Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,203
[Colter]
Previously on Tracker...
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,138
Hi, we're looking for
Serena Jukic. She used to work
with our father years back.
3
00:00:05,272 --> 00:00:06,708
We're just looking
for information, is all.
4
00:00:06,841 --> 00:00:08,141
You're Ashton's boys?
5
00:00:08,543 --> 00:00:11,746
Our mother said
something happened
that summer, that he...
6
00:00:11,880 --> 00:00:13,247
snapped.
7
00:00:13,380 --> 00:00:16,718
Ashton was uneasy with
the real-world application,
8
00:00:16,851 --> 00:00:20,788
and then they brought in
a new batch of test subjects.
9
00:00:21,221 --> 00:00:22,557
You were testing children?
10
00:00:22,690 --> 00:00:24,458
I tried to protect one
of the test subjects.
11
00:00:24,592 --> 00:00:26,126
Kid named Danny Kellerman.
12
00:00:26,260 --> 00:00:28,428
They took Danny away.
I never saw him again.
13
00:00:28,563 --> 00:00:30,097
Then we'll try to find him.
14
00:00:30,698 --> 00:00:32,967
A lot of security.
They're guarding something.
15
00:00:33,100 --> 00:00:34,434
Here we go.
16
00:00:37,972 --> 00:00:38,973
Hi, Danny.
17
00:00:39,106 --> 00:00:40,808
My name's Colter Shaw.
18
00:00:40,942 --> 00:00:42,677
Dr. Jukic sent me to find you.
19
00:00:43,110 --> 00:00:44,812
I can't leave.
20
00:00:50,350 --> 00:00:52,620
[breathing heavily]
21
00:01:03,196 --> 00:01:06,568
[Dr. Anderson]
The more you resist, the harder
this is gonna be for you.
22
00:01:10,538 --> 00:01:13,942
No. Please,
I can be better, I swear.
23
00:01:14,074 --> 00:01:16,076
-Please?
-I've heard that before.
24
00:01:18,078 --> 00:01:20,682
But here we are, Lola. Again.
25
00:01:21,315 --> 00:01:25,720
But we can use this
as a learning experience.
26
00:01:27,254 --> 00:01:28,322
[whimpers]
27
00:01:28,990 --> 00:01:31,659
Your friend, Danny,
was the same
when he was younger,
28
00:01:32,192 --> 00:01:33,561
but he learned.
29
00:01:33,695 --> 00:01:34,829
A quick study.
30
00:01:36,998 --> 00:01:38,600
They're coming for you.
31
00:01:40,001 --> 00:01:41,836
What are you talking about?
32
00:01:42,937 --> 00:01:45,540
Two men. You'll see.
33
00:01:47,875 --> 00:01:48,910
No.
34
00:01:49,043 --> 00:01:50,678
-No. No, please.
-Enough of this.
35
00:01:50,812 --> 00:01:51,913
No, no, no.
36
00:01:52,046 --> 00:01:54,281
[gasping]
37
00:01:54,983 --> 00:01:56,718
[gasping slows, stops]
38
00:02:00,253 --> 00:02:02,122
[alarm blaring]
39
00:02:02,255 --> 00:02:04,525
You shouldn't have done that.
These people are dangerous.
40
00:02:04,659 --> 00:02:06,628
-I'm trying to help you.
-I can't leave without Lola.
41
00:02:06,761 --> 00:02:09,329
-Who's Lola?
-She's my friend.
She's in trouble.
42
00:02:09,463 --> 00:02:11,431
They took her away.
43
00:02:13,233 --> 00:02:14,434
I almost shot you in the face.
44
00:02:14,569 --> 00:02:16,203
Well, that
would have been exciting.
45
00:02:16,336 --> 00:02:19,073
This is... Okay.
Hi. We should roll.
46
00:02:19,206 --> 00:02:20,575
We got to deal with this.
47
00:02:20,708 --> 00:02:22,275
It's a panic alarm.
We're gonna have company.
48
00:02:22,409 --> 00:02:24,344
We should go fast, then.
49
00:02:24,478 --> 00:02:27,314
Listen, if you want us
to help you, you're gonna have
to come with us now.
50
00:02:28,415 --> 00:02:30,350
-Stay behind me.
-[Danny] Okay.
51
00:02:31,119 --> 00:02:33,353
[alarm continues blaring]
52
00:03:07,722 --> 00:03:11,391
All right. Here we go.
Everybody get in.
53
00:03:14,696 --> 00:03:16,964
You need to take me to Lola
or I'm not going anywhere.
54
00:03:17,098 --> 00:03:19,167
Please, you have to help me.
55
00:03:19,299 --> 00:03:21,002
-She's got no one else.
-Who's Lola?
56
00:03:21,135 --> 00:03:24,404
-Is she another kid
in the program?
-Yes, but she's different.
57
00:03:24,539 --> 00:03:26,239
How is she different?
58
00:03:26,373 --> 00:03:29,242
-She can see things
before they happen.
-She's a pre-cog.
59
00:03:29,744 --> 00:03:31,478
Oh, yeah.
60
00:03:31,612 --> 00:03:33,380
The hyperawareness,
aggressive déjà vu,
whatever you want to call it.
61
00:03:33,514 --> 00:03:34,849
Government's been trying
to crack that for decades.
62
00:03:34,982 --> 00:03:36,184
Why'd they take her?
63
00:03:36,316 --> 00:03:37,885
She doesn't want
to do this anymore.
64
00:03:38,285 --> 00:03:39,887
Please.
65
00:03:40,253 --> 00:03:42,355
They're going to hurt her.
66
00:03:43,825 --> 00:03:46,226
-Where'd they take her?
-They call it the quiet place.
67
00:03:46,359 --> 00:03:48,462
It's where they take you
when you don't do
as you're told.
68
00:03:48,596 --> 00:03:50,330
-You've been there?
-Once. A long time ago.
69
00:03:50,898 --> 00:03:52,700
I don't know where it is.
I was blindfolded.
70
00:03:52,834 --> 00:03:55,970
Look, if I could do a session,
I might be able to locate her.
71
00:03:56,104 --> 00:03:57,805
A remote viewing session?
72
00:03:57,939 --> 00:04:00,608
Yes, but I can't do it
by myself. I would need
someone to guide me.
73
00:04:00,742 --> 00:04:02,275
Let's get him to Dr. Jukic.
74
00:04:03,144 --> 00:04:05,747
We can take you to her.
She's not too far away.
75
00:04:06,313 --> 00:04:07,447
Let's go.
76
00:04:07,582 --> 00:04:09,550
Come on. Here we go.
77
00:04:29,103 --> 00:04:30,638
[grunts]
78
00:04:37,245 --> 00:04:38,813
-All good?
-Yeah, come on in.
79
00:04:38,946 --> 00:04:40,815
My brother owns
the dry cleaners.
80
00:04:41,215 --> 00:04:42,850
We'll be fine here for a while.
81
00:04:54,327 --> 00:04:55,563
Danny.
82
00:04:56,429 --> 00:04:57,799
Dr. Jukic.
83
00:04:58,733 --> 00:05:00,835
I tried looking for you,
but they pushed me out.
84
00:05:00,968 --> 00:05:03,571
I didn't know how far they went
until it was too late.
85
00:05:03,704 --> 00:05:05,807
I didn't know what they did
to your parents.
86
00:05:07,708 --> 00:05:09,510
I hope you can forgive me.
87
00:05:10,678 --> 00:05:12,513
Did a long time ago.
88
00:05:14,949 --> 00:05:16,684
Uh, we don't have
a lot of time.
89
00:05:16,818 --> 00:05:18,853
There's a missing girl, Lola.
90
00:05:18,986 --> 00:05:20,755
She was in the same program
as Danny.
91
00:05:20,888 --> 00:05:23,356
I guess they moved her to
a different facility already?
92
00:05:24,091 --> 00:05:25,860
The quiet place.
93
00:05:25,993 --> 00:05:28,428
It's where they adjust
their behavior away from
the other test subjects.
94
00:05:28,563 --> 00:05:29,997
It's usually remote, guarded.
95
00:05:30,131 --> 00:05:32,567
-I've never been there.
-[Danny] I know I can find her
96
00:05:32,967 --> 00:05:34,869
if you'll guide me
through a session.
97
00:05:35,570 --> 00:05:37,538
-Will this work?
-Yes.
98
00:05:37,672 --> 00:05:39,372
Let's go fast,
because after our little raid,
99
00:05:39,507 --> 00:05:40,641
they're likely
to move her again.
100
00:05:40,775 --> 00:05:42,375
Then let's get started.
101
00:05:47,380 --> 00:05:49,349
-Oh.
-This is all I could find.
102
00:05:49,482 --> 00:05:52,854
I just need it for
the binaural beats to encourage
a brain wave synchronicity.
103
00:05:56,489 --> 00:05:58,526
[exhales forcefully]
104
00:06:00,027 --> 00:06:01,494
I'm ready.
105
00:06:02,462 --> 00:06:04,699
Okay, breathe. [exhales slowly]
106
00:06:07,367 --> 00:06:09,670
[exhales slowly]
107
00:06:12,240 --> 00:06:15,009
Feel the weight of your body
against the chair.
108
00:06:18,145 --> 00:06:19,479
Now let go.
109
00:06:23,551 --> 00:06:25,920
Let your brain go
wherever it wants.
110
00:06:30,324 --> 00:06:31,592
It's dark.
111
00:06:31,726 --> 00:06:35,162
There's a single spot of light,
like a star.
112
00:06:35,296 --> 00:06:36,364
Good.
113
00:06:36,731 --> 00:06:39,367
-Go towards the light.
-Okay.
114
00:06:39,499 --> 00:06:41,669
Can you remember
what she was wearing?
115
00:06:43,070 --> 00:06:44,338
Red plaid shirt.
116
00:06:44,471 --> 00:06:45,973
Hold on to that.
117
00:06:46,674 --> 00:06:48,743
Take it to the light.
118
00:06:49,310 --> 00:06:50,544
Okay.
119
00:06:50,678 --> 00:06:52,580
-[door closes]
-[Colter sighs]
120
00:06:55,816 --> 00:06:57,151
[sent-message alert chimes]
121
00:06:57,285 --> 00:06:58,853
Who you texting?
122
00:06:59,654 --> 00:07:00,888
Uh, Reenie.
123
00:07:04,325 --> 00:07:05,559
About what?
124
00:07:07,762 --> 00:07:10,131
You know, she's...
she worries about me.
125
00:07:10,264 --> 00:07:13,433
She's always checking in.
You know, "Miss you.
126
00:07:14,201 --> 00:07:15,536
Wish you were here."
127
00:07:16,170 --> 00:07:18,471
But, I mean, you know...
you know that.
128
00:07:20,041 --> 00:07:22,543
-I don't know.
-No? She doesn't do
that to you? No?
129
00:07:22,677 --> 00:07:23,711
-No?
-No.
130
00:07:23,844 --> 00:07:25,813
Ha! That's weird.
131
00:07:28,649 --> 00:07:30,318
How do you think
it's going in there?
132
00:07:30,751 --> 00:07:32,753
I guess we'll know
when we know.
133
00:07:33,854 --> 00:07:36,891
-Yeah, if it even works.
-It can work.
134
00:07:37,692 --> 00:07:39,627
I mean, presuming
he's not so messed up
135
00:07:39,760 --> 00:07:41,362
and that you keep
your negative vibes in check.
136
00:07:41,494 --> 00:07:44,665
I'm not, you know,
being negative,
just being realistic.
137
00:07:44,799 --> 00:07:46,634
Yeah, being a little negative,
but don't worry,
138
00:07:46,767 --> 00:07:48,803
'cause I'm doubling up
on the positive vibes.
139
00:07:52,873 --> 00:07:54,775
So, he's just gonna come out
and give us a location?
140
00:07:54,909 --> 00:07:56,744
I mean, it depends on
what he sees, you know.
141
00:07:56,877 --> 00:08:00,348
Sometimes it's an image
or, like, a landmark, right?
142
00:08:00,480 --> 00:08:03,017
Then you cross-check
that with the real world,
see where it matches.
143
00:08:03,150 --> 00:08:05,319
-Yeah, if he sees
anything at all.
-How about this?
144
00:08:05,453 --> 00:08:08,956
Why don't you focus on
what we're gonna do
once we rescue Lola,
145
00:08:09,090 --> 00:08:12,126
because they're not just gonna
stop looking for a loose asset.
146
00:08:12,492 --> 00:08:14,462
-Not in my experience, anyway.
-I've got a plan.
147
00:08:14,595 --> 00:08:16,230
What is that?
148
00:08:17,331 --> 00:08:18,899
Look, why don't you
just try to figure out
149
00:08:19,033 --> 00:08:20,468
how to bring this
whole thing to its knees?
150
00:08:20,601 --> 00:08:22,069
Oh, no, I've got...
That's fine.
151
00:08:22,203 --> 00:08:23,971
-We got that figured out.
-You got a plan?
152
00:08:24,105 --> 00:08:26,240
-Mm-hmm.
Well, I'm not gonna tell you.
-What is it?
153
00:08:28,709 --> 00:08:30,945
Okay, I'll tell you.
So, here's the thing.
154
00:08:31,912 --> 00:08:35,549
If we're gonna shut
this thing down and
we're gonna have a chance...
155
00:08:36,217 --> 00:08:38,753
we have to unalive
the head of the snake.
156
00:08:39,854 --> 00:08:42,156
-Chop it off.
-Same thing. Yes.
157
00:08:44,291 --> 00:08:46,127
I like that.
It's clean, it's good.
158
00:08:46,894 --> 00:08:48,763
Yeah, but first
we gotta find the snake.
159
00:08:49,230 --> 00:08:50,698
[Miller]
There were two of them here.
160
00:08:50,831 --> 00:08:53,334
Came in armed,
knew what they were doing.
161
00:08:53,467 --> 00:08:55,069
Took out a number of our men.
162
00:08:55,202 --> 00:08:58,205
Colter and Russell Shaw.
Trained and capable.
163
00:08:58,973 --> 00:09:00,674
Looks like one of them
got you pretty good.
164
00:09:00,808 --> 00:09:02,109
Yes, sir.
165
00:09:02,243 --> 00:09:04,111
-The target was
Danny Kellerman?
-Yes, sir.
166
00:09:04,245 --> 00:09:05,880
This is his room here.
167
00:09:22,763 --> 00:09:25,232
You said Danny Kellerman
hit the panic button.
168
00:09:25,599 --> 00:09:27,701
-Why?
-Unclear, sir.
169
00:09:59,733 --> 00:10:00,968
Who's Lola?
170
00:10:01,335 --> 00:10:02,770
Another test subject.
171
00:10:02,903 --> 00:10:05,439
He was a mentor of sorts
for her. We pair them up.
172
00:10:05,574 --> 00:10:07,875
-Helps ease them
into the program.
-Where is she now?
173
00:10:08,008 --> 00:10:12,046
We moved her off-site for
recalibration shortly
before the break-in.
174
00:10:14,315 --> 00:10:15,483
Why?
175
00:10:15,616 --> 00:10:17,651
She was resistant during
the last training session.
176
00:10:17,785 --> 00:10:19,720
It's protocol in extreme cases.
177
00:10:19,854 --> 00:10:21,755
Off-site management.
178
00:10:24,425 --> 00:10:26,260
Seen the security footage.
179
00:10:29,497 --> 00:10:34,268
So Danny calls for help
and willingly leaves
with these two men.
180
00:10:36,904 --> 00:10:37,938
Idea why?
181
00:10:38,540 --> 00:10:41,642
We're still in the early stages
of assessing motive.
182
00:10:42,977 --> 00:10:45,146
They're going after the girl.
183
00:10:47,181 --> 00:10:48,215
Oh.
184
00:10:49,283 --> 00:10:50,585
Makes sense.
185
00:10:50,985 --> 00:10:53,387
Only shame in failure is
if we don't learn from it.
186
00:10:53,522 --> 00:10:54,922
Yes, of course.
187
00:10:55,489 --> 00:10:57,024
[gasps]
188
00:10:57,158 --> 00:10:58,759
[grunting]
189
00:10:59,960 --> 00:11:01,395
[body thuds]
190
00:11:20,781 --> 00:11:22,349
[door opens]
191
00:11:24,451 --> 00:11:25,986
How did it go?
192
00:11:26,120 --> 00:11:27,955
I think we might have something
on where they're keeping Lola.
193
00:11:28,088 --> 00:11:29,524
Yeah, just a couple of images,
194
00:11:29,658 --> 00:11:32,527
but hopefully you'll be
able to get an exact location.
195
00:11:32,661 --> 00:11:35,229
All right, well,
let's have them,
and we'll start puzzling.
196
00:11:35,362 --> 00:11:37,698
Randy, hey, I need your help
with a location.
197
00:11:37,831 --> 00:11:39,466
Talk to me.
What am I looking for?
198
00:11:39,601 --> 00:11:40,968
Some sort of power plant.
199
00:11:41,468 --> 00:11:43,971
It's got a cell tower on it
near a water tower
and a bridge.
200
00:11:44,104 --> 00:11:47,208
All right, power plant,
tower, bridge.
201
00:11:47,775 --> 00:11:51,845
Got about
4,600 bridges in Idaho
and 2,000 water towers, so--
202
00:11:51,979 --> 00:11:53,648
Okay, wait, hold on.
He said, um...
203
00:11:53,781 --> 00:11:55,550
said it was a truss bridge.
204
00:11:55,684 --> 00:11:57,785
Said the water tower was blue,
and it was near
a two-lane highway.
205
00:11:57,918 --> 00:12:01,222
Hey, check and see
if Dorix Logistics
is somewhere on that deed.
206
00:12:01,355 --> 00:12:04,291
Okay, that narrows it down.
That narrows it down.
207
00:12:07,394 --> 00:12:10,431
Okay, I got that exact combo
about 100 miles north of you.
208
00:12:10,565 --> 00:12:12,967
I've got a subdivision
of Dorix listed on the lease.
209
00:12:13,100 --> 00:12:14,868
All right, thanks, Randy.
Send me the details.
210
00:12:15,002 --> 00:12:16,638
-Appreciate you.
-All right, go get 'em.
211
00:12:17,137 --> 00:12:19,507
I mean, an old plant,
middle of nowhere.
212
00:12:19,641 --> 00:12:21,909
-Sounds like
a quiet place to me, right?
-[phone buzzes]
213
00:12:22,042 --> 00:12:23,511
What do you got?
214
00:12:24,613 --> 00:12:25,846
Um...
215
00:12:25,980 --> 00:12:27,881
it's, uh... it's, uh, Reenie.
216
00:12:28,882 --> 00:12:30,351
-Well, you're lying.
-Am I?
217
00:12:30,484 --> 00:12:31,986
-Uh-huh,
you're doing that thing.
-What thing?
218
00:12:32,119 --> 00:12:33,655
The thing with your eyes
that you do.
219
00:12:34,088 --> 00:12:35,389
The blinking?
220
00:12:37,925 --> 00:12:39,126
All right.
221
00:12:39,860 --> 00:12:41,161
Remember the plan I was saying?
222
00:12:41,295 --> 00:12:43,264
Find the snake and...
[clicks tongue]
223
00:12:43,397 --> 00:12:45,399
So I sent some feelers out,
and my source
just got back to me.
224
00:12:45,533 --> 00:12:47,768
He says he found something.
We need to meet up.
225
00:12:47,901 --> 00:12:49,537
This is the guy you say
was 98% reliable?
226
00:12:49,671 --> 00:12:52,373
I mean, maybe 80.
227
00:12:52,507 --> 00:12:53,874
We'll call it 85.
228
00:12:54,008 --> 00:12:55,909
Look, if his intel's legit,
we should take a shot.
229
00:12:56,043 --> 00:12:59,146
Yeah, okay.
Danny's safe here for a bit,
but we're running out of time.
230
00:12:59,280 --> 00:13:00,914
Why don't you find out
what your guy has?
231
00:13:01,048 --> 00:13:03,150
-I'll go get Lola.
-I need some wheels.
232
00:13:04,785 --> 00:13:06,253
Wheels right behind you.
233
00:13:06,621 --> 00:13:08,422
Come on, let me take the truck.
234
00:13:08,556 --> 00:13:09,890
-No.
-Come on.
235
00:13:10,024 --> 00:13:11,425
You're not taking the truck.
236
00:13:11,559 --> 00:13:13,394
You're gonna look great
behind the wheel of that thing.
237
00:13:13,528 --> 00:13:15,429
You know what?
I will look great,
'cause I can pull it off.
238
00:13:15,563 --> 00:13:17,498
You can't.
That's the difference.
239
00:13:17,632 --> 00:13:20,635
That's one difference.
Let me know what you find out.
240
00:13:20,769 --> 00:13:22,036
Yeah.
241
00:13:38,285 --> 00:13:39,987
Hey, buddy, you good?
242
00:13:40,921 --> 00:13:42,256
We don't have a lot of time.
243
00:13:42,657 --> 00:13:44,458
-They are on your ass.
-Yeah, I'm aware.
244
00:13:44,592 --> 00:13:47,361
So talk to me
about Dorix Logistics.
How high up do they go?
245
00:13:47,494 --> 00:13:49,029
Suborbital.
246
00:13:50,297 --> 00:13:51,865
-Is DoD backing 'em?
-Not directly.
247
00:13:51,999 --> 00:13:54,502
DoD has
a "don't ask, don't tell"
agreement with them,
248
00:13:54,636 --> 00:13:56,337
but this is too exposed.
249
00:13:57,071 --> 00:13:58,372
They activated someone.
250
00:13:58,740 --> 00:14:02,176
Damon Vickers,
Tier-3 operative,
former Delta Force.
251
00:14:02,610 --> 00:14:05,312
They're gonna sanitize
the entire operation.
252
00:14:05,946 --> 00:14:08,616
That includes you
and your brother.
253
00:14:10,719 --> 00:14:12,252
Can they recall the order?
254
00:14:12,687 --> 00:14:15,389
Not unless someone
with four stars on their sleeve
owes you a favor.
255
00:14:16,624 --> 00:14:19,026
I don't have one
of those in my pocket,
but a boy can dream.
256
00:14:19,159 --> 00:14:21,862
I'm serious, Shaw. Leave it.
257
00:14:22,463 --> 00:14:24,198
You know
that's not gonna happen.
258
00:14:25,633 --> 00:14:27,000
But I do have a plan.
259
00:14:27,434 --> 00:14:30,037
There's no planning
your way out of this.
260
00:14:30,638 --> 00:14:31,872
What is it?
261
00:14:32,507 --> 00:14:33,508
They made us.
262
00:14:49,557 --> 00:14:51,458
[tires screech]
263
00:15:08,777 --> 00:15:10,244
[groans]
264
00:16:00,127 --> 00:16:02,029
[chattering]
265
00:16:20,113 --> 00:16:21,583
[gasps, grunts]
266
00:16:43,972 --> 00:16:45,439
[groans]
267
00:16:48,910 --> 00:16:50,244
[body thuds]
268
00:17:15,335 --> 00:17:16,638
Where is she?
269
00:17:16,771 --> 00:17:17,906
Where's Lola?
270
00:17:18,472 --> 00:17:20,675
I-I don't know what
you're talking about.
271
00:17:21,809 --> 00:17:23,377
[grunts]
272
00:17:36,558 --> 00:17:37,725
[grunts]
273
00:18:08,056 --> 00:18:10,490
Keep going. Move.
274
00:18:12,259 --> 00:18:13,595
[grunts]
275
00:18:49,463 --> 00:18:51,666
-Lola, are you okay?
-Who are you?
276
00:18:51,799 --> 00:18:52,734
Colter Shaw.
277
00:18:52,867 --> 00:18:54,401
[sniffles, pants]
278
00:18:54,535 --> 00:18:56,671
-Came here to take you
back to Danny.
-Is he okay?
279
00:18:56,804 --> 00:18:58,338
He's okay.
He's worried about you.
280
00:18:58,773 --> 00:19:00,708
He can't hurt you anymore,
all right?
281
00:19:01,843 --> 00:19:04,045
You gotta come with me.
We gotta leave now.
282
00:19:04,177 --> 00:19:06,514
Yeah? Come on.
283
00:19:14,321 --> 00:19:15,790
[exhales forcefully]
284
00:19:19,727 --> 00:19:20,928
[groans]
285
00:19:34,642 --> 00:19:36,611
Got your location from Danny.
286
00:19:37,177 --> 00:19:38,579
Are you taking me to him?
287
00:19:39,179 --> 00:19:42,917
-Not until I know
you're both safe. No.
-We're never gonna be safe.
288
00:19:43,551 --> 00:19:45,019
I need you to trust me
on this one, okay?
289
00:19:45,153 --> 00:19:47,287
There's a way out of this
for you, for both of you.
290
00:19:47,421 --> 00:19:48,956
They're never gonna stop
sending people after us.
291
00:19:49,090 --> 00:19:50,725
Like that guy back there?
292
00:19:50,858 --> 00:19:51,959
Took care of him.
293
00:19:52,459 --> 00:19:54,294
I'll take care of the next guy.
294
00:19:57,565 --> 00:19:59,033
You didn't kill him.
295
00:19:59,167 --> 00:20:00,434
He's alive.
296
00:20:01,969 --> 00:20:04,337
What are you talking about?
How do you know that?
297
00:20:05,039 --> 00:20:06,406
I just know.
298
00:20:09,844 --> 00:20:11,244
She just knows.
299
00:20:22,657 --> 00:20:23,725
[groans]
300
00:20:26,127 --> 00:20:28,328
[phone buzzes]
301
00:20:31,833 --> 00:20:32,934
Russell.
302
00:20:33,067 --> 00:20:35,536
Reenie, you're thinking
about me, aren't you?
303
00:20:35,670 --> 00:20:38,072
Oh, my gosh, how did you guess?
304
00:20:38,206 --> 00:20:39,507
Everything okay?
305
00:20:39,640 --> 00:20:41,709
Yeah, listen,
I need you to do me a favor.
306
00:20:41,843 --> 00:20:44,344
I'm gonna, uh... [sniffles]
...I'm gonna send you a...
307
00:20:44,979 --> 00:20:47,347
...a cell phone number,
and I need you to, uh,
308
00:20:47,481 --> 00:20:50,918
get me all
the incoming phone calls
to it over the last 24 hours.
309
00:20:51,052 --> 00:20:52,987
Okay.
310
00:20:53,121 --> 00:20:55,857
I mean, I'll do that, but isn't
that more of a Randy's
department kind of thing?
311
00:20:57,290 --> 00:20:58,826
Uh, yeah.
312
00:20:58,960 --> 00:21:01,763
Listen, I don't want himto know it was me, okay?
313
00:21:01,896 --> 00:21:03,531
[scoffs]
314
00:21:03,664 --> 00:21:05,867
You mean that you don't want
Colter to know that
it came from you.
315
00:21:06,333 --> 00:21:09,570
Yeah, you know, it's
one of those things. The less
people who know, the better.
316
00:21:10,838 --> 00:21:12,573
Russell, come on,
you're kinda freaking me out.
317
00:21:12,707 --> 00:21:14,341
No, it's all good.Everything's fine.
318
00:21:14,474 --> 00:21:17,979
But, uh, make sure you cover
your footprints on this, okay?
319
00:21:18,546 --> 00:21:20,047
Yeah, sure. Send it over.
320
00:21:20,480 --> 00:21:22,083
I'll keep your little secret.
321
00:21:22,216 --> 00:21:23,718
All right, thanks, Reenie.
322
00:21:25,953 --> 00:21:27,054
[groans]
323
00:21:47,909 --> 00:21:49,309
[groans]
324
00:21:52,880 --> 00:21:54,615
[phone buzzes]
325
00:21:54,749 --> 00:21:56,017
[groans]
326
00:22:00,788 --> 00:22:02,723
-Hey.
-I got Lola.
327
00:22:02,857 --> 00:22:05,026
-That's good to hear.
-What happened?
328
00:22:06,060 --> 00:22:07,427
We got ambushed.
329
00:22:07,562 --> 00:22:10,031
They took out my contact.I guess we got
330
00:22:10,497 --> 00:22:12,332
a hit out on us, some...
331
00:22:12,767 --> 00:22:15,435
some ex-Delta named Vickers,
Damon Vickers.
332
00:22:15,570 --> 00:22:18,371
-Think I just had
a run-in with that guy.
-Did you take him out?
333
00:22:18,506 --> 00:22:21,909
Thought I did,
but Lola here says
that he's still alive, so...
334
00:22:22,442 --> 00:22:25,513
Well, I'd take her word for it.
[groans]
335
00:22:26,379 --> 00:22:27,715
Did you get hit, Russell?
336
00:22:28,282 --> 00:22:30,184
Uh, yeah, I've had worse.
337
00:22:30,618 --> 00:22:32,485
He needs you.
338
00:22:36,791 --> 00:22:38,726
Where are you?
We're coming to you.
339
00:22:46,667 --> 00:22:48,435
-[bartender] What do you need?
-Thank you.
340
00:22:50,571 --> 00:22:55,475
One guy rolls in,
neutralizes four men
341
00:22:55,610 --> 00:22:59,013
and takes the girl right out
of your hands.
342
00:23:00,581 --> 00:23:02,950
Is there anything I'm missing?
343
00:23:03,918 --> 00:23:06,287
It was
an unexpected complication.
344
00:23:06,687 --> 00:23:07,855
I'll take care of it.
345
00:23:07,989 --> 00:23:09,590
But you didn't.
346
00:23:11,058 --> 00:23:14,394
Colter Shaw
and the asset got away.
347
00:23:15,162 --> 00:23:18,099
Do I need to get
somebody else for this?
348
00:23:19,800 --> 00:23:21,002
No, sir.
349
00:23:22,970 --> 00:23:24,005
I'll get them.
350
00:23:26,941 --> 00:23:30,745
Russell Shaw
poked his head out.
351
00:23:31,312 --> 00:23:35,683
We've got
a satellite recon lock
on his location.
352
00:23:45,626 --> 00:23:48,129
-Got it.
-You said that last time.
353
00:23:49,263 --> 00:23:50,731
Get it done.
354
00:24:05,313 --> 00:24:07,447
-Russ.
-[grunts]
355
00:24:08,215 --> 00:24:09,449
Hey, Russ, look at me.
356
00:24:09,583 --> 00:24:11,018
-Open up.
-I was just resting my eyes.
357
00:24:11,152 --> 00:24:12,420
-Let me take a look.
-I'm good.
358
00:24:12,553 --> 00:24:13,921
Let me take a look.
359
00:24:14,055 --> 00:24:15,957
-I'm good.
-No, you're not good.
360
00:24:16,324 --> 00:24:18,359
You lost a lot of blood.
I'll get you fixed up.
361
00:24:18,491 --> 00:24:19,961
You got some anesthetic?
362
00:24:20,094 --> 00:24:21,128
Slows cell repair.
363
00:24:21,262 --> 00:24:23,164
-You don't need it.
-I would like it.
364
00:24:23,297 --> 00:24:25,465
Yeah, well, I don't use it.
365
00:24:25,599 --> 00:24:27,835
Of course you don't.
You're a psychopath.
366
00:24:28,569 --> 00:24:31,339
Come on,
I know what's in there.
Give me the anesthetic.
367
00:24:31,772 --> 00:24:34,041
-Yeah, all right.
-Hey.
368
00:24:34,542 --> 00:24:35,743
You must be Lola.
369
00:24:36,277 --> 00:24:37,211
You'll live.
370
00:24:37,345 --> 00:24:38,913
Oh!
371
00:24:39,046 --> 00:24:41,481
-Did you hear that?
I'm gonna live.
-That's good news.
372
00:24:41,615 --> 00:24:44,018
-Yeah.
-We're gonna need another plan.
373
00:24:44,151 --> 00:24:45,353
Yeah.
374
00:24:45,485 --> 00:24:46,988
Now our plan is you...
375
00:24:47,388 --> 00:24:50,858
you patch me up,
help me figure out
how to deal with this Vickers.
376
00:24:52,126 --> 00:24:53,260
We need to hurry.
377
00:24:54,061 --> 00:24:55,262
He's coming.
378
00:24:56,564 --> 00:24:57,798
He's not alone.
379
00:25:04,271 --> 00:25:05,506
[Colter] Here we go.
380
00:25:07,608 --> 00:25:08,876
You all right?
381
00:25:09,510 --> 00:25:11,812
Yeah, I can hold a gun,
can't I?
382
00:25:12,713 --> 00:25:14,849
Colter, they're here.
383
00:25:15,850 --> 00:25:17,752
Let's go. Come on, let's go.
384
00:25:22,356 --> 00:25:25,226
-Colt, I'm gonna
cover the back.
-I got Lola.
385
00:25:45,679 --> 00:25:47,581
Okay. Here we go.
386
00:25:47,715 --> 00:25:49,316
You gotta get in here, okay?
387
00:25:51,520 --> 00:25:52,820
Over there's better.
388
00:26:25,186 --> 00:26:26,555
[groans]
389
00:30:02,469 --> 00:30:03,571
Put it down.
390
00:30:06,940 --> 00:30:08,175
[gun clatters]
391
00:30:08,777 --> 00:30:09,977
Where are they?
392
00:30:10,110 --> 00:30:12,212
Who? [groans]
393
00:30:13,682 --> 00:30:14,815
Danny and Lola.
394
00:30:15,583 --> 00:30:18,118
Tell me where they are,
and I'll end this quick.
395
00:30:18,252 --> 00:30:21,455
Oh, you Delta boys,
always talking such a big game.
396
00:30:21,589 --> 00:30:23,023
[chuckles, groans]
397
00:30:23,157 --> 00:30:25,893
Okay, okay,
all right, I'll tell you.
398
00:30:26,026 --> 00:30:27,261
I'll tell you.
399
00:30:27,696 --> 00:30:29,196
They're, um...
400
00:30:30,130 --> 00:30:32,132
Oh, man, I forgot. I...
401
00:30:32,900 --> 00:30:35,135
I guess
you'll just have to kill me.
402
00:30:45,747 --> 00:30:47,081
Don't.
403
00:30:47,214 --> 00:30:49,183
Who put the contract out on us?
404
00:30:57,891 --> 00:30:59,893
-You all right?
-Yeah.
405
00:31:00,461 --> 00:31:03,297
-Thank you. I thought
that was it for me.
-Yeah.
406
00:31:05,700 --> 00:31:09,002
Oh, hey, kid.
What do you think?
Am I still gonna make it?
407
00:31:09,136 --> 00:31:10,772
I'm sorry,
I can't see anything.
408
00:31:10,904 --> 00:31:13,173
Ah, I knew it. I'm a goner.
409
00:31:14,007 --> 00:31:15,242
This isn't over.
410
00:31:15,643 --> 00:31:16,678
No, I know.
411
00:31:17,144 --> 00:31:19,213
I got to get
Danny and Lola to safety.
412
00:31:19,346 --> 00:31:21,415
I'm gonna find
the head of that snake.
413
00:31:22,650 --> 00:31:24,218
Let's finish this.
414
00:31:43,605 --> 00:31:45,105
You sure about this?
415
00:31:45,707 --> 00:31:47,174
It's what she does.
416
00:31:52,680 --> 00:31:53,748
Barbie.
417
00:31:54,348 --> 00:31:55,750
Thanks for meeting me here.
418
00:31:55,884 --> 00:31:57,151
I was surprised
to hear from you.
419
00:31:57,284 --> 00:31:58,986
I was hoping
you could help me out.
420
00:31:59,420 --> 00:32:01,121
I'm here.
421
00:32:05,259 --> 00:32:07,327
All right, this is Barbie.
422
00:32:07,729 --> 00:32:09,597
She's gonna take you from here.
423
00:32:09,731 --> 00:32:13,233
[Barbie] Once you get
in this van, it's gonna be
like you never existed.
424
00:32:13,802 --> 00:32:17,539
Your old names,
your old friends,
everything gone.
425
00:32:18,205 --> 00:32:21,375
You can never return
to your old lives again.
426
00:32:21,776 --> 00:32:22,811
Understand?
427
00:32:23,177 --> 00:32:24,779
Nothing to go back to.
428
00:32:26,013 --> 00:32:28,949
[Barbie] I'll give you your
new identities in the van.
429
00:32:29,082 --> 00:32:31,586
Study them,
know them inside and out.
430
00:32:32,085 --> 00:32:35,189
You're gonna have time.
Long drive ahead.
431
00:32:35,757 --> 00:32:36,990
Let's go.
432
00:32:43,130 --> 00:32:45,098
-Thank you.
-[Colter] Yeah.
433
00:32:46,266 --> 00:32:48,736
Thank you. We're gonna be okay.
434
00:32:49,671 --> 00:32:51,038
I know.
435
00:32:51,773 --> 00:32:53,307
-Nice.
-[Colter] Thanks.
436
00:32:55,810 --> 00:32:58,713
I don't know how to thank you
for everything.
437
00:32:59,681 --> 00:33:00,849
You already have.
438
00:33:01,950 --> 00:33:05,520
You answered questions
about my father I've had
for a long time, so...
439
00:33:06,153 --> 00:33:07,387
Thank you.
440
00:33:10,859 --> 00:33:12,392
[sighs]
441
00:33:22,402 --> 00:33:23,705
I'll send you a bill.
442
00:33:24,104 --> 00:33:25,405
Got it.
443
00:33:26,708 --> 00:33:28,008
[engine starts]
444
00:33:44,224 --> 00:33:45,459
Hey, there.
445
00:33:48,262 --> 00:33:49,898
How'd you find me?
446
00:33:50,364 --> 00:33:54,067
I pulled this phone
from one of your guys.
447
00:33:56,336 --> 00:33:58,238
After they murdered my friend.
448
00:33:58,973 --> 00:34:00,207
I'm sorry about Felton.
449
00:34:00,340 --> 00:34:01,709
Sure, you are.
450
00:34:03,210 --> 00:34:04,612
I know how it works.
451
00:34:05,580 --> 00:34:08,750
Yeah, well, your father
never figured that out.
452
00:34:09,851 --> 00:34:11,586
At least you know the rules.
453
00:34:12,119 --> 00:34:14,221
My father made up
his own rules.
454
00:34:14,789 --> 00:34:16,758
He didn't like
to play other people's games,
455
00:34:16,891 --> 00:34:18,191
especially not Uncle Sam's.
456
00:34:18,325 --> 00:34:21,228
-You don't have that choice.
-Don't I?
457
00:34:22,964 --> 00:34:24,866
I can end it right now.
458
00:34:25,399 --> 00:34:27,367
You know what happens then.
459
00:34:27,769 --> 00:34:31,539
Oh, yeah. I'll be looking
over my shoulder
for the rest of my life.
460
00:34:32,306 --> 00:34:34,976
But if I don't,
you send another guy after me
461
00:34:35,108 --> 00:34:37,377
and I'm looking
over my shoulder
for the rest of my life.
462
00:34:37,512 --> 00:34:40,347
It doesn't have to go that way.
463
00:34:40,982 --> 00:34:42,215
How so?
464
00:34:43,651 --> 00:34:46,621
There's always use
for men like you.
465
00:34:47,220 --> 00:34:48,455
[scoffs]
466
00:34:49,323 --> 00:34:50,592
Hard pass.
467
00:34:51,258 --> 00:34:53,193
Before you decide...
468
00:34:58,332 --> 00:34:59,734
there's something...
469
00:35:01,501 --> 00:35:03,403
you'll want to look at.
470
00:35:15,382 --> 00:35:16,618
Take a look.
471
00:35:37,538 --> 00:35:39,841
-This is BS.
-You know it isn't.
472
00:35:40,775 --> 00:35:45,647
What's in that file,
what he did to Colter,
it's all true.
473
00:35:46,014 --> 00:35:51,318
Now, I'm guessing you
wouldn't want him to see this,
and he doesn't have to.
474
00:35:52,419 --> 00:35:54,287
So think very carefully.
475
00:35:56,891 --> 00:35:59,961
Now, I have a problem
that needs fixing.
476
00:36:00,494 --> 00:36:02,997
Do it, and I will put you
in the clear.
477
00:36:03,363 --> 00:36:05,265
-And Colter?
-Same.
478
00:36:10,838 --> 00:36:14,108
-And the file?
-You take it, and you burn it.
479
00:36:14,542 --> 00:36:17,344
No one will ever know
what your dad did.
480
00:36:18,880 --> 00:36:21,415
Would you like to hear
what the job is?
481
00:36:22,382 --> 00:36:24,217
Does it matter?
482
00:36:25,553 --> 00:36:27,855
That's the correct attitude,
son.
483
00:36:34,896 --> 00:36:36,964
[phone buzzes]
484
00:36:38,331 --> 00:36:39,767
[sighs]
485
00:36:40,434 --> 00:36:42,235
Hey, I've been waiting
to hear back from you.
486
00:36:42,369 --> 00:36:44,505
I play hard to get.
You know that.
487
00:36:44,639 --> 00:36:46,239
Yeah, you and me both.
488
00:36:46,607 --> 00:36:48,076
Everything good?
It all worked out?
489
00:36:48,208 --> 00:36:50,178
Oh, yeah. Yeah, always does.
490
00:36:50,310 --> 00:36:54,448
Listen, um, I got another favor
to ask, and this one's
kind of a biggie.
491
00:36:54,582 --> 00:36:55,950
Of course you do.
492
00:36:56,416 --> 00:36:57,819
What is it?
493
00:36:59,821 --> 00:37:00,855
I, um...
494
00:37:01,656 --> 00:37:03,024
I got to go away for a while,
495
00:37:03,423 --> 00:37:06,127
and I know
Colter's gonna start asking
and poking around,
496
00:37:06,259 --> 00:37:07,862
but he can't know why.
497
00:37:07,995 --> 00:37:10,330
Hold on. You're not even
gonna tell him goodbye?
498
00:37:10,765 --> 00:37:14,501
[sighs]
Just tell him that I'm okay
and that I had to split.
499
00:37:14,635 --> 00:37:16,236
He can't know why.
500
00:37:16,704 --> 00:37:18,271
-Russell...
-I promise, when...
501
00:37:18,405 --> 00:37:19,774
when I get clear of all this,
502
00:37:19,907 --> 00:37:23,276
I'll find you and I'll give you
all the details. Deal?
503
00:37:24,779 --> 00:37:25,813
Deal.
504
00:37:27,280 --> 00:37:28,883
I'll see you.
505
00:37:31,719 --> 00:37:33,988
[♪ "Windfall" playing]
506
00:37:54,108 --> 00:37:57,078
♪ Never seemTo get far enough ♪
507
00:37:57,945 --> 00:38:00,681
♪ Staying in betweenThe lines ♪
508
00:38:00,815 --> 00:38:04,051
♪ Hold on to what you can ♪
509
00:38:04,185 --> 00:38:07,088
♪ Waiting for the end ♪
510
00:38:07,221 --> 00:38:09,557
♪ Not knowing when ♪
511
00:38:09,690 --> 00:38:13,094
♪ May the wind takeYour troubles away ♪
512
00:38:13,227 --> 00:38:16,831
♪ May the wind takeYour troubles away ♪
513
00:38:16,964 --> 00:38:20,601
♪ Both feet on the floorTwo hands on the wheel ♪
514
00:38:20,735 --> 00:38:24,839
♪ May the wind takeYour troubles away ♪
515
00:38:39,187 --> 00:38:42,824
♪ Tryin' to make itFar enough ♪
516
00:38:43,390 --> 00:38:45,392
♪ To the next time zone ♪
517
00:38:45,526 --> 00:38:50,363
♪ Few and far betweenPast the midnight hour ♪
518
00:38:50,497 --> 00:38:55,435
♪ You never feel aloneYou're really not alone ♪
519
00:39:08,082 --> 00:39:10,450
[vehicle approaching]
520
00:39:19,760 --> 00:39:21,461
[chuckles] All right,
you found the place.
521
00:39:21,596 --> 00:39:24,397
-It wasn't easy.
-Well, it's not supposed to be.
522
00:39:25,365 --> 00:39:27,101
I guess you did say off-grid.
523
00:39:27,869 --> 00:39:29,604
No one who's seen it has
ever lived to talk about it.
524
00:39:29,737 --> 00:39:33,341
Well, I've been
waiting for someone
to put me out of my misery.
525
00:39:33,708 --> 00:39:36,110
-It's good to see you.
-So what is this place?
526
00:39:36,244 --> 00:39:38,012
It's a long story.
527
00:39:38,145 --> 00:39:40,281
-Home. Sort of.
-Yeah?
528
00:39:40,413 --> 00:39:42,984
You're gonna tell me
why you had me
go down to Echo Ridge
529
00:39:43,117 --> 00:39:45,385
-to get that piece of junk?
-Uh-huh.
530
00:39:45,519 --> 00:39:47,555
That belonged to my father.
531
00:39:48,055 --> 00:39:50,258
I had to arm-wrestle
my brother for it.
532
00:39:50,858 --> 00:39:54,028
Well, I'm not sure
you won on that,
but it's got good bones.
533
00:39:54,161 --> 00:39:55,096
Yeah, I think so.
534
00:39:55,229 --> 00:39:56,764
You're gonna fix it up?
535
00:39:57,497 --> 00:39:59,367
Yeah, I need a good project.
[sighs]
536
00:39:59,767 --> 00:40:01,869
Well, I got nowhere
to be for a few days...
537
00:40:02,336 --> 00:40:04,672
-if you want a hand.
-Yeah, I'll take
all the help I can get.
538
00:40:04,805 --> 00:40:06,374
-You got beer?
-Yeah, you know it.
539
00:40:06,507 --> 00:40:07,909
Come on.
540
00:40:15,650 --> 00:40:17,718
Huh. Look at this.
541
00:40:19,120 --> 00:40:20,922
My old man's.
His favorite thing to do.
542
00:40:21,055 --> 00:40:23,490
My old man
never took me fishing.
543
00:40:24,457 --> 00:40:28,162
Boy, did I beg him to go, but
he just couldn't be bothered.
544
00:40:29,864 --> 00:40:31,232
Teach you how to work on cars?
545
00:40:31,732 --> 00:40:36,704
The next-door neighbor,
Larry, used to pay me
to sweep his shop.
546
00:40:37,638 --> 00:40:40,241
Yeah, my old man
wasn't around very much,
547
00:40:40,374 --> 00:40:43,144
and when he was around,
my mother didn't want him
in the house.
548
00:40:44,211 --> 00:40:45,579
I didn't blame her.
549
00:40:46,080 --> 00:40:48,082
[sigh]
That was a long time ago.
550
00:40:48,783 --> 00:40:51,484
-That stuff sticks with you.
-It does.
551
00:40:52,920 --> 00:40:56,489
I made a lot
of the same mistakes
with my daughter.
552
00:40:57,224 --> 00:40:59,894
Probably why I don't see
her much these days, but...
553
00:41:00,528 --> 00:41:02,430
You know,
you do what you can and...
554
00:41:03,197 --> 00:41:07,601
and you take everything,
you put it in a box,
and then you bury it.
555
00:41:08,736 --> 00:41:10,738
What about you?
556
00:41:10,871 --> 00:41:13,374
That stuff your father was
working on, you get the answers
you were looking for?
557
00:41:13,507 --> 00:41:14,575
No, not quite.
558
00:41:15,176 --> 00:41:17,278
Found out he was trying to do
the right thing though.
559
00:41:17,778 --> 00:41:19,580
Yeah, sometimes
there's a cost to that.
560
00:41:19,714 --> 00:41:21,115
Yeah, tell me about it.
561
00:41:21,983 --> 00:41:24,118
Let's just say he was, uh...
562
00:41:25,353 --> 00:41:26,988
-complex.
-[chuckles]
563
00:41:28,589 --> 00:41:29,657
The best ones are.
564
00:41:30,157 --> 00:41:32,760
Trick is, you gotta take
the bad with the good.
565
00:41:32,893 --> 00:41:34,128
There was plenty of that.
566
00:41:35,162 --> 00:41:37,832
At least I know he was doing
everything he could, you know.
567
00:41:37,965 --> 00:41:39,934
He was a good man in the end.
568
00:41:41,902 --> 00:41:43,938
I had trouble burying that box
you were talking about.
569
00:41:44,071 --> 00:41:45,339
It ain't easy.
570
00:41:45,473 --> 00:41:46,874
And hell, it'll haunt you.
571
00:41:47,008 --> 00:41:48,609
Jump up and say "boo"
when you least expect it.
572
00:41:48,743 --> 00:41:50,511
Found that out the hard way.
573
00:41:51,345 --> 00:41:53,848
But, hey, I did get
this old truck, right?
574
00:41:56,117 --> 00:41:59,453
Spent a lot of time
on this thing, working on it
with my dad.
575
00:41:59,920 --> 00:42:01,956
-We got it up
and running once...
-[chuckles]
576
00:42:02,089 --> 00:42:05,326
...but, uh,
it gave out on us again.
577
00:42:06,293 --> 00:42:09,563
One thing my father
was not good at:
working on cars.
578
00:42:11,432 --> 00:42:12,666
Nobody's perfect.
579
00:42:14,168 --> 00:42:15,669
Not even close.
580
00:42:27,081 --> 00:42:29,116
I'll get you up
and running again.
42644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.