Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,120 --> 00:01:55,120
I have no children.
2
00:02:09,120 --> 00:02:12,460
My husband is not coming home.
3
00:02:13,860 --> 00:02:15,180
It's been a week.
4
00:02:17,400 --> 00:02:18,400
What should I do in this situation?
5
00:02:25,960 --> 00:02:32,140
Normally, I would be more worried, I
would be more nervous, I
6
00:02:32,140 --> 00:02:37,920
would cry, and I would contact my heart
7
00:02:37,920 --> 00:02:40,020
as much as I can think.
8
00:02:42,620 --> 00:02:49,620
But I knew where I was
9
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
going.
10
00:02:53,770 --> 00:02:54,950
I'm a subordinate of my husband's
company.
11
00:02:56,870 --> 00:02:59,370
I'm one year younger than my husband.
12
00:02:59,690 --> 00:03:00,690
I had no choice but to be with a woman.
13
00:03:04,870 --> 00:03:07,870
I had already noticed that he was
cheating on me.
14
00:03:10,290 --> 00:03:12,690
I'm sure he's trying to hide it well.
15
00:03:14,190 --> 00:03:18,950
He seems to be a precious man, but he's
a man who's missing out on something
16
00:03:18,950 --> 00:03:19,950
important.
17
00:03:22,440 --> 00:03:23,940
We've been married for seven years.
18
00:03:25,120 --> 00:03:30,060
We've lived together, but we haven't
talked much.
19
00:03:33,320 --> 00:03:39,440
Before I knew it, our relationship was
completely over.
20
00:03:46,240 --> 00:03:49,400
Yesterday, my husband's brother -in
-law...
21
00:03:50,030 --> 00:03:51,030
I got a call from the association.
22
00:03:53,250 --> 00:03:59,130
I called them to let them know about it,
but they didn't answer.
23
00:03:59,930 --> 00:04:06,530
They probably don't want to go
24
00:04:06,530 --> 00:04:07,530
back.
25
00:04:10,750 --> 00:04:12,270
There are many couples.
26
00:04:14,350 --> 00:04:17,230
There are couples who have been together
for decades, and there are couples who
27
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
have been together until death.
28
00:04:20,240 --> 00:04:22,079
There are couples who break up in a few
months.
29
00:04:24,840 --> 00:04:27,280
In other words, that's what it is.
30
00:04:29,240 --> 00:04:31,680
In other words, that's what it is.
31
00:04:33,540 --> 00:04:37,880
I've been in Tokyo for 20 years from a
rural town in the northeastern part of
32
00:04:37,880 --> 00:04:38,880
the country.
33
00:04:39,600 --> 00:04:41,240
I've been frustrated by many things.
34
00:04:42,900 --> 00:04:44,540
I've been betrayed by many things.
35
00:04:46,320 --> 00:04:47,320
I've been betrayed by many things.
36
00:04:49,740 --> 00:04:51,180
So many misfortunes.
37
00:04:52,580 --> 00:04:54,040
So many failures.
38
00:04:56,260 --> 00:04:57,500
I couldn't do anything.
39
00:05:00,980 --> 00:05:02,120
I couldn't do anything.
40
00:05:05,380 --> 00:05:09,520
In the end, my life was a failure.
41
00:05:12,340 --> 00:05:14,060
I died of illness.
42
00:05:15,660 --> 00:05:16,900
I died of an accident.
43
00:05:19,980 --> 00:05:20,980
I die in the water.
44
00:05:22,840 --> 00:05:24,940
I die after being killed by others.
45
00:05:27,760 --> 00:05:29,340
There are many ways to die.
46
00:05:32,080 --> 00:05:33,480
But it's the same thing.
47
00:05:36,440 --> 00:05:41,100
Sooner or later, everyone will die
someday.
48
00:05:44,540 --> 00:05:46,400
I don't want to die right now.
49
00:05:50,380 --> 00:05:55,060
I got old before I knew it, and I lost
my energy.
50
00:05:57,560 --> 00:06:00,200
There was no way I could live any
longer.
51
00:07:23,150 --> 00:07:24,210
I'm sorry if I made a mistake.
52
00:07:26,270 --> 00:07:33,070
Could it be... Yamagata... Ken -san?
53
00:07:33,550 --> 00:07:34,550
What?
54
00:07:35,290 --> 00:07:37,910
Oh, that's right.
55
00:07:39,710 --> 00:07:41,290
I knew it!
56
00:07:41,770 --> 00:07:43,210
It's been a while, Ken -chan!
57
00:07:44,930 --> 00:07:47,050
Hey, don't you remember?
58
00:07:47,550 --> 00:07:48,810
It's Itsuki.
59
00:07:49,250 --> 00:07:50,450
Itsuki Azuma.
60
00:07:52,920 --> 00:07:55,620
It's next to Ken -chan's house in Akita.
61
00:07:57,700 --> 00:07:58,700
Itsuki -chan.
62
00:07:59,760 --> 00:08:00,760
It's Itsuki -chan.
63
00:08:01,300 --> 00:08:02,320
Do you remember me?
64
00:08:03,740 --> 00:08:04,740
Do you remember me?
65
00:08:05,920 --> 00:08:07,420
It's been a long time.
66
00:08:08,480 --> 00:08:09,580
How many years has it been?
67
00:08:10,760 --> 00:08:11,760
How have you been?
68
00:08:12,640 --> 00:08:13,940
Is your house nearby?
69
00:08:14,180 --> 00:08:15,180
Is it around here?
70
00:08:16,180 --> 00:08:21,000
It's a coincidence.
71
00:08:24,590 --> 00:08:28,910
Asuma Itsuki, who lived next door to my
hometown,
72
00:08:28,910 --> 00:08:34,490
was definitely my girlfriend.
73
00:08:36,130 --> 00:08:42,370
We were both one -sided, and we were
good friends like brothers.
74
00:08:54,570 --> 00:08:58,650
In my memory, she wasn't the girl I used
to know,
75
00:08:59,450 --> 00:09:05,130
but there was a faint shadow on her eyes
and side face.
76
00:09:09,070 --> 00:09:11,990
What? What happened to your forehead,
Ken -chan?
77
00:09:14,390 --> 00:09:19,950
No, this is... I fell down a little.
78
00:09:23,580 --> 00:09:24,580
It's bleeding.
79
00:09:25,860 --> 00:09:26,940
I have to replace it with a new one.
80
00:09:31,880 --> 00:09:32,920
Hey, use this.
81
00:09:33,760 --> 00:09:34,760
No,
82
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
it's fine.
83
00:09:37,560 --> 00:09:38,820
It'll heal if I leave it like this.
84
00:09:39,460 --> 00:09:40,820
No, you can't.
85
00:09:41,100 --> 00:09:42,800
What are you going to do if you get
double the amount from the wound?
86
00:09:44,700 --> 00:09:45,700
Right?
87
00:09:49,860 --> 00:09:50,860
Thank you.
88
00:09:59,090 --> 00:10:00,330
You'd better take care of yourself.
89
00:10:03,530 --> 00:10:04,530
Don't you want to come to my house?
90
00:10:06,190 --> 00:10:07,250
It's close by.
91
00:10:08,510 --> 00:10:09,910
Let's take care of ourselves at home.
92
00:10:10,430 --> 00:10:11,430
No,
93
00:10:12,290 --> 00:10:14,070
I'm fine.
94
00:10:16,730 --> 00:10:17,730
That's fine.
95
00:10:18,950 --> 00:10:20,570
We haven't seen each other in a long
time.
96
00:10:33,160 --> 00:10:33,959
It's really cramped.
97
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
It's embarrassing.
98
00:10:35,400 --> 00:10:36,740
Go wash up and don't go to bed.
99
00:10:39,040 --> 00:10:41,440
Oku -san, where have you been?
100
00:10:42,280 --> 00:10:43,860
If you woke up, you wouldn't be here.
101
00:10:44,280 --> 00:10:45,380
You're still here?
102
00:10:45,820 --> 00:10:47,720
Don't always dress like that.
103
00:10:48,360 --> 00:10:50,080
Get dressed and go home.
104
00:10:51,200 --> 00:10:52,540
Don't say such things.
105
00:10:53,020 --> 00:10:54,020
You're so cold.
106
00:10:55,720 --> 00:10:57,520
Is that you?
107
00:10:58,880 --> 00:11:00,780
Is that your husband?
108
00:11:02,250 --> 00:11:03,250
I can't believe it.
109
00:11:04,490 --> 00:11:06,550
You haven't been working since noon.
110
00:11:07,150 --> 00:11:08,310
You're so flustered.
111
00:11:11,130 --> 00:11:12,130
Don't worry.
112
00:11:12,390 --> 00:11:13,390
Get up.
113
00:11:13,850 --> 00:11:15,630
You should go home now.
114
00:11:16,270 --> 00:11:17,870
No, I'm not.
115
00:11:18,950 --> 00:11:21,630
I had so much fun yesterday.
116
00:13:12,010 --> 00:13:14,490
Go up and watch TV in the room in the
back.
117
00:13:16,770 --> 00:13:19,770
If you don't mind, you can watch it
there.
118
00:14:05,420 --> 00:14:06,420
Huh?
119
00:14:11,420 --> 00:14:13,540
That guy just left.
120
00:14:13,980 --> 00:14:15,020
Can I talk to him?
121
00:14:49,870 --> 00:14:51,030
It's been a long time since I've slept
with you.
122
00:15:21,640 --> 00:15:26,420
I'm sure I'm an ungrateful, nasty woman.
123
00:15:29,920 --> 00:15:32,320
I was always trying to keep myself from
being satisfied.
124
00:15:36,880 --> 00:15:43,740
I wanted to have sex, and I
125
00:15:43,740 --> 00:15:45,400
was going crazy.
126
00:15:48,220 --> 00:15:49,380
But...
127
00:15:50,120 --> 00:15:51,680
There was no stimulation in my husband's
sex life.
128
00:15:58,060 --> 00:16:00,860
If I were a man, I'd be happy with
anyone.
129
00:16:03,440 --> 00:16:10,240
When I realized that my manly desire was
directed at me, my
130
00:16:10,240 --> 00:16:12,800
body started to shake.
131
00:16:13,540 --> 00:16:16,360
While I was having sex,
132
00:16:21,940 --> 00:16:23,340
その快楽に溺れて、この世のすべてを忘れることができた。
133
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
Hmm.
134
00:31:30,510 --> 00:31:35,210
It's the same thing as where I died, but
I wanted to die alone in a mountain
135
00:31:35,210 --> 00:31:38,210
where no one was there.
136
00:31:44,630 --> 00:31:47,930
I won't repeat the same mistake.
137
00:31:49,570 --> 00:31:52,230
So I prepared a sturdy rope.
138
00:31:54,590 --> 00:31:56,050
There's nothing to remember.
139
00:32:01,540 --> 00:32:02,540
Speaking of which, it's a lie.
140
00:32:04,280 --> 00:32:05,820
It's already too late.
141
00:36:34,990 --> 00:36:35,990
I'm sorry.
142
00:36:37,110 --> 00:36:41,330
I borrowed this handkerchief yesterday.
143
00:36:41,970 --> 00:36:42,970
I came to return it.
144
00:42:35,630 --> 00:42:36,630
Cool.
145
00:43:35,420 --> 00:43:36,420
Oh, my God.
146
00:45:02,540 --> 00:45:05,340
um um
147
00:45:48,250 --> 00:45:49,250
Thank you.
9417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.