Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:10,680
I had a motorcycle accident and was hospitalized for a month to recover.
2
00:00:11,930 --> 00:00:18,840
Coincidentally, the hospital I was admitted to was run by my mother's sister's husband.
3
00:00:21,910 --> 00:00:23,730
Ha, Shinichi-kun.
4
00:00:25,425 --> 00:00:27,490
It's been a long time.
5
00:00:28,990 --> 00:00:33,810
I was shocked when I heard that my hospital was closed and I was taken there.
6
00:00:34,970 --> 00:00:36,050
I'll keep an eye on it.
7
00:00:36,870 --> 00:00:37,870
Please show me your hand.
8
00:00:43,140 --> 00:00:47,920
And Aunt Eriko is a nurse at this hospital.
9
00:00:48,855 --> 00:00:53,380
We met again after a long time, and he was as charming as ever.
10
00:00:56,144 --> 00:01:03,440
My husband told me that it will take about a month to fully recover, but I have to concentrate on the treatment.
11
00:01:04,099 --> 00:01:05,099
yes.
12
00:01:05,679 --> 00:01:07,980
Mr. Yoshimura, it's time for your medical examination.
13
00:01:09,820 --> 00:01:11,360
Oh, Eriko was here?
14
00:01:11,960 --> 00:01:13,840
Work begins this afternoon.
15
00:01:14,760 --> 00:01:18,380
Yes, but I came early because I was worried about Shinichi-kun.
16
00:01:19,820 --> 00:01:23,461
Well then, Shinichi-kun, see you later. yes.
17
00:01:24,860 --> 00:01:25,860
sorry.
18
00:01:28,139 --> 00:01:29,360
Well, let's start the examination.
19
00:01:29,540 --> 00:01:29,840
yes.
20
00:01:30,514 --> 00:01:31,800
Did you sleep well last night?
21
00:01:32,429 --> 00:01:35,780
Oh, it was a little painful.
22
00:01:35,929 --> 00:01:38,360
Oh, right now I'm taking painkillers.
23
00:01:38,860 --> 00:01:43,860
I see. Well then, let's try taking a slightly stronger painkiller before going to bed.
24
00:01:47,459 --> 00:01:53,040
That's how my stay at the hospital where my aunt works began.
25
00:02:03,569 --> 00:02:05,340
Shinichi-kun, come in.
26
00:02:12,469 --> 00:02:14,270
No, hey, what's wrong?
27
00:02:15,864 --> 00:02:17,650
No, it's nothing.
28
00:02:18,310 --> 00:02:19,610
I'll take your temperature.
29
00:02:20,150 --> 00:02:21,150
Ah, yes.
30
00:02:39,140 --> 00:02:41,390
Well then, let's check your pulse.
31
00:02:41,775 --> 00:02:45,880
Pulse, ah, it's okay.
32
00:02:46,635 --> 00:02:49,960
I saw it for the first time. Auntie in uniform.
33
00:02:51,835 --> 00:02:55,340
It's really nice. Did you eat all your lunch?
34
00:02:55,809 --> 00:02:56,860
Ah, yes.
35
00:02:57,260 --> 00:02:58,260
Yeah.
36
00:02:58,975 --> 00:03:00,540
Are you taking all your medicines?
37
00:03:01,195 --> 00:03:03,120
Ah, yes, I drank it.
38
00:03:04,720 --> 00:03:05,720
Yeah.
39
00:03:05,855 --> 00:03:08,440
Okay, pulse is fine.
40
00:03:08,640 --> 00:03:08,740
Ah.
41
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
yes.
42
00:03:11,340 --> 00:03:12,340
Yeah.
43
00:03:20,160 --> 00:03:21,160
Yeah.
44
00:03:22,295 --> 00:03:24,740
I guess it's been 5 years since I met Shinichi-kun?
45
00:03:25,589 --> 00:03:28,921
Well, that's about it. Yeah.
46
00:03:29,995 --> 00:03:31,420
It's difficult for my sisters too.
47
00:03:32,340 --> 00:03:37,540
Even if Shinichi-kun were to have an accident because he was posted overseas, I wouldn't be able to rush to him.
48
00:03:38,100 --> 00:03:43,660
Ah. However, I was taken to my aunt's hospital and was really saved.
49
00:03:44,160 --> 00:03:45,160
Ah.
50
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
Ah.
51
00:03:55,600 --> 00:03:56,280
OK?
52
00:03:56,600 --> 00:03:57,600
Yeah.
53
00:04:00,630 --> 00:04:01,630
Yeah.
54
00:04:01,780 --> 00:04:03,350
It's normal, no problem.
55
00:04:06,770 --> 00:04:08,670
But definitely rest.
56
00:04:09,080 --> 00:04:10,230
Yes, rest.
57
00:04:10,850 --> 00:04:11,050
Yeah.
58
00:04:11,805 --> 00:04:15,450
Oh, and if I do that, will it be okay to use the toilet?
59
00:04:16,340 --> 00:04:21,410
Yeah, well, I can manage to eat something, so it's okay.
60
00:04:21,540 --> 00:04:22,590
Yeah, I understand.
61
00:04:23,140 --> 00:04:26,370
Ah, well, if anything happens, just call the nurse, it's here.
62
00:04:26,590 --> 00:04:26,750
Ah, yes.
63
00:04:26,870 --> 00:04:27,550
Will it arrive?
64
00:04:27,735 --> 00:04:29,550
Yes, it's okay. Yes, then I'll deliver it here.
65
00:04:29,750 --> 00:04:29,850
yes.
66
00:04:30,520 --> 00:04:32,290
Well then, take care.
67
00:04:32,630 --> 00:04:33,630
Ah, thank you very much.
68
00:04:43,200 --> 00:04:47,040
This kind of hand is kind of inconvenient.
69
00:05:04,730 --> 00:05:05,730
Shinichi-kun.
70
00:05:06,300 --> 00:05:07,460
Ah, oh, yes.
71
00:05:08,080 --> 00:05:10,200
It's already past lights out time.
72
00:05:10,850 --> 00:05:12,160
Oh, sorry.
73
00:05:14,920 --> 00:05:16,480
My arm is a little sore.
74
00:05:21,870 --> 00:05:29,570
It's a strain on my arms, so it might be a relief.
75
00:05:38,535 --> 00:05:44,310
Ah, it feels good.
76
00:05:52,240 --> 00:05:57,380
My heart is pounding, even though I'm just being massaged by an old lady.
77
00:06:01,945 --> 00:06:06,260
Shinichi-kun has grown into an adult even before I met him.
78
00:06:07,870 --> 00:06:09,560
Children grow up fast.
79
00:06:09,960 --> 00:06:11,980
Ah, I see.
80
00:06:13,765 --> 00:06:18,600
Auntie, I feel this way especially since I don't have any children.
81
00:06:21,960 --> 00:06:24,040
Is Auntie awake all the time?
82
00:06:25,540 --> 00:06:27,920
That's right. Because I'm on night shift.
83
00:06:29,340 --> 00:06:30,340
It's tough.
84
00:06:30,870 --> 00:06:36,360
Hmm, but this is my job.
85
00:06:38,610 --> 00:06:40,120
Now, what do you think?
86
00:06:40,475 --> 00:06:44,180
Ah, yes, it's okay. Are you okay? Are you feeling a little better?
87
00:06:44,440 --> 00:06:46,480
yes. good.
88
00:06:47,430 --> 00:06:49,560
Ah, ah.
89
00:06:49,700 --> 00:06:51,800
Take it slow. Oh, sorry. Yeah.
90
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
Ah, yes.
91
00:06:58,465 --> 00:07:00,821
Oh, sorry. thank you.
92
00:07:05,745 --> 00:07:08,160
Get some rest.
93
00:07:08,260 --> 00:07:08,420
yes.
94
00:07:08,640 --> 00:07:09,640
good night.
95
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
good night.
96
00:07:34,540 --> 00:07:35,540
Yeah.
97
00:07:36,305 --> 00:07:37,760
I wonder if it's healing well.
98
00:07:38,650 --> 00:07:41,520
At this rate, I wonder if I'll be able to leave the hospital earlier than planned.
99
00:07:44,035 --> 00:07:45,035
Is it true?
100
00:07:45,840 --> 00:07:46,840
thank you.
101
00:07:47,915 --> 00:07:50,480
I'm not prescribed any painkillers right now, but is it okay?
102
00:07:50,795 --> 00:07:51,795
Ah, yes.
103
00:07:52,020 --> 00:07:53,020
Yeah.
104
00:07:53,245 --> 00:07:55,180
Well, today's medical examination is over.
105
00:07:57,099 --> 00:07:58,099
Ah, thank you very much.
106
00:07:58,820 --> 00:08:00,480
Ah, you can wait.
107
00:08:00,700 --> 00:08:01,860
Ah, yes, thank you. please.
108
00:08:02,280 --> 00:08:03,280
please.
109
00:08:03,700 --> 00:08:05,840
Oyashi-san, Oyashi Ichiro-san.
110
00:08:10,895 --> 00:08:15,530
It's been 10 days, but I think I've reached my limit.
111
00:08:16,525 --> 00:08:19,010
Ugh, I want to do it.
112
00:08:19,910 --> 00:08:20,970
Because I can't run away.
113
00:08:23,270 --> 00:08:28,910
Ah, ah, ah, ah. Shinichi-kun, come in.
114
00:08:29,330 --> 00:08:34,519
Ah, ah, ah. what happened?
115
00:08:35,404 --> 00:08:40,299
Oh, no, hey, hey, hey, my arm feels kind of tired.
116
00:08:40,979 --> 00:08:48,130
Ah, then how about we give you a massage and improve your blood circulation?
117
00:08:48,390 --> 00:08:49,390
yes.
118
00:09:09,979 --> 00:09:17,830
Oh, wow, I can't stop staring even more when I'm so close to you.
119
00:09:20,785 --> 00:09:21,610
what happened?
120
00:09:21,611 --> 00:09:26,310
Oh, oh, oh, no, no, hey, hey... Are your fingertips numb!?
121
00:09:26,311 --> 00:09:27,311
What, no?
122
00:09:28,030 --> 00:09:29,030
Ha, ah...
123
00:09:29,180 --> 00:09:34,450
えっ、あっ、あっ、あっ...あっすー、すー、すー、すー、すー、すーもせん。
124
00:09:34,770 --> 00:09:35,770
Ah pancake
125
00:09:37,070 --> 00:09:41,810
Oh bullthem, it's fine, it's a physiological phenomenon, don't worry about it.
126
00:09:42,690 --> 00:09:47,330
Yeah...uh, it happens often... right?
127
00:09:49,675 --> 00:09:50,870
Hmmmm.
128
00:09:54,959 --> 00:10:02,810
Is your arm okay? How is it? Does it still hurt? Does it feel sluggish, numb, etc.?
129
00:10:03,250 --> 00:10:04,610
It has become easier now.
130
00:10:05,250 --> 00:10:08,890
Good. Well then, shall we lie down?
131
00:10:14,390 --> 00:10:19,340
It's okay.
132
00:10:21,439 --> 00:10:22,560
Oh, oh, sorry.
133
00:10:22,975 --> 00:10:25,620
Don't worry, it's fine.
134
00:10:26,100 --> 00:10:27,100
yes.
135
00:10:35,945 --> 00:10:38,501
It's hot, so put it on your futon. I agree.
136
00:10:39,260 --> 00:10:41,320
it's okay. Are you okay.
137
00:10:42,840 --> 00:10:48,140
Well then, I'll go, so if you need anything else, call me right away.
138
00:10:48,620 --> 00:10:49,620
yes.
139
00:10:51,575 --> 00:10:52,575
thank you very much.
140
00:10:52,880 --> 00:10:53,880
Well then.
141
00:10:56,660 --> 00:10:57,660
yes.
142
00:11:02,780 --> 00:11:03,780
yes.
143
00:11:07,520 --> 00:11:10,340
I'm getting more and more confused.
144
00:11:11,280 --> 00:11:12,380
I want it to be Hona.
145
00:11:20,775 --> 00:11:24,920
I don't want to fight anymore.
146
00:11:25,569 --> 00:11:29,459
Hmm. Hmm.
147
00:11:30,320 --> 00:11:31,320
Hmm.
148
00:11:33,830 --> 00:11:36,010
Hmm. Wait, what are you doing?
149
00:11:36,375 --> 00:11:37,375
Yay.
150
00:11:38,009 --> 00:11:39,150
Ah, ah, ho, almost.
151
00:11:39,810 --> 00:11:40,810
Almost Mr.
152
00:11:41,599 --> 00:11:44,030
There are other patients, so please be quiet.
153
00:11:50,350 --> 00:11:58,350
Oh, my hands are like this, so there's nothing I can do about it.
154
00:12:02,070 --> 00:12:04,430
Is it that painful?
155
00:12:05,430 --> 00:12:11,010
It hurts to be doing this for so long. This person may not understand.
156
00:12:14,305 --> 00:12:17,170
Even if you say that...
157
00:12:19,980 --> 00:12:24,280
Hey aunt, can you take care of this?
158
00:12:26,440 --> 00:12:30,860
Hey...processing...processing...
159
00:12:31,995 --> 00:12:35,820
What are you talking about? You can't do that to a patient, can you?
160
00:12:36,800 --> 00:12:40,240
Please, Auntie. I'm asking for it because I'm an aunt.
161
00:12:40,840 --> 00:12:53,260
There's no one I can ask for anything but my aunt. Please...please...please...please...please, auntie please...please...
162
00:13:04,569 --> 00:13:12,420
Hmm, then...with your hands...if you'd like to use your hands...I'll handle it.
163
00:13:13,709 --> 00:13:17,600
Yeah. It's okay. That's right.
164
00:13:46,379 --> 00:13:47,379
I-I wonder if it's strong?
165
00:13:48,480 --> 00:13:49,480
Yeah.
166
00:13:50,540 --> 00:13:51,540
Are you okay?
167
00:13:51,680 --> 00:13:52,680
Yeah.
168
00:13:57,904 --> 00:14:03,880
Is it okay like this?
169
00:14:09,359 --> 00:14:10,359
Are you okay?
170
00:14:15,279 --> 00:14:16,279
Shinichi-kun?
171
00:14:16,879 --> 00:14:18,470
Shinichi-kun?
172
00:14:20,679 --> 00:14:21,679
This, this...
173
00:14:22,929 --> 00:14:24,010
Are you okay with this?
174
00:14:28,389 --> 00:14:29,650
Do it directly, Mom.
175
00:15:13,499 --> 00:15:21,300
Really, Shinichi-kun?
176
00:15:21,580 --> 00:15:23,120
Hurry up, Mom.
177
00:15:23,639 --> 00:15:25,800
Shinichi-kun. Let me escape.
178
00:15:31,309 --> 00:15:39,010
Only little Shinichi-kun knows about it.
179
00:15:39,709 --> 00:15:42,511
Hey, uh... quickly.
180
00:15:42,790 --> 00:15:46,370
Mom is in pain.
181
00:15:47,430 --> 00:15:48,570
It's painful.
182
00:16:17,564 --> 00:16:22,160
My mom is touching me, so it's getting easier.
183
00:16:29,059 --> 00:16:30,560
Try squeezing really hard.
184
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
Tighten.
185
00:16:33,019 --> 00:16:34,660
Ah, yes, squeeze.
186
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
ah.
187
00:16:36,680 --> 00:16:37,680
About this.
188
00:16:37,940 --> 00:16:38,940
yes.
189
00:16:39,260 --> 00:16:40,260
ah.
190
00:16:42,249 --> 00:16:43,249
So, up and down.
191
00:16:43,480 --> 00:16:43,600
ah.
192
00:16:43,865 --> 00:16:48,280
However, if I squeeze it too tightly, it feels a bit rough, but is that okay?
193
00:16:49,149 --> 00:16:50,280
it's okay.
194
00:16:51,744 --> 00:16:53,260
Mom was touching my tama too.
195
00:16:56,310 --> 00:16:57,310
ah.
196
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
ah.
197
00:17:21,659 --> 00:17:24,930
Oh, it feels so good.
198
00:17:30,584 --> 00:17:33,000
Oh, it feels so good.
199
00:17:40,744 --> 00:17:42,210
Are your balls full?
200
00:17:47,689 --> 00:17:50,840
Don't let your mother say that.
201
00:17:52,899 --> 00:17:55,080
Mom, I don't really understand.
202
00:17:57,049 --> 00:17:58,960
It's painful.
203
00:18:10,060 --> 00:18:11,060
that.
204
00:18:13,274 --> 00:18:17,620
Mom, Mom, please hurry up.
205
00:18:18,340 --> 00:18:19,340
quickly?
206
00:18:19,660 --> 00:18:20,660
Yeah.
207
00:18:21,460 --> 00:18:23,500
Ah. Ah.
208
00:18:25,020 --> 00:18:26,020
Did it hurt?
209
00:18:26,109 --> 00:18:27,520
Oh, it feels so good.
210
00:18:30,349 --> 00:18:35,700
Soooo, be quiet... be quiet and cry.
211
00:18:36,859 --> 00:18:38,120
Let's hold each other in the morning
212
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
ah.
213
00:18:41,400 --> 00:18:42,400
ah.
214
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
ah.
215
00:18:48,709 --> 00:18:49,709
Run away with me.
216
00:18:50,529 --> 00:18:56,870
Please take a short break.
217
00:18:57,450 --> 00:18:58,450
quickly?
218
00:19:08,079 --> 00:19:11,850
The lie...the lie...the lie...the lie...the lie came.
219
00:19:13,749 --> 00:19:19,130
Lies? Lies? I feel like I can't lie anymore.
220
00:19:39,239 --> 00:19:47,040
It's a good idea to talk about it without saying that the лас tribe is also someone.
221
00:19:47,279 --> 00:19:48,980
I can't help but look happy.
222
00:19:49,669 --> 00:19:50,669
I did the audio...
223
00:19:56,269 --> 00:19:57,530
My name is Sakura...
224
00:20:21,289 --> 00:20:23,760
Is this okay?
225
00:20:26,134 --> 00:20:27,160
Aunt.
226
00:20:34,599 --> 00:20:42,500
It's been a long time since I've touched a male germ that has grown that big, so you're so excited that I don't know what to do! No, um, I've lost all my customers.
227
00:20:54,319 --> 00:21:00,380
But, this is it.
228
00:21:18,969 --> 00:21:26,160
It's been a while since the aunt has had sex with the uncle?
229
00:21:47,759 --> 00:21:50,530
What am I doing to my sister's son?
230
00:22:55,750 --> 00:22:57,510
Ah, thank you for your hard work on the night shift.
231
00:23:07,799 --> 00:23:09,390
What am I thinking?
232
00:23:22,819 --> 00:23:26,320
It's healed quite a bit. You'll be discharged from the hospital soon.
233
00:23:27,320 --> 00:23:28,320
thank you.
234
00:23:29,534 --> 00:23:32,460
Let's go eat somewhere to celebrate my discharge from the hospital.
235
00:23:35,179 --> 00:23:36,980
Shiichi-kun, do you want to eat something?
236
00:23:37,509 --> 00:23:39,960
Oh, I-I'm whatever.
237
00:23:42,080 --> 00:23:43,080
What about Eriko?
238
00:23:45,209 --> 00:23:46,480
I'm fine with anything too.
239
00:23:49,639 --> 00:23:51,420
Well then, let's go have some yakiniku.
240
00:23:53,339 --> 00:23:55,320
Well, the medical examination is over.
241
00:23:56,609 --> 00:23:57,780
Is everything finished today?
242
00:23:58,300 --> 00:23:59,300
yes.
243
00:24:00,099 --> 00:24:04,520
Well, I have a meeting with a pharmaceutical company. Well then, I'll ask you to do the rest.
244
00:24:04,980 --> 00:24:05,980
yes.
245
00:24:09,739 --> 00:24:11,640
Then I'll put a bandage on it.
246
00:24:11,900 --> 00:24:12,900
Ah, yes.
247
00:24:29,284 --> 00:24:31,130
What makes you horny?
248
00:24:33,269 --> 00:24:37,351
Uh, uh, that's right. Thank you. Back to parlament...
249
00:24:46,919 --> 00:24:48,190
ah.
250
00:24:50,339 --> 00:24:51,970
When I said I couldn't do jagman.
251
00:24:53,230 --> 00:24:55,590
It will be processed again.
252
00:24:56,669 --> 00:25:01,290
Huh? That's no good.
253
00:25:05,979 --> 00:25:09,690
This attitude, Auntie, is it by any chance?
254
00:25:23,849 --> 00:25:25,220
Night shifts are tiring.
255
00:25:26,459 --> 00:25:33,080
That's right. Nurses have irregular hours, so I feel this way especially when I work night shifts.
256
00:25:35,209 --> 00:25:37,360
Do you want to go out for drinks after your night shift?
257
00:25:38,120 --> 00:25:39,120
After this?
258
00:25:41,869 --> 00:25:44,480
I have to work tomorrow, so I'll stop.
259
00:25:48,579 --> 00:25:51,350
But after a night shift, you can't get enough of it for free, right?
260
00:25:53,049 --> 00:25:55,230
How does Mr. Miura release his energy?
261
00:25:56,250 --> 00:25:57,250
hey?
262
00:25:58,404 --> 00:26:02,390
That's right. I'm not saying this.
263
00:26:04,779 --> 00:26:07,110
Should I take a bath and sleep?
264
00:26:07,790 --> 00:26:08,790
Yeah.
265
00:26:09,390 --> 00:26:10,390
That's right.
266
00:26:12,369 --> 00:26:13,990
Well then, it's time to take a look around.
267
00:26:14,470 --> 00:26:15,470
please.
268
00:26:38,489 --> 00:26:39,950
It's so stressful.
269
00:26:42,890 --> 00:26:43,890
Yeah.
270
00:26:49,675 --> 00:26:53,760
The aunt must definitely be frustrated.
271
00:27:15,700 --> 00:27:16,720
Aunt.
272
00:27:19,620 --> 00:27:20,960
what happened?
273
00:27:21,430 --> 00:27:24,340
what happened?
274
00:27:24,490 --> 00:27:28,960
My erection still hasn't subsided.
275
00:27:32,940 --> 00:27:36,740
But I guess I can handle it myself now, right?
276
00:27:40,920 --> 00:27:41,920
Aunt.
277
00:27:42,220 --> 00:27:43,220
Shichi-kun.
278
00:27:43,500 --> 00:27:44,500
a little bit.
279
00:27:45,440 --> 00:27:46,440
a little bit.
280
00:27:47,640 --> 00:27:49,801
Shichi-kun. stewardship.
281
00:28:00,319 --> 00:28:01,720
Place your legs on your stomach.
282
00:28:07,549 --> 00:28:10,141
I'm the innereye owner because of the window shaking...I don't step on it. Shichi-kun.
283
00:28:10,379 --> 00:28:12,440
Wait again.
284
00:28:12,600 --> 00:28:13,800
Furthermore. I'm not sad.
285
00:28:13,979 --> 00:28:16,800
Wait. Wait a minute.
286
00:28:17,790 --> 00:28:19,140
Shichi-kun.
287
00:28:19,640 --> 00:28:20,280
Mom.
288
00:28:20,420 --> 00:28:20,680
a little bit.
289
00:28:21,360 --> 00:28:22,360
a little bit...
290
00:28:25,040 --> 00:28:26,040
No.
291
00:28:30,399 --> 00:28:31,640
Hey, calm down.
292
00:28:32,899 --> 00:28:35,880
Not in a place like this, someone will probably see you.
293
00:28:36,365 --> 00:28:37,800
It's no good, it's no good.
294
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
Shiichi-kun.
295
00:30:30,380 --> 00:30:33,180
see you.
296
00:30:37,254 --> 00:30:45,180
Look, I feel like it.
297
00:30:47,539 --> 00:30:51,040
You can handle it yourself now, right?
298
00:30:51,810 --> 00:30:55,560
Shinjuku is here, hey, it's here.
299
00:30:56,240 --> 00:30:57,240
Well, after all.
300
00:31:13,129 --> 00:31:20,980
Mr. Miura, Mr. Yoshimura is not in the room with Aimar?
301
00:31:23,649 --> 00:31:24,880
Isn't it a toilet or something?
302
00:31:25,469 --> 00:31:27,720
I looked in the toilet, but he was gone.
303
00:31:30,440 --> 00:31:32,920
Well then, I'll do a little searching too.
304
00:31:33,100 --> 00:31:34,840
Well, I'll watch it three times.
305
00:31:35,660 --> 00:31:36,660
Please.
306
00:31:47,989 --> 00:31:48,989
Wait a minute.
307
00:31:50,800 --> 00:31:52,620
Shichikan.
308
00:31:56,549 --> 00:32:03,900
Hey, what would you do if you were seen?
309
00:32:04,804 --> 00:32:06,520
Shichikan.
310
00:32:12,134 --> 00:32:13,620
Shichikan.
311
00:34:41,520 --> 00:34:42,580
Understood.
312
00:34:47,239 --> 00:34:49,400
I understand.
313
00:35:13,830 --> 00:35:21,830
It was too much to understand.
314
00:36:03,425 --> 00:36:09,000
Really, tell me...
315
00:36:22,160 --> 00:36:28,960
Really, smell it
316
00:36:43,060 --> 00:36:51,060
I'm home. Oh, you're going to work early today. Welcome back. I have to go early and prepare materials for next month's meeting. I'll go then. Please go. I'm going.
317
00:38:03,070 --> 00:38:10,620
No. Somehow, I can't take it anymore.
318
00:43:48,970 --> 00:43:54,620
Sigh. Hmm. a.
319
00:46:40,470 --> 00:46:43,380
Sigh.
320
00:46:44,030 --> 00:46:45,320
Shhh, Ichi-kun.
321
00:46:49,520 --> 00:46:50,520
Sigh.
322
00:47:07,200 --> 00:47:10,130
Um, aunt. Yesterday.
323
00:47:10,480 --> 00:47:11,650
You'll be discharged from the hospital tomorrow, right?
324
00:47:12,620 --> 00:47:15,090
Please complete the discharge procedures at the reception today.
325
00:47:16,435 --> 00:47:18,710
I told my sister about my discharge from the hospital.
326
00:47:24,985 --> 00:47:28,640
As expected, Auntie is angry.
327
00:47:33,050 --> 00:47:36,171
Ha, it's almost dawn. Sigh.
328
00:47:37,265 --> 00:47:40,990
I couldn't sleep because I was worried about my aunt.
329
00:47:42,340 --> 00:47:45,570
Auntie wasn't there when I left the hospital.
330
00:48:07,710 --> 00:48:09,830
Shh, Ichi-kun, what's wrong? Are you okay?
331
00:48:11,400 --> 00:48:14,470
Ah, um, I wanted to apologize to my aunt.
332
00:48:15,170 --> 00:48:16,170
picture?
333
00:48:20,180 --> 00:48:25,060
Um, it seems like Auntie has been avoiding me since last night.
334
00:48:28,814 --> 00:48:30,390
Oh, that's not true.
335
00:48:32,750 --> 00:48:38,070
But, shhh, Ichi-kun is my sister's son.
336
00:48:40,640 --> 00:48:44,230
Oh, come on, I have to go to sleep now.
337
00:48:45,360 --> 00:48:48,270
After all, I can't control my aunt.
338
00:48:49,590 --> 00:48:50,590
Aunt.
339
00:48:57,720 --> 00:48:58,720
Shhh, Ichi-kun.
340
00:49:02,570 --> 00:49:03,570
Aunt.
341
00:49:05,820 --> 00:49:07,250
I'm your aunt.
342
00:49:08,420 --> 00:49:11,470
We're connected by blood. You can't.
343
00:49:13,670 --> 00:49:14,550
Aunt. Aunt.
344
00:49:14,670 --> 00:49:16,430
sorry. My aunt too.
345
00:49:17,710 --> 00:49:18,710
a little bit.
346
00:49:20,670 --> 00:49:21,670
a little bit.
347
00:49:23,690 --> 00:49:25,370
Aunt. Sorry.
348
00:49:32,340 --> 00:49:33,440
I was confused.
349
00:49:34,960 --> 00:49:37,020
Shhh, Ichi-kun. sorry.
350
00:49:43,180 --> 00:49:44,220
Shhh, Ichi-kun.
351
00:49:44,400 --> 00:49:45,400
Aunt.
352
00:49:45,670 --> 00:49:46,670
Something that shouldn't happen.
353
00:49:48,460 --> 00:49:49,460
Shhh, Ichi-kun.
354
00:49:50,330 --> 00:49:52,520
It's nothing to worry about.
355
00:50:00,010 --> 00:50:01,150
An aunt?
356
00:50:02,470 --> 00:50:03,630
Shichi-kun.
357
00:50:03,770 --> 00:50:04,770
Aunt.
358
00:50:05,210 --> 00:50:06,210
Sorry.
359
00:50:12,030 --> 00:50:13,410
Sorry.
360
00:50:17,910 --> 00:50:19,850
Please forgive my bad aunt.
361
00:50:20,730 --> 00:50:21,730
Aunt.
362
00:50:40,850 --> 00:50:42,040
Aunt.
363
00:50:54,860 --> 00:50:55,960
Aunt.
364
00:50:56,770 --> 00:50:58,580
Aunt.
365
00:51:15,020 --> 00:51:19,620
Aunt.
366
00:51:36,840 --> 00:51:37,840
Bassam, look.
367
00:51:46,540 --> 00:51:50,840
Bassam, Bassam.
368
00:52:46,190 --> 00:52:50,810
That's what I was concerned about.
369
00:52:51,475 --> 00:52:54,370
Keep it hive bald.
370
00:52:56,070 --> 00:52:57,070
Huh...
371
00:52:59,995 --> 00:53:02,910
Please take another break.
372
00:53:09,710 --> 00:53:13,830
Oh, we should take a little break.
373
00:53:13,980 --> 00:53:15,590
I'll take a short break.
374
00:53:38,084 --> 00:53:39,084
Are you okay?
375
00:53:41,500 --> 00:53:42,500
Are you okay
376
00:53:44,100 --> 00:53:45,100
Are you okay
377
00:53:47,940 --> 00:53:49,300
A secret between just the two of us
378
00:53:51,240 --> 00:53:52,240
Yeah.
379
00:53:53,070 --> 00:53:54,220
good.
380
00:53:58,935 --> 00:53:59,935
This can't happen.
381
00:54:04,194 --> 00:54:05,540
Feels good.
382
00:54:05,954 --> 00:54:07,800
It feels good.
383
00:54:27,110 --> 00:54:28,390
Feels good.
384
00:54:29,410 --> 00:54:31,890
Feels good. Sechi.
385
00:54:34,070 --> 00:54:35,650
A little, a little.
386
00:55:25,350 --> 00:55:27,680
a bit.
387
00:55:30,250 --> 00:55:31,250
a bit!
388
00:55:33,160 --> 00:55:38,660
It's getting hot here. It's so hot, Auntie.
389
00:55:43,800 --> 00:55:44,800
Can I sit down?
390
00:55:52,040 --> 00:55:56,700
It feels good, Auntie. Feels good.
391
00:55:57,975 --> 00:56:02,620
Aunt. Aunt. Aunt. Is this okay?
392
00:56:03,590 --> 00:56:04,620
Nice, nice.
393
00:56:56,010 --> 00:56:58,030
Let it run close to your feet.
394
00:56:59,550 --> 00:57:00,710
Please.
395
00:57:02,250 --> 00:57:03,350
What should I do?
396
00:57:12,190 --> 00:57:15,460
It's okay if you mess up.
397
00:57:24,645 --> 00:57:30,420
Auntie, look.
398
00:57:31,060 --> 00:57:33,080
Aunt.
399
00:57:33,630 --> 00:57:35,080
nice.
400
00:58:10,270 --> 00:58:11,270
nice.
401
00:59:04,590 --> 00:59:12,540
nice.
402
00:59:13,140 --> 00:59:14,140
Ah, let's go.
403
01:00:09,130 --> 01:00:11,370
Sorry about that, no, no.
404
01:00:11,630 --> 01:00:14,690
Sorry. Sorry.
405
01:00:15,180 --> 01:00:17,470
Aunt quickly took off her clothes and straddled me.
406
01:00:19,375 --> 01:00:22,510
Auntie, hurry up, hurry up, it's almost time.
407
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
Hand...
408
01:00:30,760 --> 01:00:32,130
Let me sleep, Auntie.
409
01:00:58,495 --> 01:01:03,150
Dad... Auntie's legs and stomach hurt.
410
01:01:04,550 --> 01:01:05,370
father...
411
01:01:05,570 --> 01:01:07,810
There...
412
01:01:08,060 --> 01:01:09,810
Let me sleep...
413
01:01:10,960 --> 01:01:11,960
Sorry aunt.
414
01:01:14,205 --> 01:01:15,610
Sorry aunt.
415
01:01:17,030 --> 01:01:18,030
Aunt...
416
01:01:24,880 --> 01:01:25,880
congratulations.
417
01:01:34,910 --> 01:01:35,930
I want to eat it.
418
01:01:39,120 --> 01:01:46,230
congratulations.
419
01:01:46,530 --> 01:01:47,530
a!
420
01:02:35,150 --> 01:02:43,150
Congratulations hello.
421
01:03:00,130 --> 01:03:02,170
I felt sick.
422
01:03:02,570 --> 01:03:03,870
It felt disgusting.
423
01:03:59,635 --> 01:04:02,340
good night.
424
01:04:16,890 --> 01:04:23,140
Ah, that feels good.
425
01:04:33,680 --> 01:04:37,380
Shinchi-kun, isn't it getting painful?
426
01:04:39,360 --> 01:04:40,700
It's getting painful.
427
01:05:44,190 --> 01:05:53,510
Shinchi-kun, it's getting painful. Ahahaha.
428
01:05:53,890 --> 01:05:54,890
Shinchi-kun.
429
01:06:08,555 --> 01:06:12,950
Shinchi-kun.
430
01:06:43,945 --> 01:06:51,620
Auntie, I broke my promise to sleep with only my hands, but Auntie, I broke my promise to sleep with only my hands. That's good, Shiichi-kun. sorry. sorry.
431
01:07:03,260 --> 01:07:05,320
The same size as the one with the big back, the lower part is wide and the inside is wide for a 20 year old.
432
01:07:10,850 --> 01:07:12,240
Please tell me you just made a big Higgs.
433
01:07:13,900 --> 01:07:16,300
Congratulations, boss, you've stopped being so popular.
434
01:07:41,390 --> 01:07:43,420
It stopped inside the wall.
435
01:08:29,990 --> 01:08:32,590
Please take a break. Oh, it feels so good.
436
01:08:40,200 --> 01:08:47,700
Oh, that feels good.
437
01:09:21,899 --> 01:09:23,560
Oh, it feels so good.
438
01:09:38,390 --> 01:09:45,840
Please be very spicy.
439
01:09:50,790 --> 01:09:52,640
I will eat here for a while.
440
01:10:27,380 --> 01:10:34,681
I ended up eating a bit of food, so I'll eat it until the end. Feel it when you are with us.
441
01:10:35,760 --> 01:10:38,870
It's easy to make and tastes good, so you won't be disappointed.
442
01:10:39,600 --> 01:10:46,950
We will make it for you.
443
01:11:29,030 --> 01:11:32,480
Ugh...it's been a long time since I've seen you...it's been so long...I'm looking forward to seeing you.
444
01:11:36,250 --> 01:11:44,000
Auntie, get the key. Sorry.
445
01:11:59,560 --> 01:12:05,760
Amazing, narrow lady. sorry.
446
01:12:06,095 --> 01:12:07,340
It feels amazing.
447
01:12:08,850 --> 01:12:10,620
Putting chin chin in, it's a friendly thing.
448
01:12:28,110 --> 01:12:29,110
happy.
449
01:12:30,380 --> 01:12:31,380
Feels good.
450
01:12:48,295 --> 01:12:51,060
Feels good. Yes, just a moment...
451
01:13:24,750 --> 01:13:26,200
I want it so much...
452
01:13:36,950 --> 01:13:39,020
It feels good.
453
01:13:40,075 --> 01:13:42,900
good morning...
454
01:13:49,490 --> 01:13:57,190
Ah, it feels good.
455
01:14:00,000 --> 01:14:06,350
Ha, I just thought about it.
456
01:14:07,580 --> 01:14:09,330
It will be 115 years ago, and we will be able to do that as well.
457
01:14:30,250 --> 01:14:31,480
Fuck me...
458
01:14:33,510 --> 01:14:34,920
I'm guten!
459
01:14:40,710 --> 01:14:42,120
Osahi, Giuji, try to answer correctly.
460
01:14:47,240 --> 01:14:48,440
It's me, Giuji.
461
01:15:10,060 --> 01:15:11,920
good night.
462
01:15:46,465 --> 01:15:47,760
Please take a break.
463
01:16:46,940 --> 01:16:47,940
Please take a break.
464
01:18:13,830 --> 01:18:16,760
Auntie will go there, so don't pull it out.
465
01:18:19,000 --> 01:18:27,000
Shi-chi-kun, your aunt will take it out, so don't take it out.
466
01:19:54,040 --> 01:20:02,040
Auntie will take it out, so don't take it out.
467
01:20:04,380 --> 01:20:06,620
Auntie will take it out, so don't take it out.
468
01:20:27,430 --> 01:20:35,380
Auntie, don't pull out, don't pull out.
469
01:21:59,500 --> 01:22:08,251
Don't leave out your aunt's aunt. It's very spicy...
470
01:22:09,225 --> 01:22:10,250
And ivas'.
471
01:22:17,100 --> 01:22:23,100
Shiogi said... Shiogi ga.
472
01:22:28,450 --> 01:22:36,450
Ah, we've arrived.
473
01:23:21,450 --> 01:23:29,400
Ah, Lion.
474
01:23:54,620 --> 01:23:59,580
You haven't had sex with your uncle?
475
01:24:06,450 --> 01:24:13,450
My work is irregular, and it's been a long time since I've been able to do it naturally.
476
01:24:15,065 --> 01:24:16,065
That's right.
477
01:24:18,510 --> 01:24:23,250
Sorry. He's my sister's son.
478
01:24:30,400 --> 01:24:37,230
I was happy to have this kind of relationship with my aunt.
479
01:25:49,640 --> 01:25:56,340
Auntie went back to work. Before I knew it, the night was beginning to fall.
480
01:25:57,510 --> 01:26:00,260
And then I left the hospital.
481
01:26:06,440 --> 01:26:13,220
After that, my aunt contacted me several times, but for some reason I never had the courage to answer.
482
01:26:31,970 --> 01:26:34,920
Auntie, what's wrong?
483
01:26:36,460 --> 01:26:44,460
Even when I tried to contact Shinichi-kun, I couldn't get through to him and he didn't call me back, so I got worried.
484
01:26:47,420 --> 01:26:50,400
Netzcypla,tailordexembicycle,strawberrycan is good, sorry. Ah, ah, please.
485
01:27:03,485 --> 01:27:04,485
Sorry to bother you.
486
01:27:17,810 --> 01:27:19,780
It's pretty clean.
487
01:27:20,740 --> 01:27:21,280
Aquest 리�ówine lied
488
01:27:21,720 --> 01:27:22,880
Sorry it's small.
489
01:27:23,670 --> 01:27:25,180
Adachi's play?
490
01:27:25,630 --> 01:27:32,590
I come here all the time like this.
491
01:27:45,720 --> 01:27:52,020
Ah...hey, Shinichi-kun. yes.
492
01:27:56,070 --> 01:27:57,870
Why didn't you answer the phone?
493
01:28:06,120 --> 01:28:14,120
It was my fault that we ended up in a relationship like that, and it was kind of awkward.
494
01:28:29,040 --> 01:28:31,140
Hey, show me your hand. It's okay. Look. Doesn't it hurt? Does it move?
495
01:28:31,790 --> 01:28:37,280
Yeah. Yeah. I see. Yeah. I've already sensed it.
496
01:28:52,230 --> 01:28:57,530
yes. I sensed it. Ah, ah, ah, aunt.
497
01:29:05,620 --> 01:29:11,970
This time, it seems like I'm the one who can't forget.
498
01:29:16,040 --> 01:29:20,680
Ah, ah, yeah.
499
01:29:26,240 --> 01:29:33,890
Yeah. Yeah. Yeah.
500
01:29:36,440 --> 01:29:37,440
Shinichi-kun. Oh, Auntie.
501
01:29:39,130 --> 01:29:41,890
Look at me, Shinichi-kun.
502
01:30:35,000 --> 01:30:42,850
Oh, selling to NKing does it.
503
01:30:56,665 --> 01:30:59,740
I'm using it here.
504
01:31:01,060 --> 01:31:04,140
Shinichi-kun...Ah, Shinichi-kun...
505
01:31:05,540 --> 01:31:07,060
Oh, I have to go first...
506
01:31:12,350 --> 01:31:14,151
Oh, let's do it. Hmm.
507
01:31:31,730 --> 01:31:32,380
ah!!
508
01:31:32,381 --> 01:31:33,381
Hey, hey!
509
01:31:39,570 --> 01:31:40,570
I don't feel so good, Osaka-san.
510
01:31:47,150 --> 01:31:51,350
Old man, Mr. Osaka.
511
01:31:52,440 --> 01:31:53,470
Can I do whatever I want?
512
01:31:54,150 --> 01:31:55,290
You can do whatever you like.
513
01:31:55,930 --> 01:31:56,930
no?
514
01:32:10,980 --> 01:32:14,410
Birch is also done because there are people.
515
01:32:18,525 --> 01:32:30,220
Speaking of birch's beginnings. I have feelings for Birch, but I don't think that's the same thing as the lego cross.
516
01:33:28,320 --> 01:33:36,070
This is birch célan SA-AS-AS-SOM-icki, inner stomach, not what, not what, but invari.
517
01:34:10,410 --> 01:34:11,410
What remains is me.
518
01:34:36,380 --> 01:34:37,380
See you in the next video.
519
01:35:14,910 --> 01:35:16,210
Oh...
520
01:35:16,410 --> 01:35:19,430
Wait?
521
01:35:20,270 --> 01:35:21,830
Wow...
522
01:35:27,010 --> 01:35:35,010
Okay? Do more, more.
523
01:35:36,490 --> 01:35:40,150
Sososososososososososososososososososososo...
524
01:35:44,160 --> 01:35:47,561
Fuuuuuuuuuuuuuh!
525
01:36:31,260 --> 01:36:32,260
That's right.
526
01:36:34,505 --> 01:36:35,540
That's right.
527
01:36:35,720 --> 01:36:36,720
delicious.
528
01:36:36,840 --> 01:36:38,000
Wow, it's delicious.
529
01:36:52,264 --> 01:36:53,860
sorry.
530
01:37:36,615 --> 01:37:44,340
It feels so good. Because it feels better. Because I was holding back.
531
01:38:01,220 --> 01:38:05,360
Sorry, I got impatient. My hands are shaking.
532
01:38:18,030 --> 01:38:19,030
Feels good.
533
01:38:57,555 --> 01:39:00,021
Yes, yes. That's fine.
534
01:39:12,300 --> 01:39:16,020
So, from the morning.
535
01:39:21,470 --> 01:39:22,470
rear…
536
01:39:39,565 --> 01:39:41,310
I feel like I won't get the nasal belly VV of lunch!
537
01:39:44,930 --> 01:39:52,880
It's amazing to move the reconnaissance almost and forget the enseñ just here to rest and close the leg.
538
01:39:58,250 --> 01:40:00,340
Feels good.
539
01:40:36,655 --> 01:40:39,050
delicious.
540
01:40:51,900 --> 01:40:59,900
Of course, put the pot for a minute.
541
01:41:29,230 --> 01:41:30,510
nice.
542
01:41:35,780 --> 01:41:39,830
feeling. It's a feeling.
543
01:42:05,840 --> 01:42:09,990
Yes, it feels good to grow it lol
544
01:42:10,090 --> 01:42:11,750
Ah, that feels good lol
545
01:42:45,835 --> 01:42:46,940
People should let go and know this.
546
01:42:53,375 --> 01:42:54,440
We walk softly.
547
01:43:06,685 --> 01:43:08,390
This is okay.
548
01:43:10,790 --> 01:43:12,130
I am grateful to you for putting me in the spotlight.
549
01:43:33,845 --> 01:43:41,720
The death of Asoro's family is a bit of a side dish, but I'm just grateful...
550
01:43:46,300 --> 01:43:47,940
The more you drool, the more you get fit and the surrounds are always Hard djen.
551
01:43:54,460 --> 01:43:55,460
I hope that you will be able to come out and do your best.
552
01:44:12,040 --> 01:44:14,680
It feels good. Feels good.
553
01:44:39,095 --> 01:44:40,840
Wow...
554
01:44:49,800 --> 01:44:51,160
there were...
555
01:45:46,620 --> 01:45:54,520
And look at the mother's hand stopping the mother's child.
556
01:46:02,490 --> 01:46:08,040
He might not be able to stand it either.
557
01:46:34,770 --> 01:46:36,720
it hurts.
558
01:47:11,310 --> 01:47:20,311
If you're drinking a little tea or drinking tea at 9 o'clock, you're drinking the right kind of tea. I can't drink it.
559
01:47:20,620 --> 01:47:22,631
Choco, tea, I can't drink tea. Well then, I'm drinking tea...
560
01:48:56,695 --> 01:48:58,890
Please wait.
561
01:49:16,630 --> 01:49:17,630
thank you for your hard work.
562
01:51:14,310 --> 01:51:15,740
Please take a short break.
563
01:51:43,440 --> 01:51:48,020
It feels good...I'll be back. After all, it feels good.
564
01:51:58,120 --> 01:51:59,340
Feels good.
565
01:53:05,400 --> 01:53:13,400
juice!
566
01:54:27,800 --> 01:54:32,160
thank you for your hard work.
567
01:54:34,280 --> 01:54:41,810
thank you for your hard work.
568
01:54:47,610 --> 01:54:50,440
It feels good.
569
01:55:11,060 --> 01:55:12,420
Can you feel the warmth?
570
01:55:12,800 --> 01:55:13,880
Can you feel the warmth?
571
01:55:15,735 --> 01:55:18,850
It's warm, so warm.
572
01:55:24,515 --> 01:55:25,610
Feels good.
573
01:56:27,590 --> 01:56:40,290
The Prime Minister must have been a big boy. not good...
574
01:56:40,590 --> 01:56:45,030
Feels good. Feels good. But it's been like this forever.
575
01:56:54,725 --> 01:57:02,500
Well, I'll be back until the broadcast.
576
01:57:06,865 --> 01:57:09,730
I want to do this.
577
01:57:42,840 --> 01:57:44,180
Mr. Change.
578
01:57:48,140 --> 01:57:51,040
I was changing.
579
01:59:43,720 --> 01:59:50,780
My aunt and I lost track of time and asked each other passionately over and over again.
37134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.