Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,312 --> 00:01:17,604
Adoration
2
00:01:19,062 --> 00:01:21,604
12 Hours Earlier
3
00:01:35,354 --> 00:01:36,979
Hey!
4
00:01:38,812 --> 00:01:40,562
- Let go!
- Don't move!
5
00:01:42,479 --> 00:01:44,854
- Let him go!
- Are you nuts?
6
00:01:44,854 --> 00:01:46,979
- See how he treats him?
- Stay out.
7
00:01:46,979 --> 00:01:49,229
I want to steal something.
8
00:01:49,229 --> 00:01:50,604
Let's go.
9
00:02:05,729 --> 00:02:07,104
Ask for the john.
10
00:02:07,687 --> 00:02:10,521
- They'll catch us.
- So be it.
11
00:02:10,521 --> 00:02:12,562
Let's mess around.
12
00:02:15,146 --> 00:02:16,771
Is there a toilet?
13
00:02:16,771 --> 00:02:19,896
Sure, turn left and then right.
14
00:02:19,896 --> 00:02:20,937
Thanks.
15
00:02:21,437 --> 00:02:23,104
Stop!
16
00:02:26,479 --> 00:02:27,479
Hey!
17
00:02:28,229 --> 00:02:29,437
Go!
18
00:02:30,979 --> 00:02:32,187
Go!
19
00:02:34,521 --> 00:02:35,854
Stop!
20
00:02:37,687 --> 00:02:39,229
Stop!
21
00:02:55,854 --> 00:02:57,021
God.
22
00:02:57,021 --> 00:02:58,396
You're crazy.
23
00:02:58,396 --> 00:03:00,604
I wear yours and you mine.
24
00:03:00,604 --> 00:03:03,104
For the matching tattoo you didn't do.
25
00:03:09,562 --> 00:03:11,062
Come on!
26
00:03:33,771 --> 00:03:34,771
Cool.
27
00:03:36,521 --> 00:03:37,646
Admitted
28
00:03:37,646 --> 00:03:38,604
Nerd!
29
00:03:38,604 --> 00:03:41,812
Montegni the jerk gave me a B.
30
00:03:44,437 --> 00:03:46,646
Christian is checking out your ass.
31
00:03:50,271 --> 00:03:53,437
That's all that sex-starved guy can do.
32
00:03:54,396 --> 00:03:56,146
Your cousin's here.
33
00:03:56,146 --> 00:03:58,396
Miss Pontinia!
34
00:03:59,229 --> 00:04:01,104
Is she revved up for her party?
35
00:04:01,104 --> 00:04:02,687
Dunno. I'm not going.
36
00:04:02,687 --> 00:04:04,104
I'll be in Milan.
37
00:04:04,104 --> 00:04:05,562
Not Admitted
38
00:04:05,562 --> 00:04:06,604
Fuck you!
39
00:04:07,187 --> 00:04:08,021
Elena!
40
00:04:09,604 --> 00:04:12,229
...during the summer.
41
00:04:13,354 --> 00:04:15,896
- Stop.
- I don't want to talk.
42
00:04:15,896 --> 00:04:19,146
You said flunking's better
than spending the summer catching up.
43
00:04:19,146 --> 00:04:22,146
Miss My Ass, you can't understand.
44
00:04:22,146 --> 00:04:23,979
Why can't I?
45
00:04:23,979 --> 00:04:27,812
Is it my fault?
I'm sorry we won't be in the same class.
46
00:04:27,812 --> 00:04:30,687
You have an excuse
not to hang out with me.
47
00:04:30,687 --> 00:04:32,479
You'll keep them in line.
48
00:04:32,479 --> 00:04:33,771
"Them" who?
49
00:04:33,771 --> 00:04:36,104
I see you're embarrassed.
50
00:04:36,104 --> 00:04:37,937
Think I can't see it?
51
00:04:38,604 --> 00:04:39,479
Wait.
52
00:04:39,479 --> 00:04:40,896
Let me go.
53
00:04:42,104 --> 00:04:45,271
I'm not coming.
Celebrating end of school with Teresa.
54
00:04:45,271 --> 00:04:47,521
I think Elena flunked.
55
00:04:48,396 --> 00:04:51,312
Babe, I found out from Christian
that you flunked.
56
00:04:51,312 --> 00:04:54,437
- I mean...
- Enrico, coming?
57
00:04:54,437 --> 00:04:57,229
I have my workout now and then I'm off.
58
00:04:57,229 --> 00:04:59,021
Call me back. Kiss.
59
00:05:02,437 --> 00:05:03,854
What's he doing here?
60
00:05:03,854 --> 00:05:05,646
Giorgio helps pick up the pace.
61
00:05:05,646 --> 00:05:07,021
It's just practice.
62
00:05:07,021 --> 00:05:10,354
- Christian?
- Celebrating with his girlfriend.
63
00:05:12,104 --> 00:05:13,146
Do as you wish.
64
00:05:13,896 --> 00:05:15,354
Go practice. Come on!
65
00:05:15,354 --> 00:05:16,854
Thank you.
66
00:05:17,521 --> 00:05:19,521
Come here.
67
00:05:20,646 --> 00:05:22,104
Come here!
68
00:05:37,437 --> 00:05:38,896
It's just water!
69
00:05:41,937 --> 00:05:43,062
Ready?
70
00:05:44,312 --> 00:05:45,854
We're coming!
71
00:05:48,104 --> 00:05:49,354
Keep it up!
72
00:06:01,146 --> 00:06:02,646
Come on.
73
00:06:10,104 --> 00:06:11,896
Goddamn!
74
00:06:23,479 --> 00:06:24,854
I want to leave.
75
00:06:25,604 --> 00:06:27,229
Again this?
76
00:06:27,229 --> 00:06:28,896
You fought with Enrico?
77
00:06:28,896 --> 00:06:31,062
Let's get off.
78
00:06:31,854 --> 00:06:32,687
Come on.
79
00:06:32,687 --> 00:06:36,312
I can't just dump Gianmarco at my party.
80
00:06:36,312 --> 00:06:38,479
You're a shitty friend.
81
00:06:40,771 --> 00:06:42,437
I don't think I'll come.
82
00:06:48,271 --> 00:06:49,687
Let's do something tonight.
83
00:06:49,687 --> 00:06:52,771
Enrico's off
and Gianmarco's out with his dad.
84
00:06:52,771 --> 00:06:55,312
We're free. Let's celebrate at midnight.
85
00:06:55,312 --> 00:06:56,812
Free my ass.
86
00:06:56,812 --> 00:06:59,229
Go, maybe Gianmarco
will make you come today.
87
00:07:03,312 --> 00:07:06,229
Sorry. I'm not myself today.
88
00:07:06,229 --> 00:07:08,396
I'll call you after work.
89
00:07:08,979 --> 00:07:10,021
Okay.
90
00:07:10,521 --> 00:07:13,271
Anyway, I'll come to your party.
91
00:07:30,812 --> 00:07:33,146
- Hi.
- At last. How did it go?
92
00:07:33,146 --> 00:07:34,479
Elena flunked.
93
00:07:34,479 --> 00:07:36,771
You start with that? Tell me about you.
94
00:07:36,771 --> 00:07:39,229
- Tell us how it went.
- Vane?
95
00:07:39,229 --> 00:07:40,854
All As and Bs.
96
00:07:40,854 --> 00:07:42,562
Good thing you're here.
97
00:07:42,562 --> 00:07:45,104
- She only told me Elena flunked.
- Oh.
98
00:07:45,104 --> 00:07:48,979
Can we focus on the celebrations?
99
00:07:48,979 --> 00:07:50,021
Loading...
100
00:07:50,021 --> 00:07:51,229
Come on.
101
00:07:51,729 --> 00:07:53,479
Will you do it for mommy?
102
00:07:53,479 --> 00:07:55,812
You Look Hot! I Posted It!
103
00:07:55,812 --> 00:07:58,437
Are We Good?
104
00:07:58,437 --> 00:08:01,437
You're A Pain In The Ass!
105
00:08:04,604 --> 00:08:05,562
Hello?
106
00:08:05,562 --> 00:08:07,146
Babe, how are you?
107
00:08:07,146 --> 00:08:08,562
I'm a wreck.
108
00:08:08,562 --> 00:08:09,646
Are you leaving?
109
00:08:09,646 --> 00:08:12,979
In a bit. I can leave tomorrow
if you don't want to be alone.
110
00:08:12,979 --> 00:08:15,604
Don't worry. Don't get there tired.
111
00:08:15,604 --> 00:08:17,271
I have to go.
112
00:08:17,271 --> 00:08:18,479
Okay, kiss.
113
00:08:19,812 --> 00:08:21,187
New Message
G
114
00:08:21,187 --> 00:08:22,521
Messages
115
00:08:22,521 --> 00:08:29,604
He's Leaving. Call Me Later.
00 P.m.
116
00:08:40,271 --> 00:08:42,646
Morning. I booked a table. Cioffi.
117
00:08:42,646 --> 00:08:44,771
- Cioffi?
- Here it is, 34.
118
00:08:44,771 --> 00:08:46,771
Will you take care of it?
119
00:08:47,437 --> 00:08:48,687
Yes.
120
00:08:57,604 --> 00:09:00,521
- Weren't we done with this?
- We'd throw it away.
121
00:09:00,521 --> 00:09:03,521
He's always here since you started.
122
00:09:03,521 --> 00:09:05,062
He's like a pigeon.
123
00:09:05,062 --> 00:09:08,104
You feed him once
and he'll cling to you forever.
124
00:09:08,104 --> 00:09:09,687
- Take it back.
- He's waiting.
125
00:09:09,687 --> 00:09:11,229
I'll talk to him.
126
00:09:12,646 --> 00:09:13,521
Excuse me?
127
00:09:13,521 --> 00:09:14,437
Bitch.
128
00:09:14,437 --> 00:09:15,812
Go!
129
00:09:16,396 --> 00:09:17,229
Go!
130
00:09:17,812 --> 00:09:18,896
Go on.
131
00:09:27,896 --> 00:09:29,396
Hey.
132
00:09:29,396 --> 00:09:30,729
Melissa. What's up?
133
00:09:30,729 --> 00:09:33,104
- For you.
- Wait until the party.
134
00:09:33,687 --> 00:09:35,021
I'm not coming.
135
00:09:35,021 --> 00:09:37,979
If Giorgio ignores me, I'll feel bad.
136
00:09:37,979 --> 00:09:39,354
Is he home?
137
00:09:41,146 --> 00:09:42,437
He's at rowing practice.
138
00:09:42,437 --> 00:09:45,729
Come on up.
When you hear him arrive, catch him.
139
00:09:45,729 --> 00:09:47,937
- I don't feel like it.
- Okay.
140
00:09:47,937 --> 00:09:51,104
I'll keep it.
Come, or I'll take it personally.
141
00:09:51,979 --> 00:09:53,437
- Bye.
- Bye.
142
00:09:55,021 --> 00:09:56,979
- See you tomorrow.
- Yeah.
143
00:10:00,979 --> 00:10:02,187
What did she want?
144
00:10:03,729 --> 00:10:06,396
She brought me this
so she can skip the party.
145
00:10:07,687 --> 00:10:09,104
She changed her mind.
146
00:10:09,896 --> 00:10:10,896
She's coming?
147
00:10:10,896 --> 00:10:12,979
- I convinced her.
- Why?
148
00:10:12,979 --> 00:10:14,521
Talk to her.
149
00:10:14,521 --> 00:10:15,729
And say what?
150
00:10:15,729 --> 00:10:16,937
That you're a jerk.
151
00:10:17,937 --> 00:10:21,562
- Cigarette?
- Just two drags. I have to study.
152
00:10:21,562 --> 00:10:24,396
Good luck. Your sister brought Diana.
153
00:10:27,021 --> 00:10:29,312
Sniff my brother's underwear.
154
00:10:29,312 --> 00:10:31,229
Giorgino.
155
00:10:31,229 --> 00:10:34,021
They should be here.
156
00:10:35,937 --> 00:10:36,771
Found them.
157
00:10:39,437 --> 00:10:40,354
He's so hot.
158
00:10:40,354 --> 00:10:42,062
You're a doormat.
159
00:10:43,437 --> 00:10:44,729
Shit.
160
00:10:46,896 --> 00:10:49,812
Is this a pajama party?
161
00:10:49,812 --> 00:10:52,104
No, just bumming your smokes.
162
00:10:52,687 --> 00:10:53,729
Mom?
163
00:10:53,729 --> 00:10:55,354
Off to give shots to patients.
164
00:10:56,354 --> 00:10:57,771
Out now. I need to study.
165
00:10:58,354 --> 00:10:59,562
Asshole.
166
00:10:59,562 --> 00:11:00,979
Let's go.
167
00:11:02,271 --> 00:11:03,396
Bye.
168
00:11:25,062 --> 00:11:26,187
Ele.
169
00:11:26,937 --> 00:11:28,521
I'm beat.
170
00:11:30,354 --> 00:11:32,021
Is it for Ricotta?
171
00:11:32,021 --> 00:11:33,646
Diletta will kill you.
172
00:11:33,646 --> 00:11:35,062
See you tomorrow.
173
00:11:35,062 --> 00:11:36,437
See you.
174
00:11:39,479 --> 00:11:41,979
Can I?
175
00:11:41,979 --> 00:11:48,062
I'm Leaving. I'll Call You.
176
00:11:55,979 --> 00:11:58,687
Stop it or that's it. Let go.
177
00:11:59,979 --> 00:12:02,187
- Your boyfriend's here.
- Where?
178
00:12:03,979 --> 00:12:05,562
Parking lot.
179
00:12:07,854 --> 00:12:10,229
Stay here or they'll blame me.
180
00:12:22,479 --> 00:12:24,521
- You didn't leave?
- I felt bad.
181
00:12:25,812 --> 00:12:27,021
How are you?
182
00:12:30,396 --> 00:12:32,396
I'll drive you home.
183
00:12:36,062 --> 00:12:39,896
Sorry, I forgot to write down
some bookings.
184
00:12:39,896 --> 00:12:43,146
I'm off my game.
185
00:12:51,187 --> 00:12:52,521
Princess!
186
00:12:52,521 --> 00:12:53,437
Hey!
187
00:12:56,646 --> 00:12:57,896
I'm With Him. Don't Text.
188
00:12:57,896 --> 00:12:59,396
- Hi.
- Hi.
189
00:13:01,062 --> 00:13:02,687
Empty Chat
190
00:13:02,687 --> 00:13:03,646
Chat Is Empty
191
00:13:20,521 --> 00:13:21,812
You okay?
192
00:13:26,396 --> 00:13:27,854
What's wrong?
193
00:13:32,729 --> 00:13:34,312
Is it school?
194
00:13:35,396 --> 00:13:36,771
That, too.
195
00:13:37,771 --> 00:13:39,271
"Too"?
196
00:13:40,187 --> 00:13:42,021
- Can I have my own shit?
- Hey!
197
00:13:42,937 --> 00:13:44,896
I stayed for you.
198
00:13:45,562 --> 00:13:47,396
I'll talk to your parents.
199
00:13:48,062 --> 00:13:51,062
We'll leave them alone in Gaeta,
200
00:13:51,062 --> 00:13:52,937
and then I'll talk to them.
201
00:13:52,937 --> 00:13:54,354
I promise.
202
00:13:55,396 --> 00:13:56,979
What's this?
203
00:13:56,979 --> 00:13:58,562
I bought it with Vanessa.
204
00:13:58,562 --> 00:14:00,312
- One each.
- Cute.
205
00:14:01,062 --> 00:14:02,437
How did she do?
206
00:14:03,021 --> 00:14:05,396
All As and Bs.
207
00:14:05,979 --> 00:14:07,437
You looked good in that pic.
208
00:14:08,021 --> 00:14:10,104
On the bus dressed like a bum?
209
00:14:11,271 --> 00:14:12,687
You were beautiful.
210
00:14:14,854 --> 00:14:16,437
You dress up.
211
00:14:17,021 --> 00:14:18,646
To go out with her.
212
00:14:19,896 --> 00:14:22,229
I wanted to flunk in style.
213
00:14:24,271 --> 00:14:25,812
You know I love you?
214
00:14:25,812 --> 00:14:28,687
Even when you treat me badly.
215
00:14:28,687 --> 00:14:30,646
Maybe even more.
216
00:14:49,271 --> 00:14:50,354
Ele.
217
00:14:50,354 --> 00:14:53,979
I have beers and cupcakes
to wait for midnight together,
218
00:14:53,979 --> 00:14:57,146
but I can see Enrico's here.
219
00:14:57,146 --> 00:14:59,104
Call me if you're free,
220
00:14:59,104 --> 00:15:01,896
I don't want to leave things badly
between us.
221
00:15:14,021 --> 00:15:16,354
...leave things badly between us.
222
00:15:16,354 --> 00:15:19,812
I'm going to Cassino with Enrico,
he's upset for his exam.
223
00:15:19,812 --> 00:15:21,479
I'm sorry.
224
00:15:22,812 --> 00:15:25,729
Babe, I'm using your towel.
225
00:15:25,729 --> 00:15:28,271
Sorry you're not coming to Cassino.
226
00:15:28,271 --> 00:15:30,979
I need to study hard tonight.
227
00:15:49,062 --> 00:15:54,896
Via Manzoni, 24 - Cassino
228
00:15:56,604 --> 00:15:57,437
New Message
G
229
00:16:13,104 --> 00:16:15,604
What are you doing here? Go!
230
00:16:21,562 --> 00:16:22,812
Hi.
231
00:16:29,229 --> 00:16:32,146
All Good?
232
00:16:37,312 --> 00:16:41,271
The number you have dialed
is not available...
233
00:16:54,687 --> 00:16:57,479
You're like Vanessa.
Lots of talk, no action.
234
00:17:11,312 --> 00:17:12,771
Go away!
235
00:17:25,396 --> 00:17:30,104
Are You In Cassino?
236
00:17:31,896 --> 00:17:33,187
Hey.
237
00:17:33,187 --> 00:17:34,521
Got a smoke?
238
00:17:36,312 --> 00:17:38,604
I'm only good for cigarettes.
239
00:17:38,604 --> 00:17:40,187
I'll buy you a pack tomorrow.
240
00:17:40,187 --> 00:17:43,021
I'll buy two, it's your birthday.
241
00:17:43,021 --> 00:17:44,562
Thanks.
242
00:17:45,229 --> 00:17:47,562
I would've come to the party.
243
00:17:47,562 --> 00:17:49,229
Sadly I'll be in Rome.
244
00:17:51,396 --> 00:17:53,187
No one believes that.
245
00:17:53,187 --> 00:17:55,521
Giorgio knows you'll be at your dad's.
246
00:17:55,521 --> 00:17:56,937
He's worried about you.
247
00:17:56,937 --> 00:17:59,021
Does Giorgio tell you how often he pees?
248
00:17:59,021 --> 00:18:01,062
He talks to me. You're always angry.
249
00:18:01,062 --> 00:18:02,854
"Always angry..."
250
00:18:21,562 --> 00:18:24,521
Happy Birthday! You're Getting Old!
251
00:18:25,229 --> 00:18:27,354
Sorry I didn't pick up last night.
252
00:18:27,354 --> 00:18:31,771
My dad seized my phone
for the dinner with the fucking Americans.
253
00:18:34,604 --> 00:18:38,021
Happy birthday! I'm coming.
254
00:18:44,187 --> 00:18:49,021
Liked By Vanessapozzi And Other 72
255
00:18:51,646 --> 00:18:53,271
Is everything okay?
256
00:18:54,646 --> 00:18:58,104
You haven't told me happy birthday.
Is my best friend a bitch?
257
00:18:58,104 --> 00:19:00,396
- Vanessa!
- Honey!
258
00:19:00,396 --> 00:19:03,437
- Still sleeping?
- Come on!
259
00:19:03,437 --> 00:19:04,521
Up!
260
00:19:04,521 --> 00:19:06,771
Look out the window!
261
00:19:08,979 --> 00:19:10,062
Vanessa!
262
00:19:12,146 --> 00:19:14,062
Princess Vanessa!
263
00:19:15,937 --> 00:19:18,312
Happy birthday, Princess Vanessa!
264
00:19:22,521 --> 00:19:25,187
Happy birthday, babe. Come down!
265
00:19:39,396 --> 00:19:41,104
What a show-off.
266
00:19:41,104 --> 00:19:44,271
Why are you so bitter with your cousin?
267
00:19:44,271 --> 00:19:45,687
They're pathetic.
268
00:19:45,687 --> 00:19:47,021
They love each other.
269
00:19:47,021 --> 00:19:47,979
They do?
270
00:19:47,979 --> 00:19:50,396
Auntie loves Gianmarco too.
271
00:19:50,396 --> 00:19:52,354
With his dough!
272
00:19:52,354 --> 00:19:54,854
Stop it! I'll cut your tongue out.
273
00:19:54,854 --> 00:19:57,937
Wanna bet
you're not going to Rome to Greta?
274
00:19:57,937 --> 00:19:59,104
What?
275
00:19:59,104 --> 00:20:02,521
You promised.
I got admitted and I'm going.
276
00:20:03,437 --> 00:20:05,479
Hey, enough.
277
00:20:06,312 --> 00:20:08,271
- Always fighting.
- Here he is.
278
00:20:08,271 --> 00:20:09,687
She's ungrateful.
279
00:20:09,687 --> 00:20:12,271
What would we do without your aunt?
280
00:20:12,271 --> 00:20:13,854
She won't get it.
281
00:20:17,062 --> 00:20:18,729
And she leaves.
282
00:20:18,729 --> 00:20:20,187
I told you a hundred times.
283
00:20:20,187 --> 00:20:23,312
I'll look for a job
and do the competition next year.
284
00:20:23,312 --> 00:20:25,687
No, you're doing it now.
285
00:20:25,687 --> 00:20:29,437
So I can fill the house
with your pictures in a uniform.
286
00:20:29,437 --> 00:20:31,562
Come, I'll make you coffee.
287
00:20:35,229 --> 00:20:39,687
Just pointing out you didn't ask me
if I wanted breakfast.
288
00:20:40,479 --> 00:20:43,354
I might point something else at you
instead.
289
00:20:43,354 --> 00:20:45,146
Stop it.
290
00:20:46,937 --> 00:20:48,979
Dad
291
00:20:48,979 --> 00:20:51,604
Bring it to your sister.
292
00:20:52,354 --> 00:20:53,437
Will You Answer?
293
00:20:53,437 --> 00:20:58,604
The Tickets?
294
00:21:03,271 --> 00:21:04,479
VoilĂ .
- Hey, knock!
295
00:21:04,479 --> 00:21:06,021
Here.
296
00:21:06,021 --> 00:21:07,771
What are you doing?
297
00:21:07,771 --> 00:21:09,104
My fucking business.
298
00:21:09,104 --> 00:21:11,104
Tell Mom you're going to him.
299
00:21:11,104 --> 00:21:14,687
It's worse if she finds out.
If you're really going.
300
00:21:14,687 --> 00:21:17,354
He's sending tickets. Get fucking lost.
301
00:21:17,354 --> 00:21:20,146
Let's brace for an alien invasion then.
302
00:21:36,146 --> 00:21:37,771
Where are you going?
303
00:21:37,771 --> 00:21:40,646
To Vera's and to Latina
to exchange the dress.
304
00:21:40,646 --> 00:21:41,729
Why?
305
00:21:41,729 --> 00:21:43,604
It's too short.
306
00:21:43,604 --> 00:21:44,937
No, it's not.
307
00:21:44,937 --> 00:21:48,312
I need to go now.
It's for Vanessa's party.
308
00:21:48,312 --> 00:21:49,812
I'm glad you are friends.
309
00:21:49,812 --> 00:21:53,646
Beauty is not contagious.
I would've gotten it from you.
310
00:21:53,646 --> 00:21:55,354
Come on, you're gorgeous.
311
00:21:55,354 --> 00:21:57,521
I need your help. Elena's not here.
312
00:21:57,521 --> 00:21:59,146
I'm not waiting tables.
313
00:21:59,146 --> 00:22:00,937
She wasn't on this bus either.
314
00:22:00,937 --> 00:22:04,646
She didn't answer the phone.
You're waiting tables.
315
00:22:05,229 --> 00:22:07,854
Just for today.
316
00:22:15,187 --> 00:22:16,021
Ve?
317
00:22:16,021 --> 00:22:17,812
Dia?
318
00:22:17,812 --> 00:22:19,562
Is Elena there?
319
00:22:19,562 --> 00:22:22,854
No. She wasn't invited.
My aunt can't stand her.
320
00:22:22,854 --> 00:22:26,896
- I got this in Latina.
- It's delicious.
321
00:22:26,896 --> 00:22:27,854
I know.
322
00:22:27,854 --> 00:22:29,271
Can I marry you both?
323
00:22:29,271 --> 00:22:30,646
Calm down.
324
00:22:30,646 --> 00:22:32,479
Vane, have you heard from Elena?
325
00:22:32,479 --> 00:22:33,646
No, why?
326
00:22:33,646 --> 00:22:36,437
She isn't at work
and won't answer her phone.
327
00:22:37,021 --> 00:22:39,021
- Can you talk later?
- Leave her.
328
00:22:39,021 --> 00:22:41,896
We're celebrating.
329
00:22:41,896 --> 00:22:42,896
Dia.
330
00:22:42,896 --> 00:22:43,937
Vane. Elena?
331
00:22:44,854 --> 00:22:46,229
I didn't hear from her.
332
00:22:46,229 --> 00:22:48,729
She said she'd go to Cassino with Enrico.
333
00:22:48,729 --> 00:22:50,271
Maybe she forgot to say.
334
00:22:50,271 --> 00:22:52,771
My mom's pissed.
335
00:22:52,771 --> 00:22:54,354
I'll tell her.
336
00:22:54,354 --> 00:22:56,229
Will Melissa be there?
337
00:22:56,229 --> 00:22:57,146
I don't know.
338
00:22:57,729 --> 00:22:59,062
Okay, thanks.
339
00:22:59,062 --> 00:23:00,812
Happy birthday.
340
00:23:00,812 --> 00:23:01,729
Thanks.
341
00:23:04,062 --> 00:23:05,146
What was it?
342
00:23:05,729 --> 00:23:07,562
Elena is at it again.
343
00:23:08,146 --> 00:23:09,646
Are you surprised?
344
00:23:11,354 --> 00:23:13,104
Open your present.
345
00:23:15,521 --> 00:23:17,646
Beautiful.
346
00:23:17,646 --> 00:23:19,062
Let's put them on.
347
00:23:19,062 --> 00:23:23,187
I'll wear them tonight.
I'll call Elena. She could get fired.
348
00:23:24,187 --> 00:23:25,146
Okay.
349
00:23:25,146 --> 00:23:26,979
Call Elena.
350
00:23:47,312 --> 00:23:48,271
Hey.
351
00:23:48,271 --> 00:23:51,021
I'm late because of that bitch Elena.
352
00:23:51,021 --> 00:23:53,229
I'll exchange the dress on my own.
353
00:23:53,229 --> 00:23:54,521
Let's see how it fits.
354
00:23:54,521 --> 00:23:57,979
Like shit. Like everything my mom buys.
355
00:23:58,854 --> 00:24:00,187
Almost invisible.
356
00:24:00,187 --> 00:24:02,604
"Almost" is not enough.
357
00:24:05,979 --> 00:24:08,687
Try these. They're Vanessa's.
358
00:24:08,687 --> 00:24:11,396
Too new for the charity shop.
359
00:24:11,396 --> 00:24:14,229
Should I go to her party with her dress?
360
00:24:14,229 --> 00:24:17,229
She's got so many she won't remember.
361
00:24:17,979 --> 00:24:20,062
I'll get so bored without you.
362
00:24:20,062 --> 00:24:21,562
How long are you staying?
363
00:24:21,562 --> 00:24:22,687
Three days.
364
00:24:22,687 --> 00:24:25,354
I'll have my swimsuit.
Dad's taking me to Idroscalo.
365
00:24:25,354 --> 00:24:28,312
It's like the beach for the Milanese.
366
00:24:28,312 --> 00:24:30,687
Should I exchange the dress?
367
00:24:30,687 --> 00:24:33,562
You're such a drag. Try these on.
368
00:24:35,854 --> 00:24:40,187
Here she comes, the loser's catwalk.
369
00:24:42,396 --> 00:24:43,604
Wow!
370
00:24:43,604 --> 00:24:45,437
You're so hot.
371
00:24:46,021 --> 00:24:47,271
Loading...
372
00:25:26,687 --> 00:25:29,396
I was just calling you. News from Ele?
373
00:25:30,187 --> 00:25:31,312
Isn't she with you?
374
00:25:31,312 --> 00:25:35,729
No. The app shows she's home,
but she won't answer.
375
00:25:35,729 --> 00:25:36,771
I'm here.
376
00:25:36,771 --> 00:25:39,146
I rang but no one answered.
377
00:25:39,146 --> 00:25:40,354
Try this.
378
00:25:40,354 --> 00:25:43,354
There's a stone next to the door,
on the right-hand side.
379
00:25:43,354 --> 00:25:45,646
The keys are there. Go inside.
380
00:25:45,646 --> 00:25:47,729
Like this? Where are you?
381
00:25:47,729 --> 00:25:50,021
I'm coming back from Cassino.
382
00:25:50,021 --> 00:25:52,396
Go in, in case she felt sick.
383
00:25:52,396 --> 00:25:54,146
Okay.
384
00:25:54,146 --> 00:25:55,229
Call you later.
385
00:26:03,687 --> 00:26:05,271
Elena?
386
00:26:08,646 --> 00:26:09,937
Elena?
387
00:26:16,771 --> 00:26:18,021
Ele?
388
00:26:26,604 --> 00:26:27,854
Ele?
389
00:26:46,687 --> 00:26:50,021
Chiara, it's Stefania, Elena's mom.
390
00:26:50,021 --> 00:26:52,646
We came to the station, but you had left.
391
00:26:53,937 --> 00:26:56,104
Could you please come by?
392
00:26:56,771 --> 00:26:58,937
I'm quite distressed.
393
00:27:01,104 --> 00:27:03,146
Melissa told me she flunked.
394
00:27:03,146 --> 00:27:05,396
Is that why she ran away?
395
00:27:05,396 --> 00:27:06,646
You had a fight...
396
00:27:06,646 --> 00:27:08,104
We didn't know.
397
00:27:08,104 --> 00:27:11,646
We were on a trip for our anniversary.
Enrico told us today.
398
00:27:11,646 --> 00:27:13,854
She can't have left because of that.
399
00:27:13,854 --> 00:27:15,437
It's unlike Elena.
400
00:27:15,437 --> 00:27:17,937
Actually, we'd talked about it.
We said that...
401
00:27:18,771 --> 00:27:21,604
she'd do two years in one.
I would've helped her.
402
00:27:21,604 --> 00:27:23,062
Why did she do it?
403
00:27:23,062 --> 00:27:25,562
She's been driving us mad
since she was born.
404
00:27:26,104 --> 00:27:27,729
You never gave her a break.
405
00:27:27,729 --> 00:27:28,896
She's a kid.
406
00:27:28,896 --> 00:27:31,437
She hadn't done this in a while.
407
00:27:31,437 --> 00:27:34,896
And she would always take her phone.
408
00:27:34,896 --> 00:27:36,604
Who saw her last?
409
00:27:37,437 --> 00:27:38,687
Me.
410
00:27:38,687 --> 00:27:42,229
I picked her up at the restaurant
and drove her here.
411
00:27:42,229 --> 00:27:45,229
But then she texted me and said...
412
00:27:45,229 --> 00:27:48,562
She was tired and unwell.
She was going to bed.
413
00:27:49,062 --> 00:27:50,354
Vanessa?
414
00:27:50,354 --> 00:27:53,271
I texted her at midnight.
She never got back.
415
00:27:53,271 --> 00:27:54,396
She didn't read it.
416
00:27:54,396 --> 00:27:55,521
Enrico,
417
00:27:55,521 --> 00:27:58,437
she could've been anywhere
when she sent the message.
418
00:27:58,437 --> 00:27:59,521
No.
419
00:27:59,521 --> 00:28:03,104
We have an app that tracks our locations.
420
00:28:03,104 --> 00:28:04,437
I checked.
421
00:28:04,437 --> 00:28:05,812
She was home.
422
00:28:06,396 --> 00:28:08,312
An app to track your locations?
423
00:28:08,312 --> 00:28:10,146
That's why she left her phone home.
424
00:28:10,146 --> 00:28:12,812
- Such an asshole.
- Stop it.
425
00:28:12,812 --> 00:28:14,812
She wasn't doing well.
426
00:28:15,396 --> 00:28:18,896
She was angry,
she asked me to run away together.
427
00:28:19,562 --> 00:28:20,896
Why didn't you tell me?
428
00:28:20,896 --> 00:28:23,396
She told me she was going to Cassino.
429
00:28:23,396 --> 00:28:24,687
You should have told me.
430
00:28:24,687 --> 00:28:28,229
I'd say we report this.
431
00:28:28,771 --> 00:28:30,229
Find a recent picture,
432
00:28:31,312 --> 00:28:32,896
and let's do it.
433
00:28:38,396 --> 00:28:40,187
Dad
434
00:28:40,187 --> 00:28:43,479
Your call is being forwarded to voicemail.
435
00:28:43,479 --> 00:28:44,812
Please hold.
436
00:28:44,812 --> 00:28:47,979
Leave a message after...
437
00:29:02,854 --> 00:29:05,354
Your ticket to Milan.
438
00:29:05,354 --> 00:29:07,021
Thanks.
439
00:29:08,437 --> 00:29:09,687
- Dad!
- Baby.
440
00:29:09,687 --> 00:29:11,437
I just got the tickets.
441
00:29:11,437 --> 00:29:14,271
I'm sorry.
442
00:29:14,271 --> 00:29:17,562
I have a work emergency and...
443
00:29:17,562 --> 00:29:21,354
I was hoping to solve it, but I couldn't.
444
00:29:22,229 --> 00:29:23,562
Hello?
445
00:29:42,479 --> 00:29:44,021
Hey. Enrico?
446
00:29:44,021 --> 00:29:44,937
He's a wreck.
447
00:29:46,896 --> 00:29:49,979
On our way here
he asked me if Elena was sick of him.
448
00:29:50,479 --> 00:29:52,146
If she has someone else.
449
00:29:52,771 --> 00:29:53,979
She'd tell me, right?
450
00:29:56,562 --> 00:29:58,896
What if Elena fucked up?
451
00:29:58,896 --> 00:30:01,604
She did fuck up. Look at this mess.
452
00:30:03,104 --> 00:30:06,021
I think we'll see her at the party.
453
00:30:06,021 --> 00:30:07,937
Anyway, I'll come to your party.
454
00:30:10,146 --> 00:30:11,896
She promised me.
455
00:30:11,896 --> 00:30:14,229
Don't let her ruin your birthday.
456
00:30:15,562 --> 00:30:17,646
She's known for being impulsive.
457
00:30:18,146 --> 00:30:20,271
You shouldn't pay for it.
458
00:30:20,271 --> 00:30:22,229
You're right, she's a bitch.
459
00:30:31,729 --> 00:30:33,229
My present.
460
00:30:33,229 --> 00:30:35,604
Tickets to Mykonos.
461
00:30:36,146 --> 00:30:37,729
We'll pick a date.
462
00:30:38,521 --> 00:30:39,937
Thanks.
463
00:31:46,229 --> 00:31:47,396
Hi.
464
00:31:47,396 --> 00:31:48,479
Hi!
465
00:31:51,729 --> 00:31:53,479
How are you?
466
00:32:00,146 --> 00:32:02,146
An intimate little party.
467
00:32:02,146 --> 00:32:04,521
Is Enrico coming?
468
00:32:05,521 --> 00:32:06,354
Hey, bro.
469
00:32:25,354 --> 00:32:29,479
I'm Jacopo. You're Gorgeous And...
470
00:32:33,437 --> 00:32:34,396
Come on...
471
00:32:38,812 --> 00:32:42,312
My aunt told me you reported her missing.
472
00:32:43,146 --> 00:32:44,187
Of course.
473
00:32:44,729 --> 00:32:46,979
She's still a minor.
474
00:32:47,812 --> 00:32:51,354
I'm so mad. If she comes, I'll kill her.
475
00:32:53,354 --> 00:32:54,812
The jerk won't say hi.
476
00:32:59,104 --> 00:33:01,021
Turn it up.
477
00:33:02,062 --> 00:33:05,396
Pretty black face
Beautiful Abyssinian
478
00:33:05,396 --> 00:33:08,854
Wait and see
For the hour is coming
479
00:33:08,854 --> 00:33:09,771
When we will...
480
00:33:09,771 --> 00:33:11,604
Turn this shit off.
481
00:33:11,604 --> 00:33:12,729
Put the other one.
482
00:33:14,354 --> 00:33:17,021
Sorry, Vane.
483
00:33:17,687 --> 00:33:18,729
Sorry, babe.
484
00:33:20,437 --> 00:33:22,687
We fucked up.
485
00:33:26,729 --> 00:33:27,604
Come on.
486
00:33:28,229 --> 00:33:29,354
Jump in.
487
00:33:30,979 --> 00:33:32,896
You're such a drag.
488
00:33:34,312 --> 00:33:35,937
Jump in.
489
00:33:50,562 --> 00:33:54,229
- If you don't jump in, I'll throw you in!
- Let me go!
490
00:34:06,021 --> 00:34:07,854
There she is.
491
00:34:08,771 --> 00:34:10,062
She's drunk.
492
00:34:10,062 --> 00:34:11,521
We're all drunk.
493
00:34:16,021 --> 00:34:18,521
She came to be a pain in the ass.
494
00:34:24,146 --> 00:34:26,021
You're very hot tonight.
495
00:34:26,604 --> 00:34:29,437
Did Teresa run away with Elena?
496
00:34:29,437 --> 00:34:31,937
She's working, she's coming later.
497
00:34:37,187 --> 00:34:38,979
I'll go look for the toilet.
498
00:34:58,271 --> 00:35:01,021
- Did I scare you?
- No worries.
499
00:35:01,021 --> 00:35:02,229
What happened?
500
00:35:02,229 --> 00:35:03,979
Some jerk threw me in the pool.
501
00:35:03,979 --> 00:35:06,021
I'm freezing.
502
00:35:07,062 --> 00:35:08,396
Wait.
503
00:35:13,187 --> 00:35:14,646
Come here.
504
00:35:18,646 --> 00:35:20,021
Better?
505
00:35:21,562 --> 00:35:22,896
Okay.
506
00:35:28,979 --> 00:35:30,396
It's my birthmark.
507
00:35:31,479 --> 00:35:33,062
You think it's gross.
508
00:35:34,312 --> 00:35:36,062
We grew up together.
509
00:35:37,854 --> 00:35:39,854
I mean, it would be like...
510
00:35:41,479 --> 00:35:43,271
doing it with Vera.
511
00:36:01,687 --> 00:36:02,937
You came.
512
00:36:04,021 --> 00:36:06,521
- I was going crazy.
- Any news?
513
00:36:10,562 --> 00:36:12,187
It ends here.
514
00:36:47,687 --> 00:36:49,979
Christian's in the toilet.
515
00:36:56,437 --> 00:36:58,354
- Hi, babe.
- Hi.
516
00:36:58,354 --> 00:36:59,646
Hey.
517
00:36:59,646 --> 00:37:01,979
Hi. You didn't go?
518
00:37:01,979 --> 00:37:02,896
Forget it.
519
00:37:03,479 --> 00:37:04,896
Did you go for a swim?
520
00:37:04,896 --> 00:37:07,437
They threw me in. Forget it.
521
00:37:17,396 --> 00:37:18,771
I fucked him.
522
00:37:30,146 --> 00:37:31,979
Happy birthday!
523
00:37:33,229 --> 00:37:34,896
Come on!
524
00:37:34,896 --> 00:37:36,937
This masterwork calls for a toast.
525
00:37:36,937 --> 00:37:38,771
- Not for me.
- Let's toast.
526
00:37:38,771 --> 00:37:40,437
Come on!
527
00:37:41,021 --> 00:37:42,187
Fuck you!
528
00:37:50,437 --> 00:37:51,437
Thanks.
529
00:37:54,604 --> 00:37:56,437
Elexxx Commented A Post
530
00:38:05,646 --> 00:38:10,271
"This is our last goodnight.
So now sleep and weep for me. Elena"?
531
00:38:28,396 --> 00:38:30,646
I'm sorry, you could've slept over.
532
00:38:31,146 --> 00:38:32,979
We had the house to ourselves.
533
00:38:32,979 --> 00:38:34,896
I'm not in the mood.
534
00:38:34,896 --> 00:38:38,354
Whoever it was,
they could've avoided posting that stuff.
535
00:38:46,271 --> 00:38:48,187
What did you do with Elena?
536
00:38:50,271 --> 00:38:52,146
Why is her earring here?
537
00:38:59,479 --> 00:39:01,521
Let's leave, you and I, now.
538
00:39:08,479 --> 00:39:11,021
Loosely Based On "adorazione"
By Alice Urciuolo
31798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.