All language subtitles for High Maintenance (2016) S04E07 Hand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,917 --> 00:00:08,041 Woman: So, uh, what are you doing this weekend? 2 00:00:08,124 --> 00:00:10,041 Woman 2 (over phone): Nothing. What are you doing? 3 00:00:11,917 --> 00:00:13,833 You wanna hang out? 4 00:00:13,917 --> 00:00:15,333 Woman (on phone): Sure. What do you wanna do? 5 00:00:15,416 --> 00:00:17,291 Man: Can I speak to your manager please? 6 00:00:17,375 --> 00:00:19,500 Man 2 (on phone): Oh, definitely. I'm gonna place you on a brief hold. 7 00:00:19,583 --> 00:00:22,708 -Okay? -(Muzak playing over phone) 8 00:00:23,375 --> 00:00:25,667 Man 3: Grandma, you can't say that. 9 00:00:25,750 --> 00:00:27,166 (sneezes) 10 00:00:27,249 --> 00:00:29,500 That's racist. That's always been racist. 11 00:00:29,583 --> 00:00:32,583 -Woman (over phone): Hello? -Jordan: Hello, this Roger Relay Services. 12 00:00:32,667 --> 00:00:36,750 -You're using a sign language interpreter. Is this Becca? -Becca (over phone): Yeah. 13 00:00:38,208 --> 00:00:41,249 Hi, Becca! This is Kylie. 14 00:00:41,333 --> 00:00:44,333 We met the other night at the party, remember? 15 00:00:44,416 --> 00:00:47,083 Becca (over phone): Oh. Hi, Kylie. How are you? 16 00:00:48,917 --> 00:00:50,917 It was really great to meet you the other night, 17 00:00:50,999 --> 00:00:54,041 and you seem like a really creative person, 18 00:00:54,124 --> 00:00:57,375 someone that would be a great fit for the Plethora community. 19 00:00:57,458 --> 00:00:59,875 I wanted to help you get started. 20 00:00:59,958 --> 00:01:01,708 Becca: Thanks, but I don't really think 21 00:01:01,792 --> 00:01:03,333 it's a good time financially. 22 00:01:03,416 --> 00:01:04,833 I don't wanna waste your time. 23 00:01:04,917 --> 00:01:07,583 Oh, well, just to let you know a little secret, 24 00:01:07,667 --> 00:01:09,875 there will never be a good time. 25 00:01:09,958 --> 00:01:12,625 I have a question for you. Do you like your job? 26 00:01:12,708 --> 00:01:14,667 Becca: Not really. 27 00:01:14,750 --> 00:01:16,958 Kylie: Do you feel like they pay enough? 28 00:01:17,041 --> 00:01:19,416 -Becca: No way. -Kylie: That's how I felt. 29 00:01:19,500 --> 00:01:21,792 I felt the same way. 30 00:01:21,875 --> 00:01:23,792 Do you feel undervalued... 31 00:01:25,166 --> 00:01:27,792 underappreciated, watching all the other people 32 00:01:27,875 --> 00:01:29,500 succeed around you? 33 00:01:29,583 --> 00:01:32,833 So, tell him that I want to rule out 34 00:01:32,917 --> 00:01:34,583 Epstein-Barr and mono, 35 00:01:34,667 --> 00:01:37,208 before even saying the words chronic fatigue 36 00:01:37,291 --> 00:01:38,792 because, uh... 37 00:01:38,875 --> 00:01:40,792 Alexi (voiced by Jordan): Just talk directly to me like I'm here. 38 00:01:40,875 --> 00:01:42,750 Oh, right. Uh, well, um... 39 00:01:42,833 --> 00:01:45,917 Kylie (voiced by Jordan): When I first started in this Plethora business, 40 00:01:45,999 --> 00:01:48,208 I felt the same, I doubted myself. 41 00:01:48,291 --> 00:01:49,583 Can I do this myself? 42 00:01:49,667 --> 00:01:51,291 -But you know what? -Becca: What? 43 00:01:51,375 --> 00:01:53,416 Kylie: I was not alone. 44 00:01:53,500 --> 00:01:57,833 Plethora is made up of people who are like-minded, 45 00:01:57,917 --> 00:02:01,667 like you and me, and they wanna succeed. 46 00:02:02,833 --> 00:02:03,999 (mutters): Fuckers. 47 00:02:04,083 --> 00:02:06,625 No amount of money in the world is worth 48 00:02:06,708 --> 00:02:08,500 our family being separated-- 49 00:02:08,583 --> 00:02:11,291 That's from my journal. It's my private property. 50 00:02:11,375 --> 00:02:13,124 Ex-husband: Your journal was in my house. 51 00:02:13,208 --> 00:02:15,917 -My life has been fucked up since you left us! -You wanted me to read it. 52 00:02:15,999 --> 00:02:18,333 Ex-wife: You can't read my stuff! 53 00:02:18,416 --> 00:02:22,917 Pip! He walked in and saw you making out with Harry. 54 00:02:22,999 --> 00:02:24,667 Ex-wife: What the fuck were you thinking? 55 00:02:24,750 --> 00:02:26,500 -He's only five! -I didn't know Pip was home! 56 00:02:26,583 --> 00:02:28,083 Kylie (voiced by Jordan): You can make so much extra money. 57 00:02:28,166 --> 00:02:30,999 I made $10,000 last month, 58 00:02:31,083 --> 00:02:32,291 not to mention perks. 59 00:02:32,375 --> 00:02:34,416 Becca (over phone): Oh, the perks? 60 00:02:34,500 --> 00:02:36,833 Yes. 61 00:02:36,917 --> 00:02:40,833 This year, I qualified for a car, 62 00:02:40,917 --> 00:02:44,833 -and a Plethora luxurious vacation-- -Wait, hold on, wait. 63 00:02:44,917 --> 00:02:47,249 The interpreter just has a question. I'm sorry. 64 00:03:02,750 --> 00:03:06,083 -Sorry, interpreter's back. -Kylie: Yes, it was a luxurious vacation 65 00:03:06,166 --> 00:03:08,375 where I was swimming with dolphins. 66 00:03:09,750 --> 00:03:11,291 Yeah, wow. 67 00:03:11,792 --> 00:03:13,999 Jordan: So, here's what I'm gonna do. 68 00:03:14,083 --> 00:03:16,792 I'm gonna send you an overnight sample pack today, 69 00:03:16,875 --> 00:03:18,917 and you'll receive it tomorrow! 70 00:03:18,999 --> 00:03:22,750 And then, you can sit with the products overnight, 71 00:03:22,833 --> 00:03:24,958 and we'll follow up with the next steps. 72 00:03:25,041 --> 00:03:26,833 How does that sound? 73 00:03:26,917 --> 00:03:28,458 Maybe next time I see you. 74 00:03:29,583 --> 00:03:31,917 Well, why don't I just send you a box 75 00:03:31,999 --> 00:03:33,875 of one of these products tomorrow? 76 00:03:33,958 --> 00:03:35,750 Please don't send me a box. 77 00:03:35,833 --> 00:03:38,041 Why can't you just be a sister and support me? 78 00:03:38,124 --> 00:03:40,083 Sister: Jordan, because you're a fucking mess! 79 00:03:40,166 --> 00:03:41,792 Mm-mm! 80 00:03:46,041 --> 00:03:48,249 (dogs barking) 81 00:03:52,958 --> 00:03:55,041 (smooching) 82 00:03:55,124 --> 00:03:58,833 -(knocks on door) -I'm so excited to show you. 83 00:03:58,917 --> 00:04:00,833 Okay, you're gonna love this. 84 00:04:00,917 --> 00:04:02,625 I can't wait. I'm at the edge of my seat, man. 85 00:04:02,708 --> 00:04:06,583 I'm sorry it's taken so long. The paint took a week to dry, and... 86 00:04:07,750 --> 00:04:09,124 Fomo! Fomo, look! 87 00:04:09,208 --> 00:04:11,792 It's like looking in a mirror. 88 00:04:12,999 --> 00:04:14,416 Wow, man. 89 00:04:14,500 --> 00:04:16,500 Veterinarian: I-I was worried about the eye. 90 00:04:17,333 --> 00:04:20,166 But I think it works. What do you think? 91 00:04:20,833 --> 00:04:23,458 (Fomo whining) 92 00:04:23,541 --> 00:04:24,750 The Guy: Uh... 93 00:04:24,833 --> 00:04:27,750 What do you... Do you like it? 94 00:04:27,833 --> 00:04:29,458 Aw, it's okay. 95 00:04:29,541 --> 00:04:32,083 -Cool. -I mean, I... 96 00:04:32,166 --> 00:04:34,999 No, it's... cool. Cool. 97 00:04:35,083 --> 00:04:36,667 Cool! 98 00:04:37,166 --> 00:04:38,625 Cool. (laughing) 99 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 It's okay, it's okay, it's okay. 100 00:04:40,667 --> 00:04:41,917 -Okay. -Okay, okay. 101 00:04:41,999 --> 00:04:44,625 No, you don't have to... like it... 102 00:04:44,999 --> 00:04:47,041 or... anything. 103 00:04:48,333 --> 00:04:49,958 -Okay. -All right. 104 00:04:50,041 --> 00:04:52,541 I'm gonna write one for antihistamine, twice a day, 105 00:04:52,625 --> 00:04:55,375 and I'll also write one for a nasal spray just in case 106 00:04:55,458 --> 00:04:57,750 -the sneezing continues. -The Guy: Well, listen, man, 107 00:04:57,833 --> 00:05:00,541 -uh, thank you for... -Thank you. 108 00:05:00,958 --> 00:05:03,375 that, and, uh, take this. 109 00:05:03,458 --> 00:05:04,917 Here, just take it. 110 00:05:04,999 --> 00:05:07,208 Y-you don't-- you don't have... 111 00:05:07,291 --> 00:05:09,583 -You don't have to like it. -No, I do, man. 112 00:05:09,667 --> 00:05:13,208 -I was experimenting with, you know, different stylistic-- -I mean... 113 00:05:13,291 --> 00:05:15,792 it doesn't really look like her. 114 00:05:15,875 --> 00:05:17,458 (Veterinarian stammers) 115 00:05:17,541 --> 00:05:20,291 -It's the feeling of her. It's, you know... -(Fomo whining) 116 00:05:20,375 --> 00:05:24,958 -(Fomo vocalizing) -Veterinarian: What's going on? 117 00:05:25,041 --> 00:05:26,583 (Jordan humming) 118 00:05:36,583 --> 00:05:39,500 -(knocking on door) -Oh, come in! 119 00:05:39,583 --> 00:05:40,958 (door opens) 120 00:05:41,750 --> 00:05:43,208 -Oh. -Hey! 121 00:05:43,291 --> 00:05:44,416 (door shuts) 122 00:05:48,750 --> 00:05:50,708 Want! Mm-hmm. Okay. 123 00:05:50,792 --> 00:05:52,708 -Thank you. -No, you just said "fuck you." 124 00:05:52,792 --> 00:05:55,917 -Thank you. Thank you. -Oh. (chuckles) 125 00:05:57,458 --> 00:05:59,124 Do I... I have edibles, yeah. 126 00:05:59,208 --> 00:06:01,333 No, no. Do you want something to eat? 127 00:06:01,416 --> 00:06:02,999 -Oh. -Yeah? 128 00:06:03,541 --> 00:06:06,833 -Uh... -I have the perfect thing, this bar. 129 00:06:06,917 --> 00:06:08,750 This company, Plethora, has changed my life. 130 00:06:08,833 --> 00:06:10,500 You have to tell me what you think. 131 00:06:10,583 --> 00:06:12,708 -Okay, yeah. I got your text. -It's delicious. 132 00:06:12,792 --> 00:06:15,208 Maybe I'll try it later. I'm not hungry right now. 133 00:06:15,291 --> 00:06:18,541 -Oh, okay. Yes, do. -I'll try it, I'll let you know what I think. 134 00:06:18,625 --> 00:06:20,249 Okay, what can I do you for? 135 00:06:20,333 --> 00:06:22,833 Uh, well, I'm... 136 00:06:22,917 --> 00:06:25,124 pretty stressed, I'm, uh, I'm not sleeping. 137 00:06:25,208 --> 00:06:28,041 Um... just-- I have, like, you know, 138 00:06:28,124 --> 00:06:32,291 -muscle pain here, here... -Oh! Well, I got a CBD balm 139 00:06:32,375 --> 00:06:34,625 that... everyone's got this, but so do I. 140 00:06:34,708 --> 00:06:38,041 -Oh! -That's 30 and 60 for the eighth. 141 00:06:38,124 --> 00:06:40,375 Oh, ouch. All right, I'll take both. 142 00:06:40,458 --> 00:06:42,208 -Okay. -Yeah. 143 00:06:42,291 --> 00:06:44,958 Having a party? 144 00:06:45,416 --> 00:06:47,583 Jordan: Uh, sort of, not really. 145 00:06:47,667 --> 00:06:49,792 It's not very crowded yet. 146 00:06:49,875 --> 00:06:52,249 -(intercom rings) -Oh, hold on. 147 00:06:52,333 --> 00:06:56,583 Maybe that is my first... customer. Hello? 148 00:06:56,667 --> 00:06:59,333 Man (over intercom): UPS. I got a package for 3B. 149 00:06:59,999 --> 00:07:02,333 Jordan: Oh, send it up. 150 00:07:04,166 --> 00:07:06,249 What do you think? 151 00:07:06,333 --> 00:07:08,333 It's good, right? 152 00:07:09,416 --> 00:07:10,999 Chewy. 153 00:07:11,667 --> 00:07:13,458 It's chewy. 154 00:07:13,875 --> 00:07:15,166 It's chewy. 155 00:07:19,333 --> 00:07:22,625 (quiet chattering) 156 00:07:23,166 --> 00:07:25,750 Woman: We're gonna need another ice cream! 157 00:07:25,833 --> 00:07:27,667 -Jack: This looks great. -Woman: Yeah, I like it. 158 00:07:27,750 --> 00:07:29,416 Jack: Yeah, it's cool. It looks good. 159 00:07:29,500 --> 00:07:32,500 Jordan: ...the nutritional benefits weren't alone good enough, 160 00:07:32,583 --> 00:07:35,208 I mean, the perks, the perks, yeah. 161 00:07:35,291 --> 00:07:38,833 I have my eye on this Mediterranean cruise, 162 00:07:38,958 --> 00:07:41,458 and I think I'll get it once I hit all the targets. 163 00:07:41,541 --> 00:07:43,625 I'll be going soon. 164 00:07:43,708 --> 00:07:46,750 Okay, so, um, uh, this is not gonna be approved. 165 00:07:46,833 --> 00:07:49,458 The icing is a little, it's not over the-- 166 00:07:49,541 --> 00:07:51,083 It needs to be over the line. 167 00:07:51,166 --> 00:07:52,958 Do you mind doing it again? 168 00:07:53,041 --> 00:07:57,500 (scoffs) Don't throw it until the end of the shoot! 169 00:07:58,249 --> 00:08:00,541 What is it, someone's first day? 170 00:08:00,625 --> 00:08:02,124 Jack: Hey! I just heard from Martha. 171 00:08:02,208 --> 00:08:05,792 Uh, she says the CBD Christmas cookies don't look delicious. 172 00:08:05,875 --> 00:08:09,124 And she doesn't wanna do the spatchcock turkey how-to anymore. 173 00:08:09,208 --> 00:08:10,583 Instead, she wants to do the perfect 174 00:08:10,667 --> 00:08:13,124 leftover turkey sandwich as a "Good Thing." 175 00:08:13,208 --> 00:08:14,625 Okay? 176 00:08:14,708 --> 00:08:17,041 Make it nice or make it twice. 177 00:08:18,750 --> 00:08:21,458 -Photographer: Good, good, good. -Jack: Okay, it's getting there. 178 00:08:21,541 --> 00:08:24,625 Just enough mess, perfectly imperfect, okay. 179 00:08:24,708 --> 00:08:27,708 -I'd love to get going on this. -I think it needs more mess. 180 00:08:27,792 --> 00:08:29,875 It just needs to look more real. 181 00:08:29,958 --> 00:08:33,291 -Where's Alexi? -Jack: Where's Alexi? 182 00:08:35,875 --> 00:08:37,375 Hi. Uh, 183 00:08:37,458 --> 00:08:40,375 it looks great, um, but, uh, 184 00:08:40,458 --> 00:08:42,583 can we get more drama on the left side of the sandwich? 185 00:08:42,667 --> 00:08:44,708 Uh, more big crumbs. 186 00:08:44,792 --> 00:08:46,375 Oh, yeah! Sure. 187 00:08:46,458 --> 00:08:48,249 -Jack: Great. -Thanks. 188 00:08:51,208 --> 00:08:54,375 Jack: Yeah. On the left side there. 189 00:08:54,458 --> 00:08:55,625 Uh-huh, mm-hmm. 190 00:08:55,708 --> 00:08:58,458 Could we swap out that weird crumb 191 00:08:58,541 --> 00:09:00,291 for one that's more poetic? 192 00:09:02,416 --> 00:09:05,166 -Jack: To the left! -Woman: To the left, to the... the left. Left, left, left. 193 00:09:05,249 --> 00:09:07,541 -The left, the left. Our left. -Left. 194 00:09:07,625 --> 00:09:08,917 -Our left. -No, not that one. 195 00:09:08,999 --> 00:09:10,875 -Jack: Of the sandwich. -Woman: The one behind it. 196 00:09:10,958 --> 00:09:12,792 Alexi: This one? That one? That big one? Yep. 197 00:09:12,875 --> 00:09:15,833 -Jack: That's it. Yeah, that's great. Bingo. -Woman: Yep. That's great. 198 00:09:15,917 --> 00:09:18,416 (sighs) You know what, maybe it was better with more crumbs. 199 00:09:18,500 --> 00:09:21,750 Excuse me, you know what? Now, the ice cream's melting. 200 00:09:21,833 --> 00:09:25,458 Oh. Hey, you what? I'll... I'll eat it, 201 00:09:25,541 --> 00:09:27,124 if that's okay with everyone. 202 00:09:27,208 --> 00:09:30,708 Woman: ...that napkin right there, the flowing linen is just... 203 00:09:30,792 --> 00:09:32,875 -Yeah, that's a little much. -Jack: Oh, that's good. 204 00:09:32,958 --> 00:09:36,041 -Thanks. -Okay. Let's get our shot off, please! 205 00:09:36,124 --> 00:09:38,041 -Hi. How's it going? -Hi, Martha. 206 00:09:38,124 --> 00:09:39,667 It's going good. Yeah, real great. 207 00:09:39,750 --> 00:09:41,792 -Martha: Turkey sandwich. -Mm-hmm. 208 00:09:41,875 --> 00:09:43,750 How do the hands look? 209 00:09:43,833 --> 00:09:46,416 You know, would you really wanna accept a sandwich 210 00:09:46,500 --> 00:09:48,458 from hands that look like that? 211 00:09:48,541 --> 00:09:50,458 -Kind of unfriendly. -Yeah, I was thinking the same thing. 212 00:09:50,541 --> 00:09:52,999 -It looks like a claw. -I think you should switch them out. 213 00:09:53,083 --> 00:09:54,166 No problem. We can do that. 214 00:09:54,249 --> 00:09:57,541 Just need a new set of hands. 215 00:09:58,333 --> 00:10:01,416 -Who's that? -Oh, Jordan. She's our-- Hey, Jordan! 216 00:10:01,500 --> 00:10:02,917 Yeah, um... 217 00:10:02,999 --> 00:10:04,999 -Do you like her hands? -Martha: Yeah. Yeah, her hands are nice. 218 00:10:05,083 --> 00:10:07,416 -Yeah, yeah. -I mean, they look more normal. 219 00:10:07,500 --> 00:10:09,500 -They're not so thin. -Right, right. 220 00:10:09,583 --> 00:10:11,625 Would you mind jumping in for this, 221 00:10:11,708 --> 00:10:13,500 uh, for this photo shoot? 222 00:10:13,583 --> 00:10:15,541 -Martha loves your hands. Yeah. -Me? Oh, wow. 223 00:10:15,625 --> 00:10:17,999 -Thank you. -Jack: Really good hands. 224 00:10:18,833 --> 00:10:20,291 Wow, um... 225 00:10:20,375 --> 00:10:23,124 -I'm the interpreter, so you-- No, no. -Martha: That's okay. 226 00:10:23,208 --> 00:10:25,208 -Jordan: You could ask him. -Martha loves your hands, so-- 227 00:10:25,291 --> 00:10:27,208 You can just go to makeup, and, yeah, 228 00:10:27,291 --> 00:10:30,375 it'll be real quick. Oh, yeah, it's important. 229 00:10:31,208 --> 00:10:33,208 -Yes. Yes. Definitely. Oh my gosh, -Jack: Great! Great! 230 00:10:33,291 --> 00:10:35,416 she's my interpreter. Up to you, use her if you want. 231 00:10:35,500 --> 00:10:39,083 -Okay, hurry, hurry 'cause we wanna get this shot done. -It'll be, yeah, super fast. 232 00:10:39,166 --> 00:10:40,958 -All right, I'll do it. -Jack: Great. 233 00:10:41,041 --> 00:10:42,208 No, but her hands are good. 234 00:10:42,291 --> 00:10:43,625 Otherwise, I think I would take 235 00:10:43,708 --> 00:10:45,375 a few of those crumbs off the plate. 236 00:10:45,458 --> 00:10:47,750 Yeah. Can we get some crumbs off the plate? 237 00:10:50,500 --> 00:10:53,625 Martha: It's like using men's arms in pictures like this with hair. 238 00:10:53,708 --> 00:10:56,291 Jack: Yeah, people don't want it. No. 239 00:10:56,375 --> 00:10:58,541 Absolutely. No, her hands are the best. 240 00:10:59,291 --> 00:11:00,708 Martha: And she doesn't mind, does she? 241 00:11:00,792 --> 00:11:02,208 Jack: No. 242 00:11:07,208 --> 00:11:10,208 This feels so good, you have no idea. 243 00:11:10,291 --> 00:11:13,750 -Oh, good! -Oh my gosh. Yes. I could sit here all day. 244 00:11:13,833 --> 00:11:15,708 Have you heard of the company Plethora? 245 00:11:16,208 --> 00:11:19,375 -Uh... -They have such great moisturizers. 246 00:11:19,458 --> 00:11:22,667 -These are the leftovers, yes. -It's the best part. 247 00:11:22,750 --> 00:11:25,750 -You always have a party the next day. -Yeah, exactly, 248 00:11:25,833 --> 00:11:28,083 with all your real friends. (laugh) 249 00:11:29,541 --> 00:11:30,917 All right. Are we ready, Jordan? 250 00:11:30,999 --> 00:11:33,999 -Oh. Oh yeah! -We're ready for you. Great. 251 00:11:36,792 --> 00:11:38,541 This is my first time, so sorry. 252 00:11:39,583 --> 00:11:41,792 Woman: Okay, you ready? Take a breath. 253 00:11:41,875 --> 00:11:43,124 Good, all right, right there. 254 00:11:43,208 --> 00:11:45,124 -Jack: Hold it there. Terrific. -Three, two, one. 255 00:11:45,208 --> 00:11:46,792 Very pretty. 256 00:11:48,958 --> 00:11:51,208 -What do you think? Oh really? -Truly delicious. Mm! 257 00:11:51,291 --> 00:11:52,792 Now, this should've been the cover. 258 00:11:52,875 --> 00:11:54,500 Why didn't we shoot these? 259 00:11:54,583 --> 00:11:58,041 -Oh, well... We can, yeah. Okay. -Let's! 260 00:11:58,124 --> 00:12:01,625 -No hard feelings? -Of course! It's all good. 261 00:12:02,667 --> 00:12:04,083 (indistinct) 262 00:12:05,833 --> 00:12:08,792 -Oh. Thanks... -I hope it helps. Let me know. 263 00:12:09,083 --> 00:12:10,750 Bye, Jessie, thank you. 264 00:12:13,083 --> 00:12:15,541 Hi, Martha. Excuse me, thanks. 265 00:12:15,625 --> 00:12:18,333 -I just wanted to say thank you. -You are... 266 00:12:18,416 --> 00:12:20,333 -Jordan, the interpreter! Yeah! -Oh, oh, the hands! 267 00:12:20,416 --> 00:12:22,917 -The hands, the hands. Thank you very much. -Yes, the hands. 268 00:12:22,999 --> 00:12:26,875 Oh, thank you, no, no, no. And I-I really don't wanna take up 269 00:12:26,958 --> 00:12:29,375 -any of your time. Yeah, I know you're busy. -Kind of in a rush. 270 00:12:29,458 --> 00:12:33,166 I just recently had a change in my life and it's just... 271 00:12:33,249 --> 00:12:36,208 been incredible. Have you heard of the company Plethora? 272 00:12:36,291 --> 00:12:38,583 -No, no. -It's this incredible, incredible company. 273 00:12:38,667 --> 00:12:39,958 It's changed my life. 274 00:12:40,041 --> 00:12:42,541 It's, like, they have these beautiful supplements, 275 00:12:42,625 --> 00:12:45,667 Endura skincare, and Enthralla... 276 00:12:45,750 --> 00:12:48,750 -(indistinct) -The-the-- just the philosophy and everything. I mean, 277 00:12:48,833 --> 00:12:50,583 obviously you don't need because you have such-- 278 00:12:50,667 --> 00:12:51,750 Y-your skin is just so beautiful. 279 00:12:51,833 --> 00:12:54,124 -Uh-uh! -What do you use? 280 00:12:54,208 --> 00:12:55,208 It's so creamy. 281 00:12:55,291 --> 00:12:57,958 -So anyway, I just know... -Jesus. 282 00:12:58,041 --> 00:12:59,750 you have a lot going on on your plate, 283 00:12:59,833 --> 00:13:02,041 and you're, uh, overqualified 284 00:13:02,124 --> 00:13:04,249 to be a sales rep. Sure, 285 00:13:04,333 --> 00:13:06,375 and you're Martha Stewart and everything... 286 00:13:06,458 --> 00:13:07,917 -(indistinct) -but I have these supplements. 287 00:13:07,999 --> 00:13:09,583 -Oh, it's okay. I'm okay. -Are you sure? 288 00:13:09,667 --> 00:13:12,083 -Yeah, I'm good. But, good luck. -Okay. Yeah, thanks so much! 289 00:13:12,166 --> 00:13:15,124 And we could form a partnership even, if you're interested. 290 00:13:15,208 --> 00:13:16,667 (door opens, shuts) 291 00:13:16,750 --> 00:13:18,917 Or not. Maybe. 292 00:13:32,208 --> 00:13:33,833 (mumbling) 293 00:13:43,708 --> 00:13:44,875 (door shuts) 294 00:13:44,958 --> 00:13:46,708 (indistinct chatter) 295 00:13:46,792 --> 00:13:48,917 (chatter ends) 296 00:13:55,792 --> 00:13:58,750 (sigh) Fuck... shit. 297 00:13:58,833 --> 00:14:00,958 (cane rattling) 298 00:14:04,583 --> 00:14:07,750 (indistinct TV chatter) 299 00:14:08,291 --> 00:14:09,917 Here we go. 300 00:14:17,083 --> 00:14:18,750 (door opens) 301 00:14:20,541 --> 00:14:22,750 -Ellen: Hello! -Victor: Hey. 302 00:14:24,083 --> 00:14:25,166 Birdy. 303 00:14:25,249 --> 00:14:27,249 -How was your day? -Victor: Oh! 304 00:14:27,541 --> 00:14:30,041 Glad to be home, let me just say that. 305 00:14:32,124 --> 00:14:33,625 (sighs) 306 00:14:33,708 --> 00:14:36,416 -Hoo! Hi. -Hey. 307 00:14:37,083 --> 00:14:38,958 -Hey. (kiss) -Hi. 308 00:14:39,458 --> 00:14:40,667 What's that? 309 00:14:40,750 --> 00:14:42,541 This? Oh, it's a pizza cutter. 310 00:14:42,625 --> 00:14:45,667 (chuckle) We-we already got one of those. 311 00:14:45,750 --> 00:14:47,875 Oh, but this one is way cuter. 312 00:14:47,958 --> 00:14:50,917 -Ah. -And, and it's sharp. 313 00:14:50,999 --> 00:14:53,583 -Ours was getting dull. -Oh, 314 00:14:53,667 --> 00:14:55,083 -okay. -All right. 315 00:14:55,541 --> 00:14:57,875 -I need to lie down. -Okay. 316 00:14:57,958 --> 00:14:59,541 -All right? -Let me help you. Here-- 317 00:14:59,625 --> 00:15:01,375 -Oh no, I'm good. -Need your cane? 318 00:15:01,458 --> 00:15:03,625 -No, I was close. Thanks. -All right. 319 00:15:05,291 --> 00:15:08,500 Ellen: No, I know, I know. I really liked her, too, 320 00:15:08,583 --> 00:15:10,750 but our main objective now 321 00:15:10,833 --> 00:15:13,124 is to get him out of office, 322 00:15:13,625 --> 00:15:15,541 and every vote counts. 323 00:15:15,625 --> 00:15:18,041 Do you know he's still at 80% 324 00:15:18,124 --> 00:15:20,249 approval rating with the Republicans? 325 00:15:20,333 --> 00:15:23,917 I mean, so it really makes a difference. 326 00:15:23,999 --> 00:15:25,750 We have to get everyone to get out and vote. 327 00:15:25,833 --> 00:15:28,458 -And if you need-- -Uh, let me-- let me help you with that, sweetie. 328 00:15:28,541 --> 00:15:31,124 No, I'm okay. Thank you. 329 00:15:31,667 --> 00:15:33,083 I'm good. 330 00:15:33,166 --> 00:15:36,625 -I appreciate it, but have your snack. -Be careful, okay? 331 00:15:36,708 --> 00:15:38,958 No, excuse me, sir. Yes, 332 00:15:39,041 --> 00:15:40,958 yes, I'm back. 333 00:15:41,041 --> 00:15:42,583 And listen, to your point, 334 00:15:42,667 --> 00:15:46,249 there's no doubt that our voting system is fragile, 335 00:15:46,333 --> 00:15:49,083 but it's still our best shot on getting 336 00:15:49,166 --> 00:15:52,041 someone into office who will legislate to protect 337 00:15:52,124 --> 00:15:54,124 against foreign meddling. 338 00:15:54,208 --> 00:15:56,875 (indistinct TV chatter) 339 00:15:57,833 --> 00:16:00,166 -(crunching) -And I don't think you're wrong. 340 00:16:00,249 --> 00:16:01,958 It's very scary, 341 00:16:02,041 --> 00:16:04,458 but to not show up at the polls 342 00:16:04,541 --> 00:16:06,416 is letting them win without a fight. 343 00:16:06,500 --> 00:16:09,541 -And we've got to fight. -Birdy, let me help you. 344 00:16:13,875 --> 00:16:17,041 (indistinct TV chatter) 345 00:16:18,416 --> 00:16:20,041 (sigh) 346 00:16:44,083 --> 00:16:46,208 (gargling) 347 00:16:50,875 --> 00:16:54,416 -(beeping) -(gargling, spit) 348 00:16:54,958 --> 00:16:56,875 Hey, Birdy! 349 00:16:57,249 --> 00:16:59,458 Got some pretty fancy toothbrush in there. 350 00:16:59,541 --> 00:17:01,249 -Yeah? -Yeah. 351 00:17:02,541 --> 00:17:04,249 Well, you know we still have, uh, 352 00:17:04,333 --> 00:17:06,041 some specialist bills to pay. 353 00:17:06,124 --> 00:17:09,041 Of course I know we still have bills. 354 00:17:09,124 --> 00:17:11,583 So, I'm just saying... 355 00:17:12,541 --> 00:17:14,416 fancy toothbrushes. (sigh) 356 00:17:14,500 --> 00:17:17,416 I'm just saying I'm not left handed. 357 00:17:17,500 --> 00:17:19,792 Okay. All right. 358 00:17:21,249 --> 00:17:22,625 Any more, uh, 359 00:17:22,708 --> 00:17:25,249 shit I can step in before I... 360 00:17:25,333 --> 00:17:26,541 -strap in? -No. 361 00:17:26,625 --> 00:17:28,792 Okay. (laugh) 362 00:17:31,041 --> 00:17:32,416 Okay. 363 00:17:32,958 --> 00:17:34,208 Good evening, Kali. 364 00:17:34,291 --> 00:17:36,833 Oh wait, oh wait, wait, wait, before I forget. 365 00:17:36,917 --> 00:17:38,625 -Oh. -Oh, just one. 366 00:17:38,708 --> 00:17:41,166 -An invitation to Bella's birthday party this Saturday. -Oh, thank you. 367 00:17:41,249 --> 00:17:43,875 -Oh, Bella. -Super low-key, up at our place, you know, 368 00:17:43,958 --> 00:17:45,875 just some friends, couple of people from the building, 369 00:17:45,958 --> 00:17:47,541 -and we'd love to have you. -Oh, that's great. 370 00:17:47,625 --> 00:17:49,041 And Ellen, too, if she's up for it. 371 00:17:49,124 --> 00:17:50,792 -Okay, sure. She's... -How's she doing? 372 00:17:50,875 --> 00:17:53,500 -She's doing really well. She's great. -Oh, glad to hear it. 373 00:17:53,583 --> 00:17:56,583 And thank you for keeping us updated. You are such a rock. 374 00:17:57,083 --> 00:18:00,166 -Anyway, no pressure. You know, we'd love to have you. -Okay. 375 00:18:00,625 --> 00:18:03,124 -Bella especially. -(chuckle) Can't let my Bella down. 376 00:18:03,792 --> 00:18:05,375 (laughs) You're so sweet. 377 00:18:05,458 --> 00:18:07,708 -Well, have a good night. -Okay, good night. 378 00:18:10,833 --> 00:18:12,999 (siren wailing) 379 00:18:14,750 --> 00:18:17,041 Um... you know, 380 00:18:17,500 --> 00:18:20,375 I could just go to this party alone. 381 00:18:20,833 --> 00:18:22,999 I'm not gonna back out now. 382 00:18:23,500 --> 00:18:26,667 -Okay. -Maybe we could go just for a little while. 383 00:18:26,999 --> 00:18:30,291 Yeah, maybe just an hour or something. 384 00:18:31,917 --> 00:18:33,999 (sighs) 385 00:18:40,333 --> 00:18:41,416 Cute, right? 386 00:18:41,500 --> 00:18:43,999 -Works pretty well. -Yeah. 387 00:18:58,166 --> 00:18:59,249 (hiccup) 388 00:18:59,875 --> 00:19:02,375 (hiccuping) 389 00:19:04,208 --> 00:19:05,124 (sigh) 390 00:19:05,208 --> 00:19:08,166 (hiccuping) Oh. 391 00:19:11,708 --> 00:19:14,249 (sigh, hiccup) Damn it. 392 00:19:14,583 --> 00:19:16,625 -Victor: You want me to scare you? -I'm in hell. 393 00:19:16,708 --> 00:19:18,458 -No, I'm okay. -Ellen: Why don't you get him 394 00:19:18,541 --> 00:19:20,416 a spoonful of peanut butter? 395 00:19:20,500 --> 00:19:21,792 Do we have any peanut butter? 396 00:19:21,875 --> 00:19:23,917 -Yes, we have peanut butter. -Comin' right up. 397 00:19:23,999 --> 00:19:25,208 I love peanut butter. 398 00:19:25,291 --> 00:19:26,667 Victor: I don't know if it'll work though. 399 00:19:26,750 --> 00:19:29,708 Or you could take a deep breath in, 400 00:19:30,333 --> 00:19:32,750 and hold it until you can't any longer, 401 00:19:32,833 --> 00:19:35,583 and then take in another deep breath after that. 402 00:19:36,208 --> 00:19:39,166 -(stifled hiccup) -And hold it, and exhale. 403 00:19:39,249 --> 00:19:40,875 (exhales) 404 00:19:41,416 --> 00:19:42,583 I think that wo-- (hiccup) 405 00:19:42,667 --> 00:19:44,999 -(both sigh) -Victor: Here you go. 406 00:19:45,083 --> 00:19:46,500 -Gonna pass out. -Try that. 407 00:19:46,583 --> 00:19:48,458 Ellen: These cookies are strong, right? 408 00:19:48,541 --> 00:19:52,166 -What's with the edibles, Birdy? -I'm not going to that party sober. 409 00:19:52,249 --> 00:19:54,999 -What party? -Victor: Uh, tenant in the building I work 410 00:19:55,083 --> 00:19:57,208 is having a birthday for her kid, Bella. 411 00:19:57,708 --> 00:19:59,124 Ugh. Measles city. 412 00:19:59,208 --> 00:20:00,999 -Ellen: I know! -I know but, uh... 413 00:20:01,083 --> 00:20:02,875 -(hiccup) -she also gave us $500 414 00:20:02,958 --> 00:20:05,416 to the GoFundMe, so... 415 00:20:05,500 --> 00:20:08,166 -I don't wanna know how much people gave. -It's all right. 416 00:20:08,249 --> 00:20:10,416 -They just care. It's okay. -Victor. 417 00:20:10,500 --> 00:20:12,583 Look, we'll just go for an hour. No big deal, all right? 418 00:20:13,124 --> 00:20:14,667 The Guy: Um, I'm so sorry. 419 00:20:15,124 --> 00:20:18,541 I was totally intending on giving to that. (hiccuping) 420 00:20:18,625 --> 00:20:21,124 -No, not you. -Please, yeah. It's totally... 421 00:20:21,208 --> 00:20:23,166 -Is it still going? -No, we met our goals. 422 00:20:23,249 --> 00:20:24,500 -You met your goal? -Yep. 423 00:20:24,583 --> 00:20:26,375 -Victor: Thank you. -And you're okay? (hiccup) 424 00:20:26,458 --> 00:20:27,667 I'm doing great, thank you. 425 00:20:27,750 --> 00:20:29,708 You know what? Weed's on me tonight. 426 00:20:29,792 --> 00:20:31,500 -No... -No! 427 00:20:31,583 --> 00:20:33,041 I fund you! 428 00:20:33,124 --> 00:20:35,333 -We will pay. -Your money's no good. Put your money out there. 429 00:20:35,416 --> 00:20:38,375 -(gruff voice): Put your fuckin' money away. -(Victor laughs) 430 00:20:38,458 --> 00:20:40,500 (party music, chatter) 431 00:20:40,583 --> 00:20:41,999 (children shouting) 432 00:20:42,083 --> 00:20:43,541 Girl: Mommy! 433 00:20:43,625 --> 00:20:45,208 (indistinct) 434 00:20:45,291 --> 00:20:46,875 Victor: It's called, um, Cameo. 435 00:20:46,958 --> 00:20:48,667 They got everyone. Look, they have, um, 436 00:20:48,750 --> 00:20:51,708 Stormy Daniels. They have Wesley Snipes, 437 00:20:51,792 --> 00:20:54,583 Ice-T. I had the Night King 438 00:20:54,667 --> 00:20:56,041 from Game of Thrones 439 00:20:56,124 --> 00:20:58,667 -give Ellen a get-well message, right? -Man: Shut up! 440 00:20:58,750 --> 00:21:01,375 -Right? She hated it. -(laughter) 441 00:21:01,458 --> 00:21:03,958 -Oh shit, is that Snoop Dogg? -Mm-hmm. 442 00:21:04,041 --> 00:21:07,833 Someone should pay Snoop Dogg to tell people to vote. 443 00:21:09,291 --> 00:21:10,917 -Victor: Yeah, yeah. -Woman: That's a good idea. 444 00:21:10,999 --> 00:21:13,375 -Whatever. -Man: Yo, my favorite Goonies! 445 00:21:15,416 --> 00:21:17,833 -No, stop it! -No, no. It's really funny. 446 00:21:17,917 --> 00:21:20,375 -(conversation continues) -(woman laughing) 447 00:21:22,999 --> 00:21:25,166 -(children playing) -(toys clattering) 448 00:21:27,083 --> 00:21:28,416 I don't know, man. I'm on the ground. 449 00:21:28,500 --> 00:21:30,208 -I don't deal with that up-top-- -Ellen: Hey. 450 00:21:31,041 --> 00:21:32,583 Hey, Bluto. 451 00:21:32,667 --> 00:21:34,999 Victor: Hey, you wanna leave? All right. 452 00:21:35,083 --> 00:21:37,458 Oh, before you go, let's take a picture with Bella! 453 00:21:37,541 --> 00:21:39,667 -Victor: Okay. -Come on! 454 00:21:39,750 --> 00:21:43,291 -(Bella screeching) -(indistinct) 455 00:21:43,375 --> 00:21:46,583 Kali: Come on, hey, hey, Bella! Bella! Hey, Bella! 456 00:21:46,667 --> 00:21:50,333 -Okay, smile baby, smile! Smile! -Smile! 457 00:21:50,708 --> 00:21:52,416 (all gasping, shouting) 458 00:21:52,500 --> 00:21:54,124 -Victor: Oh, are you okay? -(crying) 459 00:21:54,208 --> 00:21:55,999 -Kali: You okay, sweetie? -(indistinct) 460 00:21:56,083 --> 00:21:59,249 -Kali: Yeah, she's fine, she's fine. Are you okay? -Yes. Thank you so much. 461 00:21:59,333 --> 00:22:00,999 I'm glad she's okay. 462 00:22:01,833 --> 00:22:03,792 -Ellen: I'm fine. -(Victor sighs) 463 00:22:03,875 --> 00:22:06,166 Just checked on Bella. Bella's gonna be fine, too. 464 00:22:06,249 --> 00:22:09,291 -Good. -Priti: Let's put some ice, 465 00:22:09,375 --> 00:22:12,208 and this will help. Just press it to your nose. 466 00:22:12,291 --> 00:22:14,708 -I'm gonna get your glasses. -Oh. 467 00:22:14,792 --> 00:22:17,458 -Thank you. -Move this stuff out of the way. 468 00:22:20,083 --> 00:22:21,249 That's pretty. 469 00:22:21,333 --> 00:22:23,041 -Where'd you get that bracelet? -Ellen: This? 470 00:22:23,124 --> 00:22:25,625 -Priti: Yeah. -I don't know, I can't remember. 471 00:22:26,500 --> 00:22:28,750 I just ordered one like that on... 472 00:22:29,583 --> 00:22:30,750 online. 473 00:22:31,416 --> 00:22:32,958 Oh my God. 474 00:22:33,041 --> 00:22:34,500 It was exactly like this. 475 00:22:34,583 --> 00:22:36,333 -The tiger's eye-- -Ellen: No, I got it at a thrift store 476 00:22:36,416 --> 00:22:38,708 somewhere on Fulton, I think. 477 00:22:38,792 --> 00:22:39,999 It was custom. 478 00:22:40,083 --> 00:22:43,291 (party chatter, music continues) 479 00:22:45,208 --> 00:22:47,041 That's odd. 480 00:22:47,124 --> 00:22:49,833 -(children yelling) -Because I... 481 00:22:49,917 --> 00:22:51,333 Remember I asked you if I had a package 482 00:22:51,416 --> 00:22:52,416 and you said it never came, 483 00:22:52,500 --> 00:22:54,999 like... couple of weeks ago, 484 00:22:55,083 --> 00:22:56,500 -do you remember that? -Yeah. 485 00:22:56,583 --> 00:22:58,249 Okay... 486 00:22:59,625 --> 00:23:01,625 Did you take my package and give it to her? 487 00:23:02,625 --> 00:23:05,541 -No. No, no, no. Absolutely not. -I don't know what to... 488 00:23:05,625 --> 00:23:07,500 -That's my bracelet. -Victor: Well, there must be 489 00:23:07,583 --> 00:23:10,208 -some misunderstanding, right? -I'm sorry, but I don't understand how she-- 490 00:23:10,291 --> 00:23:11,458 No, hold onto that. 491 00:23:12,625 --> 00:23:14,124 Here. 492 00:23:15,291 --> 00:23:16,958 -Wh... -Ellen: Let's go. 493 00:23:17,041 --> 00:23:18,291 Birdy! 494 00:23:18,875 --> 00:23:20,208 Priti: I don't understand. 495 00:23:20,291 --> 00:23:22,291 -(traffic noise) -(Ellen sighs) Couple of steps-- 496 00:23:22,375 --> 00:23:24,792 -I got your cane, I got your cane. -Okay, thanks. 497 00:23:25,958 --> 00:23:27,541 What the fuck was that? 498 00:23:27,833 --> 00:23:30,792 -W-was that her bracelet? -Yes. 499 00:23:32,667 --> 00:23:34,583 What do you mean yes? 500 00:23:34,667 --> 00:23:37,541 -How did you get it? -I took a package from the mail room. 501 00:23:37,625 --> 00:23:40,083 (sighs) You stole her package? 502 00:23:40,166 --> 00:23:42,249 -I didn't know it was a bracelet. -And then you wore it here? 503 00:23:42,333 --> 00:23:44,541 -You wore it here. Oh, you forgot. -I forgot! 504 00:23:44,625 --> 00:23:46,583 -Yes, I forgot. I didn't realize. -(sighs) What do you mean? 505 00:23:46,667 --> 00:23:48,708 What do you mean you forgot? That's is my fucking job! 506 00:23:48,792 --> 00:23:50,249 It's the only one I took from here. 507 00:23:50,333 --> 00:23:52,083 Oh my God! Oh my God. 508 00:23:52,166 --> 00:23:54,500 -The only one I took from here, I promise. -All those packages. 509 00:23:54,583 --> 00:23:55,917 All that stuff. 510 00:23:55,999 --> 00:23:58,583 -All that stuff, Ellen! -Other buildings, 511 00:23:58,667 --> 00:24:01,083 -other stoops. -(sighs) You're stealing! 512 00:24:01,166 --> 00:24:03,416 Oh, Amazon has more money than God. 513 00:24:03,500 --> 00:24:05,208 -They'll just send things again. -What are you talking about? 514 00:24:05,291 --> 00:24:06,833 What are you talking about? 515 00:24:07,999 --> 00:24:10,750 (sighs) What are you doing? 516 00:24:10,833 --> 00:24:12,917 -I'm calling a Lyft. -No, no. I mean, 517 00:24:12,999 --> 00:24:15,500 what the fuck is going on with you? 518 00:24:17,792 --> 00:24:21,208 Did you set up a GoFundMe to get laid? 519 00:24:22,333 --> 00:24:24,333 -Excuse me? -Nothing. 520 00:24:24,416 --> 00:24:26,124 No, you're fucking right, nothing. 521 00:24:26,208 --> 00:24:28,124 That's ridiculous, Ellen. No. 522 00:24:28,208 --> 00:24:30,124 -No! -You know what's ridiculous? 523 00:24:30,208 --> 00:24:33,166 Having a stroke and cancer on your friends' dime. 524 00:24:33,249 --> 00:24:35,333 I don't know why this is such a big deal! 525 00:24:35,416 --> 00:24:37,917 They care about us! They know we need help! 526 00:24:37,999 --> 00:24:39,041 We have bills! 527 00:24:39,124 --> 00:24:41,708 I've got bills! They're my bills! 528 00:24:42,124 --> 00:24:44,083 -Seriously? -Seriously. 529 00:24:45,667 --> 00:24:47,124 Fuck you. 530 00:24:47,208 --> 00:24:49,708 Seriously, fuck you. 531 00:24:50,750 --> 00:24:52,375 Fuck you. 532 00:24:58,375 --> 00:25:01,667 Jesus Christ. I cannot believe you did this. 533 00:25:03,208 --> 00:25:05,041 Oh God... 534 00:25:06,500 --> 00:25:08,416 What is taking him so long? 535 00:25:08,500 --> 00:25:09,750 -Six minutes. -Well, let's go. 536 00:25:09,833 --> 00:25:11,333 Let's not do this in front of my building, please. 537 00:25:11,416 --> 00:25:12,750 Can we take this down a couple of doors? 538 00:25:12,833 --> 00:25:14,208 -Okay, okay! -Hurry up! Hurry up. 539 00:25:14,291 --> 00:25:16,375 Um, there's just so fast I can go. 540 00:25:16,458 --> 00:25:17,458 God... 541 00:25:17,541 --> 00:25:18,958 I can't believe you did this. 542 00:25:19,458 --> 00:25:21,708 Here, take-take your cane. Take your cane. 543 00:25:21,792 --> 00:25:23,958 I am so fucking furious. 544 00:25:25,041 --> 00:25:26,124 (chuckles) 545 00:25:26,917 --> 00:25:30,083 (laughing) 546 00:25:31,458 --> 00:25:33,625 (sighs, continues laughing) 547 00:25:35,667 --> 00:25:38,750 -Oh my gosh, it's been so long... -What? Oh. 548 00:25:38,833 --> 00:25:41,166 since you got mad with me. 549 00:25:41,249 --> 00:25:44,625 Oh, it's amazing. (chuckles) 550 00:25:45,750 --> 00:25:48,958 Yeah. It's nice to have you angry with me again. 551 00:25:49,041 --> 00:25:50,917 Do you know that it's been ages? 552 00:25:51,291 --> 00:25:52,792 Like a regular couple, 553 00:25:52,875 --> 00:25:56,166 being mad at each other, and having things, you know... 554 00:25:57,041 --> 00:25:59,458 It's like-- It's so nice. 555 00:25:59,958 --> 00:26:03,124 Finally. Like, hello? 556 00:26:04,208 --> 00:26:06,291 (grumbles) Stop. 557 00:26:06,667 --> 00:26:09,166 Come on. Come on. 558 00:26:09,249 --> 00:26:11,750 -This is real now. -Yeah, this is real. 559 00:26:11,833 --> 00:26:12,958 This is me. 560 00:26:19,667 --> 00:26:21,667 (muffled) I'm sorry. 561 00:26:22,083 --> 00:26:23,458 (sighs) 562 00:26:25,333 --> 00:26:26,958 (sighs) Okay. 563 00:26:29,166 --> 00:26:31,667 What'd you get me for Christmas? 564 00:26:32,333 --> 00:26:35,625 -None of your fucking business. -(laughing) 565 00:26:37,208 --> 00:26:40,500 (chuckling) Oh, you're fucking crazy. 566 00:26:40,583 --> 00:26:42,541 (laughing) 567 00:26:46,833 --> 00:26:48,999 (both laughing) 568 00:26:49,541 --> 00:26:50,541 (kiss) 569 00:26:50,999 --> 00:26:53,291 ("Aonde Voce Vai" by Antonio Adolfo playing) 570 00:28:37,500 --> 00:28:38,833 THE GUY: What's this guy's deal? 42797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.