 --> 00:12:57,920 Ain't you going to give me a little kiss? 173 00:12:58,600 --> 00:13:00,380 Look, sir, I just want to do my taxes, okay? 174 00:13:00,720 --> 00:13:02,220 Well, a little kiss won't hurt. 175 00:13:04,660 --> 00:13:05,660 What's the matter? 176 00:13:06,240 --> 00:13:09,260 What kind of kiss is that? You don't like me anymore? What's wrong with you? 177 00:13:09,260 --> 00:13:10,740 it's not that. I'm just not in the mood. 178 00:13:12,140 --> 00:13:13,340 Well, I'm in the mood. 179 00:13:13,600 --> 00:13:18,390 You just lay down and make yourself... comfortable in that suit all the work. 180 00:13:18,890 --> 00:13:21,510 I really appreciate it, but I just don't feel that good. 181 00:13:22,710 --> 00:13:24,190 Well, I'll make you feel better. 182 00:13:29,190 --> 00:13:30,190 Bird, 183 00:13:37,750 --> 00:13:39,710 it looks like you're starting to feel better. 184 00:14:30,709 --> 00:14:37,570 We begin by rubbing you slowly and then work up into a more vigorous 185 00:14:37,570 --> 00:14:38,570 massage. 186 00:14:39,790 --> 00:14:43,850 Yes, but we never start vigorous right away. You wouldn't want to shock. 187 00:14:44,900 --> 00:14:45,900 Yourself. 188 00:14:47,820 --> 00:14:49,720 Oh, I think Mr. 189 00:14:49,940 --> 00:14:53,940 Baker is enjoying our body massage. 190 00:14:56,520 --> 00:15:02,060 How does that oil feel, Mr. Baker? 191 00:15:13,230 --> 00:15:15,370 Yes, just relax, Mr. 192 00:15:15,570 --> 00:15:18,030 Baker. This will take all your tension away. 193 00:15:20,570 --> 00:15:22,390 Yes. Is it good, Mr. Baker? 194 00:15:22,610 --> 00:15:23,610 Is it good? 195 00:15:24,610 --> 00:15:25,610 Mr. 196 00:15:27,030 --> 00:15:33,670 Baker, do you think perhaps we could interest you in our dual 197 00:15:33,670 --> 00:15:36,010 oral massage? 198 00:15:36,630 --> 00:15:37,630 Yes. 199 00:15:38,570 --> 00:15:40,210 All right, Mr. Baker. 200 00:15:42,060 --> 00:15:45,180 That would be an additional $20. 201 00:15:47,020 --> 00:15:50,180 Let us work on you, Mr. Baker. 202 00:15:55,580 --> 00:15:57,360 Oh, Mr. 203 00:15:57,640 --> 00:16:01,220 Baker, look at her run her tongue along your shaft. 204 00:16:02,320 --> 00:16:04,880 Oh, you are just bursting. 205 00:16:05,600 --> 00:16:07,840 Oh, suck on it just one little bit. 206 00:16:14,890 --> 00:16:17,010 What a huge cup. 207 00:16:20,110 --> 00:16:26,710 I can't fit that rim in my mouth. It's so dry. Put it down your throat. 208 00:16:29,710 --> 00:16:32,910 The second is getting hard. 209 00:16:33,870 --> 00:16:36,470 I can feel like it's going to come off. 210 00:16:38,130 --> 00:16:41,350 Let me put your balls in my mouth, Mr. Baker. 211 00:16:49,040 --> 00:16:50,360 I tickle them with my tongue. 212 00:16:50,820 --> 00:16:56,340 Oh, yes. Tickle his balls. Want to lick the shaft of his balls. Oh, give me some 213 00:16:56,340 --> 00:16:57,340 of that. 214 00:16:57,680 --> 00:16:59,680 Oh, she's so selfish. 215 00:17:01,600 --> 00:17:04,520 You don't know how long I've been waiting for this, Mr. Baker. 216 00:17:09,140 --> 00:17:14,599 Oh, take one lick. 217 00:17:15,180 --> 00:17:16,180 That's enough. 218 00:17:16,339 --> 00:17:17,500 I want more. 219 00:17:18,490 --> 00:17:21,109 Together. Let's lick it together. 220 00:17:27,329 --> 00:17:28,329 Mr. 221 00:17:32,490 --> 00:17:39,150 Baker, since you are one of our more special customers, we are at 222 00:17:39,150 --> 00:17:45,610 liberty to offer you at a special discount rate our all 223 00:17:45,610 --> 00:17:47,450 -the -way massage. 224 00:17:49,610 --> 00:17:51,310 All the way? 225 00:17:51,930 --> 00:17:54,210 All the way. 226 00:17:55,450 --> 00:17:56,970 That's right, Mr. 227 00:17:57,170 --> 00:18:03,610 Baker. For a limited time only, an all -the -way massage for $49 .95. 228 00:18:04,690 --> 00:18:06,090 Anything you say. 229 00:18:06,950 --> 00:18:11,530 One all -the -way massage coming up. 230 00:18:18,090 --> 00:18:20,150 You are in for a treat. 231 00:18:49,999 --> 00:18:52,380 Oh, yes, Mr. Baker. 232 00:18:53,300 --> 00:18:54,980 That is the way. 233 00:18:55,360 --> 00:18:56,360 Okay, girls. 234 00:18:56,940 --> 00:18:57,940 Get up. 235 00:18:58,640 --> 00:19:00,720 Turn around. Oh, Mr. 236 00:19:01,040 --> 00:19:02,040 Baker. 237 00:19:02,480 --> 00:19:03,480 Oh, 238 00:19:04,820 --> 00:19:05,820 my goodness. 239 00:19:09,960 --> 00:19:13,120 Let me see what you've got here. 240 00:19:13,600 --> 00:19:14,600 Oh, yes. 241 00:19:15,240 --> 00:19:16,280 Nice pussy. 242 00:19:17,550 --> 00:19:19,190 What do we have here? 243 00:19:19,550 --> 00:19:20,550 Ooh, 244 00:19:22,010 --> 00:19:23,030 nice and juicy. 245 00:19:23,250 --> 00:19:24,250 Oh, yes. 246 00:19:25,370 --> 00:19:26,450 Okay, girls. 247 00:19:26,690 --> 00:19:27,770 You want to get fucked first? 248 00:19:28,070 --> 00:19:31,330 Me first. Me first. No, me. 249 00:19:31,710 --> 00:19:32,710 Oh, 250 00:19:32,990 --> 00:19:34,230 she's so lucky. 251 00:19:37,050 --> 00:19:41,550 Oh, Mr. 252 00:19:43,890 --> 00:19:44,890 Baker. 253 00:19:53,610 --> 00:19:54,610 Mr. Baker. 254 00:19:54,710 --> 00:19:58,290 Oh, Sam, you should feel this. 255 00:19:58,770 --> 00:20:02,830 I'm next, Mr. Baker. Oh, yes, do all the way in. 256 00:20:03,310 --> 00:20:05,590 Deep inside me. 257 00:20:06,010 --> 00:20:08,910 Get behind me and look my best. 258 00:20:09,830 --> 00:20:11,650 Oh, Mr. Baker. 259 00:20:12,570 --> 00:20:15,410 This is the best thing that's happened to me all day. 260 00:20:15,730 --> 00:20:16,890 Oh, yes. 261 00:20:17,690 --> 00:20:19,110 Put it in Sam. 262 00:20:20,550 --> 00:20:23,030 Oh, do you feel it deep inside? 263 00:20:26,710 --> 00:20:27,710 Mr. 264 00:20:29,430 --> 00:20:31,110 Baker, that feels so good. 265 00:20:32,570 --> 00:20:35,210 A very good all -the -way massage. 266 00:20:36,590 --> 00:20:39,410 I think we're getting the better end of the deal. 267 00:20:43,590 --> 00:20:50,230 Oh, Mr. 268 00:20:50,510 --> 00:20:51,970 Baker, I want some more. 269 00:20:56,400 --> 00:20:58,720 Let us use it to stop being so selfish. 270 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Oh, Mr. 271 00:21:00,040 --> 00:21:01,200 Baker, right this way. 272 00:21:01,420 --> 00:21:02,760 Let me put it in. 273 00:21:03,200 --> 00:21:04,200 Okay. 274 00:21:04,980 --> 00:21:07,700 Oh, yes, I'm dying for it again. Wait. 275 00:21:08,580 --> 00:21:10,840 Oh, yes, put it in, Mr. Baker. 276 00:21:11,560 --> 00:21:12,560 There we go. 277 00:21:12,620 --> 00:21:14,240 Oh, it's all the way in. 278 00:21:14,800 --> 00:21:16,220 Oh, it's so deep. 279 00:21:33,870 --> 00:21:35,570 Massage your breasts from behind. 280 00:21:35,910 --> 00:21:36,910 Oh, 281 00:21:38,370 --> 00:21:42,710 yes. 282 00:21:44,810 --> 00:21:46,170 Ram it in. 283 00:21:46,670 --> 00:21:47,910 So good. 284 00:21:49,490 --> 00:21:52,550 This is the best thing that's happened to me all day. 285 00:22:14,090 --> 00:22:15,310 I'm going to come all over your face. 286 00:22:16,350 --> 00:22:17,430 There it is. Wait. 287 00:22:17,930 --> 00:22:18,930 Wait. 288 00:22:27,110 --> 00:22:33,030 What are you doing down there? 289 00:22:33,950 --> 00:22:35,550 I've got a bird's eye view. 290 00:22:36,890 --> 00:22:40,550 Oh, Mr. 291 00:22:40,810 --> 00:22:42,130 Baker, it's so good. 292 00:23:13,960 --> 00:23:15,820 It's so good. I think I'm going to cum. 293 00:23:16,700 --> 00:23:18,300 I'm going to cum all over you. 294 00:23:58,860 --> 00:23:59,860 Huh? 295 00:24:28,040 --> 00:24:29,520 Now then, let's just review the session. 296 00:24:29,980 --> 00:24:32,300 Fruit and wine, $15. 297 00:24:32,880 --> 00:24:35,660 Dual bear massage, $30. 298 00:24:36,180 --> 00:24:39,400 Dual breast massage, $20. 299 00:24:40,140 --> 00:24:42,900 Entire body massage, $30. 300 00:24:43,580 --> 00:24:46,820 Dual oral massage, $20. 301 00:24:47,480 --> 00:24:51,000 All the way massage, $49 .95. 302 00:24:51,720 --> 00:24:54,140 Plus 8 % sale tax. 303 00:24:54,700 --> 00:24:59,560 Your free massage has cost you a total of $178 .15. 304 00:25:00,920 --> 00:25:01,980 Isn't that wonderful? 305 00:25:08,580 --> 00:25:15,540 Bert, you sure know how 306 00:25:15,540 --> 00:25:18,380 to screw up a checkbook. You haven't even entered your monthly deposit. 307 00:25:18,960 --> 00:25:20,300 Before I know much, I got in there. 308 00:25:20,880 --> 00:25:23,700 Bullshit. Did you bring the bank statements with you? 309 00:25:40,320 --> 00:25:43,280 Bert, where the hell did you get $300 ,000? 310 00:25:43,780 --> 00:25:44,780 What do you mean? 311 00:25:44,880 --> 00:25:46,660 Don't play Mr. Innocence with me. 312 00:25:47,280 --> 00:25:51,340 It says right here you deposited $300 ,000 in July. 313 00:25:55,960 --> 00:25:59,760 Oh, that's $300 ,000. 314 00:26:42,190 --> 00:26:46,550 Man, I almost dropped my cookie. She said to me, where'd you get $300 ,000 315 00:26:46,910 --> 00:26:50,130 I'm telling you, those banks are assholes, man. Only put in $300 ,000. 316 00:26:50,450 --> 00:26:54,150 I don't get it. I do, man. It's called a computer fuck -up. It happens all the 317 00:26:54,150 --> 00:26:55,630 time. Too many zeros. 318 00:26:56,170 --> 00:26:58,930 In your case, instead of two zeros, the computer punched in five. 319 00:26:59,330 --> 00:27:00,330 That's all there is to it. 320 00:27:00,570 --> 00:27:04,690 Simple as that, huh? Now what do I do? Like everybody else. Like that couple 321 00:27:04,690 --> 00:27:05,629 in California. 322 00:27:05,630 --> 00:27:07,850 The computer in their bank punched in a million dollars. 323 00:27:08,090 --> 00:27:11,010 So they took out the money and ran like hell. That's just what you gotta do. 324 00:27:11,600 --> 00:27:13,060 You mean I can just take the money out? 325 00:27:13,500 --> 00:27:17,020 Sure, man, but you gotta do it fast before the bank catches on, you dumb 326 00:27:17,720 --> 00:27:19,300 Whatever happened to that couple in California? 327 00:27:19,540 --> 00:27:20,539 They're in jail now. 328 00:27:20,540 --> 00:27:23,260 Jail? Fuck that shit, man. I ain't touching that money. 329 00:27:23,800 --> 00:27:25,240 Got you, man. They were stupid. 330 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 You gotta be smart. 331 00:27:26,580 --> 00:27:29,400 What you gotta do is transfer the money into a Swiss bank. 332 00:27:29,720 --> 00:27:32,340 And then you gotta get your ass out of this country and stay out. 333 00:27:32,840 --> 00:27:37,700 I can't do that, man. I can't leave my job and friends and my apartment. 334 00:27:38,060 --> 00:27:39,180 Can you believe this guy? 335 00:27:39,720 --> 00:27:42,760 Listen, Bert, with all that money, you don't need a fucking job. And friends, 336 00:27:42,940 --> 00:27:43,940 you can buy new ones. 337 00:27:44,180 --> 00:27:46,480 As far as that rat trap goes, you call an apartment. 338 00:27:46,860 --> 00:27:49,760 Man, you can have an Italian villa, a mansion, anything you want. 339 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 Use your goddamn head. 340 00:27:52,460 --> 00:27:54,420 Okay. Okay, I'll do it. 341 00:27:54,660 --> 00:27:55,479 I'll do it. 342 00:27:55,480 --> 00:27:57,660 But where am I going to find a Swiss bank? 343 00:27:59,440 --> 00:28:00,500 Excuse me a minute, Bert. 344 00:29:12,300 --> 00:29:13,400 What may we do for you? 345 00:29:14,440 --> 00:29:18,440 Well, um... I'm Bert Taylor. 346 00:29:22,580 --> 00:29:23,580 Yeah? 347 00:29:24,260 --> 00:29:27,000 Well, I'm Bert Taylor. 348 00:29:27,420 --> 00:29:28,420 Yeah, I know. 349 00:29:29,280 --> 00:29:31,940 I'd like to open an account with your bank. 350 00:29:32,300 --> 00:29:33,640 In Switzerland, that is. 351 00:29:33,880 --> 00:29:34,880 Yeah? 352 00:29:35,400 --> 00:29:38,820 Well, I'd like to know how I go about it. About what? 353 00:29:39,980 --> 00:29:42,380 About... Opening an account with your bank. 354 00:29:43,020 --> 00:29:49,100 Simply. You give me money, I deposit it for you, and then transfer it. How much 355 00:29:49,100 --> 00:29:50,180 do you wish to deposit? 356 00:29:50,860 --> 00:29:53,300 Well, I don't have any money on me. 357 00:29:53,980 --> 00:29:55,020 No money? 358 00:29:55,640 --> 00:30:01,240 No, not exactly. I have it in my checking account, and I'd like to 359 00:30:01,240 --> 00:30:03,340 here. How much money do you have? 360 00:30:04,100 --> 00:30:06,740 $300 ,000. How much? $300 ,000. 361 00:30:07,640 --> 00:30:09,580 You will give me your checkbook, please. 362 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Thank you. 363 00:30:22,020 --> 00:30:24,620 Hello, Jim. This is Al at Swiss Bank. 364 00:30:25,220 --> 00:30:28,640 I have a client here who wishes to make a transfer to our bank. 365 00:30:29,120 --> 00:30:31,220 Can you verify his account, please? 366 00:30:31,580 --> 00:30:36,580 His account number is 2838843. 367 00:30:38,280 --> 00:30:42,900 Here. Yeah, he claims to have a balance of $300 ,000. 368 00:30:44,100 --> 00:30:45,460 Yeah, I'll hold. 369 00:30:53,020 --> 00:30:54,660 That will be fine. 370 00:30:56,940 --> 00:30:58,160 Oh, yeah, Jim. 371 00:30:59,140 --> 00:31:00,480 Oh, I see. 372 00:31:01,280 --> 00:31:02,280 Uh -huh. 373 00:31:03,280 --> 00:31:05,780 Well, thank you very much. 374 00:31:06,800 --> 00:31:08,640 Well... Well, well, Mr. 375 00:31:08,860 --> 00:31:09,860 Taylor. 376 00:31:09,900 --> 00:31:14,260 Would you like to transfer all $300 ,000 to Switzerland, yeah? 377 00:34:23,610 --> 00:34:24,610 Entree. 378 00:34:29,710 --> 00:34:34,690 Monsieur, you have all of the grand specialty of the hotel? 379 00:34:35,230 --> 00:34:36,750 Oui, yes. 380 00:34:37,150 --> 00:34:42,030 Ah, we have champignon with a touch of garlic. 381 00:34:43,190 --> 00:34:44,830 Duh, they have. 382 00:34:46,380 --> 00:34:47,380 Vichyssois. 383 00:34:47,940 --> 00:34:52,580 Not bad. A little cold. 384 00:34:52,800 --> 00:34:53,900 Get it up with something. 385 00:34:54,120 --> 00:34:58,840 Trois, we have escargot à la Baudelaire. 386 00:34:59,060 --> 00:35:04,400 Snails. And for the supreme specialty, we have 387 00:35:04,400 --> 00:35:07,540 pâté. 388 00:35:08,520 --> 00:35:14,620 Goose liver. And for the grand finale, we have champagne and... 389 00:35:15,910 --> 00:35:16,910 Caviar. Caviar? 390 00:35:17,130 --> 00:35:18,130 Fish egg. 391 00:35:18,650 --> 00:35:19,670 Hey, listen. 392 00:35:20,670 --> 00:35:24,150 What's the chance of getting a nice, thick sirloin steak somewhere in this 393 00:35:24,150 --> 00:35:25,150 joint, huh? 394 00:35:25,430 --> 00:35:26,710 Monsieur, you are in Paris. 395 00:35:26,930 --> 00:35:28,430 You are not in Hoboken. 396 00:35:29,690 --> 00:35:32,850 However... Is there anything else that you would like, sir? 397 00:35:33,210 --> 00:35:37,510 No, I think that's it. Are you sure? There are some very nice things which I 398 00:35:37,510 --> 00:35:38,870 provide you with. 399 00:35:39,470 --> 00:35:40,530 What are you talking about? 400 00:35:40,870 --> 00:35:43,570 Monsieur, what you have here is a beautiful banquet. 401 00:35:44,200 --> 00:35:47,940 What you need is a woman to share it with. 402 00:35:48,840 --> 00:35:51,840 Oh, you mean a hooker. 403 00:35:52,200 --> 00:35:57,320 How do you say a hooker? Oui, hooker. Well, how much is it going to cost me? 404 00:35:57,540 --> 00:36:02,460 Well, the mademoiselle alone will cost you American dollars, $50. $50. 405 00:36:03,000 --> 00:36:05,780 From menage a trois, $75. 406 00:36:07,220 --> 00:36:10,220 What the hell? I'll shoot the works. Give me the $75 job. 407 00:36:18,700 --> 00:36:20,920 Et je suis un autre attractive, monsieur. 408 00:36:21,620 --> 00:36:22,620 Oui, oui. 409 00:36:23,100 --> 00:36:24,300 Seventy -five dollars, huh? 410 00:36:25,820 --> 00:36:27,080 What's a menage a trois? 411 00:36:27,600 --> 00:36:28,660 A threesome. 412 00:36:29,580 --> 00:36:32,220 Threesome? Un, deux, trois. 413 00:36:34,480 --> 00:36:35,480 Fucky, fucky? 414 00:36:35,660 --> 00:36:39,220 Hey, hey, hey, none of that gay shit for me. No, no, no, no, no. Oui, and 415 00:36:39,220 --> 00:36:41,300 mademoiselle. Ah. 416 00:40:44,259 --> 00:40:47,420 Monsieur, how do you say in American, kinky? 417 00:40:47,900 --> 00:40:49,360 Would you like to do kinky? 418 00:40:49,860 --> 00:40:51,440 What do you mean, kinky? 419 00:40:51,760 --> 00:40:52,820 S and M. 420 00:40:53,140 --> 00:40:56,520 Hey, what do you think I am, one of them pervert types? No, no, no, not real S 421 00:40:56,520 --> 00:40:59,420 and M. Make believe. You see, it's one of mademoiselle's specialty. 422 00:40:59,840 --> 00:41:02,280 You will not be hurt, and you will enjoy it. 423 00:41:02,680 --> 00:41:04,600 Oh, please, monsieur. 424 00:41:05,020 --> 00:41:06,020 Please. 425 00:41:06,320 --> 00:41:08,120 Okay, I'll try it. 426 00:41:08,880 --> 00:41:09,880 Lie down. 427 00:41:19,520 --> 00:41:20,620 Hey, what's the robe for? 428 00:41:21,380 --> 00:41:22,580 Do not worry, monsieur. 429 00:41:23,140 --> 00:41:27,280 The madam likes to tie her men down so she can give them better pleasure. 430 00:41:28,320 --> 00:41:29,560 Just for a little while. 431 00:41:33,040 --> 00:41:33,879 Thank you. 432 00:41:33,880 --> 00:41:34,880 Go get dressed. 433 00:41:35,520 --> 00:41:37,840 What do you mean? You didn't get me off yet. I know. 434 00:41:38,820 --> 00:41:39,820 Can I get dressed? 435 00:41:40,140 --> 00:41:41,160 Monsieur, it is impossible. 436 00:41:41,820 --> 00:41:43,760 What do you mean? You're just going to leave me here? 437 00:41:44,080 --> 00:41:48,480 As you say in the Medica, monsieur, you have been... 438 00:41:48,970 --> 00:41:49,888 We can talk. 439 00:41:49,890 --> 00:41:50,890 Oh, no. 440 00:43:43,850 --> 00:43:44,850 be any help. 441 00:43:46,410 --> 00:43:48,090 Nobody's been here for a hundred years. 442 00:43:48,690 --> 00:43:49,690 Hello? 443 00:43:50,270 --> 00:43:51,270 Anybody home? 444 00:43:52,510 --> 00:43:53,510 Hello? 445 00:43:54,990 --> 00:43:56,130 Anybody home? 446 00:44:14,090 --> 00:44:15,090 Do you speak English? 447 00:44:15,870 --> 00:44:16,970 You don't speak English. 448 00:44:17,970 --> 00:44:19,250 Just a thing right here. 449 00:44:19,530 --> 00:44:20,810 Let me tell you what's going on. 450 00:44:22,030 --> 00:44:27,450 Ick, heb, motor, pesh, magick, here, even op -bellin, huh? 451 00:44:28,730 --> 00:44:29,730 What's that? 452 00:44:30,330 --> 00:44:31,730 No, no, no, no, no. No. 453 00:44:32,070 --> 00:44:33,950 Ick, here, even op -bellin. 454 00:44:35,250 --> 00:44:36,250 How you doing? 455 00:44:38,150 --> 00:44:39,150 Oh, God. 456 00:44:39,590 --> 00:44:40,710 I don't believe it. 457 00:44:43,080 --> 00:44:44,580 I'm gonna fuck the farmer's daughter. 458 00:50:17,740 --> 00:50:19,240 There's no rape, really. I swear. 459 00:50:19,600 --> 00:50:21,160 You call the police, do anything you want. 460 00:50:21,600 --> 00:50:22,640 It's fine. 461 00:50:24,400 --> 00:50:25,400 Wait a minute. 462 00:50:26,640 --> 00:50:28,720 I got it. Here you go. Here you go. Key to your heart. 463 00:50:28,980 --> 00:50:31,080 Here's 20 bucks. Get some chicken feed, you know. 464 00:50:33,640 --> 00:50:34,640 Okay. 465 00:50:34,860 --> 00:50:35,900 I know what you need here. 466 00:50:37,420 --> 00:50:39,460 Your roof's leaking a little bit. Fix the barn up, okay? 467 00:50:39,780 --> 00:50:40,860 No problem. It's on me. 468 00:50:43,300 --> 00:50:44,300 More? 469 00:50:44,340 --> 00:50:45,340 Okay, here you go. 470 00:50:45,549 --> 00:50:48,630 This is the biggie. Now, if this doesn't put a smile on your face, I don't know 471 00:50:48,630 --> 00:50:49,630 what will. 472 00:50:50,870 --> 00:50:51,870 Hey, look, that's all I got. 473 00:50:52,070 --> 00:50:53,009 Take it, okay? 474 00:50:53,010 --> 00:50:54,690 That's it. Come on, give me a break, huh? 475 00:50:55,650 --> 00:50:56,650 That's all I have. 476 00:50:58,710 --> 00:50:59,710 Okay? 477 00:51:00,110 --> 00:51:01,110 All right, thanks a lot. 478 00:51:02,010 --> 00:51:04,130 Really nice meeting you. See you again sometime, huh? 479 00:51:09,190 --> 00:51:10,190 Stupid American. 480 00:51:55,690 --> 00:51:56,690 I'll blow on it. 481 00:51:57,670 --> 00:51:59,990 Welcome, Senor Ponte. Senor Ponte? 482 00:52:00,390 --> 00:52:02,590 You've got a mistake. I'm an American. I'm an American. 483 00:52:02,830 --> 00:52:04,930 Who you guys want? 484 00:52:05,170 --> 00:52:06,590 In America, you say ransom. 485 00:52:07,430 --> 00:52:08,710 Ransom? Yes. 486 00:52:18,450 --> 00:52:22,530 We've decided that you do not look like Senor Ponte. Therefore, you must not be 487 00:52:22,530 --> 00:52:23,530 Senor Ponte. 488 00:52:23,570 --> 00:52:25,130 That's what I've been trying to tell you all along. 489 00:52:25,520 --> 00:52:26,660 We're sorry for this mistake. 490 00:52:27,200 --> 00:52:29,180 Okay, I accept your apology. Now you let me go? 491 00:52:29,460 --> 00:52:30,520 No, this is impossible. 492 00:52:31,160 --> 00:52:35,880 If I later knew we make mistakes... Therefore, you must give us the money 493 00:52:35,880 --> 00:52:36,880 we demand. 494 00:52:41,720 --> 00:52:43,020 $87 ,023? 495 00:52:43,760 --> 00:52:44,760 You've got to be kidding. 496 00:52:44,980 --> 00:52:46,460 For what? For your life. 497 00:52:47,220 --> 00:52:50,400 Man, I've heard of tourist traps before, but this takes the cake. I'm not going 498 00:52:50,400 --> 00:52:53,300 to pay it. That settles it. Then we'll just have to shoot you. 499 00:52:54,090 --> 00:52:55,990 But come on, take it easy, will you, huh? 500 00:52:56,950 --> 00:52:58,290 Maria, Maria. 501 00:53:06,610 --> 00:53:10,790 We've decided before we shoot you that as you Americans say, we're going to 502 00:53:10,790 --> 00:53:11,790 your brains out. 503 00:53:12,090 --> 00:53:13,250 Oh, you don't say. 504 00:53:13,970 --> 00:53:16,430 Shut up. 505 00:53:16,830 --> 00:53:18,050 This place is surrounded. 506 00:53:19,210 --> 00:53:20,270 Take off your clothes. 507 00:53:20,670 --> 00:53:22,630 Take them off. Come on, take them off. 508 00:53:25,320 --> 00:53:26,320 Come on, get that shirt off. 509 00:53:26,700 --> 00:53:29,180 Stick those pants off. We don't have all day here. Come on. 510 00:53:37,900 --> 00:53:38,900 Come here. 511 00:53:40,900 --> 00:53:43,260 They make them really good in America. 512 00:53:44,060 --> 00:53:45,360 Come here. Look at this. 513 00:53:46,200 --> 00:53:48,580 You want this dick so much you don't want to shoot him already? 514 00:53:49,000 --> 00:53:50,620 Why don't you lick that cock, huh? 515 00:53:51,520 --> 00:53:52,520 Lick that cock. 516 00:53:52,760 --> 00:53:53,760 Oh, yeah. 517 00:53:59,340 --> 00:54:00,880 You like the way she licks your cock? 518 00:54:04,200 --> 00:54:06,740 I've got to go. 519 00:54:07,420 --> 00:54:08,680 I've got to go like this. 520 00:54:09,840 --> 00:54:10,840 Shut up. 521 00:54:12,580 --> 00:54:14,320 Oh, yes, suck that cock. 522 00:54:14,900 --> 00:54:16,260 Suck that hard cock. 523 00:54:17,280 --> 00:54:18,280 Suck it good. 524 00:54:20,180 --> 00:54:22,300 Let me see your cock. 525 00:54:22,900 --> 00:54:25,360 Fill his balls up. Let's make him your cock. 526 00:54:30,570 --> 00:54:31,570 Suck those balls. 527 00:54:34,390 --> 00:54:36,730 Take this cock in your mouth. 528 00:54:44,770 --> 00:54:48,550 Look at those nice tits. 529 00:55:05,100 --> 00:55:06,200 I think it's too white. 530 00:55:06,440 --> 00:55:08,140 It should have red marks on it. 531 00:55:42,600 --> 00:55:45,340 Turn around. Show me your ass. Show me that beautiful ass. 532 00:55:45,580 --> 00:55:47,860 I like that ass. I just like that fucking ass. 533 00:55:48,780 --> 00:55:51,460 Why don't you lick that ass? 534 00:55:52,260 --> 00:55:53,840 Come on, lick it, baby. 535 00:55:54,260 --> 00:55:55,540 I said lick that ass. 536 00:55:56,720 --> 00:55:57,720 Oh, yes. 537 00:55:58,920 --> 00:56:00,020 Oh, lick it. 538 00:56:00,520 --> 00:56:01,580 Oh, that's nice. 539 00:56:03,800 --> 00:56:06,200 Put it there. Put it there. 540 00:56:06,820 --> 00:56:08,040 Put it there. 541 00:56:21,710 --> 00:56:22,790 Look at her pussy. 542 00:56:26,170 --> 00:56:27,630 Look at her pussy. 543 00:57:34,350 --> 00:57:36,870 Too bad we have to shoot such a good fuck. 544 00:57:38,250 --> 00:57:39,550 Let's not say we did, huh? 545 00:57:42,090 --> 00:57:45,050 Okay, okay, I'll pay you $87 ,023. 546 00:57:46,850 --> 00:57:49,910 You've got to be the most expensive piece of ass in history. 547 00:57:51,030 --> 00:57:53,390 By the way, what's the $23 for? 548 00:57:54,590 --> 00:57:55,590 Traveling expenses. 549 00:58:33,440 --> 00:58:35,720 Pens. Your husband no pens. 550 00:58:36,620 --> 00:58:38,480 I take that as a compliment. 551 00:58:38,940 --> 00:58:41,420 No one has ever called me a hustler before. 552 00:58:42,220 --> 00:58:43,440 Flavia, suppose. 553 00:58:45,420 --> 00:58:47,500 I will be very honest with you. 554 00:58:47,980 --> 00:58:53,240 When I find a man who is very attractive to me, I am never worried about that. 555 00:58:53,960 --> 00:58:56,980 I think you are a very attractive man. 556 00:58:57,720 --> 00:59:02,140 Oh, it would be an honor if you would make love to me. 557 00:59:03,280 --> 00:59:04,280 I don't know about that. 558 00:59:04,700 --> 00:59:06,660 Oh, I'll make it worth your while. 559 00:59:06,860 --> 00:59:09,260 How old are you? Fifty American dollars. 560 00:59:09,780 --> 00:59:10,780 Fifty dollars? 561 00:59:11,360 --> 00:59:15,820 Oh, I'm sorry. I did not mean to offend you. Would a hundred be suitable? 562 00:59:16,320 --> 00:59:17,320 Hundred dollars? 563 00:59:17,540 --> 00:59:19,820 My final offer, two hundred dollars. 564 00:59:21,540 --> 00:59:22,540 There. 565 00:59:24,140 --> 00:59:25,140 Okay. 566 00:59:25,780 --> 00:59:26,960 Your place and mine. 567 00:59:45,440 --> 00:59:49,500 Well, I'm sorry. This will only take a moment. It's business. 568 00:59:55,780 --> 00:59:56,780 Please, 569 00:59:58,800 --> 01:00:01,420 Herr Hoffman, speak English. 570 01:00:01,700 --> 01:00:03,840 We don't want to be rude to our guest. 571 01:00:05,040 --> 01:00:09,040 But, Teller, I would like you to meet Herr Hoffman, Secretary of the Treasury. 572 01:00:09,580 --> 01:00:11,820 Pleased to meet you. Please, sit down. 573 01:00:14,600 --> 01:00:18,640 Fraulein, once again, I must apologize for this intrusion, but I have some very 574 01:00:18,640 --> 01:00:20,460 valuable information for you. 575 01:00:21,400 --> 01:00:22,359 May I? 576 01:00:22,360 --> 01:00:24,260 It's quite all right, Herr Hoffman. 577 01:00:24,480 --> 01:00:26,460 We're very close friends. 578 01:00:26,860 --> 01:00:30,620 I have inside information from the Treasury. Tomorrow, when the market 579 01:00:30,680 --> 01:00:33,120 the banks are going to increase the price of gold. 580 01:00:33,550 --> 01:00:38,250 By how much? That's what's so shocking. By 40%. 40 %? 581 01:00:38,710 --> 01:00:44,330 That means if I buy gold today, I will make a 40 % profit by tomorrow? 582 01:00:44,830 --> 01:00:49,430 That's correct, Fraulein. But you must buy as much as possible now, and you 583 01:00:49,430 --> 01:00:50,430 sell tomorrow. 584 01:00:51,170 --> 01:00:53,250 Gertrand, bring me my nabixen. 585 01:00:53,810 --> 01:00:57,170 And how much gold can you arrange for me to buy today? 586 01:00:57,590 --> 01:01:01,310 I can arrange for immediate transactions of 500 ,000 marks. 587 01:01:02,090 --> 01:01:06,330 Let me see. That is about $250 ,000 American dollars. 588 01:01:06,630 --> 01:01:07,750 That's correct, Fraulein. 589 01:01:09,430 --> 01:01:13,930 Then you must buy me $150 ,000 worth of gold. 590 01:01:15,030 --> 01:01:18,870 Excuse me. Would it be possible for someone else to get in on this deal? 591 01:01:19,710 --> 01:01:24,330 I'm sorry. I cannot do that. As it is, I'm taking a terrible risk taking 592 01:01:24,330 --> 01:01:25,550 Fraulein Schmidt's money. 593 01:01:26,350 --> 01:01:28,470 If I get caught, I go to jail. 594 01:01:28,990 --> 01:01:31,650 Well, couldn't I give the money to Fraulein and... 595 01:01:31,950 --> 01:01:32,950 Have her buy it for me? 596 01:01:33,470 --> 01:01:37,810 Fraulein Schmidt, you know the risks I'm taking. Herr Hoffman, just pretend it's 597 01:01:37,810 --> 01:01:38,649 from me. 598 01:01:38,650 --> 01:01:39,529 Very well. 599 01:01:39,530 --> 01:01:41,390 Here's my $150 ,000. 600 01:01:41,830 --> 01:01:43,490 Excuse me, do you take traveler's checks? 601 01:01:44,050 --> 01:01:48,150 Herr Hoffman? If you have them now, I think I can still make it to the bank 602 01:01:48,150 --> 01:01:49,150 before it closes. 603 01:01:49,250 --> 01:01:50,410 How much do you wish to buy? 604 01:01:51,530 --> 01:01:53,210 God, I can't miss this opportunity. 605 01:01:56,010 --> 01:01:58,510 Could I go in on $100 ,000 worth? 606 01:01:58,730 --> 01:01:59,730 And these are already signed. 607 01:02:01,370 --> 01:02:04,250 Very well. Now, how do we go about arranging this sale? 608 01:02:04,930 --> 01:02:08,730 Both of you must meet me at noon at the Bank of Germany. 609 01:02:09,230 --> 01:02:11,930 Now, excuse me for being rude, but I must make it to the bank. 610 01:02:12,170 --> 01:02:14,410 Auf Wiedersehen, Herr Hoffman. Auf Wiedersehen. 611 01:02:15,170 --> 01:02:16,490 Good day, sir. Good day. 612 01:02:24,490 --> 01:02:26,970 Here's to love and money. 613 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 you 614 01:09:55,220 --> 01:09:56,220 Going to Zurich? 615 01:09:56,600 --> 01:09:57,600 Near there. 616 01:09:57,820 --> 01:09:59,780 Oh, you're an American. Thank God. 617 01:10:00,060 --> 01:10:01,100 It's no big deal. 618 01:10:01,320 --> 01:10:04,260 Well, what part of the state are you from? New York City. New York City? 619 01:10:04,500 --> 01:10:06,080 Wow, me too. I don't believe it. 620 01:10:06,660 --> 01:10:09,960 Look, I hate to break your bubble, but there's nearly half a million New 621 01:10:09,960 --> 01:10:10,980 living in Europe. 622 01:10:11,580 --> 01:10:12,580 Why don't you go back? 623 01:10:12,860 --> 01:10:14,180 Well, I can't. 624 01:10:14,720 --> 01:10:15,720 I'm not allowed. 625 01:10:15,920 --> 01:10:17,080 Did you kill somebody? 626 01:10:17,800 --> 01:10:18,800 No. 627 01:10:19,000 --> 01:10:20,840 Not bad. It's a long story. 628 01:10:21,520 --> 01:10:23,220 Well, honey, it's a long ride. 629 01:10:24,420 --> 01:10:27,560 Well, it all started when I deposited $300 in the bank. 630 01:10:28,780 --> 01:10:31,520 Man, I must have been waiting under that clock for at least three hours. 631 01:10:31,980 --> 01:10:33,920 I've got to be a real fucking asshole. 632 01:10:34,740 --> 01:10:36,200 You have it. You're a cute asshole. 633 01:10:36,880 --> 01:10:37,880 So what are you going to do now? 634 01:10:39,020 --> 01:10:42,180 I guess I'll have to get my ass back to Zurich, take out the rest of my money, 635 01:10:42,240 --> 01:10:44,840 my big $300, and then I don't know. 636 01:10:45,060 --> 01:10:49,060 I guess I'll have to get a job here, but... Well, what's your story anyway, 637 01:10:49,160 --> 01:10:51,420 Corrine? I've been spilling my guts out to you the last couple hours. 638 01:10:52,800 --> 01:10:56,140 Well... Well, let's just say I came into some money and I'm here to play. 639 01:10:56,400 --> 01:10:57,520 Yeah? How much money? 640 01:10:58,340 --> 01:10:59,340 Enough. 641 01:10:59,700 --> 01:11:01,240 Look, I've got a proposition for you. 642 01:11:01,960 --> 01:11:03,380 You need a job, I need a driver. 643 01:11:04,140 --> 01:11:06,560 Doesn't pay much, but it'll keep you off the street. 644 01:11:07,600 --> 01:11:08,600 Sounds good to me. 645 01:11:08,920 --> 01:11:09,920 I wonder where it's going. 646 01:11:11,200 --> 01:11:12,200 How about now? 647 01:17:06,280 --> 01:17:07,280 Quick, step on it. 648 01:17:07,400 --> 01:17:09,940 What did you do, Robert? You did it again. Did what again? 649 01:17:10,220 --> 01:17:13,580 They made an error. I was throwing out my $300, and they gave me $300 ,000 650 01:17:13,580 --> 01:17:15,560 instead. All right. All right, go. 44212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.