All language subtitles for ndbfgjk05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:10,200 Investigation 2 00:00:01,960 --> 00:00:10,950 Maintenance 3 00:00:02,800 --> 00:00:11,780 Paperwork 4 00:00:03,550 --> 00:00:12,530 Project Management 5 00:00:04,380 --> 00:00:13,370 School Beautification 6 00:00:05,100 --> 00:00:08,750 At Hakoniwa Academy, a school which emphasizes student independence, 7 00:00:05,180 --> 00:00:14,120 Lost and Found 8 00:00:05,970 --> 00:00:14,950 Budget Planning 9 00:00:06,760 --> 00:00:15,750 Legislation 10 00:00:07,590 --> 00:00:16,540 Volunteer Work 11 00:00:08,390 --> 00:00:17,370 Broadcast Documentation / Management 12 00:00:09,180 --> 00:00:18,160 Conflict Resolution 13 00:00:09,270 --> 00:00:11,730 the student council has many responsibilities. 14 00:00:09,970 --> 00:00:18,960 Temporary Staffing 15 00:00:10,760 --> 00:00:19,000 Club Oversight 16 00:00:11,560 --> 00:00:19,000 Suggestion Box Maintenance 17 00:00:12,350 --> 00:00:19,000 Legislative Assembly 18 00:00:12,530 --> 00:00:15,020 What does all this mean? 19 00:00:13,180 --> 00:00:19,000 Bulletin Board Management / Approval 20 00:00:13,980 --> 00:00:19,000 Repairs 21 00:00:14,770 --> 00:00:19,000 Plant Cultivation / Proliferation 22 00:00:15,560 --> 00:00:19,000 Scenic Preservation 23 00:00:23,480 --> 00:00:26,130 I can't take this anymore. 24 00:00:26,250 --> 00:00:31,760 atarashii mirai wa kono te no naka ni 25 00:00:26,250 --> 00:00:31,760 I hold the power for a new future in my hands 26 00:00:31,760 --> 00:00:40,470 yume no hana wo sakaseyou 27 00:00:31,760 --> 00:00:40,470 Let us make the flower that is our future bloom 28 00:00:48,730 --> 00:00:56,450 koe ga hibiiteku meguru kisetsu wo kakenukeru yuujou 29 00:00:48,730 --> 00:00:56,450 My voice echoes, and I pass the seasons with my friends 30 00:00:56,450 --> 00:01:00,620 dareka wo urayamu hima nante naiyo 31 00:00:56,450 --> 00:01:00,620 I don't have the time to be jealous 32 00:01:00,620 --> 00:01:03,500 mae wo muite mite 33 00:01:00,620 --> 00:01:03,500 I will walk forward, head held high 34 00:01:03,500 --> 00:01:07,330 kimirashisa de ii 35 00:01:03,500 --> 00:01:07,330 I want you to be yourself, too 36 00:01:07,330 --> 00:01:12,880 koko made no sen kimeru no wa jibun dake 37 00:01:07,330 --> 00:01:12,880 Only we have the power to decide among the strands of fate 38 00:01:12,880 --> 00:01:20,680 egaite tobira akete mireba mugen no aozora 39 00:01:12,880 --> 00:01:20,680 When I open that door I imagine an endless blue sky stretches out before 40 00:01:21,760 --> 00:01:26,940 kimi ga iru sekai ga kagayaki hajimeru 41 00:01:21,760 --> 00:01:26,940 This world where we met is so beautiful now 42 00:01:26,940 --> 00:01:32,570 hakanai souzou wa koete yukou 43 00:01:26,940 --> 00:01:32,570 I will surpass even boundless imagination 44 00:01:32,570 --> 00:01:37,900 itsudatte watashi wa shinjite iruyo 45 00:01:32,570 --> 00:01:37,900 I will always trust you 46 00:01:37,900 --> 00:01:43,370 taisetsuna omoi kyou mo mune ni daite 47 00:01:37,900 --> 00:01:43,370 Today I embrace my love again, with all my heart 48 00:01:43,370 --> 00:01:50,040 hikari no kaze hashiridasou 49 00:01:43,370 --> 00:01:50,040 Let us run through the winds of light 50 00:01:59,530 --> 00:02:01,020 Hitoyoshi-kun... 51 00:02:01,620 --> 00:02:03,020 Can I... 52 00:02:03,020 --> 00:02:04,960 quit the... 53 00:02:04,960 --> 00:02:06,020 student council? 54 00:02:08,680 --> 00:02:12,030 You're not getting away, Akune-senpai. 55 00:02:13,860 --> 00:02:15,030 However... 56 00:02:15,940 --> 00:02:19,200 Medaka-san is truly sublime. 57 00:02:20,240 --> 00:02:24,040 She's done ten times the work we have. 58 00:02:24,340 --> 00:02:25,070 No. 59 00:02:25,070 --> 00:02:26,580 Nothing of the sort. 60 00:02:29,160 --> 00:02:30,580 I'm finding myself 61 00:02:30,580 --> 00:02:33,080 overwhelmed by the onslaught of paperwork. 62 00:02:35,880 --> 00:02:37,090 How so? 63 00:02:37,140 --> 00:02:37,180 Win Your Earnings! 64 00:02:37,180 --> 00:02:37,220 Win Your Earnings! 65 00:02:37,220 --> 00:02:37,260 Win Your Earnings! 66 00:02:37,260 --> 00:02:37,300 Win Your Earnings! 67 00:02:37,300 --> 00:02:37,340 Win Your Earnings! 68 00:02:37,340 --> 00:02:37,390 Win Your Earnings! 69 00:02:37,390 --> 00:02:37,430 Win Your Earnings! 70 00:02:37,430 --> 00:02:37,470 Win Your Earnings! 71 00:02:37,470 --> 00:02:37,510 Win Your Earnings! 72 00:02:37,510 --> 00:02:37,550 Win Your Earnings! 73 00:02:37,550 --> 00:02:37,590 Win Your Earnings! 74 00:02:37,590 --> 00:02:37,640 Win Your Earnings! 75 00:02:37,640 --> 00:02:37,680 Win Your Earnings! 76 00:02:37,680 --> 00:02:37,720 Win Your Earnings! 77 00:02:37,720 --> 00:02:37,760 Win Your Earnings! 78 00:02:37,760 --> 00:02:37,800 Win Your Earnings! 79 00:02:37,800 --> 00:02:37,840 Win Your Earnings! 80 00:02:37,840 --> 00:02:37,890 Win Your Earnings! 81 00:02:37,890 --> 00:02:37,930 Win Your Earnings! 82 00:02:37,930 --> 00:02:37,970 Win Your Earnings! 83 00:02:37,970 --> 00:02:38,010 Win Your Earnings! 84 00:02:38,010 --> 00:02:38,050 Win Your Earnings! 85 00:02:38,050 --> 00:02:38,090 Win Your Earnings! 86 00:02:38,090 --> 00:02:38,140 Win Your Earnings! 87 00:02:38,140 --> 00:02:38,180 Win Your Earnings! 88 00:02:38,180 --> 00:02:38,220 Win Your Earnings! 89 00:02:38,220 --> 00:02:42,100 Win Your Earnings! 90 00:02:43,930 --> 00:02:45,740 The main cause is that clubs 91 00:02:45,740 --> 00:02:48,650 have finished recruiting, and are starting up activities. 92 00:02:48,650 --> 00:02:50,700 There are too many requests for budget increases. 93 00:02:52,060 --> 00:02:53,700 We don't necessarily need a vice president, 94 00:02:54,430 --> 00:02:56,700 but we could really use a treasurer. 95 00:02:57,340 --> 00:03:00,960 As a former judo team member, I can attest to this much. 96 00:03:00,960 --> 00:03:03,950 Every yen in our budget counts. 97 00:03:04,280 --> 00:03:07,030 I understand why people are requesting increases. 98 00:03:10,340 --> 00:03:13,120 Ah, money makes the world go 'round. 99 00:03:13,120 --> 00:03:17,180 Really, this school has too many clubs. 100 00:03:17,180 --> 00:03:19,390 We have a darts club, a bowling club, 101 00:03:19,390 --> 00:03:20,850 a bobsledding club... 102 00:03:20,850 --> 00:03:24,130 What's the board trying to accomplish, anyway? 103 00:03:25,080 --> 00:03:29,870 Unfortunately, we have a limited amount of funds to offer. 104 00:03:29,870 --> 00:03:33,610 If we split it evenly, each club will receive pocket change. 105 00:03:33,610 --> 00:03:36,030 That solution wouldn't be fair. 106 00:03:36,420 --> 00:03:40,290 If the requests don't stop, I can use... 107 00:03:40,290 --> 00:03:42,530 I request that you stop! 108 00:03:43,500 --> 00:03:44,560 Man... 109 00:03:46,070 --> 00:03:48,560 By the way, Medaka-chan lives alone. 110 00:03:48,540 --> 00:03:48,580 Girl Prodigy 111 00:03:48,540 --> 00:03:48,580 Breaks Math World's Final Barrier!! 112 00:03:48,580 --> 00:03:48,620 Girl Prodigy 113 00:03:48,580 --> 00:03:48,620 Breaks Math World's Final Barrier!! 114 00:03:48,620 --> 00:03:48,670 Girl Prodigy 115 00:03:48,620 --> 00:03:48,670 Breaks Math World's Final Barrier!! 116 00:03:48,670 --> 00:03:48,710 Girl Prodigy 117 00:03:48,670 --> 00:03:48,710 Breaks Math World's Final Barrier!! 118 00:03:48,710 --> 00:03:48,750 Girl Prodigy 119 00:03:48,710 --> 00:03:48,750 Breaks Math World's Final Barrier!! 120 00:03:48,750 --> 00:03:48,790 Girl Prodigy 121 00:03:48,750 --> 00:03:48,790 Breaks Math World's Final Barrier!! 122 00:03:48,790 --> 00:03:48,830 Girl Prodigy 123 00:03:48,790 --> 00:03:48,830 Breaks Math World's Final Barrier!! 124 00:03:48,830 --> 00:03:48,870 Girl Prodigy 125 00:03:48,830 --> 00:03:48,870 Breaks Math World's Final Barrier!! 126 00:03:48,870 --> 00:03:48,920 Girl Prodigy 127 00:03:48,870 --> 00:03:48,920 Breaks Math World's Final Barrier!! 128 00:03:48,920 --> 00:03:48,960 Girl Prodigy 129 00:03:48,920 --> 00:03:48,960 Breaks Math World's Final Barrier!! 130 00:03:48,960 --> 00:03:49,000 Girl Prodigy 131 00:03:48,960 --> 00:03:49,000 Breaks Math World's Final Barrier!! 132 00:03:49,000 --> 00:03:49,040 Girl Prodigy 133 00:03:49,000 --> 00:03:49,040 Breaks Math World's Final Barrier!! 134 00:03:49,040 --> 00:03:49,080 Girl Prodigy 135 00:03:49,040 --> 00:03:49,080 Breaks Math World's Final Barrier!! 136 00:03:49,080 --> 00:03:49,120 Girl Prodigy 137 00:03:49,080 --> 00:03:49,120 Breaks Math World's Final Barrier!! 138 00:03:49,120 --> 00:03:49,170 Girl Prodigy 139 00:03:49,120 --> 00:03:49,170 Breaks Math World's Final Barrier!! 140 00:03:49,170 --> 00:03:49,210 Girl Prodigy 141 00:03:49,170 --> 00:03:49,210 Breaks Math World's Final Barrier!! 142 00:03:49,210 --> 00:03:49,250 Girl Prodigy 143 00:03:49,210 --> 00:03:49,250 Breaks Math World's Final Barrier!! 144 00:03:49,250 --> 00:03:49,290 Girl Prodigy 145 00:03:49,250 --> 00:03:49,290 Breaks Math World's Final Barrier!! 146 00:03:49,290 --> 00:03:49,330 Girl Prodigy 147 00:03:49,290 --> 00:03:49,330 Breaks Math World's Final Barrier!! 148 00:03:49,330 --> 00:03:49,370 Girl Prodigy 149 00:03:49,330 --> 00:03:49,370 Breaks Math World's Final Barrier!! 150 00:03:49,370 --> 00:03:49,420 Girl Prodigy 151 00:03:49,370 --> 00:03:49,420 Breaks Math World's Final Barrier!! 152 00:03:49,420 --> 00:03:49,460 Girl Prodigy 153 00:03:49,420 --> 00:03:49,460 Breaks Math World's Final Barrier!! 154 00:03:49,460 --> 00:03:49,500 Girl Prodigy 155 00:03:49,460 --> 00:03:49,500 Breaks Math World's Final Barrier!! 156 00:03:49,500 --> 00:03:49,540 Girl Prodigy 157 00:03:49,500 --> 00:03:49,540 Breaks Math World's Final Barrier!! 158 00:03:49,540 --> 00:03:49,580 Girl Prodigy 159 00:03:49,540 --> 00:03:49,580 Breaks Math World's Final Barrier!! 160 00:03:49,580 --> 00:03:49,620 Girl Prodigy 161 00:03:49,580 --> 00:03:49,620 Breaks Math World's Final Barrier!! 162 00:03:49,620 --> 00:03:49,670 Girl Prodigy 163 00:03:49,620 --> 00:03:49,670 Breaks Math World's Final Barrier!! 164 00:03:49,670 --> 00:03:49,710 Girl Prodigy 165 00:03:49,670 --> 00:03:49,710 Breaks Math World's Final Barrier!! 166 00:03:49,710 --> 00:03:49,750 Girl Prodigy 167 00:03:49,710 --> 00:03:49,750 Breaks Math World's Final Barrier!! 168 00:03:49,750 --> 00:03:49,790 Girl Prodigy 169 00:03:49,750 --> 00:03:49,790 Breaks Math World's Final Barrier!! 170 00:03:49,760 --> 00:03:52,230 In her first year of middle school, 171 00:03:49,790 --> 00:03:49,830 Girl Prodigy 172 00:03:49,790 --> 00:03:49,830 Breaks Math World's Final Barrier!! 173 00:03:49,830 --> 00:03:49,870 Girl Prodigy 174 00:03:49,830 --> 00:03:49,870 Breaks Math World's Final Barrier!! 175 00:03:49,870 --> 00:03:49,920 Girl Prodigy 176 00:03:49,870 --> 00:03:49,920 Breaks Math World's Final Barrier!! 177 00:03:49,920 --> 00:03:49,960 Girl Prodigy 178 00:03:49,920 --> 00:03:49,960 Breaks Math World's Final Barrier!! 179 00:03:49,960 --> 00:03:50,000 Girl Prodigy 180 00:03:49,960 --> 00:03:50,000 Breaks Math World's Final Barrier!! 181 00:03:50,000 --> 00:03:50,040 Girl Prodigy 182 00:03:50,000 --> 00:03:50,040 Breaks Math World's Final Barrier!! 183 00:03:50,040 --> 00:03:50,080 Girl Prodigy 184 00:03:50,040 --> 00:03:50,080 Breaks Math World's Final Barrier!! 185 00:03:50,080 --> 00:03:50,130 Girl Prodigy 186 00:03:50,080 --> 00:03:50,130 Breaks Math World's Final Barrier!! 187 00:03:50,130 --> 00:03:50,170 Girl Prodigy 188 00:03:50,130 --> 00:03:50,170 Breaks Math World's Final Barrier!! 189 00:03:50,170 --> 00:03:50,210 Girl Prodigy 190 00:03:50,170 --> 00:03:50,210 Breaks Math World's Final Barrier!! 191 00:03:50,210 --> 00:03:50,250 Girl Prodigy 192 00:03:50,210 --> 00:03:50,250 Breaks Math World's Final Barrier!! 193 00:03:50,250 --> 00:03:50,290 Girl Prodigy 194 00:03:50,250 --> 00:03:50,290 Breaks Math World's Final Barrier!! 195 00:03:50,290 --> 00:03:50,330 Girl Prodigy 196 00:03:50,290 --> 00:03:50,330 Breaks Math World's Final Barrier!! 197 00:03:50,330 --> 00:03:50,380 Girl Prodigy 198 00:03:50,330 --> 00:03:50,380 Breaks Math World's Final Barrier!! 199 00:03:50,380 --> 00:03:50,420 Girl Prodigy 200 00:03:50,380 --> 00:03:50,420 Breaks Math World's Final Barrier!! 201 00:03:50,420 --> 00:03:50,460 Girl Prodigy 202 00:03:50,420 --> 00:03:50,460 Breaks Math World's Final Barrier!! 203 00:03:50,460 --> 00:03:50,500 Girl Prodigy 204 00:03:50,460 --> 00:03:50,500 Breaks Math World's Final Barrier!! 205 00:03:50,500 --> 00:03:50,540 Girl Prodigy 206 00:03:50,500 --> 00:03:50,540 Breaks Math World's Final Barrier!! 207 00:03:50,540 --> 00:03:50,580 Girl Prodigy 208 00:03:50,540 --> 00:03:50,580 Breaks Math World's Final Barrier!! 209 00:03:50,580 --> 00:03:50,630 Girl Prodigy 210 00:03:50,580 --> 00:03:50,630 Breaks Math World's Final Barrier!! 211 00:03:50,630 --> 00:03:50,670 Girl Prodigy 212 00:03:50,630 --> 00:03:50,670 Breaks Math World's Final Barrier!! 213 00:03:50,670 --> 00:03:50,710 Girl Prodigy 214 00:03:50,670 --> 00:03:50,710 Breaks Math World's Final Barrier!! 215 00:03:50,710 --> 00:03:50,750 Girl Prodigy 216 00:03:50,710 --> 00:03:50,750 Breaks Math World's Final Barrier!! 217 00:03:50,750 --> 00:03:50,790 Girl Prodigy 218 00:03:50,750 --> 00:03:50,790 Breaks Math World's Final Barrier!! 219 00:03:50,790 --> 00:03:50,830 Girl Prodigy 220 00:03:50,790 --> 00:03:50,830 Breaks Math World's Final Barrier!! 221 00:03:50,830 --> 00:03:50,880 Girl Prodigy 222 00:03:50,830 --> 00:03:50,880 Breaks Math World's Final Barrier!! 223 00:03:50,880 --> 00:03:50,920 Girl Prodigy 224 00:03:50,880 --> 00:03:50,920 Breaks Math World's Final Barrier!! 225 00:03:50,920 --> 00:03:50,960 Girl Prodigy 226 00:03:50,920 --> 00:03:50,960 Breaks Math World's Final Barrier!! 227 00:03:50,960 --> 00:03:51,000 Girl Prodigy 228 00:03:50,960 --> 00:03:51,000 Breaks Math World's Final Barrier!! 229 00:03:51,000 --> 00:03:51,040 Girl Prodigy 230 00:03:51,000 --> 00:03:51,040 Breaks Math World's Final Barrier!! 231 00:03:51,040 --> 00:03:51,080 Girl Prodigy 232 00:03:51,040 --> 00:03:51,080 Breaks Math World's Final Barrier!! 233 00:03:51,080 --> 00:03:51,130 Girl Prodigy 234 00:03:51,080 --> 00:03:51,130 Breaks Math World's Final Barrier!! 235 00:03:51,130 --> 00:03:51,170 Girl Prodigy 236 00:03:51,130 --> 00:03:51,170 Breaks Math World's Final Barrier!! 237 00:03:51,170 --> 00:03:51,210 Girl Prodigy 238 00:03:51,170 --> 00:03:51,210 Breaks Math World's Final Barrier!! 239 00:03:51,210 --> 00:03:51,250 Girl Prodigy 240 00:03:51,210 --> 00:03:51,250 Breaks Math World's Final Barrier!! 241 00:03:51,250 --> 00:03:51,290 Girl Prodigy 242 00:03:51,250 --> 00:03:51,290 Breaks Math World's Final Barrier!! 243 00:03:51,290 --> 00:03:51,330 Girl Prodigy 244 00:03:51,290 --> 00:03:51,330 Breaks Math World's Final Barrier!! 245 00:03:51,330 --> 00:03:51,380 Girl Prodigy 246 00:03:51,330 --> 00:03:51,380 Breaks Math World's Final Barrier!! 247 00:03:51,380 --> 00:03:51,420 Girl Prodigy 248 00:03:51,380 --> 00:03:51,420 Breaks Math World's Final Barrier!! 249 00:03:51,420 --> 00:03:51,460 Girl Prodigy 250 00:03:51,420 --> 00:03:51,460 Breaks Math World's Final Barrier!! 251 00:03:51,460 --> 00:03:51,500 Girl Prodigy 252 00:03:51,460 --> 00:03:51,500 Breaks Math World's Final Barrier!! 253 00:03:51,500 --> 00:03:51,540 Girl Prodigy 254 00:03:51,500 --> 00:03:51,540 Breaks Math World's Final Barrier!! 255 00:03:51,540 --> 00:03:51,590 Girl Prodigy 256 00:03:51,540 --> 00:03:51,590 Breaks Math World's Final Barrier!! 257 00:03:51,590 --> 00:03:51,630 Girl Prodigy 258 00:03:51,590 --> 00:03:51,630 Breaks Math World's Final Barrier!! 259 00:03:51,630 --> 00:03:51,670 Girl Prodigy 260 00:03:51,630 --> 00:03:51,670 Breaks Math World's Final Barrier!! 261 00:03:51,670 --> 00:03:51,710 Girl Prodigy 262 00:03:51,670 --> 00:03:51,710 Breaks Math World's Final Barrier!! 263 00:03:51,710 --> 00:03:51,750 Girl Prodigy 264 00:03:51,710 --> 00:03:51,750 Breaks Math World's Final Barrier!! 265 00:03:51,750 --> 00:03:51,790 Girl Prodigy 266 00:03:51,750 --> 00:03:51,790 Breaks Math World's Final Barrier!! 267 00:03:51,790 --> 00:03:51,840 Girl Prodigy 268 00:03:51,790 --> 00:03:51,840 Breaks Math World's Final Barrier!! 269 00:03:51,840 --> 00:03:51,880 Girl Prodigy 270 00:03:51,840 --> 00:03:51,880 Breaks Math World's Final Barrier!! 271 00:03:51,880 --> 00:03:51,920 Girl Prodigy 272 00:03:51,880 --> 00:03:51,920 Breaks Math World's Final Barrier!! 273 00:03:51,920 --> 00:03:51,960 Girl Prodigy 274 00:03:51,920 --> 00:03:51,960 Breaks Math World's Final Barrier!! 275 00:03:51,960 --> 00:03:52,000 Girl Prodigy 276 00:03:51,960 --> 00:03:52,000 Breaks Math World's Final Barrier!! 277 00:03:52,000 --> 00:03:52,040 Girl Prodigy 278 00:03:52,000 --> 00:03:52,040 Breaks Math World's Final Barrier!! 279 00:03:52,040 --> 00:03:52,090 Girl Prodigy 280 00:03:52,040 --> 00:03:52,090 Breaks Math World's Final Barrier!! 281 00:03:52,090 --> 00:03:52,130 Girl Prodigy 282 00:03:52,090 --> 00:03:52,130 Breaks Math World's Final Barrier!! 283 00:03:52,130 --> 00:03:52,170 Girl Prodigy 284 00:03:52,130 --> 00:03:52,170 Breaks Math World's Final Barrier!! 285 00:03:52,170 --> 00:03:52,210 Girl Prodigy 286 00:03:52,170 --> 00:03:52,210 Breaks Math World's Final Barrier!! 287 00:03:52,210 --> 00:03:52,250 Girl Prodigy 288 00:03:52,210 --> 00:03:52,250 Breaks Math World's Final Barrier!! 289 00:03:52,230 --> 00:03:55,060 she solved the Juglar theory, 290 00:03:52,250 --> 00:03:52,290 Girl Prodigy 291 00:03:52,250 --> 00:03:52,290 Breaks Math World's Final Barrier!! 292 00:03:52,290 --> 00:03:52,340 Girl Prodigy 293 00:03:52,290 --> 00:03:52,340 Breaks Math World's Final Barrier!! 294 00:03:52,340 --> 00:03:52,380 Girl Prodigy 295 00:03:52,340 --> 00:03:52,380 Breaks Math World's Final Barrier!! 296 00:03:52,380 --> 00:03:52,420 Girl Prodigy 297 00:03:52,380 --> 00:03:52,420 Breaks Math World's Final Barrier!! 298 00:03:52,420 --> 00:03:52,460 Girl Prodigy 299 00:03:52,420 --> 00:03:52,460 Breaks Math World's Final Barrier!! 300 00:03:52,460 --> 00:03:52,500 Girl Prodigy 301 00:03:52,460 --> 00:03:52,500 Breaks Math World's Final Barrier!! 302 00:03:52,500 --> 00:03:52,540 Girl Prodigy 303 00:03:52,500 --> 00:03:52,540 Breaks Math World's Final Barrier!! 304 00:03:52,540 --> 00:03:52,590 Girl Prodigy 305 00:03:52,540 --> 00:03:52,590 Breaks Math World's Final Barrier!! 306 00:03:52,590 --> 00:03:52,630 Girl Prodigy 307 00:03:52,590 --> 00:03:52,630 Breaks Math World's Final Barrier!! 308 00:03:52,630 --> 00:03:52,670 Girl Prodigy 309 00:03:52,630 --> 00:03:52,670 Breaks Math World's Final Barrier!! 310 00:03:52,670 --> 00:03:52,710 Girl Prodigy 311 00:03:52,670 --> 00:03:52,710 Breaks Math World's Final Barrier!! 312 00:03:52,710 --> 00:03:52,750 Girl Prodigy 313 00:03:52,710 --> 00:03:52,750 Breaks Math World's Final Barrier!! 314 00:03:52,750 --> 00:03:52,790 Girl Prodigy 315 00:03:52,750 --> 00:03:52,790 Breaks Math World's Final Barrier!! 316 00:03:52,790 --> 00:03:52,840 Girl Prodigy 317 00:03:52,790 --> 00:03:52,840 Breaks Math World's Final Barrier!! 318 00:03:52,840 --> 00:03:52,880 Girl Prodigy 319 00:03:52,840 --> 00:03:52,880 Breaks Math World's Final Barrier!! 320 00:03:52,880 --> 00:03:52,920 Girl Prodigy 321 00:03:52,880 --> 00:03:52,920 Breaks Math World's Final Barrier!! 322 00:03:52,920 --> 00:03:52,960 Girl Prodigy 323 00:03:52,920 --> 00:03:52,960 Breaks Math World's Final Barrier!! 324 00:03:52,960 --> 00:03:53,000 Girl Prodigy 325 00:03:52,960 --> 00:03:53,000 Breaks Math World's Final Barrier!! 326 00:03:53,000 --> 00:03:53,040 Girl Prodigy 327 00:03:53,000 --> 00:03:53,040 Breaks Math World's Final Barrier!! 328 00:03:53,040 --> 00:03:53,090 Girl Prodigy 329 00:03:53,040 --> 00:03:53,090 Breaks Math World's Final Barrier!! 330 00:03:53,090 --> 00:03:53,130 Girl Prodigy 331 00:03:53,090 --> 00:03:53,130 Breaks Math World's Final Barrier!! 332 00:03:53,130 --> 00:03:53,170 Girl Prodigy 333 00:03:53,130 --> 00:03:53,170 Breaks Math World's Final Barrier!! 334 00:03:53,170 --> 00:03:53,210 Girl Prodigy 335 00:03:53,170 --> 00:03:53,210 Breaks Math World's Final Barrier!! 336 00:03:53,210 --> 00:03:53,250 Girl Prodigy 337 00:03:53,210 --> 00:03:53,250 Breaks Math World's Final Barrier!! 338 00:03:53,250 --> 00:03:53,300 Girl Prodigy 339 00:03:53,250 --> 00:03:53,300 Breaks Math World's Final Barrier!! 340 00:03:53,300 --> 00:03:53,340 Girl Prodigy 341 00:03:53,300 --> 00:03:53,340 Breaks Math World's Final Barrier!! 342 00:03:53,340 --> 00:03:53,380 Girl Prodigy 343 00:03:53,340 --> 00:03:53,380 Breaks Math World's Final Barrier!! 344 00:03:53,380 --> 00:03:53,420 Girl Prodigy 345 00:03:53,380 --> 00:03:53,420 Breaks Math World's Final Barrier!! 346 00:03:53,420 --> 00:03:53,460 Girl Prodigy 347 00:03:53,420 --> 00:03:53,460 Breaks Math World's Final Barrier!! 348 00:03:53,460 --> 00:03:53,500 Girl Prodigy 349 00:03:53,460 --> 00:03:53,500 Breaks Math World's Final Barrier!! 350 00:03:53,500 --> 00:03:53,550 Girl Prodigy 351 00:03:53,500 --> 00:03:53,550 Breaks Math World's Final Barrier!! 352 00:03:53,550 --> 00:03:53,590 Girl Prodigy 353 00:03:53,550 --> 00:03:53,590 Breaks Math World's Final Barrier!! 354 00:03:53,590 --> 00:03:53,630 Girl Prodigy 355 00:03:53,590 --> 00:03:53,630 Breaks Math World's Final Barrier!! 356 00:03:53,630 --> 00:03:53,670 Girl Prodigy 357 00:03:53,630 --> 00:03:53,670 Breaks Math World's Final Barrier!! 358 00:03:53,670 --> 00:03:53,710 Girl Prodigy 359 00:03:53,670 --> 00:03:53,710 Breaks Math World's Final Barrier!! 360 00:03:53,710 --> 00:03:53,750 Girl Prodigy 361 00:03:53,710 --> 00:03:53,750 Breaks Math World's Final Barrier!! 362 00:03:53,750 --> 00:03:53,800 Girl Prodigy 363 00:03:53,750 --> 00:03:53,800 Breaks Math World's Final Barrier!! 364 00:03:53,800 --> 00:03:53,840 Girl Prodigy 365 00:03:53,800 --> 00:03:53,840 Breaks Math World's Final Barrier!! 366 00:03:53,840 --> 00:03:53,880 Girl Prodigy 367 00:03:53,840 --> 00:03:53,880 Breaks Math World's Final Barrier!! 368 00:03:53,880 --> 00:03:53,920 Girl Prodigy 369 00:03:53,880 --> 00:03:53,920 Breaks Math World's Final Barrier!! 370 00:03:53,920 --> 00:03:53,960 Girl Prodigy 371 00:03:53,920 --> 00:03:53,960 Breaks Math World's Final Barrier!! 372 00:03:53,960 --> 00:03:54,000 Girl Prodigy 373 00:03:53,960 --> 00:03:54,000 Breaks Math World's Final Barrier!! 374 00:03:54,000 --> 00:03:54,050 Girl Prodigy 375 00:03:54,000 --> 00:03:54,050 Breaks Math World's Final Barrier!! 376 00:03:54,050 --> 00:03:54,090 Girl Prodigy 377 00:03:54,050 --> 00:03:54,090 Breaks Math World's Final Barrier!! 378 00:03:54,090 --> 00:03:54,130 Girl Prodigy 379 00:03:54,090 --> 00:03:54,130 Breaks Math World's Final Barrier!! 380 00:03:54,130 --> 00:03:54,170 Girl Prodigy 381 00:03:54,130 --> 00:03:54,170 Breaks Math World's Final Barrier!! 382 00:03:54,170 --> 00:03:54,210 Girl Prodigy 383 00:03:54,170 --> 00:03:54,210 Breaks Math World's Final Barrier!! 384 00:03:54,210 --> 00:03:54,250 Girl Prodigy 385 00:03:54,210 --> 00:03:54,250 Breaks Math World's Final Barrier!! 386 00:03:54,250 --> 00:03:54,300 Girl Prodigy 387 00:03:54,250 --> 00:03:54,300 Breaks Math World's Final Barrier!! 388 00:03:54,300 --> 00:03:54,340 Girl Prodigy 389 00:03:54,300 --> 00:03:54,340 Breaks Math World's Final Barrier!! 390 00:03:54,340 --> 00:03:54,380 Girl Prodigy 391 00:03:54,340 --> 00:03:54,380 Breaks Math World's Final Barrier!! 392 00:03:54,380 --> 00:03:54,420 Girl Prodigy 393 00:03:54,380 --> 00:03:54,420 Breaks Math World's Final Barrier!! 394 00:03:54,420 --> 00:03:54,460 Girl Prodigy 395 00:03:54,420 --> 00:03:54,460 Breaks Math World's Final Barrier!! 396 00:03:54,460 --> 00:03:54,500 Girl Prodigy 397 00:03:54,460 --> 00:03:54,500 Breaks Math World's Final Barrier!! 398 00:03:54,500 --> 00:03:54,550 Girl Prodigy 399 00:03:54,500 --> 00:03:54,550 Breaks Math World's Final Barrier!! 400 00:03:55,060 --> 00:03:57,280 reputedly the most difficult math problem ever. 401 00:03:57,280 --> 00:04:00,300 As a prize, she received a large sum of money. 402 00:04:03,140 --> 00:04:06,650 It would be hard for her to serve as treasurer, 403 00:04:06,650 --> 00:04:10,110 when she's so out of touch on money matters. 404 00:04:12,520 --> 00:04:14,130 How does this sound? 405 00:04:14,130 --> 00:04:18,590 We'll assign all remaining funds to one club. 406 00:04:19,330 --> 00:04:21,530 One of my duties 407 00:04:21,530 --> 00:04:24,730 is planning the club relay. 408 00:04:25,400 --> 00:04:27,800 Normally, this is considered a social event, 409 00:04:27,800 --> 00:04:30,870 but we could award the winning club a budget increase. 410 00:04:31,850 --> 00:04:34,370 This guy's good... 411 00:04:34,370 --> 00:04:37,210 He'll make us do his job for him. 412 00:04:37,670 --> 00:04:40,290 I see. That is an excellent idea. 413 00:04:40,290 --> 00:04:42,770 However, the relay's scope is too narrow. 414 00:04:42,770 --> 00:04:44,100 If this becomes a competition, 415 00:04:44,100 --> 00:04:46,450 the track team would enjoy a significant advantage. 416 00:04:47,430 --> 00:04:50,740 Oh, I have an idea. 417 00:04:50,740 --> 00:04:53,290 I was going to bring this up later. 418 00:04:54,560 --> 00:04:57,290 There was a request in the suggestion box. 419 00:05:00,570 --> 00:05:02,410 "Kurokami Medaka-sama, 420 00:05:02,410 --> 00:05:04,620 I think it's a waste that our new 421 00:05:04,620 --> 00:05:08,470 fifty-meter pool is rarely used. 422 00:05:08,770 --> 00:05:12,830 Could we hold a school event that uses the new pool?" 423 00:05:16,120 --> 00:05:19,310 Oh? An inter-club swim meet? 424 00:05:19,310 --> 00:05:20,480 Yeah. 425 00:05:20,480 --> 00:05:24,020 You know the huge indoor pool that was just finished? 426 00:05:24,670 --> 00:05:27,470 On Sunday, we'll hold an event there. 427 00:05:27,470 --> 00:05:31,000 The winning club will receive an increase to its budget. 428 00:05:33,360 --> 00:05:36,290 Well, the track team no longer has the advantage, 429 00:05:37,480 --> 00:05:41,620 but now, the aquatic clubs catch a break. 430 00:05:42,150 --> 00:05:45,910 This will be a fair contest. 431 00:05:42,610 --> 00:05:51,910 Student Council 432 00:05:42,720 --> 00:05:45,150 We took that into consideration. 433 00:05:45,150 --> 00:05:48,740 So we'll host events that actually have nothing to do with swimming, 434 00:05:48,740 --> 00:05:51,910 like an underwater bread-eating race and an underwater pole pull-down. 435 00:06:00,390 --> 00:06:01,620 What is it?! 436 00:06:01,620 --> 00:06:05,200 You have something to say, Shiranui-sensei? 437 00:06:05,200 --> 00:06:06,930 Something to say? 438 00:06:07,260 --> 00:06:08,670 Nope, nada. 439 00:06:08,670 --> 00:06:10,300 Nothing at all. 440 00:06:11,090 --> 00:06:12,240 I see. 441 00:06:13,240 --> 00:06:14,800 Well... 442 00:06:14,800 --> 00:06:16,800 I was just going to mention 443 00:06:16,800 --> 00:06:19,610 that if you're holding this event in the water, 444 00:06:19,610 --> 00:06:21,810 it won't be a fair contest. 445 00:06:21,820 --> 00:06:24,750 Because the Hakoniwa Academy Swim Team 446 00:06:24,750 --> 00:06:28,100 has three flying fish who care quite a lot about money. 447 00:06:29,330 --> 00:06:31,800 Swim team? Flying fish? 448 00:06:31,800 --> 00:06:34,120 What? Explain what you mean. 449 00:06:38,840 --> 00:06:41,550 "Please explain what you mean," right? 450 00:06:42,100 --> 00:06:43,450 Please explain what you mean! 451 00:06:43,450 --> 00:06:44,550 That's better! 452 00:06:44,920 --> 00:06:48,010 It's disgusting how friendly they are. 453 00:06:48,930 --> 00:06:51,810 There are these people... 454 00:06:51,810 --> 00:06:56,090 Three Team Special students who are the real deal. 455 00:06:56,090 --> 00:06:58,090 Nonetheless, they're money-grubbers. 456 00:06:58,090 --> 00:07:01,100 They only participate in races offering prize money. 457 00:07:01,100 --> 00:07:04,980 They'll even swim for other schools, for the right price. 458 00:07:04,980 --> 00:07:06,850 They wouldn't bat an eye at throwing a race. 459 00:07:06,850 --> 00:07:09,390 And they bet on their own races all the time. 460 00:07:09,390 --> 00:07:11,790 I've heard all kinds of stories. 461 00:07:16,070 --> 00:07:18,630 Well, be careful. 462 00:07:18,630 --> 00:07:20,820 Your princess might be without peer, 463 00:07:20,820 --> 00:07:23,550 but she can still lose. 464 00:07:27,080 --> 00:07:28,810 A swim meet? 465 00:07:29,240 --> 00:07:31,710 What a waste of time. 466 00:07:31,710 --> 00:07:37,990 Save more!! 467 00:07:31,710 --> 00:07:37,990 Money Stash 468 00:07:32,330 --> 00:07:33,740 Don't say that. 469 00:07:34,290 --> 00:07:36,590 This event was made for us. 470 00:07:36,590 --> 00:07:37,990 We should participate. 471 00:07:38,340 --> 00:07:39,800 That's right. 472 00:07:39,800 --> 00:07:43,380 I have no complaints, as long as we make money. 473 00:07:45,520 --> 00:07:46,920 Exactly. 474 00:07:47,490 --> 00:07:51,070 We'll be one step closer to a pool full of bills! 475 00:07:51,700 --> 00:07:53,470 Dive for money! 476 00:07:53,540 --> 00:07:55,200 Position: Swim Team Captain 477 00:07:53,580 --> 00:07:53,620 Blood Type: AB 478 00:07:53,620 --> 00:07:55,200 Blood Type: AB 479 00:07:53,700 --> 00:07:53,740 Class 3-11 480 00:07:53,740 --> 00:07:53,790 Class 3-11 481 00:07:53,790 --> 00:07:53,830 Class 3-11 482 00:07:53,830 --> 00:07:55,200 Class 3-11 483 00:07:53,870 --> 00:07:55,200 Yakushima, Third-year student 484 00:07:55,680 --> 00:07:57,410 Swim for money! 485 00:07:57,500 --> 00:07:59,170 Position: Swim Team Assistant Captain 486 00:07:57,540 --> 00:07:57,580 Blood Type: AB 487 00:07:57,580 --> 00:07:59,170 Blood Type: AB 488 00:07:57,660 --> 00:07:57,710 Class 2-11 489 00:07:57,710 --> 00:07:57,750 Class 2-11 490 00:07:57,750 --> 00:07:57,790 Class 2-11 491 00:07:57,790 --> 00:07:59,170 Class 2-11 492 00:07:57,830 --> 00:07:59,170 Tanegashima, Second-year student 493 00:07:59,660 --> 00:08:01,410 Submerge for money! 494 00:08:01,500 --> 00:08:03,170 Position: Swim Team Member 495 00:08:01,540 --> 00:08:01,580 Blood Type: AB 496 00:08:01,670 --> 00:08:01,710 Class 1-11 497 00:08:01,710 --> 00:08:01,750 Class 1-11 498 00:08:01,750 --> 00:08:01,790 Class 1-11 499 00:08:01,790 --> 00:08:03,170 Class 1-11 500 00:08:01,840 --> 00:08:03,170 Kikaijima, First-year student 501 00:08:04,840 --> 00:08:07,550 Sink 'em for money! 502 00:08:07,550 --> 00:08:10,300 Inter-Club Aquatic Meet 503 00:08:12,640 --> 00:08:14,020 Calligraphy Club 504 00:08:12,640 --> 00:08:14,020 Lacrosse Team 505 00:08:12,640 --> 00:08:14,020 Baseball Team 506 00:08:14,010 --> 00:08:15,360 Track Team 507 00:08:14,010 --> 00:08:15,360 Art Club 508 00:08:14,010 --> 00:08:15,360 Photography Club 509 00:08:14,010 --> 00:08:15,360 Ping Pong Team 510 00:08:20,170 --> 00:08:22,550 How surreal... 511 00:08:23,100 --> 00:08:26,780 All fifteen clubs who requested budget increases are here. 512 00:08:26,780 --> 00:08:29,840 I'm surprised so many clubs could participate on such short notice. 513 00:08:29,820 --> 00:08:34,840 Inter-Club Aquatic Meet 514 00:08:29,820 --> 00:08:34,840 Orchestra 515 00:08:29,820 --> 00:08:34,840 Swim Team 516 00:08:29,820 --> 00:08:34,840 Kendo Team 517 00:08:29,820 --> 00:08:34,840 Photography Club 518 00:08:29,820 --> 00:08:34,840 Calligraphy Club 519 00:08:29,820 --> 00:08:34,840 Judo Team 520 00:08:29,820 --> 00:08:34,840 Sumo Team 521 00:08:29,820 --> 00:08:34,840 Student Council 522 00:08:29,820 --> 00:08:34,840 Ping Pong Team 523 00:08:29,820 --> 00:08:34,840 Basketball Team 524 00:08:29,840 --> 00:08:34,840 Well, I guess everyone's short on cash. 525 00:08:30,280 --> 00:08:34,840 Art Club 526 00:08:30,780 --> 00:08:34,840 Military Club 527 00:08:31,280 --> 00:08:34,840 Baseball Team 528 00:08:31,780 --> 00:08:34,840 UFO Club 529 00:08:32,280 --> 00:08:34,840 Lacrosse Team 530 00:08:32,780 --> 00:08:34,840 Track Team 531 00:08:35,680 --> 00:08:37,280 I see some familiar faces. 532 00:08:37,890 --> 00:08:40,350 The kendo team, track team... 533 00:08:40,880 --> 00:08:42,070 The judo team? 534 00:08:42,070 --> 00:08:44,690 Wait, didn't Nabeshima-senpai step down? 535 00:08:45,460 --> 00:08:47,680 Uh... 536 00:08:47,680 --> 00:08:51,030 Where's that swim team that Shiranui mentioned? 537 00:08:54,510 --> 00:08:55,680 All right, you all. 538 00:08:57,080 --> 00:08:58,700 This is war! 539 00:08:59,320 --> 00:09:01,970 "He who does not work, neither shall he eat." 540 00:09:01,970 --> 00:09:04,230 But this does not reflect the human thought process. 541 00:09:04,230 --> 00:09:06,520 Instead, I will say this: 542 00:09:06,940 --> 00:09:08,640 He who does work, shall eat! 543 00:09:09,630 --> 00:09:13,320 You must win your earnings! 544 00:09:15,010 --> 00:09:18,890 Okay, we'll now explain the events. 545 00:09:18,890 --> 00:09:20,300 You will compete in four events, 546 00:09:20,300 --> 00:09:22,330 and the team with the highest total score at the end 547 00:09:22,330 --> 00:09:25,130 will be declared the winner. 548 00:09:26,020 --> 00:09:29,480 We will explain each individual event. 549 00:09:29,480 --> 00:09:31,590 But first, there are three basic rules. 550 00:09:31,590 --> 00:09:34,540 Number one, only three members from each club may participate. 551 00:09:35,150 --> 00:09:39,230 We're looking for a display of teamwork, 552 00:09:39,230 --> 00:09:42,130 so each club must select a team of three participants. 553 00:09:42,870 --> 00:09:45,850 Number two, male students will be handicapped. 554 00:09:46,430 --> 00:09:49,430 All events are mixed gender, 555 00:09:49,430 --> 00:09:51,520 so male students will wear flotation devices, 556 00:09:51,520 --> 00:09:53,590 to even the playing field. 557 00:09:54,570 --> 00:09:57,360 The first two rules were announced beforehand, 558 00:09:57,360 --> 00:10:00,250 but as for the third rule... 559 00:10:00,250 --> 00:10:01,460 Zenkichi. 560 00:10:01,760 --> 00:10:03,660 Let me take it from here. 561 00:10:06,780 --> 00:10:07,670 All yours. 562 00:10:08,640 --> 00:10:11,360 Now, my stern introduction was intended 563 00:10:11,360 --> 00:10:13,670 to get everyone pumped up. 564 00:10:13,670 --> 00:10:16,180 I'm sure that some will be unhappy 565 00:10:16,180 --> 00:10:17,650 that only the winning team receives the prize. 566 00:10:18,250 --> 00:10:20,100 But I'd like you to feel 567 00:10:20,100 --> 00:10:21,880 that this event was worth your time. 568 00:10:22,470 --> 00:10:25,720 I want you to enjoy yourselves. 569 00:10:25,720 --> 00:10:30,660 So I've proposed a bonus rule, to make the event more fun. 570 00:10:30,660 --> 00:10:35,160 The student council will also participate in this event. 571 00:10:36,010 --> 00:10:38,830 If any club, regardless of overall rank, 572 00:10:38,830 --> 00:10:41,030 places ahead of the student council, 573 00:10:41,670 --> 00:10:45,810 I will triple its budget out of my own pocket! 574 00:10:51,980 --> 00:10:54,580 We told her to stop. 575 00:10:54,580 --> 00:10:58,300 Oh, we get to compete with Kurokami-chan? 576 00:10:59,120 --> 00:11:01,820 That certainly does sound fun. 577 00:11:03,060 --> 00:11:08,110 Thus, I declare the First Swim Meet open! 578 00:11:08,110 --> 00:11:09,860 The first event will be... 579 00:11:10,240 --> 00:11:11,870 underwater ball-basket! 580 00:11:12,480 --> 00:11:14,320 G-Gatotsu... 581 00:11:15,070 --> 00:11:16,640 Here we go. 582 00:11:16,640 --> 00:11:19,350 This was supposed to be a peaceful event. 583 00:11:19,350 --> 00:11:23,110 But after Shiranui's comment, I'm really getting worried... 584 00:11:22,660 --> 00:11:22,700 Underwater Ball Basket 585 00:11:22,660 --> 00:11:22,700 First Event 586 00:11:22,700 --> 00:11:22,740 First Event 587 00:11:22,700 --> 00:11:22,740 Underwater Ball Basket 588 00:11:22,740 --> 00:11:22,790 First Event 589 00:11:22,740 --> 00:11:22,790 Underwater Ball Basket 590 00:11:22,790 --> 00:11:22,830 First Event 591 00:11:22,790 --> 00:11:22,830 Underwater Ball Basket 592 00:11:22,830 --> 00:11:22,870 First Event 593 00:11:22,830 --> 00:11:22,870 Underwater Ball Basket 594 00:11:22,870 --> 00:11:24,000 First Event 595 00:11:22,870 --> 00:11:24,000 Underwater Ball Basket 596 00:11:28,770 --> 00:11:33,550 First Event 597 00:11:28,770 --> 00:11:31,750 Underwater Ball Basket 598 00:11:31,750 --> 00:11:31,790 Underwater Ball Basket 599 00:11:31,790 --> 00:11:31,840 Underwater Ball Basket 600 00:11:31,840 --> 00:11:31,880 Underwater Ball Basket 601 00:11:31,880 --> 00:11:31,920 Underwater Ball Basket 602 00:11:31,920 --> 00:11:31,960 Underwater Ball Basket 603 00:11:31,960 --> 00:11:32,000 Underwater Ball Basket 604 00:11:32,000 --> 00:11:32,050 Underwater Ball Basket 605 00:11:32,050 --> 00:11:32,090 Underwater Ball Basket 606 00:11:32,090 --> 00:11:32,130 Underwater Ball Basket 607 00:11:32,130 --> 00:11:32,170 Underwater Ball Basket 608 00:11:32,170 --> 00:11:32,210 Underwater Ball Basket 609 00:11:32,210 --> 00:11:32,250 Underwater Ball Basket 610 00:11:32,250 --> 00:11:32,300 Underwater Ball Basket 611 00:11:32,300 --> 00:11:32,340 Underwater Ball Basket 612 00:11:32,340 --> 00:11:32,380 Underwater Ball Basket 613 00:11:32,380 --> 00:11:32,420 Underwater Ball Basket 614 00:11:32,420 --> 00:11:32,460 Underwater Ball Basket 615 00:11:32,460 --> 00:11:32,500 Underwater Ball Basket 616 00:11:32,500 --> 00:11:32,550 Underwater Ball Basket 617 00:11:32,550 --> 00:11:32,590 Underwater Ball Basket 618 00:11:32,590 --> 00:11:32,630 Underwater Ball Basket 619 00:11:32,630 --> 00:11:32,670 Underwater Ball Basket 620 00:11:32,670 --> 00:11:32,710 Underwater Ball Basket 621 00:11:32,710 --> 00:11:32,750 Underwater Ball Basket 622 00:11:32,750 --> 00:11:32,800 Underwater Ball Basket 623 00:11:32,800 --> 00:11:32,840 Underwater Ball Basket 624 00:11:32,840 --> 00:11:32,880 Underwater Ball Basket 625 00:11:32,880 --> 00:11:32,920 Underwater Ball Basket 626 00:11:32,920 --> 00:11:32,960 Underwater Ball Basket 627 00:11:32,960 --> 00:11:33,000 Underwater Ball Basket 628 00:11:33,000 --> 00:11:33,050 Underwater Ball Basket 629 00:11:33,050 --> 00:11:33,090 Underwater Ball Basket 630 00:11:33,090 --> 00:11:33,130 Underwater Ball Basket 631 00:11:33,130 --> 00:11:33,170 Underwater Ball Basket 632 00:11:33,170 --> 00:11:33,210 Underwater Ball Basket 633 00:11:33,210 --> 00:11:33,250 Underwater Ball Basket 634 00:11:33,250 --> 00:11:33,300 Underwater Ball Basket 635 00:11:33,300 --> 00:11:33,340 Underwater Ball Basket 636 00:11:33,340 --> 00:11:33,380 Underwater Ball Basket 637 00:11:33,380 --> 00:11:33,420 Underwater Ball Basket 638 00:11:33,420 --> 00:11:33,460 Underwater Ball Basket 639 00:11:33,460 --> 00:11:33,500 Underwater Ball Basket 640 00:11:33,500 --> 00:11:33,550 Underwater Ball Basket 641 00:11:34,230 --> 00:11:35,950 Ball-basket is first. 642 00:11:36,470 --> 00:11:37,300 What do you think? 643 00:11:37,630 --> 00:11:39,470 Who the hell cares? 644 00:11:39,470 --> 00:11:42,440 That girl may be a freak of nature, 645 00:11:42,440 --> 00:11:45,230 but we're like sharks in the water. 646 00:11:45,860 --> 00:11:47,240 Exactly. 647 00:11:47,240 --> 00:11:50,210 Our objective is absolute victory. 648 00:11:50,210 --> 00:11:51,570 Win for money! 649 00:11:52,240 --> 00:11:54,570 And lose for money! 650 00:11:55,080 --> 00:12:00,070 Illustration: Tamura Emi 651 00:12:01,070 --> 00:12:04,320 This is the Inter-Club Swim Meet. 652 00:12:04,320 --> 00:12:07,350 The first event is underwater ball-basket. 653 00:12:07,350 --> 00:12:10,420 All right, let's get started! 654 00:12:11,190 --> 00:12:13,250 Oh, I forgot to introduce myself. 655 00:12:13,250 --> 00:12:17,430 I am Acting President of the Broadcasting Club, 656 00:12:13,340 --> 00:12:27,010 Hakoniwa Academy Broadcasting Club 657 00:12:17,430 --> 00:12:18,660 Aso Tanazaku. 658 00:12:18,660 --> 00:12:19,630 I'm joined by... 659 00:12:22,350 --> 00:12:24,310 I know everything in the whole wide world... 660 00:12:24,310 --> 00:12:26,980 It's straight-to-the-point Shiranui-chan! 661 00:12:27,010 --> 00:12:29,350 Hakoniwa Academy Broadcasting Club 662 00:12:27,020 --> 00:12:29,350 Shiranui Hansode 663 00:12:27,020 --> 00:12:29,350 Aso Tanazaku 664 00:12:27,470 --> 00:12:29,230 We'll be your commentators! 665 00:12:30,090 --> 00:12:33,020 The rules need little explanation. 666 00:12:33,150 --> 00:12:35,440 There are twenty balls per team 667 00:12:35,440 --> 00:12:37,790 at the bottom of the pool. 668 00:12:37,790 --> 00:12:40,060 Throw as many of them as you can into the basket 669 00:12:40,060 --> 00:12:41,570 before time runs out. 670 00:12:42,460 --> 00:12:46,290 For every ball in your basket, you earn one point. 671 00:12:47,150 --> 00:12:48,250 Okay, everyone... 672 00:12:50,310 --> 00:12:52,290 Let's get fired up! 673 00:12:52,380 --> 00:12:57,380 Illustrator: ecco 674 00:12:57,750 --> 00:13:01,350 So, I understand that you're good friends 675 00:13:01,350 --> 00:13:04,170 with Hitoyoshi-kun, a student council member. 676 00:13:04,170 --> 00:13:05,760 Yup, that's right. 677 00:13:05,760 --> 00:13:08,040 We have a long and deep relationship. 678 00:13:08,040 --> 00:13:11,940 Yep, I know all there is to know about Hitoyoshi. 679 00:13:11,940 --> 00:13:13,200 Ah... 680 00:13:13,200 --> 00:13:16,300 Could you tell us how you and Hitoyoshi-kun met? 681 00:13:16,300 --> 00:13:17,750 Well, you see... 682 00:13:17,750 --> 00:13:19,350 We attended different middle schools. 683 00:13:19,350 --> 00:13:22,890 So I first met him in April, 684 00:13:22,890 --> 00:13:26,700 when he picked up an eraser I'd dropped! 685 00:13:26,700 --> 00:13:29,150 Short! And shallow! 686 00:13:29,810 --> 00:13:33,320 Shiranui's running her mouth again. 687 00:13:35,730 --> 00:13:38,820 You should have chosen different rules. 688 00:13:39,510 --> 00:13:41,580 Those floaters will keep you 689 00:13:41,580 --> 00:13:45,740 from doing anything remotely useful in this game of treasure-diving. 690 00:13:45,740 --> 00:13:48,330 Since you won't be able to dive. 691 00:13:49,190 --> 00:13:52,040 These devices are meant to handicap the boys. 692 00:13:52,040 --> 00:13:53,550 And, Nekomi-san, 693 00:13:53,550 --> 00:13:56,680 only you would field an all-girl team 694 00:13:56,680 --> 00:13:58,090 just because of that. 695 00:14:00,540 --> 00:14:03,670 Well, I may have stepped down as captain, 696 00:14:03,670 --> 00:14:07,100 but I never relinquished my title of trickster. 697 00:14:07,800 --> 00:14:11,110 How can she be so shameless about playing dirty? 698 00:14:12,110 --> 00:14:12,980 It doesn't matter. 699 00:14:15,420 --> 00:14:20,020 If you believe in cheating and using trickery, then so be it. 700 00:14:20,690 --> 00:14:24,290 I shall operate by my own standards, as well. 701 00:14:24,290 --> 00:14:27,250 This will be a fine battle, Nabeshima the third-year. 702 00:14:27,250 --> 00:14:28,370 Dashing!! 703 00:14:28,970 --> 00:14:30,380 She changed... 704 00:14:32,520 --> 00:14:34,050 Yeah, good luck. 705 00:14:34,820 --> 00:14:38,050 Damn, they definitely should have chosen different rules. 706 00:14:38,980 --> 00:14:41,550 This girl hasn't been handicapped. 707 00:14:42,540 --> 00:14:46,090 So, up for grabs, we have a budget increase 708 00:14:46,090 --> 00:14:48,080 for the winning club. 709 00:14:48,080 --> 00:14:50,850 How do you think the first match will go, Shiranui-san? 710 00:14:52,020 --> 00:14:55,220 None of us have played ball-basket since grade school, 711 00:14:55,220 --> 00:14:57,680 so I doubt anyone has a big advantage. 712 00:14:57,680 --> 00:15:00,740 I suppose the basketball team might have a slight edge. 713 00:15:01,340 --> 00:15:03,540 Huh? The basketball team? 714 00:15:03,540 --> 00:15:04,320 Yeah. 715 00:15:04,320 --> 00:15:07,940 Whether you're playing ball-basket in or out of water, 716 00:15:07,940 --> 00:15:12,240 you have to put the ball in the basket to earn points. 717 00:15:15,850 --> 00:15:16,550 What? 718 00:15:17,020 --> 00:15:20,430 Well, I was just surprised that you had a reasonable comment. 719 00:15:21,890 --> 00:15:25,670 The technique for ball-basket is somewhat different, 720 00:15:25,670 --> 00:15:28,430 but most people won't know that. 721 00:15:29,550 --> 00:15:32,770 So if you ask me... 722 00:15:32,770 --> 00:15:36,690 I doubt it will matter what the event is... 723 00:15:36,690 --> 00:15:39,570 Um... Huh? 724 00:15:41,170 --> 00:15:45,200 Oh! And it looks like we're already out of time! 725 00:15:45,830 --> 00:15:48,950 Is everyone ready? 726 00:15:48,950 --> 00:15:52,710 Hakoniwa Academy Broadcasting Club 727 00:15:48,950 --> 00:15:52,710 Starting in 728 00:15:48,950 --> 00:15:52,710 about 729 00:15:48,950 --> 00:15:52,710 secs 730 00:15:49,440 --> 00:15:52,710 Ready and... 731 00:15:52,710 --> 00:15:54,620 Go! 732 00:15:55,710 --> 00:15:56,590 Damn it! 733 00:15:56,590 --> 00:15:58,720 I can't dive with these inflatables! 734 00:15:58,720 --> 00:16:00,670 Stupid! Use your feet! 735 00:16:01,300 --> 00:16:03,720 Er, even without the inflatables... 736 00:16:03,720 --> 00:16:05,640 This pool is too deep... 737 00:16:05,640 --> 00:16:07,180 We can't reach the balls with your legs! 738 00:16:07,720 --> 00:16:10,100 The balls are so heavy when they're wet. 739 00:16:10,100 --> 00:16:11,940 I can barely throw them! 740 00:16:11,940 --> 00:16:13,770 Go in! 741 00:16:14,570 --> 00:16:15,960 Wow! 742 00:16:15,960 --> 00:16:19,760 You can hear the panic in everyone's voice! 743 00:16:19,760 --> 00:16:21,500 What do you think— 744 00:16:23,560 --> 00:16:25,640 This is so fun to watch! So fun! 745 00:16:25,640 --> 00:16:28,290 People running around like headless chickens! 746 00:16:32,100 --> 00:16:33,470 Captain... 747 00:16:34,480 --> 00:16:37,670 Captain, we're having trouble picking up the balls! 748 00:16:37,670 --> 00:16:39,360 And if we miss the basket, 749 00:16:39,360 --> 00:16:41,090 the ball sinks to the bottom of the pool again. 750 00:16:41,090 --> 00:16:43,220 Oh, don't call me "Captain." 751 00:16:43,220 --> 00:16:45,300 I'm the former captain. 752 00:16:45,860 --> 00:16:49,360 Yeah, this really is difficult. 753 00:16:49,360 --> 00:16:52,230 I thought it would be simple, but it's harder than expected! 754 00:16:52,230 --> 00:16:53,150 There... 755 00:16:53,150 --> 00:16:54,300 ...we go. 756 00:16:55,240 --> 00:16:56,610 Wait a sec! 757 00:16:56,610 --> 00:16:59,230 Why did you guys get out of the pool? 758 00:17:00,250 --> 00:17:02,330 Why? Well... 759 00:17:02,330 --> 00:17:05,740 If we stay in the pool, we'll be in Medaka-san's way. 760 00:17:06,110 --> 00:17:08,070 Huh? Wait, what? 761 00:17:08,070 --> 00:17:09,590 Kurokami-chan? 762 00:17:11,140 --> 00:17:12,160 Now that you mention it, 763 00:17:12,160 --> 00:17:15,170 where did Kurokami-chan go? 764 00:17:15,720 --> 00:17:17,420 Where? 765 00:17:17,420 --> 00:17:19,920 Where do you think, Nabeshima-senpai? 766 00:17:20,320 --> 00:17:22,420 It doesn't matter where she went. 767 00:17:22,890 --> 00:17:25,790 Cheating and trickery may be your game, 768 00:17:25,790 --> 00:17:28,430 but Medaka-chan believes in sincerity and domination! 769 00:17:30,880 --> 00:17:33,630 No matter where or when, Medaka-chan always 770 00:17:35,810 --> 00:17:37,690 follows her own standards! 771 00:17:46,160 --> 00:17:49,120 Kurokami Medaka has launched 772 00:17:49,120 --> 00:17:51,940 a bunch of balls together! 773 00:17:56,670 --> 00:17:59,250 They went in! 774 00:17:59,790 --> 00:18:02,250 Th-The student council 775 00:18:02,590 --> 00:18:06,760 just scored twenty points with one shot! 776 00:18:07,190 --> 00:18:08,650 Amazing... 777 00:18:08,650 --> 00:18:11,290 And she used a crazy method. 778 00:18:11,290 --> 00:18:13,790 Nope, her method was the correct one. 779 00:18:13,790 --> 00:18:16,790 Earlier, I mentioned that the ball-basket technique is different. 780 00:18:16,790 --> 00:18:18,270 It's more effective 781 00:18:18,270 --> 00:18:21,520 if you throw multiple balls at once. 782 00:18:21,890 --> 00:18:24,500 It's easier to aim if you have a bigger ball. 783 00:18:24,500 --> 00:18:27,300 Because gravity kicks in. 784 00:18:27,300 --> 00:18:30,530 And since you're throwing upwards, they usually won't split apart. 785 00:18:31,080 --> 00:18:34,160 So I don't get sixty points for shooting from three-point range... 786 00:18:34,160 --> 00:18:38,170 But I've never heard of anyone throwing twenty at once. 787 00:18:38,170 --> 00:18:40,860 Plus, she must have incredible 788 00:18:40,860 --> 00:18:43,670 lung capacity to stay underwater so long. 789 00:18:43,670 --> 00:18:47,720 I suppose that's our student council president for you! 790 00:18:47,720 --> 00:18:49,370 I see now... 791 00:18:51,120 --> 00:18:53,760 However, Shiranui-san... 792 00:18:54,070 --> 00:18:56,860 Bunch the balls together before you throw them! 793 00:18:56,860 --> 00:18:57,900 There are some over there! 794 00:18:57,900 --> 00:18:58,420 Hurry up! 795 00:18:58,420 --> 00:19:01,160 Since you said that out loud, everyone's trying it now. 796 00:19:01,160 --> 00:19:02,010 Ah. 797 00:19:02,820 --> 00:19:02,860 First Event 798 00:19:02,820 --> 00:19:02,860 Underwater Ball Basket 799 00:19:02,860 --> 00:19:02,900 First Event 800 00:19:02,860 --> 00:19:02,900 Underwater Ball Basket 801 00:19:02,900 --> 00:19:02,940 First Event 802 00:19:02,900 --> 00:19:02,940 Underwater Ball Basket 803 00:19:02,940 --> 00:19:02,980 First Event 804 00:19:02,940 --> 00:19:02,980 Underwater Ball Basket 805 00:19:02,980 --> 00:19:03,020 First Event 806 00:19:02,980 --> 00:19:03,020 Underwater Ball Basket 807 00:19:03,020 --> 00:19:03,070 Underwater Ball Basket 808 00:19:03,020 --> 00:19:03,070 First Event 809 00:19:03,070 --> 00:19:03,110 First Event 810 00:19:03,070 --> 00:19:03,110 Underwater Ball Basket 811 00:19:03,320 --> 00:19:03,360 Event Over 812 00:19:03,360 --> 00:19:03,400 Event Over 813 00:19:03,400 --> 00:19:03,440 Event Over 814 00:19:03,440 --> 00:19:03,480 Event Over 815 00:19:03,480 --> 00:19:03,520 Event Over 816 00:19:03,520 --> 00:19:03,570 Event Over 817 00:19:03,570 --> 00:19:03,610 Event Over 818 00:19:03,610 --> 00:19:03,650 Event Over 819 00:19:03,650 --> 00:19:03,690 Event Over 820 00:19:03,690 --> 00:19:03,730 Event Over 821 00:19:03,730 --> 00:19:03,770 Event Over 822 00:19:03,770 --> 00:19:03,820 Event Over 823 00:19:03,820 --> 00:19:03,860 Event Over 824 00:19:03,860 --> 00:19:03,900 Event Over 825 00:19:03,900 --> 00:19:03,940 Event Over 826 00:19:03,940 --> 00:19:03,980 Event Over 827 00:19:03,980 --> 00:19:04,020 Event Over 828 00:19:04,020 --> 00:19:04,070 Event Over 829 00:19:04,070 --> 00:19:04,110 Event Over 830 00:19:04,110 --> 00:19:04,150 Event Over 831 00:19:04,150 --> 00:19:04,190 Event Over 832 00:19:04,190 --> 00:19:04,230 Event Over 833 00:19:04,230 --> 00:19:04,280 Event Over 834 00:19:04,280 --> 00:19:04,320 Event Over 835 00:19:04,320 --> 00:19:04,360 Event Over 836 00:19:04,360 --> 00:19:04,400 Event Over 837 00:19:04,400 --> 00:19:04,440 Event Over 838 00:19:04,440 --> 00:19:04,480 Event Over 839 00:19:04,480 --> 00:19:04,530 Event Over 840 00:19:04,530 --> 00:19:04,570 Event Over 841 00:19:04,570 --> 00:19:04,610 Event Over 842 00:19:04,610 --> 00:19:04,650 Event Over 843 00:19:04,650 --> 00:19:04,690 Event Over 844 00:19:04,690 --> 00:19:04,730 Event Over 845 00:19:04,730 --> 00:19:04,780 Event Over 846 00:19:05,230 --> 00:19:06,280 Event Over 847 00:19:06,000 --> 00:19:10,010 Over! Everyone, stop! 848 00:19:06,740 --> 00:19:09,280 Event Over 849 00:19:13,420 --> 00:19:15,990 It appears that most of the clubs tied. 850 00:19:15,990 --> 00:19:19,070 We should have added points for how fast they finished. 851 00:19:19,070 --> 00:19:20,260 It's fine. 852 00:19:20,260 --> 00:19:22,570 This makes it more exciting. 853 00:19:23,180 --> 00:19:24,350 I was actually worried 854 00:19:24,350 --> 00:19:27,420 that the student council would stomp the competition. 855 00:19:27,420 --> 00:19:31,430 Medaka-chan is satanically clueless. 856 00:19:31,430 --> 00:19:33,150 If the host club finishes first, 857 00:19:33,150 --> 00:19:35,180 people will question the results. 858 00:19:35,180 --> 00:19:37,660 I'd say we owe Shiranui our thanks. 859 00:19:37,660 --> 00:19:39,200 No, Zenkichi. 860 00:19:39,200 --> 00:19:41,690 There is no reason to thank Shiranui. 861 00:19:43,240 --> 00:19:45,650 What do you mean, Medaka-chan? 862 00:19:47,200 --> 00:19:50,610 We wouldn't have finished in first, anyway. 863 00:19:51,130 --> 00:19:52,740 Look at them. 864 00:19:52,740 --> 00:19:55,490 They moved surreptitiously and effortlessly, 865 00:19:55,490 --> 00:19:57,440 without anyone's notice. 866 00:19:57,440 --> 00:20:00,460 Yet they reached twenty points more quickly 867 00:20:01,150 --> 00:20:03,460 than everyone else, including us. 868 00:20:06,380 --> 00:20:09,460 The swim team finished ahead of the student council? 869 00:20:09,460 --> 00:20:11,080 Yeah, it's them, 870 00:20:11,080 --> 00:20:13,980 Yakushima, Tanegashima, and Kikaijima. 871 00:20:13,980 --> 00:20:16,260 I was watching the two guys dive underwater 872 00:20:16,260 --> 00:20:17,760 with those inflatables on their arms! 873 00:20:17,760 --> 00:20:19,170 The swim team... 874 00:20:20,110 --> 00:20:22,770 The three flying fish Shiranui mentioned... 875 00:20:23,360 --> 00:20:25,510 Sure, there were three of them, 876 00:20:25,510 --> 00:20:27,420 but they actually finished before Medaka-chan?! 877 00:20:34,910 --> 00:20:37,720 I had to take a deep breath to stay underwater for so long, 878 00:20:37,720 --> 00:20:40,040 but you did nothing of the sort before diving. 879 00:20:40,410 --> 00:20:42,880 In terms of relative weight, humans are heavier than water. 880 00:20:42,880 --> 00:20:44,860 However, humans tend to float 881 00:20:44,860 --> 00:20:47,130 because of the air inside their lungs. 882 00:20:47,930 --> 00:20:52,920 Before diving, you exhaled after your last breath, 883 00:20:52,920 --> 00:20:58,430 going underwater without any air in your lungs. 884 00:20:59,910 --> 00:21:01,980 You were sinking like corpses. 885 00:21:03,180 --> 00:21:07,000 One mistake, and you could have died. 886 00:21:08,140 --> 00:21:10,440 Do you not want to live? 887 00:21:10,860 --> 00:21:12,990 Live? 888 00:21:12,990 --> 00:21:15,570 I don't give a damn about that. 889 00:21:16,070 --> 00:21:19,030 What matters to us is money! 890 00:21:19,030 --> 00:21:22,790 A little rich student council president wouldn't understand this... 891 00:21:23,460 --> 00:21:28,180 But we'll smile for one yen! And we'll die for one yen! 892 00:21:38,230 --> 00:21:42,650 watashi wa watashi kyuu ni wa kaerarenai 893 00:21:38,230 --> 00:21:42,650 I can't change myself at the drop of a hat 894 00:21:42,650 --> 00:21:46,110 (omoikonde tsuppa shicchatte) 895 00:21:42,650 --> 00:21:46,110 (Quick to be convinced) 896 00:21:46,110 --> 00:21:50,240 umaretsuki na no shikata ga nai deshou 897 00:21:46,110 --> 00:21:50,240 I was born like this, nothing I can do about it 898 00:21:50,240 --> 00:21:52,700 (dare mo tomerarenai) 899 00:21:50,240 --> 00:21:52,700 (It's hopeless) 900 00:21:53,700 --> 00:21:58,160 nanimo osorezu chousen dekiru no wa 901 00:21:53,700 --> 00:21:58,160 The only one who can face them all without fear 902 00:21:58,160 --> 00:22:01,460 (tsuppatte tsuyoki na lady) 903 00:21:58,160 --> 00:22:01,460 (Is our unyielding, fearless lady) 904 00:22:01,460 --> 00:22:05,500 kimi ga itsu demo mikata de iru kara 905 00:22:01,460 --> 00:22:05,500 You're always there when I need you, so 906 00:22:05,500 --> 00:22:08,380 (smiling arigatou) 907 00:22:05,500 --> 00:22:08,380 (Thank you, with a smile) 908 00:22:08,380 --> 00:22:12,050 omoiagari sonna koto mo 909 00:22:08,380 --> 00:22:12,050 I'm kind of conceited, but 910 00:22:12,050 --> 00:22:15,850 suki nan desho? 911 00:22:12,050 --> 00:22:15,850 you like that too, don't you? 912 00:22:15,850 --> 00:22:23,560 akirenagara demo wagamama kiite ite ne 913 00:22:15,850 --> 00:22:23,560 Don't look so surprised, just hear me out 914 00:22:24,270 --> 00:22:32,070 ohanabatake ni tsuretette miwatasu kagiri 915 00:22:24,270 --> 00:22:32,070 I'll take you to a boundless garden of flowers 916 00:22:32,070 --> 00:22:40,040 saita hana wo kimi to mite itaikara 917 00:22:32,070 --> 00:22:40,040 I want to watch them blooming with you 918 00:22:40,040 --> 00:22:44,460 hontou no watashi shitteru no wa 919 00:22:40,040 --> 00:22:44,460 Only you understand my true self, 920 00:22:44,460 --> 00:22:51,510 kimi dake dakara miushinawanaide 921 00:22:44,460 --> 00:22:51,510 So don't lose sight of me 922 00:22:51,510 --> 00:22:56,050 soba ni ite 923 00:22:51,510 --> 00:22:56,050 Stay by my side 924 00:23:00,050 --> 00:23:05,680 Hakoniwa Academy Broadcasting Club 925 00:23:00,760 --> 00:23:04,310 Then let's move on to the second event. 926 00:23:04,310 --> 00:23:05,640 The second event will be 927 00:23:05,680 --> 00:23:08,980 Hakoniwa Academy Broadcasting Club 928 00:23:05,680 --> 00:23:08,980 Underwater Three-legged Race 929 00:23:06,260 --> 00:23:08,980 the underwater three-legged race! 930 00:23:08,980 --> 00:23:26,040 Hakoniwa Academy Broadcasting Club 931 00:23:08,980 --> 00:23:26,040 Participant Commentary 932 00:23:08,980 --> 00:23:26,040 Judo Team 933 00:23:10,880 --> 00:23:13,540 I won't lose the next one, Kurokami-chan. 934 00:23:13,540 --> 00:23:15,460 Um, former captain? 935 00:23:15,460 --> 00:23:17,040 You haven't actually competed with her yet, 936 00:23:17,040 --> 00:23:20,170 and you're already turning into a sore loser. 937 00:23:20,170 --> 00:23:22,620 She's even laughing like a grunt character. 938 00:23:22,620 --> 00:23:23,370 And wait... 939 00:23:23,370 --> 00:23:26,040 The judo team only scored sixteen points?! 940 00:23:26,860 --> 00:23:28,250 A battle for money. 941 00:23:27,090 --> 00:23:27,140 I don't expect you to understand. 942 00:23:27,140 --> 00:23:27,180 I don't expect you to understand. 943 00:23:27,180 --> 00:23:27,220 I don't expect you to understand. 944 00:23:27,220 --> 00:23:27,260 I don't expect you to understand. 945 00:23:27,260 --> 00:23:27,300 I don't expect you to understand. 946 00:23:27,300 --> 00:23:27,340 I don't expect you to understand. 947 00:23:27,340 --> 00:23:27,390 I don't expect you to understand. 948 00:23:27,390 --> 00:23:27,430 I don't expect you to understand. 949 00:23:27,430 --> 00:23:27,470 I don't expect you to understand. 950 00:23:27,470 --> 00:23:27,510 I don't expect you to understand. 951 00:23:27,510 --> 00:23:27,550 I don't expect you to understand. 952 00:23:27,550 --> 00:23:27,590 I don't expect you to understand. 953 00:23:27,590 --> 00:23:27,640 I don't expect you to understand. 954 00:23:27,640 --> 00:23:27,680 I don't expect you to understand. 955 00:23:27,680 --> 00:23:27,720 I don't expect you to understand. 956 00:23:27,720 --> 00:23:27,760 I don't expect you to understand. 957 00:23:27,760 --> 00:23:27,800 I don't expect you to understand. 958 00:23:27,800 --> 00:23:27,840 I don't expect you to understand. 959 00:23:27,840 --> 00:23:27,890 I don't expect you to understand. 960 00:23:27,890 --> 00:23:27,930 I don't expect you to understand. 961 00:23:27,930 --> 00:23:27,970 I don't expect you to understand. 962 00:23:27,970 --> 00:23:28,010 I don't expect you to understand. 963 00:23:28,010 --> 00:23:28,050 I don't expect you to understand. 964 00:23:28,050 --> 00:23:28,090 I don't expect you to understand. 965 00:23:28,090 --> 00:23:28,140 I don't expect you to understand. 966 00:23:28,140 --> 00:23:28,180 I don't expect you to understand. 967 00:23:28,180 --> 00:23:28,220 I don't expect you to understand. 968 00:23:28,220 --> 00:23:28,260 I don't expect you to understand. 969 00:23:28,250 --> 00:23:29,590 A bond for money. 970 00:23:28,260 --> 00:23:28,300 I don't expect you to understand. 971 00:23:28,300 --> 00:23:28,350 I don't expect you to understand. 972 00:23:28,350 --> 00:23:28,390 I don't expect you to understand. 973 00:23:28,390 --> 00:23:28,430 I don't expect you to understand. 974 00:23:28,430 --> 00:23:28,470 I don't expect you to understand. 975 00:23:28,470 --> 00:23:28,510 I don't expect you to understand. 976 00:23:28,510 --> 00:23:28,550 I don't expect you to understand. 977 00:23:28,550 --> 00:23:28,600 I don't expect you to understand. 978 00:23:28,600 --> 00:23:28,640 I don't expect you to understand. 979 00:23:28,640 --> 00:23:28,680 I don't expect you to understand. 980 00:23:28,680 --> 00:23:28,720 I don't expect you to understand. 981 00:23:28,720 --> 00:23:28,760 I don't expect you to understand. 982 00:23:28,760 --> 00:23:28,800 I don't expect you to understand. 983 00:23:28,800 --> 00:23:28,850 I don't expect you to understand. 984 00:23:28,850 --> 00:23:28,890 I don't expect you to understand. 985 00:23:28,890 --> 00:23:28,930 I don't expect you to understand. 986 00:23:28,930 --> 00:23:28,970 I don't expect you to understand. 987 00:23:28,970 --> 00:23:29,010 I don't expect you to understand. 988 00:23:29,010 --> 00:23:29,050 I don't expect you to understand. 989 00:23:29,050 --> 00:23:29,100 I don't expect you to understand. 990 00:23:29,100 --> 00:23:29,140 I don't expect you to understand. 991 00:23:29,140 --> 00:23:29,180 I don't expect you to understand. 992 00:23:29,180 --> 00:23:29,220 I don't expect you to understand. 993 00:23:29,220 --> 00:23:29,260 I don't expect you to understand. 994 00:23:29,260 --> 00:23:29,300 I don't expect you to understand. 995 00:23:29,300 --> 00:23:29,350 I don't expect you to understand. 996 00:23:29,350 --> 00:23:29,390 I don't expect you to understand. 997 00:23:29,390 --> 00:23:29,430 I don't expect you to understand. 998 00:23:29,430 --> 00:23:29,470 I don't expect you to understand. 999 00:23:29,470 --> 00:23:29,510 I don't expect you to understand. 1000 00:23:29,510 --> 00:23:29,550 I don't expect you to understand. 1001 00:23:29,550 --> 00:23:29,600 I don't expect you to understand. 1002 00:23:29,590 --> 00:23:31,310 My life for money. 1003 00:23:29,600 --> 00:23:29,640 I don't expect you to understand. 1004 00:23:29,640 --> 00:23:29,680 I don't expect you to understand. 1005 00:23:29,680 --> 00:23:29,720 I don't expect you to understand. 1006 00:23:29,720 --> 00:23:29,760 I don't expect you to understand. 1007 00:23:29,760 --> 00:23:29,800 I don't expect you to understand. 1008 00:23:29,800 --> 00:23:29,850 I don't expect you to understand. 1009 00:23:29,850 --> 00:23:29,890 I don't expect you to understand. 1010 00:23:29,890 --> 00:23:29,930 I don't expect you to understand. 1011 00:23:29,930 --> 00:23:29,970 I don't expect you to understand. 1012 00:23:29,970 --> 00:23:30,010 I don't expect you to understand. 1013 00:23:30,010 --> 00:23:30,060 I don't expect you to understand. 1014 00:23:30,060 --> 00:23:30,100 I don't expect you to understand. 1015 00:23:30,100 --> 00:23:30,140 I don't expect you to understand. 1016 00:23:30,140 --> 00:23:30,180 I don't expect you to understand. 1017 00:23:30,180 --> 00:23:30,220 I don't expect you to understand. 1018 00:23:30,220 --> 00:23:30,260 I don't expect you to understand. 1019 00:23:30,260 --> 00:23:30,310 I don't expect you to understand. 1020 00:23:30,310 --> 00:23:30,350 I don't expect you to understand. 1021 00:23:30,350 --> 00:23:30,390 I don't expect you to understand. 1022 00:23:30,390 --> 00:23:30,430 I don't expect you to understand. 1023 00:23:30,430 --> 00:23:30,470 I don't expect you to understand. 1024 00:23:30,470 --> 00:23:30,510 I don't expect you to understand. 1025 00:23:30,510 --> 00:23:30,560 I don't expect you to understand. 1026 00:23:30,560 --> 00:23:30,600 I don't expect you to understand. 1027 00:23:30,600 --> 00:23:30,640 I don't expect you to understand. 1028 00:23:30,640 --> 00:23:30,680 I don't expect you to understand. 1029 00:23:30,680 --> 00:23:30,720 I don't expect you to understand. 1030 00:23:30,720 --> 00:23:30,760 I don't expect you to understand. 1031 00:23:30,760 --> 00:23:30,810 I don't expect you to understand. 1032 00:23:30,810 --> 00:23:30,850 I don't expect you to understand. 1033 00:23:30,850 --> 00:23:30,890 I don't expect you to understand. 1034 00:23:30,890 --> 00:23:30,930 I don't expect you to understand. 1035 00:23:30,930 --> 00:23:30,970 I don't expect you to understand. 1036 00:23:30,970 --> 00:23:31,010 I don't expect you to understand. 1037 00:23:31,010 --> 00:23:31,060 I don't expect you to understand. 1038 00:23:31,060 --> 00:23:31,100 I don't expect you to understand. 1039 00:23:31,100 --> 00:23:31,140 I don't expect you to understand. 1040 00:23:31,140 --> 00:23:31,180 I don't expect you to understand. 1041 00:23:31,180 --> 00:23:31,220 I don't expect you to understand. 1042 00:23:31,220 --> 00:23:31,260 I don't expect you to understand. 1043 00:23:31,260 --> 00:23:31,310 I don't expect you to understand. 1044 00:23:31,310 --> 00:23:31,350 I don't expect you to understand. 1045 00:23:31,310 --> 00:23:32,910 They may call us arrogant, 1046 00:23:31,350 --> 00:23:31,390 I don't expect you to understand. 1047 00:23:31,390 --> 00:23:31,430 I don't expect you to understand. 1048 00:23:31,430 --> 00:23:31,470 I don't expect you to understand. 1049 00:23:31,470 --> 00:23:31,510 I don't expect you to understand. 1050 00:23:31,510 --> 00:23:31,560 I don't expect you to understand. 1051 00:23:31,560 --> 00:23:31,600 I don't expect you to understand. 1052 00:23:31,600 --> 00:23:31,640 I don't expect you to understand. 1053 00:23:31,640 --> 00:23:31,680 I don't expect you to understand. 1054 00:23:31,680 --> 00:23:31,720 I don't expect you to understand. 1055 00:23:31,720 --> 00:23:31,770 I don't expect you to understand. 1056 00:23:31,770 --> 00:23:31,810 I don't expect you to understand. 1057 00:23:31,810 --> 00:23:31,850 I don't expect you to understand. 1058 00:23:31,850 --> 00:23:31,890 I don't expect you to understand. 1059 00:23:31,890 --> 00:23:31,930 I don't expect you to understand. 1060 00:23:31,930 --> 00:23:31,970 I don't expect you to understand. 1061 00:23:31,970 --> 00:23:32,020 I don't expect you to understand. 1062 00:23:32,020 --> 00:23:32,060 I don't expect you to understand. 1063 00:23:32,060 --> 00:23:32,100 I don't expect you to understand. 1064 00:23:32,100 --> 00:23:32,140 I don't expect you to understand. 1065 00:23:32,140 --> 00:23:32,180 I don't expect you to understand. 1066 00:23:32,180 --> 00:23:32,220 I don't expect you to understand. 1067 00:23:32,220 --> 00:23:32,270 I don't expect you to understand. 1068 00:23:32,270 --> 00:23:32,310 I don't expect you to understand. 1069 00:23:32,310 --> 00:23:32,350 I don't expect you to understand. 1070 00:23:32,350 --> 00:23:32,390 I don't expect you to understand. 1071 00:23:32,390 --> 00:23:32,430 I don't expect you to understand. 1072 00:23:32,430 --> 00:23:32,470 I don't expect you to understand. 1073 00:23:32,470 --> 00:23:32,520 I don't expect you to understand. 1074 00:23:32,520 --> 00:23:32,560 I don't expect you to understand. 1075 00:23:32,560 --> 00:23:32,600 I don't expect you to understand. 1076 00:23:32,600 --> 00:23:32,640 I don't expect you to understand. 1077 00:23:32,640 --> 00:23:32,680 I don't expect you to understand. 1078 00:23:32,680 --> 00:23:32,720 I don't expect you to understand. 1079 00:23:32,720 --> 00:23:32,770 I don't expect you to understand. 1080 00:23:32,770 --> 00:23:32,810 I don't expect you to understand. 1081 00:23:32,810 --> 00:23:32,850 I don't expect you to understand. 1082 00:23:32,850 --> 00:23:32,890 I don't expect you to understand. 1083 00:23:32,890 --> 00:23:32,930 I don't expect you to understand. 1084 00:23:32,910 --> 00:23:37,010 but our work will never end. 1085 00:23:32,930 --> 00:23:32,970 I don't expect you to understand. 1086 00:23:32,970 --> 00:23:33,020 I don't expect you to understand. 1087 00:23:33,020 --> 00:23:33,060 I don't expect you to understand. 1088 00:23:33,060 --> 00:23:33,100 I don't expect you to understand. 1089 00:23:33,100 --> 00:23:33,140 I don't expect you to understand. 1090 00:23:33,140 --> 00:23:33,180 I don't expect you to understand. 1091 00:23:33,180 --> 00:23:33,220 I don't expect you to understand. 1092 00:23:33,220 --> 00:23:33,270 I don't expect you to understand. 1093 00:23:33,270 --> 00:23:33,310 I don't expect you to understand. 1094 00:23:33,310 --> 00:23:33,350 I don't expect you to understand. 1095 00:23:33,350 --> 00:23:33,390 I don't expect you to understand. 1096 00:23:33,390 --> 00:23:33,430 I don't expect you to understand. 1097 00:23:33,430 --> 00:23:33,480 I don't expect you to understand. 1098 00:23:33,480 --> 00:23:33,520 I don't expect you to understand. 1099 00:23:33,520 --> 00:23:33,560 I don't expect you to understand. 1100 00:23:33,560 --> 00:23:33,600 I don't expect you to understand. 1101 00:23:33,600 --> 00:23:33,640 I don't expect you to understand. 1102 00:23:33,640 --> 00:23:33,680 I don't expect you to understand. 1103 00:23:33,680 --> 00:23:33,730 I don't expect you to understand. 1104 00:23:33,730 --> 00:23:33,770 I don't expect you to understand. 1105 00:23:33,770 --> 00:23:33,810 I don't expect you to understand. 1106 00:23:33,810 --> 00:23:33,850 I don't expect you to understand. 1107 00:23:33,850 --> 00:23:33,890 I don't expect you to understand. 1108 00:23:33,890 --> 00:23:33,930 I don't expect you to understand. 1109 00:23:33,930 --> 00:23:33,980 I don't expect you to understand. 1110 00:23:33,980 --> 00:23:34,020 I don't expect you to understand. 1111 00:23:34,020 --> 00:23:34,060 I don't expect you to understand. 1112 00:23:34,060 --> 00:23:34,100 I don't expect you to understand. 1113 00:23:34,100 --> 00:23:34,140 I don't expect you to understand. 1114 00:23:34,140 --> 00:23:34,180 I don't expect you to understand. 1115 00:23:34,180 --> 00:23:34,230 I don't expect you to understand. 1116 00:23:34,230 --> 00:23:34,270 I don't expect you to understand. 1117 00:23:34,270 --> 00:23:34,310 I don't expect you to understand. 1118 00:23:34,310 --> 00:23:34,350 I don't expect you to understand. 1119 00:23:34,350 --> 00:23:34,390 I don't expect you to understand. 1120 00:23:34,390 --> 00:23:34,430 I don't expect you to understand. 1121 00:23:34,430 --> 00:23:34,480 I don't expect you to understand. 1122 00:23:34,480 --> 00:23:34,520 I don't expect you to understand. 1123 00:23:34,520 --> 00:23:34,560 I don't expect you to understand. 1124 00:23:34,560 --> 00:23:34,600 I don't expect you to understand. 1125 00:23:34,600 --> 00:23:34,640 I don't expect you to understand. 1126 00:23:34,640 --> 00:23:34,680 I don't expect you to understand. 1127 00:23:34,680 --> 00:23:34,730 I don't expect you to understand. 1128 00:23:34,730 --> 00:23:34,770 I don't expect you to understand. 1129 00:23:34,770 --> 00:23:34,810 I don't expect you to understand. 1130 00:23:34,810 --> 00:23:34,850 I don't expect you to understand. 1131 00:23:34,850 --> 00:23:34,890 I don't expect you to understand. 1132 00:23:34,890 --> 00:23:34,940 I don't expect you to understand. 1133 00:23:34,940 --> 00:23:34,980 I don't expect you to understand. 1134 00:23:34,980 --> 00:23:35,020 I don't expect you to understand. 1135 00:23:35,020 --> 00:23:35,060 I don't expect you to understand. 1136 00:23:35,060 --> 00:23:35,100 I don't expect you to understand. 1137 00:23:35,100 --> 00:23:35,140 I don't expect you to understand. 1138 00:23:35,140 --> 00:23:35,190 I don't expect you to understand. 1139 00:23:35,190 --> 00:23:35,230 I don't expect you to understand. 1140 00:23:35,230 --> 00:23:35,270 I don't expect you to understand. 1141 00:23:35,270 --> 00:23:35,310 I don't expect you to understand. 1142 00:23:35,310 --> 00:23:35,350 I don't expect you to understand. 1143 00:23:35,350 --> 00:23:35,390 I don't expect you to understand. 1144 00:23:35,390 --> 00:23:35,440 I don't expect you to understand. 1145 00:23:35,440 --> 00:23:35,480 I don't expect you to understand. 1146 00:23:35,480 --> 00:23:35,520 I don't expect you to understand. 1147 00:23:35,520 --> 00:23:35,560 I don't expect you to understand. 1148 00:23:35,560 --> 00:23:35,600 I don't expect you to understand. 1149 00:23:35,600 --> 00:23:35,640 I don't expect you to understand. 1150 00:23:35,640 --> 00:23:35,690 I don't expect you to understand. 1151 00:23:35,690 --> 00:23:35,730 I don't expect you to understand. 1152 00:23:35,730 --> 00:23:35,770 I don't expect you to understand. 1153 00:23:35,770 --> 00:23:35,810 I don't expect you to understand. 1154 00:23:35,810 --> 00:23:35,850 I don't expect you to understand. 1155 00:23:35,850 --> 00:23:35,890 I don't expect you to understand. 1156 00:23:35,890 --> 00:23:35,940 I don't expect you to understand. 1157 00:23:35,940 --> 00:23:35,980 I don't expect you to understand. 1158 00:23:35,980 --> 00:23:36,020 I don't expect you to understand. 1159 00:23:36,020 --> 00:23:36,060 I don't expect you to understand. 1160 00:23:36,060 --> 00:23:36,100 I don't expect you to understand. 1161 00:23:36,100 --> 00:23:36,140 I don't expect you to understand. 1162 00:23:36,140 --> 00:23:36,190 I don't expect you to understand. 1163 00:23:36,190 --> 00:23:36,230 I don't expect you to understand. 1164 00:23:36,230 --> 00:23:36,270 I don't expect you to understand. 1165 00:23:36,270 --> 00:23:36,310 I don't expect you to understand. 1166 00:23:36,310 --> 00:23:36,350 I don't expect you to understand. 1167 00:23:36,350 --> 00:23:36,390 I don't expect you to understand. 1168 00:23:36,390 --> 00:23:36,440 I don't expect you to understand. 1169 00:23:36,440 --> 00:23:36,480 I don't expect you to understand. 1170 00:23:36,480 --> 00:23:36,520 I don't expect you to understand. 1171 00:23:36,520 --> 00:23:36,560 I don't expect you to understand. 1172 00:23:36,560 --> 00:23:36,600 I don't expect you to understand. 1173 00:23:36,600 --> 00:23:36,650 I don't expect you to understand. 1174 00:23:36,650 --> 00:23:36,690 I don't expect you to understand. 1175 00:23:36,690 --> 00:23:36,730 I don't expect you to understand. 1176 00:23:36,730 --> 00:23:36,770 I don't expect you to understand. 1177 00:23:36,770 --> 00:23:36,810 I don't expect you to understand. 1178 00:23:36,810 --> 00:23:36,850 I don't expect you to understand. 1179 00:23:36,850 --> 00:23:36,900 I don't expect you to understand. 1180 00:23:36,900 --> 00:23:36,940 I don't expect you to understand. 1181 00:23:36,940 --> 00:23:36,980 I don't expect you to understand. 1182 00:23:36,980 --> 00:23:37,020 I don't expect you to understand. 1183 00:23:37,010 --> 00:23:39,220 Which do you like more? Money or me? 1184 00:23:37,020 --> 00:23:37,060 I don't expect you to understand. 1185 00:23:37,060 --> 00:23:37,100 I don't expect you to understand. 1186 00:23:37,100 --> 00:23:37,150 I don't expect you to understand. 1187 00:23:37,150 --> 00:23:37,190 I don't expect you to understand. 1188 00:23:37,190 --> 00:23:37,230 I don't expect you to understand. 1189 00:23:37,230 --> 00:23:37,270 I don't expect you to understand. 1190 00:23:37,270 --> 00:23:37,310 I don't expect you to understand. 1191 00:23:37,310 --> 00:23:37,350 I don't expect you to understand. 1192 00:23:37,350 --> 00:23:37,400 I don't expect you to understand. 1193 00:23:37,400 --> 00:23:37,440 I don't expect you to understand. 1194 00:23:37,440 --> 00:23:37,480 I don't expect you to understand. 1195 00:23:37,480 --> 00:23:37,520 I don't expect you to understand. 1196 00:23:37,520 --> 00:23:37,560 I don't expect you to understand. 1197 00:23:37,560 --> 00:23:37,600 I don't expect you to understand. 1198 00:23:37,600 --> 00:23:37,650 I don't expect you to understand. 1199 00:23:37,650 --> 00:23:37,690 I don't expect you to understand. 1200 00:23:37,690 --> 00:23:37,730 I don't expect you to understand. 1201 00:23:37,730 --> 00:23:37,770 I don't expect you to understand. 1202 00:23:37,770 --> 00:23:37,810 I don't expect you to understand. 1203 00:23:37,810 --> 00:23:37,850 I don't expect you to understand. 1204 00:23:37,850 --> 00:23:37,900 I don't expect you to understand. 1205 00:23:37,900 --> 00:23:37,940 I don't expect you to understand. 1206 00:23:37,940 --> 00:23:37,980 I don't expect you to understand. 1207 00:23:37,980 --> 00:23:38,020 I don't expect you to understand. 1208 00:23:38,020 --> 00:23:38,060 I don't expect you to understand. 1209 00:23:38,060 --> 00:23:38,100 I don't expect you to understand. 1210 00:23:38,100 --> 00:23:38,150 I don't expect you to understand. 1211 00:23:38,150 --> 00:23:38,190 I don't expect you to understand. 1212 00:23:38,190 --> 00:23:38,230 I don't expect you to understand. 1213 00:23:38,230 --> 00:23:38,270 I don't expect you to understand. 1214 00:23:38,270 --> 00:23:38,310 I don't expect you to understand. 1215 00:23:38,310 --> 00:23:38,360 I don't expect you to understand. 1216 00:23:38,360 --> 00:23:38,400 I don't expect you to understand. 1217 00:23:38,400 --> 00:23:38,440 I don't expect you to understand. 1218 00:23:38,440 --> 00:23:38,480 I don't expect you to understand. 1219 00:23:38,480 --> 00:23:38,520 I don't expect you to understand. 1220 00:23:38,520 --> 00:23:38,560 I don't expect you to understand. 1221 00:23:38,560 --> 00:23:38,610 I don't expect you to understand. 1222 00:23:38,610 --> 00:23:38,650 I don't expect you to understand. 1223 00:23:38,650 --> 00:23:38,690 I don't expect you to understand. 1224 00:23:38,690 --> 00:23:38,730 I don't expect you to understand. 1225 00:23:38,730 --> 00:23:38,770 I don't expect you to understand. 1226 00:23:38,770 --> 00:23:38,810 I don't expect you to understand. 1227 00:23:38,870 --> 00:23:38,910 Box 6 1228 00:23:38,910 --> 00:23:38,950 Box 6 1229 00:23:38,910 --> 00:23:38,950 I don't expect you to understand. 1230 00:23:38,950 --> 00:23:38,990 Box 6 1231 00:23:38,950 --> 00:23:38,990 I don't expect you to understand. 1232 00:23:38,990 --> 00:23:39,040 Box 6 1233 00:23:38,990 --> 00:23:39,040 I don't expect you to understand. 1234 00:23:39,040 --> 00:23:39,080 Box 6 1235 00:23:39,040 --> 00:23:39,080 I don't expect you to understand. 1236 00:23:39,080 --> 00:23:39,120 Box 6 1237 00:23:39,080 --> 00:23:39,120 I don't expect you to understand. 1238 00:23:39,120 --> 00:23:41,080 Box 6 1239 00:23:39,120 --> 00:23:41,080 I don't expect you to understand. 84093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.