All language subtitles for kldndkjt03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,390 --> 00:00:19,460
The Earth is too small for me.
2
00:00:19,460 --> 00:00:22,720
The Sun would barely be adequate.
3
00:00:23,170 --> 00:00:27,300
That is why I stand here and watch the Sun rise.
4
00:00:27,300 --> 00:00:29,780
When I watch its ascension,
5
00:00:29,780 --> 00:00:34,100
I am affirming my own greatness.
6
00:00:34,100 --> 00:00:38,070
The Sun is my mirror.
7
00:00:38,850 --> 00:00:42,570
That is why I chose this location for our rendezvous.
8
00:00:43,550 --> 00:00:50,000
Kurokami Medaka, I wished for you to witness my glory before becoming my wife.
9
00:00:50,000 --> 00:00:50,870
I see.
10
00:00:50,870 --> 00:00:53,960
You're quite the romantic.
11
00:00:54,670 --> 00:00:55,880
But I must apologize.
12
00:00:56,350 --> 00:01:01,920
I didn't have time to look in a mirror or to properly groom myself!
13
00:01:14,420 --> 00:01:18,250
Wondering what lies beyond the gale
14
00:01:14,420 --> 00:01:18,250
tsuyoi kaze no mukou yume no
15
00:01:18,250 --> 00:01:21,340
I ignite my dream
16
00:01:18,250 --> 00:01:21,340
hikari tobashitara
17
00:01:21,340 --> 00:01:26,510
Bringing back my determination
18
00:01:21,340 --> 00:01:26,510
mune no oku de mou ichido chikaou
19
00:01:26,510 --> 00:01:33,480
My feelings rush ahead of everyone
20
00:01:26,510 --> 00:01:33,480
hashiridasu kimochi wa dare mo oikosenai kara
21
00:01:33,480 --> 00:01:36,350
I see hope reflected
22
00:01:33,480 --> 00:01:36,350
kibou utsushidasou
23
00:01:36,350 --> 00:01:38,190
In your eyes
24
00:01:36,350 --> 00:01:38,190
hitomi ni
25
00:01:38,190 --> 00:01:41,230
I constantly search for
26
00:01:38,190 --> 00:01:41,230
shinjite iru koto wo
27
00:01:41,230 --> 00:01:44,370
Things I believe in
28
00:01:41,230 --> 00:01:44,370
motome tsuzukete
29
00:01:44,370 --> 00:01:47,030
Once I overcome my weakness
30
00:01:44,370 --> 00:01:47,030
yowasa wo koeta
31
00:01:47,030 --> 00:01:53,000
I'll follow after you
32
00:01:47,030 --> 00:01:53,000
kimi ga habataku tooku e
33
00:01:53,000 --> 00:01:59,750
You taught me the meaning of life
34
00:01:53,000 --> 00:01:59,750
kimi ga iru kara ikite yuku imi wo shitta
35
00:01:59,750 --> 00:02:05,090
As I embrace my emotions
36
00:01:59,750 --> 00:02:05,090
dakishimete itsuka kono omoi wo
37
00:02:05,090 --> 00:02:12,100
My past self shapes the present
38
00:02:05,090 --> 00:02:12,100
kinou no watashi ga kyou wo tsukutte yuku no
39
00:02:12,100 --> 00:02:17,650
I want to fly across the world
40
00:02:12,100 --> 00:02:17,650
sekai no kanata de
41
00:02:17,650 --> 00:02:24,320
And seize a yet brighter star
42
00:02:17,650 --> 00:02:24,320
motto kirameku hoshi wo tsukamitai
43
00:02:32,920 --> 00:02:32,970
Box 3
44
00:02:32,920 --> 00:02:32,970
Crush You Today!
45
00:02:32,970 --> 00:02:33,010
Box 3
46
00:02:32,970 --> 00:02:33,010
Crush You Today!
47
00:02:33,010 --> 00:02:33,050
Box 3
48
00:02:33,010 --> 00:02:33,050
Crush You Today!
49
00:02:33,050 --> 00:02:33,090
Box 3
50
00:02:33,050 --> 00:02:33,090
Crush You Today!
51
00:02:33,090 --> 00:02:33,130
Box 3
52
00:02:33,090 --> 00:02:33,130
Crush You Today!
53
00:02:33,130 --> 00:02:33,170
Box 3
54
00:02:33,130 --> 00:02:33,170
Crush You Today!
55
00:02:33,170 --> 00:02:33,220
Box 3
56
00:02:33,170 --> 00:02:33,220
Crush You Today!
57
00:02:33,220 --> 00:02:33,260
Box 3
58
00:02:33,220 --> 00:02:33,260
Crush You Today!
59
00:02:33,260 --> 00:02:33,300
Box 3
60
00:02:33,260 --> 00:02:33,300
Crush You Today!
61
00:02:33,300 --> 00:02:33,340
Box 3
62
00:02:33,300 --> 00:02:33,340
Crush You Today!
63
00:02:33,340 --> 00:02:35,010
Box 3
64
00:02:33,340 --> 00:02:35,010
Crush You Today!
65
00:02:35,010 --> 00:02:35,180
Box 3
66
00:02:35,010 --> 00:02:35,180
Crush You Today!
67
00:02:35,180 --> 00:02:36,550
Box 3
68
00:02:35,180 --> 00:02:36,550
Crush You Today!
69
00:02:36,550 --> 00:02:37,510
Box 3
70
00:02:36,550 --> 00:02:37,510
Crush You Today!
71
00:02:38,730 --> 00:02:42,820
Since you managed to arrive on time,
72
00:02:42,820 --> 00:02:45,590
I am willing to overlook your appearance.
73
00:02:45,570 --> 00:02:46,320
However...
74
00:02:47,070 --> 00:02:50,660
I won't accept the presence of another male
75
00:02:50,660 --> 00:02:53,000
when you're on a date with me.
76
00:02:53,000 --> 00:02:56,600
Unfortunately, I didn't come here as a woman.
77
00:02:56,600 --> 00:02:58,960
I came here as the Student Council President.
78
00:02:59,670 --> 00:03:01,570
Miyakonojou Oudo,
79
00:03:01,570 --> 00:03:04,090
tell me what you know about the Flask Plan!
80
00:03:04,610 --> 00:03:06,750
You have spirit.
81
00:03:07,350 --> 00:03:09,480
That's exactly what I look for in a woman.
82
00:03:10,050 --> 00:03:11,480
First things first.
83
00:03:12,330 --> 00:03:13,220
Kneel!
84
00:03:16,510 --> 00:03:17,740
Oh?
85
00:03:19,730 --> 00:03:20,690
Kiss the ground!
86
00:03:20,760 --> 00:03:20,800
Dashing!!
87
00:03:20,800 --> 00:03:20,850
Dashing!!
88
00:03:20,850 --> 00:03:20,890
Dashing!!
89
00:03:20,890 --> 00:03:20,930
Dashing!!
90
00:03:20,930 --> 00:03:20,970
Dashing!!
91
00:03:20,970 --> 00:03:21,010
Dashing!!
92
00:03:21,010 --> 00:03:21,060
Dashing!!
93
00:03:21,060 --> 00:03:21,100
Dashing!!
94
00:03:21,100 --> 00:03:21,140
Dashing!!
95
00:03:21,140 --> 00:03:21,180
Dashing!!
96
00:03:21,180 --> 00:03:21,220
Dashing!!
97
00:03:21,220 --> 00:03:21,260
Dashing!!
98
00:03:21,260 --> 00:03:21,310
Dashing!!
99
00:03:21,310 --> 00:03:21,350
Dashing!!
100
00:03:21,350 --> 00:03:21,390
Dashing!!
101
00:03:21,390 --> 00:03:21,430
Dashing!!
102
00:03:21,430 --> 00:03:21,470
Dashing!!
103
00:03:21,470 --> 00:03:21,810
Dashing!!
104
00:03:21,590 --> 00:03:22,480
Never!
105
00:03:21,810 --> 00:03:21,850
Dashing!!
106
00:03:21,850 --> 00:03:21,890
Dashing!!
107
00:03:21,890 --> 00:03:21,930
Dashing!!
108
00:03:21,930 --> 00:03:21,970
Dashing!!
109
00:03:21,970 --> 00:03:22,010
Dashing!!
110
00:03:22,010 --> 00:03:22,060
Dashing!!
111
00:03:22,060 --> 00:03:22,550
Dashing!!
112
00:03:25,970 --> 00:03:27,440
This is a surprise.
113
00:03:28,670 --> 00:03:30,620
Did you take a trip to Hell?
114
00:03:31,290 --> 00:03:33,880
It's like you've been reborn.
115
00:03:33,880 --> 00:03:35,080
No such thing.
116
00:03:35,080 --> 00:03:38,500
We just spent a night training under a perverted but talented coach.
117
00:03:38,950 --> 00:03:40,380
It's quite simple.
118
00:03:40,380 --> 00:03:42,000
Our hard work paid off.
119
00:03:42,350 --> 00:03:43,700
A pervert?
120
00:03:43,700 --> 00:03:46,700
Oh, right. Your surname is Kurokami.
121
00:03:46,700 --> 00:03:47,300
So...
122
00:03:47,730 --> 00:03:50,680
That would make you Kurokami Maguro's sister.
123
00:03:50,680 --> 00:03:52,280
I get it now.
124
00:03:52,280 --> 00:03:55,440
That so-called magician would only require a night
125
00:03:55,750 --> 00:04:00,360
to transform a cat into a tiger.
126
00:04:00,970 --> 00:04:03,190
And? What good will that do?
127
00:04:05,190 --> 00:04:08,660
If threats are ineffective,
I shall simply use force.
128
00:04:09,630 --> 00:04:14,200
I would prefer not to resort to
violence to subjugate a woman.
129
00:04:14,200 --> 00:04:16,160
But as you are not open to discussion,
130
00:04:16,630 --> 00:04:18,460
you leave me with no choice.
131
00:04:19,250 --> 00:04:21,670
When was there ever a discussion,
you arrogant bastard?!
132
00:04:22,230 --> 00:04:25,090
Every word you spit out is a command!
133
00:04:27,070 --> 00:04:29,720
This makes two days in a row.
134
00:04:29,720 --> 00:04:32,590
You can't keep your nose out of my romantic affairs.
135
00:04:32,600 --> 00:04:36,510
I believe I heard people calling you Hitoyoshi and Zenkichi?
136
00:04:37,290 --> 00:04:40,730
You really are a boor, Hitokichi.
137
00:04:40,730 --> 00:04:42,940
What is your relationship with Kurokami?
138
00:04:43,710 --> 00:04:47,440
Remove yourself from my territory before I crush you.
139
00:04:47,440 --> 00:04:48,820
Shut the hell up!
140
00:04:49,170 --> 00:04:51,700
My name is Hitoyoshi Zenkichi!
141
00:04:54,130 --> 00:04:56,660
I'm Kurokami Medaka's childhood friend!
142
00:05:02,200 --> 00:05:04,620
I know that wasn't enough to knock you off.
143
00:05:05,270 --> 00:05:06,630
Get the hell back up here!
144
00:05:13,310 --> 00:05:16,600
Hitoyoshi-kun, you shouldn't fight in high places.
145
00:05:16,600 --> 00:05:18,890
When did you become the voice of reason?!
146
00:05:19,390 --> 00:05:22,400
He was gearing up for a fight!
147
00:05:22,830 --> 00:05:23,620
Hey!
148
00:05:23,620 --> 00:05:25,100
Are you okay, Miyakonojou-senpai?
149
00:05:32,430 --> 00:05:33,620
I see...
150
00:05:33,620 --> 00:05:34,620
That was an excellent kick.
151
00:05:35,150 --> 00:05:37,280
I didn't want to dodge it,
152
00:05:37,930 --> 00:05:38,960
Hitokichi.
153
00:05:39,430 --> 00:05:44,210
Nonetheless, a commoner should never lay a hand on royalty.
154
00:05:45,110 --> 00:05:49,090
As I said earlier, the Earth is too small for me.
155
00:05:49,490 --> 00:05:53,760
Earth's gravity is incapable of holding me down.
156
00:05:54,880 --> 00:05:57,940
I merely jest.
157
00:05:57,940 --> 00:06:01,700
I'm using my feet to grip the wall,
158
00:06:01,700 --> 00:06:04,560
and my abs to keep my body upright.
159
00:06:05,170 --> 00:06:08,580
The 13 Party is a group of test subjects.
160
00:06:08,580 --> 00:06:09,820
We're guinea pigs.
161
00:06:10,590 --> 00:06:14,380
If you insist that you were born to help strangers,
162
00:06:14,380 --> 00:06:16,820
that's all the more reason for you to cooperate.
163
00:06:17,330 --> 00:06:21,080
While I do have a habit of taking action before thinking everything through,
164
00:06:21,850 --> 00:06:27,580
I'm not foolish enough to take part in a project which I know nothing about.
165
00:06:27,580 --> 00:06:31,900
Then let me put it a different way.
166
00:06:31,900 --> 00:06:37,100
Let's say there was a bottle with a potion that could turn you into a genius.
167
00:06:37,100 --> 00:06:39,220
Would either of you drink it?
168
00:06:39,220 --> 00:06:40,220
Not a chance!
169
00:06:40,220 --> 00:06:42,110
As I thought.
170
00:06:42,110 --> 00:06:46,470
However, most people would make a different choice.
171
00:06:46,470 --> 00:06:49,230
Actually, most people would never receive the choice.
172
00:06:49,790 --> 00:06:54,930
The objective of the Flask Plan is to create a genius potion
173
00:06:54,930 --> 00:07:00,540
for people whose hard work and effort never bears any fruit.
174
00:07:01,130 --> 00:07:03,340
You're encouraging the idea of personal gain
175
00:07:03,340 --> 00:07:06,160
without paying a price,
working hard, or expending effort?
176
00:07:06,160 --> 00:07:08,160
Aren't you ashamed?!
177
00:07:08,710 --> 00:07:13,040
When you refuse to make sacrifices, others end up making them for you!
178
00:07:13,870 --> 00:07:16,680
If the Flask Plan were so convenient,
179
00:07:16,680 --> 00:07:18,800
my brother wouldn't have quit!
180
00:07:23,990 --> 00:07:26,560
Yes, that's true.
181
00:07:26,560 --> 00:07:30,060
The plan isn't without its sacrifices.
182
00:07:31,050 --> 00:07:35,420
The Flask Plan will be completed
183
00:07:35,420 --> 00:07:38,860
by sacrificing every Hakoniwa Academy student.
184
00:07:39,370 --> 00:07:41,390
Once the curriculum is established,
185
00:07:41,390 --> 00:07:45,420
Hakoniwa Academy will become a giant flask.
186
00:07:47,990 --> 00:07:51,820
I predict that 98 percent of the test subjects will break down,
187
00:07:51,820 --> 00:07:55,670
unable to endure the strain of becoming Abnormals.
188
00:07:56,240 --> 00:08:00,510
Instead of a storm in a teacup,
we'll have a storm in a flask.
189
00:08:01,800 --> 00:08:04,510
You people seriously are abnormal.
190
00:08:04,510 --> 00:08:06,520
Why would you do that?!
191
00:08:06,890 --> 00:08:10,140
The director is doing it for his lofty ideals,
192
00:08:10,650 --> 00:08:13,020
but I consider it a job.
193
00:08:13,830 --> 00:08:20,580
Once the experiment is complete, I will be given four of the survivors as a reward.
194
00:08:20,940 --> 00:08:25,050
They will be named the Four Devas of my kingdom.
195
00:08:25,680 --> 00:08:27,420
And Kurokami Medaka...
196
00:08:28,030 --> 00:08:31,160
You will become the first queen of my utopia.
197
00:08:31,520 --> 00:08:32,840
Don't be absurd!
198
00:08:32,840 --> 00:08:37,420
Did you call me up here for that ridiculous proposal?
199
00:08:37,420 --> 00:08:40,800
Yes. All that remains is to recruit you.
200
00:08:41,670 --> 00:08:44,930
You must be interested in the 13 Party.
201
00:08:45,770 --> 00:08:51,440
The Flask Plan is being carried out in the lab beneath the tower.
202
00:08:52,370 --> 00:08:55,220
You are always welcome, Kurokami Medaka.
203
00:08:55,950 --> 00:08:58,070
We'll be waiting.
204
00:09:02,620 --> 00:09:05,010
What now, Medaka-chan?
205
00:09:05,010 --> 00:09:08,600
This sounds a lot bigger than I anticipated.
206
00:09:08,600 --> 00:09:11,080
No, this isn't big.
207
00:09:12,690 --> 00:09:17,130
This project is taking place agonizingly close to us, in our own school.
208
00:09:17,910 --> 00:09:20,460
I should have made my move
209
00:09:20,460 --> 00:09:23,020
the moment the director called me to his office.
210
00:09:24,130 --> 00:09:27,260
It's time for the student council
to exercise its authority, Zenkichi.
211
00:09:27,710 --> 00:09:31,260
We'll crush the Flask Plan by the end of the day!
212
00:09:44,850 --> 00:09:44,890
Suggestion Box
213
00:09:44,890 --> 00:09:44,940
Suggestion Box
214
00:09:44,940 --> 00:09:44,980
Suggestion Box
215
00:09:44,980 --> 00:09:45,020
Suggestion Box
216
00:09:45,020 --> 00:09:45,060
Suggestion Box
217
00:09:45,060 --> 00:09:45,100
Suggestion Box
218
00:09:45,100 --> 00:09:45,140
Suggestion Box
219
00:09:45,140 --> 00:09:45,190
Suggestion Box
220
00:09:45,190 --> 00:09:45,230
Suggestion Box
221
00:09:45,230 --> 00:09:45,270
Suggestion Box
222
00:09:45,270 --> 00:09:45,310
Suggestion Box
223
00:09:45,310 --> 00:09:45,350
Suggestion Box
224
00:09:45,350 --> 00:09:45,390
Suggestion Box
225
00:09:45,390 --> 00:09:45,440
Suggestion Box
226
00:09:45,440 --> 00:09:45,480
Suggestion Box
227
00:09:45,480 --> 00:09:45,520
Suggestion Box
228
00:09:45,520 --> 00:09:45,560
Suggestion Box
229
00:09:45,560 --> 00:09:45,600
Suggestion Box
230
00:09:45,600 --> 00:09:45,640
Suggestion Box
231
00:09:45,640 --> 00:09:45,690
Suggestion Box
232
00:09:45,690 --> 00:09:45,730
Suggestion Box
233
00:09:45,730 --> 00:09:45,770
Suggestion Box
234
00:09:45,770 --> 00:09:45,810
Suggestion Box
235
00:09:45,810 --> 00:09:45,850
Suggestion Box
236
00:09:45,850 --> 00:09:45,890
Suggestion Box
237
00:09:45,890 --> 00:09:45,940
Suggestion Box
238
00:09:45,940 --> 00:09:45,980
Suggestion Box
239
00:09:45,980 --> 00:09:46,020
Suggestion Box
240
00:09:46,020 --> 00:09:46,060
Suggestion Box
241
00:09:46,060 --> 00:09:46,100
Suggestion Box
242
00:09:46,100 --> 00:09:46,140
Suggestion Box
243
00:09:46,140 --> 00:09:46,190
Suggestion Box
244
00:09:46,190 --> 00:09:46,230
Suggestion Box
245
00:09:46,230 --> 00:09:46,270
Suggestion Box
246
00:09:46,270 --> 00:09:46,310
Suggestion Box
247
00:09:46,310 --> 00:09:46,350
Suggestion Box
248
00:09:46,310 --> 00:09:48,200
What a mess.
249
00:09:46,350 --> 00:09:46,400
Suggestion Box
250
00:09:46,400 --> 00:09:46,440
Suggestion Box
251
00:09:46,440 --> 00:09:46,480
Suggestion Box
252
00:09:46,480 --> 00:09:46,520
Suggestion Box
253
00:09:46,520 --> 00:09:46,560
Suggestion Box
254
00:09:46,560 --> 00:09:46,600
Suggestion Box
255
00:09:46,600 --> 00:09:46,650
Suggestion Box
256
00:09:46,650 --> 00:09:46,690
Suggestion Box
257
00:09:46,690 --> 00:09:46,730
Suggestion Box
258
00:09:46,730 --> 00:09:46,770
Suggestion Box
259
00:09:46,770 --> 00:09:46,810
Suggestion Box
260
00:09:46,810 --> 00:09:46,850
Suggestion Box
261
00:09:46,850 --> 00:09:46,900
Suggestion Box
262
00:09:46,900 --> 00:09:46,940
Suggestion Box
263
00:09:46,940 --> 00:09:46,980
Suggestion Box
264
00:09:46,980 --> 00:09:47,020
Suggestion Box
265
00:09:47,020 --> 00:09:47,060
Suggestion Box
266
00:09:47,060 --> 00:09:47,100
Suggestion Box
267
00:09:47,100 --> 00:09:47,150
Suggestion Box
268
00:09:47,150 --> 00:09:47,190
Suggestion Box
269
00:09:47,190 --> 00:09:47,230
Suggestion Box
270
00:09:47,230 --> 00:09:47,270
Suggestion Box
271
00:09:47,270 --> 00:09:47,310
Suggestion Box
272
00:09:47,310 --> 00:09:47,350
Suggestion Box
273
00:09:47,350 --> 00:09:47,400
Suggestion Box
274
00:09:47,400 --> 00:09:47,440
Suggestion Box
275
00:09:47,440 --> 00:09:47,480
Suggestion Box
276
00:09:47,480 --> 00:09:47,520
Suggestion Box
277
00:09:47,520 --> 00:09:47,560
Suggestion Box
278
00:09:47,560 --> 00:09:47,600
Suggestion Box
279
00:09:47,600 --> 00:09:47,650
Suggestion Box
280
00:09:47,650 --> 00:09:47,690
Suggestion Box
281
00:09:47,690 --> 00:09:47,730
Suggestion Box
282
00:09:47,730 --> 00:09:47,770
Suggestion Box
283
00:09:47,770 --> 00:09:47,810
Suggestion Box
284
00:09:47,810 --> 00:09:47,850
Suggestion Box
285
00:09:47,850 --> 00:09:47,900
Suggestion Box
286
00:09:47,900 --> 00:09:47,940
Suggestion Box
287
00:09:47,940 --> 00:09:47,980
Suggestion Box
288
00:09:47,980 --> 00:09:48,020
Suggestion Box
289
00:09:48,020 --> 00:09:48,060
Suggestion Box
290
00:09:48,060 --> 00:09:48,110
Suggestion Box
291
00:09:48,110 --> 00:09:48,150
Suggestion Box
292
00:09:48,150 --> 00:09:48,190
Suggestion Box
293
00:09:48,190 --> 00:09:48,230
Suggestion Box
294
00:09:48,230 --> 00:09:48,270
Suggestion Box
295
00:09:48,530 --> 00:09:51,300
These all have to do with class 13.
296
00:09:51,300 --> 00:09:56,120
That's because the members of class 13 suddenly began coming to school.
297
00:09:56,630 --> 00:09:58,340
People are going to be confused.
298
00:09:59,490 --> 00:10:01,840
The Disciplinary Committee has their hands full, too.
299
00:10:01,840 --> 00:10:03,700
I'm totally exhausted.
300
00:10:03,700 --> 00:10:06,160
Onigase was actually complaining.
301
00:10:03,700 --> 00:10:06,380
Why did I even join the Disciplinary Committee?
302
00:10:06,380 --> 00:10:08,600
Well, Chairman Unzen is really cute...
303
00:10:06,910 --> 00:10:08,120
Shut up already.
304
00:10:09,730 --> 00:10:12,500
Uniform modifications aside,
305
00:10:12,500 --> 00:10:17,310
every student in class 13
is disruptive one way or another.
306
00:10:17,310 --> 00:10:19,480
Well, I'm in no position to talk.
307
00:10:19,790 --> 00:10:22,780
And they're all interested
in joining the Flask Plan?
308
00:10:23,370 --> 00:10:26,910
Unzen-senpai's departure is
causing a lot of trouble.
309
00:10:27,290 --> 00:10:28,830
You can say that again.
310
00:10:28,830 --> 00:10:32,000
I never thought the fallout
from my skimpy uniform
311
00:10:32,000 --> 00:10:33,960
would snowball into this mess.
312
00:10:38,730 --> 00:10:40,200
Uh, Medaka-chan?
313
00:10:40,200 --> 00:10:42,980
It's kind of pointless to revisit that now.
314
00:10:42,980 --> 00:10:43,840
Hmm?
315
00:10:43,910 --> 00:10:43,950
Suggestion Box
316
00:10:43,950 --> 00:10:43,990
Suggestion Box
317
00:10:43,990 --> 00:10:44,040
Suggestion Box
318
00:10:44,040 --> 00:10:44,080
Suggestion Box
319
00:10:44,080 --> 00:10:44,120
Suggestion Box
320
00:10:44,120 --> 00:10:44,160
Suggestion Box
321
00:10:44,160 --> 00:10:44,200
Suggestion Box
322
00:10:44,200 --> 00:10:44,240
Suggestion Box
323
00:10:44,240 --> 00:10:44,290
Suggestion Box
324
00:10:44,290 --> 00:10:44,330
Suggestion Box
325
00:10:44,330 --> 00:10:44,370
Suggestion Box
326
00:10:44,370 --> 00:10:44,410
Suggestion Box
327
00:10:44,410 --> 00:10:44,450
Suggestion Box
328
00:10:44,450 --> 00:10:44,490
Suggestion Box
329
00:10:44,490 --> 00:10:44,540
Suggestion Box
330
00:10:44,540 --> 00:10:44,580
Suggestion Box
331
00:10:44,580 --> 00:10:44,620
Suggestion Box
332
00:10:44,620 --> 00:10:44,660
Suggestion Box
333
00:10:44,650 --> 00:10:47,560
I guess we'll have to go straight to the source of the problem.
334
00:10:44,660 --> 00:10:44,700
Suggestion Box
335
00:10:44,700 --> 00:10:44,750
Suggestion Box
336
00:10:44,750 --> 00:10:44,790
Suggestion Box
337
00:10:44,790 --> 00:10:44,830
Suggestion Box
338
00:10:44,830 --> 00:10:44,870
Suggestion Box
339
00:10:44,870 --> 00:10:44,910
Suggestion Box
340
00:10:44,910 --> 00:10:44,950
Suggestion Box
341
00:10:44,950 --> 00:10:45,000
Suggestion Box
342
00:10:45,000 --> 00:10:45,040
Suggestion Box
343
00:10:45,040 --> 00:10:45,080
Suggestion Box
344
00:10:45,080 --> 00:10:45,120
Suggestion Box
345
00:10:45,120 --> 00:10:45,160
Suggestion Box
346
00:10:45,160 --> 00:10:45,200
Suggestion Box
347
00:10:45,200 --> 00:10:45,250
Suggestion Box
348
00:10:45,250 --> 00:10:45,290
Suggestion Box
349
00:10:45,290 --> 00:10:45,330
Suggestion Box
350
00:10:45,330 --> 00:10:45,370
Suggestion Box
351
00:10:45,370 --> 00:10:45,410
Suggestion Box
352
00:10:45,410 --> 00:10:45,450
Suggestion Box
353
00:10:45,450 --> 00:10:45,500
Suggestion Box
354
00:10:45,500 --> 00:10:45,540
Suggestion Box
355
00:10:45,540 --> 00:10:45,580
Suggestion Box
356
00:10:45,580 --> 00:10:45,620
Suggestion Box
357
00:10:45,620 --> 00:10:45,660
Suggestion Box
358
00:10:45,660 --> 00:10:45,700
Suggestion Box
359
00:10:45,700 --> 00:10:45,750
Suggestion Box
360
00:10:45,750 --> 00:10:45,790
Suggestion Box
361
00:10:45,790 --> 00:10:45,830
Suggestion Box
362
00:10:45,830 --> 00:10:45,870
Suggestion Box
363
00:10:45,870 --> 00:10:45,910
Suggestion Box
364
00:10:45,910 --> 00:10:45,950
Suggestion Box
365
00:10:45,950 --> 00:10:46,000
Suggestion Box
366
00:10:46,000 --> 00:10:46,040
Suggestion Box
367
00:10:46,040 --> 00:10:46,080
Suggestion Box
368
00:10:46,080 --> 00:10:46,120
Suggestion Box
369
00:10:46,120 --> 00:10:46,160
Suggestion Box
370
00:10:46,160 --> 00:10:46,200
Suggestion Box
371
00:10:46,200 --> 00:10:46,250
Suggestion Box
372
00:10:46,250 --> 00:10:46,290
Suggestion Box
373
00:10:46,290 --> 00:10:46,330
Suggestion Box
374
00:10:46,330 --> 00:10:46,370
Suggestion Box
375
00:10:46,370 --> 00:10:46,410
Suggestion Box
376
00:10:46,410 --> 00:10:46,460
Suggestion Box
377
00:10:46,460 --> 00:10:46,500
Suggestion Box
378
00:10:46,500 --> 00:10:46,540
Suggestion Box
379
00:10:46,540 --> 00:10:46,580
Suggestion Box
380
00:10:46,580 --> 00:10:46,620
Suggestion Box
381
00:10:46,620 --> 00:10:46,660
Suggestion Box
382
00:10:46,660 --> 00:10:46,710
Suggestion Box
383
00:10:46,710 --> 00:10:46,750
Suggestion Box
384
00:10:46,750 --> 00:10:46,790
Suggestion Box
385
00:10:46,790 --> 00:10:46,830
Suggestion Box
386
00:10:46,830 --> 00:10:46,870
Suggestion Box
387
00:10:46,870 --> 00:10:46,910
Suggestion Box
388
00:10:46,910 --> 00:10:46,960
Suggestion Box
389
00:10:46,960 --> 00:10:47,000
Suggestion Box
390
00:10:47,000 --> 00:10:47,040
Suggestion Box
391
00:10:47,040 --> 00:10:47,080
Suggestion Box
392
00:10:47,080 --> 00:10:47,120
Suggestion Box
393
00:10:47,120 --> 00:10:47,160
Suggestion Box
394
00:10:47,160 --> 00:10:47,210
Suggestion Box
395
00:10:47,210 --> 00:10:47,250
Suggestion Box
396
00:10:47,250 --> 00:10:47,290
Suggestion Box
397
00:10:47,290 --> 00:10:47,330
Suggestion Box
398
00:10:47,330 --> 00:10:47,370
Suggestion Box
399
00:10:47,370 --> 00:10:47,410
Suggestion Box
400
00:10:47,410 --> 00:10:47,460
Suggestion Box
401
00:10:47,460 --> 00:10:47,500
Suggestion Box
402
00:10:47,500 --> 00:10:47,540
Suggestion Box
403
00:10:47,540 --> 00:10:47,580
Suggestion Box
404
00:10:47,560 --> 00:10:49,840
That was always the plan.
405
00:10:47,580 --> 00:10:47,620
Suggestion Box
406
00:10:47,620 --> 00:10:47,660
Suggestion Box
407
00:10:47,660 --> 00:10:47,710
Suggestion Box
408
00:10:47,710 --> 00:10:47,750
Suggestion Box
409
00:10:47,750 --> 00:10:47,790
Suggestion Box
410
00:10:47,790 --> 00:10:47,830
Suggestion Box
411
00:10:47,830 --> 00:10:47,870
Suggestion Box
412
00:10:47,870 --> 00:10:47,910
Suggestion Box
413
00:10:47,910 --> 00:10:47,960
Suggestion Box
414
00:10:47,960 --> 00:10:48,000
Suggestion Box
415
00:10:48,000 --> 00:10:48,040
Suggestion Box
416
00:10:48,040 --> 00:10:48,080
Suggestion Box
417
00:10:48,080 --> 00:10:48,120
Suggestion Box
418
00:10:48,120 --> 00:10:48,170
Suggestion Box
419
00:10:48,170 --> 00:10:48,210
Suggestion Box
420
00:10:48,210 --> 00:10:48,250
Suggestion Box
421
00:10:48,250 --> 00:10:48,290
Suggestion Box
422
00:10:48,290 --> 00:10:48,330
Suggestion Box
423
00:10:48,330 --> 00:10:48,370
Suggestion Box
424
00:10:48,370 --> 00:10:48,420
Suggestion Box
425
00:10:48,420 --> 00:10:48,460
Suggestion Box
426
00:10:48,460 --> 00:10:48,500
Suggestion Box
427
00:10:48,500 --> 00:10:48,540
Suggestion Box
428
00:10:48,540 --> 00:10:48,580
Suggestion Box
429
00:10:48,580 --> 00:10:48,620
Suggestion Box
430
00:10:48,620 --> 00:10:48,670
Suggestion Box
431
00:10:48,670 --> 00:10:48,710
Suggestion Box
432
00:10:48,710 --> 00:10:48,750
Suggestion Box
433
00:10:48,750 --> 00:10:48,790
Suggestion Box
434
00:10:48,790 --> 00:10:48,830
Suggestion Box
435
00:10:48,830 --> 00:10:48,870
Suggestion Box
436
00:10:48,870 --> 00:10:48,920
Suggestion Box
437
00:10:48,920 --> 00:10:48,960
Suggestion Box
438
00:10:48,960 --> 00:10:49,000
Suggestion Box
439
00:10:49,000 --> 00:10:49,040
Suggestion Box
440
00:10:49,040 --> 00:10:49,080
Suggestion Box
441
00:10:49,080 --> 00:10:49,120
Suggestion Box
442
00:10:49,120 --> 00:10:49,170
Suggestion Box
443
00:10:49,170 --> 00:10:49,210
Suggestion Box
444
00:10:49,210 --> 00:10:49,250
Suggestion Box
445
00:10:49,250 --> 00:10:49,290
Suggestion Box
446
00:10:49,290 --> 00:10:49,330
Suggestion Box
447
00:10:49,330 --> 00:10:49,370
Suggestion Box
448
00:10:49,370 --> 00:10:49,420
Suggestion Box
449
00:10:49,420 --> 00:10:49,460
Suggestion Box
450
00:10:49,460 --> 00:10:49,500
Suggestion Box
451
00:10:49,500 --> 00:10:49,540
Suggestion Box
452
00:10:49,540 --> 00:10:49,580
Suggestion Box
453
00:10:49,580 --> 00:10:49,620
Suggestion Box
454
00:10:49,620 --> 00:10:49,670
Suggestion Box
455
00:10:49,670 --> 00:10:49,710
Suggestion Box
456
00:10:49,710 --> 00:10:49,750
Suggestion Box
457
00:10:49,750 --> 00:10:49,790
Suggestion Box
458
00:10:49,790 --> 00:10:49,830
Suggestion Box
459
00:10:49,830 --> 00:10:49,880
Suggestion Box
460
00:10:49,880 --> 00:10:49,910
Suggestion Box
461
00:10:52,250 --> 00:10:56,980
We'll head straight for the lab
underneath the clock tower, Zenkichi!
462
00:11:01,090 --> 00:11:03,670
What about Akune-senpai and Kikaijima?
463
00:11:03,670 --> 00:11:06,910
We cannot abandon our regular duties.
464
00:11:06,910 --> 00:11:09,360
I'll let them handle those.
465
00:11:10,030 --> 00:11:10,820
And with that,
466
00:11:10,820 --> 00:11:13,150
in response to the suggestion box submissions,
467
00:11:13,620 --> 00:11:15,620
the student council will act!
468
00:11:15,360 --> 00:11:17,690
Dashing!!
469
00:11:17,970 --> 00:11:19,950
Gotcha.
470
00:11:30,050 --> 00:11:31,340
Welcome.
471
00:11:31,540 --> 00:11:33,670
Class: 2-13
472
00:11:31,540 --> 00:11:33,670
Blood Type: AB
473
00:11:31,540 --> 00:11:33,670
Lucky Color: White
474
00:11:31,830 --> 00:11:33,670
Tsushima Uno
475
00:11:33,750 --> 00:11:35,920
Class: 2-13
476
00:11:33,790 --> 00:11:35,920
Blood Type: AB
477
00:11:33,790 --> 00:11:35,920
Lucky Color: Black
478
00:11:34,080 --> 00:11:34,130
Tsushima Sano
479
00:11:34,130 --> 00:11:35,920
Tsushima Sano
480
00:11:36,390 --> 00:11:39,600
I am Kurokami Medaka, Student Council President.
481
00:11:40,250 --> 00:11:42,860
Are you two members of the 13 Party?
482
00:11:43,450 --> 00:11:44,640
Not at all.
483
00:11:44,640 --> 00:11:46,400
We're just the guards.
484
00:11:46,400 --> 00:11:49,900
You can ignore us and carry on.
485
00:11:49,900 --> 00:11:51,030
Of course,
486
00:11:51,570 --> 00:11:54,700
that's assuming you can pass
through the Door of Denial.
487
00:11:55,690 --> 00:12:00,200
As you can see, if you enter
the six-digit password...
488
00:12:00,200 --> 00:12:01,830
...the door will open for you.
489
00:12:02,530 --> 00:12:05,570
But the chances of that are one in a million.
490
00:12:05,570 --> 00:12:08,260
One in a million people pass through.
491
00:12:08,260 --> 00:12:08,970
Hence the name...
492
00:12:09,530 --> 00:12:11,240
The Door of Denial!
493
00:12:14,690 --> 00:12:16,070
Very well.
494
00:12:16,070 --> 00:12:18,810
I'll play along with your game.
495
00:12:27,770 --> 00:12:29,360
Well, I'll be on my way.
496
00:12:29,890 --> 00:12:30,870
Zenkichi,
497
00:12:31,870 --> 00:12:34,630
I know you can open this door.
498
00:12:34,630 --> 00:12:37,540
Just pretend you're entering an ATM pin.
499
00:12:37,950 --> 00:12:41,300
You're a Leo, right?
500
00:12:41,300 --> 00:12:45,670
According to this morning's horoscope, Leos have the best luck today.
501
00:12:47,070 --> 00:12:49,170
Today's horoscope?
502
00:12:49,170 --> 00:12:52,310
Well, you're up next.
503
00:12:52,310 --> 00:12:54,470
Give it a shot, Normal.
504
00:12:55,720 --> 00:12:59,460
In times of trouble, those who rely on hard work...
505
00:12:59,460 --> 00:13:01,730
...are doomed to fail.
506
00:13:02,150 --> 00:13:04,020
This is impossible!
507
00:13:04,020 --> 00:13:06,760
It doesn't matter how lucky I am today.
508
00:13:06,760 --> 00:13:10,780
This is when my ordinary nature bites me in the ass!
509
00:13:11,390 --> 00:13:12,490
Oh, dear.
510
00:13:12,490 --> 00:13:15,530
You're so quick to give up, Hitoyoshi-kun.
511
00:13:16,070 --> 00:13:18,660
If there are a million different combinations,
512
00:13:18,660 --> 00:13:21,540
you simply have to try a million times.
513
00:13:22,310 --> 00:13:26,420
They can say it's impossible.
They can call you a Normal.
514
00:13:26,420 --> 00:13:28,860
The Sun may set.
The Sun may rise.
515
00:13:28,860 --> 00:13:30,590
But none of that matters.
516
00:13:31,470 --> 00:13:35,180
Medaka-san will always be waiting for you.
517
00:13:35,180 --> 00:13:38,220
Akune-senpai! Kikaijima!
Why are you here?
518
00:13:38,530 --> 00:13:41,340
Shiranui-san told us everything.
519
00:13:41,340 --> 00:13:43,730
It wasn't nice of you to exclude us, Hitoyoshi-kun.
520
00:13:43,730 --> 00:13:45,490
Shiranui?
521
00:13:45,490 --> 00:13:47,200
I was wondering where she went.
522
00:13:47,200 --> 00:13:48,980
She's done it now!
523
00:13:51,460 --> 00:13:52,840
But hold on...
524
00:13:52,840 --> 00:13:56,490
This job is way more dangerous than any we've taken before!
525
00:13:56,970 --> 00:13:59,740
I'm not afraid of danger.
526
00:13:59,740 --> 00:14:02,160
I'm afraid of being left behind.
527
00:14:03,590 --> 00:14:06,120
It doesn't matter how
many attempt to enter...
528
00:14:06,120 --> 00:14:09,380
...even if you're Normal or Special.
529
00:14:09,380 --> 00:14:11,360
So what's the game plan?
530
00:14:11,360 --> 00:14:14,130
Are you really going to try a million times?
531
00:14:14,830 --> 00:14:17,420
Kikaijima-san, ladies first.
532
00:14:17,420 --> 00:14:18,360
You sure?
533
00:14:18,360 --> 00:14:20,320
Then I'll take you up on that.
534
00:14:26,210 --> 00:14:27,270
See you on the other side.
535
00:14:27,870 --> 00:14:29,520
Don't take too long now.
536
00:14:29,520 --> 00:14:31,610
Th-That's impossible!
537
00:14:31,610 --> 00:14:34,780
Only Abnormals have ever opened this door.
538
00:14:35,130 --> 00:14:36,160
Really?
539
00:14:36,160 --> 00:14:40,160
Doesn't that make me an Abnormal?
540
00:14:40,160 --> 00:14:41,620
I wouldn't know.
541
00:14:43,510 --> 00:14:45,290
Look at it this way.
542
00:14:45,850 --> 00:14:49,860
This door's purpose is to select those who are unusual.
543
00:14:49,860 --> 00:14:54,220
In other words, this door will
always open for Medaka-san.
544
00:14:54,890 --> 00:14:57,200
That makes it simple.
545
00:14:57,200 --> 00:15:00,140
If we enter the next number
Medaka-san would have chosen,
546
00:15:00,490 --> 00:15:03,140
we can pass through the door.
547
00:15:04,550 --> 00:15:06,770
I know you can open this door.
548
00:15:07,370 --> 00:15:09,270
You're a Leo, right?
549
00:15:09,970 --> 00:15:11,730
ATM pin.
550
00:15:12,750 --> 00:15:13,580
You mean...
551
00:15:13,580 --> 00:15:14,360
Yup.
552
00:15:15,170 --> 00:15:17,520
The password is your birthday.
553
00:15:17,520 --> 00:15:21,740
Kikaijima-san and her mind for numbers
would have picked up on that immediately.
554
00:15:22,130 --> 00:15:23,200
Oh...
555
00:15:23,200 --> 00:15:25,330
So that's what she meant.
556
00:15:25,330 --> 00:15:29,500
I'm actually more surprised that
Kikaijima knows my birthday.
557
00:15:29,500 --> 00:15:30,770
I see.
558
00:15:30,770 --> 00:15:31,500
Impressive.
559
00:15:31,500 --> 00:15:34,920
But that code is no longer valid.
560
00:15:34,920 --> 00:15:37,680
That girl beat you to the punch.
561
00:15:37,680 --> 00:15:40,050
What will you do now?
562
00:15:40,470 --> 00:15:43,060
You seem to be under the wrong impression.
563
00:15:43,060 --> 00:15:45,310
She didn't beat me.
564
00:15:47,670 --> 00:15:49,270
I let her go first!
565
00:15:50,050 --> 00:15:53,400
It would be dangerous to let
a girl witness my true power.
566
00:15:53,400 --> 00:15:54,860
What?
567
00:15:55,210 --> 00:15:56,800
It may be the Door of Denial,
568
00:15:57,810 --> 00:16:01,860
but I'm not the kind of person who gives up when denied.
569
00:16:01,860 --> 00:16:05,260
And unlike Medaka-san and Kikaijima-san,
570
00:16:05,950 --> 00:16:09,250
I'm not nice enough to play your game!
571
00:16:09,250 --> 00:16:10,480
Hey!
572
00:16:10,480 --> 00:16:12,400
Wait, are you going to...
573
00:16:18,590 --> 00:16:21,120
It's a tough door.
574
00:16:21,120 --> 00:16:25,720
No matter... I was planning on
giving it a million swings to begin with.
575
00:16:26,690 --> 00:16:28,260
By the way, guards...
576
00:16:28,260 --> 00:16:32,480
I believe you said that those who rely on hard work in times of trouble are doomed to fail.
577
00:16:33,100 --> 00:16:35,400
Don't give my junior such mistaken ideas.
578
00:16:35,950 --> 00:16:39,950
A person who relies on hard work in times of trouble
579
00:16:42,450 --> 00:16:44,030
will always succeed!
580
00:16:44,030 --> 00:16:48,260
I'd forgotten what his nickname
was in middle school.
581
00:16:49,900 --> 00:16:49,940
Destroyer
582
00:16:49,940 --> 00:16:49,980
Destroyer
583
00:16:49,980 --> 00:16:50,020
Destroyer
584
00:16:50,020 --> 00:16:50,070
Destroyer
585
00:16:50,070 --> 00:16:50,110
Destroyer
586
00:16:50,110 --> 00:16:50,150
Destroyer
587
00:16:50,150 --> 00:16:50,190
Destroyer
588
00:16:50,190 --> 00:16:50,230
Destroyer
589
00:16:50,230 --> 00:16:50,270
Destroyer
590
00:16:50,270 --> 00:16:50,320
Destroyer
591
00:16:50,320 --> 00:16:50,360
Destroyer
592
00:16:50,360 --> 00:16:50,400
Destroyer
593
00:16:50,400 --> 00:16:50,440
Destroyer
594
00:16:50,440 --> 00:16:50,480
Destroyer
595
00:16:50,480 --> 00:16:50,520
Destroyer
596
00:16:50,520 --> 00:16:50,570
Destroyer
597
00:16:50,550 --> 00:16:51,790
Destroyer!
598
00:16:50,570 --> 00:16:50,610
Destroyer
599
00:16:50,610 --> 00:16:50,650
Destroyer
600
00:16:50,650 --> 00:16:50,690
Destroyer
601
00:16:50,690 --> 00:16:50,730
Destroyer
602
00:16:50,730 --> 00:16:50,780
Destroyer
603
00:16:50,780 --> 00:16:50,820
Destroyer
604
00:16:50,820 --> 00:16:50,860
Destroyer
605
00:16:50,860 --> 00:16:50,900
Destroyer
606
00:16:50,900 --> 00:16:50,940
Destroyer
607
00:16:50,940 --> 00:16:50,980
Destroyer
608
00:16:50,980 --> 00:16:51,030
Destroyer
609
00:16:51,030 --> 00:16:51,070
Destroyer
610
00:16:51,070 --> 00:16:51,110
Destroyer
611
00:16:51,110 --> 00:16:51,150
Destroyer
612
00:16:51,150 --> 00:16:51,190
Destroyer
613
00:16:51,190 --> 00:16:51,230
Destroyer
614
00:16:51,230 --> 00:16:51,280
Destroyer
615
00:16:51,280 --> 00:16:51,860
Destroyer
616
00:16:57,470 --> 00:16:59,120
See?
617
00:16:59,120 --> 00:17:01,860
Hard work does pay off.
618
00:17:02,410 --> 00:17:06,760
It took only 152 swings to open this door.
619
00:17:07,910 --> 00:17:09,770
Follow me, Hitoyoshi-kun.
620
00:17:10,970 --> 00:17:14,060
It takes all of us to be the student council!
621
00:17:17,350 --> 00:17:19,530
We pass one door, only to find another.
622
00:17:19,530 --> 00:17:20,980
As you can see,
623
00:17:20,980 --> 00:17:23,720
this is a completely ordinary elevator door.
624
00:17:23,720 --> 00:17:25,410
It takes you straight to the 13th floor,
625
00:17:25,970 --> 00:17:28,580
the lowest level of the Flask Plan.
626
00:17:28,580 --> 00:17:32,580
Ah, but I also see a flight of stairs.
627
00:17:32,580 --> 00:17:35,760
That route doesn't require any passwords.
628
00:17:35,760 --> 00:17:38,540
But you'll have to travel
through every floor.
629
00:17:39,070 --> 00:17:41,420
We came here for information.
630
00:17:42,050 --> 00:17:45,930
We will thoroughly examine every aspect
631
00:17:46,930 --> 00:17:48,760
of the Flask Plan!
632
00:17:52,090 --> 00:17:53,940
Kurokami-san does not disappoint.
633
00:17:54,680 --> 00:17:57,820
I didn't expect so many people to be with her, though.
634
00:17:58,570 --> 00:18:02,460
Did you somehow arrange this,
635
00:18:02,460 --> 00:18:03,320
Sode-chan?
636
00:18:03,320 --> 00:18:04,460
Hmm?
637
00:18:04,460 --> 00:18:06,760
No, not really.
638
00:18:06,760 --> 00:18:08,820
All I did was give them a little shove.
639
00:18:11,230 --> 00:18:12,790
You're so kind.
640
00:18:13,750 --> 00:18:17,160
The more people with her to drag her down, the better.
641
00:18:17,160 --> 00:18:18,290
This makes it easier...
642
00:18:19,490 --> 00:18:24,300
to gauge how incredible she is for someone who isn't taking part in the plan.
643
00:18:24,670 --> 00:18:29,930
Actually, I couldn't care less about the Flask Plan.
644
00:18:30,250 --> 00:18:36,440
You've got another thing coming if you think those three are mere handicaps, Grandpa.
645
00:18:37,010 --> 00:18:43,070
What Kurokami Medaka excels at most is exerting her powerful influence upon others.
646
00:18:43,810 --> 00:18:46,610
That's why I can't stand her!
647
00:18:47,210 --> 00:18:53,240
I wouldn't consider Akune-senpai or Kikaijima to be your run-of-the-mill Specials, either.
648
00:18:55,740 --> 00:19:00,080
Yes, you're probably right.
649
00:19:00,980 --> 00:19:04,260
It's very unusual for you to provide a warning.
650
00:19:04,260 --> 00:19:06,660
You have my thanks.
651
00:19:08,950 --> 00:19:11,850
When we encounter a member of the 13 Party,
652
00:19:12,370 --> 00:19:14,220
I shall pay my respects
653
00:19:15,670 --> 00:19:17,730
with a punch to the face.
654
00:19:18,110 --> 00:19:20,360
That's a violent greeting.
655
00:19:20,360 --> 00:19:26,990
We were nearly wiped out by Disciplinary Committee Chairman Unzen Myouri because of our passivity.
656
00:19:27,900 --> 00:19:31,120
I won't allow something like that to happen again.
657
00:19:31,750 --> 00:19:33,660
No matter what they throw at us,
658
00:19:34,110 --> 00:19:36,880
no matter what they say about us,
659
00:19:36,880 --> 00:19:38,880
I shall not hesitate!
660
00:19:40,000 --> 00:19:43,500
I won't let you hog all the glory.
661
00:19:43,500 --> 00:19:46,760
Then let's compete to see
who lands the first hit.
662
00:19:48,130 --> 00:19:53,260
It appears that we've been circling on the same route for a while.
663
00:19:53,870 --> 00:19:56,840
Treasurer Kikaijima, use that trick.
664
00:19:57,450 --> 00:19:58,390
Um, what trick?
665
00:19:59,070 --> 00:20:01,400
The trick you used in the maze
666
00:20:01,400 --> 00:20:03,860
when we went to that amusement park.
667
00:20:04,440 --> 00:20:06,110
Oh, that trick!
668
00:20:06,110 --> 00:20:08,820
Wait, you two went to an amusement park?
669
00:20:09,230 --> 00:20:10,500
Why didn't you invite us boys?!
670
00:20:10,500 --> 00:20:13,080
Doesn't it take all of us to be the student council?!
671
00:20:14,150 --> 00:20:15,580
Okay, got it.
672
00:20:16,050 --> 00:20:17,080
Then...
673
00:20:30,530 --> 00:20:32,640
Wha... Wha... Wha...
674
00:20:32,640 --> 00:20:34,280
What's the deal with that scream?
675
00:20:34,280 --> 00:20:36,100
Are you some kind of human amplifier?!
676
00:20:36,100 --> 00:20:37,300
Forget my eardrums!
677
00:20:37,300 --> 00:20:39,730
I thought my heart would explode!
678
00:20:39,730 --> 00:20:42,480
Okay, calm down, you guys.
679
00:20:43,010 --> 00:20:46,610
That helped me determine this floor's layout.
680
00:20:46,610 --> 00:20:47,740
Follow me.
681
00:20:47,740 --> 00:20:49,080
Huh?
682
00:20:49,080 --> 00:20:50,240
What?
683
00:20:50,240 --> 00:20:53,500
It's similar to how a submarine uses sonar.
684
00:20:53,500 --> 00:20:58,320
This trick is only possible with
Treasurer Kikaijima's lung capacity.
685
00:20:59,790 --> 00:21:01,500
That's right.
686
00:21:01,500 --> 00:21:04,420
She can out-beast Medaka-chan underwater.
687
00:21:04,750 --> 00:21:08,140
Her lung capacity must be insane.
688
00:21:08,140 --> 00:21:09,560
They were mean to me.
689
00:21:09,560 --> 00:21:12,430
I'm telling Yakushima-san and
Tanegashima-san when I get back.
690
00:21:12,850 --> 00:21:14,720
Très bien!
691
00:21:14,720 --> 00:21:18,430
I've never seen anyone clear a maze that way.
692
00:21:28,570 --> 00:21:30,440
I hear you're taking a tour.
693
00:21:31,230 --> 00:21:32,950
Take your time and enjoy.
694
00:21:32,950 --> 00:21:34,560
Wh-What?
695
00:21:34,560 --> 00:21:36,200
What did he just do?
696
00:21:36,200 --> 00:21:39,280
You look familiar.
697
00:21:39,280 --> 00:21:42,980
You're the man who was trying to make
a move on me in the director's office.
698
00:21:42,980 --> 00:21:44,540
Make a move?
699
00:21:44,540 --> 00:21:47,200
You mean like this?
700
00:21:47,910 --> 00:21:51,720
I'm Takachiho Shigusa of the 13 Party.
701
00:21:51,720 --> 00:21:53,560
I specialize in combat science.
702
00:21:54,120 --> 00:21:55,600
If you want to pass,
703
00:21:56,810 --> 00:21:59,350
you must participate in my experiment!
704
00:21:59,350 --> 00:22:02,040
Very well, Takachiho the third-year.
705
00:22:02,040 --> 00:22:04,810
I shall be part of your experiment.
706
00:22:04,810 --> 00:22:05,730
After all,
707
00:22:07,450 --> 00:22:10,820
I was hoping for a chance to see
how much I've improved!
708
00:22:12,390 --> 00:22:16,070
Come on, don’t shut me out
709
00:22:12,390 --> 00:22:16,070
saa tojikometa kokoro
710
00:22:16,110 --> 00:22:20,060
I’ll make you open your heart to me
711
00:22:16,110 --> 00:22:20,060
kono te de ookiku akeru
712
00:22:20,060 --> 00:22:24,610
Look me in the eye
713
00:22:20,060 --> 00:22:24,610
watashi no me wo mitenasai
714
00:22:24,610 --> 00:22:27,280
Don’t be afraid
715
00:22:24,610 --> 00:22:27,280
kowagarazu ni
716
00:22:27,280 --> 00:22:31,410
I’m not trying to give you an excuse
717
00:22:27,280 --> 00:22:31,410
rikutsu ja nai yo aishitakute
718
00:22:31,410 --> 00:22:35,120
I really want to find the meaning of my love
719
00:22:31,410 --> 00:22:35,120
butsukaru hibi imi ga hoshii
720
00:22:35,120 --> 00:22:38,790
Just be honest to yourself
721
00:22:35,120 --> 00:22:38,790
kotae wa ima no kimochi
722
00:22:38,790 --> 00:22:44,170
Let your feelings lead the way
723
00:22:38,790 --> 00:22:44,170
kanjou no mama ni ugoite
724
00:22:44,460 --> 00:22:48,380
Here’s a paradox: the things you want to protect
725
00:22:44,460 --> 00:22:48,380
paradox kimi ga mamoritai mono ni
726
00:22:48,380 --> 00:22:52,010
Might be the ones holding you up
727
00:22:48,380 --> 00:22:52,010
mamorareteru kamo ne to
728
00:22:52,010 --> 00:22:57,760
You don’t want any tragic moments in your future, do you?
729
00:22:52,010 --> 00:22:57,760
saki e saki e kakenuketeku higeki wa no thank you
730
00:22:57,760 --> 00:22:59,770
Don’t let that happen
731
00:22:57,760 --> 00:22:59,770
owaraseru yo
732
00:22:59,770 --> 00:23:03,810
Here’s a paradox: in your fierce stare
733
00:22:59,770 --> 00:23:03,810
paradox tsuyoi hitomi ni kagayaku
734
00:23:03,940 --> 00:23:07,400
Something kind and tender shines through
735
00:23:03,940 --> 00:23:07,400
yasashii moroi nanika
736
00:23:07,400 --> 00:23:13,160
So let’s be ourselves and go blast away the tragedy
737
00:23:07,400 --> 00:23:13,160
saki e saki e kakenuketara higeki wo kowase
738
00:23:13,160 --> 00:23:17,510
To illuminate the darkness
739
00:23:13,160 --> 00:23:17,510
yami wo terasu tame
740
00:23:27,390 --> 00:23:28,760
Abnormal check...
741
00:23:28,010 --> 00:23:28,050
Box 4
742
00:23:28,050 --> 00:23:28,090
Box 4
743
00:23:28,050 --> 00:23:28,090
The Monster I've Sought!
744
00:23:28,090 --> 00:23:28,130
Box 4
745
00:23:28,090 --> 00:23:28,130
The Monster I've Sought!
746
00:23:28,130 --> 00:23:28,170
Box 4
747
00:23:28,130 --> 00:23:28,170
The Monster I've Sought!
748
00:23:28,170 --> 00:23:28,220
Box 4
749
00:23:28,170 --> 00:23:28,220
The Monster I've Sought!
750
00:23:28,220 --> 00:23:28,260
Box 4
751
00:23:28,220 --> 00:23:28,260
The Monster I've Sought!
752
00:23:28,260 --> 00:23:28,300
Box 4
753
00:23:28,260 --> 00:23:28,300
The Monster I've Sought!
754
00:23:28,300 --> 00:23:28,340
Box 4
755
00:23:28,300 --> 00:23:28,340
The Monster I've Sought!
756
00:23:28,340 --> 00:23:28,380
Box 4
757
00:23:28,340 --> 00:23:28,380
The Monster I've Sought!
758
00:23:28,380 --> 00:23:28,420
Box 4
759
00:23:28,380 --> 00:23:28,420
The Monster I've Sought!
760
00:23:28,420 --> 00:23:28,470
Box 4
761
00:23:28,420 --> 00:23:28,470
The Monster I've Sought!
762
00:23:28,470 --> 00:23:28,510
Box 4
763
00:23:28,470 --> 00:23:28,510
The Monster I've Sought!
764
00:23:28,510 --> 00:23:28,550
Box 4
765
00:23:28,510 --> 00:23:28,550
The Monster I've Sought!
766
00:23:28,550 --> 00:23:28,590
Box 4
767
00:23:28,550 --> 00:23:28,590
The Monster I've Sought!
768
00:23:28,590 --> 00:23:28,630
Box 4
769
00:23:28,590 --> 00:23:28,630
The Monster I've Sought!
770
00:23:28,630 --> 00:23:28,670
Box 4
771
00:23:28,630 --> 00:23:28,670
The Monster I've Sought!
772
00:23:28,670 --> 00:23:28,720
Box 4
773
00:23:28,670 --> 00:23:28,720
The Monster I've Sought!
774
00:23:28,720 --> 00:23:28,760
Box 4
775
00:23:28,720 --> 00:23:28,760
The Monster I've Sought!
776
00:23:28,760 --> 00:23:28,800
Box 4
777
00:23:28,760 --> 00:23:28,800
The Monster I've Sought!
778
00:23:28,760 --> 00:23:29,720
Question 3:
779
00:23:28,800 --> 00:23:28,840
Box 4
780
00:23:28,800 --> 00:23:28,840
The Monster I've Sought!
781
00:23:28,840 --> 00:23:28,880
Box 4
782
00:23:28,840 --> 00:23:28,880
The Monster I've Sought!
783
00:23:28,880 --> 00:23:28,930
Box 4
784
00:23:28,880 --> 00:23:28,930
The Monster I've Sought!
785
00:23:28,930 --> 00:23:28,970
Box 4
786
00:23:28,930 --> 00:23:28,970
The Monster I've Sought!
787
00:23:28,970 --> 00:23:29,010
Box 4
788
00:23:28,970 --> 00:23:29,010
The Monster I've Sought!
789
00:23:29,010 --> 00:23:29,050
Box 4
790
00:23:29,010 --> 00:23:29,050
The Monster I've Sought!
791
00:23:29,050 --> 00:23:29,090
Box 4
792
00:23:29,050 --> 00:23:29,090
The Monster I've Sought!
793
00:23:29,090 --> 00:23:29,130
Box 4
794
00:23:29,090 --> 00:23:29,130
The Monster I've Sought!
795
00:23:29,130 --> 00:23:29,180
Box 4
796
00:23:29,130 --> 00:23:29,180
The Monster I've Sought!
797
00:23:29,180 --> 00:23:29,220
Box 4
798
00:23:29,180 --> 00:23:29,220
The Monster I've Sought!
799
00:23:29,220 --> 00:23:29,260
Box 4
800
00:23:29,220 --> 00:23:29,260
The Monster I've Sought!
801
00:23:29,260 --> 00:23:29,300
Box 4
802
00:23:29,260 --> 00:23:29,300
The Monster I've Sought!
803
00:23:29,300 --> 00:23:29,340
Box 4
804
00:23:29,300 --> 00:23:29,340
The Monster I've Sought!
805
00:23:29,340 --> 00:23:29,380
Box 4
806
00:23:29,340 --> 00:23:29,380
The Monster I've Sought!
807
00:23:29,380 --> 00:23:29,430
Box 4
808
00:23:29,380 --> 00:23:29,430
The Monster I've Sought!
809
00:23:29,430 --> 00:23:29,470
Box 4
810
00:23:29,430 --> 00:23:29,470
The Monster I've Sought!
811
00:23:29,470 --> 00:23:29,510
Box 4
812
00:23:29,470 --> 00:23:29,510
The Monster I've Sought!
813
00:23:29,510 --> 00:23:29,550
Box 4
814
00:23:29,510 --> 00:23:29,550
The Monster I've Sought!
815
00:23:29,550 --> 00:23:29,590
Box 4
816
00:23:29,550 --> 00:23:29,590
The Monster I've Sought!
817
00:23:29,590 --> 00:23:29,630
Box 4
818
00:23:29,590 --> 00:23:29,630
The Monster I've Sought!
819
00:23:29,630 --> 00:23:29,680
Box 4
820
00:23:29,630 --> 00:23:29,680
The Monster I've Sought!
821
00:23:29,680 --> 00:23:29,720
Box 4
822
00:23:29,680 --> 00:23:29,720
The Monster I've Sought!
823
00:23:29,720 --> 00:23:29,760
Box 4
824
00:23:29,720 --> 00:23:29,760
The Monster I've Sought!
825
00:23:29,720 --> 00:23:31,560
A car is speeding towards you.
826
00:23:29,760 --> 00:23:29,800
Box 4
827
00:23:29,760 --> 00:23:29,800
The Monster I've Sought!
828
00:23:29,800 --> 00:23:29,840
Box 4
829
00:23:29,800 --> 00:23:29,840
The Monster I've Sought!
830
00:23:29,840 --> 00:23:29,880
Box 4
831
00:23:29,840 --> 00:23:29,880
The Monster I've Sought!
832
00:23:29,880 --> 00:23:29,930
Box 4
833
00:23:29,880 --> 00:23:29,930
The Monster I've Sought!
834
00:23:29,930 --> 00:23:29,970
Box 4
835
00:23:29,930 --> 00:23:29,970
The Monster I've Sought!
836
00:23:29,970 --> 00:23:30,010
Box 4
837
00:23:29,970 --> 00:23:30,010
The Monster I've Sought!
838
00:23:30,010 --> 00:23:30,050
Box 4
839
00:23:30,010 --> 00:23:30,050
The Monster I've Sought!
840
00:23:30,050 --> 00:23:30,090
Box 4
841
00:23:30,050 --> 00:23:30,090
The Monster I've Sought!
842
00:23:30,090 --> 00:23:30,130
Box 4
843
00:23:30,090 --> 00:23:30,130
The Monster I've Sought!
844
00:23:30,130 --> 00:23:30,180
Box 4
845
00:23:30,130 --> 00:23:30,180
The Monster I've Sought!
846
00:23:30,180 --> 00:23:30,220
Box 4
847
00:23:30,180 --> 00:23:30,220
The Monster I've Sought!
848
00:23:30,220 --> 00:23:30,260
Box 4
849
00:23:30,220 --> 00:23:30,260
The Monster I've Sought!
850
00:23:30,260 --> 00:23:30,300
Box 4
851
00:23:30,260 --> 00:23:30,300
The Monster I've Sought!
852
00:23:30,300 --> 00:23:30,340
Box 4
853
00:23:30,300 --> 00:23:30,340
The Monster I've Sought!
854
00:23:30,340 --> 00:23:30,380
Box 4
855
00:23:30,340 --> 00:23:30,380
The Monster I've Sought!
856
00:23:30,380 --> 00:23:30,430
Box 4
857
00:23:30,380 --> 00:23:30,430
The Monster I've Sought!
858
00:23:30,430 --> 00:23:30,470
Box 4
859
00:23:30,430 --> 00:23:30,470
The Monster I've Sought!
860
00:23:30,470 --> 00:23:30,510
Box 4
861
00:23:30,470 --> 00:23:30,510
The Monster I've Sought!
862
00:23:30,510 --> 00:23:30,550
Box 4
863
00:23:30,510 --> 00:23:30,550
The Monster I've Sought!
864
00:23:30,550 --> 00:23:30,590
Box 4
865
00:23:30,550 --> 00:23:30,590
The Monster I've Sought!
866
00:23:30,590 --> 00:23:30,640
Box 4
867
00:23:30,590 --> 00:23:30,640
The Monster I've Sought!
868
00:23:30,640 --> 00:23:30,680
Box 4
869
00:23:30,640 --> 00:23:30,680
The Monster I've Sought!
870
00:23:30,680 --> 00:23:30,720
Box 4
871
00:23:30,680 --> 00:23:30,720
The Monster I've Sought!
872
00:23:30,720 --> 00:23:30,760
Box 4
873
00:23:30,720 --> 00:23:30,760
The Monster I've Sought!
874
00:23:30,760 --> 00:23:30,800
Box 4
875
00:23:30,760 --> 00:23:30,800
The Monster I've Sought!
876
00:23:30,800 --> 00:23:30,840
Box 4
877
00:23:30,800 --> 00:23:30,840
The Monster I've Sought!
878
00:23:30,840 --> 00:23:30,890
Box 4
879
00:23:30,840 --> 00:23:30,890
The Monster I've Sought!
880
00:23:30,890 --> 00:23:30,930
Box 4
881
00:23:30,890 --> 00:23:30,930
The Monster I've Sought!
882
00:23:30,930 --> 00:23:30,970
Box 4
883
00:23:30,930 --> 00:23:30,970
The Monster I've Sought!
884
00:23:30,970 --> 00:23:31,010
Box 4
885
00:23:30,970 --> 00:23:31,010
The Monster I've Sought!
886
00:23:31,010 --> 00:23:31,050
Box 4
887
00:23:31,010 --> 00:23:31,050
The Monster I've Sought!
888
00:23:31,050 --> 00:23:31,090
Box 4
889
00:23:31,050 --> 00:23:31,090
The Monster I've Sought!
890
00:23:31,090 --> 00:23:31,140
Box 4
891
00:23:31,090 --> 00:23:31,140
The Monster I've Sought!
892
00:23:31,140 --> 00:23:31,180
Box 4
893
00:23:31,140 --> 00:23:31,180
The Monster I've Sought!
894
00:23:31,180 --> 00:23:31,220
Box 4
895
00:23:31,180 --> 00:23:31,220
The Monster I've Sought!
896
00:23:31,220 --> 00:23:31,260
Box 4
897
00:23:31,220 --> 00:23:31,260
The Monster I've Sought!
898
00:23:31,260 --> 00:23:31,300
Box 4
899
00:23:31,260 --> 00:23:31,300
The Monster I've Sought!
900
00:23:31,300 --> 00:23:31,340
Box 4
901
00:23:31,300 --> 00:23:31,340
The Monster I've Sought!
902
00:23:31,340 --> 00:23:31,390
Box 4
903
00:23:31,340 --> 00:23:31,390
The Monster I've Sought!
904
00:23:31,390 --> 00:23:31,430
Box 4
905
00:23:31,390 --> 00:23:31,430
The Monster I've Sought!
906
00:23:31,430 --> 00:23:31,470
Box 4
907
00:23:31,430 --> 00:23:31,470
The Monster I've Sought!
908
00:23:31,470 --> 00:23:31,510
Box 4
909
00:23:31,470 --> 00:23:31,510
The Monster I've Sought!
910
00:23:31,510 --> 00:23:31,550
Box 4
911
00:23:31,510 --> 00:23:31,550
The Monster I've Sought!
912
00:23:31,550 --> 00:23:31,590
Box 4
913
00:23:31,550 --> 00:23:31,590
The Monster I've Sought!
914
00:23:31,560 --> 00:23:32,740
Where do you run?
915
00:23:31,590 --> 00:23:31,640
Box 4
916
00:23:31,590 --> 00:23:31,640
The Monster I've Sought!
917
00:23:31,640 --> 00:23:31,680
Box 4
918
00:23:31,640 --> 00:23:31,680
The Monster I've Sought!
919
00:23:31,680 --> 00:23:31,720
Box 4
920
00:23:31,680 --> 00:23:31,720
The Monster I've Sought!
921
00:23:31,720 --> 00:23:31,760
Box 4
922
00:23:31,720 --> 00:23:31,760
The Monster I've Sought!
923
00:23:31,760 --> 00:23:31,800
Box 4
924
00:23:31,760 --> 00:23:31,800
The Monster I've Sought!
925
00:23:31,800 --> 00:23:31,840
Box 4
926
00:23:31,800 --> 00:23:31,840
The Monster I've Sought!
927
00:23:31,840 --> 00:23:31,890
Box 4
928
00:23:31,840 --> 00:23:31,890
The Monster I've Sought!
929
00:23:31,890 --> 00:23:31,930
Box 4
930
00:23:31,890 --> 00:23:31,930
The Monster I've Sought!
931
00:23:31,930 --> 00:23:31,970
Box 4
932
00:23:31,930 --> 00:23:31,970
The Monster I've Sought!
933
00:23:31,970 --> 00:23:32,010
Box 4
934
00:23:31,970 --> 00:23:32,010
The Monster I've Sought!
935
00:23:32,010 --> 00:23:32,050
Box 4
936
00:23:32,010 --> 00:23:32,050
The Monster I've Sought!
937
00:23:32,050 --> 00:23:32,090
Box 4
938
00:23:32,050 --> 00:23:32,090
The Monster I've Sought!
939
00:23:32,090 --> 00:23:32,140
Box 4
940
00:23:32,090 --> 00:23:32,140
The Monster I've Sought!
941
00:23:32,140 --> 00:23:32,180
Box 4
942
00:23:32,140 --> 00:23:32,180
The Monster I've Sought!
943
00:23:32,180 --> 00:23:32,220
Box 4
944
00:23:32,180 --> 00:23:32,220
The Monster I've Sought!
945
00:23:32,220 --> 00:23:32,260
Box 4
946
00:23:32,220 --> 00:23:32,260
The Monster I've Sought!
947
00:23:32,260 --> 00:23:32,300
Box 4
948
00:23:32,260 --> 00:23:32,300
The Monster I've Sought!
949
00:23:32,300 --> 00:23:32,350
Box 4
950
00:23:32,300 --> 00:23:32,350
The Monster I've Sought!
951
00:23:32,350 --> 00:23:32,390
Box 4
952
00:23:32,350 --> 00:23:32,390
The Monster I've Sought!
953
00:23:32,390 --> 00:23:32,430
Box 4
954
00:23:32,390 --> 00:23:32,430
The Monster I've Sought!
955
00:23:32,430 --> 00:23:32,470
Box 4
956
00:23:32,430 --> 00:23:32,470
The Monster I've Sought!
957
00:23:32,470 --> 00:23:32,510
Box 4
958
00:23:32,470 --> 00:23:32,510
The Monster I've Sought!
959
00:23:32,510 --> 00:23:32,550
Box 4
960
00:23:32,510 --> 00:23:32,550
The Monster I've Sought!
961
00:23:32,550 --> 00:23:32,600
Box 4
962
00:23:32,550 --> 00:23:32,600
The Monster I've Sought!
963
00:23:32,600 --> 00:23:32,640
Box 4
964
00:23:32,600 --> 00:23:32,640
The Monster I've Sought!
965
00:23:32,640 --> 00:23:32,680
Box 4
966
00:23:32,640 --> 00:23:32,680
The Monster I've Sought!
967
00:23:32,680 --> 00:23:32,720
Box 4
968
00:23:32,680 --> 00:23:32,720
The Monster I've Sought!
969
00:23:32,720 --> 00:23:32,760
Box 4
970
00:23:32,720 --> 00:23:32,760
The Monster I've Sought!
971
00:23:32,740 --> 00:23:33,860
A) Hard left or right.
972
00:23:32,760 --> 00:23:33,930
Box 4
973
00:23:32,760 --> 00:23:32,800
The Monster I've Sought!
974
00:23:32,800 --> 00:23:32,890
The Monster I've Sought!
975
00:23:32,890 --> 00:23:32,930
The Monster I've Sought!
976
00:23:32,930 --> 00:23:33,760
The Monster I've Sought!
977
00:23:33,760 --> 00:23:33,810
The Monster I've Sought!
978
00:23:33,810 --> 00:23:33,930
The Monster I've Sought!
979
00:23:33,860 --> 00:23:34,860
B) Straight ahead.
980
00:23:33,930 --> 00:23:34,100
Box 4
981
00:23:33,930 --> 00:23:34,060
The Monster I've Sought!
982
00:23:34,060 --> 00:23:34,220
The Monster I've Sought!
983
00:23:34,100 --> 00:23:34,140
Box 4
984
00:23:34,140 --> 00:23:34,470
Box 4
985
00:23:34,220 --> 00:23:34,310
The Monster I've Sought!
986
00:23:34,310 --> 00:23:34,510
The Monster I've Sought!
987
00:23:34,470 --> 00:23:34,850
Box 4
988
00:23:34,510 --> 00:23:34,560
The Monster I've Sought!
989
00:23:34,560 --> 00:23:34,600
The Monster I've Sought!
990
00:23:34,600 --> 00:23:34,640
The Monster I've Sought!
991
00:23:34,640 --> 00:23:34,680
The Monster I've Sought!
992
00:23:34,680 --> 00:23:34,760
The Monster I've Sought!
993
00:23:34,760 --> 00:23:34,890
The Monster I've Sought!
994
00:23:34,850 --> 00:23:35,100
Box 4
995
00:23:34,860 --> 00:23:38,070
C) To save the cat, while performing a quad twist.
996
00:23:34,890 --> 00:23:35,310
The Monster I've Sought!
997
00:23:35,100 --> 00:23:35,520
Box 4
998
00:23:35,310 --> 00:23:35,390
The Monster I've Sought!
999
00:23:35,390 --> 00:23:35,560
The Monster I've Sought!
1000
00:23:35,520 --> 00:23:35,810
Box 4
1001
00:23:35,560 --> 00:23:35,640
The Monster I've Sought!
1002
00:23:35,640 --> 00:23:35,890
The Monster I've Sought!
1003
00:23:35,810 --> 00:23:36,100
Box 4
1004
00:23:35,890 --> 00:23:35,970
The Monster I've Sought!
1005
00:23:35,970 --> 00:23:36,310
The Monster I've Sought!
1006
00:23:36,100 --> 00:23:36,140
Box 4
1007
00:23:36,140 --> 00:23:36,270
Box 4
1008
00:23:36,270 --> 00:23:36,680
Box 4
1009
00:23:36,310 --> 00:23:36,350
The Monster I've Sought!
1010
00:23:36,350 --> 00:23:36,470
The Monster I've Sought!
1011
00:23:36,470 --> 00:23:36,600
The Monster I've Sought!
1012
00:23:36,600 --> 00:23:36,720
The Monster I've Sought!
1013
00:23:36,680 --> 00:23:36,720
Box 4
1014
00:23:36,720 --> 00:23:36,850
Box 4
1015
00:23:36,720 --> 00:23:36,810
The Monster I've Sought!
1016
00:23:36,810 --> 00:23:36,850
The Monster I've Sought!
1017
00:23:36,850 --> 00:23:37,310
Box 4
1018
00:23:36,850 --> 00:23:36,890
The Monster I've Sought!
1019
00:23:36,890 --> 00:23:37,060
The Monster I've Sought!
1020
00:23:37,060 --> 00:23:37,100
The Monster I've Sought!
1021
00:23:37,100 --> 00:23:37,140
The Monster I've Sought!
1022
00:23:37,140 --> 00:23:37,180
The Monster I've Sought!
1023
00:23:37,180 --> 00:23:37,640
The Monster I've Sought!
1024
00:23:37,310 --> 00:23:37,560
Box 4
1025
00:23:37,560 --> 00:23:37,600
Box 4
1026
00:23:37,600 --> 00:23:37,640
Box 4
1027
00:23:37,640 --> 00:23:37,810
Box 4
1028
00:23:37,640 --> 00:23:37,730
The Monster I've Sought!
1029
00:23:37,730 --> 00:23:37,890
The Monster I've Sought!
1030
00:23:37,810 --> 00:23:38,230
Box 4
1031
00:23:37,890 --> 00:23:37,930
The Monster I've Sought!
1032
00:23:37,930 --> 00:23:38,230
The Monster I've Sought!
1033
00:23:38,070 --> 00:23:39,870
Which do you choose?
1034
00:23:38,230 --> 00:23:38,270
Box 4
1035
00:23:38,230 --> 00:23:38,310
The Monster I've Sought!
1036
00:23:38,270 --> 00:23:38,350
Box 4
1037
00:23:38,310 --> 00:23:38,350
The Monster I've Sought!
1038
00:23:38,350 --> 00:23:38,600
Box 4
1039
00:23:38,350 --> 00:23:38,430
The Monster I've Sought!
1040
00:23:38,430 --> 00:23:38,600
The Monster I've Sought!
1041
00:23:38,600 --> 00:23:38,640
Box 4
1042
00:23:38,600 --> 00:23:38,770
The Monster I've Sought!
1043
00:23:38,640 --> 00:23:38,810
Box 4
1044
00:23:38,770 --> 00:23:38,850
The Monster I've Sought!
1045
00:23:38,810 --> 00:23:39,100
Box 4
1046
00:23:38,850 --> 00:23:39,140
The Monster I've Sought!
1047
00:23:39,100 --> 00:23:39,440
Box 4
1048
00:23:39,140 --> 00:23:39,190
The Monster I've Sought!
1049
00:23:39,190 --> 00:23:39,270
The Monster I've Sought!
1050
00:23:39,270 --> 00:23:39,310
The Monster I've Sought!
1051
00:23:39,310 --> 00:23:39,390
The Monster I've Sought!
1052
00:23:39,390 --> 00:23:40,650
The Monster I've Sought!
1053
00:23:39,440 --> 00:23:39,520
Box 4
1054
00:23:39,520 --> 00:23:39,600
Box 4
1055
00:23:39,600 --> 00:23:39,770
Box 4
1056
00:23:39,770 --> 00:23:40,190
Box 4
1057
00:23:40,190 --> 00:23:40,560
Box 4
1058
00:23:40,560 --> 00:23:40,980
Box 4
1059
00:23:40,650 --> 00:23:40,940
The Monster I've Sought!
1060
00:23:40,940 --> 00:23:41,020
The Monster I've Sought!
1061
00:23:40,980 --> 00:23:41,350
Box 4
1062
00:23:41,020 --> 00:23:41,520
The Monster I've Sought!
1063
00:23:41,350 --> 00:23:41,520
Box 4
65515