All language subtitles for Wonder Years_karen living with mike_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:05,060 okay so we chew up a perfectly good Saturday 2 00:00:05,320 --> 00:00:08,080 the way I saw it we pound in a few nails 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,980 hang a few pictures and be out of there before noon 4 00:00:11,920 --> 00:00:12,600 after all 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,420 how much work could there be in a house the size of 6 00:00:17,880 --> 00:00:19,220 the Taj Mahal 7 00:00:23,080 --> 00:00:23,880 hi 8 00:00:26,040 --> 00:00:27,020 you're early 9 00:00:33,640 --> 00:00:35,480 I I told you it still needs some work 10 00:00:35,480 --> 00:00:37,560 but the landlord's giving us a real deal 11 00:00:37,560 --> 00:00:39,300 if we do some of the repairs 12 00:00:46,520 --> 00:00:48,380 just gotta have a little vision 13 00:00:49,800 --> 00:00:51,280 uh huh we had vision 14 00:00:51,280 --> 00:00:54,200 all right while mom was envisioning walls 15 00:00:54,200 --> 00:00:56,720 festering with cockroaches and rats 16 00:00:56,720 --> 00:00:58,580 it's nice honey 17 00:00:59,040 --> 00:01:03,420 I was envisioning sweat splinters and hard labor 18 00:01:05,000 --> 00:01:06,200 where is dad 19 00:01:06,200 --> 00:01:10,180 saw something we didn't lot of work in this place 20 00:01:10,960 --> 00:01:12,580 pure opportunity 21 00:01:14,040 --> 00:01:15,180 okay Kev 22 00:01:15,320 --> 00:01:17,240 where do we wanna start uh 23 00:01:17,240 --> 00:01:18,240 actually Daddy 24 00:01:18,240 --> 00:01:20,760 lunch is almost ready now 25 00:01:20,760 --> 00:01:22,460 in that case where is John 26 00:01:26,040 --> 00:01:26,480 well 27 00:01:26,480 --> 00:01:29,080 at least the condemned man was gonna get a final meal 28 00:01:29,080 --> 00:01:30,340 you guys like Hikuma 29 00:01:31,040 --> 00:01:32,580 if you could call it that 30 00:01:33,840 --> 00:01:35,340 let's try it and see 31 00:01:39,480 --> 00:01:41,500 where did you learn how to cook like this honey 32 00:01:42,240 --> 00:01:42,880 oh I don't know 33 00:01:42,880 --> 00:01:44,240 just something I picked up along the way 34 00:01:44,240 --> 00:01:45,320 I guess still 35 00:01:45,320 --> 00:01:47,920 you had to hand it to Karen in her own kitchen 36 00:01:47,920 --> 00:01:50,140 she actually seemed at home 37 00:01:50,480 --> 00:01:51,000 so maybe 38 00:01:51,000 --> 00:01:51,840 there was more to 39 00:01:51,840 --> 00:01:54,540 her new life than we've been giving her credit for 40 00:01:55,920 --> 00:01:56,720 hi 41 00:01:58,400 --> 00:01:59,820 sorry it took so long 42 00:02:00,760 --> 00:02:01,560 hi 43 00:02:02,720 --> 00:02:03,520 hi 44 00:02:04,600 --> 00:02:05,400 hello 45 00:02:06,400 --> 00:02:07,440 I uh 46 00:02:07,440 --> 00:02:08,620 brought the groceries 47 00:02:09,560 --> 00:02:11,080 uh good good 48 00:02:11,080 --> 00:02:12,080 you can just put them down here 49 00:02:12,080 --> 00:02:13,620 okay right 50 00:02:14,320 --> 00:02:15,120 got you 51 00:02:16,560 --> 00:02:17,360 hi 52 00:02:18,640 --> 00:02:20,840 hi hmm 53 00:02:20,840 --> 00:02:23,220 friendly delivery people on these parts 54 00:02:23,920 --> 00:02:25,100 well thanks 55 00:02:25,440 --> 00:02:26,620 oh no problem 56 00:02:27,720 --> 00:02:29,960 uh something wasn't quite right here 57 00:02:29,960 --> 00:02:32,020 I just couldn't put my finger on it 58 00:02:33,240 --> 00:02:34,040 Karen 59 00:02:35,960 --> 00:02:37,580 maybe mom couldn't either 60 00:02:37,800 --> 00:02:39,220 aren't you going to tip him 61 00:02:43,600 --> 00:02:45,140 no this one's on the house 62 00:02:50,120 --> 00:02:50,940 well 63 00:02:52,320 --> 00:02:54,220 bye bye 64 00:02:57,560 --> 00:03:01,500 so maybe it was nothing or maybe not 65 00:03:02,320 --> 00:03:03,660 okay everybody 66 00:03:08,080 --> 00:03:09,260 what's that smell 67 00:03:09,800 --> 00:03:11,160 stir fried vegetables 68 00:03:11,160 --> 00:03:14,220 saute bean curd and hickam salad on the side 69 00:03:15,600 --> 00:03:17,700 well it looks wonderful honey 70 00:03:18,320 --> 00:03:19,180 right cap 71 00:03:20,000 --> 00:03:20,900 uh 72 00:03:21,600 --> 00:03:22,620 yeah 73 00:03:23,400 --> 00:03:24,200 wonderful 74 00:03:24,960 --> 00:03:26,300 hey what could be better 75 00:03:26,440 --> 00:03:28,260 a hearty meal with a family 76 00:03:28,280 --> 00:03:32,260 a new heart and home back breaking projects ahead 77 00:03:32,840 --> 00:03:34,140 lots of work to do 78 00:03:34,760 --> 00:03:36,660 so it's a good thing we came up right 79 00:03:37,000 --> 00:03:39,660 no kidding place needs a man's help 80 00:03:41,080 --> 00:03:41,880 bye 81 00:03:44,440 --> 00:03:46,220 hi can I come in 82 00:03:47,200 --> 00:03:48,020 sure 83 00:03:55,600 --> 00:03:57,420 hi hi 84 00:03:59,040 --> 00:04:01,380 what the guy change his mind about the tip 85 00:04:05,560 --> 00:04:06,420 I 86 00:04:08,240 --> 00:04:09,100 uh 87 00:04:11,720 --> 00:04:14,380 seem pretty clear an explanation was in order 88 00:04:15,560 --> 00:04:16,700 and who are you 89 00:04:19,320 --> 00:04:20,180 who lives here 90 00:04:25,760 --> 00:04:26,620 uh 91 00:04:27,320 --> 00:04:28,140 everybody 92 00:04:29,360 --> 00:04:30,420 this is Michael 93 00:04:31,680 --> 00:04:34,620 and with those polite formalities out of the way 94 00:04:35,160 --> 00:04:37,180 we sat down to break bread 95 00:04:43,200 --> 00:04:44,940 what do you mean you live here 96 00:04:46,960 --> 00:04:49,380 what does he mean he lives here 97 00:04:52,280 --> 00:04:53,640 you didn't tell him yet well 98 00:04:53,640 --> 00:04:57,340 I didn't quite get around to it yet tell us what 99 00:05:00,880 --> 00:05:01,980 mom dad 100 00:05:02,120 --> 00:05:03,600 you know I told you that 101 00:05:03,600 --> 00:05:05,820 I was gonna be sharing a house with somebody 102 00:05:08,520 --> 00:05:09,580 nice to meet you 103 00:05:11,600 --> 00:05:14,080 somehow I guess I'd envision Karen's roommate 104 00:05:14,080 --> 00:05:18,460 a little less male you know um Michael's a carpenter 105 00:05:19,840 --> 00:05:23,900 and he's gonna be renovating the house yeah 106 00:05:25,120 --> 00:05:25,320 you 107 00:05:25,320 --> 00:05:28,580 you can probably tell it needs some pretty serious work 108 00:05:29,640 --> 00:05:30,660 like I said 109 00:05:30,880 --> 00:05:33,380 the land was giving us a huge break on the rent 110 00:05:34,120 --> 00:05:34,960 but I had a hunch 111 00:05:34,960 --> 00:05:37,900 rent was no longer foremost on Dad's mind 112 00:05:38,880 --> 00:05:39,440 you know daddy 113 00:05:39,440 --> 00:05:42,100 maybe Michael could help you out 114 00:05:42,960 --> 00:05:45,520 or you could help him out yeah 115 00:05:45,520 --> 00:05:47,600 yeah I got a lot of work to do upstairs 116 00:05:47,600 --> 00:05:48,960 we were thinking about renting out 117 00:05:48,960 --> 00:05:52,700 three of the bedrooms this place has five bedrooms 118 00:05:54,160 --> 00:05:56,220 uh actually only has four 119 00:05:58,280 --> 00:06:00,320 let's see here a little quick math 120 00:06:00,320 --> 00:06:03,820 4 minus three equals what do you sleep 121 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 believe it or not 122 00:06:08,280 --> 00:06:10,340 at the time it was an innocent question 123 00:06:20,040 --> 00:06:22,420 we braced ourselves for the inevitable 124 00:06:22,560 --> 00:06:25,200 my father was gonna make mince meat of this guy 125 00:06:25,200 --> 00:06:26,900 tear him limb from limb 126 00:06:29,640 --> 00:06:31,220 I'm gonna take a walk 127 00:06:33,440 --> 00:06:36,660 or he was gonna take a walk Jack 128 00:06:40,400 --> 00:06:42,260 I knew this was a bad idea 129 00:06:45,920 --> 00:06:46,720 Michael 130 00:06:47,360 --> 00:06:48,300 excuse me 131 00:06:50,280 --> 00:06:51,400 I don't wanna talk about it 132 00:06:51,400 --> 00:06:53,060 well it's not that easy Karen 133 00:06:53,280 --> 00:06:55,000 we're going to talk about this yeah 134 00:06:55,000 --> 00:06:56,880 like daddy really wants this isn't going well 135 00:06:56,880 --> 00:06:57,560 is it Karen 136 00:06:57,560 --> 00:06:58,960 he loves you well 137 00:06:58,960 --> 00:07:00,680 he's got a funny way of showing it 138 00:07:00,680 --> 00:07:02,700 well what did you say I don't think so 139 00:07:04,840 --> 00:07:07,020 um maybe we should go outside 140 00:07:08,560 --> 00:07:09,360 uh 141 00:07:10,000 --> 00:07:10,800 sure 142 00:07:29,960 --> 00:07:31,820 seems like a good idea to get out of there 143 00:07:33,120 --> 00:07:34,140 yeah 144 00:07:35,080 --> 00:07:35,680 I suppose 145 00:07:35,680 --> 00:07:39,060 I felt a little funny fraternizing with the enemy 146 00:07:45,520 --> 00:07:47,340 but I guess when it comes to family 147 00:07:47,520 --> 00:07:49,180 things are never that easy 148 00:07:50,600 --> 00:07:52,140 Mr Arnold isn't back yet 149 00:08:03,080 --> 00:08:04,180 you want some help mom 150 00:08:04,720 --> 00:08:06,100 oh I don't think so honey 151 00:08:06,680 --> 00:08:07,480 thanks 152 00:08:13,880 --> 00:08:15,100 I missed you 153 00:08:16,040 --> 00:08:17,340 I missed you too 154 00:08:18,120 --> 00:08:19,600 how's your day that afternoon 155 00:08:19,600 --> 00:08:22,500 I realized something I knew we'd act this way 156 00:08:23,320 --> 00:08:24,680 it's okay Karen 157 00:08:24,680 --> 00:08:28,020 about my sister we'll get through it about being young 158 00:08:29,920 --> 00:08:31,380 about being in love 159 00:08:34,640 --> 00:08:36,660 about things that should be simple 160 00:08:37,560 --> 00:08:39,020 and somehow never are 161 00:08:50,360 --> 00:08:51,980 look Mr Arnold I know we 162 00:08:54,520 --> 00:08:55,660 I uh 163 00:08:57,280 --> 00:08:59,140 took a walk did some thinking 164 00:09:03,920 --> 00:09:05,700 I ask myself if uh 165 00:09:08,000 --> 00:09:09,980 maybe I'm the one who's wrong here 166 00:09:12,720 --> 00:09:14,980 but I just keep coming back to the same answer 167 00:09:23,400 --> 00:09:25,060 I can't allow this Karen 168 00:09:30,400 --> 00:09:32,260 what do you want me to say to that daddy 169 00:09:33,240 --> 00:09:35,020 you want me to move back into the dorm 170 00:09:37,600 --> 00:09:39,060 as a matter of fact I do 171 00:09:46,760 --> 00:09:47,580 no 172 00:09:53,000 --> 00:09:56,460 your mother and I didn't raise you to live this way 173 00:09:57,520 --> 00:09:58,320 what 174 00:09:59,360 --> 00:10:01,740 you mean you didn't raise me to fall in love 175 00:10:02,520 --> 00:10:03,560 you mean you didn't raise me to 176 00:10:03,560 --> 00:10:05,860 wanna share my life with a loving man 177 00:10:06,640 --> 00:10:08,900 you know damn well what I mean daddy 178 00:10:09,800 --> 00:10:11,820 these aren't the dark ages 179 00:10:12,160 --> 00:10:15,260 times have changed things have changed 180 00:10:15,360 --> 00:10:16,740 I haven't changed 181 00:10:27,640 --> 00:10:29,060 you never listen daddy 182 00:10:30,120 --> 00:10:31,780 I'm not listening to this 183 00:10:35,680 --> 00:10:36,980 you're moving out of here 184 00:10:38,040 --> 00:10:40,740 look maybe you're being a little hard on her 185 00:10:41,920 --> 00:10:44,580 this is between my daughter and me 186 00:10:47,240 --> 00:10:48,160 maybe sir 187 00:10:48,160 --> 00:10:50,420 but it's also between your daughter and me 188 00:10:57,720 --> 00:10:58,740 we're going 189 00:11:00,360 --> 00:11:01,820 Kevin get my toolbox 190 00:11:03,560 --> 00:11:04,360 daddy 191 00:11:05,840 --> 00:11:07,300 I'm not staying here 192 00:11:07,840 --> 00:11:10,320 you were the ones who wanted to come see how I'm living 193 00:11:10,320 --> 00:11:11,920 well this is how I'm living 194 00:11:11,920 --> 00:11:13,120 I don't have to take that 195 00:11:13,120 --> 00:11:13,960 fine daddy 196 00:11:13,960 --> 00:11:16,060 don't take it but this is how it is 197 00:11:18,040 --> 00:11:19,600 I raised you with values 198 00:11:19,600 --> 00:11:21,940 I raised you to have better values than this 199 00:11:22,280 --> 00:11:24,420 I don't need your values 12032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.