Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,479 --> 00:00:16,319
"Semua karakter, organisasi, tempat, entitas, dan kejadian"
2
00:00:16,319 --> 00:00:18,793
"Dalam drama ini adalah fiksi"
3
00:00:19,948 --> 00:00:22,964
"Karyawisata SMA Song Young 2007"
4
00:00:34,599 --> 00:00:36,144
- Tidak. - Teruskan.
5
00:00:40,468 --> 00:00:42,254
Di sana. Ayo.
6
00:00:45,978 --> 00:00:47,223
Apa tidurmu nyenyak?
7
00:00:50,588 --> 00:00:51,663
Akan sangat menyenangkan.
8
00:00:51,688 --> 00:00:54,363
Anak-anak. Kalian tidak lelah?
9
00:00:55,188 --> 00:00:56,564
Tidurlah sebentar.
10
00:00:57,059 --> 00:00:59,704
- Tidak! - Tidak mungkin.
11
00:01:00,328 --> 00:01:02,403
- Tidak mungkin. - Kami tidak ingin.
12
00:01:03,298 --> 00:01:05,674
Kenapa Bapak di sini? Bapak bukan wali kelas kami.
13
00:01:05,969 --> 00:01:08,674
Bapak terpaksa pergi karena mereka butuh orang.
14
00:01:08,799 --> 00:01:10,743
Anak-anak, bersenang-senanglah.
15
00:01:10,838 --> 00:01:12,984
Kapan lagi kalian bisa bersenang-senang?
16
00:01:16,538 --> 00:01:19,284
Bagaimana mereka memandangku jika wali kelas mereka mengatakan itu?
17
00:01:19,448 --> 00:01:22,094
Pak Kim, biarkan mereka untuk hari ini saja.
18
00:01:32,558 --> 00:01:33,973
Sama sekali tidak sakit.
19
00:01:35,129 --> 00:01:36,333
Hentikan.
20
00:01:36,959 --> 00:01:38,773
Bagaimana kakimu?
21
00:01:39,528 --> 00:01:40,913
Tidak apa-apa.
22
00:01:42,069 --> 00:01:43,344
Aku akan mengurusnya.
23
00:01:44,868 --> 00:01:46,014
Ibu mulai lagi.
24
00:01:46,538 --> 00:01:47,613
Tunggu.
25
00:01:48,138 --> 00:01:50,709
Astaga. Kurasa ibu lupa memasukkan
26
00:01:50,709 --> 00:01:52,124
- tisu basah untukmu. - Hei, Ha Neul.
27
00:01:52,409 --> 00:01:53,624
Kakimu kenapa?
28
00:01:54,148 --> 00:01:55,294
Kamu sudah membawanya?
29
00:01:55,618 --> 00:01:57,888
- Ya. - Kamu tidak akan bisa mandi.
30
00:01:57,888 --> 00:01:59,693
Ibu tidak percaya ibu lupa.
31
00:02:01,959 --> 00:02:03,133
Hujan!
32
00:02:04,189 --> 00:02:07,603
Ibu tidak melihatnya di mana pun. Pasti sudah ibu bawakan.
33
00:02:08,598 --> 00:02:10,904
Kamu bisa pergi sehari tanpa keramas, bukan?
34
00:02:11,028 --> 00:02:12,473
Kamu mengambil topimu, bukan?
35
00:02:13,498 --> 00:02:17,383
Atau minta temanmu untuk membantumu mencucinya.
36
00:02:17,669 --> 00:02:19,609
Undang mereka kapan-kapan...
37
00:02:19,609 --> 00:02:21,413
Aku akan mengurusnya.
38
00:02:21,509 --> 00:02:23,254
Guru siapa yang ada di bus?
39
00:02:23,949 --> 00:02:25,353
Apa wali kelasmu...
40
00:02:29,848 --> 00:02:30,994
Halo?
41
00:02:31,588 --> 00:02:32,723
Ibu.
42
00:02:33,718 --> 00:02:35,693
Aku tidak bisa mendengar Ibu. Halo?
43
00:02:42,158 --> 00:02:43,274
Halo?
44
00:02:50,568 --> 00:02:52,284
- Halo? - Kamu bisa mendengar ibu sekarang?
45
00:02:52,368 --> 00:02:55,114
Ya. Aku kehilangan suara Ibu karena kami melewati terowongan.
46
00:02:55,739 --> 00:02:58,479
- Aku dengar sekarang. - Pokoknya, hati-hati.
47
00:02:58,479 --> 00:03:00,284
Baik, aku akan aman.
48
00:03:00,549 --> 00:03:02,353
- Telepon ibu jika sudah sampai. - Baiklah.
49
00:03:12,829 --> 00:03:13,934
Sial.
50
00:04:00,239 --> 00:04:01,983
Keluar. Cepat!
51
00:04:04,449 --> 00:04:08,793
"Bus nomor tiga Karyawisata SMA Song Young"
52
00:04:09,049 --> 00:04:10,154
Apa itu bus nomor dua?
53
00:04:10,549 --> 00:04:12,318
- Jangan keluar. - Tetap di bus.
54
00:04:12,318 --> 00:04:13,389
- Jangan keluar. - Apa yang terjadi?
55
00:04:13,389 --> 00:04:14,419
- Jangan keluar. - Astaga!
56
00:04:14,419 --> 00:04:16,293
- Tolong. - Pak Koo!
57
00:04:16,518 --> 00:04:17,804
Pak Koo!
58
00:04:17,958 --> 00:04:19,958
- Hei. - Kemarilah.
59
00:04:19,958 --> 00:04:21,073
Kamu baik-baik saja?
60
00:04:22,099 --> 00:04:24,244
Kamu baik-baik saja?
61
00:04:24,328 --> 00:04:26,474
- Kamu baik-baik saja? - Teman-teman.
62
00:04:27,498 --> 00:04:29,744
- Kamu baik-baik saja? - Hati-hati.
63
00:04:30,239 --> 00:04:32,283
- Astaga. - Pak.
64
00:04:32,638 --> 00:04:33,938
Tolong hitung.
65
00:04:33,938 --> 00:04:35,409
Ada 30 orang. 30 orang.
66
00:04:35,409 --> 00:04:36,554
- 30? - Ya.
67
00:04:37,239 --> 00:04:38,583
Siapa yang tidak ada di sini?
68
00:04:40,849 --> 00:04:44,023
Kecelakaan mobil di terowongan.
69
00:04:44,948 --> 00:04:47,934
Bus untuk karyawisata sekolah ditabrak. Meminta bantuan.
70
00:04:48,489 --> 00:04:49,664
Ada berapa banyak?
71
00:04:49,888 --> 00:04:52,133
Hei!
72
00:04:52,289 --> 00:04:53,633
Ada berapa?
73
00:04:53,659 --> 00:04:55,874
- Ini. - Di sini!
74
00:04:56,229 --> 00:04:58,773
Baik, itu tujuh, delapan... Kamu?
75
00:04:58,799 --> 00:05:00,498
- Pak! - Sembilan, sepuluh.
76
00:05:00,498 --> 00:05:01,943
- Kamu baik-baik saja? - Ya.
77
00:05:02,368 --> 00:05:04,039
Apa yang terjadi?
78
00:05:04,039 --> 00:05:05,609
Kamu terluka parah.
79
00:05:05,609 --> 00:05:07,109
- Dua! - Kamu baik-baik saja?
80
00:05:07,109 --> 00:05:09,484
Ya, aku baik-baik saja...
81
00:05:10,739 --> 00:05:13,054
Anda harus keluar dari sana. Itu akan meledak.
82
00:05:13,508 --> 00:05:15,419
- Pak! - Itu akan meledak.
83
00:05:15,419 --> 00:05:16,593
Pergi dengan cepat.
84
00:05:18,618 --> 00:05:20,124
Ada berapa?
85
00:05:21,318 --> 00:05:23,688
Pak! Masih ada yang di dalam bus!
86
00:05:23,688 --> 00:05:24,864
Evakuasi!
87
00:05:25,458 --> 00:05:28,073
- Siapa? - Dia masih di bus!
88
00:05:28,299 --> 00:05:29,674
Ada yang di dalam bus?
89
00:05:32,099 --> 00:05:33,874
Dia masih di bus!
90
00:05:33,899 --> 00:05:36,013
- Evakuasi! - Kapten!
91
00:05:38,539 --> 00:05:40,544
Itu akan meledak.
92
00:05:40,568 --> 00:05:42,854
Ha Neul tidak ada di sini!
93
00:05:42,938 --> 00:05:45,924
Ha Neul masih di bus!
94
00:06:09,399 --> 00:06:11,484
- Ha Neul! - Ha Neul!
95
00:06:11,508 --> 00:06:12,843
Kita harus menyelamatkannya.
96
00:06:13,008 --> 00:06:14,083
Young Ha.
97
00:06:15,008 --> 00:06:16,679
Young Ha, apa yang kamu lakukan?
98
00:06:16,679 --> 00:06:18,708
- Tunggu sebentar. - Tunggu, Young Ha.
99
00:06:18,708 --> 00:06:20,649
- Tapi tetap saja... - Tunggu sebentar.
100
00:06:20,649 --> 00:06:21,724
- Tidak, maksudku - Tunggu.
101
00:06:24,489 --> 00:06:25,724
Halo?
102
00:06:27,118 --> 00:06:28,763
Ada orang di sini?
103
00:06:37,299 --> 00:06:38,368
- Apa yang kamu pikirkan? - Kurasa
104
00:06:38,368 --> 00:06:40,498
dompetku tertinggal di bus.
105
00:06:40,498 --> 00:06:42,914
- Apa maksudmu? - Aku serius.
106
00:06:43,299 --> 00:06:44,368
- Young Ha. - Kamu tidak boleh masuk!
107
00:06:44,368 --> 00:06:46,883
- Pak Kim! - Kita harus pergi!
108
00:06:46,909 --> 00:06:49,414
Young Ha, kamu akan mati di sana!
109
00:06:49,539 --> 00:06:51,008
Tidak ada yang akan bertanggung jawab!
110
00:06:51,008 --> 00:06:54,153
- Kita harus pergi sekarang. - Dasar bodoh!
111
00:06:56,578 --> 00:06:57,724
Ha Neul!
112
00:07:02,089 --> 00:07:03,263
Ha Neul!
113
00:07:07,029 --> 00:07:08,273
Pak Kim.
114
00:07:10,198 --> 00:07:12,203
Kamu baik-baik saja, Ha Neul?
115
00:07:13,029 --> 00:07:14,713
Semua akan baik-baik saja. Bertahanlah.
116
00:07:15,839 --> 00:07:17,268
- Pak Kim! - Ha Neul!
117
00:07:17,268 --> 00:07:19,308
- Pak Kim! - Mundur, Semuanya!
118
00:07:19,308 --> 00:07:21,314
- Mundur! - Ha Neul!
119
00:07:26,308 --> 00:07:27,424
Kamu baik-baik saja?
120
00:07:28,748 --> 00:07:31,263
Tarik kakimu perlahan-lahan.
121
00:07:35,458 --> 00:07:36,593
Coba lagi.
122
00:07:38,929 --> 00:07:41,198
- Ha Neul! - Bagaimana ini?
123
00:07:41,198 --> 00:07:42,974
- Pak Kim! - Ha Neul!
124
00:07:46,799 --> 00:07:48,099
Semuanya, mundur!
125
00:07:48,099 --> 00:07:49,998
- Tolong selamatkan Ha Neul! - Mundur!
126
00:07:49,998 --> 00:07:51,268
- Ha Neul! - Bagaimana dengan Pak Kim?
127
00:07:51,268 --> 00:07:52,508
- Young Ha. - Tolong selamatkan dia.
128
00:07:52,508 --> 00:07:54,513
- Ha Neul! - Ini membuatku gila.
129
00:07:54,539 --> 00:07:55,679
- Astaga. - Ini buruk.
130
00:07:55,679 --> 00:07:56,708
Young Ha!
131
00:07:56,708 --> 00:07:58,323
- Ha Neul! - Naik ke bus!
132
00:07:58,609 --> 00:07:59,924
Sedikit lagi.
133
00:08:00,748 --> 00:08:02,193
Mari kita coba sekali lagi.
134
00:08:06,618 --> 00:08:09,463
Bagus. Kita berhasil.
135
00:08:12,789 --> 00:08:14,064
Ayo.
136
00:08:28,179 --> 00:08:29,383
Coba bapak lihat.
137
00:08:32,378 --> 00:08:34,793
Kita akan keluar dari sini, Ha Neul.
138
00:08:35,019 --> 00:08:38,063
Jangan khawatir. Kita akan pergi dari sini.
139
00:08:39,289 --> 00:08:42,087
Kamu baik-baik saja?
140
00:08:42,088 --> 00:08:44,234
- Terima kasih. - Kamu bisa naik?
141
00:08:45,188 --> 00:08:47,433
Memanjatlah perlahan.
142
00:08:48,759 --> 00:08:50,834
Astaga.
143
00:09:02,039 --> 00:09:04,354
Silakan pergi lebih dahulu. Bapak akan segera menyusul.
144
00:09:32,169 --> 00:09:33,808
- Lihat! - Ha Neul!
145
00:09:33,808 --> 00:09:35,308
- Ha Neul! - Ha Neul!
146
00:09:35,308 --> 00:09:36,409
- Itu dia! - Ha Neul!
147
00:09:36,409 --> 00:09:38,584
- Cepat! - Ha Neul!
148
00:09:38,649 --> 00:09:40,179
- Ayo! - Kemari!
149
00:09:40,179 --> 00:09:42,954
- Cepat, Ha Neul! - Ayo!
150
00:09:43,419 --> 00:09:45,694
- Ha Neul! - Syukurlah.
151
00:10:01,098 --> 00:10:02,669
- Awas! - Astaga!
152
00:10:02,669 --> 00:10:04,143
- Lari! - Awas!
153
00:10:25,728 --> 00:10:28,458
Bus yang membawa siswa SMA berkaryawisata sekolah
154
00:10:28,458 --> 00:10:32,098
kecelakaan di dekat Terowongan Suri di Jalan Tol Seoul.
155
00:10:32,098 --> 00:10:34,539
Bus meledak setelah menabrak dinding terowongan dan berguling
156
00:10:34,539 --> 00:10:38,283
untuk menghindari mobil rusak dari kecelakaan sebelumnya.
157
00:10:38,409 --> 00:10:40,909
Satu guru sekolah tewas dalam kecelakaan tersebut,
158
00:10:40,909 --> 00:10:44,383
tapi tim penyelamat kesulitan karena efek ledakan.
159
00:11:31,429 --> 00:11:34,063
"Mendiang Kim Young Ha"
160
00:11:56,379 --> 00:11:58,049
Kudengar para murid
161
00:11:58,049 --> 00:12:01,063
telah menerima kompensasi bahkan untuk luka kecil.
162
00:12:01,088 --> 00:12:03,893
Kenapa putraku tidak bisa menerima uang asuransi?
163
00:12:04,019 --> 00:12:06,704
Lalu apa? Diam saja?
164
00:12:06,789 --> 00:12:09,429
Kami tidak menyuruh Anda tetap diam, tapi...
165
00:12:09,429 --> 00:12:12,874
Kalian melarangku bilang putraku guru di sekolah.
166
00:12:12,999 --> 00:12:15,499
Kami hanya ingin Anda memikirkan ini matang-matang.
167
00:12:15,499 --> 00:12:17,374
Astaga.
168
00:12:18,269 --> 00:12:20,509
Kudengar kalian menghabiskan banyak uang untuk kompensasi.
169
00:12:20,509 --> 00:12:22,513
Apa ada sesuatu yang ingin kalian sembunyikan?
170
00:12:22,938 --> 00:12:26,084
Bu, masalahnya, Pak Kim Young Ha
171
00:12:26,308 --> 00:12:28,293
bukan guru sungguhan.
172
00:12:28,318 --> 00:12:31,464
Astaga, kedengarannya menakutkan.
173
00:12:31,549 --> 00:12:34,789
Kalian bekerja sama dengan hantu selama ini?
174
00:12:34,789 --> 00:12:36,393
Astaga, konyol sekali.
175
00:12:38,188 --> 00:12:41,933
Karena Pimpinan licik itu membujuknya,
176
00:12:42,529 --> 00:12:45,803
dia berhenti bekerja di perusahaan besar
177
00:12:46,169 --> 00:12:49,043
dan bekerja sebagai guru selama tiga tahun.
178
00:12:49,399 --> 00:12:51,484
Tapi kalian menyebutnya guru palsu?
179
00:12:52,108 --> 00:12:54,913
Astaga, putraku.
180
00:12:54,938 --> 00:12:57,413
Hei, dengar. Tolong katakan sesuatu.
181
00:12:57,909 --> 00:13:01,893
Kamu tahu Guru Kim Young Ha, bukan?
182
00:13:01,948 --> 00:13:04,478
- Kamu mengenalnya, bukan? - Jangan lakukan ini kepada murid.
183
00:13:04,478 --> 00:13:07,388
Astaga, bisa tolong katakan sesuatu untukku?
184
00:13:07,389 --> 00:13:08,694
Bu,
185
00:13:09,159 --> 00:13:11,834
putra Anda bukan guru sungguhan.
186
00:13:11,988 --> 00:13:13,159
Apa?
187
00:13:13,159 --> 00:13:14,504
Pak Kim Young Ha adalah
188
00:13:16,899 --> 00:13:18,744
guru sementara.
189
00:13:18,929 --> 00:13:21,874
"Guru sementara"? Apa maksudmu?
190
00:13:23,269 --> 00:13:25,084
Dia dikontrak menjadi pegawai.
191
00:13:25,568 --> 00:13:26,808
Apa maksudnya?
192
00:13:26,808 --> 00:13:28,984
Anda terus meminta uang asuransi,
193
00:13:29,308 --> 00:13:32,023
tapi kami tidak bisa apa-apa. Hukum adalah hukum.
194
00:13:32,679 --> 00:13:35,653
Maksudnya, kalian mempekerjakannya
195
00:13:36,419 --> 00:13:39,023
karena tidak bisa membayarnya lebih sedikit?
196
00:13:39,789 --> 00:13:42,163
Kami hanya mengikuti peraturan.
197
00:13:43,019 --> 00:13:47,004
Itu pasti sangat nyaman dan menghemat banyak uang.
198
00:13:48,098 --> 00:13:50,299
Tapi hukum macam apa
199
00:13:50,299 --> 00:13:53,474
yang memaksa merekrut guru sementara untuk mengajar anak-anak?
200
00:13:55,738 --> 00:13:57,643
Aku kehilangan suamiku.
201
00:13:58,409 --> 00:14:00,043
Seorang pria terbunuh.
202
00:14:03,379 --> 00:14:04,584
Astaga.
203
00:14:17,389 --> 00:14:18,604
Pergilah.
204
00:14:19,659 --> 00:14:22,403
- Tidak apa-apa. - Astaga.
205
00:14:37,909 --> 00:14:41,694
Kamu masih menyebut dirimu manusia?
206
00:14:45,389 --> 00:14:46,893
Astaga.
207
00:14:52,558 --> 00:14:54,403
Young Ha.
208
00:15:06,409 --> 00:15:07,513
Astaga.
209
00:15:12,509 --> 00:15:13,909
- Tidak apa-apa. - Astaga.
210
00:15:13,909 --> 00:15:16,318
Bawa aku bersamamu.
211
00:15:16,318 --> 00:15:18,649
Berhentilah menangis, Ibu.
212
00:15:18,649 --> 00:15:20,523
Apa yang mungkin
213
00:15:21,558 --> 00:15:25,358
membuatnya bertindak sejauh itu untuk menyelamatkanku?
214
00:15:25,358 --> 00:15:27,234
- Kalian mengerti? - Ya.
215
00:15:32,769 --> 00:15:36,369
Kalian harus memikirkan jawaban yang menjadikan ini sepuluh.
216
00:15:36,369 --> 00:15:39,084
Jika perhatikan baik-baik, ada sesuatu yang berbeda.
217
00:15:56,119 --> 00:16:01,234
"Kematian tidak tahu diskriminasi terhadap guru sementara"
218
00:17:19,008 --> 00:17:20,283
Aku harus
219
00:17:21,008 --> 00:17:22,813
menemukan jawaban itu.
220
00:17:30,248 --> 00:17:34,593
"Black Dog"
221
00:17:42,099 --> 00:17:44,904
"Februari 2019"
222
00:17:46,829 --> 00:17:48,468
"Episode 1"
223
00:17:48,468 --> 00:17:50,798
Bagian Pendidikan hanya bernilai 20 poin,
224
00:17:50,798 --> 00:17:53,639
tapi setidaknya butuh 18 jika ingin mengajar Bahasa Korea.
225
00:17:53,639 --> 00:17:54,813
Hamburg.
226
00:17:55,579 --> 00:17:57,813
Untuk mengetahui populasi...
227
00:18:17,659 --> 00:18:19,244
"Kantor Administrasi"
228
00:18:21,669 --> 00:18:23,169
Anda tidak mencentang ini.
229
00:18:23,169 --> 00:18:25,339
Anda mendaftar untuk sementara, tetap, atau keduanya?
230
00:18:25,339 --> 00:18:26,783
Centang kotak yang tepat.
231
00:18:27,508 --> 00:18:30,984
"Pendaftaran Pengajaran Mengajar"
232
00:18:34,948 --> 00:18:38,424
"Tetap, Sementara"
233
00:18:41,619 --> 00:18:43,093
Ini.
234
00:18:44,518 --> 00:18:48,063
Anda mendaftar untuk keduanya. Anda nomor 101.
235
00:18:49,359 --> 00:18:51,798
Bukankah hanya ada satu posisi untuk mengajar bahasa Korea?
236
00:18:51,798 --> 00:18:53,603
- Ya. - Apa itu artinya
237
00:18:54,599 --> 00:18:56,644
101 orang sudah datang?
238
00:18:57,099 --> 00:18:58,174
Ya.
239
00:19:03,339 --> 00:19:04,984
"Berhenti"
240
00:19:20,389 --> 00:19:23,273
"Mi"
241
00:19:31,968 --> 00:19:33,043
Apa lagi sekarang?
242
00:19:33,869 --> 00:19:36,613
- Kamu tidak bekerja? - Aku hanya mampir.
243
00:19:37,708 --> 00:19:39,823
Apa hasil tesnya sudah keluar?
244
00:19:41,079 --> 00:19:43,323
Astaga. Kenapa ini berat sekali?
245
00:19:44,018 --> 00:19:46,563
Kudengar ujian sertifikasi guru sangat sulit.
246
00:19:49,359 --> 00:19:50,434
Karena itulah tahun ini,
247
00:19:51,258 --> 00:19:53,028
aku berencana bekerja sambil belajar.
248
00:19:53,028 --> 00:19:56,004
- Pekerjaan apa? - Di sekolah.
249
00:19:56,899 --> 00:19:59,803
Sebagai guru sementara? Kamu sungguh berencana melakukan itu?
250
00:20:03,768 --> 00:20:06,884
Pemikiran bagus. Kamu perlu pengalaman.
251
00:20:07,809 --> 00:20:10,414
Aku sudah menyerahkan pendaftaranku ke sekolah wasta
252
00:20:13,179 --> 00:20:14,323
dan negeri.
253
00:20:15,048 --> 00:20:16,123
Bagus.
254
00:20:16,649 --> 00:20:18,964
Kudengar setengah SMA di Seoul bersifat swasta.
255
00:20:26,559 --> 00:20:27,763
Jika kamu mendapat pekerjaan di sekolah,
256
00:20:29,458 --> 00:20:30,873
berhentilah datang ke sini.
257
00:20:31,559 --> 00:20:32,944
Sudah 11 tahun.
258
00:20:34,599 --> 00:20:36,573
Melihat belakang kepalamu saja sudah membuatku ngeri.
259
00:20:37,369 --> 00:20:38,513
Kamu tahu itu?
260
00:21:01,228 --> 00:21:03,704
Aku pergi. Aku akan kembali.
261
00:21:13,339 --> 00:21:14,339
Kamu tidak mendapatkannya?
262
00:21:14,339 --> 00:21:17,113
Kamu butuh rekomendasi pastor dan sertifikat baptis di sana.
263
00:21:17,208 --> 00:21:19,154
Kamu tahu aku ateis.
264
00:21:19,248 --> 00:21:21,649
Seharusnya kamu pergi ke gereja denganku.
265
00:21:21,649 --> 00:21:23,593
Seharusnya kamu lebih agresif memaksaku ikut.
266
00:21:24,119 --> 00:21:25,823
Ini yang terbaik.
267
00:21:25,889 --> 00:21:27,964
Kamu tidak punya pengalaman pergi ke sekolah sederhana,
268
00:21:27,988 --> 00:21:29,758
dan kamu hanya mengajar les
269
00:21:29,758 --> 00:21:31,563
dan melakukan berbagai pekerjaan serabutan.
270
00:21:31,688 --> 00:21:34,164
Kamu pasti tidak akan bisa menjadi guru tetap.
271
00:21:34,188 --> 00:21:36,134
Terima kasih atas kata-kata penyemangatnya.
272
00:21:48,538 --> 00:21:49,914
Hei, aku akan meneleponmu kembali.
273
00:21:53,379 --> 00:21:54,379
Halo?
274
00:21:54,379 --> 00:21:56,849
Halo. Bu Ko Ha Neul?
275
00:21:56,849 --> 00:21:59,149
Halo, ini SMA Daechi.
276
00:21:59,149 --> 00:22:01,419
Kamu melamar posisi pengajar sementara di sekolah kami
277
00:22:01,419 --> 00:22:03,563
untuk mengajar bahasa Korea, bukan?
278
00:22:03,859 --> 00:22:05,634
Selamat.
279
00:22:05,728 --> 00:22:08,434
Kamu lolos tahap pendaftaran.
280
00:22:10,059 --> 00:22:12,004
Terima kasih.
281
00:22:17,438 --> 00:22:18,468
"Hari pertama Sekolah H-20"
282
00:22:18,468 --> 00:22:24,139
Aku yakin kamu mungkin bingung karena ini mendadak sekali,
283
00:22:24,139 --> 00:22:25,948
tapi ini sudah bulan Februari,
284
00:22:25,948 --> 00:22:27,424
jadi, semester akan dimulai.
285
00:22:28,619 --> 00:22:31,679
Jadi, kami hanya ingin kamu datang untuk bertemu sebentar.
286
00:22:31,679 --> 00:22:33,023
Kamu ada waktu luang siang ini?
287
00:22:33,589 --> 00:22:34,793
Selamat pagi, Pak.
288
00:22:34,849 --> 00:22:35,889
Sekitar pukul 15.00.
289
00:22:35,889 --> 00:22:36,988
"Kepala Sekolah Byun Sung Joo"
290
00:22:36,988 --> 00:22:38,134
Baiklah.
291
00:22:38,458 --> 00:22:40,889
"Wakil Kepala Sekolah Lee Seung Taek"
292
00:22:40,889 --> 00:22:42,134
Kepala Sekolah Byun.
293
00:22:44,958 --> 00:22:46,174
Pengajar sementara?
294
00:22:46,768 --> 00:22:49,674
Ya. Aku memilihnya seperti kata Anda.
295
00:22:50,099 --> 00:22:53,384
Mereka semua berusia 20-an dan mendapat nilai bagus.
296
00:22:53,738 --> 00:22:57,853
Bagus. Pengajar sementara seharusnya masih muda.
297
00:22:58,139 --> 00:23:00,083
Ya, Pak. Kali ini,
298
00:23:01,008 --> 00:23:02,954
kami hanya melihat aplikasi dan resume mereka,
299
00:23:03,349 --> 00:23:05,563
dan memilih mereka bahkan jika mereka tidak pergi ke SKY.
300
00:23:05,988 --> 00:23:07,293
Mereka semua tidak punya pengalaman.
301
00:23:07,688 --> 00:23:09,063
Menyebalkan sekali. Kenapa?
302
00:23:09,589 --> 00:23:11,458
Seperti biasa,
303
00:23:11,458 --> 00:23:14,603
guru yang tahu terus melarikan diri.
304
00:23:15,329 --> 00:23:16,674
"Latihan Menyiapkan Rapor Siswa"
305
00:23:23,938 --> 00:23:27,244
Penasihat universitas melakukan sampah itu setiap liburan.
306
00:23:27,669 --> 00:23:31,113
Liburan musim dingin tersisa satu bulan lagi.
307
00:23:34,048 --> 00:23:37,424
Pak Ji bilang mereka sudah melakukannya selama tiga jam.
308
00:23:39,018 --> 00:23:40,394
Dia benar-benar jahat.
309
00:23:42,518 --> 00:23:44,018
Aku tahu sekolah sedang berlibur,
310
00:23:44,018 --> 00:23:46,204
tapi bagaimana bisa seorang guru berpakaian seperti itu?
311
00:23:47,329 --> 00:23:49,303
- Tetap saja, dia tampan. - Apa?
312
00:23:50,458 --> 00:23:52,674
Kudengar dia mendapat tawaran dari saluran pendidikan.
313
00:23:54,569 --> 00:23:56,273
Apa mereka tidak akan pernah bertanya kepadaku?
314
00:23:57,899 --> 00:23:59,113
Dia mendapat tawaran.
315
00:24:02,508 --> 00:24:03,914
Halo, Pak.
316
00:24:09,978 --> 00:24:11,853
Silakan duduk.
317
00:24:11,948 --> 00:24:13,563
"Ruang Konferensi"
318
00:24:13,788 --> 00:24:14,924
Hai.
319
00:24:16,389 --> 00:24:18,164
Hai. Kamu datang lebih awal.
320
00:24:18,829 --> 00:24:21,263
- Halo. - Teruskan kerja kerasmu.
321
00:24:22,059 --> 00:24:24,033
- Ayo duduk. - Astaga.
322
00:24:33,069 --> 00:24:35,454
"Penasihat Perguruan Tinggi, Do Yeon Woo"
323
00:24:36,038 --> 00:24:37,613
"Park Sung Soon"
324
00:24:38,139 --> 00:24:40,579
Kita akan memulai latihan liburan musim dingin
325
00:24:40,579 --> 00:24:42,924
untuk menyiapkan rapor siswa, dipimpin Grup Penasihat Universitas.
326
00:24:43,919 --> 00:24:46,748
Kepala penasihat Bu Park Sung Soon sedang latihan di luar negeri,
327
00:24:46,748 --> 00:24:48,063
jadi, aku menggantikannya.
328
00:24:48,518 --> 00:24:51,288
Terima kasih kepada semua guru yang meluangkan waktu
329
00:24:51,288 --> 00:24:54,333
di tengah jadwal sibuk kalian mengisi rapor siswa.
330
00:24:54,528 --> 00:24:55,734
Bu Park tidak ada di sini.
331
00:24:56,399 --> 00:24:57,998
"Park Sung Soon"
332
00:24:57,998 --> 00:24:59,468
Kita harus melempar bola pantai.
333
00:24:59,468 --> 00:25:00,528
"Kepala Grup Kelas Senior Song Young Tae"
334
00:25:00,528 --> 00:25:02,669
Seperti yang kalian tahu, rapor siswa
335
00:25:02,669 --> 00:25:04,839
sangat penting dalam proses pendaftaran universitas.
336
00:25:04,839 --> 00:25:07,738
Karena itu, latihan ini membantu para guru
337
00:25:07,738 --> 00:25:10,813
memperbaiki rapor siswa selama liburan musim dingin...
338
00:25:16,419 --> 00:25:17,623
Ya, Pak Song Young Tae.
339
00:25:19,589 --> 00:25:24,033
Kamu tahu merupakan wewenang guru
340
00:25:24,188 --> 00:25:26,734
untuk mengisi catatan siswa sesuai yang dia anggap layak, bukan?
341
00:25:27,859 --> 00:25:28,934
Benar, bukan?
342
00:25:29,498 --> 00:25:31,373
Tapi melihat dokumen ini...
343
00:25:31,929 --> 00:25:33,669
Kenapa Grup Penasihat Universitas
344
00:25:33,669 --> 00:25:37,474
ikut campur dan memberi tahu cara kami harus mengisinya?
345
00:25:39,609 --> 00:25:41,543
Suasana tiba-tiba...
346
00:25:42,508 --> 00:25:43,613
Kenapa?
347
00:25:46,609 --> 00:25:49,593
Selain itu, pelatihan untuk mengisi rapor
348
00:25:50,319 --> 00:25:51,994
seharusnya diberikan
349
00:25:52,688 --> 00:25:54,924
oleh Grup Riset.
350
00:25:55,718 --> 00:25:57,664
Kenapa Grup Penasihat Universitas ikut campur?
351
00:25:58,089 --> 00:26:01,204
Maksudku, aku tahu Grup Penasihat Universitas berkuasa,
352
00:26:01,359 --> 00:26:02,773
tapi bukankah mereka melewati batas?
353
00:26:03,559 --> 00:26:04,634
Ada apa denganmu?
354
00:26:08,569 --> 00:26:10,414
Kami tidak berusaha melewati batas.
355
00:26:10,468 --> 00:26:11,899
Dalam konsultasi dengan Grup Riset,
356
00:26:11,899 --> 00:26:13,283
kami memutuskan untuk membawa rapor siswa
357
00:26:13,309 --> 00:26:15,513
- ke arah yang tepat - Itu sangat aneh.
358
00:26:15,879 --> 00:26:19,523
Grup Penasihat Universitas selalu bekerja keras seperti ini.
359
00:26:19,809 --> 00:26:22,754
Aku penasaran kenapa hasil ujian masuk universitas begitu.
360
00:26:23,278 --> 00:26:25,988
Murid kami jauh tertinggal di nilai sekolah dan nilai CSAT.
361
00:26:25,988 --> 00:26:27,994
Mereka tertinggal di setiap sektor.
362
00:26:28,319 --> 00:26:30,958
Sebutkan satu hal yang berjalan lancar.
363
00:26:30,958 --> 00:26:33,863
Kurasa itu harus dianggap sebagai mengabaikan kewajiban.
364
00:26:35,659 --> 00:26:37,833
- Kami jauh tertinggal. - Astaga.
365
00:26:38,768 --> 00:26:40,474
Astaga.
366
00:26:40,698 --> 00:26:42,767
Sepertinya dia akan mengamuk. Tolong jangan.
367
00:26:42,768 --> 00:26:44,873
Bahkan jangan berniat.
368
00:26:49,038 --> 00:26:51,339
Siswa yang bergabung dengan klub medis,
369
00:26:51,339 --> 00:26:54,384
"mengikuti kelas secara teratur dan mendapat banyak pengetahuan".
370
00:26:54,579 --> 00:26:56,978
Siswa yang bergabung dengan klub debat,
371
00:26:56,978 --> 00:26:59,323
"mengikuti kelas secara teratur dan mendapat banyak pengetahuan".
372
00:26:59,819 --> 00:27:02,859
Siswa yang bergabung dengan klub menulis tesis juga,
373
00:27:02,859 --> 00:27:07,634
"mengikuti kelas secara teratur dan mendapat banyak pengetahuan."
374
00:27:08,488 --> 00:27:09,904
Kamu menulis semuanya?
375
00:27:11,859 --> 00:27:13,873
Anda hanya menyalin itu di rapor siswa?
376
00:27:14,329 --> 00:27:17,573
Jika Departemen Pendidikan meninjau, kita tidak akan bisa lolos.
377
00:27:18,238 --> 00:27:20,914
Ini frasa yang disebutkan selama proses audit.
378
00:27:21,768 --> 00:27:24,954
Aku yakin pada sesi latihan, kita diajarkan untuk menggambarkan
379
00:27:25,079 --> 00:27:27,154
perubahan sikap siswa secara mendalam
380
00:27:27,179 --> 00:27:29,154
alih-alih mendaftar kegiatan klub.
381
00:27:33,589 --> 00:27:35,788
- Ya, silakan. - Itu karena
382
00:27:35,788 --> 00:27:38,263
ada batasan kata dalam menulis rapor siswa.
383
00:27:38,518 --> 00:27:40,359
Grup Aktivitas Kreatif
384
00:27:40,359 --> 00:27:42,634
meminta kami mempersingkat keterangan aktivitas klub.
385
00:27:42,758 --> 00:27:45,103
Mereka mengirim pengumuman, bukan?
386
00:27:45,329 --> 00:27:46,329
- Benar. - Kamu benar.
387
00:27:46,329 --> 00:27:47,899
- Benar. - Mereka melakukan itu.
388
00:27:47,899 --> 00:27:49,543
- Kamu dapat pesannya juga? - Ya.
389
00:27:50,038 --> 00:27:52,069
- Aku juga menerimanya. - Aku juga.
390
00:27:52,069 --> 00:27:54,113
- Benar, bukan? - Ya.
391
00:27:58,179 --> 00:28:00,309
Sayang sekali Grup Aktivitas Kreatif
392
00:28:00,309 --> 00:28:02,494
menempatakan kenyamanan mereka di atas kepentingan para siswa.
393
00:28:04,679 --> 00:28:06,089
Hei, itu agak...
394
00:28:06,089 --> 00:28:07,724
Ini perang lagi.
395
00:28:08,119 --> 00:28:11,559
Frasa ini juga disebutkan
396
00:28:11,559 --> 00:28:13,634
oleh kantor penerimaan universitas yang kami hubungi.
397
00:28:13,758 --> 00:28:17,734
Setelah melihat ini, kalian masih butuh penjelasan
398
00:28:18,129 --> 00:28:19,773
kenapa kita selalu ketinggalan sekolah tetangga?
399
00:28:27,238 --> 00:28:30,179
Sepertinya kedua grup akan bertengkar hebat hari ini.
400
00:28:30,179 --> 00:28:32,278
Benar, bukan? Haruskah kita tetap di sini sampai itu terjadi?
401
00:28:32,278 --> 00:28:33,754
Baiklah.
402
00:28:33,978 --> 00:28:35,123
"Grup Penasihat Universitas"
403
00:28:36,619 --> 00:28:39,123
"Bae Myung Soo"
404
00:28:52,329 --> 00:28:53,444
Pak Do.
405
00:28:55,369 --> 00:28:56,813
Sudah kubilang untuk bersabar.
406
00:29:01,869 --> 00:29:04,339
- Halo, ini Grup Penasihat... - Park Sung Soon ada di sana?
407
00:29:04,339 --> 00:29:06,823
Tidak, dia tidak... Halo?
408
00:29:07,278 --> 00:29:08,454
Halo?
409
00:29:10,548 --> 00:29:11,694
Ini gila.
410
00:29:13,748 --> 00:29:15,858
- Astaga. - Tolong relakan, Pak.
411
00:29:15,859 --> 00:29:17,688
- Tolong tenang. - Pak Song.
412
00:29:17,688 --> 00:29:18,894
- Ini dia. - Tolong tenang.
413
00:29:20,028 --> 00:29:21,688
- Pak Song. - Jangan lakukan ini.
414
00:29:21,688 --> 00:29:22,803
(Park Sung Soon)
415
00:29:23,629 --> 00:29:26,728
Hei! Tunjukkan rasa hormat!
416
00:29:26,728 --> 00:29:28,268
Kenapa kamu kesal sekali?
417
00:29:28,268 --> 00:29:32,384
Kenapa? Kamu senang sekarang usai mempermalukanku di depan umum?
418
00:29:33,139 --> 00:29:36,778
Dia masih bocah!
419
00:29:36,778 --> 00:29:40,349
Beraninya dia mengkritik guru seniornya di depan semua orang?
420
00:29:40,349 --> 00:29:42,379
- Tolong hentikan ini. - Pak Song.
421
00:29:42,379 --> 00:29:44,548
- Dia bahkan tidak mendengarkan! - Tenanglah.
422
00:29:44,548 --> 00:29:47,523
- Pak Song. Jangan. - Astaga.
423
00:29:48,389 --> 00:29:49,419
Pak Do.
424
00:29:49,419 --> 00:29:50,558
Pak Do.
425
00:29:50,559 --> 00:29:52,234
Kamu ditawari pekerjaan dari saluran pendidikan, bukan?
426
00:29:52,359 --> 00:29:55,634
Apa kamu tidak sopan karena murid dan orang tua mendukungmu?
427
00:29:56,159 --> 00:29:58,899
Aku lulusan Universitas Hankook.
428
00:29:58,899 --> 00:30:00,244
- Benar. - Mengerti?
429
00:30:00,268 --> 00:30:02,773
Kamu kuliah di mana, Pak Do?
430
00:30:03,268 --> 00:30:04,573
Bisakah kamu...
431
00:30:05,069 --> 00:30:07,537
Seperti bicara dengan dinding.
432
00:30:07,538 --> 00:30:10,013
Baiklah, terus lakukan ini.
433
00:30:11,079 --> 00:30:15,323
Anggap kamu tidak akan dapat bantuan dari Grup Kelas Senior mulai kini.
434
00:30:16,079 --> 00:30:18,023
Halo, Bu Park. Ya.
435
00:30:19,089 --> 00:30:21,763
- Kamu dalam perjalanan kemari? - Begitu rupanya.
436
00:30:21,889 --> 00:30:24,958
Kamu baru melewati gerbang utama? Baiklah.
437
00:30:24,958 --> 00:30:28,129
Bu Park sedang menuju ke sini, jadi, kita tunggu dan bicarakan ini.
438
00:30:28,129 --> 00:30:30,333
Apa yang harus dibicarakan dengan si berengsek ini?
439
00:30:31,698 --> 00:30:33,404
Kalau begitu baiklah.
440
00:30:33,669 --> 00:30:35,268
- Sampai jumpa. - Astaga.
441
00:30:35,268 --> 00:30:37,414
- Kendalikan dirimu, ya? - Ya, baiklah.
442
00:30:37,639 --> 00:30:38,873
Sadarlah juga!
443
00:30:39,169 --> 00:30:42,283
- Kami akan pergi. - Baiklah.
444
00:30:48,079 --> 00:30:49,394
Itu bukan Bu Park, bukan?
445
00:30:50,278 --> 00:30:51,894
Tidak, itu telepon iseng.
446
00:30:53,288 --> 00:30:55,788
Dia selalu melakukan ini saat Bu Park tidak ada.
447
00:30:55,788 --> 00:30:58,464
Memangnya dia pencuri?
448
00:31:00,528 --> 00:31:03,059
Bukankah sudah waktunya dia sesi latihannya selesai?
449
00:31:03,059 --> 00:31:05,873
Ya, tapi kurasa dia tidak tahu soal perekrutan guru sementara.
450
00:31:06,498 --> 00:31:08,004
Kita belum mendengarnya, bukan?
451
00:31:08,228 --> 00:31:11,073
Aku tahu. Karena ini terlalu mendadak,
452
00:31:11,768 --> 00:31:13,144
aku punya firasat buruk.
453
00:31:21,809 --> 00:31:23,654
"Bae Myung Soo"
454
00:31:25,179 --> 00:31:27,664
Ada apa? Aku hampir sampai.
455
00:31:27,849 --> 00:31:30,589
Kamu harus langsung pulang. Ini liburan sekolah.
456
00:31:30,589 --> 00:31:33,258
Bagaimana aku bisa pulang jika ada banyak pekerjaan?
457
00:31:33,258 --> 00:31:34,688
Omong-omong, sudah dengar kabar itu?
458
00:31:34,688 --> 00:31:36,958
Mereka akan mempekerjakan guru sementara baru hari ini.
459
00:31:36,958 --> 00:31:38,134
Apa?
460
00:31:39,899 --> 00:31:42,404
Kamu mau mengubah rumah kita menjadi kandang hewan?
461
00:31:42,639 --> 00:31:44,813
Apa ada setelan yang sudah dicuci kering?
462
00:31:45,169 --> 00:31:46,283
Apa?
463
00:31:47,038 --> 00:31:48,313
Maksudku...
464
00:31:49,079 --> 00:31:50,254
Kenapa kamu mencari setelan?
465
00:31:50,538 --> 00:31:52,184
Aku ditelepon sekolah.
466
00:31:52,278 --> 00:31:54,283
Benarkah? Sekarang?
467
00:31:54,879 --> 00:31:56,053
Ya.
468
00:31:59,919 --> 00:32:02,833
"Kakak"
469
00:32:06,988 --> 00:32:08,528
Ibu menelepon Paman lagi?
470
00:32:08,528 --> 00:32:09,803
Tidak.
471
00:32:10,599 --> 00:32:12,644
Tidak, ini tidak seperti yang kamu pikirkan.
472
00:32:12,669 --> 00:32:15,369
ibu hanya bertemu dengannya sekali atau dua kali setahun.
473
00:32:15,369 --> 00:32:18,944
Tidak apa-apa meminta bantuannya. Dia pamanmu.
474
00:32:19,069 --> 00:32:21,513
Akan bagus jika kamu bisa mengatakannya di wawancara
475
00:32:21,639 --> 00:32:24,138
bahwa pamanmu bekerja sebagai guru di SMA.
476
00:32:24,139 --> 00:32:26,754
Lagi pula, posisi itu bukan untuk guru tetap.
477
00:32:28,149 --> 00:32:30,454
Baiklah. Astaga.
478
00:32:32,419 --> 00:32:35,063
Ha Neul, kemarilah sebentar.
479
00:32:35,859 --> 00:32:37,063
Baiklah.
480
00:32:44,159 --> 00:32:45,159
Ada apa?
481
00:32:45,159 --> 00:32:46,704
Ini dia.
482
00:32:49,899 --> 00:32:53,283
Ini akan cocok untukmu. Kamu tampak sangat cantik.
483
00:32:56,909 --> 00:32:59,754
Ini setelan mahal. Bukankah ini setelan pelanggan?
484
00:33:00,079 --> 00:33:03,254
Ibumu membayar mahal untuk ini tiga tahun lalu.
485
00:33:03,778 --> 00:33:07,464
Dia membelinya agar kamu bisa memakainya saat menjadi guru.
486
00:33:12,059 --> 00:33:13,164
Ha Neul.
487
00:33:13,659 --> 00:33:16,904
Jangan berkecil hati. Guru sementara juga guru.
488
00:33:17,258 --> 00:33:19,873
Pergi dan dapatkan pekerjaan itu, ya?
489
00:33:20,468 --> 00:33:21,744
Cobalah.
490
00:33:22,268 --> 00:33:23,744
- Baik. - Bagus.
491
00:33:35,819 --> 00:33:37,023
Halo.
492
00:33:42,859 --> 00:33:44,134
Apa yang kamu lakukan?
493
00:33:44,659 --> 00:33:46,934
Kenapa kita merekrut guru sementara baru?
494
00:33:46,958 --> 00:33:50,573
Bu Park, silakan duduk dahulu.
495
00:33:51,359 --> 00:33:54,429
Maksudku, kita bahkan tidak bahas topik itu di kelas tryout.
496
00:33:54,429 --> 00:33:56,043
Kekacauan macam apa ini?
497
00:33:56,669 --> 00:34:00,283
Guru sementara keluar lagi.
498
00:34:00,369 --> 00:34:02,984
Apa pilihan lainnya? Ini hampir akhir Februari.
499
00:34:03,139 --> 00:34:05,008
Waktu kita tidak banyak sampai sekolah dimulai.
500
00:34:05,008 --> 00:34:08,379
Sebaiknya kita harus mempekerjakan guru sementara lain.
501
00:34:08,379 --> 00:34:10,694
Isi lubangnya? Apa itu lelucon bagimu?
502
00:34:11,918 --> 00:34:15,488
Sudah kubilang diskusikan secara menyeluruh saat kamu menugaskan.
503
00:34:15,488 --> 00:34:16,793
Lihat bagaimana jadinya.
504
00:34:18,159 --> 00:34:19,634
Lihat ini.
505
00:34:19,758 --> 00:34:21,588
Guru ini bertugas di kelas senior,
506
00:34:21,588 --> 00:34:23,429
jadi, dia anggota Grup Kelas Senior.
507
00:34:23,429 --> 00:34:25,404
Tapi untuk tugas administrasi, dia di Grup Penasihat Perguruan Tinggi.
508
00:34:26,369 --> 00:34:27,698
Dalam situasi ini,
509
00:34:27,698 --> 00:34:31,214
sudah jelas orang yang punya otak akan kabur.
510
00:34:36,479 --> 00:34:41,079
Jadi, di mana kita harus menaruh meja untuk guru baru?
511
00:34:41,079 --> 00:34:42,284
- Di Grup Kelas Senior. - Di Grup Penasihat Universitas.
512
00:34:44,679 --> 00:34:48,223
Bagaimana jika kalian belah dua tubuhnya dan bawa itu?
513
00:34:49,048 --> 00:34:51,389
Kurasa tidak pantas bagi Grup Kelas Senior untuk mengambilnya.
514
00:34:51,389 --> 00:34:54,628
Kenapa? Ada banyak tempat di kantormu,
515
00:34:54,628 --> 00:34:56,599
tidak seperti Grup Penasihat Kuliah.
516
00:34:56,599 --> 00:34:58,174
Aku tahu kalian tidak punya tempat.
517
00:34:58,959 --> 00:35:01,804
Kamu akan membiarkan guru baru duduk di depan tempat sampah?
518
00:35:03,639 --> 00:35:06,643
Baiklah. Mari kita taruh meja di Grup Penasihat Universitas.
519
00:35:07,068 --> 00:35:09,313
Ayolah. Tidak ada ruang di Grup Kelas Senior.
520
00:35:10,878 --> 00:35:12,154
Dan...
521
00:35:12,409 --> 00:35:16,179
Bu Park Sung Soon. Tolong jangan marah, ya?
522
00:35:16,179 --> 00:35:19,318
Karena kehabisan waktu,
523
00:35:19,318 --> 00:35:22,793
kami buat daftar calon dahulu. Aku tidak bermaksud merahasiakannya.
524
00:35:24,588 --> 00:35:25,659
Astaga.
525
00:35:25,659 --> 00:35:26,734
Baiklah.
526
00:35:45,079 --> 00:35:47,953
"SMA Daechi, Ruang Wawancara untuk Guru Baru"
527
00:35:48,148 --> 00:35:50,754
Kamu tidak mengerti? Pasti ada yang mengendalikan.
528
00:35:50,878 --> 00:35:52,023
Siapa yang bilang begitu?
529
00:35:52,818 --> 00:35:53,993
Apa itu penting?
530
00:35:54,189 --> 00:35:55,324
- Halo. - Halo.
531
00:35:55,889 --> 00:35:58,293
Rumor sudah menyebar di seluruh sekolah.
532
00:35:59,689 --> 00:36:02,264
Apa dia memihak Pimpinan?
533
00:36:02,959 --> 00:36:05,534
Kepala Grup Kelas Senior? Atau Kepala Administrasi Sekolah?
534
00:36:05,559 --> 00:36:06,944
Siapa yang peduli?
535
00:36:07,329 --> 00:36:09,074
Mereka hanya guru sementara, bukan tetap.
536
00:36:10,298 --> 00:36:12,214
- Ini memalukan. - Apa?
537
00:36:13,668 --> 00:36:15,844
Aku terlalu malu untuk menghadapi murid-murid.
538
00:36:16,579 --> 00:36:18,709
Maka lakukan dengan caramu.
539
00:36:18,709 --> 00:36:21,484
Pergilah ke sana dan tanya siapa yang ada di sini lewat koneksi.
540
00:36:22,648 --> 00:36:23,648
Sangat menyebalkan.
541
00:36:23,648 --> 00:36:24,853
- Ini. - Apa?
542
00:36:25,048 --> 00:36:26,464
Menjijikkan.
543
00:36:28,619 --> 00:36:32,094
"Ko Ha Neul"
544
00:36:36,099 --> 00:36:38,603
"Cara Menyintas sebagai Guru Sementara"
545
00:36:39,999 --> 00:36:42,203
"SMA Daechi"
546
00:36:58,579 --> 00:37:00,364
"Wakil Kepala Sekolah Lee Seung Taek"
547
00:37:11,628 --> 00:37:13,798
"Guru Sementara 2019"
548
00:37:13,798 --> 00:37:14,873
"Pendaftaran Lowongan Mengajar"
549
00:37:17,139 --> 00:37:20,243
"Pendaftaran Lowongan Mengajar"
550
00:37:21,008 --> 00:37:22,344
Tunggu sampai aku menangkapmu.
551
00:37:23,278 --> 00:37:24,484
Kamu akan mati.
552
00:37:33,519 --> 00:37:34,623
Apa?
553
00:37:37,189 --> 00:37:38,333
Ada apa?
554
00:37:57,309 --> 00:37:58,384
Masuklah.
555
00:38:01,409 --> 00:38:03,154
Halo. Masuklah.
556
00:38:05,119 --> 00:38:06,293
Bawakan kepada mereka.
557
00:38:06,948 --> 00:38:08,993
Baik, Semuanya. Tarik napas yang dalam.
558
00:38:11,818 --> 00:38:14,134
Kenapa tidak pilih nomor?
559
00:38:19,898 --> 00:38:22,743
- Duduklah sesuai urutan. - Baik.
560
00:38:23,398 --> 00:38:24,543
Di sana.
561
00:38:28,809 --> 00:38:29,953
Baiklah.
562
00:38:34,778 --> 00:38:35,924
Bu Park.
563
00:38:37,718 --> 00:38:39,924
Karena kita merekrut guru sementara untuk grup kita.
564
00:38:39,988 --> 00:38:42,959
Ya. Lagi pula, Bu Park juga mengajar bahasa Korea,
565
00:38:42,959 --> 00:38:45,063
jadi, tentu saja, kita harus membantu.
566
00:38:52,659 --> 00:38:54,273
Aku senang kamu datang.
567
00:38:58,599 --> 00:39:01,683
Baik. Silakan mulai dengan menyebutkan nama kalian.
568
00:39:02,809 --> 00:39:04,654
Aku Ha Mi Hye.
569
00:39:04,878 --> 00:39:07,554
- Aku Jang Suk Young. - Aku Ko Ha Neul.
570
00:39:08,378 --> 00:39:11,453
Terima kasih sudah mendaftar ke sekolah kami.
571
00:39:12,218 --> 00:39:15,893
Karena tidak punya waktu, kita lakukan pengajaran singkat.
572
00:39:16,159 --> 00:39:17,293
Pak Song.
573
00:39:17,519 --> 00:39:20,433
Tolong memaparkan sesuai urutan.
574
00:39:20,528 --> 00:39:22,163
Usia target adalah murid SMA.
575
00:39:22,588 --> 00:39:25,504
Kami akan memberi kalian 10 menit untuk bersiap.
576
00:39:25,659 --> 00:39:28,743
Kalian akan dapat 10 menit untuk memaparkan.
577
00:39:30,499 --> 00:39:31,614
Baiklah.
578
00:39:31,898 --> 00:39:34,683
Ini novel tentang kondisi sosial
579
00:39:36,008 --> 00:39:40,048
orang-orang di Cheonggyecheon... Orang-orang di dekat Cheonggyecheon,
580
00:39:40,048 --> 00:39:43,194
mengilustrasikan kehidupan sehari-hari mereka di tahun 1930-an.
581
00:39:43,349 --> 00:39:44,878
Teknik kamera adalah
582
00:39:44,878 --> 00:39:46,993
ruang dalam novel.
583
00:39:47,189 --> 00:39:48,988
Ambil spidol kalian
584
00:39:48,988 --> 00:39:51,594
dan garis bawahi ruang penting dalam kisahnya.
585
00:39:52,088 --> 00:39:54,864
Di atas area cuci ada sungai.
586
00:39:57,159 --> 00:39:59,534
Jika kalian gerakkan mata ke atas, apa yang kalian lihat?
587
00:40:00,698 --> 00:40:02,674
Papan kayu.
588
00:40:03,039 --> 00:40:04,143
Baiklah.
589
00:40:10,479 --> 00:40:11,554
Kamu bisa mulai.
590
00:40:12,309 --> 00:40:14,554
Halo, para senior yang belajar untuk ujian masuk universitas.
591
00:40:15,278 --> 00:40:16,393
Pertama-tama,
592
00:40:16,479 --> 00:40:20,523
karya sastra ini mungkin tidak akan ada di ujian masuk universitas.
593
00:40:25,818 --> 00:40:27,534
Bagaimana kamu bisa yakin?
594
00:40:28,189 --> 00:40:31,128
Sebagian besar karya ini sudah dipakai
595
00:40:31,128 --> 00:40:33,873
dalam ujian masuk kuliah tahun lalu.
596
00:40:34,099 --> 00:40:36,499
Jadi, aku akan membahas karya ini
597
00:40:36,499 --> 00:40:39,944
untuk membahas proses yang sering dipakai di ujian masuk universitas.
598
00:40:40,409 --> 00:40:41,984
Sedangkan untuk karya sastra kedua...
599
00:40:46,249 --> 00:40:48,154
"Ujian Masuk Perguruan Tinggi"
600
00:40:48,709 --> 00:40:51,479
Sudah lebih dari lima tahun sejak ujian itu diadakan.
601
00:40:51,479 --> 00:40:53,163
Jadi, kemungkinan besar ini akan muncul tahun ini.
602
00:40:53,448 --> 00:40:55,718
Karena itu, kita akan membaca seluruh karya
603
00:40:55,718 --> 00:40:57,964
dan menganalisisnya secara rinci di sepanjang kelas.
604
00:40:58,559 --> 00:41:00,689
"Gook Soon juga dipanggil Ja Hoo."
605
00:41:00,689 --> 00:41:02,663
"Leluhurnya berasal dari Nongseo."
606
00:41:02,789 --> 00:41:05,298
"Mo, leluhur dari tahun 90-an, membantu penerus
607
00:41:05,298 --> 00:41:07,798
- dan memberi makan orang-orang." - Dia lama bekerja
608
00:41:07,798 --> 00:41:09,043
mengajar les.
609
00:41:09,528 --> 00:41:11,413
- Jadi, karena itu dia hebat. - Ya.
610
00:41:11,869 --> 00:41:13,784
- Ya, dia hebat. - Itu menunjukkan alkohol.
611
00:41:13,838 --> 00:41:16,809
Dia memakai malt, bahan pembuat alkohol, sebagai nama belakang,
612
00:41:16,809 --> 00:41:19,154
dan alkohol sebagai nama depan.
613
00:41:19,179 --> 00:41:20,453
Gaya sastra ini
614
00:41:23,749 --> 00:41:25,694
disebut antropomorfisme.
615
00:41:36,959 --> 00:41:38,373
Baik, Semuanya.
616
00:41:39,869 --> 00:41:42,028
Kalian memberi kelas singkat tentang sastra
617
00:41:42,028 --> 00:41:43,444
untuk ujian masuk universitas.
618
00:41:44,468 --> 00:41:48,683
Apa rencana kalian saat membuat pelajaran?
619
00:41:49,068 --> 00:41:51,583
Siapa pun bisa menjawab lebih dahulu.
620
00:41:54,249 --> 00:41:55,384
Silakan.
621
00:41:55,709 --> 00:41:57,778
Aku memakai gaya pendidikan modern.
622
00:41:57,778 --> 00:42:00,194
Saat menjelaskan sebuah konsep, format gaya kelas
623
00:42:00,249 --> 00:42:02,523
dengan panduan guru adalah yang paling bermanfaat.
624
00:42:03,088 --> 00:42:05,163
Tapi itu berbeda saat menerapkan konsep.
625
00:42:05,318 --> 00:42:09,034
Kita harus menunjukkan cara menerapkan konsep itu.
626
00:42:09,628 --> 00:42:13,603
Selain itu, aku memakai penjelasan, demonstrasi,
627
00:42:13,929 --> 00:42:16,398
latihan yang dipimpin guru, dan latihan yang dipimpin murid.
628
00:42:16,398 --> 00:42:19,984
Aku memakai gaya kelas pendidikan modern.
629
00:42:22,108 --> 00:42:23,183
Berikutnya?
630
00:42:33,218 --> 00:42:34,293
Silakan.
631
00:42:35,249 --> 00:42:39,563
Aku memilih pertanyaan dasar untuk ujian masuk universitas,
632
00:42:40,088 --> 00:42:42,189
dan merujuk ke saluran pendidikan
633
00:42:42,189 --> 00:42:44,174
untuk ujian tahun ini dalam menyiapkan pelajaranku.
634
00:42:45,829 --> 00:42:46,973
Kenapa?
635
00:42:47,298 --> 00:42:49,444
Yang dibutuhkan para murid saat ini...
636
00:42:49,869 --> 00:42:54,313
Jadi, karena mereka bisa menyelesaikan masalah.
637
00:42:54,769 --> 00:42:58,179
Porsi sastra terutama memiliki banyak pertanyaan
638
00:42:58,179 --> 00:43:00,723
berdasarkan karya sastra dari program saluran pendidikan.
639
00:43:00,778 --> 00:43:03,453
Jadi, aku mempertimbangkan soal ujian sebelumnya
640
00:43:03,648 --> 00:43:06,964
dan isi program KEBC tahun ini...
641
00:43:08,088 --> 00:43:12,563
Tayangan edukasi ditayangkan EBC.
642
00:43:15,588 --> 00:43:16,734
Ya, itu...
643
00:43:18,429 --> 00:43:20,703
Aku mempertimbangkan isinya dahulu,
644
00:43:22,068 --> 00:43:24,373
mengidentifikasi istilah yang sering diulang,
645
00:43:25,838 --> 00:43:28,309
dan memilih karya sastra mana yang belum dipakai di ujian,
646
00:43:28,309 --> 00:43:30,083
dan menjelaskannya dengan benar.
647
00:43:32,709 --> 00:43:35,054
Baiklah. Kalau begitu...
648
00:43:35,979 --> 00:43:39,893
Baik, terima kasih. Ada pertanyaan lain?
649
00:43:40,389 --> 00:43:43,163
- Baiklah. Mari kita selesaikan. - Baik, Pak.
650
00:43:44,959 --> 00:43:46,094
Apa
651
00:43:47,929 --> 00:43:51,203
ada dari kalian yang mengenal seseorang di sekolah ini?
652
00:43:51,659 --> 00:43:53,674
Kerabat, teman, apa pun.
653
00:43:54,329 --> 00:43:55,404
Bu Park.
654
00:43:57,198 --> 00:44:00,468
Apa hubungannya dengan wawancara ini?
655
00:44:00,468 --> 00:44:02,143
Kenapa kamu menanyakan itu?
656
00:44:02,439 --> 00:44:03,614
Hanya...
657
00:44:04,679 --> 00:44:07,054
Penting bagi seorang guru untuk pintar,
658
00:44:08,709 --> 00:44:11,048
tapi menjadi manusia yang layak juga penting.
659
00:44:11,048 --> 00:44:12,824
Hei, kemarilah.
660
00:44:13,148 --> 00:44:14,623
Tidak apa-apa.
661
00:44:14,818 --> 00:44:17,134
Kalian hebat. Kalian boleh pergi.
662
00:44:17,488 --> 00:44:18,694
Baiklah.
663
00:44:20,528 --> 00:44:22,904
- Terima kasih. - Terima kasih.
664
00:44:34,309 --> 00:44:36,384
Astaga. Yang benar saja.
665
00:44:40,385 --> 00:44:45,385
[VIU Ver]
tvN E01 'Black Dog'
-♥ Ruo Xi ♥-
666
00:44:49,189 --> 00:44:50,893
Yang benar saja.
667
00:44:52,758 --> 00:44:56,289
Siapa di antara mereka yang memiliki koneksi?
668
00:44:56,289 --> 00:44:59,333
- Siapa yang mendukung mereka? - Imajinasimu liar.
669
00:44:59,869 --> 00:45:03,313
Siapa yang akan menggunakan koneksi untuk posisi mengajar sementara?
670
00:45:03,798 --> 00:45:05,674
Aku tidak bisa tidur karena sangat penasaran.
671
00:45:06,369 --> 00:45:09,114
Kamu tahu rasa ingin tahu selalu membuatku tidak terkendali.
672
00:45:09,608 --> 00:45:10,714
Lihat.
673
00:45:11,139 --> 00:45:14,309
Sepertinya kamu benar-benar salah paham kali ini.
674
00:45:14,309 --> 00:45:16,183
Jangan ikut campur.
675
00:45:16,648 --> 00:45:17,723
Apa?
676
00:45:18,878 --> 00:45:21,094
Apa katamu? Jangan ikut campur?
677
00:45:21,289 --> 00:45:22,849
- Kenapa - Hei!
678
00:45:22,849 --> 00:45:25,563
Tunggu. Tenanglah.
679
00:45:25,889 --> 00:45:27,889
Ada kesalahpahaman.
680
00:45:27,889 --> 00:45:30,373
Aku bertanya karena penasaran.
681
00:45:30,698 --> 00:45:32,433
Apa penasaran itu kejahatan?
682
00:45:32,829 --> 00:45:34,273
Itu tidak benar!
683
00:45:34,398 --> 00:45:36,574
Ada apa dengan semua orang?
684
00:45:37,869 --> 00:45:39,913
Aku perlu bicara dengan Bu Park,
685
00:45:40,238 --> 00:45:41,784
jadi, sisanya, keluarlah.
686
00:45:42,508 --> 00:45:43,583
Sekarang!
687
00:45:57,488 --> 00:45:58,734
Ada apa denganmu?
688
00:45:59,689 --> 00:46:03,234
Kamu seorang pendidik. Eleganlah sedikit.
689
00:46:03,929 --> 00:46:06,333
Sungguh. Aku sangat kesal.
690
00:46:12,198 --> 00:46:16,143
"Stasiun Yongdu"
691
00:46:19,679 --> 00:46:21,979
Jadi, aku mempertimbangkan soal ujian sebelumnya
692
00:46:21,979 --> 00:46:24,249
dan isi program KEBC tahun ini...
693
00:46:24,249 --> 00:46:27,924
Saluran edukasi ditayangkan EBC.
694
00:46:29,249 --> 00:46:30,493
Ya, itu...
695
00:46:39,459 --> 00:46:40,628
"Kata-kata dari Kepala Sekolah"
696
00:46:40,628 --> 00:46:43,269
"Kata-kata dari Kepala Sekolah"
697
00:46:43,269 --> 00:46:44,813
"Kata-kata dari Kepala Sekolah"
698
00:46:48,108 --> 00:46:49,108
"Daftar Guru"
699
00:46:49,108 --> 00:46:50,813
"Daftar Guru Tidak Bisa Dilihat Masyarakat"
700
00:47:00,548 --> 00:47:03,764
Pintu menutup.
701
00:47:07,329 --> 00:47:08,504
"Hati-hati melangkah!"
702
00:47:22,508 --> 00:47:24,853
Hei. Kenapa ibu tidak bisa menghubungimu
703
00:47:25,939 --> 00:47:27,324
sepanjang hari dan...
704
00:47:27,648 --> 00:47:28,884
Apa...
705
00:47:31,679 --> 00:47:33,424
Jangan katakan apa pun.
706
00:47:45,798 --> 00:47:47,344
"Cara Menyintas sebagai Guru Sementara"
707
00:47:48,128 --> 00:47:51,714
Tidak apa-apa. Kamu seperti tidak bisa merelakan.
708
00:47:57,508 --> 00:47:59,353
Benar, aku tidak bisa merelakan.
709
00:48:00,409 --> 00:48:02,223
"Cara Menyintas sebagai Guru Sementara"
710
00:48:02,579 --> 00:48:04,324
"SMA Daechi"
711
00:48:10,088 --> 00:48:11,833
"Melaporkan Korupsi Perekrutan di SMA Daechi"
712
00:48:12,718 --> 00:48:17,574
"Mereka sudah memilih seseorang. Jangan melamar. Kamu hanya isian"
713
00:48:23,838 --> 00:48:26,313
Aku melamar posisi sementara di SMA Daechi.
714
00:48:26,539 --> 00:48:28,813
Apa benar mereka sudah memilih seseorang?
715
00:48:31,479 --> 00:48:32,554
"Ya"
716
00:48:33,278 --> 00:48:36,284
Ha Neul, turunlah untuk makan malam.
717
00:48:39,979 --> 00:48:42,023
Bisa beri tahu aku mata pelajaran apa?
718
00:48:44,488 --> 00:48:46,094
"Maaf, aku tidak bisa. Tapi sepertinya kamu isian"
719
00:48:48,929 --> 00:48:51,973
Cepat datang! Semurnya mulai dingin!
720
00:48:59,238 --> 00:49:01,243
Apa? Ada apa?
721
00:49:02,539 --> 00:49:05,453
Siapa di antara ketiganya yang nilainya paling tinggi?
722
00:49:05,539 --> 00:49:08,478
Menurutmu siapa yang terbaik?
723
00:49:08,479 --> 00:49:10,778
Kurasa dari sudut pandang sekolah,
724
00:49:10,778 --> 00:49:13,353
mereka membutuhkan seseorang yang bisa langsung mulai.
725
00:49:13,548 --> 00:49:17,358
Tentu saja, pria yang membicarakan gaya pendidikan tidak masalah...
726
00:49:17,358 --> 00:49:19,258
Dia belajar dengan giat.
727
00:49:19,258 --> 00:49:22,728
Tapi dia berbau buku, bukan kapur.
728
00:49:22,729 --> 00:49:25,973
Lalu? Siapa yang bagimu dapat skor tertinggi?
729
00:49:33,398 --> 00:49:37,514
Kamu tahu perusahaan gim Jepang yang terkenal N, bukan?
730
00:49:37,539 --> 00:49:38,539
Ya.
731
00:49:38,539 --> 00:49:40,014
Dahulu ada seseorang
732
00:49:40,209 --> 00:49:43,284
yang dipekerjakan setelah wawancara melalui nepotisme.
733
00:49:43,648 --> 00:49:46,793
Ayahnya adalah presdir perusahaan.
734
00:49:46,818 --> 00:49:49,264
Tapi rumor segera menyebar.
735
00:49:49,289 --> 00:49:51,293
Tebak apa yang terjadi kepadanya.
736
00:49:51,389 --> 00:49:52,817
Dia pasti dipecat.
737
00:49:52,818 --> 00:49:54,063
Dipecat?
738
00:49:58,829 --> 00:50:02,028
Dia menciptakan permainan luar biasa yang sangat populer.
739
00:50:02,028 --> 00:50:03,103
Itu
740
00:50:03,639 --> 00:50:04,873
Mario Brothers.
741
00:50:05,369 --> 00:50:08,183
Dia pria dengan koneksi dan keterampilan.
742
00:50:08,238 --> 00:50:11,039
Kamu hanya dicap karena masuk nepotisme jika tidak terampil.
743
00:50:11,039 --> 00:50:14,484
Jika kamu terampil, tidak masalah siapa yang memberimu pekerjaan.
744
00:50:14,579 --> 00:50:16,249
Kalau begitu, kamu memberi nilai tertinggi padahal tahu dia di sana
745
00:50:16,249 --> 00:50:17,993
karena nepotisme?
746
00:50:18,479 --> 00:50:20,864
Orang yang terakhir.
747
00:50:20,988 --> 00:50:23,194
Orang yang membicarakan saluran pendidikan, bukan?
748
00:50:27,988 --> 00:50:30,758
Melihatnya mengoceh soal dasar ujian masuk,
749
00:50:30,758 --> 00:50:32,534
kukira dia pintar.
750
00:50:32,559 --> 00:50:34,004
Dia tidak menghafalnya.
751
00:50:34,499 --> 00:50:37,614
Dia selalu penuh persiapan.
752
00:50:38,939 --> 00:50:41,913
Lalu kenapa kamu marah saat wawancara?
753
00:50:42,039 --> 00:50:44,984
Kamu akan mempekerjakan dia meski mengetahui semuanya.
754
00:50:48,508 --> 00:50:51,054
"Aku anjing gila di area ini."
755
00:50:52,378 --> 00:50:54,264
Aku ingin dia tahu.
756
00:51:00,559 --> 00:51:02,333
Kamu sudah selesai? Ayo pergi.
757
00:51:03,229 --> 00:51:04,574
Aku belum selesai.
758
00:51:04,729 --> 00:51:06,773
Santai saja kalau begitu. Terima kasih untuk makanannya.
759
00:51:07,099 --> 00:51:08,304
Aku pergi!
760
00:51:12,198 --> 00:51:14,083
Aku akan bayar.
761
00:51:14,439 --> 00:51:16,953
"Restoran Korea Tradisional Yijun"
762
00:51:21,448 --> 00:51:24,054
Astaga.
763
00:51:24,148 --> 00:51:26,223
Itu sangat kotor.
764
00:51:27,548 --> 00:51:28,793
Benarkah itu?
765
00:51:28,818 --> 00:51:32,493
Entahlah. Ada banyak tulisan aneh di internet saat ini.
766
00:51:32,519 --> 00:51:33,833
Benar.
767
00:51:35,789 --> 00:51:40,373
Ada banyak asap di tempat tidak ada api.
768
00:51:48,209 --> 00:51:49,514
Halo?
769
00:51:52,639 --> 00:51:53,723
Apa?
770
00:51:54,849 --> 00:51:56,183
SMA Daechi?
771
00:51:57,948 --> 00:51:59,123
Itu sekolahnya?
772
00:52:00,119 --> 00:52:01,448
Kamu diterima
773
00:52:01,448 --> 00:52:03,293
untuk posisi guru sementara satu tahun mengajar bahasa Korea.
774
00:52:03,488 --> 00:52:06,258
Datanglah ke sekolah hari ini jika ada waktu.
775
00:52:06,258 --> 00:52:08,628
Ini hari terakhir para guru datang sebelum sekolah dimulai,
776
00:52:08,628 --> 00:52:11,973
jadi, akan bagus jika kamu juga mendapatkan orientasimu.
777
00:52:29,209 --> 00:52:31,523
Mereka umumkan guru sementara yang baru. Kamu melihatnya?
778
00:52:33,718 --> 00:52:35,993
Dia benar-benar masuk lewat nepotisme,
779
00:52:36,448 --> 00:52:37,893
tapi...
780
00:52:38,559 --> 00:52:40,333
Hari ini,
781
00:52:40,459 --> 00:52:44,429
aku akan memperkenalkan guru baru kita.
782
00:52:44,429 --> 00:52:46,373
Kita membawanya terburu-buru.
783
00:52:46,628 --> 00:52:50,074
Halo, aku Ko Ha Neul, dan aku mengajar bahasa Korea.
784
00:52:54,209 --> 00:52:56,913
Aku juga baru dengar.
785
00:52:57,639 --> 00:52:59,614
Aku juga tidak tahu.
786
00:52:59,838 --> 00:53:02,623
Itu sebabnya aku juga menilainya dengan murah hati.
787
00:53:04,778 --> 00:53:08,493
Kurasa hanya kepala kelompok senior yang tahu.
788
00:53:08,519 --> 00:53:10,689
Pak Lee Seung Taek juga tidak tahu.
789
00:53:10,689 --> 00:53:12,993
"Ko Sung Chul, Moon So Nyeo, Ko Ha Neul"
790
00:53:13,159 --> 00:53:15,264
Dia keponakan Moon Soo Ho.
791
00:53:16,689 --> 00:53:18,298
Kita akan makan malam apa?
792
00:53:18,298 --> 00:53:20,444
Makan malam? Ayo pulang saja.
793
00:53:35,749 --> 00:53:36,924
Permisi.
794
00:53:38,948 --> 00:53:40,094
Halo?
795
00:53:46,718 --> 00:53:48,734
Kudengar ini kali pertamamu menjadi guru sementara.
796
00:53:49,189 --> 00:53:50,828
Tanya aku jika ada pertanyaan.
797
00:53:50,829 --> 00:53:52,504
Baik. Terima kasih.
798
00:53:54,369 --> 00:53:56,243
Benar. Semuanya.
799
00:53:56,568 --> 00:53:58,514
Kalian sudah membacanya di lokasi?
800
00:53:59,398 --> 00:54:00,683
Itu.
801
00:54:01,039 --> 00:54:02,984
Maksudmu, seseorang di sini
802
00:54:03,369 --> 00:54:05,539
masuk melalui nepotisme?
803
00:54:05,539 --> 00:54:06,884
Ya.
804
00:54:07,048 --> 00:54:10,749
Sangat sulit mendapatkan pekerjaan sementara selama satu tahun.
805
00:54:10,749 --> 00:54:13,523
Benar sekali. Orang itu punya nyali.
806
00:54:13,818 --> 00:54:17,464
Aku mendengar rumor bahwa mereka akan mempekerjakan
807
00:54:17,918 --> 00:54:20,358
guru tetap bahasa Korea di sini sebentar lagi.
808
00:54:20,358 --> 00:54:21,563
Benarkah?
809
00:54:22,389 --> 00:54:24,433
Mereka belum bekerja selama empat tahun.
810
00:54:24,829 --> 00:54:26,404
Empat tahun?
811
00:54:26,729 --> 00:54:28,528
Ya, karena itulah
812
00:54:28,528 --> 00:54:32,039
guru sementara mereka sudah di sini selama enam tahun.
813
00:54:32,039 --> 00:54:34,043
Dia juga lulus dari sini.
814
00:54:34,738 --> 00:54:37,953
Dia lulus dari sini dan sudah di sini selama enam tahun?
815
00:54:38,108 --> 00:54:39,784
Kalau begitu, dia favorit untuk posisi tetap.
816
00:54:41,909 --> 00:54:45,223
Jadi, jika sementara lama
817
00:54:45,249 --> 00:54:47,563
dan sementara baru bersaing, siapa yang akan menang?
818
00:54:49,918 --> 00:54:50,993
"Ruang Konferensi Kecil"
819
00:54:54,758 --> 00:54:56,189
Mau makan nanti?
820
00:54:56,189 --> 00:54:57,298
Kedengarannya bagus.
821
00:54:57,298 --> 00:55:01,229
Aku akan meneleponmu di kantor, jadi, mari bertemu di kafetaria.
822
00:55:01,229 --> 00:55:02,373
Baiklah.
823
00:55:03,329 --> 00:55:04,614
Permisi.
824
00:55:06,439 --> 00:55:08,683
Kamu tahu di mana ruangan Grup Penasihat Universitas?
825
00:55:09,668 --> 00:55:13,338
Kantor Administrasi Satu. Naik tangga ke lantai tiga.
826
00:55:13,338 --> 00:55:15,647
Baiklah. Terima kasih.
827
00:55:15,648 --> 00:55:16,754
Bu Ko.
828
00:55:17,519 --> 00:55:19,554
Kamu harus mengisi dokumen terlebih dahulu.
829
00:55:19,948 --> 00:55:22,189
Aku akan meneleponmu nanti. Sampai jumpa di kantin.
830
00:55:22,189 --> 00:55:23,493
Baiklah.
831
00:55:35,769 --> 00:55:40,143
Aku juga tidak tahu bahwa dia keponakan Moon Soo Ho.
832
00:55:47,479 --> 00:55:48,623
Jadi...
833
00:55:50,209 --> 00:55:52,154
Tolong jangan berekspresi.
834
00:55:58,619 --> 00:55:59,793
Sial!
835
00:56:03,229 --> 00:56:05,273
"Do Yeon Woo, Bae Myung Soo"
836
00:56:06,329 --> 00:56:07,773
Ada apa dengannya?
837
00:56:08,229 --> 00:56:10,404
Dia tahu bagaimana awal tahun baru.
838
00:56:11,439 --> 00:56:13,909
Kenapa dia harus dibantu oleh Moon Soo Ho?
839
00:56:13,909 --> 00:56:17,214
Dia hampir gila setiap kali mendengar namanya.
840
00:56:17,378 --> 00:56:18,953
Apa masih buruk?
841
00:56:19,639 --> 00:56:20,754
Tepat sekali.
842
00:56:21,948 --> 00:56:23,924
- Aku ada rapat. - Sampai jumpa.
843
00:56:43,999 --> 00:56:45,114
Bu Ko.
844
00:56:45,738 --> 00:56:46,844
Halo.
845
00:56:48,309 --> 00:56:49,444
Lihat siapa yang datang.
846
00:56:49,838 --> 00:56:52,039
Senang bertemu denganmu. Benar, kamu tidak mengenal kami.
847
00:56:52,039 --> 00:56:54,154
Aku Ha Soo Hyun dari Grup Kelas Senior.
848
00:56:54,508 --> 00:56:57,083
Halo. Ini Pak Song Young Tae.
849
00:56:57,278 --> 00:56:58,594
Kita bertemu selama wawancara.
850
00:56:59,119 --> 00:57:01,018
Aku kepala Grup Kelas Senior.
851
00:57:01,019 --> 00:57:04,318
Halo, aku Ko Ha Neul. Aku ditugaskan ke Grup Penasihat...
852
00:57:04,318 --> 00:57:07,603
Aku tahu. Kamu mengesankan saat wawancara.
853
00:57:09,829 --> 00:57:12,559
Kamu menarik seperti pamanmu,
854
00:57:12,559 --> 00:57:14,203
Kepala Administrasi Sekolah kita.
855
00:57:25,608 --> 00:57:26,683
Apa?
856
00:57:28,778 --> 00:57:30,209
"Mereka sudah memilih seseorang. Jangan melamar. Kamu hanya isian"
857
00:57:30,209 --> 00:57:32,723
Akan bagus jika kamu bisa mengatakannya di wawancara
858
00:57:33,418 --> 00:57:35,594
bahwa pamanmu bekerja sebagai guru di SMA.
859
00:57:35,889 --> 00:57:38,234
Lagi pula, posisi itu bukan untuk guru tetap.
860
00:57:38,588 --> 00:57:41,203
Aku biasanya memeriksa daftar guru.
861
00:57:41,528 --> 00:57:43,734
"Daftar Guru Tidak Bisa Dilihat Masyarakat"
862
00:57:46,499 --> 00:57:49,243
Kamu tahu Pak Moon Soo Ho, Kepala Administrasi Sekolah,
863
00:57:50,099 --> 00:57:51,444
Kami sangat dekat.
864
00:57:52,499 --> 00:57:55,269
Omong-omong, kamu juga di Grup Kelas Senior,
865
00:57:55,269 --> 00:57:57,183
jadi, seringlah datang ke ruangan kami.
866
00:57:58,139 --> 00:57:59,813
- Ayo. - Baik. Berkunjunglah.
867
00:58:40,100 --> 00:58:42,015
Benar-benar nepotisme,
868
00:58:42,040 --> 00:58:45,015
tapi koneksinya adalah Kepala Administrasi Sekolah.
869
00:58:54,449 --> 00:58:55,595
Halo.
870
00:58:56,250 --> 00:58:59,659
Aku Ko Ha Neul. Aku ditugaskan di Grup Penasihat Universitas...
871
00:58:59,659 --> 00:59:00,765
Aku Do Yeon Woo.
872
00:59:05,659 --> 00:59:08,245
Kamu butuh bantuan?
873
00:59:08,830 --> 00:59:09,975
Tidak, aku baik-baik saja.
874
00:59:16,210 --> 00:59:17,480
- Di sana. - Apa?
875
00:59:17,480 --> 00:59:19,454
Itu mejamu. Kamu bisa keluarkan barang-barangmu.
876
00:59:28,219 --> 00:59:30,064
"Heo Young Soo"
877
00:59:30,890 --> 00:59:33,365
Maaf, siapa...
878
00:59:33,659 --> 00:59:35,504
Di situlah guru sementara sebelumnya duduk.
879
00:59:37,629 --> 00:59:38,704
Begitu rupanya.
880
00:59:51,879 --> 00:59:53,454
Ada yang ingin kukatakan.
881
00:59:55,650 --> 00:59:58,854
Entah rute apa yang kamu ambil untuk sampai ke sini,
882
00:59:59,549 --> 01:00:02,995
tapi secara pribadi, aku yakin seorang guru harus lebih tertarik
883
01:00:03,650 --> 01:00:06,894
dalam mengajar murid daripada di politik.
884
01:00:08,029 --> 01:00:09,104
Apa?
885
01:00:09,290 --> 01:00:11,704
Aku hanya mengatakannya. Duduklah.
886
01:00:26,210 --> 01:00:33,195
"Grup Penasihat Universitas"
887
01:00:38,359 --> 01:00:39,934
"Universitas Shinmi"
888
01:00:43,690 --> 01:00:46,675
Aku akan meneleponmu di kantor, jadi, mari bertemu di kafetaria.
889
01:00:52,900 --> 01:00:54,845
- Halo? - Ini Administrasi.
890
01:00:55,009 --> 01:00:57,144
Apa ini Bu Ko Ha Neul dari Grup Penasihat Universitas?
891
01:00:57,440 --> 01:00:59,914
Aku mengirim pesan ke semua guru baru...
892
01:01:00,040 --> 01:01:01,254
Mari kita makan.
893
01:01:04,520 --> 01:01:06,319
Tapi hanya kamu yang tidak membacanya.
894
01:01:06,319 --> 01:01:08,390
GPKI-mu sudah dikeluarkan, jadi, masuklah
895
01:01:08,390 --> 01:01:10,524
- ke Sistem Administrasi. - Apa?
896
01:01:11,759 --> 01:01:13,434
GPK?
897
01:01:14,089 --> 01:01:16,865
Sertifikat otentikasi guru. Kamu mengisinya.
898
01:01:18,560 --> 01:01:19,675
Begitu rupanya.
899
01:01:19,900 --> 01:01:21,699
Cobalah masuk. Telepon kami jika ada masalah
900
01:01:21,699 --> 01:01:23,100
saat masuk.
901
01:01:23,100 --> 01:01:25,075
- Permisi. - Ya?
902
01:01:26,140 --> 01:01:31,109
Entah apa maksudmu mengirim pesan kepada kami.
903
01:01:31,109 --> 01:01:35,225
Aku diberi tahu tidak memalukan menanyakan hal yang tidak kuketahui.
904
01:01:36,049 --> 01:01:37,850
Itu aplikasi pesan untuk guru.
905
01:01:37,850 --> 01:01:39,894
Itu dipasang di laptopmu.
906
01:01:43,049 --> 01:01:46,159
Maaf, tapi ini hari pertamaku, jadi, aku tidak membawa laptopku.
907
01:01:46,159 --> 01:01:48,405
Sekolah memberikan laptop.
908
01:01:48,429 --> 01:01:49,535
Kalau begitu...
909
01:01:50,330 --> 01:01:51,475
Tunggu.
910
01:01:51,659 --> 01:01:54,234
Pergilah ke Sistem Informasi di ujung lorong di lantai dua.
911
01:01:54,429 --> 01:01:55,575
Baik, terima
912
01:01:57,069 --> 01:01:58,175
kasih.
913
01:02:03,040 --> 01:02:05,984
Sistem Informasi.
914
01:02:06,480 --> 01:02:08,024
Sistem Informasi.
915
01:02:25,460 --> 01:02:28,405
Di mana aplikasi pesannya?
916
01:02:32,940 --> 01:02:35,785
- Halo, Grup Penasihat... - Halo. Ini WeClass.
917
01:02:36,009 --> 01:02:37,115
We...
918
01:02:37,409 --> 01:02:38,839
Kamu wali kelas kelas 3-5, bukan?
919
01:02:38,839 --> 01:02:40,949
Aku mengirim fail lewat aplikasi.
920
01:02:40,949 --> 01:02:42,750
Tolong kirimi aku daftar murid untuk konseling
921
01:02:42,750 --> 01:02:43,984
setelah mengategorikan mereka.
922
01:02:44,179 --> 01:02:46,954
Apa? Tunggu sebentar.
923
01:02:49,589 --> 01:02:50,695
Tunggu sebentar.
924
01:02:53,190 --> 01:02:55,265
Aku sedang memeriksa aplikasi pesan.
925
01:03:00,900 --> 01:03:03,629
"Pemberitahuan kepada guru-guru senior dari WeClass"
926
01:03:03,629 --> 01:03:07,475
Bisa kirimkan juga apa yang kamu katakan lewat aplikasi pesan?
927
01:03:09,540 --> 01:03:10,615
Ya.
928
01:03:16,679 --> 01:03:19,150
"Pemberitahuan kepada guru-guru senior dari WeClass"
929
01:03:19,150 --> 01:03:20,454
Apa ini?
930
01:03:23,890 --> 01:03:25,294
Halo.
931
01:03:25,520 --> 01:03:27,664
Aku orang baru dan ingin menanyakan sesuatu.
932
01:03:28,429 --> 01:03:31,075
Aku bukan anggota grup ini. Aku datang untuk ini.
933
01:03:32,730 --> 01:03:33,874
Maafkan aku.
934
01:03:55,650 --> 01:03:56,725
Siapa...
935
01:03:58,020 --> 01:03:59,394
Aku baru mulai hari ini.
936
01:04:00,259 --> 01:04:01,535
Namaku Ko Ha Neul.
937
01:04:02,790 --> 01:04:04,035
Guru baru itu.
938
01:04:04,560 --> 01:04:08,774
Apa Bu Park Sung Soon belum kembali dari kafetaria?
939
01:04:09,129 --> 01:04:10,204
Apa?
940
01:04:11,270 --> 01:04:12,715
Kurasa dia masih makan.
941
01:04:12,940 --> 01:04:14,684
Kamu sudah makan siang?
942
01:04:15,069 --> 01:04:16,814
Jika tidak, kamu harus pergi.
943
01:04:17,940 --> 01:04:20,454
Mungkin tidak ada kursi karena sudah sesiang ini.
944
01:04:21,080 --> 01:04:24,225
Aku harus makan dengan guru baru.
945
01:04:24,420 --> 01:04:27,624
Aku melihat para guru baru makan bersama.
946
01:04:44,330 --> 01:04:46,644
- Dia datang. - Siapa?
947
01:04:47,469 --> 01:04:48,684
Dia terlambat.
948
01:04:51,509 --> 01:04:53,615
- Yang baru di grupmu? - Ya.
949
01:04:55,879 --> 01:04:58,425
Maaf, tapi tidak ada tempat duduk.
950
01:05:02,489 --> 01:05:04,195
Lihat, ada kursi kosong.
951
01:05:12,830 --> 01:05:15,299
Aku akan menunggu sedikit lebih lama.
952
01:05:15,299 --> 01:05:18,339
Kamu harus duduk. Nanti malah lama berdiri.
953
01:05:18,339 --> 01:05:21,408
Silakan. Nikmati makan siang Anda.
954
01:05:21,409 --> 01:05:22,484
Terima kasih.
955
01:05:57,310 --> 01:05:59,285
Bu Ko?
956
01:06:00,810 --> 01:06:04,425
Apa kamu tahu dari awal bahwa pamanmu adalah
957
01:06:04,750 --> 01:06:06,894
Kepala Administrasi Sekolah?
958
01:06:14,020 --> 01:06:16,865
Tidak. Aku tidak tahu.
959
01:06:29,670 --> 01:06:31,015
Aku tahu
960
01:06:33,379 --> 01:06:36,325
situasinya seperti ini,
961
01:06:37,580 --> 01:06:41,195
bahwa kalian tidak akan percaya apa pun yang kukatakan,
962
01:06:42,290 --> 01:06:43,524
tapi
963
01:06:51,460 --> 01:06:55,075
aku sungguh tidak tahu.
964
01:06:59,469 --> 01:07:03,044
Tapi jika kalian semua terluka,
965
01:07:07,779 --> 01:07:09,155
maafkan aku.
966
01:07:13,750 --> 01:07:15,064
Dia berani sekali.
967
01:07:26,730 --> 01:07:28,145
Ayo pergi jika kamu sudah selesai.
968
01:07:28,270 --> 01:07:29,345
Apa?
969
01:07:38,579 --> 01:07:40,539
Sungguh. Dia luar biasa.
970
01:07:40,539 --> 01:07:42,084
Aku tidak bisa berkata-kata.
971
01:08:09,969 --> 01:08:11,114
Menurutmu itu benar?
972
01:08:11,339 --> 01:08:14,284
Itu bohong. Bagaimana bisa dia tidak tahu?
973
01:08:14,650 --> 01:08:17,209
Aku hampir tertipu. Dia aktris yang hebat.
974
01:08:17,209 --> 01:08:18,378
Yang benar saja.
975
01:08:18,379 --> 01:08:19,850
Tidak ada yang memercayainya.
976
01:08:19,850 --> 01:08:21,225
Siapa yang akan memercayainya?
977
01:08:42,339 --> 01:08:43,944
Astaga.
978
01:08:44,369 --> 01:08:45,454
Astaga.
979
01:08:46,280 --> 01:08:48,279
Kamu baik-baik saja?
980
01:08:48,280 --> 01:08:49,685
Astaga.
981
01:08:57,119 --> 01:08:58,664
Dia tidak akan bertahan lama.
982
01:09:54,910 --> 01:09:56,185
"Heo Young Soo"
983
01:10:07,560 --> 01:10:08,735
"Grup Penasihat Universitas"
984
01:10:40,089 --> 01:10:42,305
Permisi,
985
01:10:43,129 --> 01:10:46,329
tapi tahukah kamu di mana aku bisa menemui Kepala Administrasi Sekolah?
986
01:10:46,329 --> 01:10:48,004
Mejanya...
987
01:11:09,150 --> 01:11:10,265
"Kepala Administrasi Sekolah Moon Soo Ho"
988
01:11:15,089 --> 01:11:17,735
Apa Anda Pak Moon Soo Ho?
989
01:11:34,394 --> 01:11:36,179
Kenapa tidak memberitahuku?
990
01:11:37,505 --> 01:11:40,209
Bagaimana hari pertamamu? Apa tidak masalah?
991
01:11:40,405 --> 01:11:42,950
Anda pasti tahu saat melihat failku.
992
01:11:43,304 --> 01:11:46,620
Kakakku bilang kamu tidak mau diuntungkan dariku.
993
01:11:47,745 --> 01:11:48,860
Benar.
994
01:11:49,245 --> 01:11:50,520
Karena itulah.
995
01:11:55,184 --> 01:11:57,259
Aku akan mengundurkan diri.
996
01:12:01,554 --> 01:12:03,240
Bekerjalah di sini.
997
01:12:03,665 --> 01:12:05,139
Cari pengalaman sebagai guru sementara
998
01:12:05,264 --> 01:12:06,969
dan ikuti tes untuk posisi tetap.
999
01:12:08,165 --> 01:12:10,310
Aku menolak memulai dengan dipekerjakan
1000
01:12:10,505 --> 01:12:12,603
melalui nepotisme karena aku mengenal seseorang.
1001
01:12:12,604 --> 01:12:14,450
Siapa? Aku?
1002
01:12:14,535 --> 01:12:15,749
Ya.
1003
01:12:18,575 --> 01:12:21,120
Kamu pasti membayangkan sesuatu yang aneh,
1004
01:12:21,545 --> 01:12:23,759
tapi aku tidak punya banyak waktu.
1005
01:12:24,045 --> 01:12:27,190
Aku tidak ada hubungannya dengan perekrutan guru sementara.
1006
01:12:27,214 --> 01:12:29,860
Tetap saja, seharusnya Anda memberitahuku dahulu.
1007
01:12:31,384 --> 01:12:34,530
Ibumu melarangku bilang.
1008
01:12:38,665 --> 01:12:40,270
Apa keluargamu kesulitan sekarang?
1009
01:12:41,195 --> 01:12:42,735
Kamu akan mempertaruhkan semuanya
1010
01:12:42,735 --> 01:12:44,709
pada ujian sertifikasi dan membuat orang tuamu miskin?
1011
01:12:45,875 --> 01:12:47,810
Ini tempat bagus untuk membangun resumemu.
1012
01:12:49,575 --> 01:12:51,820
Dapatkan pengalaman nyata di sini
1013
01:12:52,814 --> 01:12:54,289
dan ikuti tes sertifikasi
1014
01:12:54,644 --> 01:12:56,459
serta ujian untuk menjadi guru tetap.
1015
01:12:57,115 --> 01:12:58,360
Ini permainan yang berharga.
1016
01:13:00,415 --> 01:13:01,759
Menjadi guru
1017
01:13:04,024 --> 01:13:05,330
sebuah permainan?
1018
01:13:06,424 --> 01:13:09,364
Ada banyak orang yang ingin bekerja di sini.
1019
01:13:09,365 --> 01:13:11,224
Kompetisinya 12 banding 1.
1020
01:13:11,224 --> 01:13:14,270
Berapa lama kamu akan mengharapkan ujian sertifikasi?
1021
01:13:14,365 --> 01:13:17,610
Kapan kamu akan menjadi guru tetap?
1022
01:13:17,964 --> 01:13:20,080
Apa kamu akan menjadi guru sementara selamanya?
1023
01:13:21,405 --> 01:13:22,580
Ibu.
1024
01:13:23,144 --> 01:13:25,749
Tolong hentikan. Ayo.
1025
01:13:26,314 --> 01:13:27,520
Berhenti.
1026
01:13:31,115 --> 01:13:32,690
Apa yang salah dengan itu?
1027
01:13:35,325 --> 01:13:38,999
Kamu tidak tahu bagaimana dunia bekerja.
1028
01:13:41,825 --> 01:13:43,240
Mari bicara nanti.
1029
01:14:06,014 --> 01:14:08,115
Kamu tidak mencurinya karena harganya mahal?
1030
01:14:08,115 --> 01:14:09,200
Apa?
1031
01:14:09,285 --> 01:14:13,755
Bu. Ini penatu lokal.
1032
01:14:13,755 --> 01:14:15,940
Kami tidak akan pernah melakukan itu.
1033
01:14:16,625 --> 01:14:18,870
Jika Anda tidak keberatan,
1034
01:14:19,665 --> 01:14:23,709
bisa tolong periksa lemari Anda lagi?
1035
01:15:15,485 --> 01:15:16,560
Kamu mau pergi?
1036
01:15:17,955 --> 01:15:20,070
"Penasihat Kepala Park Sung Soon"
1037
01:15:23,195 --> 01:15:25,339
Semua guru, tolong diperhatikan.
1038
01:15:26,165 --> 01:15:30,910
Jika pekerjaan kalian sudah selesai, kalian boleh pulang.
1039
01:15:31,764 --> 01:15:33,980
Nikmati sisa liburan musim dingin,
1040
01:15:34,304 --> 01:15:35,879
dan sampai jumpa di hari pertama sekolah.
1041
01:15:40,514 --> 01:15:42,789
Tidak buruk berhenti sekarang.
1042
01:15:43,714 --> 01:15:46,314
Guru dahulu sangat dihormati,
1043
01:15:46,314 --> 01:15:48,230
tapi itu tidak benar sekarang.
1044
01:15:48,585 --> 01:15:50,730
Kita juga harus melakukan hal yang tidak keren.
1045
01:15:59,365 --> 01:16:02,440
Permisi. Kenapa Anda...
1046
01:16:02,604 --> 01:16:04,339
Jika kamu ingin dipanggil guru,
1047
01:16:06,575 --> 01:16:09,520
dan melakukan hal-hal yang keren, kamu harus pergi sekarang.
1048
01:16:10,144 --> 01:16:11,379
Itu menyia-nyiakan posisi.
1049
01:16:11,604 --> 01:16:14,690
Beberapa telepon, dan kami bisa langsung mengisi posisi itu.
1050
01:16:19,455 --> 01:16:20,730
Selain itu,
1051
01:16:21,814 --> 01:16:25,629
orang yang merelakan murid lebih dahulu
1052
01:16:26,495 --> 01:16:28,799
tidak memenuhi syarat menjadi guru. Kamu setuju, bukan?
1053
01:16:53,655 --> 01:16:56,959
Kita harus mempekerjakan orang baru sebelum liburan musim dingin habis.
1054
01:16:57,224 --> 01:17:00,129
"Bae Myung Soo"
1055
01:17:30,884 --> 01:17:32,030
Sedikit saja.
1056
01:17:36,795 --> 01:17:40,335
Ayolah. Beri aku lagi. Aku membaginya dengan Bu Song.
1057
01:17:40,335 --> 01:17:42,509
Kalau begitu, kamu harus pesan ukuran medium.
1058
01:17:45,235 --> 01:17:47,610
- Aku memberimu banyak. - Baiklah.
1059
01:17:52,545 --> 01:17:53,990
Terima kasih. Berapa harganya?
1060
01:17:59,455 --> 01:18:02,259
"Putriku"
1061
01:18:04,985 --> 01:18:08,070
Siapa itu? Putrimu?
1062
01:18:08,394 --> 01:18:11,370
Seorang kenalanku. Harganya 14 dolar.
1063
01:18:11,564 --> 01:18:14,139
Baik. Itu bagus.
1064
01:18:16,604 --> 01:18:18,205
"Putriku"
1065
01:18:18,205 --> 01:18:19,310
Ini.
1066
01:18:20,335 --> 01:18:21,980
Hentikan itu.
1067
01:18:22,974 --> 01:18:24,150
Kenapa dia belum datang?
1068
01:18:25,304 --> 01:18:27,450
- Apa pekerjaannya? - Dia guru sekolah.
1069
01:18:27,674 --> 01:18:32,389
Benar. Kudengar suamimu juga seorang guru.
1070
01:18:33,014 --> 01:18:34,089
Hei.
1071
01:18:35,684 --> 01:18:38,230
Kenapa kamu membahas orang yang sudah mati? Ayo.
1072
01:18:38,894 --> 01:18:41,030
- Kemarilah. Ayo. - Tapi...
1073
01:18:44,125 --> 01:18:45,165
Ayo.
1074
01:18:45,165 --> 01:18:46,594
"Mi"
1075
01:18:46,594 --> 01:18:47,669
Ayo.
1076
01:18:48,235 --> 01:18:49,509
Ayo.
1077
01:19:20,365 --> 01:19:23,509
Siapa yang memicu kemarahan Bu Song kali ini?
1078
01:19:40,884 --> 01:19:44,700
Bagaimanapun, orang yang menyerah pada murid lebih dahulu
1079
01:19:45,625 --> 01:19:47,830
tidak memenuhi syarat menjadi guru. Kamu setuju, bukan?
1080
01:20:38,705 --> 01:20:40,219
Jangan berdiri di pintu.
1081
01:21:10,304 --> 01:21:12,314
"Hari pertama Sekolah H-7"
1082
01:21:12,314 --> 01:21:13,820
"SMA Daechi"
1083
01:21:19,354 --> 01:21:21,030
Kenapa kamu kembali? Ini liburan musim dingin.
1084
01:21:21,384 --> 01:21:23,830
Kamu tahu aku anggota utama di sini. Sampai jumpa.
1085
01:21:25,384 --> 01:21:27,770
Jangan bekerja terlalu keras, ya?
1086
01:22:00,195 --> 01:22:01,330
Halo.
1087
01:24:10,884 --> 01:24:12,184
Halo.
1088
01:24:12,184 --> 01:24:13,195
"Hari pertama sekolah"
1089
01:24:13,195 --> 01:24:14,400
Halo.
1090
01:24:14,825 --> 01:24:15,825
Selamat pagi.
1091
01:24:15,825 --> 01:24:18,165
Halo, bagaimana liburanmu?
1092
01:24:18,165 --> 01:24:21,039
Halo, Pak Do.
1093
01:24:28,335 --> 01:24:30,679
Apa guru baru sudah datang bekerja?
1094
01:24:36,785 --> 01:24:37,860
Apa ada masalah?
1095
01:24:45,325 --> 01:24:49,139
Saat terjebak dalam kegelapan,
1096
01:24:49,165 --> 01:24:51,070
yang bisa kamu lakukan adalah
1097
01:24:51,295 --> 01:24:55,209
duduk di tempatmu dan menunggu
1098
01:24:55,464 --> 01:24:59,450
sampai matamu terbiasa dengan kegelapan.
1099
01:25:14,514 --> 01:25:16,599
Apa yang kamu lakukan? Masuklah.
78135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.