All language subtitles for Adoration S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,312 --> 00:01:17,604 Adoration 2 00:01:19,062 --> 00:01:21,604 12 Hours Earlier 3 00:01:35,354 --> 00:01:36,979 Hey! 4 00:01:38,812 --> 00:01:40,562 - Let go! - Don't move! 5 00:01:42,479 --> 00:01:44,854 - Let him go! - Are you nuts? 6 00:01:44,854 --> 00:01:46,979 - See how he treats him? - Stay out. 7 00:01:46,979 --> 00:01:49,229 I want to steal something. 8 00:01:49,229 --> 00:01:50,604 Let's go. 9 00:02:05,729 --> 00:02:07,104 Ask for the john. 10 00:02:07,687 --> 00:02:10,521 - They'll catch us. - So be it. 11 00:02:10,521 --> 00:02:12,562 Let's mess around. 12 00:02:15,146 --> 00:02:16,771 Is there a toilet? 13 00:02:16,771 --> 00:02:19,896 Sure, turn left and then right. 14 00:02:19,896 --> 00:02:20,937 Thanks. 15 00:02:21,437 --> 00:02:23,104 Stop! 16 00:02:26,479 --> 00:02:27,479 Hey! 17 00:02:28,229 --> 00:02:29,437 Go! 18 00:02:30,979 --> 00:02:32,187 Go! 19 00:02:34,521 --> 00:02:35,854 Stop! 20 00:02:37,687 --> 00:02:39,229 Stop! 21 00:02:55,854 --> 00:02:57,021 God. 22 00:02:57,021 --> 00:02:58,396 You're crazy. 23 00:02:58,396 --> 00:03:00,604 I wear yours and you mine. 24 00:03:00,604 --> 00:03:03,104 For the matching tattoo you didn't do. 25 00:03:09,562 --> 00:03:11,062 Come on! 26 00:03:33,771 --> 00:03:34,771 Cool. 27 00:03:36,521 --> 00:03:37,646 Admitted 28 00:03:37,646 --> 00:03:38,604 Nerd! 29 00:03:38,604 --> 00:03:41,812 Montegni the jerk gave me a B. 30 00:03:44,437 --> 00:03:46,646 Christian is checking out your ass. 31 00:03:50,271 --> 00:03:53,437 That's all that sex-starved guy can do. 32 00:03:54,396 --> 00:03:56,146 Your cousin's here. 33 00:03:56,146 --> 00:03:58,396 Miss Pontinia! 34 00:03:59,229 --> 00:04:01,104 Is she revved up for her party? 35 00:04:01,104 --> 00:04:02,687 Dunno. I'm not going. 36 00:04:02,687 --> 00:04:04,104 I'll be in Milan. 37 00:04:04,104 --> 00:04:05,562 Not Admitted 38 00:04:05,562 --> 00:04:06,604 Fuck you! 39 00:04:07,187 --> 00:04:08,021 Elena! 40 00:04:09,604 --> 00:04:12,229 ...during the summer. 41 00:04:13,354 --> 00:04:15,896 - Stop. - I don't want to talk. 42 00:04:15,896 --> 00:04:19,146 You said flunking's better than spending the summer catching up. 43 00:04:19,146 --> 00:04:22,146 Miss My Ass, you can't understand. 44 00:04:22,146 --> 00:04:23,979 Why can't I? 45 00:04:23,979 --> 00:04:27,812 Is it my fault? I'm sorry we won't be in the same class. 46 00:04:27,812 --> 00:04:30,687 You have an excuse not to hang out with me. 47 00:04:30,687 --> 00:04:32,479 You'll keep them in line. 48 00:04:32,479 --> 00:04:33,771 "Them" who? 49 00:04:33,771 --> 00:04:36,104 I see you're embarrassed. 50 00:04:36,104 --> 00:04:37,937 Think I can't see it? 51 00:04:38,604 --> 00:04:39,479 Wait. 52 00:04:39,479 --> 00:04:40,896 Let me go. 53 00:04:42,104 --> 00:04:45,271 I'm not coming. Celebrating end of school with Teresa. 54 00:04:45,271 --> 00:04:47,521 I think Elena flunked. 55 00:04:48,396 --> 00:04:51,312 Babe, I found out from Christian that you flunked. 56 00:04:51,312 --> 00:04:54,437 - I mean... - Enrico, coming? 57 00:04:54,437 --> 00:04:57,229 I have my workout now and then I'm off. 58 00:04:57,229 --> 00:04:59,021 Call me back. Kiss. 59 00:05:02,437 --> 00:05:03,854 What's he doing here? 60 00:05:03,854 --> 00:05:05,646 Giorgio helps pick up the pace. 61 00:05:05,646 --> 00:05:07,021 It's just practice. 62 00:05:07,021 --> 00:05:10,354 - Christian? - Celebrating with his girlfriend. 63 00:05:12,104 --> 00:05:13,146 Do as you wish. 64 00:05:13,896 --> 00:05:15,354 Go practice. Come on! 65 00:05:15,354 --> 00:05:16,854 Thank you. 66 00:05:17,521 --> 00:05:19,521 Come here. 67 00:05:20,646 --> 00:05:22,104 Come here! 68 00:05:37,437 --> 00:05:38,896 It's just water! 69 00:05:41,937 --> 00:05:43,062 Ready? 70 00:05:44,312 --> 00:05:45,854 We're coming! 71 00:05:48,104 --> 00:05:49,354 Keep it up! 72 00:06:01,146 --> 00:06:02,646 Come on. 73 00:06:10,104 --> 00:06:11,896 Goddamn! 74 00:06:23,479 --> 00:06:24,854 I want to leave. 75 00:06:25,604 --> 00:06:27,229 Again this? 76 00:06:27,229 --> 00:06:28,896 You fought with Enrico? 77 00:06:28,896 --> 00:06:31,062 Let's get off. 78 00:06:31,854 --> 00:06:32,687 Come on. 79 00:06:32,687 --> 00:06:36,312 I can't just dump Gianmarco at my party. 80 00:06:36,312 --> 00:06:38,479 You're a shitty friend. 81 00:06:40,771 --> 00:06:42,437 I don't think I'll come. 82 00:06:48,271 --> 00:06:49,687 Let's do something tonight. 83 00:06:49,687 --> 00:06:52,771 Enrico's off and Gianmarco's out with his dad. 84 00:06:52,771 --> 00:06:55,312 We're free. Let's celebrate at midnight. 85 00:06:55,312 --> 00:06:56,812 Free my ass. 86 00:06:56,812 --> 00:06:59,229 Go, maybe Gianmarco will make you come today. 87 00:07:03,312 --> 00:07:06,229 Sorry. I'm not myself today. 88 00:07:06,229 --> 00:07:08,396 I'll call you after work. 89 00:07:08,979 --> 00:07:10,021 Okay. 90 00:07:10,521 --> 00:07:13,271 Anyway, I'll come to your party. 91 00:07:30,812 --> 00:07:33,146 - Hi. - At last. How did it go? 92 00:07:33,146 --> 00:07:34,479 Elena flunked. 93 00:07:34,479 --> 00:07:36,771 You start with that? Tell me about you. 94 00:07:36,771 --> 00:07:39,229 - Tell us how it went. - Vane? 95 00:07:39,229 --> 00:07:40,854 All As and Bs. 96 00:07:40,854 --> 00:07:42,562 Good thing you're here. 97 00:07:42,562 --> 00:07:45,104 - She only told me Elena flunked. - Oh. 98 00:07:45,104 --> 00:07:48,979 Can we focus on the celebrations? 99 00:07:48,979 --> 00:07:50,021 Loading... 100 00:07:50,021 --> 00:07:51,229 Come on. 101 00:07:51,729 --> 00:07:53,479 Will you do it for mommy? 102 00:07:53,479 --> 00:07:55,812 You Look Hot! I Posted It! 103 00:07:55,812 --> 00:07:58,437 Are We Good? 104 00:07:58,437 --> 00:08:01,437 You're A Pain In The Ass! 105 00:08:04,604 --> 00:08:05,562 Hello? 106 00:08:05,562 --> 00:08:07,146 Babe, how are you? 107 00:08:07,146 --> 00:08:08,562 I'm a wreck. 108 00:08:08,562 --> 00:08:09,646 Are you leaving? 109 00:08:09,646 --> 00:08:12,979 In a bit. I can leave tomorrow if you don't want to be alone. 110 00:08:12,979 --> 00:08:15,604 Don't worry. Don't get there tired. 111 00:08:15,604 --> 00:08:17,271 I have to go. 112 00:08:17,271 --> 00:08:18,479 Okay, kiss. 113 00:08:19,812 --> 00:08:21,187 New Message G 114 00:08:21,187 --> 00:08:22,521 Messages 115 00:08:22,521 --> 00:08:29,604 He's Leaving. Call Me Later. 00 P.m. 116 00:08:40,271 --> 00:08:42,646 Morning. I booked a table. Cioffi. 117 00:08:42,646 --> 00:08:44,771 - Cioffi? - Here it is, 34. 118 00:08:44,771 --> 00:08:46,771 Will you take care of it? 119 00:08:47,437 --> 00:08:48,687 Yes. 120 00:08:57,604 --> 00:09:00,521 - Weren't we done with this? - We'd throw it away. 121 00:09:00,521 --> 00:09:03,521 He's always here since you started. 122 00:09:03,521 --> 00:09:05,062 He's like a pigeon. 123 00:09:05,062 --> 00:09:08,104 You feed him once and he'll cling to you forever. 124 00:09:08,104 --> 00:09:09,687 - Take it back. - He's waiting. 125 00:09:09,687 --> 00:09:11,229 I'll talk to him. 126 00:09:12,646 --> 00:09:13,521 Excuse me? 127 00:09:13,521 --> 00:09:14,437 Bitch. 128 00:09:14,437 --> 00:09:15,812 Go! 129 00:09:16,396 --> 00:09:17,229 Go! 130 00:09:17,812 --> 00:09:18,896 Go on. 131 00:09:27,896 --> 00:09:29,396 Hey. 132 00:09:29,396 --> 00:09:30,729 Melissa. What's up? 133 00:09:30,729 --> 00:09:33,104 - For you. - Wait until the party. 134 00:09:33,687 --> 00:09:35,021 I'm not coming. 135 00:09:35,021 --> 00:09:37,979 If Giorgio ignores me, I'll feel bad. 136 00:09:37,979 --> 00:09:39,354 Is he home? 137 00:09:41,146 --> 00:09:42,437 He's at rowing practice. 138 00:09:42,437 --> 00:09:45,729 Come on up. When you hear him arrive, catch him. 139 00:09:45,729 --> 00:09:47,937 - I don't feel like it. - Okay. 140 00:09:47,937 --> 00:09:51,104 I'll keep it. Come, or I'll take it personally. 141 00:09:51,979 --> 00:09:53,437 - Bye. - Bye. 142 00:09:55,021 --> 00:09:56,979 - See you tomorrow. - Yeah. 143 00:10:00,979 --> 00:10:02,187 What did she want? 144 00:10:03,729 --> 00:10:06,396 She brought me this so she can skip the party. 145 00:10:07,687 --> 00:10:09,104 She changed her mind. 146 00:10:09,896 --> 00:10:10,896 She's coming? 147 00:10:10,896 --> 00:10:12,979 - I convinced her. - Why? 148 00:10:12,979 --> 00:10:14,521 Talk to her. 149 00:10:14,521 --> 00:10:15,729 And say what? 150 00:10:15,729 --> 00:10:16,937 That you're a jerk. 151 00:10:17,937 --> 00:10:21,562 - Cigarette? - Just two drags. I have to study. 152 00:10:21,562 --> 00:10:24,396 Good luck. Your sister brought Diana. 153 00:10:27,021 --> 00:10:29,312 Sniff my brother's underwear. 154 00:10:29,312 --> 00:10:31,229 Giorgino. 155 00:10:31,229 --> 00:10:34,021 They should be here. 156 00:10:35,937 --> 00:10:36,771 Found them. 157 00:10:39,437 --> 00:10:40,354 He's so hot. 158 00:10:40,354 --> 00:10:42,062 You're a doormat. 159 00:10:43,437 --> 00:10:44,729 Shit. 160 00:10:46,896 --> 00:10:49,812 Is this a pajama party? 161 00:10:49,812 --> 00:10:52,104 No, just bumming your smokes. 162 00:10:52,687 --> 00:10:53,729 Mom? 163 00:10:53,729 --> 00:10:55,354 Off to give shots to patients. 164 00:10:56,354 --> 00:10:57,771 Out now. I need to study. 165 00:10:58,354 --> 00:10:59,562 Asshole. 166 00:10:59,562 --> 00:11:00,979 Let's go. 167 00:11:02,271 --> 00:11:03,396 Bye. 168 00:11:25,062 --> 00:11:26,187 Ele. 169 00:11:26,937 --> 00:11:28,521 I'm beat. 170 00:11:30,354 --> 00:11:32,021 Is it for Ricotta? 171 00:11:32,021 --> 00:11:33,646 Diletta will kill you. 172 00:11:33,646 --> 00:11:35,062 See you tomorrow. 173 00:11:35,062 --> 00:11:36,437 See you. 174 00:11:39,479 --> 00:11:41,979 Can I? 175 00:11:41,979 --> 00:11:48,062 I'm Leaving. I'll Call You. 176 00:11:55,979 --> 00:11:58,687 Stop it or that's it. Let go. 177 00:11:59,979 --> 00:12:02,187 - Your boyfriend's here. - Where? 178 00:12:03,979 --> 00:12:05,562 Parking lot. 179 00:12:07,854 --> 00:12:10,229 Stay here or they'll blame me. 180 00:12:22,479 --> 00:12:24,521 - You didn't leave? - I felt bad. 181 00:12:25,812 --> 00:12:27,021 How are you? 182 00:12:30,396 --> 00:12:32,396 I'll drive you home. 183 00:12:36,062 --> 00:12:39,896 Sorry, I forgot to write down some bookings. 184 00:12:39,896 --> 00:12:43,146 I'm off my game. 185 00:12:51,187 --> 00:12:52,521 Princess! 186 00:12:52,521 --> 00:12:53,437 Hey! 187 00:12:56,646 --> 00:12:57,896 I'm With Him. Don't Text. 188 00:12:57,896 --> 00:12:59,396 - Hi. - Hi. 189 00:13:01,062 --> 00:13:02,687 Empty Chat 190 00:13:02,687 --> 00:13:03,646 Chat Is Empty 191 00:13:20,521 --> 00:13:21,812 You okay? 192 00:13:26,396 --> 00:13:27,854 What's wrong? 193 00:13:32,729 --> 00:13:34,312 Is it school? 194 00:13:35,396 --> 00:13:36,771 That, too. 195 00:13:37,771 --> 00:13:39,271 "Too"? 196 00:13:40,187 --> 00:13:42,021 - Can I have my own shit? - Hey! 197 00:13:42,937 --> 00:13:44,896 I stayed for you. 198 00:13:45,562 --> 00:13:47,396 I'll talk to your parents. 199 00:13:48,062 --> 00:13:51,062 We'll leave them alone in Gaeta, 200 00:13:51,062 --> 00:13:52,937 and then I'll talk to them. 201 00:13:52,937 --> 00:13:54,354 I promise. 202 00:13:55,396 --> 00:13:56,979 What's this? 203 00:13:56,979 --> 00:13:58,562 I bought it with Vanessa. 204 00:13:58,562 --> 00:14:00,312 - One each. - Cute. 205 00:14:01,062 --> 00:14:02,437 How did she do? 206 00:14:03,021 --> 00:14:05,396 All As and Bs. 207 00:14:05,979 --> 00:14:07,437 You looked good in that pic. 208 00:14:08,021 --> 00:14:10,104 On the bus dressed like a bum? 209 00:14:11,271 --> 00:14:12,687 You were beautiful. 210 00:14:14,854 --> 00:14:16,437 You dress up. 211 00:14:17,021 --> 00:14:18,646 To go out with her. 212 00:14:19,896 --> 00:14:22,229 I wanted to flunk in style. 213 00:14:24,271 --> 00:14:25,812 You know I love you? 214 00:14:25,812 --> 00:14:28,687 Even when you treat me badly. 215 00:14:28,687 --> 00:14:30,646 Maybe even more. 216 00:14:49,271 --> 00:14:50,354 Ele. 217 00:14:50,354 --> 00:14:53,979 I have beers and cupcakes to wait for midnight together, 218 00:14:53,979 --> 00:14:57,146 but I can see Enrico's here. 219 00:14:57,146 --> 00:14:59,104 Call me if you're free, 220 00:14:59,104 --> 00:15:01,896 I don't want to leave things badly between us. 221 00:15:14,021 --> 00:15:16,354 ...leave things badly between us. 222 00:15:16,354 --> 00:15:19,812 I'm going to Cassino with Enrico, he's upset for his exam. 223 00:15:19,812 --> 00:15:21,479 I'm sorry. 224 00:15:22,812 --> 00:15:25,729 Babe, I'm using your towel. 225 00:15:25,729 --> 00:15:28,271 Sorry you're not coming to Cassino. 226 00:15:28,271 --> 00:15:30,979 I need to study hard tonight. 227 00:15:49,062 --> 00:15:54,896 Via Manzoni, 24 - Cassino 228 00:15:56,604 --> 00:15:57,437 New Message G 229 00:16:13,104 --> 00:16:15,604 What are you doing here? Go! 230 00:16:21,562 --> 00:16:22,812 Hi. 231 00:16:29,229 --> 00:16:32,146 All Good? 232 00:16:37,312 --> 00:16:41,271 The number you have dialed is not available... 233 00:16:54,687 --> 00:16:57,479 You're like Vanessa. Lots of talk, no action. 234 00:17:11,312 --> 00:17:12,771 Go away! 235 00:17:25,396 --> 00:17:30,104 Are You In Cassino? 236 00:17:31,896 --> 00:17:33,187 Hey. 237 00:17:33,187 --> 00:17:34,521 Got a smoke? 238 00:17:36,312 --> 00:17:38,604 I'm only good for cigarettes. 239 00:17:38,604 --> 00:17:40,187 I'll buy you a pack tomorrow. 240 00:17:40,187 --> 00:17:43,021 I'll buy two, it's your birthday. 241 00:17:43,021 --> 00:17:44,562 Thanks. 242 00:17:45,229 --> 00:17:47,562 I would've come to the party. 243 00:17:47,562 --> 00:17:49,229 Sadly I'll be in Rome. 244 00:17:51,396 --> 00:17:53,187 No one believes that. 245 00:17:53,187 --> 00:17:55,521 Giorgio knows you'll be at your dad's. 246 00:17:55,521 --> 00:17:56,937 He's worried about you. 247 00:17:56,937 --> 00:17:59,021 Does Giorgio tell you how often he pees? 248 00:17:59,021 --> 00:18:01,062 He talks to me. You're always angry. 249 00:18:01,062 --> 00:18:02,854 "Always angry..." 250 00:18:21,562 --> 00:18:24,521 Happy Birthday! You're Getting Old! 251 00:18:25,229 --> 00:18:27,354 Sorry I didn't pick up last night. 252 00:18:27,354 --> 00:18:31,771 My dad seized my phone for the dinner with the fucking Americans. 253 00:18:34,604 --> 00:18:38,021 Happy birthday! I'm coming. 254 00:18:44,187 --> 00:18:49,021 Liked By Vanessapozzi And Other 72 255 00:18:51,646 --> 00:18:53,271 Is everything okay? 256 00:18:54,646 --> 00:18:58,104 You haven't told me happy birthday. Is my best friend a bitch? 257 00:18:58,104 --> 00:19:00,396 - Vanessa! - Honey! 258 00:19:00,396 --> 00:19:03,437 - Still sleeping? - Come on! 259 00:19:03,437 --> 00:19:04,521 Up! 260 00:19:04,521 --> 00:19:06,771 Look out the window! 261 00:19:08,979 --> 00:19:10,062 Vanessa! 262 00:19:12,146 --> 00:19:14,062 Princess Vanessa! 263 00:19:15,937 --> 00:19:18,312 Happy birthday, Princess Vanessa! 264 00:19:22,521 --> 00:19:25,187 Happy birthday, babe. Come down! 265 00:19:39,396 --> 00:19:41,104 What a show-off. 266 00:19:41,104 --> 00:19:44,271 Why are you so bitter with your cousin? 267 00:19:44,271 --> 00:19:45,687 They're pathetic. 268 00:19:45,687 --> 00:19:47,021 They love each other. 269 00:19:47,021 --> 00:19:47,979 They do? 270 00:19:47,979 --> 00:19:50,396 Auntie loves Gianmarco too. 271 00:19:50,396 --> 00:19:52,354 With his dough! 272 00:19:52,354 --> 00:19:54,854 Stop it! I'll cut your tongue out. 273 00:19:54,854 --> 00:19:57,937 Wanna bet you're not going to Rome to Greta? 274 00:19:57,937 --> 00:19:59,104 What? 275 00:19:59,104 --> 00:20:02,521 You promised. I got admitted and I'm going. 276 00:20:03,437 --> 00:20:05,479 Hey, enough. 277 00:20:06,312 --> 00:20:08,271 - Always fighting. - Here he is. 278 00:20:08,271 --> 00:20:09,687 She's ungrateful. 279 00:20:09,687 --> 00:20:12,271 What would we do without your aunt? 280 00:20:12,271 --> 00:20:13,854 She won't get it. 281 00:20:17,062 --> 00:20:18,729 And she leaves. 282 00:20:18,729 --> 00:20:20,187 I told you a hundred times. 283 00:20:20,187 --> 00:20:23,312 I'll look for a job and do the competition next year. 284 00:20:23,312 --> 00:20:25,687 No, you're doing it now. 285 00:20:25,687 --> 00:20:29,437 So I can fill the house with your pictures in a uniform. 286 00:20:29,437 --> 00:20:31,562 Come, I'll make you coffee. 287 00:20:35,229 --> 00:20:39,687 Just pointing out you didn't ask me if I wanted breakfast. 288 00:20:40,479 --> 00:20:43,354 I might point something else at you instead. 289 00:20:43,354 --> 00:20:45,146 Stop it. 290 00:20:46,937 --> 00:20:48,979 Dad 291 00:20:48,979 --> 00:20:51,604 Bring it to your sister. 292 00:20:52,354 --> 00:20:53,437 Will You Answer? 293 00:20:53,437 --> 00:20:58,604 The Tickets? 294 00:21:03,271 --> 00:21:04,479 VoilĂ . - Hey, knock! 295 00:21:04,479 --> 00:21:06,021 Here. 296 00:21:06,021 --> 00:21:07,771 What are you doing? 297 00:21:07,771 --> 00:21:09,104 My fucking business. 298 00:21:09,104 --> 00:21:11,104 Tell Mom you're going to him. 299 00:21:11,104 --> 00:21:14,687 It's worse if she finds out. If you're really going. 300 00:21:14,687 --> 00:21:17,354 He's sending tickets. Get fucking lost. 301 00:21:17,354 --> 00:21:20,146 Let's brace for an alien invasion then. 302 00:21:36,146 --> 00:21:37,771 Where are you going? 303 00:21:37,771 --> 00:21:40,646 To Vera's and to Latina to exchange the dress. 304 00:21:40,646 --> 00:21:41,729 Why? 305 00:21:41,729 --> 00:21:43,604 It's too short. 306 00:21:43,604 --> 00:21:44,937 No, it's not. 307 00:21:44,937 --> 00:21:48,312 I need to go now. It's for Vanessa's party. 308 00:21:48,312 --> 00:21:49,812 I'm glad you are friends. 309 00:21:49,812 --> 00:21:53,646 Beauty is not contagious. I would've gotten it from you. 310 00:21:53,646 --> 00:21:55,354 Come on, you're gorgeous. 311 00:21:55,354 --> 00:21:57,521 I need your help. Elena's not here. 312 00:21:57,521 --> 00:21:59,146 I'm not waiting tables. 313 00:21:59,146 --> 00:22:00,937 She wasn't on this bus either. 314 00:22:00,937 --> 00:22:04,646 She didn't answer the phone. You're waiting tables. 315 00:22:05,229 --> 00:22:07,854 Just for today. 316 00:22:15,187 --> 00:22:16,021 Ve? 317 00:22:16,021 --> 00:22:17,812 Dia? 318 00:22:17,812 --> 00:22:19,562 Is Elena there? 319 00:22:19,562 --> 00:22:22,854 No. She wasn't invited. My aunt can't stand her. 320 00:22:22,854 --> 00:22:26,896 - I got this in Latina. - It's delicious. 321 00:22:26,896 --> 00:22:27,854 I know. 322 00:22:27,854 --> 00:22:29,271 Can I marry you both? 323 00:22:29,271 --> 00:22:30,646 Calm down. 324 00:22:30,646 --> 00:22:32,479 Vane, have you heard from Elena? 325 00:22:32,479 --> 00:22:33,646 No, why? 326 00:22:33,646 --> 00:22:36,437 She isn't at work and won't answer her phone. 327 00:22:37,021 --> 00:22:39,021 - Can you talk later? - Leave her. 328 00:22:39,021 --> 00:22:41,896 We're celebrating. 329 00:22:41,896 --> 00:22:42,896 Dia. 330 00:22:42,896 --> 00:22:43,937 Vane. Elena? 331 00:22:44,854 --> 00:22:46,229 I didn't hear from her. 332 00:22:46,229 --> 00:22:48,729 She said she'd go to Cassino with Enrico. 333 00:22:48,729 --> 00:22:50,271 Maybe she forgot to say. 334 00:22:50,271 --> 00:22:52,771 My mom's pissed. 335 00:22:52,771 --> 00:22:54,354 I'll tell her. 336 00:22:54,354 --> 00:22:56,229 Will Melissa be there? 337 00:22:56,229 --> 00:22:57,146 I don't know. 338 00:22:57,729 --> 00:22:59,062 Okay, thanks. 339 00:22:59,062 --> 00:23:00,812 Happy birthday. 340 00:23:00,812 --> 00:23:01,729 Thanks. 341 00:23:04,062 --> 00:23:05,146 What was it? 342 00:23:05,729 --> 00:23:07,562 Elena is at it again. 343 00:23:08,146 --> 00:23:09,646 Are you surprised? 344 00:23:11,354 --> 00:23:13,104 Open your present. 345 00:23:15,521 --> 00:23:17,646 Beautiful. 346 00:23:17,646 --> 00:23:19,062 Let's put them on. 347 00:23:19,062 --> 00:23:23,187 I'll wear them tonight. I'll call Elena. She could get fired. 348 00:23:24,187 --> 00:23:25,146 Okay. 349 00:23:25,146 --> 00:23:26,979 Call Elena. 350 00:23:47,312 --> 00:23:48,271 Hey. 351 00:23:48,271 --> 00:23:51,021 I'm late because of that bitch Elena. 352 00:23:51,021 --> 00:23:53,229 I'll exchange the dress on my own. 353 00:23:53,229 --> 00:23:54,521 Let's see how it fits. 354 00:23:54,521 --> 00:23:57,979 Like shit. Like everything my mom buys. 355 00:23:58,854 --> 00:24:00,187 Almost invisible. 356 00:24:00,187 --> 00:24:02,604 "Almost" is not enough. 357 00:24:05,979 --> 00:24:08,687 Try these. They're Vanessa's. 358 00:24:08,687 --> 00:24:11,396 Too new for the charity shop. 359 00:24:11,396 --> 00:24:14,229 Should I go to her party with her dress? 360 00:24:14,229 --> 00:24:17,229 She's got so many she won't remember. 361 00:24:17,979 --> 00:24:20,062 I'll get so bored without you. 362 00:24:20,062 --> 00:24:21,562 How long are you staying? 363 00:24:21,562 --> 00:24:22,687 Three days. 364 00:24:22,687 --> 00:24:25,354 I'll have my swimsuit. Dad's taking me to Idroscalo. 365 00:24:25,354 --> 00:24:28,312 It's like the beach for the Milanese. 366 00:24:28,312 --> 00:24:30,687 Should I exchange the dress? 367 00:24:30,687 --> 00:24:33,562 You're such a drag. Try these on. 368 00:24:35,854 --> 00:24:40,187 Here she comes, the loser's catwalk. 369 00:24:42,396 --> 00:24:43,604 Wow! 370 00:24:43,604 --> 00:24:45,437 You're so hot. 371 00:24:46,021 --> 00:24:47,271 Loading... 372 00:25:26,687 --> 00:25:29,396 I was just calling you. News from Ele? 373 00:25:30,187 --> 00:25:31,312 Isn't she with you? 374 00:25:31,312 --> 00:25:35,729 No. The app shows she's home, but she won't answer. 375 00:25:35,729 --> 00:25:36,771 I'm here. 376 00:25:36,771 --> 00:25:39,146 I rang but no one answered. 377 00:25:39,146 --> 00:25:40,354 Try this. 378 00:25:40,354 --> 00:25:43,354 There's a stone next to the door, on the right-hand side. 379 00:25:43,354 --> 00:25:45,646 The keys are there. Go inside. 380 00:25:45,646 --> 00:25:47,729 Like this? Where are you? 381 00:25:47,729 --> 00:25:50,021 I'm coming back from Cassino. 382 00:25:50,021 --> 00:25:52,396 Go in, in case she felt sick. 383 00:25:52,396 --> 00:25:54,146 Okay. 384 00:25:54,146 --> 00:25:55,229 Call you later. 385 00:26:03,687 --> 00:26:05,271 Elena? 386 00:26:08,646 --> 00:26:09,937 Elena? 387 00:26:16,771 --> 00:26:18,021 Ele? 388 00:26:26,604 --> 00:26:27,854 Ele? 389 00:26:46,687 --> 00:26:50,021 Chiara, it's Stefania, Elena's mom. 390 00:26:50,021 --> 00:26:52,646 We came to the station, but you had left. 391 00:26:53,937 --> 00:26:56,104 Could you please come by? 392 00:26:56,771 --> 00:26:58,937 I'm quite distressed. 393 00:27:01,104 --> 00:27:03,146 Melissa told me she flunked. 394 00:27:03,146 --> 00:27:05,396 Is that why she ran away? 395 00:27:05,396 --> 00:27:06,646 You had a fight... 396 00:27:06,646 --> 00:27:08,104 We didn't know. 397 00:27:08,104 --> 00:27:11,646 We were on a trip for our anniversary. Enrico told us today. 398 00:27:11,646 --> 00:27:13,854 She can't have left because of that. 399 00:27:13,854 --> 00:27:15,437 It's unlike Elena. 400 00:27:15,437 --> 00:27:17,937 Actually, we'd talked about it. We said that... 401 00:27:18,771 --> 00:27:21,604 she'd do two years in one. I would've helped her. 402 00:27:21,604 --> 00:27:23,062 Why did she do it? 403 00:27:23,062 --> 00:27:25,562 She's been driving us mad since she was born. 404 00:27:26,104 --> 00:27:27,729 You never gave her a break. 405 00:27:27,729 --> 00:27:28,896 She's a kid. 406 00:27:28,896 --> 00:27:31,437 She hadn't done this in a while. 407 00:27:31,437 --> 00:27:34,896 And she would always take her phone. 408 00:27:34,896 --> 00:27:36,604 Who saw her last? 409 00:27:37,437 --> 00:27:38,687 Me. 410 00:27:38,687 --> 00:27:42,229 I picked her up at the restaurant and drove her here. 411 00:27:42,229 --> 00:27:45,229 But then she texted me and said... 412 00:27:45,229 --> 00:27:48,562 She was tired and unwell. She was going to bed. 413 00:27:49,062 --> 00:27:50,354 Vanessa? 414 00:27:50,354 --> 00:27:53,271 I texted her at midnight. She never got back. 415 00:27:53,271 --> 00:27:54,396 She didn't read it. 416 00:27:54,396 --> 00:27:55,521 Enrico, 417 00:27:55,521 --> 00:27:58,437 she could've been anywhere when she sent the message. 418 00:27:58,437 --> 00:27:59,521 No. 419 00:27:59,521 --> 00:28:03,104 We have an app that tracks our locations. 420 00:28:03,104 --> 00:28:04,437 I checked. 421 00:28:04,437 --> 00:28:05,812 She was home. 422 00:28:06,396 --> 00:28:08,312 An app to track your locations? 423 00:28:08,312 --> 00:28:10,146 That's why she left her phone home. 424 00:28:10,146 --> 00:28:12,812 - Such an asshole. - Stop it. 425 00:28:12,812 --> 00:28:14,812 She wasn't doing well. 426 00:28:15,396 --> 00:28:18,896 She was angry, she asked me to run away together. 427 00:28:19,562 --> 00:28:20,896 Why didn't you tell me? 428 00:28:20,896 --> 00:28:23,396 She told me she was going to Cassino. 429 00:28:23,396 --> 00:28:24,687 You should have told me. 430 00:28:24,687 --> 00:28:28,229 I'd say we report this. 431 00:28:28,771 --> 00:28:30,229 Find a recent picture, 432 00:28:31,312 --> 00:28:32,896 and let's do it. 433 00:28:38,396 --> 00:28:40,187 Dad 434 00:28:40,187 --> 00:28:43,479 Your call is being forwarded to voicemail. 435 00:28:43,479 --> 00:28:44,812 Please hold. 436 00:28:44,812 --> 00:28:47,979 Leave a message after... 437 00:29:02,854 --> 00:29:05,354 Your ticket to Milan. 438 00:29:05,354 --> 00:29:07,021 Thanks. 439 00:29:08,437 --> 00:29:09,687 - Dad! - Baby. 440 00:29:09,687 --> 00:29:11,437 I just got the tickets. 441 00:29:11,437 --> 00:29:14,271 I'm sorry. 442 00:29:14,271 --> 00:29:17,562 I have a work emergency and... 443 00:29:17,562 --> 00:29:21,354 I was hoping to solve it, but I couldn't. 444 00:29:22,229 --> 00:29:23,562 Hello? 445 00:29:42,479 --> 00:29:44,021 Hey. Enrico? 446 00:29:44,021 --> 00:29:44,937 He's a wreck. 447 00:29:46,896 --> 00:29:49,979 On our way here he asked me if Elena was sick of him. 448 00:29:50,479 --> 00:29:52,146 If she has someone else. 449 00:29:52,771 --> 00:29:53,979 She'd tell me, right? 450 00:29:56,562 --> 00:29:58,896 What if Elena fucked up? 451 00:29:58,896 --> 00:30:01,604 She did fuck up. Look at this mess. 452 00:30:03,104 --> 00:30:06,021 I think we'll see her at the party. 453 00:30:06,021 --> 00:30:07,937 Anyway, I'll come to your party. 454 00:30:10,146 --> 00:30:11,896 She promised me. 455 00:30:11,896 --> 00:30:14,229 Don't let her ruin your birthday. 456 00:30:15,562 --> 00:30:17,646 She's known for being impulsive. 457 00:30:18,146 --> 00:30:20,271 You shouldn't pay for it. 458 00:30:20,271 --> 00:30:22,229 You're right, she's a bitch. 459 00:30:31,729 --> 00:30:33,229 My present. 460 00:30:33,229 --> 00:30:35,604 Tickets to Mykonos. 461 00:30:36,146 --> 00:30:37,729 We'll pick a date. 462 00:30:38,521 --> 00:30:39,937 Thanks. 463 00:31:46,229 --> 00:31:47,396 Hi. 464 00:31:47,396 --> 00:31:48,479 Hi! 465 00:31:51,729 --> 00:31:53,479 How are you? 466 00:32:00,146 --> 00:32:02,146 An intimate little party. 467 00:32:02,146 --> 00:32:04,521 Is Enrico coming? 468 00:32:05,521 --> 00:32:06,354 Hey, bro. 469 00:32:25,354 --> 00:32:29,479 I'm Jacopo. You're Gorgeous And... 470 00:32:33,437 --> 00:32:34,396 Come on... 471 00:32:38,812 --> 00:32:42,312 My aunt told me you reported her missing. 472 00:32:43,146 --> 00:32:44,187 Of course. 473 00:32:44,729 --> 00:32:46,979 She's still a minor. 474 00:32:47,812 --> 00:32:51,354 I'm so mad. If she comes, I'll kill her. 475 00:32:53,354 --> 00:32:54,812 The jerk won't say hi. 476 00:32:59,104 --> 00:33:01,021 Turn it up. 477 00:33:02,062 --> 00:33:05,396 Pretty black face Beautiful Abyssinian 478 00:33:05,396 --> 00:33:08,854 Wait and see For the hour is coming 479 00:33:08,854 --> 00:33:09,771 When we will... 480 00:33:09,771 --> 00:33:11,604 Turn this shit off. 481 00:33:11,604 --> 00:33:12,729 Put the other one. 482 00:33:14,354 --> 00:33:17,021 Sorry, Vane. 483 00:33:17,687 --> 00:33:18,729 Sorry, babe. 484 00:33:20,437 --> 00:33:22,687 We fucked up. 485 00:33:26,729 --> 00:33:27,604 Come on. 486 00:33:28,229 --> 00:33:29,354 Jump in. 487 00:33:30,979 --> 00:33:32,896 You're such a drag. 488 00:33:34,312 --> 00:33:35,937 Jump in. 489 00:33:50,562 --> 00:33:54,229 - If you don't jump in, I'll throw you in! - Let me go! 490 00:34:06,021 --> 00:34:07,854 There she is. 491 00:34:08,771 --> 00:34:10,062 She's drunk. 492 00:34:10,062 --> 00:34:11,521 We're all drunk. 493 00:34:16,021 --> 00:34:18,521 She came to be a pain in the ass. 494 00:34:24,146 --> 00:34:26,021 You're very hot tonight. 495 00:34:26,604 --> 00:34:29,437 Did Teresa run away with Elena? 496 00:34:29,437 --> 00:34:31,937 She's working, she's coming later. 497 00:34:37,187 --> 00:34:38,979 I'll go look for the toilet. 498 00:34:58,271 --> 00:35:01,021 - Did I scare you? - No worries. 499 00:35:01,021 --> 00:35:02,229 What happened? 500 00:35:02,229 --> 00:35:03,979 Some jerk threw me in the pool. 501 00:35:03,979 --> 00:35:06,021 I'm freezing. 502 00:35:07,062 --> 00:35:08,396 Wait. 503 00:35:13,187 --> 00:35:14,646 Come here. 504 00:35:18,646 --> 00:35:20,021 Better? 505 00:35:21,562 --> 00:35:22,896 Okay. 506 00:35:28,979 --> 00:35:30,396 It's my birthmark. 507 00:35:31,479 --> 00:35:33,062 You think it's gross. 508 00:35:34,312 --> 00:35:36,062 We grew up together. 509 00:35:37,854 --> 00:35:39,854 I mean, it would be like... 510 00:35:41,479 --> 00:35:43,271 doing it with Vera. 511 00:36:01,687 --> 00:36:02,937 You came. 512 00:36:04,021 --> 00:36:06,521 - I was going crazy. - Any news? 513 00:36:10,562 --> 00:36:12,187 It ends here. 514 00:36:47,687 --> 00:36:49,979 Christian's in the toilet. 515 00:36:56,437 --> 00:36:58,354 - Hi, babe. - Hi. 516 00:36:58,354 --> 00:36:59,646 Hey. 517 00:36:59,646 --> 00:37:01,979 Hi. You didn't go? 518 00:37:01,979 --> 00:37:02,896 Forget it. 519 00:37:03,479 --> 00:37:04,896 Did you go for a swim? 520 00:37:04,896 --> 00:37:07,437 They threw me in. Forget it. 521 00:37:17,396 --> 00:37:18,771 I fucked him. 522 00:37:30,146 --> 00:37:31,979 Happy birthday! 523 00:37:33,229 --> 00:37:34,896 Come on! 524 00:37:34,896 --> 00:37:36,937 This masterwork calls for a toast. 525 00:37:36,937 --> 00:37:38,771 - Not for me. - Let's toast. 526 00:37:38,771 --> 00:37:40,437 Come on! 527 00:37:41,021 --> 00:37:42,187 Fuck you! 528 00:37:50,437 --> 00:37:51,437 Thanks. 529 00:37:54,604 --> 00:37:56,437 Elexxx Commented A Post 530 00:38:05,646 --> 00:38:10,271 "This is our last goodnight. So now sleep and weep for me. Elena"? 531 00:38:28,396 --> 00:38:30,646 I'm sorry, you could've slept over. 532 00:38:31,146 --> 00:38:32,979 We had the house to ourselves. 533 00:38:32,979 --> 00:38:34,896 I'm not in the mood. 534 00:38:34,896 --> 00:38:38,354 Whoever it was, they could've avoided posting that stuff. 535 00:38:46,271 --> 00:38:48,187 What did you do with Elena? 536 00:38:50,271 --> 00:38:52,146 Why is her earring here? 537 00:38:59,479 --> 00:39:01,521 Let's leave, you and I, now. 538 00:39:08,479 --> 00:39:11,021 Loosely Based On "adorazione" By Alice Urciuolo 31798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.