All language subtitles for Un.Noel.en.famille.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY_track3_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,640 --> 00:00:51,640 [soft music] 2 00:01:14,440 --> 00:01:17,240 [hubbub] 3 00:01:17,440 --> 00:01:19,800 Carole! Yeah! 4 00:01:26,600 --> 00:01:27,960 Thanks, Carole! 5 00:01:39,280 --> 00:01:40,120 Wow! 6 00:01:44,440 --> 00:01:45,320 [vibrate] 7 00:01:45,520 --> 00:01:46,520 Yeah. 8 00:01:58,120 --> 00:02:00,480 Hello, Romain. Merry Christmas. 9 00:02:04,480 --> 00:02:07,080 - Hello, Mrs. Mayor. - How are you? 10 00:02:07,280 --> 00:02:09,480 - I'm fine. - How are things? 11 00:02:09,680 --> 00:02:12,720 Good morning, Mrs. Mayor. Merry Christmas. 12 00:02:13,840 --> 00:02:15,880 Hello. Merry Christmas. 13 00:02:18,440 --> 00:02:19,880 Hello, Carole. 14 00:02:20,080 --> 00:02:22,360 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you too. 15 00:02:22,560 --> 00:02:23,520 Hello. 16 00:02:24,320 --> 00:02:25,720 Hello, Patrick. 17 00:02:26,440 --> 00:02:27,840 Merry Christmas. 18 00:02:28,400 --> 00:02:29,680 - Hi, there. - I'm Eric. 19 00:02:31,440 --> 00:02:35,200 Raoul Lesieur, journalist. And his cameraman. 20 00:02:35,400 --> 00:02:36,200 Hello. 21 00:02:36,400 --> 00:02:39,920 [rhythmic music] 22 00:02:43,480 --> 00:02:44,480 Here we are. 23 00:02:55,920 --> 00:02:56,960 [horn] 24 00:03:05,320 --> 00:03:08,240 This is Marlène, our 1st assistant. 25 00:03:09,960 --> 00:03:11,480 - Good morning to you. - Good morning to you. 26 00:03:11,680 --> 00:03:14,160 - Do you like them? - Watch out for them! 27 00:03:14,360 --> 00:03:16,880 Put it there, next to the tree. 28 00:03:18,120 --> 00:03:20,760 [ringtone] 29 00:03:21,440 --> 00:03:24,320 Well, finally. Did you get the oysters? 30 00:03:24,520 --> 00:03:26,520 We have 2 Santas. 31 00:03:26,720 --> 00:03:28,000 Yes, well... 32 00:03:28,200 --> 00:03:30,880 - We install them. - Take 72. 33 00:03:31,080 --> 00:03:32,520 72 eggs? 34 00:03:32,720 --> 00:03:35,760 No, the oysters. For tomorrow. 35 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 - How about tomorrow? - New Year's Eve. 36 00:03:38,160 --> 00:03:41,720 Sarah will be with her boyfriend. Balthazar. 37 00:03:41,920 --> 00:03:44,040 I'll remind you. 38 00:03:44,320 --> 00:03:47,880 - So oysters from Belon... - From Cancale. 39 00:03:48,080 --> 00:03:50,000 - We promise. - I'll see you tonight. 40 00:03:50,800 --> 00:03:52,360 [assistant] More towards you. 41 00:03:52,560 --> 00:03:54,560 Then put it here. 42 00:03:55,200 --> 00:03:56,760 One more effort. 43 00:03:56,960 --> 00:03:58,080 Good. 44 00:03:58,280 --> 00:04:00,360 It's secure. Perfect. 45 00:04:00,960 --> 00:04:03,560 - They're beautiful. - I love them. 46 00:04:04,920 --> 00:04:07,520 We put them in the garden. 47 00:04:07,720 --> 00:04:10,400 But my kids want more. 48 00:04:10,600 --> 00:04:13,080 - Why is this? - Too monogenous. 49 00:04:13,720 --> 00:04:15,000 And too white. 50 00:04:16,080 --> 00:04:17,920 [light music] 51 00:04:18,120 --> 00:04:19,760 It's... Yes. 52 00:04:20,320 --> 00:04:22,480 Tofu... natural... 53 00:04:23,560 --> 00:04:25,880 Smoked tofu, yeah. Ah, soy. 54 00:04:27,320 --> 00:04:28,160 Here we are. 55 00:04:28,600 --> 00:04:30,640 This is for them. 56 00:04:35,160 --> 00:04:36,520 Um, for me. 57 00:04:39,560 --> 00:04:41,440 69,99 ? 58 00:04:41,640 --> 00:04:44,040 They fed her caviar? 59 00:04:44,760 --> 00:04:47,120 What's more, it's tiny. 60 00:04:51,680 --> 00:04:53,520 So much for the price. 61 00:05:02,240 --> 00:05:03,720 [hammer blows] 62 00:05:04,200 --> 00:05:06,560 [Alain] What the hell are you doing? 63 00:05:16,880 --> 00:05:18,480 [door slams shut] 64 00:05:18,680 --> 00:05:19,600 Well done, 65 00:05:19,800 --> 00:05:21,480 you go to a lot of trouble. 66 00:05:21,680 --> 00:05:25,280 When your mother sees, you'll have to get rid of everything. 67 00:05:33,480 --> 00:05:34,880 Put it here. 68 00:05:39,640 --> 00:05:41,280 Ah, thanks, Dad. 69 00:05:43,480 --> 00:05:45,920 Sell your 4x4. 70 00:05:47,120 --> 00:05:51,120 You liked my 4x4, to get to school. 71 00:05:51,640 --> 00:05:54,920 I do everything on my bike. You should too. 72 00:05:55,600 --> 00:05:57,920 Not just in front of the TV. 73 00:05:58,120 --> 00:05:59,720 I love my 4x4. 74 00:05:59,920 --> 00:06:01,680 It works very well. 75 00:06:01,880 --> 00:06:05,200 You criticize over-consumption. Take a look. 76 00:06:05,400 --> 00:06:06,840 Bibs. 77 00:06:07,040 --> 00:06:08,680 - You'll like it. - No, I won't. 78 00:06:11,160 --> 00:06:13,240 No, it can't be. 79 00:06:13,440 --> 00:06:17,560 [soft music] 80 00:06:17,760 --> 00:06:21,320 What are you talking about? I went shopping. 81 00:06:21,520 --> 00:06:23,760 Turn the screen, Dad. 82 00:06:23,960 --> 00:06:25,080 What do you mean? 83 00:06:25,280 --> 00:06:28,120 Well, explain! Just like that. 84 00:06:28,320 --> 00:06:29,360 Well then? 85 00:06:30,200 --> 00:06:33,160 I'm tired, I don't feel like it. 86 00:06:33,360 --> 00:06:35,800 It's a family meal. 87 00:06:36,000 --> 00:06:38,520 And it's boring at Christmas. 88 00:06:38,720 --> 00:06:41,440 Nice. What does Balthazar say? 89 00:06:41,640 --> 00:06:45,720 That it celebrates overconsumption and Coca Cola. 90 00:06:46,040 --> 00:06:46,960 Here we are. 91 00:06:47,160 --> 00:06:49,320 - He doesn't want to come. - No, he won't. 92 00:06:49,520 --> 00:06:51,440 Your mother wants to see you. 93 00:06:51,640 --> 00:06:53,640 It's you, not her. 94 00:06:53,840 --> 00:06:56,800 No ! Not only that, but your sister. 95 00:06:57,880 --> 00:06:59,160 And your brother. 96 00:06:59,360 --> 00:07:00,720 He comes on purpose. 97 00:07:00,920 --> 00:07:02,200 Come on, Sarah... 98 00:07:02,760 --> 00:07:04,640 Okay, okay, okay. 99 00:07:04,840 --> 00:07:07,160 - Yes! - I tell him about it. 100 00:07:07,360 --> 00:07:10,600 Bal, we're having Christmas at my parents' house. 101 00:07:10,800 --> 00:07:12,160 You didn't want to. 102 00:07:12,760 --> 00:07:14,040 - Huh? - What's up? 103 00:07:14,240 --> 00:07:15,280 Nothing! 104 00:07:15,760 --> 00:07:18,240 Okay, baby. We'll make the announcement. 105 00:07:18,440 --> 00:07:20,160 What announcement? 106 00:07:20,880 --> 00:07:22,320 We arrive at 4pm. 107 00:07:22,520 --> 00:07:24,320 Pick up David. 108 00:07:24,520 --> 00:07:25,800 Why me? 109 00:07:26,000 --> 00:07:28,080 I can't do everything. 110 00:07:28,280 --> 00:07:30,720 He wasn't sure he was coming. 111 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 What? 112 00:07:32,640 --> 00:07:34,480 Uh, kisses, Dad. 113 00:07:35,880 --> 00:07:37,840 [gunshots] 114 00:07:38,040 --> 00:07:42,400 David, you're not eating a kebab and French fries for Christmas. 115 00:07:42,600 --> 00:07:43,880 You're coming. 116 00:07:44,080 --> 00:07:47,200 - Watch me. - I'm doing a kill streak. 117 00:07:47,400 --> 00:07:49,160 - What is it? - Kill streak. 118 00:07:49,360 --> 00:07:51,720 I don't want to do the EHPAD. 119 00:07:51,920 --> 00:07:55,080 Mom promised. It's all over. 120 00:07:55,280 --> 00:07:57,200 It scared the hell out of me. 121 00:07:57,400 --> 00:08:01,320 We'll stay home. We'll have a feast. 122 00:08:01,520 --> 00:08:04,280 There'll be oysters. Your favorite. 123 00:08:04,480 --> 00:08:06,880 And I make my own foie gras. 124 00:08:07,080 --> 00:08:08,880 You've got a point. 125 00:08:09,080 --> 00:08:10,360 Come on... 126 00:08:11,440 --> 00:08:12,440 - OK. - Yes! 127 00:08:12,920 --> 00:08:16,160 Make arrangements with your sister for the station. 128 00:08:16,360 --> 00:08:18,840 - OK. Kisses. - Love you. 129 00:08:19,040 --> 00:08:20,880 - Hello and welcome. - Merry Christmas. 130 00:08:21,520 --> 00:08:23,040 How's it going? 131 00:08:23,240 --> 00:08:25,040 You're on, girl. 132 00:08:25,240 --> 00:08:27,640 I've already sold 1,700 L. 133 00:08:27,840 --> 00:08:29,880 She keeps the accounts. 134 00:08:30,080 --> 00:08:32,920 - Is there your magic ingredient? - Yes, it is. 135 00:08:33,120 --> 00:08:36,400 My recipe is a secret, I'll die with it. 136 00:08:36,600 --> 00:08:38,440 Don't talk about misfortune. 137 00:08:38,640 --> 00:08:41,640 I don't intend to leave just yet. 138 00:08:46,520 --> 00:08:49,200 It's the magic of being together. 139 00:08:49,400 --> 00:08:52,080 Otherwise, people stay cooped up. 140 00:08:52,440 --> 00:08:54,440 Especially our elders. 141 00:08:54,840 --> 00:08:58,440 You know, people die alone in their homes, 142 00:08:58,640 --> 00:09:01,080 we find them 3 months later. 143 00:09:01,280 --> 00:09:02,120 Momified. 144 00:09:02,800 --> 00:09:05,720 That doesn't happen here. 145 00:09:06,400 --> 00:09:09,160 Thank you for seeing me urgently. 146 00:09:10,000 --> 00:09:13,240 We're neighbors. We could be on first-name terms. 147 00:09:14,320 --> 00:09:16,800 You saved my vacation. 148 00:09:18,360 --> 00:09:19,480 No, leave it. 149 00:09:20,280 --> 00:09:21,280 Thank you. 150 00:09:21,480 --> 00:09:23,720 After Christmas with the family. 151 00:09:23,920 --> 00:09:26,680 We'd rather die as a family. 152 00:09:27,400 --> 00:09:29,240 You're probably right. 153 00:09:30,960 --> 00:09:32,080 - Thank you. - Thank you for your time. 154 00:09:34,160 --> 00:09:36,320 Drink 1 L of water a day. 155 00:09:36,520 --> 00:09:38,560 Caipirinha in Rio? 156 00:09:38,720 --> 00:09:39,480 Rio? 157 00:09:41,320 --> 00:09:43,280 It's hot here too. 158 00:09:43,480 --> 00:09:44,560 Still? 159 00:09:44,760 --> 00:09:45,880 Not often. 160 00:09:46,640 --> 00:09:48,040 Christmas on the balcony. 161 00:09:50,160 --> 00:09:53,160 [Christmas music] 162 00:09:59,240 --> 00:10:00,840 It's on me! 163 00:10:01,040 --> 00:10:02,680 [cheers] 164 00:10:02,880 --> 00:10:04,240 That's good. 165 00:10:05,080 --> 00:10:06,680 Who gets what? 166 00:10:06,880 --> 00:10:10,080 A small red wine. A small white wine. 167 00:10:10,280 --> 00:10:11,560 A great one. 168 00:10:13,560 --> 00:10:14,560 Here we are. 169 00:10:15,120 --> 00:10:18,120 [soft music] 170 00:10:20,200 --> 00:10:21,560 [ringtone] 171 00:10:24,200 --> 00:10:25,200 [Alain laughs] 172 00:10:26,080 --> 00:10:29,080 [car approaches] 173 00:10:39,280 --> 00:10:40,280 Excuse me. 174 00:10:40,480 --> 00:10:42,480 Everything had to be finished, 175 00:10:42,680 --> 00:10:44,280 it took a while. 176 00:10:44,600 --> 00:10:48,960 Installation or mulled wine with your consultant? 177 00:10:49,160 --> 00:10:51,200 Rick? It's a gem. 178 00:10:51,400 --> 00:10:55,080 He brought on the TV, we had a drink. 179 00:10:55,280 --> 00:10:57,360 - Did you see anything? - No, I didn't see anything. 180 00:10:58,400 --> 00:10:59,400 Your haircut? 181 00:11:01,400 --> 00:11:03,160 Well, the oysters? 182 00:11:04,200 --> 00:11:05,040 Oh no... 183 00:11:06,240 --> 00:11:07,920 David will be disappointed. 184 00:11:08,120 --> 00:11:09,720 I'll go tomorrow. 185 00:11:09,920 --> 00:11:10,880 Take a look. 186 00:11:11,680 --> 00:11:12,920 I have a photo. 187 00:11:13,560 --> 00:11:14,600 Magnificent. 188 00:11:16,280 --> 00:11:17,240 You're offended. 189 00:11:17,440 --> 00:11:19,200 You always forget. 190 00:11:19,400 --> 00:11:21,160 I'm so sorry. 191 00:11:21,360 --> 00:11:22,280 I'm so sorry. 192 00:11:22,480 --> 00:11:23,360 I'm so sorry. 193 00:11:23,760 --> 00:11:24,880 (Maybe.) 194 00:11:25,640 --> 00:11:27,640 They won't bother me. 195 00:11:28,120 --> 00:11:29,720 I'm all yours. 196 00:11:30,720 --> 00:11:33,520 2 days for us? Are you sure? 197 00:11:33,720 --> 00:11:36,040 You're stupid. Are we going to sleep? 198 00:11:36,240 --> 00:11:37,600 I cook. 199 00:11:37,800 --> 00:11:38,960 It smells delicious. 200 00:11:41,080 --> 00:11:42,080 I believe 201 00:11:42,280 --> 00:11:44,480 that Sarah has an announcement. 202 00:11:45,560 --> 00:11:47,600 Maybe she's... 203 00:11:47,800 --> 00:11:51,160 - How old is she? - Pregnant. 204 00:11:51,360 --> 00:11:52,760 It's a secret. 205 00:11:52,960 --> 00:11:55,000 But she's with... 206 00:11:55,640 --> 00:11:57,920 - With? - Melchior. 207 00:11:58,120 --> 00:11:59,120 Balthazar. 208 00:11:59,320 --> 00:12:01,800 - We saw it once. - 2 times. 209 00:12:02,000 --> 00:12:02,920 Ah. 210 00:12:03,120 --> 00:12:07,120 [wind blowing] 211 00:12:07,320 --> 00:12:09,520 [a dog squeaks] 212 00:12:10,960 --> 00:12:12,040 Zizou! 213 00:12:13,120 --> 00:12:14,120 Zizou! 214 00:12:15,320 --> 00:12:16,600 Heel! 215 00:12:17,680 --> 00:12:18,480 Zizou! 216 00:12:18,680 --> 00:12:20,640 Get over here! Heel! 217 00:12:23,000 --> 00:12:24,760 Damn! Heel! 218 00:12:26,480 --> 00:12:28,680 Zizou! Come over here! 219 00:12:30,160 --> 00:12:31,040 Zizou! 220 00:12:31,240 --> 00:12:32,440 - [clatter] - Ouch! 221 00:12:32,640 --> 00:12:34,040 [squeaks] 222 00:12:35,240 --> 00:12:38,240 [suspenseful music] 223 00:12:45,560 --> 00:12:47,560 - Hi, Dédé. - Hi, Dédé. 224 00:12:48,960 --> 00:12:50,400 Wow! 225 00:12:50,600 --> 00:12:52,240 It is abandoned. 226 00:12:52,440 --> 00:12:54,360 It's too beautiful. 227 00:12:55,360 --> 00:12:56,640 Come on, Marcel. 228 00:12:56,840 --> 00:12:58,080 [grunts] 229 00:12:58,280 --> 00:12:59,280 Here we are. 230 00:12:59,480 --> 00:13:01,080 Come here. Come here. 231 00:13:01,280 --> 00:13:04,600 I'll take good care of it, thanks. 232 00:13:04,800 --> 00:13:06,680 Hey, come on, Marcel. 233 00:13:07,320 --> 00:13:10,440 [hammer blows] 234 00:13:15,440 --> 00:13:17,600 What's this mess? 235 00:13:17,800 --> 00:13:19,960 I found out yesterday. 236 00:13:20,160 --> 00:13:21,280 A pig! 237 00:13:22,160 --> 00:13:23,280 There are 2 of them. 238 00:13:23,480 --> 00:13:24,760 They're pretty. 239 00:13:25,120 --> 00:13:26,720 She has talent. 240 00:13:27,840 --> 00:13:29,400 They're beautiful... 241 00:13:30,800 --> 00:13:31,880 [Carole] Noa. 242 00:13:34,080 --> 00:13:36,000 What is this mess? 243 00:13:36,880 --> 00:13:39,120 Isn't he cute? 244 00:13:39,600 --> 00:13:42,280 As an adult, it weighs 35 kg. 245 00:13:43,520 --> 00:13:45,800 Is it the maximum size? 246 00:13:46,960 --> 00:13:47,800 It has been 247 00:13:48,000 --> 00:13:49,120 abandoned. 248 00:13:49,880 --> 00:13:52,680 We think it stays small. 249 00:13:53,120 --> 00:13:56,600 It's a staged event to get people to adopt 250 00:13:56,800 --> 00:13:58,400 pigs? 251 00:13:58,600 --> 00:14:00,320 I'm fighting a battle. 252 00:14:00,520 --> 00:14:02,560 That's just great. But you... 253 00:14:03,040 --> 00:14:04,520 You're getting rid of it all. 254 00:14:04,920 --> 00:14:06,440 - No, it's not. - Yes. 255 00:14:06,640 --> 00:14:08,480 - No, it's not. - Yes, it's Christmas. 256 00:14:08,680 --> 00:14:11,720 The locals decorated. 257 00:14:11,920 --> 00:14:12,840 So what? 258 00:14:13,040 --> 00:14:16,040 A pig stinks, it makes noise, 259 00:14:16,240 --> 00:14:19,040 the neighbors won't like it. 260 00:14:19,240 --> 00:14:21,560 - Who cares? - No, we don't. 261 00:14:21,760 --> 00:14:24,080 You're afraid you won't get elected. 262 00:14:24,280 --> 00:14:27,040 I won't justify myself. Put that away. 263 00:14:28,960 --> 00:14:31,320 He can't celebrate Christmas. 264 00:14:34,000 --> 00:14:35,800 I don't have time... 265 00:14:36,000 --> 00:14:37,840 You never have time. 266 00:14:38,960 --> 00:14:40,280 - No way. - OK. 267 00:14:40,480 --> 00:14:43,280 It's got... It's a warthog. 268 00:14:44,200 --> 00:14:45,520 A dwarf pig. 269 00:14:46,760 --> 00:14:48,120 I don't want it! 270 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 [light music] 271 00:14:54,880 --> 00:14:56,640 [Carole] She drives me crazy. 272 00:14:57,240 --> 00:14:58,960 You wanted her to commit. 273 00:14:59,160 --> 00:15:02,960 With volunteers, not a pigsty. 274 00:15:03,160 --> 00:15:04,800 Oh, you're exaggerating... 275 00:15:08,360 --> 00:15:10,120 You told me that Sarah 276 00:15:10,320 --> 00:15:12,000 had a baby? 277 00:15:12,200 --> 00:15:14,840 Pregnant. It's for David. 278 00:15:15,040 --> 00:15:18,040 - David, our 30-year-old son? - 29. 279 00:15:18,240 --> 00:15:19,680 It's a pole. 280 00:15:19,880 --> 00:15:21,920 We should tell him. 281 00:15:22,120 --> 00:15:25,920 No, it's up to him to admit it. We promised. 282 00:15:26,120 --> 00:15:30,320 Why did he quit? He loves aerospace. 283 00:15:30,520 --> 00:15:34,000 He hesitates. He's an engineer, he'll figure it out. 284 00:15:34,200 --> 00:15:38,520 People who look for themselves for a long time don't find themselves. 285 00:15:38,720 --> 00:15:40,000 Well... 286 00:15:41,760 --> 00:15:42,640 Are you leaving? 287 00:15:42,840 --> 00:15:44,200 Oysters. 288 00:15:44,400 --> 00:15:46,400 Are you going to Brittany? 289 00:15:46,600 --> 00:15:48,240 I'll check it out 290 00:15:48,440 --> 00:15:50,800 - installations. - No. 291 00:15:51,000 --> 00:15:52,480 I'm a mayor. 292 00:15:52,680 --> 00:15:53,560 Request 293 00:15:53,760 --> 00:15:56,600 Noa to help or wait for me. 294 00:15:56,800 --> 00:15:58,000 With all this? 295 00:15:58,200 --> 00:16:01,720 You do the appetizers, I'll do the turkey. 296 00:16:01,920 --> 00:16:03,200 It takes a long time. 297 00:16:03,960 --> 00:16:05,520 I'll be back soon. 298 00:16:08,920 --> 00:16:10,680 [door slams shut] 299 00:16:10,880 --> 00:16:12,520 Oh, by the way... 300 00:16:13,880 --> 00:16:15,760 Carole! Carole! 301 00:16:20,160 --> 00:16:21,240 Ah, hello. 302 00:16:21,960 --> 00:16:25,960 [grunts] 303 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 Oh no... 304 00:16:34,040 --> 00:16:36,440 The magic of Christmas 305 00:16:36,640 --> 00:16:39,440 in this cheerful commune 306 00:16:39,640 --> 00:16:42,920 under the guidance of Carole Lamarre, 307 00:16:43,120 --> 00:16:45,720 dedicated to her city for the past 5 years. 308 00:16:45,920 --> 00:16:47,680 Raoul Lesieur. 309 00:16:47,880 --> 00:16:49,240 [bell] 310 00:16:49,760 --> 00:16:52,800 I've already sold 1 700 L ! 311 00:16:53,720 --> 00:16:54,800 Ah. 312 00:16:57,440 --> 00:16:59,520 Your Christmas tuxedo? 313 00:16:59,720 --> 00:17:00,920 Feeling better? 314 00:17:01,120 --> 00:17:03,080 You've got golden hands. 315 00:17:03,280 --> 00:17:06,200 Here, to support your family. 316 00:17:06,400 --> 00:17:09,440 Chocolate? I need exercise. 317 00:17:09,640 --> 00:17:11,280 You're fine like that. 318 00:17:12,240 --> 00:17:14,280 Kisses to the Brazilians! 319 00:17:16,640 --> 00:17:18,480 Why did I say that? 320 00:17:19,000 --> 00:17:20,840 [door closes] 321 00:17:25,600 --> 00:17:28,360 Uh, here, go get the log. 322 00:17:28,560 --> 00:17:30,440 - I can't do it. - Can't what? 323 00:17:30,640 --> 00:17:31,880 Y a Marcel. 324 00:17:32,080 --> 00:17:33,800 - Marcel? - Le cochon. 325 00:17:34,000 --> 00:17:35,520 He is traumatized. 326 00:17:37,440 --> 00:17:38,560 And I don't? 327 00:17:41,120 --> 00:17:42,960 Hello, Merry Christmas. 328 00:17:43,160 --> 00:17:46,720 - Are you representing yourself? - It takes all 329 00:17:46,920 --> 00:17:48,600 back in control. 330 00:17:48,800 --> 00:17:50,640 Merry Christmas. Please vote. 331 00:17:50,840 --> 00:17:52,680 Elections in 3 months. 332 00:17:54,120 --> 00:17:56,880 - Mademoiselle, are you all right? - I'm fine. 333 00:17:57,080 --> 00:17:59,640 Happy New Year. Remember to vote. 334 00:17:59,840 --> 00:18:02,360 "Stop the Christmas glut." 335 00:18:03,000 --> 00:18:04,520 Tell me, Victor... 336 00:18:05,240 --> 00:18:07,840 [Alain] The little train was yours. 337 00:18:08,040 --> 00:18:10,960 - Are you going green? - Are you? 338 00:18:11,160 --> 00:18:12,720 Do you care? 339 00:18:12,920 --> 00:18:15,800 You didn't take care of the ecology. 340 00:18:16,000 --> 00:18:17,680 Look at your rag. 341 00:18:17,880 --> 00:18:20,080 Doesn't your wife educate you? 342 00:18:20,280 --> 00:18:22,920 Behind her is a man. 343 00:18:23,120 --> 00:18:24,720 In a tank. 344 00:18:26,480 --> 00:18:28,040 Merry Christmas, Alain. 345 00:18:29,240 --> 00:18:32,080 2 broken legs. Unlikely. 346 00:18:32,640 --> 00:18:33,600 Take a look. 347 00:18:34,280 --> 00:18:36,360 - Right. - Bad luck. 348 00:18:36,560 --> 00:18:39,320 I'm going to see him. Who knows? 349 00:18:39,520 --> 00:18:40,760 Everyone. 350 00:18:40,960 --> 00:18:43,160 And Victor, of course. 351 00:18:44,240 --> 00:18:46,280 Let's hope he keeps his mouth shut. 352 00:18:46,480 --> 00:18:48,200 He's ready for anything. 353 00:18:50,120 --> 00:18:51,880 I'm disgusted. 354 00:18:52,080 --> 00:18:53,840 [horn] 355 00:18:54,040 --> 00:18:55,920 This place is a mess. 356 00:18:56,880 --> 00:18:58,720 Your mother is the mayor. 357 00:19:03,200 --> 00:19:04,600 Breathe, baby. 358 00:19:05,560 --> 00:19:08,880 Imagine yourself in a field of flowers. 359 00:19:09,480 --> 00:19:13,680 With a gentle breeze blowing across your face. 360 00:19:17,040 --> 00:19:18,480 [horn] 361 00:19:20,320 --> 00:19:21,760 No, think instead 362 00:19:21,960 --> 00:19:25,040 to your parents' joy at the announcement. 363 00:19:25,240 --> 00:19:28,440 Oh no, it's stressing me out. It's stressing me out! 364 00:19:28,640 --> 00:19:31,640 [soft music] 365 00:19:31,840 --> 00:19:33,400 It has to be there. 366 00:19:33,600 --> 00:19:34,720 Ta-da! 367 00:19:36,120 --> 00:19:38,800 Ah, my little sister! How are you? 368 00:19:39,000 --> 00:19:39,800 Yes. 369 00:19:40,960 --> 00:19:41,840 [David] Pleased to meet you. 370 00:19:42,280 --> 00:19:43,800 Nice to see you. 371 00:19:44,000 --> 00:19:45,280 Me too. 372 00:19:46,840 --> 00:19:48,120 [Sarah laughs] 373 00:19:50,280 --> 00:19:51,480 Is that all you've got? 374 00:19:51,680 --> 00:19:52,920 Uh, yeah. 375 00:19:53,120 --> 00:19:56,200 - Presents? - We'll go to the bookstore. 376 00:19:57,480 --> 00:20:00,880 - Wow, chan-mé, the car. - Do you like it? 377 00:20:11,120 --> 00:20:11,920 Go! 378 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 Ah, here we are. 379 00:20:16,360 --> 00:20:17,360 Hop. 380 00:20:31,280 --> 00:20:34,560 - May I help you? - With pleasure. 381 00:20:35,800 --> 00:20:37,080 It's not organic. 382 00:20:37,280 --> 00:20:39,680 But the kids love it. 383 00:20:40,960 --> 00:20:41,960 Here. 384 00:20:42,840 --> 00:20:43,760 Oh, but... 385 00:20:43,960 --> 00:20:45,840 With the garbage cans, 386 00:20:46,040 --> 00:20:47,840 I don't know how to sort. 387 00:20:48,040 --> 00:20:49,160 It's so easy, 388 00:20:49,360 --> 00:20:52,040 here plastic, there cardboard. 389 00:20:53,160 --> 00:20:54,080 Plastic. 390 00:20:55,120 --> 00:20:56,280 And cardboard there. 391 00:20:56,480 --> 00:20:58,920 She looks at me. She judges me. 392 00:20:59,120 --> 00:21:00,560 When I open it, 393 00:21:00,760 --> 00:21:03,280 it looks like it's going to eat me. 394 00:21:03,480 --> 00:21:04,600 A nightmare. 395 00:21:04,800 --> 00:21:06,720 Noa. Noa! 396 00:21:08,600 --> 00:21:09,400 What? 397 00:21:09,600 --> 00:21:12,080 You'll get rid of all your stuff. 398 00:21:19,560 --> 00:21:20,920 [Alain] A fine authority. 399 00:21:21,120 --> 00:21:22,400 [vibrate] 400 00:21:24,120 --> 00:21:25,120 Yes ? 401 00:21:25,720 --> 00:21:26,720 (What?) 402 00:21:30,480 --> 00:21:32,880 (I'm looking, I'll call you back.) 403 00:21:33,080 --> 00:21:36,080 [heavy music] 404 00:21:38,680 --> 00:21:39,880 Where is it? 405 00:21:45,280 --> 00:21:47,200 What are you doing? 406 00:21:47,400 --> 00:21:49,840 There's a petition against me. 407 00:21:50,320 --> 00:21:52,560 - It's Fayol. - The pain in the ass. 408 00:21:52,760 --> 00:21:55,480 - I'd be dangerous. - Definitely. 409 00:21:55,680 --> 00:22:00,040 Someone's going to be crushed to death by a Santa Claus. 410 00:22:01,680 --> 00:22:03,200 Am I overdoing it? 411 00:22:05,760 --> 00:22:08,240 [train whistle] 412 00:22:15,520 --> 00:22:18,560 [soft music] 413 00:22:18,960 --> 00:22:20,160 [horn] 414 00:22:39,760 --> 00:22:41,280 - Wow. - Oh, wow. 415 00:22:45,880 --> 00:22:46,880 Wow... 416 00:22:48,800 --> 00:22:50,280 Powerful decor. 417 00:22:50,800 --> 00:22:52,760 Noa loves animals. 418 00:22:52,960 --> 00:22:55,560 She's the queen of papier-mâché. 419 00:22:55,760 --> 00:22:57,880 Did she chew that paper? 420 00:22:58,080 --> 00:23:00,280 [Sarah laughs] 421 00:23:00,480 --> 00:23:03,480 [Marcel grunts] 422 00:23:09,080 --> 00:23:09,920 But... 423 00:23:11,920 --> 00:23:14,360 Are there pigs with Jesus? 424 00:23:14,560 --> 00:23:17,720 I don't think so. Jews don't eat it. 425 00:23:20,200 --> 00:23:21,120 And the donkey? 426 00:23:22,400 --> 00:23:24,320 Do they eat donkeys? 427 00:23:29,920 --> 00:23:30,920 At last! 428 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Hi there! 429 00:23:34,240 --> 00:23:35,360 The children. 430 00:23:37,160 --> 00:23:38,000 How are you? 431 00:23:38,760 --> 00:23:39,600 What about you? 432 00:23:39,800 --> 00:23:40,600 Yeah. 433 00:23:42,480 --> 00:23:44,880 - Maman. - And Gaspard. 434 00:23:45,080 --> 00:23:47,960 - Balthazar, Mom. - I don't mind. 435 00:23:49,440 --> 00:23:51,040 Oh, my darling! 436 00:23:51,920 --> 00:23:53,800 - Balthazar. - Hello, Balthazar. 437 00:23:54,680 --> 00:23:55,960 Oh, my son. 438 00:23:58,080 --> 00:23:59,360 You're pale. 439 00:23:59,720 --> 00:24:01,200 - Are you ill? - No, I'm not sick. 440 00:24:02,440 --> 00:24:04,280 Maybe the car. 441 00:24:04,480 --> 00:24:07,440 You were always sick, kid. 442 00:24:07,640 --> 00:24:09,160 Never by car. 443 00:24:09,360 --> 00:24:11,360 I did. You hit me. 444 00:24:11,560 --> 00:24:13,200 Oh, you're exaggerating. 445 00:24:14,200 --> 00:24:16,480 - Well, yes. - A spanking. 446 00:24:16,680 --> 00:24:18,200 Sounds familiar. 447 00:24:18,400 --> 00:24:19,920 Because you had 448 00:24:20,120 --> 00:24:21,480 on purpose. 449 00:24:21,680 --> 00:24:25,040 Nuance. Dad didn't stop. 450 00:24:25,440 --> 00:24:27,040 There's a statute of limitations. 451 00:24:27,240 --> 00:24:29,680 You've got a great vibe. 452 00:24:30,320 --> 00:24:32,880 - Bad mother. - I'm gonna... 453 00:24:33,080 --> 00:24:34,760 [shouts and laughter] 454 00:24:34,960 --> 00:24:36,480 She hits me! 455 00:24:37,760 --> 00:24:39,040 Namaste. 456 00:24:39,960 --> 00:24:41,000 [Alain] Huh? 457 00:24:41,200 --> 00:24:42,920 I salute the divine. 458 00:24:44,160 --> 00:24:45,160 Carole. 459 00:24:50,560 --> 00:24:51,480 Nono! 460 00:24:51,680 --> 00:24:54,200 - Come and say hello! - Alain? 461 00:24:54,400 --> 00:24:58,720 - Come and say hello! - Please go to your rooms. 462 00:24:59,120 --> 00:25:00,160 Nono! 463 00:25:00,360 --> 00:25:02,360 This way, upstairs. 464 00:25:02,560 --> 00:25:03,560 Here. 465 00:25:06,800 --> 00:25:08,200 You're welcome. 466 00:25:14,120 --> 00:25:18,040 [fire siren in the distance] 467 00:25:18,240 --> 00:25:20,320 Antoinette, on stage. 468 00:25:23,880 --> 00:25:25,720 Good evening, kids! 469 00:25:26,120 --> 00:25:27,360 Who's this? 470 00:25:27,560 --> 00:25:30,440 [children] Santa Claus! 471 00:25:30,640 --> 00:25:33,640 [suspenseful music] 472 00:25:38,800 --> 00:25:40,000 Merry Christmas! 473 00:25:49,480 --> 00:25:50,960 Mr. Bloch. 474 00:25:51,160 --> 00:25:55,080 Shall I call you Jean-Pierre? We have gifts. 475 00:25:55,280 --> 00:25:56,560 I don't want any. 476 00:25:56,840 --> 00:25:58,600 How are you, Jean-Pierre? 477 00:26:00,440 --> 00:26:02,880 Here we are. Wait, look. 478 00:26:03,840 --> 00:26:05,680 Aren't you ashamed? 479 00:26:05,880 --> 00:26:07,520 Recovery! 480 00:26:07,720 --> 00:26:09,400 I do my duty. 481 00:26:09,800 --> 00:26:13,320 Not like everyone else. Where's the mayor? 482 00:26:13,520 --> 00:26:14,800 [ringtone] 483 00:26:15,000 --> 00:26:16,280 Pick up the phone. 484 00:26:16,480 --> 00:26:18,120 The truth hurts. 485 00:26:18,320 --> 00:26:19,520 Hello? 486 00:26:19,720 --> 00:26:22,440 - Marlene, how are you? - We're fine. 487 00:26:22,640 --> 00:26:24,760 We rock. Nothing to say. 488 00:26:24,960 --> 00:26:25,960 So much the better. 489 00:26:26,160 --> 00:26:28,040 Didn't you hear anything? 490 00:26:28,440 --> 00:26:31,200 About me. Nobody talks about me? 491 00:26:31,400 --> 00:26:33,320 We're with M. Bloch! 492 00:26:33,520 --> 00:26:35,240 We're going to attack you 493 00:26:35,440 --> 00:26:36,920 in court! 494 00:26:37,120 --> 00:26:38,440 The truth is 495 00:26:38,640 --> 00:26:42,640 that Carole Lamarre is not a good mayor! 496 00:26:42,840 --> 00:26:46,840 It'll blow over. Enjoy your evening. 497 00:26:47,040 --> 00:26:49,160 Well, bye, I'll leave you to it. 498 00:26:51,680 --> 00:26:52,680 Hi there... 499 00:26:55,640 --> 00:26:58,720 - I need to talk to the team. - Right now? 500 00:26:59,320 --> 00:27:01,440 Don't they have families? 501 00:27:01,640 --> 00:27:06,560 Fayol wants to sue me for attempted murder. 502 00:27:06,760 --> 00:27:08,920 With the animalist party. 503 00:27:09,120 --> 00:27:10,720 It'll never go away. 504 00:27:10,920 --> 00:27:14,200 Yes, but it makes an impression. 505 00:27:14,400 --> 00:27:15,800 It was his idea. 506 00:27:16,000 --> 00:27:17,800 I don't want to lose. 507 00:27:18,000 --> 00:27:21,400 If you keep this up, you're going to lose the kids 508 00:27:21,600 --> 00:27:22,600 and me with it. 509 00:27:24,160 --> 00:27:27,240 I text Eric to report. 510 00:27:27,440 --> 00:27:29,640 Well, yes, Eric, of course. 511 00:27:30,920 --> 00:27:33,920 [heavy music] 512 00:28:02,880 --> 00:28:04,480 What a swelling. 513 00:28:05,800 --> 00:28:08,880 If he thinks I'm going to quit... 514 00:28:09,880 --> 00:28:12,040 Where are the chestnuts? 515 00:28:12,240 --> 00:28:13,320 Here. 516 00:28:13,520 --> 00:28:14,640 Huh? 517 00:28:14,840 --> 00:28:18,360 [light music] 518 00:28:22,480 --> 00:28:23,480 Here. 519 00:28:28,560 --> 00:28:29,520 Here we are. 520 00:28:39,640 --> 00:28:40,640 Voilà! 521 00:28:45,680 --> 00:28:46,840 Well, the oven. 522 00:28:48,480 --> 00:28:49,640 It lights up! 523 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 Where were you? The most beautiful! 524 00:28:57,800 --> 00:29:00,480 - How are you? - To me, to me! 525 00:29:02,280 --> 00:29:04,600 You didn't have to decorate. 526 00:29:04,800 --> 00:29:08,720 - Those are good memories. - Aren't there any of my decorations? 527 00:29:08,920 --> 00:29:10,600 Yes, I do. 528 00:29:11,840 --> 00:29:13,280 We don't see them. 529 00:29:13,480 --> 00:29:15,240 But they're there. 530 00:29:16,600 --> 00:29:19,600 Don't bother. I'm adopted. 531 00:29:19,800 --> 00:29:21,880 Adopted, anything. 532 00:29:22,080 --> 00:29:24,560 [Carole] I'm going to buy some chocolate. 533 00:29:24,760 --> 00:29:26,840 We forgot the chocolate. 534 00:29:27,040 --> 00:29:28,320 Ah, well, 535 00:29:28,520 --> 00:29:29,400 I do. 536 00:29:29,600 --> 00:29:32,320 A patient offered me some. 537 00:29:32,520 --> 00:29:33,640 Who is it? 538 00:29:33,840 --> 00:29:34,800 The neighbor 539 00:29:35,000 --> 00:29:35,920 who flirts. 540 00:29:37,200 --> 00:29:40,360 So can I, I can get hit on. 541 00:29:40,520 --> 00:29:41,440 I'll be right back. 542 00:29:44,040 --> 00:29:45,680 - OK. - Here we go again. 543 00:29:46,640 --> 00:29:49,640 [light music] 544 00:29:53,400 --> 00:29:54,840 There you go. 545 00:30:01,720 --> 00:30:03,560 [Sarah] I remember that. 546 00:30:04,800 --> 00:30:06,560 It looks like an Iphone! 547 00:30:06,760 --> 00:30:08,360 I did. 548 00:30:08,560 --> 00:30:09,600 This is me. 549 00:30:09,800 --> 00:30:11,560 Telephone of the future. 550 00:30:11,760 --> 00:30:12,680 This is me. 551 00:30:14,320 --> 00:30:15,120 So... 552 00:30:16,080 --> 00:30:17,480 where were you? 553 00:30:18,200 --> 00:30:19,320 I was meditating. 554 00:30:20,320 --> 00:30:22,280 - You were asleep. - No, I wasn't. 555 00:30:26,440 --> 00:30:28,560 Noa, this is Balthazar. 556 00:30:28,680 --> 00:30:29,480 Hello, Noa. 557 00:30:34,080 --> 00:30:35,200 What is it? 558 00:30:36,200 --> 00:30:37,880 Your father made it. 559 00:30:38,080 --> 00:30:39,600 He painted everything. 560 00:30:41,560 --> 00:30:44,720 She's beautiful, isn't she? Did you see that? 561 00:30:44,920 --> 00:30:47,720 - I'm proud. - And the old one? 562 00:30:47,920 --> 00:30:50,120 It's had its day. 563 00:30:50,320 --> 00:30:52,440 You could have given it to me. 564 00:30:52,640 --> 00:30:54,880 Well, if it isn't Balthazar. 565 00:30:55,400 --> 00:30:56,400 Balthazar! 566 00:30:56,840 --> 00:30:57,840 Balthazar. 567 00:30:58,040 --> 00:30:59,720 I would have sold it. 568 00:30:59,920 --> 00:31:02,920 - Well, I didn't think of that. - There you go. 569 00:31:03,120 --> 00:31:04,280 All of you. 570 00:31:05,200 --> 00:31:06,240 Who, you? 571 00:31:06,440 --> 00:31:07,920 Your generation. 572 00:31:08,120 --> 00:31:10,400 You buy and you throw away. 573 00:31:10,920 --> 00:31:13,160 You buy and you throw away. 574 00:31:13,360 --> 00:31:15,840 You redeem, you reject. 575 00:31:16,040 --> 00:31:17,400 You buy... 576 00:31:17,600 --> 00:31:19,920 It's okay, you can get bored. 577 00:31:20,960 --> 00:31:21,760 Here. 578 00:31:21,960 --> 00:31:24,520 - What's wrong with you? - We gave it 579 00:31:24,720 --> 00:31:25,960 to an assoc' 580 00:31:26,160 --> 00:31:27,880 which fights against 581 00:31:28,080 --> 00:31:29,840 child abuse. 582 00:31:30,040 --> 00:31:31,520 Oh, great, that. 583 00:31:32,440 --> 00:31:33,560 It's great. 584 00:31:34,520 --> 00:31:35,880 Why didn't you say so? 585 00:31:36,080 --> 00:31:37,640 I didn't have time. 586 00:31:37,840 --> 00:31:40,040 I feel like... 587 00:31:41,920 --> 00:31:44,120 negative emotions. 588 00:31:44,320 --> 00:31:45,400 No. 589 00:31:46,200 --> 00:31:47,280 Well, no. 590 00:31:48,720 --> 00:31:51,480 It's a bit of a hassle at work? 591 00:31:51,680 --> 00:31:53,600 There's a guy in the hospital. 592 00:31:53,800 --> 00:31:54,600 Noa... 593 00:31:54,800 --> 00:31:56,000 You know. 594 00:31:56,480 --> 00:32:00,880 I told them why you were a little stressed. 595 00:32:01,080 --> 00:32:04,240 - And the petition. - 75 signatures. 596 00:32:04,440 --> 00:32:06,600 There used to be 5. 597 00:32:07,320 --> 00:32:08,320 78. 598 00:32:09,360 --> 00:32:13,280 We invest ourselves for others, we're criticized. 599 00:32:14,000 --> 00:32:15,600 Especially women. 600 00:32:15,800 --> 00:32:17,880 We're staying home. 601 00:32:18,080 --> 00:32:20,560 Oh no, stop. 602 00:32:20,760 --> 00:32:25,600 You exaggerate, you do what you want. He's always helped you. 603 00:32:25,800 --> 00:32:28,120 [Carole] "You do what you want." 604 00:32:28,320 --> 00:32:32,000 Was I supposed to ask permission? 605 00:32:32,200 --> 00:32:36,440 No, I'm contextualizing. I wouldn't say that about Balou. 606 00:32:36,640 --> 00:32:37,560 What? 607 00:32:37,960 --> 00:32:39,200 I wouldn't say. 608 00:32:39,840 --> 00:32:41,280 There's no need. 609 00:32:48,880 --> 00:32:50,920 What are you going to do? 610 00:32:51,120 --> 00:32:54,360 I'm going to carry on doing what I'm doing. 611 00:32:54,560 --> 00:32:56,280 You're right. 612 00:32:56,880 --> 00:32:59,960 Social networks for everything. 613 00:33:00,160 --> 00:33:02,040 You don't care. 614 00:33:02,240 --> 00:33:04,760 So promise me, Carole: 615 00:33:04,960 --> 00:33:06,800 follow your instincts. 616 00:33:08,560 --> 00:33:13,320 I've always wanted to get involved, but I never had the time. 617 00:33:14,400 --> 00:33:18,080 I've always wanted to do yoga. 618 00:33:18,280 --> 00:33:20,200 - Mytho. - No, I believe it. 619 00:33:20,400 --> 00:33:21,600 I felt it. 620 00:33:21,800 --> 00:33:23,960 I'm not going to lie... 621 00:33:24,640 --> 00:33:26,320 the road is long. 622 00:33:26,520 --> 00:33:28,360 It takes work. 623 00:33:28,560 --> 00:33:32,400 I had to do a lot online courses. 624 00:33:32,600 --> 00:33:33,640 Online? 625 00:33:35,160 --> 00:33:36,560 I can't see myself... 626 00:33:36,760 --> 00:33:39,760 do my osteo work online. 627 00:33:39,960 --> 00:33:42,360 It's hard to imagine. 628 00:33:43,000 --> 00:33:44,080 But... 629 00:33:44,280 --> 00:33:46,880 when you're no longer mayor, 630 00:33:47,080 --> 00:33:49,880 you'll feel a sense of emptiness. 631 00:33:50,080 --> 00:33:51,680 I prefer mayor. 632 00:33:52,080 --> 00:33:54,240 Names should be feminized. 633 00:33:55,640 --> 00:33:57,360 Eggnog? 634 00:33:57,560 --> 00:34:00,480 - What's in it? - It's all good stuff. 635 00:34:00,680 --> 00:34:03,320 Egg, sugar, milk, cinnamon. 636 00:34:03,520 --> 00:34:06,360 Free-range chickens? 637 00:34:06,560 --> 00:34:08,440 I suppose. Sarah? 638 00:34:08,640 --> 00:34:10,360 Seed-fed 639 00:34:10,560 --> 00:34:12,480 organic farming? 640 00:34:12,680 --> 00:34:14,520 Go slower. 641 00:34:14,720 --> 00:34:18,440 Fed on organic from organic farming? 642 00:34:18,640 --> 00:34:20,280 Yes, I think so. 643 00:34:21,160 --> 00:34:22,840 Check everything. 644 00:34:23,520 --> 00:34:24,520 Noa... 645 00:34:25,360 --> 00:34:29,120 - Eggs? - The eggs are here. 646 00:34:29,320 --> 00:34:31,360 [Alain] Look, it's marked. 647 00:34:31,560 --> 00:34:32,520 "Bio". 648 00:34:32,720 --> 00:34:34,040 From the supermarket. 649 00:34:34,240 --> 00:34:36,680 Put them back, come on. 650 00:34:36,880 --> 00:34:39,280 Ah, get me the teapot. 651 00:34:40,560 --> 00:34:42,400 Noa, take 2 glasses. 652 00:34:45,800 --> 00:34:49,160 - I'll get the box. - Which box? 653 00:34:49,360 --> 00:34:50,400 Nothing. 654 00:34:52,520 --> 00:34:54,120 She's fun. 655 00:34:54,320 --> 00:34:57,800 - It's Mamoune's. - No touching. 656 00:34:58,000 --> 00:34:59,040 No, no. 657 00:34:59,240 --> 00:35:01,200 Here, take this. 658 00:35:02,120 --> 00:35:03,480 Thank you, Alain. 659 00:35:05,000 --> 00:35:06,360 Don't you want any? 660 00:35:06,560 --> 00:35:08,080 It's not funny. 661 00:35:17,120 --> 00:35:18,720 Organic from the supermarket. 662 00:35:19,280 --> 00:35:21,640 - It's organic. - Why is it 663 00:35:21,840 --> 00:35:23,520 is it cheaper? 664 00:35:23,720 --> 00:35:24,760 They pile up 665 00:35:24,960 --> 00:35:26,880 hens together. 666 00:35:27,080 --> 00:35:28,360 Even organic? 667 00:35:28,560 --> 00:35:32,600 All this suffering for eggnog. 668 00:35:32,800 --> 00:35:34,000 It's sickening. 669 00:35:34,600 --> 00:35:36,080 I agree. 670 00:35:37,200 --> 00:35:39,000 We'll go to Biocoop. 671 00:35:39,200 --> 00:35:41,320 The world isn't changing fast. 672 00:35:41,520 --> 00:35:45,680 The hummingbird theory says: everyone does their bit. 673 00:35:45,880 --> 00:35:48,160 What am I fighting for? 674 00:35:48,360 --> 00:35:51,200 For your town hall and that we love you. 675 00:35:51,400 --> 00:35:53,480 You want the list 676 00:35:53,680 --> 00:35:56,280 ecological transition? 677 00:35:56,480 --> 00:35:59,280 I do better than a hummingbird 678 00:35:59,480 --> 00:36:00,600 who pays 679 00:36:00,800 --> 00:36:02,880 3 drops on the fire. 680 00:36:03,080 --> 00:36:05,320 - We'll see. - No more. 681 00:36:05,880 --> 00:36:08,640 Your mother is an excellent mayor. 682 00:36:08,840 --> 00:36:11,360 [Balthazar] His mother is a good mayor. 683 00:36:12,040 --> 00:36:14,400 His mother is a good mayor. 684 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 [Balthazar laughs] 685 00:36:22,880 --> 00:36:25,880 [light music] 686 00:36:43,480 --> 00:36:44,400 There... 687 00:36:47,440 --> 00:36:48,440 Here... 688 00:36:54,760 --> 00:36:55,760 Here we are. 689 00:36:57,240 --> 00:36:59,840 [Balthazar] By the way, Sarah and I 690 00:37:00,000 --> 00:37:02,440 discussed the future. 691 00:37:04,240 --> 00:37:07,080 We thought it was important 692 00:37:07,280 --> 00:37:10,200 not to alienate ourselves with bills. 693 00:37:10,400 --> 00:37:12,360 Life is so expensive. 694 00:37:12,560 --> 00:37:14,000 We agree. 695 00:37:14,200 --> 00:37:15,480 We want to live 696 00:37:15,680 --> 00:37:19,080 according to our values and be independent. 697 00:37:19,560 --> 00:37:20,600 Obviously. 698 00:37:22,000 --> 00:37:23,840 - And so? - And so... 699 00:37:24,800 --> 00:37:25,920 we found it. 700 00:37:26,120 --> 00:37:29,320 [light music] 701 00:37:31,760 --> 00:37:33,280 The tiny house. 702 00:37:34,440 --> 00:37:37,480 "Tiny house, micro mobile home, 703 00:37:37,680 --> 00:37:39,520 "nomadic architecture." 704 00:37:39,720 --> 00:37:41,560 Exactly, David. 705 00:37:42,680 --> 00:37:44,920 A cabin is great. 706 00:37:45,120 --> 00:37:46,560 It's great. 707 00:37:46,760 --> 00:37:48,680 It's a caravan. 708 00:37:48,880 --> 00:37:50,840 Is that enough for 3? 709 00:37:51,040 --> 00:37:52,520 There is one 710 00:37:52,720 --> 00:37:55,600 that we like, too cute. 711 00:37:56,360 --> 00:37:58,440 And, uh... how much? 712 00:37:59,240 --> 00:38:02,280 35,000 euros. The price of freedom. 713 00:38:03,040 --> 00:38:06,240 - What do you think? - It's not bad. 714 00:38:07,640 --> 00:38:10,640 Do you have a plot for that? 715 00:38:11,120 --> 00:38:12,120 No. 716 00:38:12,760 --> 00:38:13,760 But... 717 00:38:14,080 --> 00:38:15,240 You do. 718 00:38:15,640 --> 00:38:17,160 Do I have a plot of land? 719 00:38:17,360 --> 00:38:18,560 The town hall. 720 00:38:18,760 --> 00:38:20,440 You want to crash? 721 00:38:20,920 --> 00:38:24,080 If it's an ethical issue, 722 00:38:24,280 --> 00:38:27,520 you can put it in your garden. 723 00:38:27,720 --> 00:38:31,640 - You can settle in upstairs. - Thank you. 724 00:38:31,840 --> 00:38:35,240 But we're preserving our independence. 725 00:38:35,440 --> 00:38:38,000 By squatting in a garden? 726 00:38:38,200 --> 00:38:41,480 That's not hummingbird. It's cuckoo. 727 00:38:41,680 --> 00:38:42,680 I'm not 728 00:38:42,880 --> 00:38:44,320 completely agree. 729 00:38:53,040 --> 00:38:54,360 No, but... 730 00:38:54,840 --> 00:38:56,760 It's a philosophy. 731 00:38:58,040 --> 00:38:59,720 Did you throw this away? 732 00:38:59,920 --> 00:39:01,240 In the yellow. 733 00:39:01,440 --> 00:39:02,720 Corks? 734 00:39:02,920 --> 00:39:05,320 - Well, yes. - It can be recycled. 735 00:39:05,520 --> 00:39:09,120 - That's why, in the yellow. - No, Mama. 736 00:39:09,320 --> 00:39:12,000 There are 2 yellows. Small and large. 737 00:39:12,200 --> 00:39:17,120 But this is reusable. You give it to the wine merchant or to me. 738 00:39:18,080 --> 00:39:20,160 Are you going to sell them? 739 00:39:21,520 --> 00:39:25,120 - Don't you give a damn? - Not a bit! 740 00:39:26,400 --> 00:39:28,440 - Where are you going? - Back. 741 00:39:29,920 --> 00:39:30,920 [sigh] 742 00:39:31,120 --> 00:39:32,200 But... 743 00:39:32,840 --> 00:39:34,120 It doesn't fit 744 00:39:34,320 --> 00:39:35,320 in place. 745 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 She's going to have a stroke. 746 00:39:39,160 --> 00:39:40,280 Just kidding. 747 00:39:48,080 --> 00:39:50,440 That reminds me, Alain... 748 00:39:50,640 --> 00:39:54,040 when old people die without descendants, 749 00:39:54,240 --> 00:39:56,480 the town hall inherits the land. 750 00:39:56,840 --> 00:39:58,600 Well, I'll be back. 751 00:39:59,200 --> 00:40:00,160 Perhaps. 752 00:40:02,760 --> 00:40:04,440 I said something... 753 00:40:04,640 --> 00:40:07,640 [tension music] 754 00:40:17,280 --> 00:40:21,280 They're gonna give me shit because it's not organic. 755 00:40:26,200 --> 00:40:27,800 [Balthazar] And you, David? 756 00:40:33,000 --> 00:40:36,480 Your installation, is it a pain in the ass? 757 00:40:36,680 --> 00:40:38,720 It's for the pigs. 758 00:40:38,920 --> 00:40:40,600 It's too good. 759 00:40:40,800 --> 00:40:43,560 - How did you make it? - Papier-mâché. 760 00:40:43,760 --> 00:40:47,320 - Did you chew? - Let Einstein play. 761 00:40:47,520 --> 00:40:50,040 Here, let me! I'll clean up. 762 00:40:51,720 --> 00:40:53,240 - You okay, Dad? - I'm all right. 763 00:40:54,560 --> 00:40:56,280 I'll put it here. 764 00:40:57,080 --> 00:41:00,160 - Need any help? - No, I'll join you. 765 00:41:00,360 --> 00:41:01,960 - Are you sure? - I'm sure. 766 00:41:04,040 --> 00:41:05,560 See you soon. 767 00:41:07,560 --> 00:41:09,480 By the way, your corks. 768 00:41:09,680 --> 00:41:12,680 [tension music] 769 00:41:31,360 --> 00:41:32,360 (Shit!) 770 00:41:33,480 --> 00:41:34,800 [Laura the neighbor] Good evening. 771 00:41:35,600 --> 00:41:37,400 - Ah, good evening. - How are you? 772 00:41:38,160 --> 00:41:39,320 Yeah, I'm fine. 773 00:41:40,160 --> 00:41:41,320 Take heart! 774 00:41:42,160 --> 00:41:43,040 Yeah. 775 00:41:48,320 --> 00:41:51,320 [laughter in the distance] 776 00:41:59,160 --> 00:42:02,760 - [Alain] The real pig, even less. - Carole] We're going out! 777 00:42:02,880 --> 00:42:04,640 Get your coats! 778 00:42:07,320 --> 00:42:08,720 Do you mind? 779 00:42:10,120 --> 00:42:11,240 Good evening. 780 00:42:16,160 --> 00:42:17,400 Stand there. 781 00:42:18,440 --> 00:42:19,560 Stand there. 782 00:42:20,480 --> 00:42:21,440 Here. 783 00:42:22,880 --> 00:42:24,440 Come on. Noa! 784 00:42:25,320 --> 00:42:27,960 Noa, come on! That's not nice! 785 00:42:28,400 --> 00:42:31,520 - What does she do? - She already knows. 786 00:42:31,720 --> 00:42:33,840 - Oh, well. - Never mind. So... 787 00:42:37,480 --> 00:42:39,160 - Ta-da! - Wow! 788 00:42:39,360 --> 00:42:40,600 Grandiose! 789 00:42:41,240 --> 00:42:42,920 (You've got to be kidding me...) 790 00:42:43,720 --> 00:42:44,720 [Carole] What? 791 00:42:45,360 --> 00:42:46,640 Frankly... 792 00:42:48,000 --> 00:42:48,960 What? 793 00:42:50,080 --> 00:42:52,160 Energy sobriety. 794 00:42:52,360 --> 00:42:56,280 We could light up an African village for a year. 795 00:42:56,480 --> 00:42:57,840 They're LEDs. 796 00:42:58,040 --> 00:42:59,800 There are lots of them. 797 00:43:03,200 --> 00:43:04,560 It's very pretty. 798 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 [sigh] 799 00:43:10,200 --> 00:43:12,080 Aren't you overdoing it? 800 00:43:12,280 --> 00:43:14,120 I wasn't talking about that. 801 00:43:14,320 --> 00:43:15,880 It'll settle down. 802 00:43:16,400 --> 00:43:18,720 It won't be a coup d'état. 803 00:43:18,920 --> 00:43:20,600 78 signatures. 804 00:43:20,800 --> 00:43:22,480 Everyone will have 805 00:43:22,680 --> 00:43:24,640 forgotten in 3 months. 806 00:43:25,760 --> 00:43:26,960 You'll win. 807 00:43:27,160 --> 00:43:28,120 You think so? 808 00:43:30,800 --> 00:43:33,960 I shouldn't have sent for them. 809 00:43:34,160 --> 00:43:35,120 Yes, it is. 810 00:43:35,320 --> 00:43:37,560 I'll make it up to you. 811 00:43:41,640 --> 00:43:44,560 What's next door got that's better? 812 00:43:45,920 --> 00:43:46,760 Nothing. 813 00:43:47,720 --> 00:43:49,120 She looks at me. 814 00:44:01,480 --> 00:44:03,600 I didn't want to believe it. 815 00:44:04,840 --> 00:44:05,960 It looks great. 816 00:44:07,040 --> 00:44:08,520 I love ham. 817 00:44:09,800 --> 00:44:12,280 And the real one, right there, huge. 818 00:44:13,080 --> 00:44:15,640 [Carole] I defend the animal cause. 819 00:44:16,400 --> 00:44:17,680 [Victor] What's this? 820 00:44:18,200 --> 00:44:20,520 I used LEDs. 821 00:44:21,240 --> 00:44:25,680 These are LEDs. I turn them on 1 hour a day. 822 00:44:25,880 --> 00:44:30,360 To draw attention to these poor beasts, what about you? 823 00:44:30,560 --> 00:44:34,160 Apart from your plastic decorations? 824 00:44:34,360 --> 00:44:36,640 Wait, wait, wait, wait. I got you a present. 825 00:44:38,400 --> 00:44:39,400 Here. 826 00:44:43,480 --> 00:44:45,320 You've outdone yourself. 827 00:44:45,520 --> 00:44:47,760 Stop the act. 828 00:44:47,960 --> 00:44:52,280 Illuminations, waste artisans, waste. 829 00:44:52,840 --> 00:44:55,960 You made local taxes local taxes. 830 00:44:56,520 --> 00:44:59,360 Good thing the kids are laughing. 831 00:44:59,560 --> 00:45:02,840 Their parents have no money left. 832 00:45:04,480 --> 00:45:08,480 You're probably the one win the election. 833 00:45:08,680 --> 00:45:09,640 Here we are. 834 00:45:11,360 --> 00:45:13,560 Keep them, I still have some. 835 00:45:13,760 --> 00:45:17,600 You can wipe your ass with it. I'm gonna win! 836 00:45:17,800 --> 00:45:20,000 You're screwed, Carole! 837 00:45:20,760 --> 00:45:23,280 - Noa, play. - What do I do? 838 00:45:23,480 --> 00:45:25,160 Fayol has aged. 839 00:45:28,600 --> 00:45:31,600 A chimney, in 2 hours, it pollutes 840 00:45:31,800 --> 00:45:34,560 as much as a diesel over 2,000 km. 841 00:45:34,760 --> 00:45:36,040 Ah, you see. 842 00:45:37,080 --> 00:45:38,360 A small fire. 843 00:45:39,440 --> 00:45:40,920 As I was saying... 844 00:45:41,120 --> 00:45:43,440 How nice to share. 845 00:45:47,080 --> 00:45:48,720 This needs to burn. 846 00:45:49,520 --> 00:45:52,680 I've been asking you for years. 847 00:45:53,720 --> 00:45:54,760 What's wrong? 848 00:45:54,960 --> 00:45:57,960 Mamoune brought it back for me from Russia! 849 00:45:58,160 --> 00:46:00,760 There are limits, after all! 850 00:46:01,480 --> 00:46:02,760 Finally, darling! 851 00:46:04,080 --> 00:46:06,160 - Turkey! - How about that? 852 00:46:10,040 --> 00:46:12,720 [Alain] Come on, Noa, that's impossible! 853 00:46:12,920 --> 00:46:15,920 [conversations in the distance] 854 00:46:19,040 --> 00:46:21,280 How long does it take to cook? 855 00:46:28,960 --> 00:46:30,640 There's nothing marked there. 856 00:46:31,920 --> 00:46:33,920 2 of them? That's weird. 857 00:46:35,440 --> 00:46:38,440 [vibrate] 858 00:46:41,160 --> 00:46:42,160 Hello? 859 00:46:43,120 --> 00:46:44,120 Yes, Eric. 860 00:46:45,040 --> 00:46:46,160 Yes, tell me. 861 00:46:47,000 --> 00:46:47,840 Yes. 862 00:46:54,000 --> 00:46:55,720 [sigh] 863 00:46:55,920 --> 00:46:57,200 (It's ruined.) 864 00:47:06,040 --> 00:47:07,880 What the hell is this? 865 00:47:08,080 --> 00:47:09,960 It fits, too. 866 00:47:10,160 --> 00:47:11,960 It's toothpaste. 867 00:47:13,080 --> 00:47:14,080 Really? 868 00:47:14,840 --> 00:47:16,680 How do I know? 869 00:47:16,880 --> 00:47:18,800 It's not written on it. 870 00:47:19,000 --> 00:47:21,680 Petition or complaint? 871 00:47:21,880 --> 00:47:24,800 [Carole] We can't just sit back and do nothing. 872 00:47:27,160 --> 00:47:29,800 We should leave it alone 873 00:47:30,000 --> 00:47:31,280 this story. 874 00:47:31,720 --> 00:47:33,800 I'll leave you to it, Eric. 875 00:47:35,280 --> 00:47:36,640 Have you seen Sarah? 876 00:47:36,840 --> 00:47:39,560 I got yelled at. 877 00:47:39,760 --> 00:47:42,400 They have blankets. 878 00:47:42,600 --> 00:47:45,040 They looked like twins. 879 00:47:45,560 --> 00:47:48,080 - That would be so sweet. - Yes, it would. 880 00:47:48,280 --> 00:47:49,960 You have to be surprised. 881 00:47:50,160 --> 00:47:52,240 Yes. Oh! 882 00:47:52,440 --> 00:47:53,320 Psst! 883 00:47:53,960 --> 00:47:55,400 We have an announcement. 884 00:47:55,760 --> 00:47:57,840 Ah, well... here we are. 885 00:48:05,400 --> 00:48:06,520 [Sarah] OK... 886 00:48:07,800 --> 00:48:09,880 - Good. - [Sarah] Yes? 887 00:48:10,080 --> 00:48:12,560 Sarah did it all. 888 00:48:13,120 --> 00:48:16,640 - I participated a little. - You were essential. 889 00:48:17,080 --> 00:48:19,680 All those nights, all those hours... 890 00:48:19,880 --> 00:48:24,160 - And her creativity, my God! - She's receptive. 891 00:48:24,360 --> 00:48:26,520 I think we get it. 892 00:48:29,280 --> 00:48:30,280 [Alain] Come on. 893 00:48:32,280 --> 00:48:33,680 I love you, baby. 894 00:48:33,960 --> 00:48:34,960 Ready to go? 895 00:48:35,520 --> 00:48:37,120 - 3... - Come on. 896 00:48:37,320 --> 00:48:39,320 2... 1... 897 00:48:40,120 --> 00:48:42,000 Ta-da! 898 00:48:44,760 --> 00:48:47,880 My clothing line clothing line. 899 00:48:48,080 --> 00:48:51,480 [Sarah sings] 900 00:48:51,680 --> 00:48:55,760 My poncho is made of recycled fabric and the Bal 901 00:48:55,960 --> 00:48:58,320 in vintage fabric scraps. 902 00:49:01,680 --> 00:49:03,000 Impressive. 903 00:49:03,880 --> 00:49:05,720 Nothing is lost, yes. 904 00:49:05,920 --> 00:49:07,840 Well, that's the idea. 905 00:49:08,520 --> 00:49:11,280 That's the principle. How do you like it? 906 00:49:11,480 --> 00:49:12,880 [together] Yes. 907 00:49:13,080 --> 00:49:17,280 I got the idea while reading a Greenpeace report... 908 00:49:17,480 --> 00:49:20,320 about the underbelly of fashion. 909 00:49:21,080 --> 00:49:23,760 I wanted to burn my clothes. 910 00:49:24,360 --> 00:49:28,760 No tinctures have been tested on animals. 911 00:49:28,960 --> 00:49:29,960 Okay, bro. 912 00:49:31,160 --> 00:49:32,880 You call your sister 913 00:49:33,080 --> 00:49:34,200 Brother, you? 914 00:49:34,400 --> 00:49:35,920 It's crumpled... 915 00:49:36,320 --> 00:49:39,040 I find it more interesting. 916 00:49:39,240 --> 00:49:40,080 Really? 917 00:49:42,720 --> 00:49:44,840 Well, and... 918 00:49:46,040 --> 00:49:47,560 my little mother... 919 00:49:48,880 --> 00:49:49,760 Yes ? 920 00:49:52,000 --> 00:49:53,160 So, er... 921 00:49:55,800 --> 00:49:56,680 Here we go... 922 00:49:58,400 --> 00:50:00,240 I did it for you. 923 00:50:01,760 --> 00:50:03,560 Thank you. Thank you. 924 00:50:05,680 --> 00:50:07,000 It'll look good on you. 925 00:50:08,800 --> 00:50:11,640 - (She's happy.) - (Yes.) 926 00:50:13,080 --> 00:50:15,840 - How does it fit? - Turn it over. 927 00:50:16,040 --> 00:50:18,800 - The other way. - The other way. 928 00:50:19,960 --> 00:50:21,080 Here, take a look. 929 00:50:21,280 --> 00:50:23,600 [Balthazar] Hours of work. 930 00:50:23,800 --> 00:50:25,480 And a lot of love. 931 00:50:27,760 --> 00:50:29,360 [Sarah] Turn it over. 932 00:50:31,240 --> 00:50:34,240 - It's on the other side. - Sleeves. 933 00:50:35,360 --> 00:50:38,400 - It's on your back. - Is this it? 934 00:50:38,600 --> 00:50:39,720 You, Dad... 935 00:50:40,520 --> 00:50:41,640 No, but... 936 00:50:42,480 --> 00:50:44,240 I made you a... 937 00:50:44,440 --> 00:50:46,520 I made you an apron. 938 00:50:46,720 --> 00:50:48,840 And we have nothing? 939 00:50:49,040 --> 00:50:51,720 - Are we all right? - Sarah] At the foot of the tree. 940 00:50:51,920 --> 00:50:52,800 Ah! 941 00:50:53,000 --> 00:50:54,520 [Balthazar] They're in a hurry. 942 00:50:54,720 --> 00:50:56,360 Would you like a photo? 943 00:50:56,560 --> 00:50:59,480 - Yes, I do! - It's on your back. 944 00:50:59,680 --> 00:51:03,520 - Your back. - I can't do it, take the picture. 945 00:51:03,720 --> 00:51:06,560 And it biodegrades quickly? 946 00:51:06,760 --> 00:51:07,720 David... 947 00:51:07,920 --> 00:51:10,200 Watch out, mouse, Daddy. 948 00:51:12,840 --> 00:51:14,160 Do you hate it? 949 00:51:15,240 --> 00:51:17,960 - The word is strong. - It's great. 950 00:51:19,800 --> 00:51:21,200 I love it. 951 00:51:21,400 --> 00:51:23,840 - Thank you, Noa. - But not you. 952 00:51:24,040 --> 00:51:24,960 I can see it. 953 00:51:25,160 --> 00:51:28,240 No, it's original. I mean, really. 954 00:51:28,440 --> 00:51:30,560 There's a lot of work here. 955 00:51:30,760 --> 00:51:33,960 Change is scary. You know it is. 956 00:51:34,320 --> 00:51:35,200 Hmm. 957 00:51:37,160 --> 00:51:38,760 I'll be off. 958 00:51:39,920 --> 00:51:40,720 Sarah? 959 00:51:40,920 --> 00:51:41,880 Sarah... 960 00:51:44,080 --> 00:51:45,640 [door closes] 961 00:51:56,400 --> 00:51:58,320 Will you make room for me? 962 00:52:01,080 --> 00:52:02,080 Yes. 963 00:52:15,160 --> 00:52:17,000 Who cares, honey? 964 00:52:17,200 --> 00:52:20,680 - Parents aren't our target. - I know they're not. 965 00:52:21,440 --> 00:52:24,440 [suspenseful music] 966 00:52:30,200 --> 00:52:31,840 [bell] 967 00:52:32,040 --> 00:52:33,880 [distant conversation] 968 00:52:41,720 --> 00:52:42,920 Good evening. 969 00:52:44,480 --> 00:52:45,960 Wrong address. 970 00:52:46,400 --> 00:52:50,200 I'm the new neighbor. We've met. 971 00:52:50,400 --> 00:52:52,200 I don't remember. 972 00:52:52,400 --> 00:52:55,600 Your husband took me in urgently. 973 00:52:55,800 --> 00:52:56,800 At the office. 974 00:52:58,120 --> 00:53:00,040 For a neck massage. 975 00:53:00,240 --> 00:53:01,600 I'll leave you to it. 976 00:53:01,800 --> 00:53:05,080 2 people squatting in your garden. 977 00:53:06,040 --> 00:53:07,560 - Is it? - Yes. 978 00:53:07,760 --> 00:53:08,840 See? 979 00:53:14,720 --> 00:53:17,200 [Sarah laughs] 980 00:53:17,400 --> 00:53:19,360 Ah yes, that's my daughter 981 00:53:19,560 --> 00:53:21,880 - and my son-in-law. - Oh, sorry. 982 00:53:22,880 --> 00:53:25,320 Thank you for the chocolates. 983 00:53:25,520 --> 00:53:26,760 You're welcome. 984 00:53:26,960 --> 00:53:30,360 I ran my campaign on transparency 985 00:53:30,560 --> 00:53:32,440 then it's important. 986 00:53:32,640 --> 00:53:35,320 Touch my man, I'll kick your ass. 987 00:53:38,640 --> 00:53:40,640 Not going to happen! 988 00:53:41,160 --> 00:53:42,760 Merry Christmas! 989 00:53:44,920 --> 00:53:45,920 Here we are. 990 00:53:47,840 --> 00:53:49,280 [door opens] 991 00:53:49,480 --> 00:53:51,480 [laughs] 992 00:54:00,280 --> 00:54:02,080 Ah, who was it? 993 00:54:02,720 --> 00:54:03,720 No one. 994 00:54:07,680 --> 00:54:09,000 What? 995 00:54:09,640 --> 00:54:10,640 You're handsome. 996 00:54:12,240 --> 00:54:15,320 Help me instead of saying nonsense. 997 00:54:15,520 --> 00:54:18,280 What's for dinner? I'm hungry. 998 00:54:18,480 --> 00:54:21,360 We're in for a treat. 999 00:54:22,160 --> 00:54:23,520 No oysters? 1000 00:54:24,400 --> 00:54:25,360 No. 1001 00:54:25,560 --> 00:54:27,600 Are you setting the table? 1002 00:54:27,800 --> 00:54:29,600 I took out the tablecloth. 1003 00:54:29,800 --> 00:54:32,880 - Why me? - And why not you? 1004 00:54:34,720 --> 00:54:36,200 Thanks, big guy. 1005 00:54:36,400 --> 00:54:37,440 Please help me. 1006 00:54:38,640 --> 00:54:41,480 - Why me? - Why not you? 1007 00:54:41,680 --> 00:54:44,680 [soft music] 1008 00:54:56,360 --> 00:54:58,640 [exclamation of shock] What? 1009 00:54:58,840 --> 00:55:00,080 Is he vegan? 1010 00:55:00,280 --> 00:55:01,960 - Who's Barbatruc? - Barbatruc. 1011 00:55:02,160 --> 00:55:04,240 Sarah would have said so. 1012 00:55:04,640 --> 00:55:05,640 Oh, please... 1013 00:55:06,240 --> 00:55:08,840 [Alain] So, how's it going? 1014 00:55:09,480 --> 00:55:10,640 Are you vegan? 1015 00:55:11,200 --> 00:55:12,720 No, flexitarian. 1016 00:55:13,840 --> 00:55:14,960 You eat 1017 00:55:15,160 --> 00:55:16,760 - of everything? - Yeah. 1018 00:55:19,200 --> 00:55:21,440 We'd said no more of that. 1019 00:55:21,640 --> 00:55:24,720 It's your father who does the shopping. 1020 00:55:24,920 --> 00:55:28,600 But we're making an exception for Christmas. 1021 00:55:28,800 --> 00:55:30,000 It's organic. 1022 00:55:30,200 --> 00:55:33,520 You love my homemade foie gras. 1023 00:55:33,720 --> 00:55:34,560 This is me. 1024 00:55:34,760 --> 00:55:36,920 - It's the oysters. - Also. 1025 00:55:37,840 --> 00:55:40,200 For animal suffering, 1026 00:55:40,400 --> 00:55:42,480 geese take the cake. 1027 00:55:42,680 --> 00:55:46,080 - That's the way it should be. - You'd like 1028 00:55:46,280 --> 00:55:50,520 to eat your liver at Christmas? your liver for Christmas? 1029 00:55:50,720 --> 00:55:52,560 We wouldn't like it. 1030 00:55:53,960 --> 00:55:55,480 Well, neither do I. 1031 00:55:55,680 --> 00:55:59,080 If we don't use any more, there'll be more. 1032 00:55:59,280 --> 00:56:01,160 They'll do worse. 1033 00:56:01,360 --> 00:56:05,800 - It's not Christmas without foie gras. - We can do without it. 1034 00:56:06,000 --> 00:56:09,080 Even Christmas is dispensable. 1035 00:56:11,280 --> 00:56:12,960 And what's this? 1036 00:56:13,160 --> 00:56:14,840 [Carole] A label. 1037 00:56:15,040 --> 00:56:16,160 Not organic? 1038 00:56:17,320 --> 00:56:18,880 Don't you know? 1039 00:56:19,080 --> 00:56:20,560 There's a controversy. 1040 00:56:20,760 --> 00:56:22,760 On turkeys? 1041 00:56:22,960 --> 00:56:25,800 They have bad practices. 1042 00:56:26,000 --> 00:56:28,200 Nobody wants it anymore. 1043 00:56:28,400 --> 00:56:30,320 - Well, we do! - We don't! 1044 00:56:30,520 --> 00:56:34,560 She's done for! We can't save her. 1045 00:56:34,760 --> 00:56:36,000 I don't want any. 1046 00:56:36,200 --> 00:56:39,680 If you have to follow the networks to eat, 1047 00:56:39,760 --> 00:56:41,000 we're dead. 1048 00:56:41,200 --> 00:56:43,360 OK, so this... 1049 00:56:43,920 --> 00:56:46,680 Can't we eat? All right, then. 1050 00:56:46,880 --> 00:56:48,160 What are you doing? 1051 00:56:48,800 --> 00:56:51,080 - Alain] Oh no! - I'm throwing it away! 1052 00:56:52,840 --> 00:56:53,840 Mommy! 1053 00:56:54,040 --> 00:56:56,400 Can't we eat that? 1054 00:56:56,600 --> 00:56:57,920 Can't we? 1055 00:56:58,120 --> 00:56:59,360 Throw it away! 1056 00:56:59,760 --> 00:57:03,040 - No, Carole, that's enough! - Mommy! Mommy! 1057 00:57:03,680 --> 00:57:06,640 - How about this? - No, not my foie gras! 1058 00:57:06,840 --> 00:57:07,840 Oh no! 1059 00:57:08,040 --> 00:57:09,560 Can't we? 1060 00:57:09,760 --> 00:57:10,880 Throw it away! 1061 00:57:11,080 --> 00:57:12,800 My foie gras! 1062 00:57:13,000 --> 00:57:14,360 They decide? 1063 00:57:14,560 --> 00:57:18,280 You say that? You give them everything! 1064 00:57:18,600 --> 00:57:19,960 I've had it! 1065 00:57:24,480 --> 00:57:25,480 Darling! 1066 00:57:26,160 --> 00:57:27,160 Darling! 1067 00:57:28,200 --> 00:57:31,680 You're starting to get on my nerves! on me! 1068 00:57:31,880 --> 00:57:34,440 I give up. No more. No more. 1069 00:57:37,080 --> 00:57:39,720 [Alain climbs the stairs] 1070 00:57:42,320 --> 00:57:45,320 They buy, then they throw away... 1071 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 Hmm. 1072 00:58:03,360 --> 00:58:05,440 My children have been stolen from me. 1073 00:58:05,880 --> 00:58:10,240 - I don't know who they are. - I wanted them to commit. 1074 00:58:10,440 --> 00:58:12,760 It's more about commitment. 1075 00:58:12,960 --> 00:58:15,880 No matter what you do, it's never right. 1076 00:58:16,080 --> 00:58:18,000 They're stuffing my liver. 1077 00:58:19,800 --> 00:58:23,880 Eric says they need someone in the room 1078 00:58:24,080 --> 00:58:25,280 for dinner. 1079 00:58:25,480 --> 00:58:26,680 At this stage... 1080 00:58:27,280 --> 00:58:28,280 Should I go? 1081 00:58:29,360 --> 00:58:30,360 Come on. 1082 00:58:34,080 --> 00:58:37,720 I'll drop by the hospital to see the gentleman. 1083 00:58:38,240 --> 00:58:40,760 And Alain, 219 signatures. 1084 00:58:42,440 --> 00:58:43,360 Carole. 1085 00:58:43,960 --> 00:58:46,000 You stay. Or I divorce you. 1086 00:58:49,720 --> 00:58:50,680 Come on. 1087 00:58:50,880 --> 00:58:51,800 Come on. 1088 00:58:56,960 --> 00:58:59,960 [festive music] 1089 00:59:11,800 --> 00:59:14,520 This "tovu" didn't suffer too much? 1090 00:59:14,720 --> 00:59:15,600 Tofu, Mom. 1091 00:59:19,920 --> 00:59:22,960 - How's my bread? - It's fine. 1092 00:59:23,160 --> 00:59:25,840 It is gluten-free. 1093 00:59:27,400 --> 00:59:28,920 Gluten, David, 1094 00:59:29,120 --> 00:59:32,360 it makes glue in your intestines. 1095 00:59:32,960 --> 00:59:34,800 It kills slowly. 1096 00:59:38,720 --> 00:59:42,080 - Aren't you eating, David? - You should. 1097 00:59:42,280 --> 00:59:43,760 It's a journey. 1098 00:59:44,360 --> 00:59:45,400 Your work 1099 00:59:45,600 --> 00:59:47,400 worrying you? 1100 00:59:51,640 --> 00:59:53,960 Will you give me the recipe? 1101 00:59:54,160 --> 00:59:57,440 - Why do we do this? - We eat too much meat. 1102 00:59:57,640 --> 00:59:59,120 We'll do less. 1103 00:59:59,320 --> 01:00:03,480 The ideal is to do it all. Less packaging. 1104 01:00:03,680 --> 01:00:05,560 It takes time. 1105 01:00:07,080 --> 01:00:08,520 You spend your life there. 1106 01:00:08,720 --> 01:00:11,320 But I'm not alone. 1107 01:00:11,760 --> 01:00:13,520 We share everything. 1108 01:00:13,720 --> 01:00:15,000 Oh, my darling. 1109 01:00:17,000 --> 01:00:19,520 We make our own household products. 1110 01:00:20,800 --> 01:00:22,920 Shall we open the presents? 1111 01:00:23,120 --> 01:00:24,240 It's the 25th. 1112 01:00:24,440 --> 01:00:26,000 In the morning. 1113 01:00:26,200 --> 01:00:29,960 Gifts account for 57% of CO2 emissions. 1114 01:00:30,520 --> 01:00:34,040 Well, I'm just saying, but I love presents. 1115 01:00:34,240 --> 01:00:35,880 But I'm thinking... 1116 01:00:36,080 --> 01:00:38,240 if we didn't pack... 1117 01:00:38,440 --> 01:00:41,720 The important thing is that we're excited. 1118 01:00:42,600 --> 01:00:46,120 I'd like to aim for zero waste here. 1119 01:00:46,320 --> 01:00:48,280 - That's great. - Would you like some wine? 1120 01:00:49,360 --> 01:00:52,320 - David? You're telling me to stop. - Yeah, I am. 1121 01:00:53,040 --> 01:00:54,560 - He's good. - Stop. 1122 01:00:54,760 --> 01:00:57,400 - Balou? - You're welcome, Alain. 1123 01:01:03,680 --> 01:01:04,680 Stop, stop. 1124 01:01:05,680 --> 01:01:07,440 - Sarah? - No, not tonight. 1125 01:01:08,400 --> 01:01:11,160 - It's Christmas. - No, I don't feel like it. 1126 01:01:12,960 --> 01:01:14,320 Okay. Honey? 1127 01:01:15,120 --> 01:01:16,720 I say to myself... 1128 01:01:16,920 --> 01:01:20,200 Trees are murdered for having 1129 01:01:20,400 --> 01:01:23,240 a pretty package under a dead tree. 1130 01:01:23,440 --> 01:01:25,440 Isn't that absurd? 1131 01:01:25,640 --> 01:01:28,320 We need to protect our forests. 1132 01:01:28,520 --> 01:01:30,120 For animals. 1133 01:01:30,320 --> 01:01:34,520 Besides, Mom, when are you going to stop wearing it? 1134 01:01:34,720 --> 01:01:35,560 What? 1135 01:01:35,760 --> 01:01:37,040 Fir trees. 1136 01:01:37,240 --> 01:01:41,360 - No more fir trees. - And the train, the black smoke? 1137 01:01:41,560 --> 01:01:45,160 I had an electric vote in 2 years. 1138 01:01:45,360 --> 01:01:46,760 It's too late for that. 1139 01:01:46,960 --> 01:01:48,040 We'll all be 1140 01:01:48,240 --> 01:01:49,040 dead. 1141 01:01:49,240 --> 01:01:51,760 No more tree, no more presents. 1142 01:01:51,960 --> 01:01:54,400 No more turkey, no more train. 1143 01:01:54,600 --> 01:01:55,960 And what else? 1144 01:01:56,680 --> 01:01:59,920 Grievances are over. No more. 1145 01:02:00,880 --> 01:02:03,200 Tofu. It's all going to hell. 1146 01:02:03,400 --> 01:02:06,400 [tension music] 1147 01:02:36,680 --> 01:02:37,680 That's right. 1148 01:02:38,440 --> 01:02:39,440 It's Christmas. 1149 01:02:44,680 --> 01:02:45,720 Hum! 1150 01:02:46,360 --> 01:02:47,400 Oh, dear... 1151 01:02:53,520 --> 01:02:54,720 [Alain] Delicious. 1152 01:03:01,520 --> 01:03:03,040 I have an ad. 1153 01:03:05,000 --> 01:03:06,160 Er... 1154 01:03:08,000 --> 01:03:11,320 I've been selected for a mission. 1155 01:03:12,200 --> 01:03:13,880 What are you going to do? 1156 01:03:14,640 --> 01:03:16,280 I'm going to Mars. 1157 01:03:16,720 --> 01:03:20,000 A new planet to screw up. 1158 01:03:20,600 --> 01:03:21,720 It's killing me. 1159 01:03:22,600 --> 01:03:23,760 But no. 1160 01:03:23,960 --> 01:03:27,120 - Sit down, sit down. - Aren't you proud? 1161 01:03:27,320 --> 01:03:29,080 The fun's over. 1162 01:03:29,760 --> 01:03:30,760 (Sitting.) 1163 01:03:33,200 --> 01:03:34,960 You're not going? 1164 01:03:35,160 --> 01:03:36,840 - From where? - Mars. 1165 01:03:37,760 --> 01:03:39,440 - Well, no. - Ah. 1166 01:03:39,960 --> 01:03:41,000 [Alain] David. 1167 01:03:41,840 --> 01:03:43,920 What's the matter with you? 1168 01:03:44,120 --> 01:03:47,160 You quit. You don't say. 1169 01:03:47,360 --> 01:03:50,760 Why didn't you say anything? You were passionate. 1170 01:03:52,760 --> 01:03:54,440 I didn't feel like it anymore. 1171 01:03:55,440 --> 01:03:58,280 You could have consulted us. 1172 01:03:58,480 --> 01:03:59,840 [Noa] He tried. 1173 01:04:00,040 --> 01:04:02,520 You weren't there. I always wasn't. 1174 01:04:02,920 --> 01:04:04,360 How do you live? 1175 01:04:05,040 --> 01:04:07,720 - I'm a pro gamer. - What's this? 1176 01:04:09,400 --> 01:04:13,000 People pay to see me play. 1177 01:04:13,200 --> 01:04:14,440 To the Gameboy. 1178 01:04:14,640 --> 01:04:17,520 It's streaming on Twitch. 1179 01:04:17,720 --> 01:04:20,320 I couldn't take it anymore. 1180 01:04:20,520 --> 01:04:23,360 They're polytechnicians. 1181 01:04:23,560 --> 01:04:24,440 Assholes. 1182 01:04:24,640 --> 01:04:26,960 Idiots are everywhere. 1183 01:04:27,560 --> 01:04:28,920 I can confirm this. 1184 01:04:30,320 --> 01:04:31,880 He's famous. 1185 01:04:33,400 --> 01:04:36,200 OK, well, all the better then. 1186 01:04:36,400 --> 01:04:37,840 What's it for? 1187 01:04:38,040 --> 01:04:39,560 Nothing, but... 1188 01:04:39,880 --> 01:04:43,120 nothing helps, everything is useless. 1189 01:04:43,600 --> 01:04:47,600 We breathe air to keep our minds off death. 1190 01:04:48,280 --> 01:04:49,520 Beautiful. 1191 01:04:50,080 --> 01:04:53,280 So we might as well do what we love. 1192 01:04:53,480 --> 01:04:55,040 [Alain] You know something? 1193 01:04:55,200 --> 01:04:58,160 - You're right. Foie gras? - Yeah. 1194 01:04:59,680 --> 01:05:00,680 Thank you. 1195 01:05:04,000 --> 01:05:08,440 In any case, David, I think it's the right choice. 1196 01:05:09,880 --> 01:05:11,480 What's he talking about? 1197 01:05:11,680 --> 01:05:12,680 From Mars. 1198 01:05:13,960 --> 01:05:14,960 David. 1199 01:05:15,880 --> 01:05:17,040 Thank you. 1200 01:05:19,200 --> 01:05:20,360 [Alain] Noa. 1201 01:05:20,760 --> 01:05:22,800 - It's Christmas. - Thank you for this. 1202 01:05:24,640 --> 01:05:25,880 [Carole] Did you see that? 1203 01:05:26,040 --> 01:05:29,520 I'm on the network. Eric helped me. 1204 01:05:29,960 --> 01:05:32,440 I don't know how to use it. 1205 01:05:32,640 --> 01:05:33,960 The log! 1206 01:05:37,720 --> 01:05:38,840 - David. - Thank you, David. 1207 01:05:40,880 --> 01:05:43,080 Big share for Balou. 1208 01:05:43,280 --> 01:05:46,280 That's fine by me. Thanks, Alain. 1209 01:05:47,800 --> 01:05:49,480 It's not bad. 1210 01:05:49,680 --> 01:05:51,680 Does everyone want one? 1211 01:05:55,080 --> 01:05:57,480 No dead animals inside. 1212 01:05:57,680 --> 01:06:01,320 But chickens and cows took a shit. 1213 01:06:01,840 --> 01:06:03,480 Very funny. 1214 01:06:03,680 --> 01:06:06,080 [Alain] And for Dad... 1215 01:06:06,280 --> 01:06:07,400 [vibrate] 1216 01:06:12,240 --> 01:06:14,080 683 signatures. 1217 01:06:14,600 --> 01:06:16,880 Okay, confiscated. It's fine. It's fine. 1218 01:06:17,440 --> 01:06:18,680 No ! 1219 01:06:21,000 --> 01:06:23,400 Thank you for your time. Come on, let's drink. 1220 01:06:24,840 --> 01:06:26,440 Christmas. Dear. 1221 01:06:28,720 --> 01:06:29,720 Hum! 1222 01:06:30,160 --> 01:06:31,400 It's good. 1223 01:06:31,600 --> 01:06:33,560 It's very good. 1224 01:06:34,240 --> 01:06:35,480 The log... 1225 01:06:36,600 --> 01:06:37,600 excellent. 1226 01:06:39,600 --> 01:06:41,600 Bah Noa, you're not eating? 1227 01:06:41,800 --> 01:06:43,800 - Well, no. - Oh no. 1228 01:06:44,080 --> 01:06:45,640 - And Sarah... - No. 1229 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 Well... 1230 01:06:49,600 --> 01:06:50,600 OK. 1231 01:06:52,240 --> 01:06:55,040 - Are you serious? - I love logs. 1232 01:06:56,480 --> 01:06:59,480 Your father has designs on the girl next door. 1233 01:06:59,680 --> 01:07:01,800 It's more seductive. 1234 01:07:04,040 --> 01:07:05,400 That's for sure... 1235 01:07:05,600 --> 01:07:07,600 she shouldn't eat it. 1236 01:07:07,800 --> 01:07:09,240 She's skinny. 1237 01:07:10,640 --> 01:07:14,360 - Uh, where did that come from? - She's having 1238 01:07:14,560 --> 01:07:17,400 to the osteo. 1239 01:07:17,600 --> 01:07:19,040 Stop it. 1240 01:07:19,680 --> 01:07:20,880 Please. 1241 01:07:21,640 --> 01:07:22,880 [vibrate] 1242 01:07:26,280 --> 01:07:27,720 Give it to me. Give it to me. 1243 01:07:32,400 --> 01:07:35,400 [tension music] 1244 01:07:46,080 --> 01:07:47,200 Merry Christmas. 1245 01:07:48,120 --> 01:07:49,800 Merry Christmas, Alain. 1246 01:07:51,960 --> 01:07:54,080 Here, the log. Here you go. 1247 01:07:56,200 --> 01:07:57,400 That's good. 1248 01:07:59,880 --> 01:08:01,520 Oh, the good log. 1249 01:08:04,560 --> 01:08:05,400 Huh? 1250 01:08:07,320 --> 01:08:08,960 [Marcel grunts] 1251 01:08:12,960 --> 01:08:15,240 Don't throw the caps away, 1252 01:08:15,440 --> 01:08:19,440 no right to save my town hall, to say bad things. 1253 01:08:19,640 --> 01:08:23,040 Do they think we can everything? 1254 01:08:23,240 --> 01:08:24,120 No. 1255 01:08:29,360 --> 01:08:32,440 No right to my turkey, to my toque, 1256 01:08:32,640 --> 01:08:35,720 and now to talk to the neighbor. 1257 01:08:39,400 --> 01:08:43,000 I'll take care of it. I love doing the dishes. 1258 01:08:43,200 --> 01:08:44,800 That's very kind of you. 1259 01:08:47,240 --> 01:08:51,000 Here, can you put glasses upstairs? 1260 01:08:51,200 --> 01:08:52,320 Of course you can. 1261 01:08:52,520 --> 01:08:53,520 Thank you. 1262 01:08:57,080 --> 01:08:59,840 You know, I get nervous... 1263 01:09:00,680 --> 01:09:04,360 but I wanted to tell you, I'm happy... 1264 01:09:07,000 --> 01:09:08,360 I'm very sorry. 1265 01:09:08,560 --> 01:09:11,440 I broke the cup. Oh, dear. 1266 01:09:11,920 --> 01:09:13,560 You were saying? 1267 01:09:13,960 --> 01:09:14,960 I'm fine. 1268 01:09:16,200 --> 01:09:19,160 You finished the plate. Would you like this? 1269 01:09:21,880 --> 01:09:22,760 Yes. 1270 01:09:25,880 --> 01:09:29,200 [distant conversation] 1271 01:09:33,720 --> 01:09:36,200 - Already? - They won't be back. 1272 01:09:37,520 --> 01:09:40,240 They charge you something. 1273 01:09:40,760 --> 01:09:45,200 Nothing at all. They make our generation pay. 1274 01:09:47,400 --> 01:09:51,160 You don't spend time with them. Or with me. 1275 01:09:51,360 --> 01:09:55,120 I'm in politics. I manage a commune. 1276 01:09:55,320 --> 01:09:56,680 It's addictive. 1277 01:09:56,880 --> 01:09:58,520 Don't I work? 1278 01:09:58,720 --> 01:10:01,160 You're an osteopath, you choose. 1279 01:10:01,360 --> 01:10:04,760 I arrange my time for my family. 1280 01:10:05,280 --> 01:10:06,360 It's crazy. 1281 01:10:07,280 --> 01:10:11,080 No matter what I do, it's never right. 1282 01:10:11,280 --> 01:10:12,760 What's the cause? 1283 01:10:13,480 --> 01:10:15,160 It'll never change. 1284 01:10:16,840 --> 01:10:20,040 - Where are you going? - To talk to my kids. 1285 01:10:24,120 --> 01:10:27,120 [distant conversation] 1286 01:10:30,480 --> 01:10:31,480 More. 1287 01:10:31,680 --> 01:10:36,120 Family life shouldn't get in the way get in the way of work. 1288 01:10:36,320 --> 01:10:39,800 Work shouldn't get in the way family. 1289 01:10:40,000 --> 01:10:44,000 For politics, you have to give it your all. 1290 01:10:44,200 --> 01:10:46,800 And I get called crazy. 1291 01:10:47,720 --> 01:10:49,800 Work, family... 1292 01:10:50,560 --> 01:10:51,920 and stay sexy. 1293 01:10:54,440 --> 01:10:55,800 Not too big. 1294 01:10:56,640 --> 01:10:58,120 Not too old. 1295 01:11:00,600 --> 01:11:03,200 Your father can reconcile everything, 1296 01:11:03,400 --> 01:11:04,680 he's a hero. 1297 01:11:04,880 --> 01:11:06,720 And what am I? 1298 01:11:07,160 --> 01:11:09,000 A failing mother. 1299 01:11:10,600 --> 01:11:13,200 Everybody bugs me. 1300 01:11:13,400 --> 01:11:17,720 My rival starts a petition, sues me, 1301 01:11:17,920 --> 01:11:21,680 my children hate me my husband goes elsewhere. 1302 01:11:21,880 --> 01:11:25,160 It's great to be a woman my age. 1303 01:11:25,360 --> 01:11:27,880 Want to change the world? 1304 01:11:28,080 --> 01:11:30,640 Take care of the women. 1305 01:11:51,280 --> 01:11:52,280 Your book. 1306 01:11:58,520 --> 01:12:01,840 - I've never been anywhere else. - I hope so. 1307 01:12:03,200 --> 01:12:06,600 I don't mind your career. I'm proud of it. 1308 01:12:08,920 --> 01:12:09,920 I know. 1309 01:12:10,120 --> 01:12:14,360 Will you take care of the presents? In the closet. 1310 01:12:15,200 --> 01:12:18,640 I can't put them under the dead tree. 1311 01:12:19,560 --> 01:12:21,640 This will be the last time. 1312 01:12:22,760 --> 01:12:25,960 - What are you talking about? - No next time. 1313 01:12:26,160 --> 01:12:29,080 I'll have Christmas all to myself. 1314 01:12:30,080 --> 01:12:31,080 And in Rio. 1315 01:12:36,280 --> 01:12:39,280 [soft music] 1316 01:12:45,360 --> 01:12:46,360 Ah. 1317 01:12:48,040 --> 01:12:49,040 How are you? 1318 01:13:00,680 --> 01:13:03,360 You want a counter-petition? 1319 01:13:03,880 --> 01:13:05,720 - Would you do that? - I would. 1320 01:13:09,800 --> 01:13:10,800 So... 1321 01:13:11,000 --> 01:13:14,000 [soft music] 1322 01:13:19,160 --> 01:13:22,640 You could do that for a living. 1323 01:13:23,720 --> 01:13:26,480 Eric wants a community manager. 1324 01:13:27,320 --> 01:13:29,640 It's become a must. 1325 01:13:30,320 --> 01:13:31,400 You could. 1326 01:13:32,960 --> 01:13:33,960 No ? 1327 01:13:36,360 --> 01:13:37,360 Here we are. 1328 01:13:37,560 --> 01:13:41,760 You've got the 2 count. Petition, counter-petition. 1329 01:13:42,920 --> 01:13:44,120 Thank you, darling. 1330 01:13:44,520 --> 01:13:45,520 You're welcome. 1331 01:14:03,680 --> 01:14:05,280 - Pig! - Bear! 1332 01:14:06,040 --> 01:14:07,640 - Lion! - A dragon! 1333 01:14:07,840 --> 01:14:10,520 - Yes, a dragon. - No sounds. 1334 01:14:11,520 --> 01:14:13,800 - Baby... - Kangaroo! 1335 01:14:14,600 --> 01:14:16,280 - Drum. - Drums! 1336 01:14:18,440 --> 01:14:20,440 - Pharaohs. - Egyptian. 1337 01:14:20,640 --> 01:14:21,560 Pyramid. 1338 01:14:23,840 --> 01:14:25,680 - Draw. - Uh, pen. 1339 01:14:25,880 --> 01:14:27,120 Oh, wow... 1340 01:14:27,720 --> 01:14:28,720 Well done. 1341 01:14:29,400 --> 01:14:31,560 Well done, Mum! 1342 01:14:32,000 --> 01:14:34,160 - Well done, Mother. - How about another? 1343 01:14:34,760 --> 01:14:36,160 I'm going to sleep. 1344 01:14:36,680 --> 01:14:37,920 But tomorrow. 1345 01:14:38,280 --> 01:14:39,280 Come on. 1346 01:14:40,520 --> 01:14:41,680 Love, Mom. 1347 01:14:42,880 --> 01:14:45,480 - Good night, darling. - Good night. 1348 01:14:45,680 --> 01:14:47,560 - Good night. - Good night. 1349 01:14:50,480 --> 01:14:53,160 - Good night, Carole. - Good night, Carole. 1350 01:14:56,040 --> 01:14:58,400 - Aren't you going to bed? - No, I'm not going to bed. 1351 01:14:58,600 --> 01:15:01,280 You look good with Balthazar. 1352 01:15:01,480 --> 01:15:02,760 He's great. 1353 01:15:04,480 --> 01:15:08,080 - You want to talk? - Can I tell you something? 1354 01:15:10,440 --> 01:15:12,200 I really admire you. 1355 01:15:13,360 --> 01:15:14,560 Me too. 1356 01:15:15,280 --> 01:15:18,520 I admire your sincerity and your commitment. 1357 01:15:18,720 --> 01:15:19,800 A lot. 1358 01:15:20,720 --> 01:15:24,480 - I annoy you, but I admire you. - You annoy me. 1359 01:15:29,800 --> 01:15:31,480 I'm going to bed. 1360 01:15:34,440 --> 01:15:36,120 (I love you, Sarah.) 1361 01:15:36,640 --> 01:15:38,320 I love you so much. 1362 01:15:42,040 --> 01:15:43,800 Come on, go to bed. 1363 01:15:46,080 --> 01:15:47,560 Good night! 1364 01:15:50,560 --> 01:15:52,040 [vibrate] 1365 01:16:05,000 --> 01:16:08,000 [soft music] 1366 01:16:45,280 --> 01:16:46,280 Yes ? 1367 01:16:48,400 --> 01:16:50,880 Well... Go, go, go! 1368 01:16:53,320 --> 01:16:56,320 [rhythmic music] 1369 01:16:58,520 --> 01:17:00,320 Wow! The atmosphere! 1370 01:17:00,520 --> 01:17:01,680 Carole! 1371 01:17:07,200 --> 01:17:08,880 It's Jean-Pierre! 1372 01:17:09,080 --> 01:17:11,360 [cheers] 1373 01:17:43,520 --> 01:17:46,520 [muffled music] 1374 01:18:07,040 --> 01:18:09,080 [Eric] She's great, your wife. 1375 01:18:09,600 --> 01:18:11,360 No comment. 1376 01:18:11,560 --> 01:18:14,840 Living together, isn't just a word. 1377 01:18:15,040 --> 01:18:18,280 Or a strategy. I get up for it. 1378 01:18:18,760 --> 01:18:20,200 Well, for her. 1379 01:18:23,000 --> 01:18:26,760 [rhythmic music] 1380 01:18:40,600 --> 01:18:43,680 Me too, miss you, sir. 1381 01:18:44,560 --> 01:18:45,480 A lot. 1382 01:18:48,400 --> 01:18:50,600 A lot. A lot. 1383 01:18:52,000 --> 01:18:53,120 Come and dance. 1384 01:18:54,120 --> 01:18:56,680 [tango music] 1385 01:19:43,120 --> 01:19:44,560 I feel like... 1386 01:19:45,640 --> 01:19:47,160 Oh, me too. 1387 01:19:47,360 --> 01:19:48,760 No, dibs! 1388 01:19:50,040 --> 01:19:50,920 Where are you going? 1389 01:19:51,120 --> 01:19:52,840 In the garden! 1390 01:19:53,040 --> 01:19:54,960 Watch out for the pig! 1391 01:19:56,680 --> 01:19:59,680 [Marcel grunts] 1392 01:20:02,240 --> 01:20:03,520 Well, I'm off. 1393 01:20:04,280 --> 01:20:06,960 [Carole runs] 1394 01:20:22,120 --> 01:20:23,800 - Damn! - What's up? 1395 01:20:24,000 --> 01:20:26,200 - Gift wrap. - Ah. 1396 01:20:26,760 --> 01:20:29,800 Barbatruc will faint. Shall we unpack? 1397 01:20:32,440 --> 01:20:33,720 [Alain grumbles] 1398 01:20:35,680 --> 01:20:36,760 Come on. 1399 01:20:36,960 --> 01:20:39,960 [soft music] 1400 01:20:43,280 --> 01:20:44,160 Here. 1401 01:20:44,360 --> 01:20:45,760 What do I do with it? 1402 01:20:47,080 --> 01:20:48,880 Close. Open. 1403 01:20:49,480 --> 01:20:50,280 Farm. 1404 01:20:50,800 --> 01:20:51,800 Open the door. 1405 01:20:58,440 --> 01:20:59,920 [laughs] 1406 01:21:01,600 --> 01:21:04,600 [soft music] 1407 01:21:11,040 --> 01:21:12,040 Carole? 1408 01:21:18,000 --> 01:21:19,000 Carole? 1409 01:21:21,080 --> 01:21:22,080 Carole! 1410 01:21:30,920 --> 01:21:33,920 [bell tinkling] 1411 01:21:37,000 --> 01:21:38,000 Hello. 1412 01:21:38,600 --> 01:21:39,440 Kissing? 1413 01:21:42,800 --> 01:21:44,880 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1414 01:21:46,040 --> 01:21:49,040 Hello, everyone! Merry Christmas. 1415 01:21:49,960 --> 01:21:50,920 Hello. 1416 01:21:51,120 --> 01:21:53,760 Morning, Daddy. Sleep well? 1417 01:21:54,880 --> 01:21:55,880 Well... 1418 01:21:56,400 --> 01:21:59,480 - Mamoune's cup? - I broke it. 1419 01:21:59,680 --> 01:22:01,520 - Oh no! - Yes. 1420 01:22:07,120 --> 01:22:08,200 David. 1421 01:22:09,680 --> 01:22:11,480 - For you. - For you. 1422 01:22:13,080 --> 01:22:14,880 Is that what you mean? 1423 01:22:15,080 --> 01:22:16,160 Thank you! 1424 01:22:16,720 --> 01:22:18,800 - What's a scarf? - A scarf. 1425 01:22:19,320 --> 01:22:21,160 Wow, so beautiful. 1426 01:22:23,080 --> 01:22:24,680 No news yet? 1427 01:22:24,880 --> 01:22:28,000 - Call Marlène or Éric. - Voicemail. 1428 01:22:28,200 --> 01:22:31,000 Normal people are families. 1429 01:22:31,200 --> 01:22:35,400 - She was there yesterday. - She made an effort. 1430 01:22:35,600 --> 01:22:36,840 Huge effort. 1431 01:22:38,480 --> 01:22:40,800 You know what's sad? 1432 01:22:46,720 --> 01:22:49,560 We've got a present for you. 1433 01:22:50,480 --> 01:22:52,240 You're going to open it alone. 1434 01:22:56,600 --> 01:22:57,600 Oh no. 1435 01:22:58,800 --> 01:23:01,880 - You've got to be kidding me. - We're having a baby. 1436 01:23:02,080 --> 01:23:04,960 He won't want those slippers. 1437 01:23:05,560 --> 01:23:08,160 That's wonderful, my girl. 1438 01:23:10,120 --> 01:23:13,280 Did you know about this? You're going to be an uncle! 1439 01:23:13,480 --> 01:23:15,440 You're going to be an aunt! 1440 01:23:15,640 --> 01:23:19,000 Oh, that's great. Why are you sad? 1441 01:23:19,200 --> 01:23:22,320 - I don't know. I don't know. - Mom will be happy. 1442 01:23:23,520 --> 01:23:24,960 She's not here. 1443 01:23:26,520 --> 01:23:28,200 [Balthazar] Me, anyway, 1444 01:23:28,360 --> 01:23:30,760 I see us in our tiny. 1445 01:23:30,960 --> 01:23:33,120 Don't exaggerate. 1446 01:23:36,680 --> 01:23:39,320 [ringtone] 1447 01:23:42,520 --> 01:23:43,680 Yes, Marlene? 1448 01:23:44,160 --> 01:23:45,080 Carole? 1449 01:23:46,120 --> 01:23:47,600 Are you in the hospital? 1450 01:23:48,200 --> 01:23:50,400 Antoinette has fallen. 1451 01:23:54,360 --> 01:23:57,360 [soft music] 1452 01:24:00,000 --> 01:24:02,560 I exaggerated a little too much. 1453 01:24:03,320 --> 01:24:06,000 Shaking it all night long. 1454 01:24:10,040 --> 01:24:11,880 But I had a good laugh. 1455 01:24:18,520 --> 01:24:19,800 Thank you. 1456 01:24:21,080 --> 01:24:23,320 For everything you've done. 1457 01:24:24,120 --> 01:24:25,120 My big one. 1458 01:24:28,320 --> 01:24:31,480 Thanks to you, I have a beautiful end of life. 1459 01:24:32,520 --> 01:24:33,920 I regret nothing. 1460 01:24:36,800 --> 01:24:40,720 You still want to know my magic ingredient? 1461 01:24:42,840 --> 01:24:43,840 Approach. 1462 01:24:47,640 --> 01:24:48,840 There aren't any. 1463 01:24:49,040 --> 01:24:51,280 You just have to put your heart into it. 1464 01:25:05,880 --> 01:25:08,840 [soft music] 1465 01:25:35,760 --> 01:25:36,760 My darling. 1466 01:25:37,360 --> 01:25:38,360 Mom. 1467 01:25:53,480 --> 01:25:56,480 [train bell] 1468 01:25:56,680 --> 01:25:59,680 [soft music] 1469 01:26:05,200 --> 01:26:08,400 Thank you for coming, happy holidays. 1470 01:26:09,760 --> 01:26:13,360 It's on the eco-responsible ecoresponsible 1471 01:26:13,560 --> 01:26:15,560 that we stop. 1472 01:26:17,880 --> 01:26:20,560 [Raoul] Pretty trees. With pallets. 1473 01:26:22,080 --> 01:26:23,840 In front of Mother Christmas. 1474 01:26:26,240 --> 01:26:27,240 Shall we? 1475 01:26:27,760 --> 01:26:28,960 Mayor, 1476 01:26:29,160 --> 01:26:33,120 your commune has been ranked among the greenest 1477 01:26:33,320 --> 01:26:35,920 of France, was it complicated? 1478 01:26:36,760 --> 01:26:40,240 Yes. But we had to. For our children. 1479 01:26:40,960 --> 01:26:41,920 Thank you. 1480 01:26:42,440 --> 01:26:44,120 We have everything, we cut. 1481 01:26:44,640 --> 01:26:45,640 It's OK. 1482 01:26:46,880 --> 01:26:47,960 - Are you OK? - I'm fine. 1483 01:26:49,960 --> 01:26:52,120 A selfie, Madam Mayor? 1484 01:26:52,320 --> 01:26:53,600 Thank you, Carole. 1485 01:27:01,080 --> 01:27:02,080 Here. 1486 01:27:02,760 --> 01:27:05,000 - You do a little... - Thank you for this. 1487 01:27:06,560 --> 01:27:08,160 Vegetable foie gras. 1488 01:27:08,360 --> 01:27:09,800 It's Marcel! 1489 01:27:10,400 --> 01:27:12,880 It's Marcel, oh yes... 1490 01:27:13,840 --> 01:27:15,280 Cotton candy. 1491 01:27:20,480 --> 01:27:22,520 [Marcel grunts] 1492 01:27:22,720 --> 01:27:23,760 [Sarah] With Grandma. 1493 01:27:25,360 --> 01:27:27,040 Oh yes, oh yes. 1494 01:27:27,240 --> 01:27:29,160 I prefer Grandma. 1495 01:27:29,360 --> 01:27:30,720 Okay, Grandma. 1496 01:27:30,920 --> 01:27:34,080 Hey, your grandma is a good mayor. 1497 01:27:36,000 --> 01:27:37,600 Watch your head. 1498 01:27:38,560 --> 01:27:42,160 - Or Carole. - Yes, or Carole. Quite simply. 1499 01:27:43,160 --> 01:27:45,880 - See you later! - See you later. 1500 01:27:58,320 --> 01:27:59,640 [notification] 1501 01:28:00,760 --> 01:28:02,680 What about my foie gras? 1502 01:28:03,640 --> 01:28:06,560 - This is the last time. - A slaughter. 1503 01:28:06,760 --> 01:28:09,880 - Yeah, a killer. - Last time. 1504 01:28:10,080 --> 01:28:13,080 [soft music] 1505 01:28:22,000 --> 01:28:23,160 Come on. 1506 01:28:25,000 --> 01:28:26,400 Advance. Advance. 1507 01:28:27,160 --> 01:28:28,080 Keep moving. 1508 01:28:43,400 --> 01:28:46,400 [light music] 1509 01:28:56,720 --> 01:28:59,720 [Marcel grunts] 1510 01:30:02,720 --> 01:30:03,920 Oh no. 1511 01:30:07,480 --> 01:30:09,720 You'll pay for this, Carol. 1512 01:30:11,960 --> 01:30:13,400 You'll see. 1513 01:30:13,600 --> 01:30:16,600 [light music] 1514 01:30:19,400 --> 01:30:24,400 Subtitles: BLUE ELEMENTS 1515 01:31:40,680 --> 01:31:43,680 [soft music] 87801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.