All language subtitles for Gilmore Girls - 04x13 - Nag Hammadi Is Where They Found the Gnostic Gospels.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:42,863 --> 00:00:44,403 Cold, cold, cold, cold ! 3 00:00:45,012 --> 00:00:47,337 Icy feet, stupid frozen-tundra house! 4 00:00:48,608 --> 00:00:52,182 Honey, why are you sleeping in here? Your room is way warmer. 5 00:00:53,158 --> 00:00:56,640 Okay, here's the question for today, kids. 6 00:00:57,184 --> 00:00:58,795 What the hell are the Eskimos thinking? 7 00:00:58,954 --> 00:01:01,515 I mean, yes, the hoods are cute, but it's always cold. Always! 8 00:01:01,919 --> 00:01:04,925 Plus you have to eat fish for breakfast and you have to eat whales 9 00:01:05,037 --> 00:01:07,602 and then polar bears and penguins 10 00:01:07,879 --> 00:01:09,188 and Santa Claus... 11 00:01:10,484 --> 00:01:14,627 Okay, coffee's on, Pop-Tarts are pop-tarting! 12 00:01:15,835 --> 00:01:17,673 If you're just going to lie there, I'm going to have to sit here. 13 00:01:18,094 --> 00:01:20,787 I'm going to make myself very comfortable on a nice, warm Rory! 14 00:01:20,971 --> 00:01:22,235 Why is it so cold in here? 15 00:01:23,653 --> 00:01:24,596 I thought I was sitting on you! 16 00:01:24,835 --> 00:01:26,069 Oh, really? Good trick... 17 00:01:26,228 --> 00:01:28,098 Well, if you are there, then who is this? 18 00:01:28,344 --> 00:01:28,983 I don't know. 19 00:01:29,177 --> 00:01:30,299 We've got a stranger in our house. 20 00:01:30,446 --> 00:01:32,070 - Robert Downey, Jr? - Or a murderer. 21 00:01:32,225 --> 00:01:34,058 ... who needed to take a nap before committing his crimes? 22 00:01:35,521 --> 00:01:36,909 I think this belongs to you. 23 00:01:37,088 --> 00:01:38,486 She must have followed me home from Yale. 24 00:01:38,726 --> 00:01:40,268 I told her she could hang out there this weekend. 25 00:01:40,390 --> 00:01:41,712 But why do that when you can come here 26 00:01:41,810 --> 00:01:43,150 and sleep where penguins need a coat? 27 00:01:43,314 --> 00:01:44,747 Yeah, why is it so cold in here? 28 00:01:44,892 --> 00:01:47,323 I broke that stupid window trying to lock it last night. 29 00:01:47,503 --> 00:01:48,558 Well, get it fixed, woman. 30 00:01:48,701 --> 00:01:50,472 I left Luke a message just now. He'll do it. 31 00:01:50,656 --> 00:01:52,489 Before or after the re-enactment of Alive? 32 00:01:52,644 --> 00:01:54,758 - Hopefully before. - Why don't you call a guy? 33 00:01:54,860 --> 00:01:56,673 - What guy? - A window fixing guy. 34 00:01:56,826 --> 00:01:59,437 Ah, Luke always gets mad when I pay someone 35 00:01:59,672 --> 00:02:01,464 to do something that he could do for free. 36 00:02:01,812 --> 00:02:05,719 And then he lectures me about it every time I see him and it's annoying. 37 00:02:06,708 --> 00:02:09,258 "Oh, you paid him how much to fix the window? 38 00:02:09,385 --> 00:02:12,335 What, you couldn't just find someone to steal your purse that day? 39 00:02:12,514 --> 00:02:14,598 Hey, while you're at it I've got an idea, 40 00:02:14,669 --> 00:02:17,133 why don't you go down to a Versateller and let them charge you five bucks 41 00:02:17,194 --> 00:02:19,077 to take your own money out of the bank? 42 00:02:19,123 --> 00:02:22,349 Or buy some tickets at Ticketmaster and wind up paying more in service charges 43 00:02:22,451 --> 00:02:24,260 than it would cost you to see the band? 44 00:02:24,423 --> 00:02:27,346 Oh, here's a great fifty buck mark up on a bottle of wine 45 00:02:27,439 --> 00:02:29,660 that it would have cost you ten dollars in the supermarket you're missing!" 46 00:02:29,778 --> 00:02:31,300 Oh my God, Luke is annoying. 47 00:02:34,478 --> 00:02:35,119 So… 48 00:02:36,112 --> 00:02:36,685 What? 49 00:02:38,738 --> 00:02:39,998 Just wondering what you're thinking about. 50 00:02:41,201 --> 00:02:42,410 I'm thinking about nothing. 51 00:02:42,640 --> 00:02:44,581 Nothing wouldn't happen to wear a leather jacket 52 00:02:44,662 --> 00:02:46,782 and be able to pull off an extremely convincing 53 00:02:47,104 --> 00:02:49,434 - "Adrian!" would it? - No, it wouldn't. 54 00:02:50,976 --> 00:02:52,245 You think he froze to death? 55 00:02:52,389 --> 00:02:54,667 - No, He wasn't sleeping here. - Right. 56 00:02:55,066 --> 00:02:56,225 I'm sure Luke took care of it. 57 00:02:57,360 --> 00:02:59,362 Hey, did somebody sit on me just now? 58 00:02:59,495 --> 00:03:01,047 - No, why? - My hip hurts. 59 00:03:01,246 --> 00:03:02,685 Oh, getting old... 60 00:03:06,055 --> 00:03:08,809 Hey, did anyone ever think that maybe Sylvia Plath wasn't crazy, 61 00:03:08,962 --> 00:03:10,079 she was just cold? 62 00:04:33,724 --> 00:04:35,618 Come on guys, push harder. 63 00:04:36,478 --> 00:04:38,578 We need more stars in the gazebo area. 64 00:04:38,690 --> 00:04:42,004 I repeat: we need more stars in the gazebo area. 65 00:04:42,220 --> 00:04:43,371 Do you copy? Roger. 66 00:04:43,843 --> 00:04:45,475 I'm supposed to say roger, Kirk. 67 00:04:46,438 --> 00:04:48,291 I don't think so. Copy. Roger. 68 00:04:48,712 --> 00:04:51,261 Roger means I heard you, Kirk. I was supposed to say roger. 69 00:04:51,506 --> 00:04:54,982 Negative. I am in charge here and I say roger! ROGER. 70 00:04:55,100 --> 00:04:55,966 No, you don't. 71 00:04:56,114 --> 00:04:57,492 Just let him say roger, Joe. 72 00:04:57,640 --> 00:04:59,391 If he says roger, what the hell am I supposed to say? 73 00:04:59,524 --> 00:05:00,257 Who cares? 74 00:05:00,917 --> 00:05:03,200 - Get out of the way, Kirk. - Hold on. Roger. 75 00:05:03,374 --> 00:05:04,456 This car is not stopping. 76 00:05:04,609 --> 00:05:07,578 I am planning the Firelight Festival. Taylor left me in charge, 77 00:05:07,640 --> 00:05:09,161 and I have to make sure everything is perfect. 78 00:05:09,237 --> 00:05:10,170 - Move! - Roger. 79 00:05:11,408 --> 00:05:13,211 Shouldn't you have a marching band behind you? 80 00:05:13,353 --> 00:05:14,060 Go away. 81 00:05:14,250 --> 00:05:17,976 The Budweiser Clydesdales prancing along, Ann Jillian waving in the back. 82 00:05:18,079 --> 00:05:21,080 I've got to get my car to Gypsy so she can fix it and I can leave. 83 00:05:21,214 --> 00:05:22,790 So you decided to push it there. 84 00:05:22,902 --> 00:05:23,795 I didn't have a choice. 85 00:05:23,943 --> 00:05:25,059 Just push this piece of junk out of my way! 86 00:05:25,171 --> 00:05:26,814 I'm going as fast as I can, jerk! 87 00:05:27,029 --> 00:05:29,568 Jess, do you at all find this ridiculous? 88 00:05:30,035 --> 00:05:33,220 Why, yes, as a matter of fact, I do find this ridiculous. 89 00:05:33,456 --> 00:05:38,084 I find it ridiculous that Gypsy won't walk twenty feet to take a look at my car. 90 00:05:38,176 --> 00:05:39,358 Hire a tow truck. 91 00:05:39,527 --> 00:05:41,381 It costs eighty bucks to hire a tow truck. 92 00:05:41,663 --> 00:05:44,407 Oh, come on, it's like freakin' Carnivale out here. 93 00:05:44,500 --> 00:05:46,635 - I'll give you the eighty bucks. - No. 94 00:05:46,758 --> 00:05:48,774 - You're blocking the whole street. - I don't want your money. 95 00:05:48,867 --> 00:05:50,669 You wanna get out of here, let me pay the eighty bucks. 96 00:05:50,788 --> 00:05:51,734 I'll pitch in ten. 97 00:05:51,934 --> 00:05:54,463 Hey, how about more walkie, and less talkie. 98 00:05:54,595 --> 00:05:56,123 You're making a spectacle of yourself. 99 00:05:56,363 --> 00:05:58,605 Go home, you won't have to watch. 100 00:05:59,035 --> 00:05:59,613 Fine. 101 00:06:04,473 --> 00:06:05,891 - Well? - Still looking. 102 00:06:06,050 --> 00:06:07,628 - What's the matter with it? - Still looking. 103 00:06:07,734 --> 00:06:09,704 You've been circling around the thing for fifteen minutes. 104 00:06:10,083 --> 00:06:11,789 You waiting for it to tell you where it hurts? 105 00:06:11,902 --> 00:06:13,181 I've seen dumber things talk. 106 00:06:13,550 --> 00:06:15,158 Just tell me what's wrong with the car. 107 00:06:15,384 --> 00:06:16,510 You need a carburetor. 108 00:06:17,032 --> 00:06:18,956 - So how long until it's fixed? - Not sure. 109 00:06:19,408 --> 00:06:20,878 It has to be today. 110 00:06:21,088 --> 00:06:24,677 I have to walk out of this half-mile, four-block, freakhole of a medical experiment. 111 00:06:24,917 --> 00:06:25,895 You are delightful. 112 00:06:26,592 --> 00:06:29,986 I'll have you out of here tonight. Go away and come back at closing. 113 00:06:30,113 --> 00:06:30,656 Fine. 114 00:06:30,799 --> 00:06:32,561 And bring a lot of money because I'm going to overcharge you 115 00:06:32,659 --> 00:06:34,209 like you've never been overcharged before. 116 00:06:34,384 --> 00:06:35,668 I'll bet you say that to all the guys. 117 00:06:35,828 --> 00:06:37,712 On second thought, maybe I'm closing early tonight. 118 00:06:37,840 --> 00:06:38,551 I'm going. 119 00:06:41,449 --> 00:06:42,309 That's not her. 120 00:06:43,585 --> 00:06:44,158 What? 121 00:06:44,378 --> 00:06:45,484 She cut her hair. 122 00:06:45,684 --> 00:06:46,809 Don't know what you're talking about. 123 00:06:47,057 --> 00:06:48,571 Okay, my mistake. 124 00:06:54,348 --> 00:06:57,163 Okay, now. Hold it. 125 00:06:58,816 --> 00:07:01,188 Oh, okay, how does it look? 126 00:07:01,310 --> 00:07:02,236 Festive and femme. 127 00:07:02,401 --> 00:07:03,825 Yes, and completely ineffective. 128 00:07:03,993 --> 00:07:05,330 Maybe it just needs another layer. 129 00:07:05,452 --> 00:07:06,354 Yes, of glass. 130 00:07:06,660 --> 00:07:08,679 Nice. Something to protect us from freezer burn. 131 00:07:08,808 --> 00:07:09,773 Come over here and help us. 132 00:07:09,928 --> 00:07:11,546 I'm not going to help you Barbie Band-aid our window. 133 00:07:11,698 --> 00:07:16,076 I will, however, help you to call one of the many extremely qualified window repairmen 134 00:07:16,205 --> 00:07:17,587 that I've circled for you in the phone book. 135 00:07:17,711 --> 00:07:19,718 Hey, if we fix the window before Luke comes over, 136 00:07:19,886 --> 00:07:21,596 he will have his feelings hurt. Do you want that? 137 00:07:21,719 --> 00:07:23,495 - Phone book's on the kitchen table. - Where are you going? 138 00:07:23,608 --> 00:07:26,204 I'm going to take a walk, get a Danish, hit the bookstore, 139 00:07:26,306 --> 00:07:27,715 - and I'll be back for lunch. - Okay. 140 00:07:27,934 --> 00:07:29,951 Maybe if we add a layer of tinfoil. 141 00:07:30,551 --> 00:07:32,927 Hey, professional window guys are driving by, 142 00:07:32,998 --> 00:07:34,437 pointing and laughing. I just thought you should know. 143 00:07:34,518 --> 00:07:35,277 Thank you. 144 00:07:36,557 --> 00:07:39,383 So, listen, I have some errands to run today. Do you need anything? 145 00:07:39,608 --> 00:07:40,494 No, I'm fine. 146 00:07:41,093 --> 00:07:44,022 Okay. I'll probably be heading down Elm. 147 00:07:44,667 --> 00:07:46,551 Well, that's a good street. 148 00:07:46,940 --> 00:07:47,984 Yes, it is. 149 00:07:48,425 --> 00:07:50,780 If there is anything you'd want me to do on Elm, 150 00:07:50,878 --> 00:07:53,314 or anyone you wanted me to see, I could... 151 00:07:53,463 --> 00:07:54,251 That's okay. 152 00:07:56,679 --> 00:07:57,733 Has she said anything to you? 153 00:07:58,220 --> 00:07:59,642 No, but she's wanted to. 154 00:07:59,950 --> 00:08:00,831 How can you tell? 155 00:08:01,071 --> 00:08:02,361 Let's just say it's a mom thing. 156 00:08:02,833 --> 00:08:04,449 Yeah, well... 157 00:08:05,972 --> 00:08:07,421 Okay, well maybe tomorrow then. 158 00:08:14,895 --> 00:08:16,713 - Hello? - It's a complete disaster! 159 00:08:16,836 --> 00:08:19,263 - My existence? - Not everything is about you, Lorelai. 160 00:08:19,436 --> 00:08:20,113 Oh, sorry. 161 00:08:20,271 --> 00:08:22,309 The rare manuscripts acquisition fundraiser is tonight 162 00:08:22,422 --> 00:08:24,951 and we still haven't filled our table. I'm four people short. 163 00:08:25,098 --> 00:08:27,061 The Burles are going to visit their daughter in New Hampshire. 164 00:08:27,331 --> 00:08:29,697 Well then they can just go straight to hell, then, can't they? 165 00:08:29,831 --> 00:08:31,602 Mom, I already said I'd go. 166 00:08:31,730 --> 00:08:33,266 But we still have a half empty table. 167 00:08:33,404 --> 00:08:35,442 Well, fewer people to fight over the centerpiece. 168 00:08:35,652 --> 00:08:37,192 Stop it. This is not funny. 169 00:08:37,352 --> 00:08:39,908 The last person who didn't fill her table was Loretta Bobbins. 170 00:08:40,045 --> 00:08:41,273 Do you remember Loretta Bobbins? 171 00:08:41,474 --> 00:08:42,544 - No. - Exactly! 172 00:08:42,790 --> 00:08:45,361 Once you do not fill your table, you do not get another table to fill. 173 00:08:45,452 --> 00:08:47,674 - You are off the list. - Mom, that's not gonna happen to you. 174 00:08:47,828 --> 00:08:49,677 - You said you would come. - I am coming. 175 00:08:49,839 --> 00:08:50,894 And you're bringing someone. 176 00:08:51,008 --> 00:08:52,118 I never said I was bringing someone. 177 00:08:52,241 --> 00:08:54,638 - I'm telling you to now. - Mom, it's tonight. 178 00:08:54,791 --> 00:08:56,696 I need you to bring someone, Lorelai. 179 00:08:56,849 --> 00:08:59,256 - But I… - Loretta Bobbins, Lorelai. 180 00:08:59,404 --> 00:09:02,154 All right, the Dartmores are trying to change Bitty's viewing. 181 00:09:02,221 --> 00:09:03,342 They'll call back in a minute. 182 00:09:03,526 --> 00:09:05,554 They owe us, Richard. Remind them that they owe us. 183 00:09:06,644 --> 00:09:08,857 All right. I'll see you tonight at six o'clock sharp 184 00:09:08,953 --> 00:09:11,118 and don't wear those pantyhose with the seams up the back. 185 00:09:11,206 --> 00:09:12,420 You look like ten cents a dance. 186 00:09:12,753 --> 00:09:15,435 Richard, I need a gimlet. 187 00:09:16,909 --> 00:09:19,471 After we light the bonfire, the dancers should come through. 188 00:09:19,634 --> 00:09:20,478 Okay, Kirk. 189 00:09:20,663 --> 00:09:24,272 They'll circle the gazebo. Jazz hands, jazz hands, jazz hands. 190 00:09:24,502 --> 00:09:25,783 Then out come the flaming batons. 191 00:09:25,988 --> 00:09:26,980 That sounds good, Kirk. 192 00:09:27,370 --> 00:09:28,303 Are you ignoring me? 193 00:09:28,608 --> 00:09:30,651 Since you were old enough to walk, Kirk. 194 00:09:30,882 --> 00:09:32,035 - What do you think? - I think it's good. 195 00:09:32,152 --> 00:09:33,205 Is there too much turquoise? 196 00:09:33,335 --> 00:09:35,056 Are you kidding? Turquoise is timeless. 197 00:09:35,397 --> 00:09:36,791 What are you doing? 198 00:09:37,002 --> 00:09:40,047 Oh, hey, Luke. You remember my friend Carrie, right? 199 00:09:40,277 --> 00:09:41,799 Oh, yeah. Hey, Carrie. 200 00:09:41,951 --> 00:09:45,342 Hi, Butch, good to see you. Been under any bleachers lately? 201 00:09:45,465 --> 00:09:47,174 No, I haven't. 202 00:09:47,507 --> 00:09:49,806 - What is that? - It's an earring tree. 203 00:09:49,934 --> 00:09:52,253 - And what is it for? - You hang earrings on it. 204 00:09:52,356 --> 00:09:53,287 And what is it doing here? 205 00:09:53,410 --> 00:09:54,900 I thought I'd put some of my earrings out, 206 00:09:54,992 --> 00:09:57,598 you know, and see if I could sell some to the good people of Stars Hollow. 207 00:09:57,748 --> 00:09:58,557 - No. - Why? 208 00:09:58,699 --> 00:10:00,071 - They're cute. - This is a diner. 209 00:10:00,189 --> 00:10:02,688 - People come here to eat, not shop. - But now they can do both. 210 00:10:02,806 --> 00:10:05,167 Hey, Liz, can I talk to you for a moment? 211 00:10:05,278 --> 00:10:07,455 Liz, you want me to negotiate with him for you? 212 00:10:07,543 --> 00:10:09,795 No, she doesn't, Carrie. Thanks for the offer. Liz, please? 213 00:10:09,954 --> 00:10:11,284 Sure, my brother. 214 00:10:11,971 --> 00:10:14,418 Why are you so stressed about this? 215 00:10:14,567 --> 00:10:17,357 Liz, do you remember when you decided to make those ceramic pots? 216 00:10:17,474 --> 00:10:18,657 Without a kiln? 217 00:10:18,898 --> 00:10:20,321 - And how did that go? - Pretty bad. 218 00:10:20,393 --> 00:10:22,303 You were depressed for a month, you cut all your hair, 219 00:10:22,416 --> 00:10:25,082 - you threw out all your clothes... - I remember the bad times. 220 00:10:25,216 --> 00:10:28,432 You put those earring out on my counter and nobody buys them… 221 00:10:28,558 --> 00:10:30,470 They sell great at the fairs. 222 00:10:30,607 --> 00:10:33,419 I'm sure they do, but this is not a renaissance fair. 223 00:10:33,511 --> 00:10:35,773 Look around. Everybody here has a life. 224 00:10:35,871 --> 00:10:38,242 No one's gonna buy them. Please, just... 225 00:10:38,446 --> 00:10:41,749 Oh, look at this. Oh, these are so cute! 226 00:10:41,862 --> 00:10:44,002 - Luke, are you selling these? - He sure is. 227 00:10:44,191 --> 00:10:46,572 - I'll take 'em. - Excuse me, I wanted those. 228 00:10:46,762 --> 00:10:49,142 Turquoise? With your complexion? 229 00:10:49,255 --> 00:10:51,052 They're for Lulu. She's a sweetheart. 230 00:10:51,211 --> 00:10:52,594 Does she have pierced ears? 231 00:10:52,752 --> 00:10:54,052 I can check. 232 00:10:54,381 --> 00:10:57,283 Joe, have you ever noticed my girlfriend's lobes? 233 00:10:57,677 --> 00:10:58,333 What? 234 00:10:58,722 --> 00:11:01,010 Okay, thank you both for the show of support. 235 00:11:01,200 --> 00:11:03,362 It's very kind but you don't have to do this. 236 00:11:03,600 --> 00:11:04,235 Do what? 237 00:11:04,354 --> 00:11:06,249 Pretend that you like them because Liz made them. 238 00:11:06,377 --> 00:11:08,767 - Who's pretending? - Yeah, they're phat. 239 00:11:08,968 --> 00:11:10,846 - They're gonna fall apart. - No they're not. 240 00:11:10,960 --> 00:11:12,680 They're gonna make people's ears green and send them to the hospital. 241 00:11:12,782 --> 00:11:14,517 You cannot design my ad campaign. 242 00:11:14,604 --> 00:11:16,499 - Liz! - You need to nap, Jack. 243 00:11:16,592 --> 00:11:18,859 I'm cool, they're cool, everybody's cool. 244 00:11:19,094 --> 00:11:21,169 - Stop, Kirk! - Ouch! She slapped me! 245 00:11:21,640 --> 00:11:25,700 - Who saw her slap me? - Okay, relax you two. 246 00:11:25,823 --> 00:11:27,200 I can make you whatever you want! 247 00:11:27,344 --> 00:11:29,745 I want these ones in fuchsia pink. I want these in purple... 248 00:11:30,909 --> 00:11:33,753 Hi, I'd like a large coffee and a cherry Danish, please. 249 00:11:40,753 --> 00:11:41,449 I'm leaving. 250 00:11:49,463 --> 00:11:51,592 - A little farther back. Roger. - What? 251 00:11:51,822 --> 00:11:54,146 It's gotta go back farther. Roger. 252 00:11:54,296 --> 00:11:55,395 I can't hear you. 253 00:11:55,713 --> 00:11:58,273 Speak into to your walkie-talkie. Roger. 254 00:11:58,448 --> 00:11:59,840 Kirk, what are you saying? 255 00:12:00,644 --> 00:12:02,317 Speak into your... 256 00:12:02,487 --> 00:12:05,140 Speak into your walkie-talkie! Roger! 257 00:12:05,595 --> 00:12:08,067 I lost my walkie-talkie. I told you that. 258 00:12:08,200 --> 00:12:10,341 Then it's your own fault! Roger! 259 00:12:11,494 --> 00:12:14,575 Hey, Luke, hey Luke, hold on! 260 00:12:15,339 --> 00:12:17,857 Please, I know you owe us nothing but our dead frozen carcasses 261 00:12:17,966 --> 00:12:19,967 may someday haunt you in your old age, or not... 262 00:12:20,044 --> 00:12:21,098 because you don't know who I am. 263 00:12:21,211 --> 00:12:22,547 Hi. Sorry. I thought you were Luke. 264 00:12:22,873 --> 00:12:25,722 - I should put on some lipstick. - No, I just saw the truck. 265 00:12:26,096 --> 00:12:27,523 I borrowed the truck. 266 00:12:27,837 --> 00:12:28,717 - Right. - He knows. 267 00:12:29,091 --> 00:12:30,898 - I'm sure he does. - I'm Liz, Luke's sister. 268 00:12:31,062 --> 00:12:34,472 Oh, Luke's sister, yeah, I knew you were here. 269 00:12:34,805 --> 00:12:36,770 Hi, I'm Lorelai. So, is Luke in the diner? 270 00:12:36,899 --> 00:12:39,245 No, he just stepped out for a sec. You need him for something? 271 00:12:39,351 --> 00:12:40,637 I just needed to tell him something, I... 272 00:12:41,082 --> 00:12:42,064 You want me to give him a message? 273 00:12:42,612 --> 00:12:43,884 Sure, yeah... 274 00:12:44,323 --> 00:12:46,627 tell him Lorelai wanted to gently remind him about the window. 275 00:12:46,776 --> 00:12:48,813 I'll be home until five-thirty and tell him I looked cold. 276 00:12:49,033 --> 00:12:52,168 - Oh, you're the wife. - The wife? 277 00:12:52,319 --> 00:12:54,764 Yeah, I knew he got married, but I hadn't seen the face yet. 278 00:12:54,886 --> 00:12:57,435 So, oh wow, it's good to meet you. 279 00:12:57,691 --> 00:12:59,714 No, no, no. I'm not the wife. 280 00:12:59,847 --> 00:13:03,733 I'm the friend and the customer, not the wife. 281 00:13:03,918 --> 00:13:06,616 Oh, sorry. You look like his type, so… 282 00:13:06,744 --> 00:13:08,876 No, no, not his type or his wife, 283 00:13:09,129 --> 00:13:11,004 just his friend. And his customer. 284 00:13:11,173 --> 00:13:12,202 Still good to meet you. 285 00:13:12,365 --> 00:13:14,092 You too. Luke has told me a lot about you. 286 00:13:14,389 --> 00:13:16,979 - Yeah, like what? - Oh, like you're his sister… 287 00:13:17,112 --> 00:13:17,942 He admits it! 288 00:13:18,146 --> 00:13:20,434 And that, you know, you're here visiting him, 289 00:13:20,568 --> 00:13:23,056 and how happy he is that you're visiting him. 290 00:13:23,170 --> 00:13:25,044 - He did not say that. - I think he did. 291 00:13:25,274 --> 00:13:28,397 He's not probably too thrilled I'm here. I'm kind of pain in his ass. 292 00:13:28,575 --> 00:13:31,198 - Aren't we all? - Yeah, but I'm special. 293 00:13:31,807 --> 00:13:35,545 I kinda screw up a lot and then he has to fix it and then we fight 294 00:13:35,627 --> 00:13:38,176 and then I screw up again and he fixes it - it's a pattern. 295 00:13:38,468 --> 00:13:40,065 Luke likes his routine. 296 00:13:40,223 --> 00:13:42,667 He's pretty amazing though. No matter how much I screw up, 297 00:13:42,778 --> 00:13:46,112 he just keeps fixing it. I need money, he gives me money. 298 00:13:46,215 --> 00:13:47,920 No place to live, Luke finds an apartment. 299 00:13:48,089 --> 00:13:50,285 Even my kid when I was having trouble with him... 300 00:13:50,470 --> 00:13:52,517 - Did you ever meet Jess? - Oh yes, I did. 301 00:13:52,713 --> 00:13:54,991 I tell you, he was hell on wheels. 302 00:13:55,138 --> 00:13:58,056 I couldn't do a thing with him. I didn't know what to do, so... 303 00:13:58,457 --> 00:14:00,751 - Luke fixed it? - He tried. 304 00:14:00,894 --> 00:14:02,528 He wasn't entirely successful. 305 00:14:03,342 --> 00:14:06,607 I don't know, maybe if I had sent Jess to him a little sooner… 306 00:14:07,756 --> 00:14:11,082 Anyhow, Luke did what he could. He always does. 307 00:14:11,518 --> 00:14:12,915 He's like my hero, you know. 308 00:14:13,454 --> 00:14:16,459 Like one of those Greek gods with the golden helmets 309 00:14:16,573 --> 00:14:18,327 and the shields and the sandals. 310 00:14:18,435 --> 00:14:20,774 - And the little white toga dresses. - I sound silly. 311 00:14:21,241 --> 00:14:21,972 No, you don't. 312 00:14:22,409 --> 00:14:24,671 Take it from someone who's run to Luke many a time. 313 00:14:25,522 --> 00:14:27,417 He's definitely one of the good ones. 314 00:14:28,175 --> 00:14:29,275 Maybe THE good one. 315 00:14:30,186 --> 00:14:33,632 Yeah, I miss him. I've even been thinking of moving back here. 316 00:14:33,831 --> 00:14:35,388 - To Stars Hollow? - Maybe. 317 00:14:35,496 --> 00:14:39,949 I've discussed it with my boyfriend. I'm not sure how Luke would like it, but I sure would. 318 00:14:40,815 --> 00:14:41,905 I should get going. 319 00:14:42,520 --> 00:14:43,129 Sure. 320 00:14:43,390 --> 00:14:46,283 It was nice to meet you, friend and customer, not wife. 321 00:14:46,627 --> 00:14:47,732 Nice to meet you too. 322 00:14:48,317 --> 00:14:49,837 I'll be sure and give him your message. 323 00:14:50,018 --> 00:14:51,296 Don't forget, human popsicle. 324 00:14:55,603 --> 00:14:59,206 I have to tell you this is a real treat having you two girls over, 325 00:14:59,294 --> 00:15:02,617 like spur of the moment, I don't know what I did to get so damned lucky. 326 00:15:02,796 --> 00:15:05,294 We just realized we hadn't seen you very much lately 327 00:15:05,366 --> 00:15:07,839 and we thought "Hey, today is the perfect day to catch up with Babette." 328 00:15:07,935 --> 00:15:09,283 Oh, yeah, the perfect day. 329 00:15:09,467 --> 00:15:11,163 Well I am tickled pink. 330 00:15:11,484 --> 00:15:13,968 Here you go-- hot cocoa. 331 00:15:14,076 --> 00:15:14,899 Thanks, Babette. 332 00:15:15,084 --> 00:15:16,701 Ah, we don't deserve such treatment. 333 00:15:16,819 --> 00:15:18,022 Of course you do... 334 00:15:18,191 --> 00:15:22,318 two young hotsy-totsies like yourselves hanging out with an old bird like me. 335 00:15:22,405 --> 00:15:23,993 You deserve a lot better. 336 00:15:24,642 --> 00:15:27,834 So, you kids going to the Firelight Festival tonight? 337 00:15:27,998 --> 00:15:28,591 You bet. 338 00:15:28,714 --> 00:15:30,470 We're going to be late though because we have to make a pit stop 339 00:15:30,556 --> 00:15:31,826 at one of my mother's charity events. 340 00:15:31,940 --> 00:15:34,136 - Oh, sounds ritzy. - Like the cracker. 341 00:15:34,289 --> 00:15:36,343 The festival should be quite a shindig. 342 00:15:36,506 --> 00:15:40,495 Just watching Kirk trying to get those stars hung was worth the price of admission. 343 00:15:40,627 --> 00:15:43,689 You know, he insisted on demonstrating the correct way to hang 'em 344 00:15:43,756 --> 00:15:45,680 and treed himself. It took the fire department 345 00:15:45,773 --> 00:15:47,915 and two cans of tuna to get him down. 346 00:15:48,047 --> 00:15:49,209 I hate that I missed that. 347 00:15:49,377 --> 00:15:52,264 Plus, the whole town is buzzing about Jess coming back. 348 00:15:52,475 --> 00:15:56,618 Stupid little pisher, trying to sneak out of town without anyone knowing. 349 00:15:56,812 --> 00:15:58,824 This town, what is he kidding? 350 00:16:00,027 --> 00:16:02,245 Oh, I'm so sorry, sugar. 351 00:16:02,419 --> 00:16:04,370 Here I am, going on and on about Jess. 352 00:16:04,585 --> 00:16:05,849 It's fine, Babette. I'm fine. 353 00:16:06,052 --> 00:16:07,370 - She's fine. - You sure? 354 00:16:07,549 --> 00:16:09,524 - Yes. I'm sure. - She's fine. 355 00:16:09,680 --> 00:16:10,846 - I saw him. - Who? 356 00:16:10,942 --> 00:16:11,655 - Jess? - Yes. 357 00:16:11,804 --> 00:16:12,597 - When? - Where? 358 00:16:12,736 --> 00:16:14,246 - Today at Weston's. - He went into Weston's? 359 00:16:14,420 --> 00:16:16,083 - That little bastard. - What happened? 360 00:16:16,207 --> 00:16:18,024 I went in, he saw me and he left. 361 00:16:18,182 --> 00:16:19,284 - No! - He said nothing? 362 00:16:19,482 --> 00:16:22,418 No, he said something. He said, "I'm leaving." 363 00:16:22,785 --> 00:16:24,240 Way to state the obvious. 364 00:16:24,521 --> 00:16:27,041 It was so weird. I mean, he's the one who left town. 365 00:16:27,184 --> 00:16:30,962 He's the one who didn't call and now he just gets up and walks out like he's mad. 366 00:16:31,055 --> 00:16:32,033 What does he have to be mad about? 367 00:16:32,145 --> 00:16:34,869 Exactly! I should be mad. It's my town. 368 00:16:34,947 --> 00:16:36,836 I should be the one to walk out in a huff. 369 00:16:36,983 --> 00:16:38,470 You still stuck on him, honey? 370 00:16:38,577 --> 00:16:39,487 No, I'm not. 371 00:16:39,964 --> 00:16:42,585 I just wasn't expecting him to come back, that's all. 372 00:16:42,745 --> 00:16:43,614 He'll be gone soon. 373 00:16:43,978 --> 00:16:45,535 Yeah, I know. He'll be gone soon. 374 00:16:45,668 --> 00:16:47,885 Oh my God, I forgot the marshmallows! 375 00:16:49,220 --> 00:16:50,472 He'll be gone soon. 376 00:16:51,131 --> 00:16:52,472 Mayday! Mayday! 377 00:16:52,569 --> 00:16:54,546 The Morrison kids have stolen the bonfire again! 378 00:16:54,617 --> 00:16:57,838 I repeat: the kids have stolen the bonfire again! 379 00:16:58,017 --> 00:16:59,338 Cesar, I'm back. 380 00:17:00,670 --> 00:17:01,581 What did you burn? 381 00:17:02,964 --> 00:17:04,034 - Liz! - Luke, hi! 382 00:17:04,140 --> 00:17:05,712 - What are you doing? - I just needed some things. 383 00:17:05,800 --> 00:17:06,531 - Steaks? - Yeah. 384 00:17:06,625 --> 00:17:07,274 You needed steaks? 385 00:17:07,351 --> 00:17:09,133 I'm making dinner upstairs and you don't have anything. 386 00:17:09,220 --> 00:17:10,034 Then go to a store. 387 00:17:10,290 --> 00:17:12,594 Oh, come on, a couple of steaks. What's the big deal? 388 00:17:12,721 --> 00:17:13,929 The big deal is, I run a diner. 389 00:17:14,033 --> 00:17:16,869 I sell food, that's how I make my living. It's how I can afford all this. 390 00:17:16,981 --> 00:17:19,086 Oh, you can spare a couple of things. 391 00:17:19,194 --> 00:17:21,154 How do you know what I can spare? That's a whole pie. 392 00:17:21,231 --> 00:17:22,839 It's a peach pie. Nobody eats the peach. 393 00:17:22,926 --> 00:17:24,103 A lot of people eat the peach. 394 00:17:24,202 --> 00:17:27,468 I'll buy a pie tomorrow. Tonight I'm making a feast for my guys. 395 00:17:27,600 --> 00:17:29,520 Your guys? Who are your guys? 396 00:17:29,628 --> 00:17:31,794 - You and T.J. - T. J.? 397 00:17:32,009 --> 00:17:35,306 Yep, you're really gonna like him. He's upstairs right now waiting for us and he... 398 00:17:35,368 --> 00:17:38,492 Upstairs in my apartment? You left some guy named T.J. alone in my apartment? 399 00:17:38,567 --> 00:17:40,872 - Ah, Liz! - I've been gone twenty seconds. 400 00:17:40,974 --> 00:17:42,889 - That's all it takes. - To do what? 401 00:17:42,991 --> 00:17:44,835 Steal the singing "Be Happy" Bass? 402 00:17:44,931 --> 00:17:46,519 Hey, that is my singing "Be Happy" Bass 403 00:17:46,622 --> 00:17:48,845 and it had better still be up there, including the batteries. 404 00:17:52,925 --> 00:17:54,194 Hey, I thought I'd make chili. 405 00:17:56,063 --> 00:17:57,403 You are not Liz. 406 00:17:57,789 --> 00:17:59,259 Already smarter than the last guy. 407 00:17:59,801 --> 00:18:03,154 Hi, baby. Look what I found downstairs. 408 00:18:03,984 --> 00:18:04,900 You must be Luke. 409 00:18:05,014 --> 00:18:06,559 I think she's talking about the steaks. 410 00:18:06,667 --> 00:18:08,673 I was not talking about the steaks. 411 00:18:08,925 --> 00:18:12,892 This is my "Him." This is my guy. 412 00:18:13,077 --> 00:18:14,321 This is T.J. 413 00:18:15,494 --> 00:18:17,054 - Guess what it stands for? - What? 414 00:18:17,392 --> 00:18:19,190 - T.J. Guess what it stands for? - I don't know. 415 00:18:19,308 --> 00:18:19,973 Just guess. 416 00:18:20,102 --> 00:18:21,853 - I can't. - Come on. 417 00:18:22,073 --> 00:18:25,088 - Thomas Jefferson? - No. Thomas Jefferson? 418 00:18:25,207 --> 00:18:27,091 Wow, that's a weird guess. 419 00:18:27,198 --> 00:18:28,580 Okay, you know, I've gotta go back. 420 00:18:28,687 --> 00:18:31,488 Oh no, come on, Cesar's there, sit down. 421 00:18:31,633 --> 00:18:32,323 You want a beer? 422 00:18:32,476 --> 00:18:34,786 You mean one of my beers out of my fridge? Sure, why not. 423 00:18:34,960 --> 00:18:35,835 Coming right up. 424 00:18:36,568 --> 00:18:38,534 Oh, I'm so excited. 425 00:18:38,673 --> 00:18:40,766 My two favorite guys are here with me, 426 00:18:40,945 --> 00:18:42,126 drinking, talking… 427 00:18:42,312 --> 00:18:44,775 And soon, there will be chili. 428 00:18:47,054 --> 00:18:48,237 I forgot something. 429 00:18:48,472 --> 00:18:51,252 Oh my God, this is freaky. 430 00:18:51,390 --> 00:18:53,966 It's like fate. Jess didn't know we were here. 431 00:18:54,248 --> 00:18:58,057 I had no idea that Jess would come by and now look at us together. 432 00:18:58,338 --> 00:19:02,245 All the men in my life are drawn here to me. 433 00:19:03,325 --> 00:19:05,905 This is positive. This means something. Do you feel it? 434 00:19:06,080 --> 00:19:06,811 I sure do. 435 00:19:07,026 --> 00:19:08,906 Baby, this is my kid. 436 00:19:09,198 --> 00:19:09,889 This is Jess. 437 00:19:10,739 --> 00:19:12,583 Jess, this is T.J. 438 00:19:12,771 --> 00:19:14,266 - Guess what it stands for. - No. 439 00:19:15,060 --> 00:19:16,361 Oh, you'll stay for dinner. 440 00:19:16,811 --> 00:19:18,198 I've gotta go check on my car. 441 00:19:18,373 --> 00:19:20,769 Come on, we're making a ton of food. There's beer. 442 00:19:20,918 --> 00:19:22,208 - My beer. - I'm not hungry. 443 00:19:22,350 --> 00:19:24,491 Oh please, stay for a little while. 444 00:19:24,615 --> 00:19:26,503 I think you guys are really gonna get along great. 445 00:19:35,046 --> 00:19:38,250 T.J. is really enjoying Stars Hollow. Aren't you, baby? 446 00:19:38,346 --> 00:19:39,764 Oh yeah, this place is great. 447 00:19:40,056 --> 00:19:42,320 - It reminds me of New York. - How? 448 00:19:42,458 --> 00:19:45,227 - You know. - Neither one is in space. 449 00:19:45,422 --> 00:19:47,358 - No, that's not it. - Of course not. 450 00:19:47,516 --> 00:19:48,668 There's an energy, right? 451 00:19:48,980 --> 00:19:51,765 There is. I feel it. A very similar energy. 452 00:19:53,389 --> 00:19:55,682 Liz showed me your old house and your school. 453 00:19:55,846 --> 00:19:57,178 Like the picture of you in the shorts. 454 00:19:57,439 --> 00:20:01,017 My brother was very big in athletics in his day. 455 00:20:01,351 --> 00:20:03,532 And the ladies loved him. 456 00:20:04,141 --> 00:20:05,610 Ask Carrie. They went out. 457 00:20:06,104 --> 00:20:08,509 Crazy Carrie and I did not go out. 458 00:20:08,826 --> 00:20:10,761 - They just made out. - We did not make out. 459 00:20:10,869 --> 00:20:14,264 We did not go out. We did nothing that involved the word out. 460 00:20:14,586 --> 00:20:15,932 I think he's still hung up on her. 461 00:20:16,030 --> 00:20:18,201 - A lightening bolt, please. - I gotta go. 462 00:20:18,430 --> 00:20:22,099 Oh, okay, but come back after you've checked your car. 463 00:20:22,209 --> 00:20:24,376 We'll save you some food. You look good. 464 00:20:25,205 --> 00:20:25,824 Handsome. 465 00:20:26,070 --> 00:20:27,529 If I was some girl, I wouldn't kick him out of bed. 466 00:20:28,319 --> 00:20:29,761 - Come back, okay? - Okay. 467 00:20:30,197 --> 00:20:32,690 Yeah, if you do, I'll draw your portrait on my Etch-A-Sketch. 468 00:20:32,828 --> 00:20:33,863 Hey, can't miss that. 469 00:20:35,138 --> 00:20:35,798 We'll see. 470 00:20:36,136 --> 00:20:37,662 Hey, Jess wait a sec. 471 00:20:43,110 --> 00:20:45,327 - So, wow. - Yep. 472 00:20:45,460 --> 00:20:47,447 If I had to pick anyone in the world for my sister to be with, 473 00:20:47,534 --> 00:20:49,372 that guy would definitely be his cab driver. 474 00:20:49,478 --> 00:20:50,826 I don't know. He had a certain something. 475 00:20:50,913 --> 00:20:53,058 - Yeah, lack of chromosomes. - That sounds right. 476 00:20:53,129 --> 00:20:53,898 So, what do we do? 477 00:20:54,465 --> 00:20:56,104 - About what? - About that, them, him. 478 00:20:56,279 --> 00:20:56,842 Nothing. 479 00:20:57,364 --> 00:20:59,227 - Where are you going? - To check on my car. 480 00:20:59,382 --> 00:21:01,224 But Jess, don't you think that we should discuss this? 481 00:21:01,379 --> 00:21:03,422 - Discuss what? - T.J. 482 00:21:03,616 --> 00:21:05,675 - I thought we just did. - But we didn't come up with a solution. 483 00:21:05,761 --> 00:21:08,085 - A solution to what? - Are we having the same conversation? 484 00:21:08,177 --> 00:21:09,495 A solution to him. 485 00:21:09,636 --> 00:21:12,437 A solution would have been birth control. Too late, move on. 486 00:21:12,551 --> 00:21:14,993 Jess, we have to do something about this. 487 00:21:15,811 --> 00:21:17,004 - Like what? - I don't know. 488 00:21:17,107 --> 00:21:18,357 - We have to say something. - Like what? 489 00:21:18,480 --> 00:21:20,067 He's a grown man with an Etch-A-Sketch! 490 00:21:20,163 --> 00:21:22,268 So shake him real hard. Maybe he'll disappear. 491 00:21:22,370 --> 00:21:23,845 Oh come on. What, do you like this guy? 492 00:21:23,958 --> 00:21:26,128 Of course I don't like this guy. I don't like any of the guys, 493 00:21:26,334 --> 00:21:28,260 but she's gonna do what she's gonna do. 494 00:21:28,377 --> 00:21:32,078 No, I do not accept that. We can go to Liz together. We can tell her... 495 00:21:32,165 --> 00:21:33,758 She does not care what we think. 496 00:21:34,106 --> 00:21:35,744 She really doesn't care what I think. 497 00:21:36,005 --> 00:21:38,069 I've got nineteen years of proof to back me up. 498 00:21:38,196 --> 00:21:40,548 Yes, she does. You just have to find the right angle with Liz. 499 00:21:40,793 --> 00:21:42,779 - Can I go please? - No, you can't go. 500 00:21:42,877 --> 00:21:47,731 We have to fix this. I cannot watch her throw her life away again with a loser again. 501 00:21:47,844 --> 00:21:49,005 You see, this is your problem. 502 00:21:49,230 --> 00:21:51,418 You're going to help people whether they want it or not. 503 00:21:51,566 --> 00:21:53,367 You have to fix everything. 504 00:21:53,670 --> 00:21:55,114 You have to fix everyone. 505 00:21:55,298 --> 00:21:59,035 You think it makes you a good guy, but really, it just makes you a pain in the ass. 506 00:21:59,932 --> 00:22:02,696 You make it so that when people fail you, 507 00:22:02,890 --> 00:22:07,260 you get to feel like the martyr and they get to feel like not only did they screw up, 508 00:22:07,560 --> 00:22:09,214 but they also disappointed you. 509 00:22:09,679 --> 00:22:12,676 You interfere and you make everything worse. 510 00:22:12,849 --> 00:22:13,787 No one is asking for your help. 511 00:22:14,109 --> 00:22:15,660 No one wants your help. 512 00:22:15,829 --> 00:22:18,026 Focus on your own life and leave everyone else alone. 513 00:22:27,411 --> 00:22:29,398 Give it back! I mean it! 514 00:22:29,541 --> 00:22:31,277 I'm in charge here guys! Come on! 515 00:22:33,074 --> 00:22:34,093 Give it back! I need that! 516 00:22:35,705 --> 00:22:36,714 Hey, Andrew. 517 00:22:38,409 --> 00:22:39,996 Can you track these down for me? They're all out of print. 518 00:22:40,103 --> 00:22:41,164 - You got it. - Thanks. 519 00:22:56,463 --> 00:22:57,010 Ow! Damn it. 520 00:22:57,343 --> 00:22:57,884 Hello? 521 00:22:59,926 --> 00:23:00,656 Oh, Luke. 522 00:23:00,988 --> 00:23:01,971 Oh yeah. Hey. 523 00:23:02,504 --> 00:23:03,429 How did you get in here? 524 00:23:03,681 --> 00:23:04,987 You left your bedroom window open. 525 00:23:05,315 --> 00:23:06,803 My bedroom window is on the second floor. 526 00:23:07,358 --> 00:23:07,986 What did you do? 527 00:23:08,173 --> 00:23:12,007 I promised to fix your window, so I'm here to fix your window. 528 00:23:12,170 --> 00:23:13,594 Oh, my God, you cut yourself. 529 00:23:13,721 --> 00:23:15,764 - Glass was broken. - Hence the need for fixing. 530 00:23:15,943 --> 00:23:19,051 I'm sorry. Are you drunk? 531 00:23:19,563 --> 00:23:22,149 I am not drunk. I do not get drunk. 532 00:23:22,308 --> 00:23:25,768 I had some beer-beers. More than one. 533 00:23:26,046 --> 00:23:29,083 A few. And then I came here and I climbed your tree. 534 00:23:29,277 --> 00:23:31,632 - Well, good thinking. - And then I fell out of your tree. 535 00:23:31,806 --> 00:23:32,677 Sit down. 536 00:23:32,942 --> 00:23:35,492 I landed flat on my back. I felt like Kirk. 537 00:23:35,819 --> 00:23:36,848 Hold your hand up in the air. 538 00:23:38,089 --> 00:23:40,966 And then I climbed back up the tree. This time I made it. 539 00:23:41,161 --> 00:23:43,761 I got in. Sorry about the lamp. 540 00:23:44,213 --> 00:23:46,070 You know, Luke, you could have broken your neck. 541 00:23:46,311 --> 00:23:48,224 You know, it would have been all right if I had. 542 00:23:48,349 --> 00:23:50,495 I would have fixed it because that's what I do: 543 00:23:50,725 --> 00:23:53,454 I fix things. Even when they don't want to be fixed. 544 00:23:54,236 --> 00:23:55,593 - Let me see your hand. - Why? 545 00:23:55,731 --> 00:23:59,065 Because it is bleeding and I need to look at it. Ew! Gross! 546 00:23:59,654 --> 00:24:02,305 - It's fine, leave it. - I can't leave it, it's cut. 547 00:24:02,491 --> 00:24:03,371 That's my wrist. 548 00:24:03,715 --> 00:24:05,061 Ah, sorry. 549 00:24:06,305 --> 00:24:07,555 You're very good at this. 550 00:24:07,985 --> 00:24:10,012 - I don't like blood okay? - So leave it alone. 551 00:24:10,134 --> 00:24:11,301 No, I can't leave it. 552 00:24:12,849 --> 00:24:14,358 Do you want to tell me what happened? 553 00:24:15,578 --> 00:24:16,186 Nothing. 554 00:24:17,492 --> 00:24:18,152 What are you doing? 555 00:24:18,507 --> 00:24:20,533 - I'm going to fix the window. - Forget the window. 556 00:24:20,692 --> 00:24:21,962 I can't forget the window. 557 00:24:22,135 --> 00:24:24,322 I made a promise and I'm the reliable guy 558 00:24:24,516 --> 00:24:27,046 who helps everybody out whether they like it or not. 559 00:24:27,195 --> 00:24:28,260 - What? - Oh, yeah. 560 00:24:28,433 --> 00:24:30,616 Nothing I can do about it, just the way I am. 561 00:24:31,029 --> 00:24:32,653 It is my big problem. 562 00:24:32,934 --> 00:24:35,080 Didn't know it was my big problem until today, 563 00:24:35,213 --> 00:24:38,874 but now I know. It is my big problem. 564 00:24:39,150 --> 00:24:41,592 - Got a handful of Barbie. - Luke, what happened today? 565 00:24:41,828 --> 00:24:45,479 Today I found out what a big, dumb, idiot guy I am. 566 00:24:45,607 --> 00:24:50,559 Just an imposing, judgmental know-it-all who blows around yelling 567 00:24:50,686 --> 00:24:53,804 and complaining and screwing up everybody else's life. 568 00:24:54,024 --> 00:24:55,734 - I hardly think you're... - I'm dumb. 569 00:24:56,062 --> 00:24:58,596 Yeah, not like Jess. Jess is smart. 570 00:24:58,756 --> 00:25:00,926 You know, he doesn't care about anybody else's life. 571 00:25:01,043 --> 00:25:04,126 He just takes care of himself. 572 00:25:04,623 --> 00:25:05,908 Did you and Jess have a thing? 573 00:25:06,118 --> 00:25:08,110 He informed me that I am nothing 574 00:25:08,387 --> 00:25:12,011 but an unwelcome burden to everyone around me. 575 00:25:12,943 --> 00:25:15,427 - Luke, that's not true. - Yes, it is. 576 00:25:16,025 --> 00:25:16,860 Luke, stop it. 577 00:25:18,340 --> 00:25:21,437 Liz was just saying today how grateful she is to have you as her brother 578 00:25:21,554 --> 00:25:23,654 - and how much she looks up to you. - You talked to Liz? 579 00:25:23,834 --> 00:25:25,810 - I thought she was you. - I'm a man. 580 00:25:25,994 --> 00:25:27,413 She was in your truck. 581 00:25:27,699 --> 00:25:30,055 When I'm in my truck, I'm still a man. 582 00:25:30,383 --> 00:25:32,276 I couldn't see who was driving, okay? 583 00:25:32,399 --> 00:25:34,473 I went over the truck and we met and we started talking. 584 00:25:34,594 --> 00:25:35,861 You shouldn't have talked to Liz. 585 00:25:36,105 --> 00:25:37,499 She worships you. 586 00:25:38,405 --> 00:25:41,882 She said she even wants to move to Stars Hollow so she can be closer to you. 587 00:25:42,000 --> 00:25:44,308 - She didn't say that. - She did say that. 588 00:25:44,565 --> 00:25:47,827 Jess is an unhappy kid, Luke. He's angry. 589 00:25:48,026 --> 00:25:50,535 - He doesn't mean the things he says. - He did me a favor. 590 00:25:50,827 --> 00:25:55,573 Listen, why don't you hang out here and rest for little while, okay? 591 00:25:55,700 --> 00:25:58,051 - We'll get you a real bandage. - I like the Barbie ones. 592 00:25:58,313 --> 00:26:01,702 Yes, honey, but the other kids will beat you up if they see you with one of those. 593 00:26:04,334 --> 00:26:05,070 I'll be right back. 594 00:26:17,625 --> 00:26:18,531 You sure I can't help you? 595 00:26:20,097 --> 00:26:21,292 Can I hand you something? 596 00:26:22,182 --> 00:26:24,961 You know, it doesn't have to be perfect, it just has to run. 597 00:26:26,200 --> 00:26:28,992 Just curious--have you noticed since you started standing there, 598 00:26:29,232 --> 00:26:31,465 there's been a lot less of the clinking sounds? 599 00:26:31,735 --> 00:26:34,479 And the clinking sounds are the sounds tools make when they fix things. 600 00:26:34,624 --> 00:26:35,970 You've been fixing this car for hours. 601 00:26:36,113 --> 00:26:37,726 And I'm not done, so, back off. 602 00:26:37,997 --> 00:26:40,659 - Jess! - Hey, she sounds mad. 603 00:26:41,111 --> 00:26:43,702 You've been here less than twenty-four hours and already I wanna kill you. 604 00:26:43,813 --> 00:26:45,585 - What did I do to you? - All the crap you said to Luke... 605 00:26:45,677 --> 00:26:46,747 - What crap? - A man who has done nothing 606 00:26:46,808 --> 00:26:49,584 - but support you and try to help you. - I don't know what you're talking about. 607 00:26:49,722 --> 00:26:52,200 You do know what I'm talking about. Don't act stupid. 608 00:26:52,328 --> 00:26:55,257 Why would you do that? What an incredibly insensitive, mean-spirited-- 609 00:26:55,344 --> 00:26:57,719 Oh, drop it. This has nothing to do with Luke. This is about Rory. 610 00:26:57,847 --> 00:26:59,645 This is not about Rory. This is about Luke. 611 00:26:59,825 --> 00:27:02,282 Don't you have an ounce of sensitivity in that thick head of yours 612 00:27:02,380 --> 00:27:05,681 or are you so mad at the entire world that you don't care who you hurt? 613 00:27:05,835 --> 00:27:07,663 And I suppose we're still not talking about Rory? 614 00:27:07,852 --> 00:27:09,439 Wow, second "Rory" in ten seconds. 615 00:27:09,639 --> 00:27:11,779 You sure have Rory on the brain. I wonder why that is. 616 00:27:11,933 --> 00:27:13,874 - You started this! - Is that why you came back here? 617 00:27:14,078 --> 00:27:16,465 Are you still hung up on her Jess ? Is that why you came back? 618 00:27:16,670 --> 00:27:17,621 - No. - Good. 619 00:27:17,908 --> 00:27:21,850 Because she is over you. She has moved on and she is very happy. 620 00:27:22,050 --> 00:27:23,985 Please hurry up so I can get the hell out of here. 621 00:27:24,154 --> 00:27:25,046 I second that. 622 00:27:33,319 --> 00:27:34,814 I wonder where Demi and Ashton are sitting. 623 00:27:34,933 --> 00:27:36,207 - I think we're late. - We're not late. 624 00:27:36,325 --> 00:27:37,518 Grandma said dinner starts at six. 625 00:27:37,635 --> 00:27:39,555 - Yeah, well that means seven. - In what universe? 626 00:27:39,677 --> 00:27:41,589 They invite you at six knowing you won't be here until seven 627 00:27:41,675 --> 00:27:43,657 so dinner won't start until eight. Actually we're early. 628 00:27:43,815 --> 00:27:45,638 Oh, there they are. Hey. Hi Mom. 629 00:27:46,384 --> 00:27:48,379 - Oh, that's a bad face. - Told you we were late. 630 00:27:48,711 --> 00:27:50,989 - What is Rory doing here? - Hi, Grandma. 631 00:27:51,122 --> 00:27:52,304 You weren't supposed to bring Rory. 632 00:27:52,426 --> 00:27:54,107 You're really helping the kid's self-esteem here, Mom. 633 00:27:54,240 --> 00:27:56,872 You don't know one man that would be willing to spend the evening with you? 634 00:27:56,990 --> 00:27:57,989 I thought you liked Rory. 635 00:27:58,116 --> 00:28:00,091 We do like Rory but we're short of men. 636 00:28:00,205 --> 00:28:01,086 Well so am I. 637 00:28:01,244 --> 00:28:04,040 Honestly, Lorelai. It's not your looks that keep them away. Think about that. 638 00:28:04,137 --> 00:28:05,458 Excuse me, should I stay, or--? 639 00:28:05,550 --> 00:28:07,685 Of course you should stay. We can't do anything about that now. 640 00:28:07,787 --> 00:28:08,669 Come on, come on... 641 00:28:08,879 --> 00:28:11,136 So on a wigged-out level of one to ten, Mom is at-- 642 00:28:11,218 --> 00:28:12,174 - Frances Farmer? - Yeah. 643 00:28:12,717 --> 00:28:14,439 Rory, what are you doing here? 644 00:28:14,690 --> 00:28:16,219 Lorelai couldn't find a man. 645 00:28:16,369 --> 00:28:18,160 You weren't specific, Mom. You didn't say, "Bring a man." 646 00:28:18,428 --> 00:28:20,521 And if I had, you would have been able to find one? 647 00:28:20,624 --> 00:28:21,590 Rory, sit over there. 648 00:28:22,441 --> 00:28:25,553 Marjorie, Shawna, this is my daughter Lorelai and her daughter Rory. 649 00:28:25,810 --> 00:28:26,958 This is Marjorie and Shawna. 650 00:28:28,217 --> 00:28:29,707 Who are Marjorie and Shawna? 651 00:28:30,084 --> 00:28:31,980 Richard and Jason's secretaries. 652 00:28:32,112 --> 00:28:35,794 Dull girls, like two rolling pins sitting across from you, but we were desperate. 653 00:28:35,917 --> 00:28:37,627 - Hello, Emily, Richard. - Ah, Jason. 654 00:28:37,862 --> 00:28:38,657 You're late, Jason. 655 00:28:38,804 --> 00:28:41,140 I know, I'm sorry but I got hung up talking to Feriman in the lobby. 656 00:28:41,360 --> 00:28:42,178 Feriman is here? 657 00:28:42,323 --> 00:28:44,120 Yes, and he's three drinks ahead of everybody else. 658 00:28:44,283 --> 00:28:46,177 - Oh, marvelous. - No, don't sit there! 659 00:28:46,362 --> 00:28:48,846 - Sit next to Lorelai. Rory move over. - Why? 660 00:28:49,004 --> 00:28:50,576 - You two, pretend you're together. - What? 661 00:28:50,718 --> 00:28:51,615 Emily, good idea. 662 00:28:51,918 --> 00:28:54,702 Shawna, Marjorie, for God's sake, look like you belong here. 663 00:28:55,603 --> 00:28:57,002 Oh yes, that's much better. 664 00:28:57,181 --> 00:28:59,194 - So who else is joining us? - No one. 665 00:28:59,321 --> 00:29:01,553 We brought one of Richard's coats to hang over the chair. 666 00:29:01,716 --> 00:29:03,181 We're saying it's Marjorie's husband. 667 00:29:03,432 --> 00:29:06,254 He's making the rounds and at about eight he'll get sick and have to leave. 668 00:29:06,361 --> 00:29:08,071 Does everybody understand the story? 669 00:29:08,225 --> 00:29:10,653 I think so. But then we'll have to hide his jacket. 670 00:29:10,805 --> 00:29:13,657 So I suggest I put it under my dress and pretend to be pregnant, 671 00:29:13,765 --> 00:29:16,939 then Jason can pretend to be the doctor, then Rory can dig a tunnel, and... 672 00:29:17,057 --> 00:29:19,269 I might have known you'd turn this into something ridiculous, Lorelai. 673 00:29:19,352 --> 00:29:20,381 Yeah, I wanna be the doctor. 674 00:29:20,559 --> 00:29:21,614 Oh good Lord. 675 00:29:22,008 --> 00:29:23,897 And Jason, move closer to Lorelai. 676 00:29:24,066 --> 00:29:26,714 And for God's sake, you two, at least act like you like each other. 677 00:29:29,560 --> 00:29:30,845 Hey, your mom said. 678 00:29:32,423 --> 00:29:33,375 Hey, there you are. 679 00:29:33,503 --> 00:29:36,867 Yes here I am, at my job. Will wonders never cease? 680 00:29:36,974 --> 00:29:39,110 - Major party happening outside. - So I hear. 681 00:29:39,237 --> 00:29:40,184 You gotta see it. 682 00:29:40,278 --> 00:29:42,437 I'm sure you can see enough for the both of us. 683 00:29:42,755 --> 00:29:44,925 Big fire, crazy punch, too. 684 00:29:45,028 --> 00:29:46,815 Seriously, man, come on out. You won't believe it. 685 00:29:46,898 --> 00:29:49,748 No, T.J., actually, I will believe it, because, see, I live here, 686 00:29:49,897 --> 00:29:54,167 so I've seen this festival, oh let's say, about five thousand times. 687 00:29:54,291 --> 00:29:55,679 Yes, I see your point. 688 00:29:55,832 --> 00:29:58,862 Okay, Liz and I are taking off right after the festivities, 689 00:29:58,944 --> 00:30:00,654 so maybe you can come out and say sayonara. 690 00:30:00,818 --> 00:30:02,503 - I'll come out as soon as I can. - Great. 691 00:30:03,184 --> 00:30:04,018 How long do you think? 692 00:30:04,479 --> 00:30:05,504 How long I think what? 693 00:30:05,641 --> 00:30:06,860 How long do you think you will be doing that? 694 00:30:06,998 --> 00:30:08,755 - I don't know. - Looks like you're almost done. 695 00:30:08,871 --> 00:30:11,017 - Well I'm not. - The stack is getting pretty small. 696 00:30:11,147 --> 00:30:13,485 Look, I will be out soon, okay? 697 00:30:13,629 --> 00:30:14,299 Okay. 698 00:30:15,252 --> 00:30:17,658 - I am going to hold you to that. - I consider myself warned. 699 00:30:23,158 --> 00:30:25,292 The importance cannot be overstated. 700 00:30:25,347 --> 00:30:28,400 Language is humanity's lifeline. 701 00:30:28,559 --> 00:30:31,876 That is why I thank each and every one of you 702 00:30:31,918 --> 00:30:38,400 for your loyal support of the Ephram Wordus Rare Manuscript Acquisition Foundation. 703 00:30:38,774 --> 00:30:44,329 Because without it, we would just be stuck rooting around Nag Hammadi. 704 00:30:48,006 --> 00:30:49,034 Psst! I don't get it. 705 00:30:49,501 --> 00:30:50,826 - Me neither. - You go to Yale. 706 00:30:51,036 --> 00:30:53,289 I skipped Obscure Manuscript Humor 101. 707 00:30:53,699 --> 00:30:54,573 Hey, why was that funny? 708 00:30:54,886 --> 00:30:56,750 - No... no idea. - You were laughing. 709 00:30:57,205 --> 00:30:59,617 Take a poll. No one in this room has any idea 710 00:30:59,719 --> 00:31:01,184 what this crazy old man is talking about. 711 00:31:01,451 --> 00:31:02,525 What a bunch of poseurs. 712 00:31:02,729 --> 00:31:05,040 ...hundreds of literary artifacts 713 00:31:05,234 --> 00:31:07,860 which might otherwise have been lost. 714 00:31:07,973 --> 00:31:09,636 How far do you think we can push this? 715 00:31:09,756 --> 00:31:10,999 - I'm not sure. - Dancing? 716 00:31:11,132 --> 00:31:12,524 - Possibly. - Stroll on the terrace? 717 00:31:12,618 --> 00:31:13,114 Passable. 718 00:31:13,314 --> 00:31:14,557 Making out in the coat-check room? 719 00:31:14,670 --> 00:31:15,997 Oh, that's going to be tricky. 720 00:31:16,180 --> 00:31:19,344 So, once again, I thank you 721 00:31:19,513 --> 00:31:22,340 and I hope you all have a lovely evening. 722 00:31:27,286 --> 00:31:29,231 I'm going to go find Feriman. 723 00:31:30,056 --> 00:31:31,438 I have to say hello to Babe Wellington. 724 00:31:31,806 --> 00:31:34,638 Mom, how much longer do Jason and I have to pretend to be together? 725 00:31:35,044 --> 00:31:36,911 Lorelai, don't do this to me. 726 00:31:37,045 --> 00:31:40,430 Until this evening is over, you are together and I don't want to discuss it again. 727 00:31:40,612 --> 00:31:41,243 Fine. 728 00:31:42,068 --> 00:31:44,054 - I just secured us the coatroom. - Let's go. 729 00:31:45,019 --> 00:31:47,172 I'm going to make out in the coatroom. Don't eat my chicken. 730 00:31:47,291 --> 00:31:48,345 That's going on your tombstone. 731 00:31:48,893 --> 00:31:49,497 Jason. 732 00:31:50,004 --> 00:31:52,452 Oh, hello. I didn't know you'd be here. 733 00:31:52,610 --> 00:31:53,880 - You look well. - Thank you. 734 00:31:54,002 --> 00:31:55,211 - How is business? - Very good. 735 00:31:55,425 --> 00:31:57,018 - I'm pleased to hear. - How's your golf game? 736 00:31:57,249 --> 00:31:58,989 Well it certainly can't match yours but I'm catching up. 737 00:31:59,169 --> 00:32:01,155 - Well, when you're ready… - I'll give you a call. 738 00:32:01,304 --> 00:32:02,808 Fine. Good to see you again. 739 00:32:02,963 --> 00:32:03,679 Same to you. 740 00:32:06,229 --> 00:32:07,642 Well, who was that? 741 00:32:07,928 --> 00:32:09,592 - My father. - Your father? 742 00:32:09,700 --> 00:32:11,739 And you two have met before? 743 00:32:12,178 --> 00:32:14,887 Yes, briefly. I believe there was an Aquaman party involved. 744 00:32:15,071 --> 00:32:18,205 Oh, man. This business thing must have been really bad for you guys. 745 00:32:18,348 --> 00:32:18,972 What do you mean? 746 00:32:19,239 --> 00:32:22,110 I mean, that was so cold. You talked like you barely knew each other. 747 00:32:22,239 --> 00:32:23,935 Oh, no, no, we've always been like that. 748 00:32:24,174 --> 00:32:24,948 You're kidding. 749 00:32:25,511 --> 00:32:27,774 No, actually, asking me about my golf game 750 00:32:27,861 --> 00:32:29,952 was actually a little too touchy-feely for me. 751 00:32:30,119 --> 00:32:33,058 Wow, who would have thought I would ever put my mother 752 00:32:33,140 --> 00:32:34,839 next to someone and think, "warm?" 753 00:32:35,567 --> 00:32:37,493 Jason, I just heard your father was here. 754 00:32:37,748 --> 00:32:40,216 How could you possibly have found that out this quickly? 755 00:32:40,335 --> 00:32:42,152 News travels fast here. People talk. 756 00:32:42,372 --> 00:32:44,200 - So, what did Floyd say? - Well... 757 00:32:44,312 --> 00:32:46,350 Richard, Floyd was just here. 758 00:32:46,642 --> 00:32:47,680 We know, Mom, we saw him. 759 00:32:47,984 --> 00:32:50,001 He came by the table? What nerve. 760 00:32:50,145 --> 00:32:52,478 - How dare he talk to his son. - Be quiet, Lorelai. 761 00:32:52,583 --> 00:32:54,205 If he's here he must have a motive. 762 00:32:54,312 --> 00:32:57,066 That's right. He never cared about rare manuscripts before. 763 00:32:57,195 --> 00:32:58,930 He must be trying to get information. 764 00:32:59,079 --> 00:33:00,512 Richard, I don't think he had an agenda. 765 00:33:00,655 --> 00:33:02,171 What was his body language like? 766 00:33:02,314 --> 00:33:04,198 He was breathing and standing. 767 00:33:04,404 --> 00:33:05,842 I think all signs point to alive. 768 00:33:06,063 --> 00:33:08,074 What did he ask you about? 769 00:33:08,202 --> 00:33:09,354 He asked me about my golf game. 770 00:33:09,513 --> 00:33:10,650 - Not the business? - No. 771 00:33:10,802 --> 00:33:12,303 Oh, oh, oh. He's tricky. 772 00:33:12,426 --> 00:33:14,055 He didn't ask about the business, Dad, okay? 773 00:33:14,199 --> 00:33:16,861 I know he didn't ask about the business, Lorelai. That was deliberate. 774 00:33:16,984 --> 00:33:19,615 So he wanted to know nothing on purpose? The fiend. 775 00:33:19,794 --> 00:33:20,802 Please, stay out of it. 776 00:33:20,962 --> 00:33:23,672 He is planning something. Jason, I think we should strategize. 777 00:33:23,777 --> 00:33:24,951 Richard, I really don't think... 778 00:33:25,083 --> 00:33:26,849 I have been doing this a lot longer than you have, my boy. 779 00:33:27,055 --> 00:33:31,284 If a man like Floyd Stiles comes over to you and does not ask about the business, 780 00:33:31,508 --> 00:33:33,941 you can be sure that something very big is coming. 781 00:33:35,939 --> 00:33:38,764 I guess I have to go. If you'll excuse me, ladies. 782 00:33:39,226 --> 00:33:41,991 Bye. Nobody was believing you two as a couple anyway. 783 00:34:21,007 --> 00:34:23,504 This is Bird Dog One to Bird Dog Two. 784 00:34:23,770 --> 00:34:25,706 The southwest corner is secure. 785 00:34:26,033 --> 00:34:27,538 I'm at the southwest corner, Kirk. 786 00:34:28,325 --> 00:34:29,279 Then where the hell am I? 787 00:34:30,524 --> 00:34:33,273 Well, look who finally came out of his cave. 788 00:34:33,411 --> 00:34:35,213 Oh, Carrie. What a coincidence. 789 00:34:35,372 --> 00:34:36,933 You remember Anna, Jill. 790 00:34:37,041 --> 00:34:38,695 Hello, Anna. Hello, Jill. 791 00:34:38,920 --> 00:34:41,623 We just came from the reunion so we're a little tipsy. 792 00:34:41,777 --> 00:34:45,838 Ah, you know, drink water, and take some aspirin before you go to bed. 793 00:34:46,032 --> 00:34:48,545 I told them that you're trying to pretend 794 00:34:48,596 --> 00:34:51,121 that you don't remember the night. 795 00:34:51,218 --> 00:34:53,040 I don't remember the night. 796 00:34:53,210 --> 00:34:55,657 - I remember the night. - The whole reunion remembered the night 797 00:34:55,780 --> 00:34:57,536 - We all talked about it. - Terrific. 798 00:34:57,629 --> 00:34:59,866 Everybody had a crush on Butch Danes in high school. 799 00:35:00,009 --> 00:35:02,523 So serious, so intense. 800 00:35:02,650 --> 00:35:04,760 So hot in those tiny little shorts. 801 00:35:04,899 --> 00:35:07,003 Okay, I should go find Liz. 802 00:35:07,136 --> 00:35:08,545 Oh, I'll help you find her. 803 00:35:08,652 --> 00:35:10,505 Oh, no, I don't wanna break up the party. 804 00:35:10,618 --> 00:35:12,466 Oh, there's always room for a foursome. 805 00:35:13,697 --> 00:35:15,906 So twenty years later, none of you are married? 806 00:35:16,014 --> 00:35:17,141 Oh, no, we're all married. 807 00:35:17,315 --> 00:35:18,180 Oh, there's Liz. 808 00:35:19,942 --> 00:35:21,144 They're not gonna run out of punch are they? 809 00:35:21,237 --> 00:35:24,032 - They never run out of punch. - Oh, okay, I should go. 810 00:35:24,216 --> 00:35:30,417 Wait, we're all going to the Styx/REO Speedwagon/Journey concert next week. 811 00:35:30,530 --> 00:35:32,614 We have an extra ticket if you're interested. 812 00:35:32,865 --> 00:35:36,857 Oh, wow. If it was just Styx and REO Speedwagon, 813 00:35:36,951 --> 00:35:39,485 I'd be there, but Journey freaks me out. 814 00:35:39,587 --> 00:35:41,000 Sorry. Enjoy the festival. 815 00:35:42,526 --> 00:35:46,545 So there's a line a mile long, the place is going crazy for the earrings. 816 00:35:46,632 --> 00:35:47,896 Oh, come on T.J. 817 00:35:48,056 --> 00:35:49,586 Hey, I'm just telling it how it is. 818 00:35:49,781 --> 00:35:53,380 The last fair we went, the line was so long it blocked the fruit-ice stand. 819 00:35:53,549 --> 00:35:57,728 And traditionally the fruit-ice people are not the nicest people on the circuit 820 00:35:57,844 --> 00:36:00,052 but you block their stand and they really go crazy. 821 00:36:00,190 --> 00:36:02,515 They threw lemon rinds. But it didn't matter. 822 00:36:02,617 --> 00:36:04,439 Most people stayed and they bought plenty. 823 00:36:04,533 --> 00:36:06,309 People seem to like my stuff. 824 00:36:06,723 --> 00:36:09,192 We're heading to Minnesota next month. Big fair there. 825 00:36:09,336 --> 00:36:11,199 And this time we're unveiling the booth. 826 00:36:11,378 --> 00:36:12,356 The booth? 827 00:36:12,499 --> 00:36:15,673 T.J. just built me the greatest booth. You should see it. 828 00:36:15,782 --> 00:36:18,806 You've gotta have a good booth. It's the first thing people see. 829 00:36:18,929 --> 00:36:20,696 Earrings are small. You don't know they're there 830 00:36:20,762 --> 00:36:24,141 until you're right up on them, but a booth and a nice sign? 831 00:36:25,145 --> 00:36:27,286 A person's standing at the jousting match, 832 00:36:27,445 --> 00:36:29,856 they turn around and,"Hey, look at that booth with the nice sign." 833 00:36:29,918 --> 00:36:33,122 They come over, take a look at Lizzie's stuff, and bam, they're hooked. 834 00:36:33,475 --> 00:36:35,970 Well, Luke, nice of you to join us. 835 00:36:36,098 --> 00:36:37,423 Oh hi, Luke, I didn't see you there. 836 00:36:37,536 --> 00:36:39,932 Yeah, I heard you were leaving right after the festival, so... 837 00:36:40,244 --> 00:36:42,278 I'm so glad that you came out. 838 00:36:43,250 --> 00:36:44,222 See you later, Liz. 839 00:36:46,399 --> 00:36:49,532 Can you believe this thing? It hasn't changed one bit since we were kids. 840 00:36:49,635 --> 00:36:52,138 Yeah, same crazy gathering that Mom would take us to. 841 00:36:52,262 --> 00:36:55,109 - And then Dad after she died. - He hated it worse than we did. 842 00:36:55,220 --> 00:36:56,772 He only took us 'cause Mom liked it. 843 00:36:56,935 --> 00:37:00,310 - Of course, that Founder's Day punch… - Lethal. 844 00:37:00,396 --> 00:37:03,305 The first time I ever threw up on booze it was Founder's Day punch. 845 00:37:03,438 --> 00:37:04,319 That's a nice story. 846 00:37:04,933 --> 00:37:08,451 Hey, listen, I'm sorry about Jess. 847 00:37:08,783 --> 00:37:11,180 Boy, that statement could encompass a whole myriad of things. 848 00:37:11,379 --> 00:37:13,575 I'm sorry I told you I wasn't in touch with him. 849 00:37:13,879 --> 00:37:17,575 It's just been the last six months he started calling and he asked me not to tell you, 850 00:37:17,707 --> 00:37:19,893 so I was trying to bond or something. 851 00:37:20,723 --> 00:37:22,331 I just mentioned the car to him. 852 00:37:22,439 --> 00:37:24,036 I didn't know he'd come back here and try to take it. 853 00:37:24,411 --> 00:37:26,786 It's okay. It's his car and he should have it. 854 00:37:27,124 --> 00:37:28,762 I'm just trying to make things better with us. 855 00:37:29,075 --> 00:37:31,256 You should. It's fine. 856 00:37:32,172 --> 00:37:33,595 I have a feeling about him. 857 00:37:33,919 --> 00:37:35,311 I think he's going to be okay. 858 00:37:36,642 --> 00:37:38,168 He's kinda like Dad, don't you think? 859 00:37:38,516 --> 00:37:41,324 - Oh, I don't know. - Oh, I do. I think he's like Dad. 860 00:37:42,036 --> 00:37:44,988 I want to thank you for everything that you did for him. 861 00:37:45,515 --> 00:37:46,882 Well it never hurts to take a shot. 862 00:37:47,200 --> 00:37:48,700 At least you know you tried. 863 00:37:49,094 --> 00:37:51,591 Sometimes things take a while before they sink in. 864 00:37:52,074 --> 00:37:52,909 It did with me. 865 00:37:53,630 --> 00:37:55,627 Sorry, I'm so boring tonight. 866 00:37:55,837 --> 00:37:57,292 I only had one cup of punch. 867 00:37:57,551 --> 00:37:59,963 Gary switched us over to club soda after that. 868 00:38:00,169 --> 00:38:01,203 You're not boring. 869 00:38:02,382 --> 00:38:04,296 - Who's Gary? - That's T.J.'s real name. 870 00:38:04,423 --> 00:38:05,514 T.J.'s real name is Gary? 871 00:38:05,662 --> 00:38:06,470 Gary? 872 00:38:06,681 --> 00:38:08,350 How the heck did he get - Never mind. 873 00:38:08,781 --> 00:38:12,436 I heard him talking back there, Gary. 874 00:38:13,342 --> 00:38:14,940 It sounds like things are going pretty good. 875 00:38:15,047 --> 00:38:16,926 - They are. Really good. - Good, good. 876 00:38:18,816 --> 00:38:21,325 Oh, hey, wait. I just made these last night. 877 00:38:23,152 --> 00:38:24,407 You can give them to your wife. 878 00:38:24,767 --> 00:38:26,818 Or Lorelai. Whoever... 879 00:38:27,836 --> 00:38:28,493 Thanks. 880 00:38:28,646 --> 00:38:31,191 Well, I'm going get my stuff together. We need to leave soon. 881 00:38:31,313 --> 00:38:33,402 - Tell Gary I went back to your place. - I'll do that. 882 00:38:40,484 --> 00:38:41,098 See you. 883 00:38:44,145 --> 00:38:47,130 Gone for the rest of the night. We're stuck with the rolling pins. 884 00:38:47,273 --> 00:38:49,874 - God! So boring! - I am starving. 885 00:38:50,093 --> 00:38:53,203 What? The possibly beef and some sort of cream sauce 886 00:38:53,279 --> 00:38:54,442 did nothing to curb your appetite? 887 00:38:54,682 --> 00:38:56,659 Do you want to start with burgers or do a cart-to-cart attack? 888 00:38:56,834 --> 00:38:59,689 There's two of us. I think we can accomplish both goals. 889 00:38:59,848 --> 00:39:01,543 I'm going to get the burgers, you hit the carts. 890 00:39:01,635 --> 00:39:02,624 - I'll meet you by the bonfire. - Okay. 891 00:39:03,458 --> 00:39:05,450 - T.J. - Hi, you're here. Cool. 892 00:39:05,547 --> 00:39:08,452 Yeah, so, Liz is back at my place getting your stuff, 893 00:39:08,534 --> 00:39:10,544 - she just wanted me to tell you. - Okay. Thanks. 894 00:39:11,450 --> 00:39:14,922 So look, I kind of heard you guys talking, 895 00:39:15,029 --> 00:39:18,925 and things seem to be going pretty good for Liz which is different, 896 00:39:19,038 --> 00:39:22,529 and a nice change, and I know that you guys are thinking about moving here, 897 00:39:22,786 --> 00:39:27,266 and I just wanted you to know, it's okay by me. 898 00:39:27,743 --> 00:39:30,042 Okay. I didn't realize we needed your permission. 899 00:39:30,247 --> 00:39:33,534 Oh, no. You don't. 900 00:39:33,651 --> 00:39:34,879 Maybe you misunderstood me here. 901 00:39:35,127 --> 00:39:39,002 I was just trying to say that I assumed because my sister has a history with guys, 902 00:39:39,165 --> 00:39:41,398 you know, that, you know, you were like the others. 903 00:39:41,839 --> 00:39:44,414 But, you seem like a pretty good guy. 904 00:39:44,628 --> 00:39:46,697 Thanks. You're a dick. 905 00:39:49,953 --> 00:39:51,541 So, I just heard the tail end of that conversation 906 00:39:51,658 --> 00:39:53,487 and I'm assuming you haven't changed your name to Richard? 907 00:39:53,587 --> 00:39:55,448 Long, long story. I'll tell you later, 908 00:39:55,549 --> 00:39:58,156 but here's a teaser: the word Etch-A-Sketch comes up. 909 00:39:58,320 --> 00:39:58,996 I'm hooked. 910 00:40:00,388 --> 00:40:01,289 You're all dressed up. 911 00:40:01,628 --> 00:40:02,390 Just for you. 912 00:40:03,266 --> 00:40:04,003 You go somewhere? 913 00:40:04,295 --> 00:40:06,942 My parents had a charity event and 914 00:40:07,209 --> 00:40:09,932 they needed a chair filled and who fills a chair better than I? 915 00:40:10,059 --> 00:40:10,941 No one comes to mind. 916 00:40:11,397 --> 00:40:13,609 So, did Jess leave yet? 917 00:40:14,295 --> 00:40:19,015 I stopped by Gypsy's earlier and she was just about done then, so probably. 918 00:40:19,450 --> 00:40:21,202 - No good-byes? - No. 919 00:40:21,330 --> 00:40:24,228 Liz has a feeling about him, though. She thinks he's gonna be fine. 920 00:40:25,565 --> 00:40:26,798 - He could be. - Yeah. 921 00:40:28,671 --> 00:40:29,393 Oh, hey, 922 00:40:32,359 --> 00:40:32,998 here. 923 00:40:38,400 --> 00:40:39,008 Pretty. 924 00:40:39,655 --> 00:40:42,609 Liz made them yesterday. She wanted you to have them. 925 00:40:43,725 --> 00:40:46,433 Oh, great. Well, be sure to tell her thanks for me. 926 00:40:46,572 --> 00:40:47,157 I will. 927 00:40:55,510 --> 00:40:57,334 - There. - Thank you for your business. 928 00:40:57,461 --> 00:40:59,336 - Do not come again. - Not likely. 929 00:41:28,391 --> 00:41:31,028 - I get to leave first! - Rory, wait! Stop! 930 00:41:31,163 --> 00:41:32,437 No, you don't get to walk away! 931 00:41:32,774 --> 00:41:35,664 - Hold on! - My town! I leave! 932 00:41:35,765 --> 00:41:37,460 I just wanna--where are you going? 933 00:41:37,669 --> 00:41:39,599 - None of your business! - We look like idiots. 934 00:41:39,702 --> 00:41:41,350 - I don't care! - Stop running! 935 00:41:41,857 --> 00:41:43,527 - Stop following! - Oh, come on! 936 00:41:44,151 --> 00:41:45,427 Go away, I'm leaving! 937 00:41:45,840 --> 00:41:47,315 - Rory, stop! - Why? 938 00:41:47,504 --> 00:41:48,549 Because I wanna talk to you. 939 00:41:48,840 --> 00:41:50,980 About what? What do you want to talk to me about? 940 00:41:51,432 --> 00:41:53,460 When did you learn to run like that? 941 00:41:53,793 --> 00:41:55,773 You know, I have actually thought about this moment. 942 00:41:55,989 --> 00:41:58,394 A lot. What would Jess say to me I ever saw him again? 943 00:41:58,493 --> 00:42:02,097 I mean, he just took off, no note, no call, nothing, how could he explain that? 944 00:42:02,200 --> 00:42:05,388 And then a year goes by. No word, nothing, 945 00:42:05,487 --> 00:42:08,384 so he couldn't possibly have a good excuse for that, right? 946 00:42:08,667 --> 00:42:11,209 I have imagined hundreds of different scenarios 947 00:42:11,292 --> 00:42:14,119 with a hundred different great last parting lines, 948 00:42:14,215 --> 00:42:16,766 and I have to tell you that I am actually very curious 949 00:42:16,874 --> 00:42:18,292 to see which way this is going to go. 950 00:42:20,560 --> 00:42:21,512 Could we sit down? 951 00:42:21,821 --> 00:42:23,713 No. You wanted to talk, so talk. 952 00:42:24,262 --> 00:42:25,327 What do you have to say to me? 953 00:42:30,499 --> 00:42:31,409 I love you. 954 00:42:58,377 --> 00:43:08,065 Synchro: Amariss - www.foromfr.com - 76275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.