Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,786
Your mother
was a very brave woman.
2
00:00:02,878 --> 00:00:04,253
I am so sorry.
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,330
The Ansar Dine
hold my friend prisoner.
4
00:00:06,423 --> 00:00:07,454
She's in trouble.
5
00:00:07,549 --> 00:00:10,420
I have a friend. He's a
general in the Malian army.
6
00:00:10,511 --> 00:00:11,839
I got my hands
on a document.
7
00:00:11,929 --> 00:00:13,921
A transfer from SOC.
To al-Qaeda.
8
00:00:14,014 --> 00:00:15,342
Joe, I need to light a fire.
9
00:00:15,432 --> 00:00:17,259
They killed your father,
any one of us could be next.
10
00:00:17,351 --> 00:00:20,387
If you think something happened
to your dad, I could help.
11
00:00:20,479 --> 00:00:22,471
Omar. I know this man.
He's dangerous.
12
00:00:22,564 --> 00:00:24,391
We're not safe.
None of us are.
13
00:00:24,483 --> 00:00:26,772
- Colonel Glen.
- Colonel?
14
00:00:27,486 --> 00:00:28,517
It's Odelle.
15
00:00:28,737 --> 00:00:29,768
I'm alive.
16
00:00:35,827 --> 00:00:37,203
- Colonel Glen.- Colonel?
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,236
It's Odelle.
18
00:00:40,165 --> 00:00:41,280
I'm alive.
19
00:00:43,877 --> 00:00:45,040
My God.
20
00:00:46,713 --> 00:00:47,745
Odelle.
21
00:00:48,549 --> 00:00:50,257
But your entire unit was, was...
22
00:00:50,342 --> 00:00:52,299
Yes. They were.
All of them.
23
00:00:52,386 --> 00:00:53,548
But you had...
Yeah, I'm... I'm...
24
00:00:53,637 --> 00:00:55,262
I'm a little banged up,
but I'm fine.
25
00:00:55,347 --> 00:00:57,221
Listen, Colonel, you need
to understand.
26
00:00:57,307 --> 00:00:59,715
The people that attacked us,
they were not insurgents.
27
00:00:59,810 --> 00:01:00,924
They were Osela.
28
00:01:01,770 --> 00:01:02,849
The same people that were sent
29
00:01:02,938 --> 00:01:05,310
for SSE after
we killed Abdul Abbas.
30
00:01:06,692 --> 00:01:09,183
Colonel?
I hear you, Sergeant. I'm just...
31
00:01:10,404 --> 00:01:11,732
You're certain they were Osela?
32
00:01:11,905 --> 00:01:13,186
Yes. I'm positive, sir.
33
00:01:13,282 --> 00:01:15,073
I can fill in the details
at the debrief.
34
00:01:15,868 --> 00:01:17,196
Sir, my, um...
35
00:01:18,370 --> 00:01:19,568
My family...
36
00:01:20,122 --> 00:01:22,245
Yes, yes. We need to get
you home immediately.
37
00:01:23,458 --> 00:01:26,032
Will you let them know that I'm okay?
Of course.
38
00:01:26,211 --> 00:01:28,583
That'll be the first call I make.
Thank you.
39
00:01:28,839 --> 00:01:30,001
And tell them
that I'll call them
40
00:01:30,090 --> 00:01:31,419
the minute I get to the Embassy.
41
00:01:32,217 --> 00:01:33,248
Embassy?
42
00:01:33,552 --> 00:01:36,304
- Yes, I'm with, um... I'm with Colonel...
- General.
43
00:01:36,388 --> 00:01:37,847
I'm with General...
Diallo.
44
00:01:38,098 --> 00:01:41,432
General Diallo. He's escorting
me to the American Embassy
45
00:01:41,518 --> 00:01:42,681
here in Bamako.
46
00:01:42,853 --> 00:01:45,095
Isn't that SOP?
Not in this case.
47
00:01:45,898 --> 00:01:48,305
We need to exercise extreme
caution here, Sergeant.
48
00:01:48,525 --> 00:01:49,901
Extreme caution.
49
00:01:49,985 --> 00:01:51,148
I don't understand.
50
00:01:51,236 --> 00:01:52,980
Most of our diplomatic
security in the regions
51
00:01:53,071 --> 00:01:55,741
have been outsourced to private
military corporations.
52
00:01:55,824 --> 00:01:57,484
Osela?
Among others.
53
00:01:57,576 --> 00:01:59,118
The Embassy isn't safe.
54
00:01:59,536 --> 00:02:01,612
You need to get...
Stand by one.
55
00:02:06,376 --> 00:02:09,580
You need to get to number
nine, Avenue Cheick Zayed
56
00:02:09,671 --> 00:02:10,751
on the Farako River.
57
00:02:10,839 --> 00:02:11,870
Can you remember that?
58
00:02:11,965 --> 00:02:14,124
Do not repeat, just say
"yes" if you can.
59
00:02:14,426 --> 00:02:15,457
Yes.
60
00:02:15,552 --> 00:02:16,928
It's a classified safe house,
61
00:02:17,012 --> 00:02:19,218
so you'll have to extricate
yourself from the Malians,
62
00:02:19,306 --> 00:02:20,421
including that general.
63
00:02:20,516 --> 00:02:21,547
Understood.
64
00:02:21,725 --> 00:02:23,883
Excellent. Contact me
when you arrive.
65
00:02:23,977 --> 00:02:26,136
I'll send an extraction team
for you ASAP.
66
00:02:26,563 --> 00:02:27,594
Copy that.
67
00:02:28,732 --> 00:02:29,930
Odelle...
68
00:02:31,610 --> 00:02:32,773
You've been brave.
69
00:02:33,987 --> 00:02:35,150
Extremely brave.
70
00:02:36,323 --> 00:02:38,150
Now it's my job
to bring you home.
71
00:02:40,202 --> 00:02:41,233
Thank you, sir.
72
00:02:46,959 --> 00:02:49,284
You will tell them it was
me that saved you? Huh?
73
00:02:49,378 --> 00:02:50,623
Yeah.
At the Embassy?
74
00:02:50,712 --> 00:02:52,539
Yes. Yes.
75
00:02:58,720 --> 00:02:59,752
Who the hell is David Tenant?
76
00:02:59,847 --> 00:03:01,009
Are you crazy?
77
00:03:01,098 --> 00:03:03,256
Why don't you just broadcast
it on the evening news?
78
00:03:03,350 --> 00:03:04,381
You said he killed my father.
79
00:03:04,476 --> 00:03:06,884
I've never even heard of him.
Your father did.
80
00:03:08,355 --> 00:03:10,976
I was able to access his cell phone
records from the day he was killed.
81
00:03:11,066 --> 00:03:12,145
What? How?
82
00:03:12,609 --> 00:03:14,151
You know what?
Never mind. And?
83
00:03:15,696 --> 00:03:17,106
And?
Just before he died,
84
00:03:17,197 --> 00:03:18,656
your dad made
several phone calls
85
00:03:18,740 --> 00:03:20,816
to one person outside
of his typical pattern.
86
00:03:20,909 --> 00:03:22,024
Tenant?
Yes!
87
00:03:22,119 --> 00:03:24,325
He's a senior VP
at GBR Industries.
88
00:03:24,580 --> 00:03:26,987
All right. But what's he got to do with...
Okay, I'll get to that.
89
00:03:27,082 --> 00:03:29,205
But first, we need
some ground rules.
90
00:03:29,459 --> 00:03:31,701
No reporters, especially
that Ruby woman.
91
00:03:32,212 --> 00:03:34,004
She... She could be helpful.
Trust me. She isn't.
92
00:03:34,673 --> 00:03:36,713
Okay. No reporters.
93
00:03:37,134 --> 00:03:38,165
Go on.
94
00:03:38,260 --> 00:03:41,047
Like I said,
Tenant works for GBR
95
00:03:41,138 --> 00:03:44,055
and GBR provides infrastructure
for the military.
96
00:03:44,141 --> 00:03:47,095
Uh, you know, laundry, recreational
equipment, basketball courts.
97
00:03:47,186 --> 00:03:48,217
So?
98
00:03:48,395 --> 00:03:49,937
They do business in Mali.
99
00:03:51,607 --> 00:03:53,480
Mali, Harrison,
where those soldiers,
100
00:03:53,567 --> 00:03:55,358
including Odelle Ballard,
were killed,
101
00:03:55,444 --> 00:03:56,903
allegedly by insurgents.
102
00:03:56,987 --> 00:03:58,150
I... I don't follow.
103
00:03:58,238 --> 00:03:59,353
Okay. You tell your father
104
00:03:59,448 --> 00:04:00,990
there's a conspiracy in Mali...
Right.
105
00:04:01,074 --> 00:04:03,114
He talks to Colonel Glen
about Odelle Ballard.
106
00:04:03,202 --> 00:04:04,400
And then he talks to this guy,
107
00:04:04,494 --> 00:04:06,701
who just so happens to do
military business in Mali?
108
00:04:06,788 --> 00:04:09,161
Right. In Mali and how
many other countries? 24.
109
00:04:10,000 --> 00:04:12,206
But that's not the point.
There's more.
110
00:04:12,794 --> 00:04:14,205
I hacked into
Tenant's e-mail.
111
00:04:14,296 --> 00:04:16,123
Bob! You can't just hack
into people's emails.
112
00:04:16,215 --> 00:04:17,377
The guy uses AOL.
113
00:04:17,466 --> 00:04:20,087
Like, what is it, like, 1991?
114
00:04:20,177 --> 00:04:21,801
Anyway, Randall
e-mailed Tenant,
115
00:04:21,887 --> 00:04:23,429
asking him questions
about Ballard.
116
00:04:23,514 --> 00:04:25,056
Told him he wanted
to set up a meet.
117
00:04:25,432 --> 00:04:26,595
Tenant agreed.
118
00:04:26,934 --> 00:04:28,677
Said there was a lot
to talk about.
119
00:04:31,230 --> 00:04:32,428
Four hours later...
120
00:04:33,774 --> 00:04:34,805
My father's dead.
121
00:04:38,987 --> 00:04:40,067
Get in the car.
122
00:04:46,078 --> 00:04:47,240
What do you want?
123
00:04:47,329 --> 00:04:48,740
For you to stop acting
like a lunatic
124
00:04:48,830 --> 00:04:50,455
and start answering
my questions.
125
00:04:50,874 --> 00:04:53,199
Then you will let me go?
Depends.
126
00:04:53,794 --> 00:04:55,917
Why does the Ansar Dine
give a crap about you?
127
00:04:56,129 --> 00:04:57,624
What do you have that they want?
128
00:04:59,258 --> 00:05:01,749
Look, I have one of them
on speed dial.
129
00:05:01,844 --> 00:05:03,124
Do you want me to call him?
130
00:05:04,721 --> 00:05:05,801
Fine.
131
00:05:11,562 --> 00:05:13,720
That's what the Ansar Dine wants.
Okay?
132
00:05:13,814 --> 00:05:15,356
It's this.
That's what they want.
133
00:05:29,997 --> 00:05:31,028
What's on it?
134
00:05:31,748 --> 00:05:32,780
I don't know.
135
00:05:32,875 --> 00:05:34,666
Why does the Ansar Dine want it?
136
00:05:34,751 --> 00:05:35,783
I don't know.
137
00:05:36,587 --> 00:05:37,618
Okay.
138
00:05:44,887 --> 00:05:46,760
I've got a computer
that works now.
139
00:05:46,847 --> 00:05:48,306
Guess we'll find out together.
140
00:05:58,650 --> 00:05:59,730
Protestors.
141
00:06:08,285 --> 00:06:09,316
Aah.
142
00:06:17,503 --> 00:06:19,875
Don't worry. I will
get you to the Embassy.
143
00:06:23,759 --> 00:06:24,838
Embassy!
144
00:06:28,931 --> 00:06:35,187
Ripped By mstoll
145
00:06:37,856 --> 00:06:38,887
What are you doing?
146
00:06:38,982 --> 00:06:40,180
What are you doing?
147
00:06:40,317 --> 00:06:41,597
What are you doing?
148
00:07:09,346 --> 00:07:10,425
Dammit!
149
00:07:13,517 --> 00:07:15,059
It's a simple question.
150
00:07:16,478 --> 00:07:17,676
Do you work for me,
151
00:07:17,771 --> 00:07:19,349
or do you still work
for the Justice Department?
152
00:07:19,439 --> 00:07:20,898
SOC broke the law.
153
00:07:20,983 --> 00:07:23,189
I have to do what's right
no matter where I work.
154
00:07:23,277 --> 00:07:25,435
No one's telling you
not to do what's right.
155
00:07:25,529 --> 00:07:26,940
In fact, had you
spoken with me first,
156
00:07:27,030 --> 00:07:29,948
you would know not only do I agree
with you, but so does Alex Baker.
157
00:07:30,576 --> 00:07:32,153
He hired outside
consultants to conduct
158
00:07:32,244 --> 00:07:35,328
a full investigation of both
SOC and Simons-Wachtel.
159
00:07:35,414 --> 00:07:36,956
Who are these
outside consultants?
160
00:07:37,040 --> 00:07:39,080
Chuck Leeds and Jack Levy
of Morgan-Jacobson.
161
00:07:39,168 --> 00:07:40,412
You're familiar?
Of course.
162
00:07:40,502 --> 00:07:41,533
I'd like to speak with them.
163
00:07:41,628 --> 00:07:43,336
That's always been
my intention, Peter.
164
00:07:46,592 --> 00:07:48,584
I hired you for your
intelligence, savvy,
165
00:07:48,677 --> 00:07:50,005
and your moral compass.
166
00:07:51,388 --> 00:07:53,428
But none of that is useful
to us without your trust.
167
00:07:54,850 --> 00:07:55,965
I understand.
168
00:07:56,059 --> 00:07:58,385
Now, you need to repair your
relationship with Alex Baker.
169
00:07:58,687 --> 00:08:00,430
He's even angrier than I am.
170
00:08:05,986 --> 00:08:07,065
Oh, and by the way,
171
00:08:07,863 --> 00:08:10,235
I hear you've been speaking
with Sofia Tsaldari.
172
00:08:11,116 --> 00:08:12,147
I have.
173
00:08:12,326 --> 00:08:15,611
So far she's not interested
in meeting with Mr. Baker.
174
00:08:16,121 --> 00:08:17,829
I'm sure you'll persuade her.
175
00:08:31,970 --> 00:08:33,168
"Black Sands."
176
00:08:33,430 --> 00:08:34,461
What's that?
177
00:08:34,973 --> 00:08:36,005
I don't know.
178
00:08:37,059 --> 00:08:40,225
It's got something to do with
the oil fields in Pakistan.
179
00:08:41,563 --> 00:08:43,105
It's weird.
There's no final copy.
180
00:08:43,190 --> 00:08:45,645
No article with the notes.
181
00:08:45,943 --> 00:08:47,935
Well, maybe he never finished it.
182
00:08:52,908 --> 00:08:54,699
- Hey, Bob. What's up?
- So?
183
00:08:54,910 --> 00:08:56,155
Did you find anything?
Yeah.
184
00:08:56,245 --> 00:08:58,451
So my father mentions
Tenant as a source
185
00:08:58,539 --> 00:09:01,954
for an unfinished article
about Pakistani oil fields.
186
00:09:02,876 --> 00:09:04,501
You ever hear of Black Sands?
No.
187
00:09:04,628 --> 00:09:08,163
But an unfinished article could be the
reason Tenant killed your father.
188
00:09:08,257 --> 00:09:11,092
Uh, what's it got to do with
Odelle Ballard and Colonel Glen?
189
00:09:11,176 --> 00:09:13,252
Uh, nothing yet.
190
00:09:13,345 --> 00:09:16,844
But everything's linked, Harrison.
Uh, everything. Okay.
191
00:09:16,932 --> 00:09:18,095
Uh, I should go.
192
00:09:18,183 --> 00:09:19,464
No, uh, wait, wait,
wait, wait, wait.
193
00:09:19,935 --> 00:09:22,508
I called to tell you that
right now, as we speak,
194
00:09:22,604 --> 00:09:25,522
Tenant is having lunch at a
place called The Edison Club.
195
00:09:25,607 --> 00:09:27,018
If you leave now,
I can meet you there.
196
00:09:27,192 --> 00:09:28,900
And do what?
Pull up a chair?
197
00:09:29,152 --> 00:09:32,568
He was the last person to speak to
your father before he was killed.
198
00:09:33,073 --> 00:09:34,698
He's hiding something.
I can feel it.
199
00:09:35,826 --> 00:09:37,700
So, 20 minutes?
Okay.
200
00:09:37,786 --> 00:09:40,870
So, maybe you should go talk to this guy.
But with him?
201
00:09:40,956 --> 00:09:42,201
Wait. Hello?
202
00:09:42,291 --> 00:09:44,117
Is there... Hello?
Are you there?
203
00:09:44,209 --> 00:09:45,372
Is there somebody
else on the line?
204
00:09:45,460 --> 00:09:46,492
You know, I'm...
I'm hanging up.
205
00:09:46,587 --> 00:09:48,994
Bob! Bob, it's just...
It's just Anna.
206
00:09:49,339 --> 00:09:50,999
Hi, Bob.
Oh.
207
00:09:51,216 --> 00:09:53,209
Have I been on speaker
this whole time?
208
00:09:53,594 --> 00:09:56,760
Uh, hey, Bob. Thanks for the tip.
Really. It's great.
209
00:09:56,847 --> 00:09:57,878
So, I'll go talk to Tenant.
210
00:09:57,973 --> 00:10:01,223
No, no. I don't mind... Um, wait,
but, uh, with... With Anna?
211
00:10:01,310 --> 00:10:03,468
Yeah. Uh, I...
I think it's better.
212
00:10:03,979 --> 00:10:05,259
Better?
Uh, you know,
213
00:10:05,355 --> 00:10:07,929
I'll fill you in later, Bob.
All right? I promise.
214
00:10:11,904 --> 00:10:13,612
Bob okay?
215
00:10:13,822 --> 00:10:15,197
He'll be fine.
Hmm.
216
00:10:16,408 --> 00:10:19,991
Hey. I keep getting these texts
from Odelle Ballard's daughter,
217
00:10:20,078 --> 00:10:21,241
asking about her mom.
218
00:10:21,330 --> 00:10:22,990
I think if she's still alive...
219
00:10:23,081 --> 00:10:25,074
I don't know
what to tell her anymore.
220
00:10:28,003 --> 00:10:30,624
Who're you texting?
No one.
221
00:10:32,883 --> 00:10:35,338
Are... Are you really gonna have
these people come to our house?
222
00:10:37,262 --> 00:10:38,460
It might help.
223
00:10:39,097 --> 00:10:40,508
Even if Mom's dead,
224
00:10:40,891 --> 00:10:42,634
which she's not...
Dolly...
225
00:10:43,018 --> 00:10:44,892
We went her funeral.
Do you really think
226
00:10:44,978 --> 00:10:46,638
hanging around a bunch
of strangers who are sad
227
00:10:46,730 --> 00:10:48,888
is gonna make me not sad?
I don't know.
228
00:10:50,067 --> 00:10:51,229
I'm trying.
229
00:10:54,571 --> 00:10:55,602
Me, too.
230
00:11:10,546 --> 00:11:11,577
Sergeant Ballard?
231
00:11:12,506 --> 00:11:15,044
I'm Rich.
I'm with the Agency.
232
00:11:19,763 --> 00:11:20,794
Are you here alone?
233
00:11:21,014 --> 00:11:23,766
Yeah. Yeah. But...
But now you're here.
234
00:11:24,226 --> 00:11:27,013
Alive.
Not dead.
235
00:11:27,479 --> 00:11:28,760
I just need a phone.
236
00:11:29,022 --> 00:11:30,980
My daughter's just getting
home from school right now.
237
00:11:31,066 --> 00:11:33,106
Yeah. I understand.
But, um...
238
00:11:33,485 --> 00:11:34,814
How do I get an outside line?
239
00:11:34,903 --> 00:11:36,860
You're not...
You're not authorized.
240
00:11:36,947 --> 00:11:38,738
Um, it's, uh, security protocol.
241
00:11:38,824 --> 00:11:41,066
Once you're airborne, you can
call anyone you want to.
242
00:11:41,159 --> 00:11:42,784
It's... You just
can't do it now.
243
00:11:47,666 --> 00:11:50,537
So, uh, I was supposed
to debrief you.
244
00:11:50,627 --> 00:11:52,750
Uh, unless you need to sleep?
No.
245
00:11:53,130 --> 00:11:55,502
No. Let's...
Let's get it over with.
246
00:11:59,720 --> 00:12:01,178
Okay. Let's start
247
00:12:01,263 --> 00:12:03,884
when your unit was attacked
by the insurgents.
248
00:12:04,308 --> 00:12:05,588
That's not what happened.
249
00:12:06,935 --> 00:12:08,727
Uh, of course it is.
250
00:12:08,812 --> 00:12:10,686
No, it's not, Rich.
I was there.
251
00:12:11,190 --> 00:12:15,602
Yeah, well, so was an RK-151
Stealth Reconnaissance Aircraft.
252
00:12:16,445 --> 00:12:18,936
We've got the entire thing
in living color.
253
00:12:21,491 --> 00:12:22,986
This is not what happened.
254
00:12:23,660 --> 00:12:24,823
It's not us.
255
00:12:26,330 --> 00:12:28,287
Are you sure that you don't
need to take that rest?
256
00:12:29,958 --> 00:12:31,536
And how did you
first become aware
257
00:12:31,627 --> 00:12:33,370
of SOC's financial misdealings?
258
00:12:33,462 --> 00:12:34,660
The IRS investigation.
259
00:12:35,506 --> 00:12:36,704
I saw the file.
260
00:12:36,798 --> 00:12:39,124
SOC established
an improper slush fund.
261
00:12:39,551 --> 00:12:42,173
It was used to pay off
a drone pilot. Danny Gentry.
262
00:12:42,262 --> 00:12:45,429
And how did you get your
hands on that IRS file?
263
00:12:46,058 --> 00:12:48,465
What... What difference
does that make?
264
00:12:48,560 --> 00:12:50,387
You know about
Danny Gentry, right?
265
00:12:50,479 --> 00:12:51,593
The drone pilot
who was murdered?
266
00:12:51,688 --> 00:12:53,432
How long have you
known Joe Abrams?
267
00:12:54,858 --> 00:12:56,139
What... What does Joe
have to do with...
268
00:12:56,235 --> 00:12:58,144
Let us tell you what we do know, Mr.
Decker.
269
00:12:58,278 --> 00:13:00,650
There is a cancer here.
A financial one.
270
00:13:01,073 --> 00:13:04,905
The scope and source of which lies
within SOC and Simons-Wachtel.
271
00:13:05,410 --> 00:13:07,818
From what we can tell, and
this is highly confidential,
272
00:13:07,913 --> 00:13:11,911
Joe is the scope and source of
this cancer rolled up in one.
273
00:13:14,044 --> 00:13:15,207
You're on the wrong path here.
274
00:13:15,712 --> 00:13:18,916
Stay with the facts.
SOC funded terrorists.
275
00:13:19,007 --> 00:13:20,834
A Special Forces Unit
discovered this
276
00:13:20,926 --> 00:13:23,464
and SOC had them
killed by a drone.
277
00:13:23,554 --> 00:13:25,214
And when that drone pilot
tried to go public,
278
00:13:25,305 --> 00:13:26,503
he was murdered.
279
00:13:26,598 --> 00:13:28,092
Why are you going
after Joe Abrams?
280
00:13:28,183 --> 00:13:29,214
Are you aware
that Joe Abrams
281
00:13:29,309 --> 00:13:31,979
formerly worked at the Middle
East Investment Desk in Riyadh?
282
00:13:36,191 --> 00:13:39,062
So what I just told you won't
be a part of the investigation?
283
00:13:39,152 --> 00:13:40,695
We issue our report tomorrow.
284
00:13:42,114 --> 00:13:43,774
You'll find that
we've been very thorough.
285
00:13:48,287 --> 00:13:49,449
Thanks.
286
00:13:49,538 --> 00:13:51,447
Joe!
Hey, hey.
287
00:13:51,832 --> 00:13:53,030
I'm on my way to a meeting.
288
00:13:53,125 --> 00:13:54,536
Hey, hey. Hey.
289
00:13:54,626 --> 00:13:56,251
What? What the hell
are you... Whoa.
290
00:13:56,336 --> 00:13:57,712
You're being set up.
291
00:13:58,255 --> 00:13:59,749
What? What are you
talking about?
292
00:14:00,757 --> 00:14:01,920
McDonald is setting you up
293
00:14:02,009 --> 00:14:04,713
to take the blame for SOC's
payments to Abdul Abbas.
294
00:14:05,179 --> 00:14:06,210
Why would I do that?
295
00:14:06,513 --> 00:14:07,972
I mean, how would I do that?
296
00:14:08,307 --> 00:14:10,216
I mean, no offense to any
particular ethnic group,
297
00:14:10,309 --> 00:14:12,467
but do I look like a terrorist?
They need a scapegoat.
298
00:14:14,479 --> 00:14:16,437
Wait, who have you
been talking to?
299
00:14:16,523 --> 00:14:18,931
SOC and Simons are
conducting an investigation.
300
00:14:19,026 --> 00:14:20,105
Why me?
301
00:14:20,194 --> 00:14:21,225
What'd you say to them?
302
00:14:21,486 --> 00:14:22,518
Nothing.
303
00:14:23,947 --> 00:14:25,821
You told them about the
IRS file, didn't you?
304
00:14:26,033 --> 00:14:28,275
Jesus, Peter, you're the
one that got me involved.
305
00:14:28,368 --> 00:14:29,993
I defended you.
No.
306
00:14:30,078 --> 00:14:32,237
You threw me under the bus
and you saved your own ass.
307
00:14:33,624 --> 00:14:35,782
What are you doing? Joe?
Shh. Shh.
308
00:14:40,255 --> 00:14:41,370
Alex Baker's office.
309
00:14:41,465 --> 00:14:42,924
Hey, it's Joe.
Is Mr. Baker there?
310
00:14:43,008 --> 00:14:44,467
Uh, he's busy.
Can I have him return?
311
00:14:44,551 --> 00:14:46,758
Yeah. Uh, when he gets a chance.
Okay. Bye.
312
00:14:46,845 --> 00:14:48,090
Thanks. Bye.
Bye.
313
00:14:48,180 --> 00:14:49,460
It's a set up.
No.
314
00:14:49,556 --> 00:14:50,587
You gotta listen to me.
315
00:14:50,682 --> 00:14:52,675
This is your mess, Peter.
Your mess.
316
00:14:53,143 --> 00:14:54,554
You're not dragging me into it.
317
00:14:57,898 --> 00:15:00,306
Then he said, "Not on
my watch."
318
00:15:00,400 --> 00:15:02,856
All right. Next time
drinks are on me. Okay.
319
00:15:02,986 --> 00:15:05,228
Uh, Mr. Tenant. Could I just
have a moment of your time?
320
00:15:05,322 --> 00:15:08,691
I'm... I'm Harrison Walters.
Randall Walters' son.
321
00:15:10,160 --> 00:15:13,327
Harrison. Ah.
My condolences.
322
00:15:13,580 --> 00:15:16,783
Your father was a good man
and a great journalist.
323
00:15:17,584 --> 00:15:20,254
And you were the last person to
speak to him before he was killed.
324
00:15:21,380 --> 00:15:24,998
Uh, from what I hear, he was
with someone else when he died.
325
00:15:25,092 --> 00:15:27,049
The police got it wrong.
It wasn't a murder-suicide.
326
00:15:27,135 --> 00:15:30,089
My father was killed because
of what he was investigating.
327
00:15:30,931 --> 00:15:33,469
On that last call, what
were you two talking about?
328
00:15:34,476 --> 00:15:36,765
Uh, I don't remember exactly.
329
00:15:38,188 --> 00:15:40,062
Your father and I were friends.
330
00:15:40,148 --> 00:15:42,556
We spoke all of the time.
If you'll excuse me.
331
00:15:43,527 --> 00:15:45,603
Uh, was... Was it
about Black Sands?
332
00:15:47,948 --> 00:15:50,486
I mean, uh, what is Black Sands?
333
00:15:59,877 --> 00:16:02,498
Wow. That was creepy.
Yeah.
334
00:16:08,343 --> 00:16:11,095
You need to let it go. No.
335
00:16:11,180 --> 00:16:12,638
It's not that big of a deal.
336
00:16:12,723 --> 00:16:14,300
- It's a big deal.
- Hey, hey.
337
00:16:14,474 --> 00:16:15,755
Dad. Thank God.
What's going on?
338
00:16:16,059 --> 00:16:18,467
Can you please tell Mom
it's not 1952?
339
00:16:18,562 --> 00:16:19,973
There's this concert
tomorrow night and...
340
00:16:20,063 --> 00:16:22,352
Please explain to our daughter
that she can't go into the city
341
00:16:22,441 --> 00:16:24,184
on a school night with some older guy...
342
00:16:24,276 --> 00:16:26,067
...that she met at a coffeehouse.
Wait. Wait. How much older?
343
00:16:26,153 --> 00:16:28,774
She's making it sound like
he's 40 or something, okay.
344
00:16:28,864 --> 00:16:30,773
Cameron's a freshman at NYU...
Can you please not get that?
345
00:16:30,866 --> 00:16:32,146
I have to take this.
346
00:16:32,409 --> 00:16:33,690
Hey, Gracie, what's...
Mom...
347
00:16:33,911 --> 00:16:35,369
Wait, wait, wait.
Slow down. No. No.
348
00:16:35,454 --> 00:16:36,829
You need to let it go, Maya.
349
00:16:36,914 --> 00:16:38,289
- You can't keep...
- What?
350
00:16:38,582 --> 00:16:40,206
Yeah. They took him
away in handcuffs.
351
00:16:40,292 --> 00:16:43,459
Okay. Okay, don't worry.
I'll... I'll be right there.
352
00:16:45,172 --> 00:16:46,334
What's going on?
353
00:16:46,548 --> 00:16:47,711
Joe's been arrested.
354
00:16:48,550 --> 00:16:49,795
Joe Abrams?
355
00:16:49,885 --> 00:16:51,379
For what?
I'll explain later.
356
00:16:51,470 --> 00:16:52,929
I'll be... I'll be
back as soon as I can.
357
00:16:56,517 --> 00:16:59,054
I'm sorry about earlier.
358
00:17:00,229 --> 00:17:01,474
Don't even think about it.
359
00:17:02,105 --> 00:17:03,268
I'm getting you out of this.
360
00:17:03,357 --> 00:17:04,767
Ed Dixon's already on it.
361
00:17:06,318 --> 00:17:07,563
I need to tell you something.
362
00:17:10,489 --> 00:17:12,031
When you were first hired,
363
00:17:12,658 --> 00:17:14,734
McDonald and Baker
told me to keep an eye on you.
364
00:17:16,161 --> 00:17:17,620
What do you mean, "Keep an eye"?
365
00:17:17,704 --> 00:17:20,409
Well, they said they weren't
sure that you could be trusted.
366
00:17:20,624 --> 00:17:22,581
You were spying on me?
I'm sorry.
367
00:17:22,918 --> 00:17:25,207
I really am. But all I did
was report back to them.
368
00:17:25,295 --> 00:17:27,621
You know, tell them what
you were doing. I swear.
369
00:17:27,923 --> 00:17:29,583
You told them about Gentry?
370
00:17:29,675 --> 00:17:30,706
Yeah.
371
00:17:30,801 --> 00:17:31,880
They killed him
right in front of me.
372
00:17:31,969 --> 00:17:33,048
I know. I know.
373
00:17:33,136 --> 00:17:34,963
But they promised they had
nothing to do with that.
374
00:17:35,138 --> 00:17:36,633
They said...
And you believed them?
375
00:17:36,723 --> 00:17:39,214
I never thought they'd
go that far. No way.
376
00:17:42,354 --> 00:17:44,145
Why are they doing this to me?
377
00:17:44,982 --> 00:17:46,013
Hmm?
378
00:17:46,525 --> 00:17:47,853
Because they can.
379
00:17:52,155 --> 00:17:55,192
You want in so badly.
380
00:17:55,701 --> 00:17:57,111
And everyone can see it.
381
00:17:58,537 --> 00:18:01,110
How do you think you got on the Middle
Eastern Investments Desk anyway?
382
00:18:01,206 --> 00:18:02,700
Do you know anything
about the Middle East?
383
00:18:03,083 --> 00:18:05,870
Speak Arabic? Take courses
in Middle Eastern economics?
384
00:18:05,961 --> 00:18:07,206
Maybe I didn't go to Harvard
like you...
385
00:18:07,296 --> 00:18:08,671
I'm not judging you.
...or Yale...
386
00:18:08,755 --> 00:18:10,380
I'm just trying to get you
to understand.
387
00:18:10,465 --> 00:18:11,628
Look, I get it, okay?
388
00:18:11,717 --> 00:18:13,377
I'm unqualified
to be in my position.
389
00:18:13,468 --> 00:18:14,927
But I work my ass off.
390
00:18:15,012 --> 00:18:16,921
And I thought I was
finally being rewarded.
391
00:18:17,389 --> 00:18:19,014
Okay?
392
00:18:19,558 --> 00:18:21,467
Little did I know
I was being set up.
393
00:18:25,105 --> 00:18:26,480
You gotta get me out of this.
394
00:18:26,565 --> 00:18:27,644
You gotta help me.
395
00:18:29,193 --> 00:18:31,019
Please.
You gotta help me.
396
00:18:33,572 --> 00:18:34,900
I'll do what I can.
397
00:18:39,661 --> 00:18:41,654
So the American is alive.
398
00:18:41,788 --> 00:18:43,033
You found her,
399
00:18:43,415 --> 00:18:46,036
had her in your truck
sitting right next to you,
400
00:18:46,210 --> 00:18:48,498
and you let her just walk away
in the middle of the street?
401
00:18:48,587 --> 00:18:50,129
Enough!
Wait! Wait, wait.
402
00:18:51,632 --> 00:18:53,755
Di... Diallo.
Diallo, please.
403
00:18:55,594 --> 00:18:56,625
Please.
404
00:19:00,098 --> 00:19:02,554
You were going to be a hero
with the Americans...
405
00:19:03,727 --> 00:19:05,767
It would have been so good for you...
For us...
406
00:19:05,854 --> 00:19:07,514
And for my poor little nephew.
407
00:19:10,776 --> 00:19:12,235
He was the first family
408
00:19:12,319 --> 00:19:14,775
who was even willing
to speak to me since...
409
00:19:14,863 --> 00:19:15,894
I don't know.
410
00:19:16,740 --> 00:19:19,112
I actually thought that maybe
we could work things out.
411
00:19:20,244 --> 00:19:21,275
As a family.
412
00:19:21,578 --> 00:19:23,370
Hush now, my sweet.
413
00:19:23,789 --> 00:19:25,746
Hush. Come.
414
00:19:34,132 --> 00:19:35,959
You are so much more
than you know.
415
00:19:38,011 --> 00:19:39,554
I'm just a talk show host.
416
00:19:40,180 --> 00:19:41,972
What good is that
in finding my nephew?
417
00:19:44,935 --> 00:19:48,767
Maybe you could use your
television show to find him.
418
00:19:50,023 --> 00:19:51,221
You wouldn't mind?
419
00:19:51,316 --> 00:19:52,396
No.
420
00:19:55,863 --> 00:19:57,689
My General.
421
00:19:57,781 --> 00:19:59,240
My General.
422
00:20:00,367 --> 00:20:02,905
My handsome, handsome General.
423
00:20:04,580 --> 00:20:06,240
When we captured
the Osela operative,
424
00:20:06,331 --> 00:20:07,790
but before we could
get anything out of him,
425
00:20:07,875 --> 00:20:09,666
the Malian Army
blew the place wide open.
426
00:20:09,751 --> 00:20:11,376
I don't even know
what happened to him.
427
00:20:11,461 --> 00:20:13,419
Wait. By, by "we,"
do you mean that you...
428
00:20:13,505 --> 00:20:15,664
You collaborated with
Ansar Dine terrorists?
429
00:20:15,757 --> 00:20:17,417
I had no choice
but to work with them.
430
00:20:18,969 --> 00:20:20,463
I was trying to stay alive.
431
00:20:23,390 --> 00:20:26,557
Is there a problem?
Is there a problem?
432
00:20:27,019 --> 00:20:30,553
Um, look, I'm gonna be honest.
433
00:20:32,232 --> 00:20:33,940
I've only been with the
Agency for three years.
434
00:20:34,568 --> 00:20:35,943
Nothing much happens here.
435
00:20:36,028 --> 00:20:37,308
And then, suddenly
436
00:20:37,613 --> 00:20:40,104
I get a call, and you show up
437
00:20:40,199 --> 00:20:41,906
with this crazy story
about drones
438
00:20:41,992 --> 00:20:44,827
and Oselas killing
Special Ops Forces
439
00:20:44,912 --> 00:20:47,616
and chasing you to an Ansar
Dine safe house to kill you?
440
00:20:48,081 --> 00:20:50,204
I mean, does any of it
even make sense to you?
441
00:20:50,459 --> 00:20:51,490
No.
442
00:20:52,586 --> 00:20:54,045
But that's what happened.
443
00:20:55,339 --> 00:20:57,331
Yeah. Well, I'm sure
you believe that.
444
00:21:03,180 --> 00:21:04,923
Can you turn that up, please?
445
00:21:08,310 --> 00:21:10,599
Her family mourns
with a grateful nation.
446
00:21:10,687 --> 00:21:11,932
Now back to you in the studio.
447
00:21:12,022 --> 00:21:14,478
No, I... I need to use
the computer.
448
00:21:14,983 --> 00:21:16,643
Um, no. No,
you're not authorized.
449
00:21:16,735 --> 00:21:18,063
Fine, then you use it.
Just go to their website
450
00:21:18,153 --> 00:21:19,564
and look up my name.
All right.
451
00:21:27,579 --> 00:21:31,079
One last American hero
laid to rest today in Arlington.
452
00:21:31,166 --> 00:21:33,325
The final chapter
to this tragedy,
453
00:21:33,418 --> 00:21:35,826
dashing the hopes
of many Americans,
454
00:21:35,921 --> 00:21:39,088
that Sergeant Odelle Ballard
might still be alive.
455
00:21:39,508 --> 00:21:42,260
From Arlington, this is Caroline
Thomas reporting. Oh, my God.
456
00:21:42,344 --> 00:21:44,218
It's... It's probably
for your own protection
457
00:21:44,304 --> 00:21:45,467
that they haven't
informed them yet.
458
00:21:45,556 --> 00:21:47,299
They haven't informed them yet?
459
00:21:48,976 --> 00:21:52,760
They had my... My dog
tags and my ring!
460
00:21:53,105 --> 00:21:56,604
They manufactured evidence to
make them think that I'm dead!
461
00:21:56,692 --> 00:21:58,483
Why would they...
Because I saw something
462
00:21:58,569 --> 00:22:00,111
that I wasn't supposed to see.
463
00:22:00,904 --> 00:22:02,149
I need to talk to Glen.
464
00:22:02,239 --> 00:22:04,232
I've... I've got orders.
Rich!
465
00:22:04,324 --> 00:22:06,317
My husband and my daughter
think that I'm dead.
466
00:22:06,410 --> 00:22:07,441
That I'm never coming home.
467
00:22:07,536 --> 00:22:09,113
You don't think
I deserve to know why?
468
00:22:11,498 --> 00:22:12,529
Yes.
469
00:22:13,417 --> 00:22:14,828
Yes. You do.
470
00:22:14,918 --> 00:22:16,116
No, I have his direct.
471
00:22:26,138 --> 00:22:27,300
Colonel Glen.
472
00:22:27,389 --> 00:22:29,547
Sir. I'm calling from
the grave, apparently,
473
00:22:29,641 --> 00:22:31,515
since according
to the news, I'm dead.
474
00:22:32,519 --> 00:22:33,682
What's going on?
475
00:22:35,314 --> 00:22:36,345
Odelle.
476
00:22:37,232 --> 00:22:38,774
You said that
you would tell them.
477
00:22:38,859 --> 00:22:40,851
You lied to me. And you
lied to my family. Why?
478
00:22:41,153 --> 00:22:43,027
It's for their protection,
and yours.
479
00:22:43,113 --> 00:22:44,276
Protection from who?
480
00:22:44,364 --> 00:22:45,645
That's classified.
481
00:22:46,617 --> 00:22:48,693
It will all become
clear to you at the debrief.
482
00:22:48,827 --> 00:22:49,906
What do you mean
protecting them?
483
00:22:49,995 --> 00:22:52,912
How is staging my funeral,
along with fake dog tags
484
00:22:52,998 --> 00:22:54,373
and fake remains
protecting them?
485
00:22:54,458 --> 00:22:56,830
Odelle, I know things seem
very peculiar here,
486
00:22:56,919 --> 00:22:59,457
but this is a very
sensitive situation.
487
00:23:00,130 --> 00:23:01,505
I cannot ensure your safety
488
00:23:01,590 --> 00:23:03,084
till you are back on US soil.
489
00:23:04,134 --> 00:23:06,708
Now we need you to continue
to be a good soldier here.
490
00:23:06,970 --> 00:23:08,251
There is a plan.
491
00:23:08,388 --> 00:23:10,796
Yeah. A plan that you
refuse to tell me.
492
00:23:14,686 --> 00:23:15,718
Odelle.
493
00:23:17,231 --> 00:23:20,849
July 12, 1976.
494
00:23:22,194 --> 00:23:24,233
Middlebury Memorial Hospital.
495
00:23:26,240 --> 00:23:27,438
I was there
496
00:23:28,242 --> 00:23:29,985
in the waiting room
with your father.
497
00:23:30,911 --> 00:23:34,956
We smoked cigars and we celebrated
his beautiful new daughter.
498
00:23:35,832 --> 00:23:37,375
And right there and then,
499
00:23:37,459 --> 00:23:39,831
he asked me to watch over
you when he was gone.
500
00:23:40,921 --> 00:23:43,246
And that is exactly
what I'm doing now.
501
00:23:44,967 --> 00:23:47,208
Odelle, I need you to trust me.
502
00:23:48,971 --> 00:23:50,002
Understood?
503
00:23:53,100 --> 00:23:54,262
Yes, sir.
504
00:23:54,643 --> 00:23:56,719
The extraction team
is on its way.
505
00:23:57,187 --> 00:23:58,979
They should arrive by 1100.
506
00:24:00,732 --> 00:24:01,895
Understood, sir.
507
00:24:02,276 --> 00:24:04,482
Now let me talk
to the CIA operative.
508
00:24:06,405 --> 00:24:07,567
He wants to talk to you.
509
00:24:12,828 --> 00:24:13,942
Yes, sir?
510
00:24:17,332 --> 00:24:19,539
Uh, yeah.
I... I understand.
511
00:24:30,179 --> 00:24:33,429
Um, I've been instructed
to keep you here.
512
00:24:34,391 --> 00:24:35,719
By any means necessary.
513
00:24:40,147 --> 00:24:42,472
Hey. Maybe your mom knows
something about Black Sands.
514
00:24:42,566 --> 00:24:44,144
Yeah. That's doubtful.
My mom knows even less
515
00:24:44,234 --> 00:24:45,728
about my Dad's job than I do.
516
00:24:45,819 --> 00:24:47,278
You know...
Harrison Walters?
517
00:24:47,362 --> 00:24:48,394
Yes.
518
00:24:48,488 --> 00:24:51,110
Hey! Hey! Get off me, man.
Hey!
519
00:24:51,867 --> 00:24:54,784
Hey. Stop! Hey. Harrison.
520
00:24:54,870 --> 00:24:57,028
Hey.
521
00:24:57,998 --> 00:25:00,038
How's it feel?
You scared yet?
522
00:25:02,044 --> 00:25:03,158
What's going on?
523
00:25:03,962 --> 00:25:05,789
Next time it's not me
sitting here.
524
00:25:05,881 --> 00:25:09,831
It's someone with a gun or a
syringe, and you're already dead.
525
00:25:10,677 --> 00:25:12,385
You need to stop.
526
00:25:12,471 --> 00:25:14,048
What... What are you
talking about?
527
00:25:14,139 --> 00:25:17,057
Your father was not murdered
by his mistress.
528
00:25:17,142 --> 00:25:18,471
So I'm right.
It doesn't matter.
529
00:25:18,560 --> 00:25:20,304
You're just as dead.
530
00:25:20,395 --> 00:25:21,640
The only reason
they killed your father
531
00:25:21,730 --> 00:25:23,473
instead of you was
because of what he knew.
532
00:25:23,607 --> 00:25:25,267
Now you keep asking questions,
533
00:25:25,359 --> 00:25:27,316
and you're gonna end up
in the same place.
534
00:25:27,694 --> 00:25:29,070
We... We both will.
535
00:25:29,279 --> 00:25:30,311
So Black Sands?
536
00:25:30,405 --> 00:25:31,650
No. Are you hearing
what I'm saying?
537
00:25:31,782 --> 00:25:32,944
I have to find out who did this.
538
00:25:33,033 --> 00:25:34,408
I'm asking you nicely.
539
00:25:34,701 --> 00:25:35,982
Let it go.
540
00:25:42,793 --> 00:25:44,370
Most of the file is encrypted.
541
00:25:50,425 --> 00:25:51,670
Abdul Abbas.
542
00:25:52,928 --> 00:25:55,004
These files belonged
to Abdul Abbas.
543
00:26:04,231 --> 00:26:05,773
Your wife should cover her head.
544
00:26:06,191 --> 00:26:07,389
She's not my wife.
545
00:26:08,068 --> 00:26:09,776
And her head looks just fine.
546
00:26:12,114 --> 00:26:13,359
Abdul Abbas.
547
00:26:13,490 --> 00:26:15,815
"United States Special Forces
took him out
548
00:26:15,909 --> 00:26:17,866
"in a bunker in Northern Mali.
549
00:26:17,953 --> 00:26:19,116
"And now they're all dead.
550
00:26:19,204 --> 00:26:22,704
"The entire elite team
taken out by the Ansar Dine."
551
00:26:28,964 --> 00:26:30,043
Oh, wait a minute.
552
00:26:30,382 --> 00:26:32,339
Attack happened
in Northern Mali.
553
00:26:33,218 --> 00:26:34,381
That's where you're from.
554
00:26:34,803 --> 00:26:37,010
You wouldn't happen to know
anything about this, would you?
555
00:26:46,565 --> 00:26:48,356
No, you're a scavenger.
556
00:26:50,152 --> 00:26:53,402
Did you pull this jump drive off
one of those dead Americans?
557
00:26:54,239 --> 00:26:56,647
No! I would never do that!
558
00:26:58,660 --> 00:27:01,068
Or maybe, it was an alive one.
559
00:27:01,163 --> 00:27:03,369
That's why the Ansar Dine
are after you, isn't it?
560
00:27:04,416 --> 00:27:05,910
They're looking
for the American woman
561
00:27:06,001 --> 00:27:07,376
and you know where she is.
562
00:27:07,544 --> 00:27:08,742
So, where the hell is she?
563
00:27:15,344 --> 00:27:18,261
Well, if they had her and she was
dead there would be something.
564
00:27:18,347 --> 00:27:20,304
A video. A press release.
565
00:27:20,390 --> 00:27:22,597
What's the point
of killing an American soldier
566
00:27:22,684 --> 00:27:23,965
if you don't brag about it?
567
00:27:27,189 --> 00:27:28,897
Look, I'm not saying
that I don't believe you.
568
00:27:28,982 --> 00:27:31,520
I'm just waiting for the
extraction team to arrive
569
00:27:31,610 --> 00:27:33,401
so that you can become
someone else's problem.
570
00:27:33,487 --> 00:27:35,693
They are not here to extract me,
571
00:27:35,781 --> 00:27:37,489
they are here to eliminate me!
572
00:27:38,033 --> 00:27:40,868
The US Military does not
eliminate American citizens.
573
00:27:44,081 --> 00:27:45,112
Finally.
574
00:27:45,290 --> 00:27:47,330
Rich, Rich, listen to me.
575
00:27:47,417 --> 00:27:48,532
They are gonna kill me.
576
00:27:48,627 --> 00:27:50,169
And now that you're a
witness to all of it,
577
00:27:50,254 --> 00:27:51,333
they're gonna kill you too!
578
00:27:51,421 --> 00:27:52,501
Calm down.
579
00:27:52,798 --> 00:27:54,707
They are going to kill you!
580
00:28:09,481 --> 00:28:10,512
No.
581
00:28:48,478 --> 00:28:49,759
Oh! Ah!
582
00:29:01,408 --> 00:29:02,571
Go, go, go!
583
00:29:07,831 --> 00:29:09,112
Other side. Other side.
584
00:29:31,563 --> 00:29:33,639
No. There were
at least two men.
585
00:29:34,316 --> 00:29:36,724
Yes, a black town car.
586
00:29:36,818 --> 00:29:38,099
Hold on.
587
00:29:41,532 --> 00:29:42,563
Have you seen him?
588
00:29:42,658 --> 00:29:44,366
No. I just came over to...
589
00:29:45,369 --> 00:29:46,400
What's going on?
590
00:29:46,703 --> 00:29:49,277
They took him. No. I... I
didn't get the license plate.
591
00:29:49,373 --> 00:29:50,997
Anna. What happened?
592
00:29:51,083 --> 00:29:52,458
Some guys in a car.
I don't know...
593
00:29:52,543 --> 00:29:54,416
Yes. That's right,
48th Street.
594
00:29:55,921 --> 00:29:57,166
Okay.
595
00:30:04,721 --> 00:30:05,753
Hello?
596
00:30:05,848 --> 00:30:07,128
What did you do?
597
00:30:07,766 --> 00:30:08,797
Is there a problem?
598
00:30:09,893 --> 00:30:12,764
You tell me.
You went after my mark?
599
00:30:13,438 --> 00:30:14,553
You're mistaken.
600
00:30:17,359 --> 00:30:18,390
What's going on?
601
00:30:19,570 --> 00:30:22,487
Nothing. Everything's
under control.
602
00:30:28,579 --> 00:30:29,954
It doesn't sound like it.
603
00:30:32,416 --> 00:30:34,455
It's fine.
I'll be in touch.
604
00:30:39,214 --> 00:30:41,503
I mean, exactly
how did Tommy die?
605
00:30:41,592 --> 00:30:42,754
They say it was an ambush,
606
00:30:42,843 --> 00:30:44,717
but they wouldn't let me
see his body.
607
00:30:44,803 --> 00:30:46,001
They're not being
straight with us.
608
00:30:46,096 --> 00:30:47,341
Like with that football
player, Tillman.
609
00:30:47,431 --> 00:30:48,925
Not everything
is like Pat Tillman.
610
00:30:49,016 --> 00:30:51,803
Not everything is like
what they say it is either.
611
00:30:51,894 --> 00:30:54,764
The military makes mistakes,
I just wish they'd admit it.
612
00:30:55,063 --> 00:30:56,392
What kind of mistakes?
613
00:30:56,481 --> 00:30:58,225
Sorry everyone, this is Lucy.
614
00:30:58,317 --> 00:31:00,108
She was
Rich Worthington's fianc�.
615
00:31:00,235 --> 00:31:02,940
I wish I was meeting you all
under better circumstances.
616
00:31:03,488 --> 00:31:06,324
So are you saying
the military's lying to us?
617
00:31:06,408 --> 00:31:07,606
I don't know. Maybe.
618
00:31:07,993 --> 00:31:11,528
Well, whatever happened over
there, it doesn't change things.
619
00:31:11,622 --> 00:31:12,820
What difference does it make?
620
00:31:12,915 --> 00:31:14,824
It makes all the difference.
We should know the truth.
621
00:31:14,917 --> 00:31:16,956
Either way, he's gone.
622
00:31:17,503 --> 00:31:20,622
Just like my Richard
and Ron's wife.
623
00:31:21,715 --> 00:31:23,090
Unless she's still alive.
624
00:31:25,344 --> 00:31:27,502
What? I'm just saying
what everyone's thinking.
625
00:31:27,596 --> 00:31:30,301
You don't believe she's
still alive, do you, Ron?
626
00:31:32,476 --> 00:31:35,477
Well, I think we're all
emotional right now.
627
00:31:36,438 --> 00:31:38,680
And we'll probably never
know exactly what happened.
628
00:31:39,566 --> 00:31:41,523
And probably the best thing,
really, the only thing
629
00:31:41,610 --> 00:31:43,353
is for us to just move forward.
630
00:31:47,449 --> 00:31:49,655
I'll be right back.
Suzanne?
631
00:31:50,536 --> 00:31:52,196
Sorry to bring everybody down.
632
00:31:56,250 --> 00:31:57,412
Leave me alone.
633
00:32:04,967 --> 00:32:05,998
There's no sense...
634
00:32:06,093 --> 00:32:07,587
Nothing makes sense.
635
00:32:07,970 --> 00:32:09,678
I just don't see the point
in try...
636
00:32:09,763 --> 00:32:11,388
It's like you
don't feel anything.
637
00:32:12,683 --> 00:32:13,714
That's not fair.
638
00:32:13,809 --> 00:32:15,967
You think she's dead and you
don't care who killed her,
639
00:32:16,061 --> 00:32:17,176
you don't care how it happened.
640
00:32:17,271 --> 00:32:18,551
You don't even care
that she's gone.
641
00:32:18,647 --> 00:32:20,972
That's not true.
You don't even miss her!
642
00:32:22,359 --> 00:32:23,390
Ron?
643
00:32:24,069 --> 00:32:25,314
Is everything all right?
644
00:32:27,739 --> 00:32:29,282
I'll be down in a minute.
645
00:32:30,492 --> 00:32:31,523
Just go.
646
00:32:32,703 --> 00:32:35,028
Go tell everyone
to move on with their lives.
647
00:32:43,172 --> 00:32:45,959
We've got a photograph, and a
description of the vehicle.
648
00:32:46,049 --> 00:32:47,294
We'll get an APB on the street.
649
00:32:49,136 --> 00:32:51,508
Harrison?
Is this him?
650
00:32:53,974 --> 00:32:55,172
You don't look injured.
651
00:32:55,267 --> 00:32:56,465
You want to tell me
about where you've been?
652
00:32:56,560 --> 00:32:58,636
Uh. No, sir. Sorry.
653
00:32:58,729 --> 00:33:00,306
Uh, sorry for
the misunderstanding.
654
00:33:00,564 --> 00:33:03,269
Everything's fine. Really.
Thank you.
655
00:33:03,692 --> 00:33:05,685
Uh, thank you, Officer.
656
00:33:05,777 --> 00:33:07,900
Uh, you're welcome. Let's go.
Are you okay?
657
00:33:08,906 --> 00:33:11,112
God. You scared the hell out of me.
Are you all right?
658
00:33:11,575 --> 00:33:13,318
It was Tenant.
What?
659
00:33:13,410 --> 00:33:15,782
It's okay. He was just
trying to scare me.
660
00:33:15,871 --> 00:33:17,495
Well, he did a pretty good job.
661
00:33:17,581 --> 00:33:19,739
Listen.
He admitted it.
662
00:33:19,833 --> 00:33:21,458
Tenant knows
my father was killed.
663
00:33:21,543 --> 00:33:22,824
He knows it.
I was right.
664
00:33:25,047 --> 00:33:26,209
Come here.
665
00:33:29,843 --> 00:33:31,302
Hey. Glad to know
you're okay.
666
00:33:31,386 --> 00:33:32,418
Thank you.
Yeah.
667
00:33:33,764 --> 00:33:34,795
Shh.
668
00:33:35,224 --> 00:33:37,050
Whoever set you up
knew what they were doing.
669
00:33:37,142 --> 00:33:39,431
These transactions
are impossible to trace.
670
00:33:39,520 --> 00:33:41,393
We can't prove
that you weren't involved,
671
00:33:41,480 --> 00:33:42,808
but we can account
for every move you made
672
00:33:42,898 --> 00:33:44,013
on the Middle East Desk.
673
00:33:44,483 --> 00:33:45,562
Don't bother.
674
00:33:46,527 --> 00:33:49,314
Joe. I think we could build a
case for lack of probable cause.
675
00:33:49,404 --> 00:33:50,436
I confessed.
676
00:33:51,073 --> 00:33:52,531
You what?
I did it.
677
00:33:53,158 --> 00:33:55,234
I screwed up
and I got in over my head.
678
00:33:58,247 --> 00:34:00,868
No, you didn't.
679
00:34:01,625 --> 00:34:02,656
Let it go.
680
00:34:06,547 --> 00:34:07,578
Let it go.
681
00:34:08,549 --> 00:34:11,503
Okay. Okay. Fine.
682
00:34:12,427 --> 00:34:13,626
Congratulations.
683
00:34:14,012 --> 00:34:17,927
I wouldn't have any idea how to hide
such a sophisticated transaction.
684
00:34:18,809 --> 00:34:20,089
You must have
some pretty impressive
685
00:34:20,185 --> 00:34:22,890
computer skills to fund
terrorists via the "deep web."
686
00:34:22,980 --> 00:34:25,268
Or is it the "dark net"? What
are you calling it nowadays?
687
00:34:25,357 --> 00:34:26,732
How 'bout those bitcoins?
688
00:34:27,192 --> 00:34:28,734
How'd you figure out
how to launder bitcoins?
689
00:34:28,819 --> 00:34:30,147
I'm just curious.
What was the first step?
690
00:34:30,237 --> 00:34:31,861
Did you use a proxy
server relay service
691
00:34:31,947 --> 00:34:33,227
on a Tor network?
An onion router? What?
692
00:34:33,323 --> 00:34:35,280
Pete, Pete. Let it go.
693
00:34:35,367 --> 00:34:36,398
Come on, Joe.
You have to ask
694
00:34:36,493 --> 00:34:38,367
your assistant
how to use PayPal.
695
00:34:38,453 --> 00:34:40,909
You know what? Yeah. I'm
ready to go back to my cell.
696
00:34:40,998 --> 00:34:42,492
Can I go? Listen to me.
Listen to me.
697
00:34:42,583 --> 00:34:43,697
Ah!
Whatever they told you,
698
00:34:43,792 --> 00:34:44,823
whatever they threatened
you with, I can help.
699
00:34:46,253 --> 00:34:48,292
Like you helped Gentry?
Yeah.
700
00:34:50,007 --> 00:34:52,545
Hey, hey. How'd they
get to you, Joe?
701
00:34:53,510 --> 00:34:55,004
Huh? How'd they
get to you?
702
00:34:59,391 --> 00:35:01,016
Goodnight. Goodnight.
703
00:35:01,560 --> 00:35:04,976
Is everything okay?
Oh, yeah.
704
00:35:09,943 --> 00:35:11,900
She's fine.
Really.
705
00:35:12,529 --> 00:35:14,356
I only live 10 minutes away,
706
00:35:14,448 --> 00:35:16,191
if you ever feel like talking.
707
00:35:18,911 --> 00:35:20,156
My cell's on the back.
708
00:35:22,080 --> 00:35:23,409
Okay. Thanks.
709
00:35:23,707 --> 00:35:24,738
Bye.
710
00:35:27,211 --> 00:35:28,242
Goodnight.
711
00:35:29,922 --> 00:35:31,546
Thanks. Goodnight.
Goodnight.
712
00:36:05,666 --> 00:36:06,828
Dad?
713
00:36:37,739 --> 00:36:40,776
I miss her so much.
I know.
714
00:37:13,817 --> 00:37:15,015
You are American?
715
00:37:15,944 --> 00:37:17,142
Yes, I'm American.
716
00:37:18,405 --> 00:37:19,603
You need a hospital.
717
00:37:20,532 --> 00:37:22,026
I am almost done.
I will take you.
718
00:37:22,117 --> 00:37:23,280
No. No. No hospitals.
719
00:37:23,368 --> 00:37:26,488
If you need help,
I will help you.
720
00:37:30,250 --> 00:37:31,579
You just let her go?
721
00:37:31,668 --> 00:37:33,626
I... I thought we decided
against it.
722
00:37:33,712 --> 00:37:35,503
Oh, we? I'm sorry,
723
00:37:35,881 --> 00:37:38,633
I remember you getting a phone
call and walking out the door.
724
00:37:38,717 --> 00:37:40,092
Well, did... Did you
at least try her cell?
725
00:37:40,177 --> 00:37:42,134
Yes. Why don't you?
726
00:37:52,564 --> 00:37:53,595
Yeah?
727
00:37:53,690 --> 00:37:55,932
Who am I speaking with? This...
This is my daughter's phone.
728
00:37:56,026 --> 00:37:58,861
Well, tell your daughter to get
her ass down here and get it.
729
00:37:58,946 --> 00:38:00,523
I'm tired of listening
to it ring.
730
00:38:00,697 --> 00:38:02,357
Oh, my God.
731
00:38:03,158 --> 00:38:04,273
Finally!
732
00:38:04,576 --> 00:38:05,655
Where have you been?
733
00:38:05,744 --> 00:38:07,571
Sorry, we were looking
for my phone.
734
00:38:07,913 --> 00:38:09,621
Mr. Decker. Maya lost her phone.
Who do you work for?
735
00:38:09,831 --> 00:38:10,946
What?
Dad!
736
00:38:11,041 --> 00:38:12,072
Peter, what are you doing?
737
00:38:12,167 --> 00:38:13,282
What are you doing
with my daughter?
738
00:38:13,377 --> 00:38:14,657
Mom?
Peter.
739
00:38:14,753 --> 00:38:15,951
What are you doing here?
740
00:38:16,046 --> 00:38:18,086
We met at NYU I thought
she was a freshman.
741
00:38:18,173 --> 00:38:19,584
Stay away from my family.
Mom.
742
00:38:19,675 --> 00:38:22,130
You hear me? You stay
away from my family.
743
00:38:23,178 --> 00:38:24,257
Dad!
744
00:38:24,346 --> 00:38:25,509
You stay the hell away.
745
00:38:29,643 --> 00:38:30,841
I hate you.
746
00:39:02,843 --> 00:39:04,467
What happened today?
747
00:39:10,559 --> 00:39:12,101
Nothing.
Really?
748
00:39:15,230 --> 00:39:17,602
I know that Harrison
spoke to David Tenant.
749
00:39:19,484 --> 00:39:21,062
Everything's under control.
750
00:39:27,034 --> 00:39:28,742
You went to his
father's funeral.
751
00:39:29,119 --> 00:39:30,448
Just watching my mark.
752
00:39:30,954 --> 00:39:33,196
You're protecting him.
Getting involved.
753
00:39:33,916 --> 00:39:37,367
You've connected
to him emotionally.
754
00:39:38,003 --> 00:39:39,996
You know me better than that.
755
00:39:40,797 --> 00:39:41,829
Good.
756
00:39:43,175 --> 00:39:45,630
Because if he finds out
about Black Sands,
757
00:39:47,179 --> 00:39:48,459
you'll have to kill him.
758
00:40:06,532 --> 00:40:07,907
Hey, Mom. It's me again.
759
00:40:10,285 --> 00:40:11,317
I, uh...
760
00:40:12,579 --> 00:40:15,497
Wanted you to know
that Dad misses you, too.
761
00:40:17,251 --> 00:40:19,077
He just didn't want to say.
762
00:40:21,255 --> 00:40:23,081
But he wants you to come home.
763
00:40:23,966 --> 00:40:25,341
So, you have to, okay?
764
00:40:29,721 --> 00:40:30,801
Hello?
765
00:40:32,808 --> 00:40:33,839
Is someone there?
766
00:40:34,393 --> 00:40:36,551
Hello? Hello?
767
00:40:37,813 --> 00:40:39,011
Who are you?
768
00:40:39,565 --> 00:40:40,596
Hello?
769
00:40:49,908 --> 00:40:52,197
Good evening. And
welcome to The Shakir Kahn Show.
770
00:40:53,453 --> 00:40:56,822
And here's your
hostess, Shakir Kahn.
771
00:40:58,000 --> 00:40:59,624
Good evening, friends.
772
00:40:59,710 --> 00:41:02,165
Tonight's show will begin
a bit differently.
773
00:41:02,379 --> 00:41:05,415
Tonight, I appeal to my fans
all around Mali for your help.
774
00:41:10,053 --> 00:41:11,512
This is my nephew, Aslam.
775
00:41:13,348 --> 00:41:15,258
Aslam came to me from far away.
776
00:41:15,684 --> 00:41:18,471
He needed my help.
And now he's missing.
777
00:41:19,271 --> 00:41:22,023
Aslam and I had words yesterday,
which I deeply regret.
778
00:41:22,566 --> 00:41:24,808
I would give anything
to find him again.
779
00:41:25,360 --> 00:41:27,353
If anyone has seen
my nephew Aslam,
780
00:41:27,446 --> 00:41:28,940
please tell him to come home.
781
00:41:30,157 --> 00:41:31,271
I miss him.
782
00:41:34,703 --> 00:41:35,782
Aslam.
783
00:41:38,853 --> 00:41:47,195
Ripped By mstoll
57043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.