All language subtitles for TiMER 2009 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,500 --> 00:00:17,000 ♪ 2 00:00:33,500 --> 00:00:38,500 ♪ 3 00:00:38,750 --> 00:00:43,750 ♪ 4 00:00:44,000 --> 00:00:49,000 ♪ 5 00:00:49,250 --> 00:00:54,250 ♪ 6 00:00:54,500 --> 00:00:59,500 ♪ 7 00:00:59,750 --> 00:01:01,500 ♪ 8 00:01:08,049 --> 00:01:09,049 Am I late? 9 00:01:09,670 --> 00:01:10,670 Hi! 10 00:01:10,689 --> 00:01:11,689 No. 11 00:01:11,689 --> 00:01:13,489 -Yes. -Five minutes, but who's counting? 12 00:01:14,090 --> 00:01:15,090 We are, right? 13 00:01:15,209 --> 00:01:16,209 Right. 14 00:01:16,729 --> 00:01:17,750 So, okay. 15 00:01:20,150 --> 00:01:21,150 You ready? 16 00:01:21,310 --> 00:01:24,450 Uh, yeah, um, about this... 17 00:01:24,450 --> 00:01:25,890 Ryan, you like me, right? 18 00:01:26,550 --> 00:01:27,570 Yes, definitely. 19 00:01:28,070 --> 00:01:29,870 And I think you're pretty neat, too. 20 00:01:30,230 --> 00:01:33,650 But what's the point in continuing without a guarantee? 21 00:01:37,009 --> 00:01:38,009 Yeah. 22 00:01:38,329 --> 00:01:39,329 Of course. 23 00:01:40,170 --> 00:01:41,250 Are you ready? 24 00:01:41,530 --> 00:01:42,530 Please. 25 00:01:42,709 --> 00:01:43,709 Alright. 26 00:01:43,829 --> 00:01:45,069 -Okay. -Okay. 27 00:01:57,409 --> 00:01:58,929 -Una! -Hey, girl! 28 00:01:59,329 --> 00:02:00,530 Oh, is this another potential? 29 00:02:00,929 --> 00:02:01,929 Yes. 30 00:02:01,949 --> 00:02:02,949 Hi. 31 00:02:02,949 --> 00:02:04,489 -Matchmaker Patty. -This is Brian. 32 00:02:04,849 --> 00:02:05,849 Welcome, Brian. 33 00:02:06,129 --> 00:02:07,349 Ready to take the plunge? 34 00:02:08,269 --> 00:02:09,590 Ab-absolutely. 35 00:02:10,049 --> 00:02:11,049 Aw. 36 00:02:13,289 --> 00:02:14,289 Okay, come on back. 37 00:02:14,329 --> 00:02:15,329 I'll get you started. 38 00:02:18,489 --> 00:02:21,189 So, exactly how many guys have you brought here? 39 00:02:22,310 --> 00:02:24,389 I've been on the wrong horse a few times. 40 00:02:24,929 --> 00:02:25,929 How many times? 41 00:02:29,019 --> 00:02:30,319 -Please? -Okay. 42 00:02:31,340 --> 00:02:32,479 Just lay it on out. 43 00:02:34,919 --> 00:02:35,919 Alrighty, Brian. 44 00:02:36,299 --> 00:02:38,079 So, we'll need some photo ID and a credit card. 45 00:02:38,459 --> 00:02:39,459 Okay, sure. 46 00:02:42,349 --> 00:02:43,349 Sorry. 47 00:02:43,509 --> 00:02:44,590 Okay, got it. 48 00:02:46,030 --> 00:02:47,729 So how long have the two of you been dating? 49 00:02:48,409 --> 00:02:49,409 About a month. 50 00:02:49,889 --> 00:02:52,109 Brian Thompson, male, 33. 51 00:02:52,769 --> 00:02:54,729 Wow, how'd you get this far without a timer? 52 00:02:54,949 --> 00:02:55,949 I'm from Oklahoma. 53 00:02:56,150 --> 00:02:57,150 Say no more. 54 00:02:57,590 --> 00:02:58,849 Caucasian, hetero. 55 00:02:58,949 --> 00:02:59,949 Oh, that's dicks. 56 00:02:59,949 --> 00:03:03,750 Okay. And personality modules completed online. 57 00:03:03,909 --> 00:03:04,909 Perfect. 58 00:03:04,909 --> 00:03:09,090 So, we're having a special this week, which is $79.99. 59 00:03:09,669 --> 00:03:13,090 Okay, that's for installation and the device, plus monthly charges of $1.99. 60 00:03:13,430 --> 00:03:14,430 Okay. 61 00:03:14,430 --> 00:03:17,009 Let's have the recipient sign the terms of use. 62 00:03:17,349 --> 00:03:19,909 Okay, so what does this say exactly? 63 00:03:20,709 --> 00:03:24,930 Oh, just that you won't ask for a refund if you 64 00:03:24,930 --> 00:03:26,990 think your wait for true love is too long or too 65 00:03:26,990 --> 00:03:30,370 short, or, you know, like, if you don't like your soulmate. 66 00:03:32,930 --> 00:03:35,729 Aren't I guaranteed to like my one? 67 00:03:35,810 --> 00:03:36,870 I mean, isn't that the point? 68 00:03:36,909 --> 00:03:37,909 No, no. 69 00:03:38,129 --> 00:03:39,129 Not necessarily. 70 00:03:39,389 --> 00:03:43,250 Not at first. Here's our pamphlet to the path to true love. 71 00:03:43,709 --> 00:03:46,389 Now, of course, we have love at first sight, but we 72 00:03:46,389 --> 00:03:48,709 also have friendship blossoming into love or enemies 73 00:03:48,709 --> 00:03:51,430 becoming lovers, opposites attract, et cetera, et cetera. 74 00:03:51,530 --> 00:03:54,969 See, the timer tells you the very moment that your soulmate enters your life. 75 00:03:55,289 --> 00:03:56,750 The rest will evolve naturally. 76 00:03:58,089 --> 00:03:59,649 So you and I have a head start. 77 00:03:59,969 --> 00:04:00,969 Right? 78 00:04:04,349 --> 00:04:05,349 What the heck, right? 79 00:04:05,469 --> 00:04:06,469 OK. 80 00:04:08,530 --> 00:04:09,710 -Awesome. -Awesome. 81 00:04:09,949 --> 00:04:10,949 OK, Brian. 82 00:04:11,169 --> 00:04:12,469 Which is your dominant hand? 83 00:04:12,949 --> 00:04:13,949 Left. 84 00:04:14,109 --> 00:04:15,109 Wait, what? 85 00:04:15,329 --> 00:04:16,329 Wait, what? 86 00:04:16,389 --> 00:04:19,069 Oh, so we're going to do this now. 87 00:04:19,310 --> 00:04:20,310 This is going to happen. 88 00:04:20,409 --> 00:04:21,490 That looks like it hurts. 89 00:04:21,529 --> 00:04:23,449 Does it hurt? It's like getting your ears pierced. 90 00:04:23,990 --> 00:04:25,089 My ears aren't pierced. 91 00:04:25,189 --> 00:04:26,689 Well, then, yes, it will hurt, but briefly. 92 00:04:27,750 --> 00:04:31,310 OK, so after implantation, OK, if the two of you are 93 00:04:31,310 --> 00:04:33,689 meant to be, then both of your timers at the very same 94 00:04:33,689 --> 00:04:38,149 time go,-dee-dee,-dee-dee,-dee-dee, and happily ever after. 95 00:04:38,250 --> 00:04:39,250 All set? 96 00:04:39,350 --> 00:04:40,350 Yeah, sure. 97 00:04:40,769 --> 00:04:41,769 Yes. 98 00:04:47,069 --> 00:04:48,129 Oh, Una, come on. 99 00:04:48,229 --> 00:04:50,370 If you want to zero out with your man, you got to make some eye contact. 100 00:04:50,489 --> 00:04:51,489 Oh. 101 00:04:55,500 --> 00:04:57,040 It's the best part of my day. 102 00:04:57,199 --> 00:04:58,199 Drum roll, please. 103 00:05:05,350 --> 00:05:06,350 Ow. 104 00:05:06,829 --> 00:05:07,829 Jesus. 105 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 Sorry. 106 00:05:18,170 --> 00:05:19,350 916 days. 107 00:05:21,470 --> 00:05:22,470 Huh. 108 00:05:24,000 --> 00:05:28,500 ♪ 109 00:05:32,850 --> 00:05:34,210 Oh, no, I'm sorry. 110 00:05:35,430 --> 00:05:36,510 It's so fine. 111 00:05:37,129 --> 00:05:38,129 Really. 112 00:05:39,170 --> 00:05:40,350 I'm really happy for you. 113 00:05:40,350 --> 00:05:42,189 Yeah, you see, this is why I didn't want to come here. 114 00:05:42,230 --> 00:05:43,950 No, I know. I was afraid something like this would happen. 115 00:05:43,970 --> 00:05:46,290 -I know. -And it's fine. 116 00:05:47,410 --> 00:05:48,410 It's fine. 117 00:05:52,550 --> 00:05:57,650 My children 16 days, it's like Two and a half years 118 00:05:58,030 --> 00:06:02,490 two and a half years I'll finish my doctor by then. 119 00:06:02,670 --> 00:06:05,689 I'd have tenure fingers crossed. 120 00:06:06,009 --> 00:06:11,269 It's perfect timing actually Gosh, it's crazy. 121 00:06:11,310 --> 00:06:12,490 You don't think that she's out there. 122 00:06:12,610 --> 00:06:16,810 She's Walking around she's living her life And the blank timer 123 00:06:16,810 --> 00:06:20,650 she's probably had for years has finally started counting down 124 00:06:23,149 --> 00:06:25,969 You know, two years is a long time. 125 00:06:26,169 --> 00:06:28,089 You know, maybe we could still... 126 00:06:28,089 --> 00:06:31,169 You're probably in a doomed relationship, right? 127 00:06:31,189 --> 00:06:32,189 Moot. 128 00:06:32,549 --> 00:06:33,769 -Doomed. -I said doomed. 129 00:06:33,989 --> 00:06:34,989 Thanks. 130 00:06:35,029 --> 00:06:36,029 I said moot. 131 00:06:36,029 --> 00:06:37,429 I was making a better point. 132 00:06:37,810 --> 00:06:38,810 Sorry. 133 00:06:39,069 --> 00:06:40,109 -It's fine. -I'm... 134 00:06:40,109 --> 00:06:41,509 -I... -Really. -I... 135 00:06:41,509 --> 00:06:42,750 -I... -Congratulations. 136 00:06:43,370 --> 00:06:45,209 It's so super. 137 00:06:45,429 --> 00:06:46,750 I have to get back to work. 138 00:06:47,669 --> 00:06:49,389 You know, I just... 139 00:06:49,910 --> 00:06:50,910 This... 140 00:06:51,149 --> 00:06:52,429 This was really great. 141 00:06:52,429 --> 00:06:53,849 -This was... -You're nice. 142 00:06:53,909 --> 00:06:54,909 This... 143 00:06:54,909 --> 00:06:55,909 Thank you. 144 00:06:55,990 --> 00:06:57,069 -No. -Okay. 145 00:06:59,250 --> 00:07:00,250 Take care. 146 00:07:01,530 --> 00:07:03,530 It's all right here for you, and I am so sure 147 00:07:03,530 --> 00:07:05,410 he's gonna be everything that you dreamed of. 148 00:07:06,110 --> 00:07:07,890 Oh, see you next time, Luna. 149 00:07:08,650 --> 00:07:10,010 She's one of our recurring customers. 150 00:07:10,810 --> 00:07:11,950 Okay, sir, have a great day. 151 00:07:12,030 --> 00:07:13,030 Keep on ticking. 152 00:07:16,350 --> 00:07:19,689 If a clock could count down to the exact moment 153 00:07:19,689 --> 00:07:22,210 you meet your soulmate, would you want to know? 154 00:07:22,770 --> 00:07:26,830 That's the claim of manufacturers of a new device called the timer. 155 00:07:27,410 --> 00:07:30,150 The next evolutionary step in computer matchmaking, 156 00:07:30,610 --> 00:07:33,189 the timer lets you know when your perfect match has been. 157 00:07:33,189 --> 00:07:36,070 We've discovered that all humans are on a path to true love, 158 00:07:36,590 --> 00:07:40,050 and planted just after the offset of puberty and powered by 159 00:07:40,050 --> 00:07:44,890 body heat, the timer monitors levels of oxytocin, the hormone of love. 160 00:07:44,890 --> 00:07:47,590 It zeroes out at midnight the night before, and then the next 161 00:07:47,590 --> 00:07:50,690 day, it could go off at any second, and you meet your soulmate. 162 00:07:50,810 --> 00:07:53,250 Are you tired of sitting around waiting for love? 163 00:07:53,629 --> 00:07:55,730 Your days of watching and wondering are over. 164 00:07:56,270 --> 00:07:58,270 Say goodbye to heartache and disappointment. 165 00:07:58,790 --> 00:08:02,250 Now you can be on the clock, true love on a schedule. 166 00:08:03,270 --> 00:08:06,270 Introducing timer, a revolutionary device that tells you 167 00:08:06,270 --> 00:08:09,290 not only who your soulmate is, but when you'll meet them. 168 00:08:09,930 --> 00:08:12,310 Timer, take the guesswork out of love. 169 00:08:13,250 --> 00:08:14,470 Have a cookie, Monica. 170 00:08:14,490 --> 00:08:15,490 I can't. 171 00:08:15,550 --> 00:08:16,710 My timer's about to go off. 172 00:08:16,730 --> 00:08:17,730 When? 173 00:08:17,730 --> 00:08:18,730 Three years. 174 00:08:20,330 --> 00:08:21,810 A computer chip in your arm? 175 00:08:22,110 --> 00:08:23,110 No, sir. 176 00:08:23,670 --> 00:08:24,670 I don't know. 177 00:08:25,050 --> 00:08:26,050 Would you? 178 00:08:26,050 --> 00:08:27,050 Would you? 179 00:08:28,230 --> 00:08:30,290 Yeah, no, I got one. 180 00:08:31,070 --> 00:08:33,649 It was blank at first, which kind of made me 181 00:08:33,649 --> 00:08:37,910 nervous, but then I guess she got one, too, wherever she is. 182 00:08:38,029 --> 00:08:40,110 Jane likes dogs, so does John. 183 00:08:40,110 --> 00:08:42,590 Your massive database hard at work. 184 00:08:42,690 --> 00:08:46,389 Listen, common interests are just the tip of the iceberg here. 185 00:08:47,090 --> 00:08:48,870 We are in the business of true love. 186 00:08:49,670 --> 00:08:52,129 Shared values, emotional needs, physical attraction. 187 00:08:52,129 --> 00:08:54,509 By the year 2005, it is estimated that over 188 00:08:54,509 --> 00:08:57,730 half of Americans ages 14 or older will have timers. 189 00:08:58,230 --> 00:09:01,009 A recent independent study revealed a 98% 190 00:09:01,470 --> 00:09:04,230 satisfaction rate among newly zeroed-out couples. 191 00:09:04,430 --> 00:09:05,430 It was like a fairy tale. 192 00:09:05,670 --> 00:09:07,590 I saw him first from across the room, and 193 00:09:07,590 --> 00:09:10,370 then he looked at me, and I knew instantly. 194 00:09:10,930 --> 00:09:13,289 Everybody turned to look, and then people were clapping. 195 00:09:15,000 --> 00:09:20,000 ♪ 196 00:09:20,250 --> 00:09:24,000 ♪ 197 00:09:24,549 --> 00:09:27,429 On the 15th anniversary of the invention of the 198 00:09:27,429 --> 00:09:30,429 timer we're talking to zeroed-out couples Eric and 199 00:09:30,429 --> 00:09:34,309 Tammy zeroed out over five years ago I was totally skeptical. 200 00:09:34,490 --> 00:09:37,729 I didn't I Just wasn't gonna believe that a stopwatch was 201 00:09:37,729 --> 00:09:40,990 gonna tell me Who to love, you know, but it's not like that. 202 00:09:41,109 --> 00:09:43,809 What would you say to people who still don't believe it works? 203 00:09:44,370 --> 00:09:47,990 it doesn't tell you who to love it just it kind of confirms, 204 00:09:48,149 --> 00:09:51,809 you know, what you already know and the way you already feel in 205 00:09:51,809 --> 00:09:55,229 your heart, but When you're ready for it, 206 00:09:55,289 --> 00:09:57,870 I guess it just works out 207 00:10:01,500 --> 00:10:06,500 ♪ 208 00:10:06,750 --> 00:10:10,000 ♪ 209 00:10:40,909 --> 00:10:41,909 Why are you whispering? 210 00:10:45,149 --> 00:10:46,149 I'm not. 211 00:10:47,069 --> 00:10:48,110 Where are you? 212 00:10:48,870 --> 00:10:49,870 Church. 213 00:10:51,009 --> 00:10:52,649 Brian isn't my one. 214 00:10:53,289 --> 00:10:54,289 I'm shocked. 215 00:10:55,850 --> 00:10:57,350 Call me back when you've found your underwear. 216 00:10:57,610 --> 00:10:58,610 You got it. 217 00:11:01,500 --> 00:11:02,500 How'd it go? 218 00:11:02,700 --> 00:11:03,700 Ride isn't my one. 219 00:11:07,259 --> 00:11:08,340 Hey, Priscilla. 220 00:11:12,899 --> 00:11:15,120 I'm gonna get these braces taken off today. 221 00:11:15,480 --> 00:11:16,480 Really? 222 00:11:16,480 --> 00:11:17,480 Mm-hmm. 223 00:11:17,799 --> 00:11:20,019 Uh, she's got another month, Dr. O'Leary. 224 00:11:20,220 --> 00:11:21,579 She's just here for a loose wire. 225 00:11:21,939 --> 00:11:23,259 Yeah, but a month is negligible, 226 00:11:23,679 --> 00:11:26,059 especially when school's back in session next week. 227 00:11:26,340 --> 00:11:28,620 My little brother's starting his freshman year. 228 00:11:29,220 --> 00:11:32,519 Ugh, he's so cute, I could just punch him in the face. 229 00:11:32,980 --> 00:11:33,980 Hmm. 230 00:11:34,480 --> 00:11:37,240 These braces are coming off today, pretty girl. 231 00:11:37,399 --> 00:11:38,399 Oh, yeah! 232 00:11:43,000 --> 00:11:49,000 ♪ 233 00:11:56,690 --> 00:11:58,670 Did you ever hear the one about the single guy on the supermarket? 234 00:12:01,639 --> 00:12:02,639 It's an oldie, but a giddy. 235 00:12:03,519 --> 00:12:04,519 Fuck it, I'll tell you. 236 00:12:05,699 --> 00:12:07,799 So she brings all her stuff up to the register, you know, 237 00:12:08,019 --> 00:12:10,699 four-pack of toilet paper, microwavable dinners, that sort of thing. 238 00:12:11,559 --> 00:12:12,659 The checkout guy looks at all of her 239 00:12:12,659 --> 00:12:15,079 stuff and he asks her, hey, are you single? 240 00:12:15,939 --> 00:12:18,339 She kind of giggles and she's like, why, can't you tell 241 00:12:18,339 --> 00:12:20,240 by the stuff I'm buying, like all the single-serve items? 242 00:12:20,339 --> 00:12:21,899 And he's like, no, because you're fucking ugly. 243 00:12:30,920 --> 00:12:32,320 I thought that would have gone over a lot better. 244 00:12:35,370 --> 00:12:38,170 Yeah, I kind of thought you would have got the irony. 245 00:12:39,430 --> 00:12:40,430 Mistake. 246 00:12:40,629 --> 00:12:42,490 Well, I mean, you know, you being so pretty and all. 247 00:12:46,399 --> 00:12:47,399 Good one. 248 00:12:47,860 --> 00:12:49,799 I'm 100% sincere on that. 249 00:12:51,279 --> 00:12:53,240 Your total is $30.29. 250 00:13:01,950 --> 00:13:02,950 Sorry. 251 00:13:04,830 --> 00:13:05,830 One more time. 252 00:13:23,600 --> 00:13:25,159 I see your timer's blank. 253 00:13:25,560 --> 00:13:26,560 And? 254 00:13:26,920 --> 00:13:27,920 Nothing. 255 00:13:28,460 --> 00:13:29,560 You're sweating your future though, right? 256 00:13:30,700 --> 00:13:32,460 It's a shame, because you could have a much 257 00:13:32,460 --> 00:13:33,940 more exciting present if you really wanted. 258 00:13:36,100 --> 00:13:37,100 Keep that in mind. 259 00:13:43,500 --> 00:13:44,500 So long. 260 00:13:44,639 --> 00:13:45,639 Bye. 261 00:13:45,899 --> 00:13:46,899 Take care. 262 00:13:51,450 --> 00:13:54,710 In the jungles of Bangladesh, honey hunters called 263 00:13:55,070 --> 00:13:58,129 Mawalis wear face masks on the back of their heads to 264 00:13:58,129 --> 00:14:01,490 deter hungry Bengal tigers from attacking them from behind. 265 00:14:10,399 --> 00:14:12,779 You're supposed to be here half an hour ago. 266 00:14:13,500 --> 00:14:14,659 Take a pill. 267 00:14:15,079 --> 00:14:16,759 Jesse's got his entire life to wait. 268 00:14:16,840 --> 00:14:19,079 Our punctuality isn't going to speed up the process. 269 00:14:19,500 --> 00:14:22,220 You know, a positive attitude might help. 270 00:14:22,399 --> 00:14:24,720 Ah, that worked like gangbusters for you this morning, huh? 271 00:14:26,120 --> 00:14:30,000 It's a process of elimination, and I'm one step closer is all. 272 00:14:33,450 --> 00:14:35,750 Oh, absolutely not. 273 00:14:35,830 --> 00:14:36,830 -No. -Here. 274 00:14:38,970 --> 00:14:40,810 -Oh... -Did he have a timer? 275 00:14:41,530 --> 00:14:42,530 Of course he had a timer. 276 00:14:42,590 --> 00:14:43,590 Come on. 277 00:14:43,590 --> 00:14:46,110 Timer-less guys are so angsty and conflicted. 278 00:14:46,450 --> 00:14:50,390 Boys with built-in expiration dates and they want to sow their oats. 279 00:14:51,110 --> 00:14:52,590 Multiple tantric oats. 280 00:14:52,830 --> 00:14:53,830 They're just using you. 281 00:14:54,210 --> 00:14:55,270 I'm using them. 282 00:14:55,550 --> 00:14:57,350 -Win-win. -No, I don't... 283 00:14:57,350 --> 00:15:00,730 You have scientific proof that these idiots are a 284 00:15:00,730 --> 00:15:03,129 waste of your time and yet you go after them anyway. 285 00:15:03,310 --> 00:15:05,670 It cannot be as satisfying as you say. 286 00:15:05,990 --> 00:15:06,990 Yeah... 287 00:15:06,990 --> 00:15:10,450 You know, blazing hot anonymous sex is super tedious. 288 00:15:12,799 --> 00:15:14,719 You know what? I think we should get a cab. 289 00:15:14,899 --> 00:15:19,500 Una, scale of one to ten, how sad are you about Brian? 290 00:15:21,179 --> 00:15:22,179 Six. 291 00:15:23,199 --> 00:15:24,199 Six point five. 292 00:15:24,339 --> 00:15:25,500 -You know what though? -It's fine. 293 00:15:25,599 --> 00:15:26,639 It's not even about Brian. 294 00:15:26,899 --> 00:15:29,559 I just, I just want to know, you know? 295 00:15:29,719 --> 00:15:31,939 Even if it says I'm not going to meet him until I'm, what? 296 00:15:32,459 --> 00:15:33,459 Forty-three? 297 00:15:33,759 --> 00:15:34,759 I'm sorry. 298 00:15:35,399 --> 00:15:36,399 Hi, Mom. 299 00:15:36,539 --> 00:15:38,259 I'm sorry. You know what? We're on our way, I swear. 300 00:15:43,899 --> 00:15:44,939 Hi, hi! 301 00:15:45,259 --> 00:15:46,659 Sorry we're late, we're here. 302 00:15:47,100 --> 00:15:48,100 Luna's ball. 303 00:15:48,919 --> 00:15:49,919 Hi. 304 00:15:50,259 --> 00:15:51,259 Hola. 305 00:15:54,149 --> 00:15:55,970 Are we in the right house? 306 00:15:56,750 --> 00:15:57,750 We're here! 307 00:15:59,299 --> 00:16:00,319 Hi, hi! 308 00:16:00,939 --> 00:16:01,939 Oh, honey. 309 00:16:02,039 --> 00:16:03,159 -Hi. -Nice to see you. 310 00:16:03,759 --> 00:16:06,500 Girls, this is our new housekeeper, Luz. 311 00:16:06,919 --> 00:16:10,240 Luz, this is my daughter, Una, and Paul's daughter, Steph. 312 00:16:10,959 --> 00:16:11,959 Mucho gusto. 313 00:16:12,479 --> 00:16:13,500 Good night, Luz. 314 00:16:13,879 --> 00:16:15,859 Thank you for your work today. 315 00:16:16,120 --> 00:16:17,120 Buenas noches. 316 00:16:17,539 --> 00:16:18,539 Si. 317 00:16:19,479 --> 00:16:20,879 Not a lick of English. 318 00:16:21,179 --> 00:16:23,759 This is exciting, this is exciting! 319 00:16:24,759 --> 00:16:25,759 So where's Brian? 320 00:16:26,259 --> 00:16:27,459 He's not my one. 321 00:16:27,459 --> 00:16:29,779 Oh, sugar, oh, I'm sorry. 322 00:16:30,379 --> 00:16:32,939 Why did you have to take him today of all days? 323 00:16:33,979 --> 00:16:36,699 Because you said it would be double the celebration. 324 00:16:37,740 --> 00:16:40,539 Well, Brian was never right for you anyway, we all knew that. 325 00:16:40,819 --> 00:16:42,199 Tell it, Marian, amen. 326 00:16:42,879 --> 00:16:45,620 Steph, baby, don't make me come after you in your life. 327 00:16:46,719 --> 00:16:47,719 Sorry. 328 00:16:48,459 --> 00:16:51,759 Una, you're being very stoic and we all appreciate it. 329 00:16:52,859 --> 00:16:55,179 Now, on to the next potential one, right? 330 00:16:55,439 --> 00:16:56,439 Mm-hmm. 331 00:16:58,500 --> 00:17:01,299 Now, matchmaker Ron hasn't been here for over an hour. 332 00:17:01,359 --> 00:17:02,359 Does it? 333 00:17:02,639 --> 00:17:05,039 -Yeah. -Good, okay, everybody this way. 334 00:17:05,480 --> 00:17:07,019 Hey, are you so excited? 335 00:17:07,460 --> 00:17:08,819 Una, don't be a douche. 336 00:17:09,019 --> 00:17:10,059 I'm happy for him. 337 00:17:16,559 --> 00:17:20,000 Jesse and DePaul, I certify that you are of timer-eligible 338 00:17:20,000 --> 00:17:24,259 age, this being the first month of your ninth-grade school year. 339 00:17:26,519 --> 00:17:27,719 Are you ready, baby? 340 00:17:28,039 --> 00:17:29,039 Piece of cake, Jess. 341 00:17:29,259 --> 00:17:32,779 Even if you won't have any of your original teeth by the time you meet her. 342 00:17:32,859 --> 00:17:33,859 Or him! 343 00:17:33,859 --> 00:17:34,899 I'm not gay, Mom. 344 00:17:34,980 --> 00:17:36,039 Can we get this over with? 345 00:17:37,559 --> 00:17:40,139 Jess, I will give you new teeth if you need them. 346 00:17:40,599 --> 00:17:43,279 But just so you know, whatever happens, you're gonna have 347 00:17:43,279 --> 00:17:45,740 someone out there in the world who loves you as much as we do. 348 00:17:49,049 --> 00:17:50,549 Take a deep breath, honey. 349 00:17:51,500 --> 00:17:56,500 ♪ 350 00:17:56,750 --> 00:17:58,000 ♪ 351 00:18:01,500 --> 00:18:06,500 ♪ 352 00:18:13,250 --> 00:18:14,589 Three days? 353 00:18:14,970 --> 00:18:15,970 That's bullshit! 354 00:18:18,500 --> 00:18:19,500 Excuse me. 355 00:18:21,539 --> 00:18:22,740 Three days, Paul? 356 00:18:23,539 --> 00:18:24,539 I know, hon. 357 00:18:24,619 --> 00:18:28,400 That is an unusually fast countdown, but it's better to know earlier. 358 00:18:28,539 --> 00:18:29,539 Than later? 359 00:18:29,740 --> 00:18:30,740 Dick. 360 00:18:30,740 --> 00:18:32,740 We're gonna have grandchildren after all! 361 00:18:33,079 --> 00:18:34,160 Hey, my eggs. 362 00:18:34,220 --> 00:18:35,400 -They can hear you. -Freshman year. 363 00:18:35,480 --> 00:18:36,480 That's my boy. 364 00:18:37,140 --> 00:18:38,140 Una? 365 00:18:38,799 --> 00:18:39,799 You know what? 366 00:18:39,799 --> 00:18:40,799 I'm gonna go. 367 00:18:41,720 --> 00:18:44,259 Oh, Una, this must feel unfair. 368 00:18:44,440 --> 00:18:45,680 Sorry about Brian, kiddo. 369 00:18:45,680 --> 00:18:46,859 Thank you, Paul. 370 00:18:47,019 --> 00:18:48,019 And it's okay, Mom, really. 371 00:18:48,339 --> 00:18:49,579 No, don't even think about it. 372 00:18:49,640 --> 00:18:51,700 You stay. I'm just gonna go to bed anyway. 373 00:18:51,880 --> 00:18:52,880 It's fine. 374 00:18:52,880 --> 00:18:53,880 Congratulations. 375 00:18:54,240 --> 00:18:55,240 -Okay. -Bye-bye. 376 00:18:58,500 --> 00:19:02,500 ♪ 377 00:19:03,500 --> 00:19:08,500 ♪ 378 00:19:08,750 --> 00:19:13,750 ♪ 379 00:19:14,000 --> 00:19:19,000 ♪ 380 00:19:20,500 --> 00:19:25,500 ♪ 381 00:19:25,750 --> 00:19:30,750 ♪ 382 00:19:31,000 --> 00:19:35,000 ♪ 383 00:19:38,000 --> 00:19:42,000 ♪ 384 00:19:56,500 --> 00:20:01,500 ♪ 385 00:20:01,750 --> 00:20:05,500 ♪ 386 00:20:06,700 --> 00:20:07,880 It's time to get off. 387 00:20:08,900 --> 00:20:09,900 What? 388 00:20:10,539 --> 00:20:11,539 Do you want me to repeat it? 389 00:20:12,059 --> 00:20:13,799 Yes, into the loudspeaker if you don't mind. 390 00:20:14,660 --> 00:20:17,000 Believe me when I tell you, this is your one shot. 391 00:20:17,360 --> 00:20:18,360 So make it count. 392 00:20:18,559 --> 00:20:19,840 Now, now, I get off now. 393 00:20:19,900 --> 00:20:20,900 Nelson! 394 00:20:21,420 --> 00:20:22,420 Hey dude, cover for me. 395 00:20:23,160 --> 00:20:24,160 Not cool, bro. 396 00:20:27,000 --> 00:20:32,000 ♪ 397 00:20:32,250 --> 00:20:37,250 ♪ 398 00:20:38,599 --> 00:20:39,980 So what do you do? 399 00:20:41,439 --> 00:20:42,439 Orthodontist. 400 00:20:42,459 --> 00:20:43,719 Far out, like a dentist? 401 00:20:44,599 --> 00:20:45,599 Yeah. 402 00:20:46,419 --> 00:20:48,000 Only an orthodontist. 403 00:20:48,559 --> 00:20:49,559 Cool. 404 00:20:54,430 --> 00:20:55,430 So what's your name? 405 00:21:00,909 --> 00:21:05,390 so I have roommates oh how many 406 00:21:06,009 --> 00:21:08,309 four but they should be out 407 00:21:19,100 --> 00:21:20,140 Guys, where are your manners? 408 00:21:21,259 --> 00:21:22,259 Everybody, this is Una. 409 00:21:23,180 --> 00:21:24,279 Una, this is TJ. 410 00:21:24,819 --> 00:21:25,819 Suckerman, skinny guy. 411 00:21:26,160 --> 00:21:27,700 Over there in the chair, that's Greggie. 412 00:21:27,840 --> 00:21:28,840 And that's Wretch. 413 00:21:30,000 --> 00:21:31,279 Uma, like Uma Thurman. 414 00:21:35,299 --> 00:21:36,299 Sure. 415 00:21:36,480 --> 00:21:37,480 Wretch, is it? 416 00:21:40,840 --> 00:21:41,840 We'll be in the bedroom. 417 00:21:42,039 --> 00:21:43,580 It's just around the corner there. 418 00:22:00,750 --> 00:22:05,390 Um, I don't want to know how old you are, okay? 419 00:22:06,289 --> 00:22:07,289 Okay. 420 00:22:07,690 --> 00:22:08,690 How old are you? 421 00:22:09,630 --> 00:22:11,269 I turn 30 this January. 422 00:22:12,170 --> 00:22:13,170 Whoa. 423 00:22:16,329 --> 00:22:18,630 Um, you know, maybe this was a bad idea. 424 00:22:18,930 --> 00:22:20,210 No, no, no, no, no, no. 425 00:22:20,350 --> 00:22:22,009 This is a great idea. 426 00:22:22,170 --> 00:22:24,549 It's up there with, um... 427 00:22:24,549 --> 00:22:27,990 gravity or, you know, cold fusion or what have you. 428 00:22:28,049 --> 00:22:29,049 It's just... 429 00:22:29,049 --> 00:22:30,370 it's, uh... 430 00:22:30,370 --> 00:22:32,390 it's a really, really good idea. 431 00:22:37,500 --> 00:22:42,500 ♪ 432 00:22:42,750 --> 00:22:47,750 ♪ 433 00:22:49,849 --> 00:22:51,289 Four months to go, hmm? 434 00:22:52,089 --> 00:22:54,029 Yeah, well, you know... 435 00:22:55,149 --> 00:22:56,149 Four... 436 00:22:56,589 --> 00:22:57,589 Long months. 437 00:23:00,849 --> 00:23:04,329 Um, you enjoy that time. 438 00:23:04,549 --> 00:23:05,549 What? 439 00:23:06,009 --> 00:23:07,549 Yeah, I just... 440 00:23:07,549 --> 00:23:09,289 No, no, no, no, no, stay. 441 00:23:09,829 --> 00:23:11,129 No, no, can't... 442 00:23:11,129 --> 00:23:12,129 No, let's go back. 443 00:23:12,569 --> 00:23:14,089 -We... -The kissing... 444 00:23:29,099 --> 00:23:30,099 Hey. 445 00:23:33,000 --> 00:23:37,200 Hey, who are you I'm him 446 00:23:40,750 --> 00:23:42,750 You know what they say about a watched pot. 447 00:24:16,200 --> 00:24:18,620 Attention residents, the raffle will begin. 448 00:24:29,400 --> 00:24:30,480 I'm fine. 449 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 Did I ask? 450 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 Margaret? 451 00:24:32,680 --> 00:24:33,680 Is that you, Margaret? 452 00:24:34,120 --> 00:24:35,200 Sure isn't, Sadie. 453 00:24:35,519 --> 00:24:36,759 Oh, my mistake. 454 00:24:38,720 --> 00:24:40,000 So, how are you? 455 00:24:40,560 --> 00:24:41,560 I'm fine. 456 00:24:42,120 --> 00:24:44,200 Mom even found me a date for tomorrow night. 457 00:24:44,780 --> 00:24:45,780 Somebody's grandson. 458 00:24:46,000 --> 00:24:47,180 The woman is unstoppable. 459 00:24:47,480 --> 00:24:49,620 Margaret, answer your mother, Margaret. 460 00:24:49,780 --> 00:24:51,259 Yeah, not your daughter Sadie, okay? 461 00:24:51,420 --> 00:24:52,420 Oh, pardon me. 462 00:24:52,960 --> 00:24:54,300 Did I totally ruin Jesse's night? 463 00:24:54,440 --> 00:24:55,440 No. 464 00:24:55,440 --> 00:24:57,340 Matchmaker Ron handled that all on his own. 465 00:24:59,140 --> 00:25:02,060 You know, Romeo and Juliet were 14 when they found each other. 466 00:25:02,759 --> 00:25:04,940 If only life were more like theater camp. 467 00:25:05,040 --> 00:25:06,920 -Margaret? -Is that you, Margaret? 468 00:25:07,640 --> 00:25:08,640 Hang on. 469 00:25:11,150 --> 00:25:12,450 You bet, Mom. 470 00:25:12,930 --> 00:25:13,930 Great news. 471 00:25:14,310 --> 00:25:15,310 I'm gay. 472 00:25:15,810 --> 00:25:16,810 You're... 473 00:25:16,810 --> 00:25:19,370 -Gay. -Gay as the day is long. 474 00:25:19,850 --> 00:25:21,090 Dyke-y dyke, dyke. 475 00:25:21,410 --> 00:25:25,390 Plus, my girlfriend, she's black. 476 00:25:25,690 --> 00:25:26,690 Oh! 477 00:25:26,790 --> 00:25:27,810 That's not funny. 478 00:25:29,050 --> 00:25:30,050 All right. 479 00:25:30,130 --> 00:25:31,130 I gotta go. 480 00:25:33,549 --> 00:25:34,809 It was a little funny. 481 00:25:34,909 --> 00:25:37,690 Ms. DePaul, it might feel like you have all the time in 482 00:25:37,690 --> 00:25:40,309 the world, but it'll be you in here faster than you realize. 483 00:25:41,490 --> 00:25:42,490 Come with me, dear. 484 00:25:45,579 --> 00:25:46,779 Come on your room is over here 485 00:25:52,599 --> 00:25:55,500 In the service, we had a name for men like that. 486 00:25:55,759 --> 00:25:56,759 Pricks? 487 00:25:57,219 --> 00:25:58,219 Cocksuckers. 488 00:25:58,219 --> 00:25:59,899 -Better. -How they hanging, Dutch? 489 00:26:00,119 --> 00:26:01,139 Down to my knees, Angel. 490 00:26:01,679 --> 00:26:02,679 You keep your head up. 491 00:26:04,750 --> 00:26:07,789 Good afternoon, Mr. Evers. 492 00:26:09,269 --> 00:26:10,430 Oh, a new patient. 493 00:26:11,130 --> 00:26:12,130 That's fun. 494 00:26:12,750 --> 00:26:14,690 So how'd you hear about us? 495 00:26:17,480 --> 00:26:19,599 There's not a whole lot of orthodontists with your first name. 496 00:26:20,779 --> 00:26:22,480 You can thank my father for that one. 497 00:26:22,579 --> 00:26:23,920 Cindy, could you just give us a minute? 498 00:26:24,579 --> 00:26:25,579 Bye, Cindy. 499 00:26:27,859 --> 00:26:30,500 So, I think I might need braces, but I'm no expert. 500 00:26:30,660 --> 00:26:31,660 So, what do you think? 501 00:26:33,480 --> 00:26:34,619 -This... -Look, I... 502 00:26:34,619 --> 00:26:36,480 Come on. How cute do I look in this bib? 503 00:26:36,619 --> 00:26:37,660 You can't do this, okay? 504 00:26:37,700 --> 00:26:38,799 This is my place of business. 505 00:26:39,059 --> 00:26:40,180 You can't just... Okay, look, I'm sorry. 506 00:26:41,079 --> 00:26:42,460 I didn't mean to freak you out. 507 00:26:42,519 --> 00:26:46,140 I just think you're really cool, and I think we should hang out. 508 00:26:48,240 --> 00:26:49,240 Oh. 509 00:26:50,680 --> 00:26:51,680 Um... 510 00:26:51,839 --> 00:26:53,819 -Mikey, I... -I'm just the checkout guy. 511 00:26:53,859 --> 00:26:54,859 No, no, that's not it. 512 00:26:54,880 --> 00:26:55,880 Okay, good. 513 00:26:56,359 --> 00:26:58,859 I'm a musician, and I'm very passionate about my work. 514 00:26:59,759 --> 00:27:01,079 Your real issue is my timer. 515 00:27:02,640 --> 00:27:03,640 Yeah, it is. 516 00:27:03,700 --> 00:27:05,839 Girls like you think I'm cheating on someone I haven't met yet, right? 517 00:27:07,720 --> 00:27:10,960 No, I just think that if you have a countdown, 518 00:27:11,460 --> 00:27:14,140 if you're lucky enough to know your path to... 519 00:27:14,900 --> 00:27:16,059 true love, you can say it. 520 00:27:16,099 --> 00:27:17,099 I'm not gonna laugh. 521 00:27:17,799 --> 00:27:19,240 Yes, to true love. 522 00:27:19,319 --> 00:27:20,539 Then you should honor that. 523 00:27:22,000 --> 00:27:23,579 See, that's what's stupid about the timer. 524 00:27:23,720 --> 00:27:24,720 It's... 525 00:27:24,720 --> 00:27:27,119 It says you have one path, and you can't take detours. 526 00:27:27,299 --> 00:27:28,559 I mean, life is about detours. 527 00:27:28,619 --> 00:27:29,619 Okay, you know what? 528 00:27:29,619 --> 00:27:30,960 You sound like a credit card commercial. 529 00:27:31,140 --> 00:27:33,180 I'm looking for my one, and you're not him. 530 00:27:37,400 --> 00:27:38,400 I get it. 531 00:28:02,099 --> 00:28:04,819 So, will this thing buzz or light up? 532 00:28:05,819 --> 00:28:06,819 Both, I think. 533 00:28:12,759 --> 00:28:14,900 So, Guy, why have you never gotten a timer? 534 00:28:16,880 --> 00:28:19,400 Romance has never really been a priority for me. 535 00:28:26,900 --> 00:28:28,000 Is this thing working? 536 00:28:44,000 --> 00:28:48,500 ♪ 537 00:28:57,150 --> 00:29:02,230 You know, it doesn't all have to be chemistry from the jump. 538 00:29:03,310 --> 00:29:04,530 Feelings can grow over time. 539 00:29:05,370 --> 00:29:06,830 Yeah, sparks are fleeting. 540 00:29:06,950 --> 00:29:08,830 Nothing to talk about for the rest of your lifetime. 541 00:29:10,950 --> 00:29:11,990 We'll be right back. 542 00:29:12,890 --> 00:29:13,970 Hey, we're Truckbeat. 543 00:29:13,990 --> 00:29:14,990 Thanks for coming out. 544 00:29:14,990 --> 00:29:16,190 This is our last song. 545 00:29:16,269 --> 00:29:17,350 It's called Bomb. 546 00:29:17,450 --> 00:29:19,890 Can I call you back? I have to dispose of the body. 547 00:29:22,500 --> 00:29:27,500 ♪ 548 00:29:27,750 --> 00:29:32,750 ♪ 549 00:29:33,420 --> 00:29:38,750 ♪ 550 00:29:39,509 --> 00:29:44,509 ♪ 551 00:29:44,759 --> 00:29:49,759 ♪ 552 00:29:50,009 --> 00:29:55,009 ♪ 553 00:29:55,259 --> 00:30:00,259 ♪ 554 00:30:01,450 --> 00:30:06,309 ♪ 555 00:30:06,309 --> 00:30:11,309 ♪ 556 00:30:11,559 --> 00:30:16,559 ♪ 557 00:30:16,809 --> 00:30:18,000 ♪ 558 00:30:20,480 --> 00:30:21,480 I shut the door. 559 00:30:21,660 --> 00:30:23,180 -Huh? -The door. -Oh, right. 560 00:30:23,559 --> 00:30:24,559 Don't worry. 561 00:30:24,640 --> 00:30:25,680 The guys will be at the bar for a few more 562 00:30:25,680 --> 00:30:27,279 hours, you know, taking turns with our groupie. 563 00:30:27,480 --> 00:30:28,480 -Oh. -Oh. 564 00:30:31,450 --> 00:30:33,670 I think it's really cute that you all live together. 565 00:30:34,690 --> 00:30:37,350 I remember when I was a little girl and the Bengals broke up. 566 00:30:37,569 --> 00:30:38,569 Uh-huh. 567 00:30:38,990 --> 00:30:41,509 I imagine them rolling up their care bear 568 00:30:41,509 --> 00:30:44,830 skipping bags and packing up their makeup kits. 569 00:30:44,950 --> 00:30:45,950 Oh, my God. 570 00:30:45,990 --> 00:30:48,250 And dragging them out of the giant pink 571 00:30:48,250 --> 00:30:50,110 loft they all undoubtedly share together. 572 00:30:50,470 --> 00:30:51,470 Oh, my God. 573 00:30:51,990 --> 00:30:52,990 Who are the Bengals? 574 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Okay. 575 00:31:10,099 --> 00:31:11,779 I didn't think I had anemia, huh? 576 00:31:11,879 --> 00:31:12,879 Oh, no. 577 00:31:13,399 --> 00:31:14,399 No, no. 578 00:31:14,599 --> 00:31:15,599 -Silk. -Oh. 579 00:31:17,500 --> 00:31:18,500 Oh, God. 580 00:31:18,720 --> 00:31:19,720 Okay. 581 00:31:24,799 --> 00:31:25,799 Hmm 582 00:31:31,299 --> 00:31:33,680 Hey, Mike, you gotta go to the bathroom. 583 00:31:34,079 --> 00:31:35,200 God damn it. 584 00:31:35,720 --> 00:31:36,879 Can't a brother catch a break? 585 00:31:37,680 --> 00:31:38,680 Okay, hold on. 586 00:31:38,799 --> 00:31:40,159 Here, have some cereal. 587 00:31:40,299 --> 00:31:41,299 I'll be right back. 588 00:31:42,480 --> 00:31:44,000 You were awful tonight. 589 00:31:44,379 --> 00:31:45,799 Nobody even gave a fuck. 590 00:31:45,799 --> 00:31:47,180 Shut the fuck up. 591 00:31:49,500 --> 00:31:53,660 Okay, guys, seriously, this girl... 592 00:31:54,079 --> 00:31:58,380 So far out of my league, I have no idea how the fuck I got her back here. 593 00:31:58,700 --> 00:31:59,700 Pussy. 594 00:32:00,960 --> 00:32:02,519 Greggie, if I'm a pussy, I'm about to 595 00:32:02,519 --> 00:32:04,740 have the best lesbian sex of my entire life. 596 00:32:04,799 --> 00:32:06,880 In the next room, and you will not fuck this up for me. 597 00:32:24,569 --> 00:32:25,499 Hi. 598 00:32:25,500 --> 00:32:30,269 ♪ 599 00:32:30,269 --> 00:32:34,030 ♪ 600 00:32:34,030 --> 00:32:39,030 ♪ 601 00:32:39,280 --> 00:32:41,440 ♪ 602 00:32:41,440 --> 00:32:47,029 ♪ 603 00:32:47,029 --> 00:32:52,819 ♪ 604 00:33:01,709 --> 00:33:03,470 Samuel, is that you, Samuel? 605 00:33:04,529 --> 00:33:06,069 Uh, no. 606 00:33:06,769 --> 00:33:09,089 Samuel, the kids don't come by anymore. 607 00:33:09,589 --> 00:33:10,650 Margaret's impossible. 608 00:33:11,849 --> 00:33:13,930 I think you have me confused with someone else. 609 00:33:13,930 --> 00:33:14,930 I miss you. 610 00:33:15,069 --> 00:33:18,190 I, uh, I have trouble sleeping without you. 611 00:33:20,500 --> 00:33:21,579 Me too. 612 00:33:21,839 --> 00:33:22,839 Oh. 613 00:33:23,039 --> 00:33:26,000 Sadie, I'm pretty sure that that's not Margaret, either. 614 00:33:28,119 --> 00:33:29,839 Sorry if the natives are bothering you. 615 00:33:31,759 --> 00:33:32,920 What can I do you for? 616 00:33:34,079 --> 00:33:35,740 Um, I'm here to see Dr. Solomon. 617 00:33:35,859 --> 00:33:37,140 Oh, he's probably napping. 618 00:33:38,180 --> 00:33:39,819 So, where are you from originally? 619 00:33:40,559 --> 00:33:41,559 Rhode Island. 620 00:33:42,000 --> 00:33:43,400 I, uh, work at the university. 621 00:33:43,819 --> 00:33:46,180 I love how you say that like there's only one in town. 622 00:33:46,460 --> 00:33:48,720 Hey, you lay off my grandson. 623 00:33:49,319 --> 00:33:51,099 Why, are you cock-blocking me, old man? 624 00:33:51,519 --> 00:33:55,440 No, he's here to humor his elder, not flirt with the help. 625 00:33:55,599 --> 00:33:56,880 He can make up his own mind. 626 00:33:58,140 --> 00:33:59,160 What's your name, soldier? 627 00:33:59,480 --> 00:34:00,480 Uh, Dan. 628 00:34:00,519 --> 00:34:01,519 Dan the man. 629 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 I'm Steph. 630 00:34:03,440 --> 00:34:04,440 Steph. 631 00:34:06,319 --> 00:34:07,720 Ooh, no timer. 632 00:34:08,719 --> 00:34:09,719 Yawn. 633 00:34:10,260 --> 00:34:12,280 I told you I was looking out for you, angel. 634 00:34:12,820 --> 00:34:13,980 I know your type. 635 00:34:14,480 --> 00:34:15,480 Come on, Daniel. 636 00:34:15,679 --> 00:34:17,519 This Scrabble game won't play itself. 637 00:34:18,300 --> 00:34:19,539 Nice meeting you. 638 00:34:19,619 --> 00:34:20,619 Likewise. 639 00:34:30,500 --> 00:34:34,000 ♪ 640 00:34:44,599 --> 00:34:45,599 Oh, you're up. 641 00:34:46,239 --> 00:34:47,360 You're an ass. 642 00:34:48,019 --> 00:34:50,179 Now you can tell me where you went last night. 643 00:34:57,849 --> 00:34:58,849 Oh, my God. 644 00:34:59,829 --> 00:35:01,829 Tell me what you did, or I'm gonna pee on your bed. 645 00:35:06,699 --> 00:35:11,879 I met this guy Timer Mm-hmm. 646 00:35:11,919 --> 00:35:15,000 How long four months and some change 647 00:35:15,879 --> 00:35:18,159 hot Closer, they get to 648 00:35:18,159 --> 00:35:20,759 D-Day the more inclined they are to throw you around a little bit. 649 00:35:20,759 --> 00:35:22,339 Oh, so hot. 650 00:35:22,379 --> 00:35:26,679 It was just so unbelievably hot he he kisses 651 00:35:26,679 --> 00:35:30,819 like um, I Don't even know I 652 00:35:30,819 --> 00:35:33,239 he has Really big hands. 653 00:35:33,399 --> 00:35:37,299 I'm so proud Seriously you finally got laid 654 00:35:37,299 --> 00:35:39,899 proper and see one night stands. 655 00:35:40,019 --> 00:35:43,819 It's what it's all about Yeah, I don't really know if I 656 00:35:43,819 --> 00:35:49,379 classified as a one-night stand Well, you're not gonna see him again, right 657 00:35:52,579 --> 00:35:56,279 Una, even if your mismatched timers wasn't a recipe 658 00:35:56,279 --> 00:35:59,299 for disaster, he's not gonna want a repeat of last night. 659 00:35:59,420 --> 00:36:00,659 They never do. 660 00:36:05,900 --> 00:36:07,420 It was fun, right? 661 00:36:08,599 --> 00:36:10,340 Yeah, no, it was so fun. 662 00:36:12,039 --> 00:36:13,039 Fun! 663 00:36:13,599 --> 00:36:14,639 You want animal pancakes? 664 00:36:15,920 --> 00:36:18,480 Uh, when do I not want animal pancakes? 665 00:36:20,639 --> 00:36:26,260 10, 9, 8, 7, 6, 5, 666 00:36:26,820 --> 00:36:30,880 4, 3, 2, 1. 667 00:36:31,119 --> 00:36:32,119 Midnight! 668 00:36:34,160 --> 00:36:38,360 The next time it makes that noise is when you make eye contact with your one. 669 00:36:38,700 --> 00:36:39,700 But it'll be much louder. 670 00:36:39,940 --> 00:36:41,200 Scared the shit out of me. 671 00:36:41,599 --> 00:36:42,599 Be ready. 672 00:36:42,599 --> 00:36:43,599 Can I go to bed now? 673 00:36:43,780 --> 00:36:46,460 Honey, how can you sleep? 674 00:36:46,920 --> 00:36:48,340 This is better than Christmas. 675 00:36:49,619 --> 00:36:52,880 Sometime in the next 24 hours, you are gonna meet 676 00:36:52,880 --> 00:36:56,519 the girl that you will spend the rest of your life with. 677 00:36:57,139 --> 00:36:58,139 Yeah. 678 00:37:00,000 --> 00:37:05,000 ♪ 679 00:37:05,250 --> 00:37:10,250 ♪ 680 00:37:10,500 --> 00:37:12,050 ♪ 681 00:37:12,570 --> 00:37:13,570 it 682 00:37:19,500 --> 00:37:24,500 ♪ 683 00:37:24,750 --> 00:37:28,000 ♪ 684 00:37:28,349 --> 00:37:32,730 Until you give me a dream With his rough hands, the color 685 00:37:32,730 --> 00:37:36,150 of Madeline's afternoon tea, Mowgli encircled her tiny waist. 686 00:37:36,630 --> 00:37:37,650 Her inhibitions melted. 687 00:37:38,089 --> 00:37:41,630 Oh, Mowgli, missionary work is so much harder than I imagined. 688 00:37:42,130 --> 00:37:44,409 She quickly discovered it wasn't all that was hard. 689 00:37:44,710 --> 00:37:45,949 Oops, naughty bits. 690 00:37:47,650 --> 00:37:49,309 Una, how did it go with Guy? 691 00:37:51,190 --> 00:37:52,190 It's okay. 692 00:37:53,569 --> 00:37:54,969 Well, I think there's much there. 693 00:37:55,349 --> 00:37:57,369 Well, you can't be sure until he gets his timer. 694 00:37:58,170 --> 00:37:59,929 No stone unturned, sweetheart. 695 00:37:59,989 --> 00:38:00,989 Okay, Mom. 696 00:38:01,329 --> 00:38:03,309 Girls, you don't realize how lucky you are. 697 00:38:03,429 --> 00:38:06,750 Your generation has been spared the emotional carnage of divorce, 698 00:38:06,969 --> 00:38:09,969 the soul-crushing pain of 699 00:38:11,269 --> 00:38:13,190 unreciprocated infatuation, the 700 00:38:13,190 --> 00:38:18,309 humiliation, not to mention possible venereal fallout of reckless promiscuity. 701 00:38:18,909 --> 00:38:21,170 Oh, it used to be so awful. 702 00:38:21,750 --> 00:38:22,750 What a mess. 703 00:38:23,829 --> 00:38:28,029 We are so lucky that since your mom died, Steph, and 704 00:38:28,029 --> 00:38:30,690 my disastrous marriage, Paul and I found each other. 705 00:38:31,210 --> 00:38:32,929 How perfect is our family? 706 00:38:33,150 --> 00:38:34,150 Perfect. 707 00:38:34,150 --> 00:38:37,449 Perfecto. And don't you two feel like you were meant to be sisters? 708 00:38:38,190 --> 00:38:39,190 Yes. 709 00:38:39,809 --> 00:38:41,349 And it's all thanks to the timer. 710 00:38:48,760 --> 00:38:49,760 Jesse! 711 00:38:50,720 --> 00:38:51,720 Jesse! 712 00:38:51,760 --> 00:38:52,760 Is that her? 713 00:38:54,500 --> 00:38:55,539 I got her, yeah. 714 00:38:57,220 --> 00:38:58,220 Excellent, Marion. 715 00:38:58,360 --> 00:39:00,559 Now spit on your hand and go wipe something off his face. 716 00:39:03,730 --> 00:39:04,730 That's not her. 717 00:39:07,450 --> 00:39:08,450 So? 718 00:39:09,630 --> 00:39:10,630 Did it happen? 719 00:39:11,890 --> 00:39:12,890 No. 720 00:39:28,429 --> 00:39:31,989 What's wrong with an impromptu pizza night with Sheila's girls? 721 00:39:32,609 --> 00:39:35,009 Ah, some snacks, some wine, some marriage. 722 00:39:35,409 --> 00:39:37,849 I'm just saying it's not up to you to orchestrate this. 723 00:39:38,210 --> 00:39:39,250 Luz, are you leaving? 724 00:39:39,469 --> 00:39:41,149 Sí, Mrs. Marin, ya me voy. 725 00:39:41,649 --> 00:39:42,769 Hola, Eduardo. 726 00:39:44,149 --> 00:39:45,289 Oh, is that your daughter? 727 00:39:45,669 --> 00:39:46,669 Sí, es mi hija. 728 00:39:47,129 --> 00:39:48,129 Soledad, por favor. 729 00:39:51,989 --> 00:39:52,989 Saludale. 730 00:39:53,170 --> 00:39:54,170 Hello Mrs. DePaul. 731 00:39:54,309 --> 00:39:55,730 I'm Soledad. It's nice to meet you. 732 00:39:55,929 --> 00:39:57,769 She's lovely, Luz. 733 00:39:58,049 --> 00:40:00,769 This is my daughter Una and my stepdaughter Steph. 734 00:40:01,029 --> 00:40:02,029 And this is Jesse. 735 00:40:16,019 --> 00:40:17,019 Well... 736 00:40:19,299 --> 00:40:20,299 Eduardo? 737 00:40:23,650 --> 00:40:26,369 Well, uh, this is terrific. 738 00:40:27,130 --> 00:40:28,410 Isn't this terrific? 739 00:40:28,550 --> 00:40:30,269 Jessie, here she is. 740 00:40:31,650 --> 00:40:32,650 Hi. 741 00:40:33,750 --> 00:40:34,750 ¿Qué pasó? 742 00:40:34,910 --> 00:40:35,910 Sonó la cosa. 743 00:40:36,369 --> 00:40:37,510 Ya sonó el timer. 744 00:40:37,710 --> 00:40:38,710 I just don't get it. 745 00:40:39,630 --> 00:40:41,650 Mom, why don't you invite Luz and her family inside? 746 00:40:41,670 --> 00:40:42,670 Yes. 747 00:40:42,670 --> 00:40:43,670 Yes, yes. 748 00:40:43,789 --> 00:40:44,789 Um... 749 00:40:47,269 --> 00:40:48,829 I'm sorry, Mrs. DePaul. 750 00:40:48,889 --> 00:40:49,889 We're late for dinner. 751 00:40:50,010 --> 00:40:51,010 Well, you'll have dinner here. 752 00:40:51,450 --> 00:40:53,630 Uh, no, it's a dinner held in my office. 753 00:40:53,630 --> 00:40:56,389 It's to honor all the boys in the neighborhood. 754 00:40:57,369 --> 00:40:58,950 That's a moot point now, wouldn't you say? 755 00:41:00,610 --> 00:41:01,750 I'm sorry, we have to go. 756 00:41:01,910 --> 00:41:02,910 Thank you. 757 00:41:13,400 --> 00:41:14,900 Well, that was a little rude. 758 00:41:16,079 --> 00:41:20,940 In-laws, they're shocked, just like we are. 759 00:41:21,000 --> 00:41:22,639 I mean, you can't blame them. 760 00:41:23,900 --> 00:41:26,619 Sweetie, she seems really nice. 761 00:41:26,860 --> 00:41:27,860 And tall. 762 00:41:33,330 --> 00:41:34,610 Marion, give him a minute. 763 00:41:35,210 --> 00:41:36,210 He just... 764 00:41:36,210 --> 00:41:38,490 he can't process this, Mom, you know? 765 00:41:38,630 --> 00:41:40,250 He doesn't even have chest hair, and he just 766 00:41:40,250 --> 00:41:41,910 met the girl he's supposed to grow old with. 767 00:41:42,350 --> 00:41:44,470 He has no idea what love is. 768 00:41:44,930 --> 00:41:45,930 Do either of you. 769 00:41:49,139 --> 00:41:50,139 Exactly. 770 00:41:50,380 --> 00:41:53,799 Every once in a while, I'm the person most qualified for the job. 771 00:41:54,440 --> 00:41:56,559 God, I love it when she's fierce like that. 772 00:41:58,319 --> 00:42:02,779 No, seriously, do you think it's weird that we've never been in love? 773 00:42:04,179 --> 00:42:05,179 No. 774 00:42:05,360 --> 00:42:07,139 It only happens once, so we're due. 775 00:42:08,319 --> 00:42:11,799 Yeah, but do you think that they thought like that? 776 00:42:12,059 --> 00:42:13,940 That it only happens once, before the timer? 777 00:42:14,719 --> 00:42:16,239 I'm just saying, like, the expression, 778 00:42:16,619 --> 00:42:19,219 first love does imply there's seconds and thirds. 779 00:42:20,900 --> 00:42:22,799 You're so asking the wrong girl. 780 00:42:24,099 --> 00:42:25,259 No help to me. 781 00:42:34,730 --> 00:42:35,730 Good night. 782 00:42:39,900 --> 00:42:41,380 -Hey. -Will! 783 00:42:41,700 --> 00:42:42,700 Stop! 784 00:42:42,700 --> 00:42:44,559 Motherfucker! You just hit me in the face. 785 00:42:45,420 --> 00:42:46,420 Why'd you... 786 00:42:46,420 --> 00:42:47,599 What are you doing here? 787 00:42:47,840 --> 00:42:49,200 I wanted to see you again. 788 00:42:51,460 --> 00:42:52,460 Why? 789 00:42:57,900 --> 00:42:59,340 You make a strong case. 790 00:43:19,000 --> 00:43:25,000 ♪ 791 00:43:35,500 --> 00:43:40,500 ♪ 792 00:43:42,210 --> 00:43:43,210 She's not here. 793 00:43:43,309 --> 00:43:44,309 Uh, who? 794 00:43:44,309 --> 00:43:45,349 My sister, Steph. 795 00:43:45,670 --> 00:43:46,670 We live together. 796 00:43:46,789 --> 00:43:47,789 Oh, you guys don't get along? 797 00:43:47,910 --> 00:43:48,910 Oh, no, we do. 798 00:43:48,910 --> 00:43:49,910 She's my best friend. 799 00:43:50,650 --> 00:43:51,650 Is this her? 800 00:43:51,950 --> 00:43:52,950 Uh-huh. 801 00:43:53,970 --> 00:43:55,030 Are you guys twins? 802 00:43:55,530 --> 00:43:57,570 No, she's my stepsister. 803 00:43:58,190 --> 00:43:59,730 We just happen to share the same birthday. 804 00:44:00,389 --> 00:44:02,410 Every year my mom throws us a surprise party. 805 00:44:03,730 --> 00:44:06,170 Wait, how is it a surprise that she does it every year? 806 00:44:06,510 --> 00:44:07,510 Uh, we all pretend. 807 00:44:11,980 --> 00:44:12,980 Oh, okay. 808 00:44:13,099 --> 00:44:17,400 So, how, um, how many more times are we going to do this? 809 00:44:18,260 --> 00:44:20,900 Well, as many more times as you let me. 810 00:44:21,099 --> 00:44:22,099 Okay. 811 00:44:22,440 --> 00:44:27,199 Um, see, I, I'm not like you. 812 00:44:27,500 --> 00:44:32,300 I've slept with a total of four men in my life, and each 813 00:44:32,300 --> 00:44:36,599 time I've had to face the very real possibility of losing them. 814 00:44:36,599 --> 00:44:38,780 Um, and with you, it's, it's actually 815 00:44:38,780 --> 00:44:41,760 not a possibility, it's absolute certainty. 816 00:44:43,840 --> 00:44:45,340 So I guess you can relax then. 817 00:44:47,900 --> 00:44:51,420 Wait, um, so you're saying that I'm, uh, unlucky number five? 818 00:44:51,820 --> 00:44:52,820 Ha, ha. 819 00:44:53,260 --> 00:44:54,260 Is that where you're getting it? 820 00:44:56,320 --> 00:44:57,320 Yeah. 821 00:44:58,980 --> 00:45:00,219 -Yeah? -Yeah. 822 00:45:00,500 --> 00:45:01,500 Yeah? 823 00:45:01,739 --> 00:45:02,739 Yeah. 824 00:45:02,739 --> 00:45:04,460 -Yeah? -Shut up. 825 00:45:04,659 --> 00:45:05,659 All right. 826 00:45:12,349 --> 00:45:13,128 -Thank you. -Okay. 827 00:45:13,130 --> 00:45:15,569 ♪ 828 00:45:15,569 --> 00:45:19,000 ♪ 829 00:45:19,000 --> 00:45:22,360 ♪ 830 00:45:22,360 --> 00:45:27,360 ♪ 831 00:45:27,610 --> 00:45:28,940 ♪ 832 00:45:28,940 --> 00:45:32,440 ♪ 833 00:45:33,260 --> 00:45:37,340 ♪ 834 00:45:37,340 --> 00:45:42,340 ♪ 835 00:45:42,590 --> 00:45:47,590 ♪ 836 00:45:48,170 --> 00:45:50,869 ♪ 837 00:45:50,869 --> 00:45:55,869 ♪ 838 00:45:58,349 --> 00:46:01,089 My mom got hers when she was still married to my dad. 839 00:46:01,849 --> 00:46:03,949 It was her proof that they should get a divorce. 840 00:46:04,829 --> 00:46:05,969 Do you still talk to him? 841 00:46:06,889 --> 00:46:08,489 Mm, not since I was a kid. 842 00:46:09,269 --> 00:46:12,489 He's a music producer and kind of... 843 00:46:12,989 --> 00:46:14,690 We just don't have a lot in common. 844 00:46:16,250 --> 00:46:17,250 Wait, hold the phone. 845 00:46:19,309 --> 00:46:21,150 Your dad is Rick O'Leary? 846 00:46:21,769 --> 00:46:22,769 Yeah. 847 00:46:26,900 --> 00:46:28,160 Are you gay? 848 00:46:28,920 --> 00:46:29,920 Is this a joke? 849 00:46:30,019 --> 00:46:31,019 He's a legend. 850 00:46:31,099 --> 00:46:32,119 Yeah, well, so they tell me. 851 00:46:34,849 --> 00:46:37,029 I've had sex with Valkyrie's daughter. 852 00:46:39,699 --> 00:46:41,339 It's so much cooler than I thought. 853 00:46:41,939 --> 00:46:43,659 It's like the only cool thing about you. 854 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Aw, snap. 855 00:46:45,559 --> 00:46:46,559 Hmm. 856 00:46:46,879 --> 00:46:47,939 Your parents still together? 857 00:46:48,739 --> 00:46:49,739 Oh, yeah. 858 00:46:49,819 --> 00:46:51,219 They met the old-fashioned way. 859 00:46:51,799 --> 00:46:53,219 Had four strapping young sons. 860 00:46:53,299 --> 00:46:54,460 I'm the youngest of those strapping. 861 00:46:55,960 --> 00:46:57,739 Any of your brothers missing timers? 862 00:46:58,439 --> 00:46:59,500 Why, you looking for a date? 863 00:46:59,939 --> 00:47:01,199 Oh, a girl's gotta be proactive. 864 00:47:01,439 --> 00:47:06,179 I can't just sit here and feel bad about my crappy situation. 865 00:47:06,879 --> 00:47:09,039 It's not as crappy as your sister's. 866 00:47:09,839 --> 00:47:10,839 Well, I guess. 867 00:47:12,259 --> 00:47:15,539 One could argue that knowing is better than not 868 00:47:15,539 --> 00:47:20,500 knowing, even if knowing is tremendously disappointing. 869 00:47:20,659 --> 00:47:25,019 At least she can live her life, accomplish what she wants, plan for her future. 870 00:47:25,960 --> 00:47:26,960 Is that what she's doing? 871 00:47:29,949 --> 00:47:30,949 No. 872 00:47:33,700 --> 00:47:36,160 Nah, we need a little mystery in life. 873 00:47:39,599 --> 00:47:43,880 Well, if you feel that way, why did you get a timer? 874 00:47:46,039 --> 00:47:47,420 Some people lead, I follow. 875 00:47:49,339 --> 00:47:50,380 Why are you so far away? 876 00:47:54,750 --> 00:47:56,849 No way. I know, I don't know why either. 877 00:47:57,010 --> 00:47:58,010 You're stupid. 878 00:47:58,050 --> 00:47:59,730 Idiot. You're an idiot. You're the idiot. 879 00:47:59,809 --> 00:48:00,849 -You're an idiot. -You're an idiot. 880 00:48:01,010 --> 00:48:02,190 -Shut up. -You're the shut up. 881 00:48:02,289 --> 00:48:03,289 You shut up. 882 00:48:03,510 --> 00:48:04,510 Come here. 883 00:48:10,550 --> 00:48:13,230 Mr. Paul, where were you an hour ago? 884 00:48:13,789 --> 00:48:16,710 Right here, doing my job, smile on my face. 885 00:48:17,030 --> 00:48:20,450 Then why did Mrs. Kaufman's call roll over to voicemail three times in a row? 886 00:48:21,910 --> 00:48:23,810 Are you going to take the side of the tattletale? 887 00:48:24,090 --> 00:48:27,250 Mr. Paul, we don't pay you to be glib or to leave your desk unattended. 888 00:48:28,010 --> 00:48:29,750 Um, I'm sorry for interrupting. 889 00:48:30,010 --> 00:48:31,010 That was my fault. 890 00:48:34,500 --> 00:48:37,019 When I came in, I forgot where my 891 00:48:37,019 --> 00:48:39,659 grandfather's room was and I asked Steph to show it to me. 892 00:48:40,480 --> 00:48:41,480 Really? 893 00:48:41,519 --> 00:48:42,519 Yeah. 894 00:48:42,519 --> 00:48:43,519 What's his name? 895 00:48:43,860 --> 00:48:44,860 Dutch Solomon. 896 00:48:48,990 --> 00:48:49,990 I beg your pardon. 897 00:48:57,720 --> 00:48:58,780 He didn't have to do that. 898 00:48:59,579 --> 00:49:00,579 I'm sorry. 899 00:49:01,019 --> 00:49:03,700 You just seemed to be getting on your case a little unnecessarily. 900 00:49:03,880 --> 00:49:06,000 Uh, no, it was necessary, all right, because I was 901 00:49:06,000 --> 00:49:08,079 sucking down a caramel frappuccino about an hour ago. 902 00:49:08,940 --> 00:49:11,539 Okay, do you want me to get him back here and we can just tell him the truth? 903 00:49:11,599 --> 00:49:12,599 I know I'll feel better? 904 00:49:15,099 --> 00:49:17,539 Nah, because then that would make me a good influence on you. 905 00:49:19,849 --> 00:49:21,690 You ever been in the pocket watch? 906 00:49:32,750 --> 00:49:34,369 You coming by the bar tonight? 907 00:49:35,710 --> 00:49:36,750 Um, I thought... 908 00:49:37,510 --> 00:49:38,510 Yeah, I don't know. 909 00:49:38,610 --> 00:49:41,110 Why? Because you haven't been by in a decade. 910 00:49:41,530 --> 00:49:44,429 And because I might have found your next timer-less puppet. 911 00:49:44,949 --> 00:49:49,869 Good teeth, endearingly clueless, no scars and or visible tattoos. 912 00:49:50,469 --> 00:49:51,510 Uh, yeah. 913 00:49:52,050 --> 00:49:54,090 Okay, yeah, I'll, um... 914 00:49:54,090 --> 00:49:55,090 I'll swing by. 915 00:49:58,300 --> 00:49:59,300 What? 916 00:49:59,700 --> 00:50:00,700 Why are you weird? 917 00:50:00,740 --> 00:50:01,740 Why are you weird? 918 00:50:17,500 --> 00:50:22,500 ♪ 919 00:50:27,949 --> 00:50:29,029 Good at that. 920 00:50:29,589 --> 00:50:31,029 Yeah, and you look like Mr. Rogers. 921 00:50:34,590 --> 00:50:35,850 Dutch insistence. 922 00:50:35,990 --> 00:50:36,990 Oh. 923 00:50:36,990 --> 00:50:40,230 Always a good idea to take your social cues from an octogenarian. 924 00:50:41,070 --> 00:50:42,070 What's your drink? 925 00:50:43,250 --> 00:50:44,690 I'm afraid to tell you. 926 00:50:45,610 --> 00:50:47,870 I promise I won't make fun of you. 927 00:50:49,850 --> 00:50:51,090 Just guess, you know. 928 00:50:52,870 --> 00:50:54,650 Oh, uh, my sister. 929 00:50:54,750 --> 00:50:55,890 She's gonna be here in a little bit. 930 00:50:58,490 --> 00:50:59,490 Okay. 931 00:51:03,199 --> 00:51:05,919 Una, you have spectacular teeth. 932 00:51:06,159 --> 00:51:08,960 -I know. -You've got a femur in the way 933 00:51:08,960 --> 00:51:13,659 back and your tricuspids are just spectacular. 934 00:51:13,739 --> 00:51:14,739 And suction. 935 00:51:14,739 --> 00:51:15,739 Oh, suction. 936 00:51:17,399 --> 00:51:20,259 Okay, so, oh, sorry, I think I just got that hangy 937 00:51:20,259 --> 00:51:21,859 ball thing in there, let me put that back in there. 938 00:51:26,000 --> 00:51:27,019 No answer. 939 00:51:27,699 --> 00:51:30,039 Oh, I hope she's trapped under a crossbeam. 940 00:51:33,000 --> 00:51:34,219 This was a set-up. 941 00:51:34,699 --> 00:51:36,039 Your sister is a blank timer. 942 00:51:36,760 --> 00:51:38,280 Can't get anything past you. 943 00:51:39,800 --> 00:51:40,940 Look, thank you. 944 00:51:41,119 --> 00:51:45,800 Really, I'm sure your sister's great, but I'm not really looking for... 945 00:51:46,500 --> 00:51:47,500 whatever. 946 00:51:48,079 --> 00:51:49,860 How come no whatever for you? 947 00:51:50,559 --> 00:51:51,559 Um... 948 00:51:54,800 --> 00:52:00,039 I was married, and, uh, my wife died, so... 949 00:52:00,039 --> 00:52:01,039 I'm sorry. 950 00:52:01,380 --> 00:52:02,380 No, no, no, no, no, no. 951 00:52:02,380 --> 00:52:04,320 Look, look, this is why I don't tell people. 952 00:52:04,539 --> 00:52:07,280 You're the most inappropriate person I've ever 953 00:52:07,280 --> 00:52:10,820 met, and now you're getting all appropriate on me. 954 00:52:15,010 --> 00:52:16,289 So you want to make out? 955 00:52:16,710 --> 00:52:17,710 What? 956 00:52:17,950 --> 00:52:19,070 Oh, I'm sorry. 957 00:52:19,269 --> 00:52:20,269 That's okay. 958 00:52:20,470 --> 00:52:21,570 No, I should be put down. 959 00:52:22,329 --> 00:52:23,329 Don't worry. 960 00:52:23,369 --> 00:52:24,369 She had a sense of humor. 961 00:52:24,369 --> 00:52:25,369 It's all right. 962 00:52:28,250 --> 00:52:30,469 So, how long ago was it? 963 00:52:30,929 --> 00:52:32,210 Uh, three years ago. 964 00:52:32,349 --> 00:52:33,349 It was December. 965 00:52:34,730 --> 00:52:35,769 What was she like? 966 00:52:37,409 --> 00:52:38,449 She was beautiful. 967 00:52:39,989 --> 00:52:41,590 She was complicated, though. 968 00:52:42,929 --> 00:52:45,150 It was like she was always waiting for something bad to happen. 969 00:52:47,500 --> 00:52:51,780 Guess it finally did and she was your one 970 00:52:53,949 --> 00:52:54,949 Of course. 971 00:52:56,930 --> 00:52:58,410 Even without a timer, you knew? 972 00:52:58,530 --> 00:52:59,530 Yeah. 973 00:53:05,570 --> 00:53:07,090 Oh fresh out of booze. 974 00:53:07,990 --> 00:53:09,150 Have a nice night! 975 00:53:13,650 --> 00:53:14,789 Love my job. 976 00:53:15,430 --> 00:53:16,430 It shows. 977 00:53:18,630 --> 00:53:20,329 You interested in doing something else? 978 00:53:22,430 --> 00:53:24,130 Besides serve drinks and answer the phones? 979 00:53:25,090 --> 00:53:26,090 Whatever for? 980 00:53:26,349 --> 00:53:28,269 Well, I don't know. Isn't that how it works out here? 981 00:53:28,369 --> 00:53:29,869 I mean, like, your waitress is an actress, 982 00:53:30,090 --> 00:53:32,869 and the guy who bags your groceries is a writer. 983 00:53:34,630 --> 00:53:36,130 Well, here's the plain truth. 984 00:53:36,730 --> 00:53:39,750 By night, I tend bar to meet men, and by day, I 985 00:53:39,750 --> 00:53:41,869 hang out with old people because they don't have timers. 986 00:53:43,510 --> 00:53:44,710 There's more to you than that, right? 987 00:53:46,650 --> 00:53:47,710 Yeah, I like to spend my time. 988 00:53:47,710 --> 00:53:50,230 You know what? Don't answer if you can't be sincere, okay? 989 00:53:57,949 --> 00:53:59,409 Get up, Flink. 990 00:54:00,639 --> 00:54:01,639 Oh. 991 00:54:01,739 --> 00:54:02,739 What pleased you? 992 00:54:02,960 --> 00:54:04,880 When you say you're gonna be somewhere, you be there. 993 00:54:05,619 --> 00:54:07,260 Jeez, Steph, God. 994 00:54:07,800 --> 00:54:08,860 What's the big deal? 995 00:54:09,119 --> 00:54:12,619 Uh, the big deal is you stood up a reasonably attractive, shockingly 996 00:54:12,619 --> 00:54:16,760 nice, albeit completely emotionally stunted man in dire need of true love. 997 00:54:16,960 --> 00:54:18,519 Not unlike your sorry ass. 998 00:54:21,199 --> 00:54:22,199 You're naked. 999 00:54:22,399 --> 00:54:24,799 -What? -No. -Wearing a robe. 1000 00:54:24,899 --> 00:54:25,899 But you're naked underneath. 1001 00:54:25,939 --> 00:54:26,939 You don't sleep naked. 1002 00:54:26,980 --> 00:54:28,559 -Sometimes I do. -No, you don't. 1003 00:54:28,819 --> 00:54:30,319 You think it makes a rapist's job easier. 1004 00:54:30,419 --> 00:54:31,419 Who's here? 1005 00:54:31,539 --> 00:54:32,539 Nobody. 1006 00:54:32,619 --> 00:54:33,619 Nobody's here. 1007 00:54:35,859 --> 00:54:37,179 Since when do you lie to me? 1008 00:54:39,699 --> 00:54:42,039 Hey, I'm, uh, Mikey. 1009 00:54:42,259 --> 00:54:43,259 You're, you're Steph, right? 1010 00:54:44,279 --> 00:54:45,319 Don't wear it out. 1011 00:54:45,859 --> 00:54:49,000 Uh, this is the four-month guy, right? 1012 00:54:50,980 --> 00:54:51,980 Yeah. 1013 00:54:52,059 --> 00:54:54,299 Oh, two months and 12 days. 1014 00:54:54,439 --> 00:54:55,519 But yeah, it's him. 1015 00:54:57,099 --> 00:54:58,819 Una, what are you doing? 1016 00:55:00,379 --> 00:55:01,899 Have you been seeing him this whole time? 1017 00:55:01,980 --> 00:55:02,980 Yeah, I have. 1018 00:55:03,359 --> 00:55:04,539 And it's fine. 1019 00:55:04,699 --> 00:55:05,899 I have it under control. 1020 00:55:05,919 --> 00:55:06,919 Under control? 1021 00:55:06,919 --> 00:55:09,059 Ladies. You're seriously deluded, my friend. 1022 00:55:09,059 --> 00:55:11,980 Why? Because I'm enjoying spending time with somebody? 1023 00:55:12,359 --> 00:55:14,359 Because I'm not a total slave to the timer? 1024 00:55:14,539 --> 00:55:17,699 No, because he's going to break your heart into a million tiny little pieces. 1025 00:55:17,879 --> 00:55:19,059 I'm not self-destructive. 1026 00:55:19,359 --> 00:55:21,299 This is it. I think it might help if I... 1027 00:55:21,299 --> 00:55:22,299 Spit it out, Sparky. 1028 00:55:22,379 --> 00:55:23,379 Mikey. 1029 00:55:23,379 --> 00:55:24,379 What did I say? 1030 00:55:24,719 --> 00:55:25,719 My timer. 1031 00:55:25,899 --> 00:55:26,899 What about it? 1032 00:55:29,510 --> 00:55:32,030 Oh, oh, guys, guys, no, no, it's fake. 1033 00:55:32,870 --> 00:55:35,190 Look, see, it just sticks on. 1034 00:55:38,650 --> 00:55:39,809 It's fake? 1035 00:55:41,789 --> 00:55:43,250 You're not zeroing out? 1036 00:55:45,030 --> 00:55:46,510 You don't have a timer at all? 1037 00:55:46,849 --> 00:55:47,849 No, I don't. 1038 00:55:50,250 --> 00:55:51,250 Uh-oh. 1039 00:55:51,530 --> 00:55:52,590 Are you fucking kidding me? 1040 00:55:52,650 --> 00:55:54,130 No, wait, wait, wait. I can explain this. 1041 00:55:54,230 --> 00:55:55,230 No, please, explain. 1042 00:55:55,309 --> 00:55:57,289 No, no, I can. Look, um... 1043 00:55:57,289 --> 00:55:59,449 Okay, so, Retsch found these things online, you know? 1044 00:55:59,590 --> 00:56:02,050 You can just set the timer for whatever you want. 1045 00:56:02,070 --> 00:56:04,329 You know, people are so obsessed with them, I just 1046 00:56:04,329 --> 00:56:06,889 figured that, you know, it'll take the pressure off. 1047 00:56:07,010 --> 00:56:09,690 You mean you use it to pick up women, kind of like a fake wedding ring. 1048 00:56:10,190 --> 00:56:11,250 That's actually kind of clever. 1049 00:56:11,650 --> 00:56:12,650 Sorry. 1050 00:56:12,769 --> 00:56:15,789 No. I mean, yeah, that's what they're meant for. 1051 00:56:16,469 --> 00:56:19,190 But, no, I just want the chance to see if 1052 00:56:19,190 --> 00:56:21,150 I like the person, and if they like me back. 1053 00:56:21,750 --> 00:56:23,309 I mean, you said yourself you're different with timerless 1054 00:56:23,309 --> 00:56:25,829 guys, so don't you think that we got to know each other for real? 1055 00:56:27,510 --> 00:56:28,510 Yeah. 1056 00:56:28,710 --> 00:56:30,570 Except you were lying to me the whole time. 1057 00:56:37,490 --> 00:56:38,670 I didn't want to meet you like this. 1058 00:56:41,309 --> 00:56:42,309 And your boxers? 1059 00:56:43,549 --> 00:56:44,549 With a timer. 1060 00:56:46,809 --> 00:56:47,809 Okay, thanks. 1061 00:56:49,009 --> 00:56:50,169 It's nice to meet you. 1062 00:56:50,369 --> 00:56:51,529 Oh, is this where you pull away again? 1063 00:56:51,710 --> 00:56:53,489 No, this is where I kick you out of my house. 1064 00:56:55,949 --> 00:56:59,469 Fine. Great. Maybe you can chase after me this time. 1065 00:57:00,230 --> 00:57:03,789 Or maybe if you figure out that me not having a timer is a good thing, call me. 1066 00:57:11,000 --> 00:57:16,000 ♪ 1067 00:57:16,250 --> 00:57:21,250 ♪ 1068 00:57:21,500 --> 00:57:25,199 ♪ 1069 00:57:25,599 --> 00:57:30,699 ♪ 1070 00:57:30,699 --> 00:57:34,939 ♪ 1071 00:57:34,939 --> 00:57:39,939 ♪ 1072 00:57:40,189 --> 00:57:42,199 ♪ 1073 00:57:42,960 --> 00:57:48,000 ♪ 1074 00:57:48,500 --> 00:57:53,500 ♪ 1075 00:57:53,750 --> 00:57:58,750 ♪ 1076 00:57:59,000 --> 00:58:04,000 ♪ 1077 00:58:14,150 --> 00:58:15,150 Hi. 1078 00:58:18,449 --> 00:58:20,929 I don't think I have anything to be sorry about, but I am. 1079 00:58:23,710 --> 00:58:24,909 I call a foul on that apology. 1080 00:58:26,250 --> 00:58:27,250 You're right. 1081 00:58:29,389 --> 00:58:30,589 You should be the one who's sorry. 1082 00:58:34,320 --> 00:58:35,320 I should have told you. 1083 00:58:37,099 --> 00:58:38,539 Yes, you should have. 1084 00:58:39,360 --> 00:58:40,360 I just said that. 1085 00:58:40,500 --> 00:58:41,500 Okay. 1086 00:58:44,050 --> 00:58:45,510 Just come here to make me feel bad? 1087 00:58:45,730 --> 00:58:46,730 No. 1088 00:58:49,949 --> 00:58:53,949 I just thought maybe we could hang out again. 1089 00:58:56,699 --> 00:58:58,439 After this weekend, of course. 1090 00:59:00,949 --> 00:59:02,129 Well, that depends. 1091 00:59:04,550 --> 00:59:05,550 On what? 1092 00:59:07,350 --> 00:59:08,350 What's this weekend? 1093 00:59:09,450 --> 00:59:10,450 Thanksgiving? 1094 00:59:12,530 --> 00:59:13,530 Right. 1095 00:59:15,349 --> 00:59:16,589 You don't have any plans? 1096 00:59:19,750 --> 00:59:24,710 Okay, so, um, my mom is a little crazy, but totally lovable. 1097 00:59:25,250 --> 00:59:28,569 My stepdad, Paul, is much more sane, so just talk to him. 1098 00:59:28,650 --> 00:59:29,650 It's Iris. 1099 00:59:29,849 --> 00:59:31,469 Oh, my brother, Jesse? 1100 00:59:31,730 --> 00:59:32,730 Great kid. 1101 00:59:32,869 --> 00:59:35,130 Oh, and his one and her entire family are gonna be 1102 00:59:35,130 --> 00:59:36,989 here, and it's kind of awkward, so don't make it worse, okay? 1103 00:59:37,610 --> 00:59:39,250 Oh, and you've met my sister, Steph, and 1104 00:59:39,250 --> 00:59:41,630 learn not to leave your jugular exposed. 1105 00:59:41,710 --> 00:59:42,710 Ready? 1106 00:59:45,349 --> 00:59:47,750 Hi, don't get up. 1107 00:59:47,769 --> 00:59:51,549 Sorry, um This is my mom Marion 1108 00:59:51,549 --> 00:59:56,389 Paul It's my stepdad Paul You 1109 00:59:56,389 --> 01:00:00,670 know my sister Steph and my brother Jesse sola dad and her parents. 1110 01:00:00,849 --> 01:00:01,849 -Mr. And mrs. -Morales 1111 01:00:03,750 --> 01:00:05,750 Hi, I'm Mikey, right 1112 01:00:07,929 --> 01:00:09,889 This is Michael Evers everybody. 1113 01:00:10,210 --> 01:00:15,589 Well, we're so glad you could join us Paul is just mashing the guacamole 1114 01:00:17,500 --> 01:00:21,500 ♪ 1115 01:00:23,699 --> 01:00:24,699 Yeah, okay. 1116 01:00:24,899 --> 01:00:25,899 All right. 1117 01:00:25,899 --> 01:00:30,139 I'm sure Una's told you the happy news that Soledad is joining our family. 1118 01:00:30,419 --> 01:00:31,419 Oh, yeah, absolutely. 1119 01:00:31,619 --> 01:00:32,619 Congratulations. 1120 01:00:32,659 --> 01:00:33,659 Felicidades. 1121 01:00:34,179 --> 01:00:35,179 Gracias. 1122 01:00:36,480 --> 01:00:37,480 Uh, margarita, Mikey? 1123 01:00:37,619 --> 01:00:38,619 Oh, whoa, whoa. 1124 01:00:38,619 --> 01:00:40,199 Let's see some ID there, Sparky. 1125 01:00:40,939 --> 01:00:43,179 Actually, I'm just fine with water. 1126 01:00:43,259 --> 01:00:44,259 Thank you, Mr. DePaul. 1127 01:00:44,779 --> 01:00:45,779 Always a pleasure, Steph. 1128 01:00:46,480 --> 01:00:47,480 I'll have one. 1129 01:00:47,899 --> 01:00:48,899 Thanks. 1130 01:00:52,150 --> 01:00:56,930 Let's make a toast to two families becoming one. 1131 01:01:03,539 --> 01:01:06,440 So, Una, you've told me so little about Michael. 1132 01:01:07,120 --> 01:01:08,120 How did you two meet? 1133 01:01:08,260 --> 01:01:09,260 Thank you. 1134 01:01:09,260 --> 01:01:10,860 Um, Mike, he's a musician. 1135 01:01:11,519 --> 01:01:12,940 We met at one of his concerts. 1136 01:01:13,300 --> 01:01:14,300 Ah, what do you play? 1137 01:01:14,460 --> 01:01:15,460 He's a drummer. 1138 01:01:15,760 --> 01:01:17,500 Yeah, his band is very successful. 1139 01:01:20,320 --> 01:01:21,860 What's your band called again? 1140 01:01:22,360 --> 01:01:23,360 Shroombeef? 1141 01:01:23,480 --> 01:01:24,619 Did you say Upchuck? 1142 01:01:25,400 --> 01:01:26,400 Chuckbeef. 1143 01:01:26,500 --> 01:01:27,500 Well, you've heard of us? 1144 01:01:28,160 --> 01:01:29,940 Just that one song, Love is a Hot Mess? 1145 01:01:30,139 --> 01:01:31,380 It was a self-released single, right? 1146 01:01:32,480 --> 01:01:33,579 Yes, yes it was. 1147 01:01:33,639 --> 01:01:34,639 You're blowing my mind. 1148 01:01:36,800 --> 01:01:39,580 So, Michael, where are you from originally? 1149 01:01:40,019 --> 01:01:41,019 Excuse me. 1150 01:01:41,580 --> 01:01:42,580 Kalamazoo, Michigan. 1151 01:01:42,680 --> 01:01:43,680 For real. 1152 01:01:44,120 --> 01:01:46,160 Oh, is that why you don't have a timer? 1153 01:01:47,100 --> 01:01:48,100 Sort of. 1154 01:01:48,160 --> 01:01:49,360 That and I really don't believe in it. 1155 01:01:53,699 --> 01:01:54,699 Ha, ha, ha. 1156 01:01:59,030 --> 01:02:00,289 ¿Quieres un burrito, Mikey? 1157 01:02:01,269 --> 01:02:02,390 Ah, sí, por supuesto. 1158 01:02:03,000 --> 01:02:07,000 ♪ 1159 01:02:12,599 --> 01:02:13,619 That went well. 1160 01:02:14,000 --> 01:02:15,000 Didn't it go well? 1161 01:02:15,299 --> 01:02:16,599 I think it went well. 1162 01:02:16,839 --> 01:02:17,839 It went well. 1163 01:02:17,900 --> 01:02:18,900 Are you okay? 1164 01:02:18,940 --> 01:02:19,940 Of course. 1165 01:02:20,059 --> 01:02:22,579 -Why? -You just seem a little tense. 1166 01:02:22,860 --> 01:02:23,860 I'm fine. 1167 01:02:37,000 --> 01:02:42,000 ♪ 1168 01:02:42,250 --> 01:02:47,250 ♪ 1169 01:02:47,500 --> 01:02:52,500 ♪ 1170 01:02:52,750 --> 01:02:54,000 ♪ 1171 01:03:05,500 --> 01:03:09,840 Is this thing gonna light up or buzz both 1172 01:03:16,579 --> 01:03:19,379 So, tell me again why it is you never got a timer. 1173 01:03:21,500 --> 01:03:22,859 Uh, I don't know. 1174 01:03:22,919 --> 01:03:24,059 It just never happened, I guess. 1175 01:03:28,599 --> 01:03:29,599 Um, why not? 1176 01:03:31,759 --> 01:03:34,960 Uh, I guess it was because I was in Michigan at the time. 1177 01:03:35,920 --> 01:03:40,579 And, uh, that was about eight years ago that I was old enough to get one. 1178 01:03:41,380 --> 01:03:44,380 And, uh, people were still a little freaked out by it then. 1179 01:03:44,960 --> 01:03:46,519 Now everyone in my old high school has one. 1180 01:03:47,400 --> 01:03:49,380 I just didn't want to conform, I guess. 1181 01:03:53,199 --> 01:03:54,519 You're twenty-two? 1182 01:03:55,460 --> 01:03:56,739 Uh, yeah. 1183 01:03:57,480 --> 01:03:58,759 What, worse than you thought? 1184 01:03:59,359 --> 01:04:01,519 Yeah, well, it's way worse actually. 1185 01:04:07,440 --> 01:04:08,840 Did it, uh, did it just buzz? 1186 01:04:13,050 --> 01:04:16,650 He's a nice young man Mom 1187 01:04:17,789 --> 01:04:19,150 What's wrong with that? 1188 01:04:19,730 --> 01:04:22,710 It's like you've seen a play that you hate and the only thing you 1189 01:04:22,710 --> 01:04:26,450 can think to say is however Did you manage to learn all those lines? 1190 01:04:27,450 --> 01:04:30,289 And why don't you just say what you really think he's too young. 1191 01:04:30,810 --> 01:04:34,710 He's uneducated He's outmatched Seems to me. 1192 01:04:34,810 --> 01:04:35,810 That's what you're thinking. 1193 01:04:37,090 --> 01:04:40,670 I Am only concerned that you've become too attached to this boy. 1194 01:04:40,789 --> 01:04:45,710 What about no stone unturned I would be thrilled if he got a timer 1195 01:04:45,710 --> 01:04:50,850 if he's your one I would be overjoyed But I doubt if you'll get him 1196 01:04:50,850 --> 01:04:56,450 to agree to get one He's very reminiscent of your father In what way? 1197 01:04:57,390 --> 01:04:58,390 Well, he's a musician. 1198 01:04:58,630 --> 01:05:01,330 That's superficial I guess but he has that same 1199 01:05:02,730 --> 01:05:06,070 charming boyish tumbling tumbleweed quality 1200 01:05:07,350 --> 01:05:08,930 It's very seductive. 1201 01:05:08,990 --> 01:05:12,890 I know What kind of mother would I be if I didn't 1202 01:05:12,890 --> 01:05:16,070 help you avoid the mistakes that I made Well, if 1203 01:05:16,070 --> 01:05:18,630 my father's a mistake, then I'm a mistake right Oona. 1204 01:05:18,810 --> 01:05:19,810 That's childish 1205 01:05:23,070 --> 01:05:25,889 Look, I know you'd do it all over again for me, but 1206 01:05:25,889 --> 01:05:28,490 you can't talk about Paul being your soulmate and me 1207 01:05:28,490 --> 01:05:30,829 being the daughter you were meant to have in the same breath. 1208 01:05:30,990 --> 01:05:32,550 Those are two different paths. 1209 01:05:35,449 --> 01:05:36,629 I gotta go. 1210 01:05:36,889 --> 01:05:38,349 I thought you were staying for dinner. 1211 01:05:38,689 --> 01:05:40,129 No, Mikey and I are going out. 1212 01:05:44,500 --> 01:05:49,500 ♪ 1213 01:05:49,750 --> 01:05:54,750 ♪ 1214 01:05:54,800 --> 01:05:55,860 Can I ask you something? 1215 01:05:57,260 --> 01:05:58,280 Can I stop you? 1216 01:06:01,800 --> 01:06:04,420 What's the deal with boobs that point out? 1217 01:06:07,099 --> 01:06:12,440 I'm not following Okay, like your boobs they face front 1218 01:06:12,440 --> 01:06:15,299 and they're awesome I'm talking about the girls boobs 1219 01:06:15,299 --> 01:06:20,199 that like sway out towards their arms That's weird It's 1220 01:06:20,199 --> 01:06:22,059 like a lazy eye or something like which one do I look at? 1221 01:06:23,900 --> 01:06:27,179 Yeah, unless like They're really far away and it 1222 01:06:27,179 --> 01:06:30,279 looks normal Then you wave a few bills and they 1223 01:06:30,279 --> 01:06:32,880 come on over and it's like hey, which one do I look at? 1224 01:06:35,250 --> 01:06:37,510 And I think maybe they just sleep on their 1225 01:06:37,510 --> 01:06:39,650 stomachs too much and that's like what the deal is. 1226 01:06:40,690 --> 01:06:41,690 Unless it's genetic. 1227 01:06:42,610 --> 01:06:44,610 Jesus, if it's genetic, then their 1228 01:06:44,610 --> 01:06:46,789 babies' babies are gonna have tits on their back. 1229 01:06:50,389 --> 01:06:51,429 Hey, I got you something. 1230 01:06:53,950 --> 01:06:55,610 It's a few more songs to record it. 1231 01:06:56,730 --> 01:06:58,490 You might like the track, You Straighten My Teeth. 1232 01:06:59,289 --> 01:07:00,289 That's catchy. 1233 01:07:00,590 --> 01:07:01,590 Thank you. 1234 01:07:02,710 --> 01:07:04,090 So when do I get to see you again? 1235 01:07:05,130 --> 01:07:08,430 Or more specifically, when do I get to see your nice front-facing boobs again? 1236 01:07:08,830 --> 01:07:09,830 I don't know. 1237 01:07:09,830 --> 01:07:10,890 Maybe when you grow up? 1238 01:07:13,349 --> 01:07:14,509 What's your problem? 1239 01:07:16,649 --> 01:07:20,909 Mikey I'm turning 30 this weekend 1240 01:07:23,380 --> 01:07:25,199 This is a biological clock thing? 1241 01:07:27,119 --> 01:07:28,539 It's everything, you know? 1242 01:07:28,960 --> 01:07:32,500 I mean, I don't have time to stand still like this. 1243 01:07:32,619 --> 01:07:35,260 We did the thing where we pretended that the timer 1244 01:07:35,260 --> 01:07:38,199 didn't matter, and I'll grant you, it was a lot of fun. 1245 01:07:38,599 --> 01:07:40,360 But now that I know you have this virgin 1246 01:07:40,360 --> 01:07:42,219 wrist, it's just, it's back to mattering. 1247 01:07:42,280 --> 01:07:43,280 Where is my shoe? 1248 01:07:43,420 --> 01:07:45,639 Virgin wrist? What the fuck are you talking about? 1249 01:07:45,719 --> 01:07:46,719 Who are you? 1250 01:07:46,940 --> 01:07:48,199 See, this is why I don't want a timer. 1251 01:07:48,320 --> 01:07:49,320 This is fucked up. 1252 01:07:51,300 --> 01:07:52,580 I need an answer. 1253 01:07:52,900 --> 01:07:55,140 I am tired of waiting. 1254 01:07:55,560 --> 01:07:56,560 Okay, okay. 1255 01:07:57,440 --> 01:07:59,840 Say I get a timer, and it says that me and 1256 01:07:59,840 --> 01:08:01,460 you are supposed to be together forever and ever. 1257 01:08:01,560 --> 01:08:02,560 That'll satisfy you, right? 1258 01:08:03,420 --> 01:08:04,420 Yes. 1259 01:08:04,740 --> 01:08:05,860 You're gonna trust a little piece of 1260 01:08:05,860 --> 01:08:07,360 plastic over what I can tell you right now. 1261 01:08:07,380 --> 01:08:08,680 Cole, you're not telling me anything! 1262 01:08:08,780 --> 01:08:09,860 I'm telling you that I love you. 1263 01:08:14,500 --> 01:08:17,180 Well, I don't know what that means. 1264 01:08:22,100 --> 01:08:23,100 Jesus, Una, 1265 01:08:25,039 --> 01:08:26,039 what do you want? 1266 01:08:29,000 --> 01:08:30,000 A guarantee. 1267 01:08:34,960 --> 01:08:37,100 No, your problem isn't that I can't give you 1268 01:08:37,100 --> 01:08:38,800 a guarantee, it's that you can't give me one. 1269 01:08:48,350 --> 01:08:49,350 Are you kidding? 1270 01:09:00,500 --> 01:09:05,500 ♪ 1271 01:09:05,750 --> 01:09:10,750 ♪ 1272 01:09:11,000 --> 01:09:15,500 ♪ 1273 01:09:21,850 --> 01:09:23,190 I need to do something. 1274 01:09:24,230 --> 01:09:25,230 No kidding. 1275 01:09:25,430 --> 01:09:26,910 -What? -I'm going to see Rick. 1276 01:09:27,990 --> 01:09:28,990 Holy shit. 1277 01:09:29,650 --> 01:09:30,970 I get off in 20 minutes. 1278 01:09:34,059 --> 01:09:35,059 -Screw it. -Let's go. 1279 01:09:38,649 --> 01:09:41,069 Little different than the apartment you grew up in, huh? 1280 01:09:42,769 --> 01:09:45,769 Yeah, I slept on an ironing board that folded up from the wall. 1281 01:09:47,309 --> 01:09:48,609 You think he'll recognize me? 1282 01:09:49,129 --> 01:09:50,529 You grew boobs, not a new head. 1283 01:09:59,100 --> 01:10:00,960 Not too late to ding dong ditch. 1284 01:10:01,579 --> 01:10:02,780 You got a bag of dog shit on you? 1285 01:10:09,400 --> 01:10:13,619 Hi, hi, uh, we're here to see Rick 1286 01:10:16,680 --> 01:10:18,859 Regarding oh Oh, no, no. 1287 01:10:19,319 --> 01:10:20,760 No, not at all like that. 1288 01:10:20,899 --> 01:10:22,479 No, uh, this is weird. 1289 01:10:22,520 --> 01:10:23,520 I'm his daughter 1290 01:10:32,170 --> 01:10:33,829 Rick, these girls are here to see you. 1291 01:10:38,550 --> 01:10:39,550 Hi, 1292 01:10:41,410 --> 01:10:43,489 um, can I use your bathroom? 1293 01:10:44,110 --> 01:10:45,110 Sure. 1294 01:10:45,170 --> 01:10:46,170 Excuse me. 1295 01:10:52,300 --> 01:10:55,320 Sorry, I didn't call before I came by. 1296 01:10:55,560 --> 01:10:56,560 It's fine. 1297 01:10:56,579 --> 01:10:58,500 Uh, please, have a seat. 1298 01:11:01,300 --> 01:11:02,400 How are you? 1299 01:11:02,920 --> 01:11:03,920 Great. 1300 01:11:06,840 --> 01:11:09,500 This might be totally inappropriate, but I have a friend. 1301 01:11:10,659 --> 01:11:13,460 He may or may not be talented, but anyway, he's in a 1302 01:11:13,460 --> 01:11:16,300 band and I just thought maybe you could look at his CD demo. 1303 01:11:17,239 --> 01:11:18,239 No problem. 1304 01:11:24,050 --> 01:11:26,150 Uh, okay, so, you know what? 1305 01:11:26,970 --> 01:11:29,329 Look, I don't want to take any more of your time. 1306 01:11:29,470 --> 01:11:32,250 I was just really hoping that maybe you 1307 01:11:32,250 --> 01:11:34,810 could tell me why it is you never got a timer. 1308 01:11:35,250 --> 01:11:37,489 I know I, like, totally offend your 1309 01:11:37,489 --> 01:11:39,489 bohemian sensibilities and everything, but... 1310 01:11:39,489 --> 01:11:40,489 Oh, I have a timer. 1311 01:11:42,650 --> 01:11:43,650 What? 1312 01:11:45,390 --> 01:11:46,590 When did you get a timer? 1313 01:11:47,670 --> 01:11:49,430 Before you and your mother left. 1314 01:11:53,060 --> 01:11:55,439 I thought you refused. 1315 01:11:55,720 --> 01:11:57,779 No, it was my idea. 1316 01:11:58,680 --> 01:12:01,760 I knew everything was going to fall apart before you were born. 1317 01:12:03,380 --> 01:12:06,840 But Marion couldn't give up. 1318 01:12:07,640 --> 01:12:13,319 I thought if I got a timer that she could see it a little clearer. 1319 01:12:16,449 --> 01:12:18,189 When did you zero out? 1320 01:12:18,489 --> 01:12:19,510 I haven't yet. 1321 01:12:20,769 --> 01:12:22,010 Can you believe it? 1322 01:12:23,789 --> 01:12:26,170 A couple of more lessons to learn, I guess. 1323 01:12:30,699 --> 01:12:31,699 Let's go 1324 01:12:33,649 --> 01:12:35,289 Oh, thank you. 1325 01:12:35,429 --> 01:12:36,429 It's nice to meet you. 1326 01:12:41,250 --> 01:12:42,609 I had it removed. 1327 01:12:43,350 --> 01:12:44,829 Your dad isn't my one. 1328 01:12:45,729 --> 01:12:46,729 But I love him. 1329 01:12:46,970 --> 01:12:47,970 Fuck it. 1330 01:12:55,500 --> 01:12:56,520 Hell yeah! 1331 01:12:56,739 --> 01:12:58,239 We should have done this like years ago. 1332 01:12:58,259 --> 01:12:59,739 I mean, this is gonna be better than that time 1333 01:12:59,739 --> 01:13:01,579 we convinced Katie Meyers to shave her eyebrows. 1334 01:13:01,800 --> 01:13:04,439 Oh, yeah. Una! Haven't seen you for a while. 1335 01:13:05,020 --> 01:13:07,079 Oh, girl, you weren't kidding about process of elimination. 1336 01:13:07,699 --> 01:13:08,699 No. 1337 01:13:09,060 --> 01:13:11,079 -No. -This is my sister, Steph. 1338 01:13:11,180 --> 01:13:13,300 -Oh, hi. -Nice to meet you. 1339 01:13:13,399 --> 01:13:14,399 Likewise. 1340 01:13:14,399 --> 01:13:15,899 We want to get our timers removed. 1341 01:13:17,659 --> 01:13:18,659 Removed? 1342 01:13:18,920 --> 01:13:19,939 Like, removed completely? 1343 01:13:20,199 --> 01:13:21,199 Yes. 1344 01:13:21,439 --> 01:13:23,279 Oh, Una, honey, you giving up? 1345 01:13:24,520 --> 01:13:25,619 She's moving on. 1346 01:13:26,020 --> 01:13:27,020 We both are. 1347 01:13:27,479 --> 01:13:28,899 So, can you pop these suckers off or what? 1348 01:13:29,039 --> 01:13:30,039 I don't know. 1349 01:13:30,119 --> 01:13:31,180 I've never done a removal. 1350 01:13:31,819 --> 01:13:32,819 I'll have to talk to my manager. 1351 01:13:34,859 --> 01:13:37,439 Are you certain you want to make this mistake? 1352 01:13:38,539 --> 01:13:39,539 Absolutely. 1353 01:13:39,619 --> 01:13:40,619 Damn straight. 1354 01:13:40,619 --> 01:13:41,619 Okay. 1355 01:13:42,640 --> 01:13:46,399 Well, removal is more painful than implantation, 1356 01:13:46,520 --> 01:13:48,880 one of the many reasons why we advise against it. 1357 01:13:49,939 --> 01:13:51,840 You're aware there will be a noticeable scar? 1358 01:13:52,300 --> 01:13:53,300 It's cool. 1359 01:13:53,560 --> 01:13:54,560 We're warriors. 1360 01:13:58,500 --> 01:14:00,760 Oh, wow, that is ancient. 1361 01:14:00,960 --> 01:14:01,960 That's so old. 1362 01:14:02,060 --> 01:14:03,840 Yeah, how about we limit the editorial comments? 1363 01:14:04,460 --> 01:14:05,460 Right. 1364 01:14:08,300 --> 01:14:09,300 You ready? 1365 01:14:09,640 --> 01:14:10,840 Since I was 14. 1366 01:14:11,739 --> 01:14:12,739 Okay. 1367 01:14:12,779 --> 01:14:13,779 Count of three. 1368 01:14:17,360 --> 01:14:18,360 One. 1369 01:14:21,119 --> 01:14:22,119 Two. 1370 01:14:23,340 --> 01:14:24,340 Fuck me! 1371 01:14:24,979 --> 01:14:25,979 Ah! 1372 01:14:28,000 --> 01:14:29,000 Wasn't that bad. 1373 01:14:29,380 --> 01:14:30,380 I'm fine. 1374 01:14:30,720 --> 01:14:31,720 What happened to three? 1375 01:14:36,750 --> 01:14:38,310 I felt 10 pounds lighter. 1376 01:14:39,569 --> 01:14:41,770 All right, you're up, champ. 1377 01:14:42,129 --> 01:14:43,129 Uh-huh. 1378 01:14:44,270 --> 01:14:45,750 Marion's gonna flip her shit! 1379 01:14:46,470 --> 01:14:47,470 Good. 1380 01:14:47,630 --> 01:14:48,630 Oh. 1381 01:14:48,630 --> 01:14:51,310 Uh, now, Uno, you do realize that once the device 1382 01:14:51,310 --> 01:14:54,590 is removed, it damages the sensory area irreparably. 1383 01:14:54,649 --> 01:14:55,649 Mm-hmm. 1384 01:14:55,789 --> 01:14:57,949 Uh, where was that warning when I went? 1385 01:14:58,789 --> 01:15:00,810 Um, what does that mean exactly? 1386 01:15:01,210 --> 01:15:03,250 It means you can't get another timer implanted. 1387 01:15:03,729 --> 01:15:05,369 Your other wrist isn't a viable option. 1388 01:15:05,369 --> 01:15:06,470 One shot's all you got. 1389 01:15:09,000 --> 01:15:11,039 Um, just, okay. 1390 01:15:13,300 --> 01:15:14,300 Question. 1391 01:15:14,600 --> 01:15:17,600 Do you think the timer actually works, 1392 01:15:17,760 --> 01:15:19,820 or is it just a self-fulfilling prophecy? 1393 01:15:21,720 --> 01:15:25,159 The chicken, the egg, it's all a big clusterfuck. 1394 01:15:29,100 --> 01:15:30,100 Or not. 1395 01:15:30,380 --> 01:15:31,380 Mm-hmm. 1396 01:15:31,900 --> 01:15:32,900 Mm-hmm. 1397 01:15:33,140 --> 01:15:34,140 I got you. 1398 01:15:37,290 --> 01:15:38,290 Okay. 1399 01:15:38,510 --> 01:15:40,050 Yeah, just do it. 1400 01:15:40,170 --> 01:15:42,150 -Are you sure? -Mm-hmm. -Okay. 1401 01:15:43,450 --> 01:15:44,450 Count to three. 1402 01:15:44,610 --> 01:15:45,610 Mm-hmm. 1403 01:15:48,290 --> 01:15:49,290 One, 1404 01:15:50,990 --> 01:15:51,908 two, 1405 01:15:56,800 --> 01:15:58,500 -What? -What is that? 1406 01:16:02,850 --> 01:16:03,910 What's happening? 1407 01:16:08,149 --> 01:16:09,389 This is crazy! 1408 01:16:10,469 --> 01:16:11,469 What's crazy? 1409 01:16:11,609 --> 01:16:16,170 I guess that somewhere out there, your one just got a timer. 1410 01:16:17,489 --> 01:16:18,489 Holy shit. 1411 01:16:18,509 --> 01:16:19,949 You're gonna meet him tomorrow. 1412 01:16:20,389 --> 01:16:21,469 No, no, no, no, no, no. 1413 01:16:21,489 --> 01:16:22,489 You made a mistake, okay? 1414 01:16:22,509 --> 01:16:23,670 You just shorted it out or something. 1415 01:16:23,949 --> 01:16:24,949 I mean, there's no way. 1416 01:16:25,369 --> 01:16:26,369 It can't be real. 1417 01:16:27,089 --> 01:16:28,569 Even if it was, it doesn't matter. 1418 01:16:29,929 --> 01:16:32,129 Look, maybe it's Mikey, and, like, he's the next person 1419 01:16:32,129 --> 01:16:35,389 you're gonna see, or, you know, it could be someone else, I guess. 1420 01:16:35,489 --> 01:16:37,069 I mean, either way, you're gonna meet him, 1421 01:16:37,069 --> 01:16:40,170 so you're still getting it removed, right? 1422 01:16:42,170 --> 01:16:43,569 Una, right? 1423 01:16:46,500 --> 01:16:47,500 I don't... 1424 01:16:48,779 --> 01:16:49,779 I don't know 1425 01:16:52,750 --> 01:16:54,270 It's finally happening. 1426 01:17:04,509 --> 01:17:05,509 I'll be in the car 1427 01:17:14,149 --> 01:17:15,769 You won't regret it. 1428 01:17:16,149 --> 01:17:20,369 It'll be $79.99 plus tax for sister's removal. 1429 01:17:21,369 --> 01:17:22,409 Still did that. 1430 01:17:34,500 --> 01:17:39,500 ♪ 1431 01:17:39,750 --> 01:17:41,000 ♪ 1432 01:17:42,000 --> 01:17:47,000 ♪ 1433 01:17:47,250 --> 01:17:52,250 ♪ 1434 01:17:52,500 --> 01:17:55,000 ♪ 1435 01:18:02,000 --> 01:18:07,000 ♪ 1436 01:18:07,250 --> 01:18:12,250 ♪ 1437 01:18:12,500 --> 01:18:17,500 ♪ 1438 01:18:17,750 --> 01:18:20,500 ♪ 1439 01:18:29,860 --> 01:18:31,619 Jesse, man your post. 1440 01:18:31,920 --> 01:18:32,920 Hi. 1441 01:18:33,440 --> 01:18:35,440 Leave your spot one more time, and I'm gonna 1442 01:18:35,440 --> 01:18:37,500 make you listen to one of my tapes with me in my car. 1443 01:18:40,409 --> 01:18:41,550 -Mikey! -How are you? 1444 01:18:41,649 --> 01:18:43,050 Come in, they'll be here any minute. 1445 01:18:43,389 --> 01:18:44,389 Glad you could come. 1446 01:18:44,429 --> 01:18:45,729 Thank you for inviting me. 1447 01:18:51,489 --> 01:18:52,489 Oh, hey. 1448 01:18:55,920 --> 01:18:57,539 Dude, I am not moving. 1449 01:19:01,880 --> 01:19:03,060 -Hi. -Hi. 1450 01:19:03,260 --> 01:19:04,260 Hi. 1451 01:19:04,890 --> 01:19:05,890 Thank you. 1452 01:19:08,350 --> 01:19:09,670 -Dan. -I'm Mike. 1453 01:19:09,869 --> 01:19:10,869 Nice to meet you. 1454 01:19:12,130 --> 01:19:13,349 You a part of the family? 1455 01:19:14,170 --> 01:19:15,349 Uh, no, just a friend. 1456 01:19:16,449 --> 01:19:17,449 Me too. 1457 01:19:18,010 --> 01:19:19,109 Mom, she's here. 1458 01:19:19,789 --> 01:19:20,929 Quiet everybody, quiet. 1459 01:19:21,189 --> 01:19:22,349 Shh, they're here, they're here. 1460 01:19:22,909 --> 01:19:24,189 Mikey, come on, come on. 1461 01:19:24,249 --> 01:19:25,249 Shh, it's okay. 1462 01:19:25,489 --> 01:19:26,710 Okay, hit the lights. 1463 01:19:40,160 --> 01:19:41,160 Surprise! 1464 01:19:42,060 --> 01:19:43,060 What's going on? 1465 01:19:44,380 --> 01:19:45,380 Steph, where's Oona? 1466 01:19:46,500 --> 01:19:48,200 Uh, I don't know. 1467 01:19:48,260 --> 01:19:49,260 We didn't come together. 1468 01:19:49,700 --> 01:19:52,000 Oh, well, that's okay. 1469 01:19:52,060 --> 01:19:53,060 Happy birthday, sweetheart. 1470 01:20:09,560 --> 01:20:10,560 What? 1471 01:20:11,140 --> 01:20:12,240 I look great. 1472 01:20:14,200 --> 01:20:15,200 Shit. 1473 01:20:15,660 --> 01:20:17,560 That's not the reaction I expected. 1474 01:20:18,440 --> 01:20:19,440 But... 1475 01:20:19,520 --> 01:20:20,740 I want to crush them. 1476 01:20:22,600 --> 01:20:23,600 Do it. 1477 01:20:23,700 --> 01:20:24,700 It's your birthday. 1478 01:20:35,629 --> 01:20:37,729 -Yeah... -Thank you. -Thank 1479 01:20:41,750 --> 01:20:42,750 you. 1480 01:20:44,289 --> 01:20:45,829 I'm sorry for the wait. 1481 01:20:49,600 --> 01:20:50,600 Hey. 1482 01:21:14,310 --> 01:21:18,889 Ojalá que un día me dejes serte feliz. 1483 01:21:25,380 --> 01:21:26,380 That's perfect. 1484 01:21:26,420 --> 01:21:28,279 -Thank you. -Excuse me, Mrs. DePaul? 1485 01:21:28,460 --> 01:21:31,279 Mm-hmm. Um, uh, Luz would like me to translate for her. 1486 01:21:31,380 --> 01:21:32,380 Oh, wonderful. 1487 01:21:34,860 --> 01:21:36,739 No tenemos que ser amigas. 1488 01:21:37,119 --> 01:21:38,119 We're not friends. 1489 01:21:38,899 --> 01:21:39,920 I'm so sorry. 1490 01:21:40,340 --> 01:21:42,260 No, no, I'm a little rusty. 1491 01:21:43,239 --> 01:21:46,800 What she said was you two don't have to be friends. 1492 01:21:47,340 --> 01:21:48,340 Okay. 1493 01:21:48,340 --> 01:21:51,560 Hubiera sido mejor si en unos dos o tres años 1494 01:21:52,060 --> 01:21:56,460 Jesse y Soledad hubieran empezado a salir en secreto. 1495 01:21:57,560 --> 01:22:00,739 It would have been easier if Jesse and 1496 01:22:00,739 --> 01:22:02,979 Soledad had started seeing each other in secret. 1497 01:22:02,979 --> 01:22:07,680 Y si los hubiéramos descubierto irritando, llorando. 1498 01:22:07,899 --> 01:22:11,979 And then we had found out about it disapproving, yelling, screaming. 1499 01:22:12,420 --> 01:22:17,220 Tendríamos que aceptar su amor y nuestras familias después de que se casaran. 1500 01:22:17,579 --> 01:22:20,239 Forcing us to accept their love and each 1501 01:22:20,239 --> 01:22:22,439 other's families after they were married. 1502 01:22:23,340 --> 01:22:24,899 Oh, I would have preferred that too. 1503 01:22:26,779 --> 01:22:29,659 Yo también lo preferiría. 1504 01:22:32,350 --> 01:22:37,350 Well, for now, I'm still the maid, and you're the owner of the house. 1505 01:22:37,850 --> 01:22:40,410 For now, I'm your housekeeper, and you are my boss. 1506 01:22:43,110 --> 01:22:44,110 That's a good plan. 1507 01:22:44,250 --> 01:22:45,250 Isn't that a good plan? 1508 01:22:45,250 --> 01:22:46,350 Well done, Luz. 1509 01:22:46,810 --> 01:22:47,810 That's a good plan. 1510 01:22:48,170 --> 01:22:49,210 Muy bien, Luz. 1511 01:22:49,710 --> 01:22:50,710 Gracias. 1512 01:22:50,909 --> 01:22:51,909 Gracias. 1513 01:23:26,439 --> 01:23:27,439 That's it. 1514 01:23:34,949 --> 01:23:36,889 -Luna? -Oh, hi! 1515 01:23:37,369 --> 01:23:38,369 Jesse! 1516 01:23:38,369 --> 01:23:39,429 -Steph! -Hold! 1517 01:23:40,010 --> 01:23:41,189 Just wanted to be included. 1518 01:23:42,470 --> 01:23:43,470 Everybody! 1519 01:23:43,909 --> 01:23:44,909 Birthday girl! 1520 01:23:52,000 --> 01:23:58,000 ♪ 1521 01:23:58,300 --> 01:23:59,320 Oona, you're tired. 1522 01:24:00,000 --> 01:24:03,000 ♪ 1523 01:24:05,550 --> 01:24:06,670 You got a timer? 1524 01:24:08,949 --> 01:24:10,909 When did yours start counting down? 1525 01:24:12,949 --> 01:24:13,949 last night 1526 01:24:15,650 --> 01:24:20,309 Steph incidentally i may have made things worse by inviting Mikey 1527 01:24:28,600 --> 01:24:29,660 I'm Marion. 1528 01:24:29,880 --> 01:24:30,880 Hi, Dan. 1529 01:24:31,539 --> 01:24:32,539 Uh, Paul. 1530 01:24:32,660 --> 01:24:33,660 Hi, Dan. 1531 01:24:34,900 --> 01:24:35,960 Dan, what do you do? 1532 01:24:39,470 --> 01:24:40,470 Mikey! 1533 01:24:40,670 --> 01:24:41,670 Mikey! 1534 01:24:46,000 --> 01:24:51,000 ♪ 1535 01:24:51,250 --> 01:24:56,250 ♪ 1536 01:24:56,500 --> 01:24:59,500 ♪ 1537 01:25:00,500 --> 01:25:04,000 ♪ 1538 01:25:18,010 --> 01:25:20,210 It's, uh, it's gonna be hard to cover that up. 1539 01:25:21,269 --> 01:25:24,349 You know, laying shit bare is kind of the theme of the night, don't you think? 1540 01:25:27,470 --> 01:25:28,470 You okay? 1541 01:25:28,949 --> 01:25:29,949 Are you kidding? 1542 01:25:33,699 --> 01:25:34,779 We should talk about that? 1543 01:25:34,940 --> 01:25:36,060 There's nothing to talk about. 1544 01:25:37,440 --> 01:25:40,840 I mean, God, I was just being nice to you, you know, all fresh off the bus. 1545 01:25:40,900 --> 01:25:44,500 I didn't want to see you get seduced by the adult film industry or L. 1546 01:25:44,560 --> 01:25:45,560 Ron Hubbard. 1547 01:25:51,560 --> 01:25:52,560 Hi. 1548 01:25:57,899 --> 01:25:59,960 It's a fucking Greek tragedy up in here. 1549 01:26:01,119 --> 01:26:02,439 Yeah, I should leave. 1550 01:26:03,039 --> 01:26:04,079 No, you know what? 1551 01:26:04,539 --> 01:26:05,539 I should go. 1552 01:26:05,699 --> 01:26:06,699 I'll go. 1553 01:26:07,099 --> 01:26:09,319 Give you two, um, some privacy. 1554 01:26:09,679 --> 01:26:10,859 Steph, please, stay. 1555 01:26:10,920 --> 01:26:11,920 Talk to me. 1556 01:26:15,899 --> 01:26:17,099 Okay, um... 1557 01:26:17,859 --> 01:26:19,879 You're an unforgivable bitch for Bogarting 1558 01:26:19,879 --> 01:26:22,399 the one quasi-romantic happiness I've ever known. 1559 01:26:23,739 --> 01:26:25,879 Nobody except Bogarting. 1560 01:26:25,879 --> 01:26:27,659 I don't need your help, okay? 1561 01:26:27,819 --> 01:26:29,079 You know what? Don't talk to him like that. 1562 01:26:30,119 --> 01:26:32,179 You're gonna be pissed at me, but not at him? 1563 01:26:32,539 --> 01:26:33,979 He's the one who suddenly decided to get a 1564 01:26:33,979 --> 01:26:37,039 timer at the most colossally inconvenient time ever. 1565 01:26:37,199 --> 01:26:38,960 I had no idea it was gonna be this bad. 1566 01:26:38,960 --> 01:26:41,420 Hey, new guy, you know, since you took your sweet time showing up in 1567 01:26:41,420 --> 01:26:44,159 my life, can you just give me a few more minutes alone with my sister? 1568 01:26:44,279 --> 01:26:45,879 Would you stop being such a bitch to him? 1569 01:26:45,879 --> 01:26:47,460 Can you stop being such a bitch to me? 1570 01:26:47,579 --> 01:26:49,179 I'm just mad, okay? 1571 01:26:49,219 --> 01:26:50,739 I'm allowed to be mad. 1572 01:26:50,899 --> 01:26:54,119 It's not exactly fair that you get everything, and I... 1573 01:26:56,299 --> 01:26:58,579 We've watched everybody we know zero out, but 1574 01:26:58,579 --> 01:27:00,659 you and I, we've always had our fucked-up timers. 1575 01:27:00,859 --> 01:27:02,299 It was us and them. 1576 01:27:04,899 --> 01:27:06,000 I'm not a vampire. 1577 01:27:08,199 --> 01:27:09,559 Oh, now you are. 1578 01:27:14,300 --> 01:27:16,000 Can you just give us a minute? 1579 01:27:16,180 --> 01:27:17,180 No problem. 1580 01:27:22,399 --> 01:27:26,839 You know, I got the timer because of you, Steph. 1581 01:27:28,219 --> 01:27:31,779 Because spending time with you made me not want to be alone anymore. 1582 01:27:33,460 --> 01:27:36,659 And if there's any upside to all this, it's that 1583 01:27:36,659 --> 01:27:38,719 now I know you're gonna be a part of my life for good. 1584 01:27:48,149 --> 01:27:49,949 If there's any upside to this. 1585 01:27:50,969 --> 01:27:53,549 Sounds like you made a great first impression. 1586 01:27:55,329 --> 01:27:56,329 Who is he? 1587 01:27:57,289 --> 01:27:58,289 That's Dan. 1588 01:27:58,789 --> 01:27:59,789 Your man. 1589 01:27:59,869 --> 01:28:02,449 How do I not know about a whole man in your life? 1590 01:28:02,629 --> 01:28:04,849 You've been a little preoccupied with your own shit lately. 1591 01:28:09,079 --> 01:28:10,079 Okay. 1592 01:28:11,159 --> 01:28:12,159 Um... 1593 01:28:13,199 --> 01:28:16,519 So, this is where we are. 1594 01:28:17,739 --> 01:28:21,939 Um, I'm gonna go, and you're gonna stay here and 1595 01:28:21,939 --> 01:28:25,340 be mad, and you can sulk all weekend long if you 1596 01:28:25,340 --> 01:28:28,059 want to, but come Monday morning, you have to come home. 1597 01:28:29,319 --> 01:28:31,840 You're my favorite person in the world, and you were my 1598 01:28:31,840 --> 01:28:35,679 one long before any of these boys showed up, and it just... 1599 01:28:35,679 --> 01:28:37,599 It's just not worth it without you. 1600 01:28:44,000 --> 01:28:49,000 ♪ 1601 01:29:00,000 --> 01:29:03,500 ♪ 1602 01:29:14,500 --> 01:29:15,500 Bye. 1603 01:29:34,100 --> 01:29:35,320 Where are the boys? 1604 01:29:36,660 --> 01:29:38,460 At a gig in San Francisco. 1605 01:29:40,640 --> 01:29:41,640 You didn't go? 1606 01:29:43,000 --> 01:29:44,579 I had plans last night. 1607 01:29:50,060 --> 01:29:51,060 Fuck the timer. 1608 01:29:52,819 --> 01:29:55,019 Really, I don't care about it anymore. 1609 01:29:55,699 --> 01:29:57,380 It says I'm supposed to walk off into the 1610 01:29:57,380 --> 01:30:00,079 sunset with some stranger, and I don't accept that. 1611 01:30:00,539 --> 01:30:02,500 You're just freaking out because now you have what you want. 1612 01:30:02,979 --> 01:30:04,819 I don't have what I want. 1613 01:30:05,380 --> 01:30:06,380 Okay? 1614 01:30:06,460 --> 01:30:08,319 I got it removed. 1615 01:30:08,859 --> 01:30:09,859 Okay? 1616 01:30:10,399 --> 01:30:12,079 And I know what you're thinking. 1617 01:30:12,539 --> 01:30:13,539 That it's moot. 1618 01:30:14,239 --> 01:30:15,939 That I already zeroed out. 1619 01:30:16,099 --> 01:30:18,840 That we already know who my supposed one is. 1620 01:30:18,840 --> 01:30:23,779 That it's too late, and there's no going back, and it's a pointless gesture. 1621 01:30:24,159 --> 01:30:25,159 Right? 1622 01:30:26,199 --> 01:30:28,659 That's what you're thinking, right? 1623 01:30:31,300 --> 01:30:33,480 Now I'm wondering if mood is a real word. 1624 01:30:36,050 --> 01:30:37,310 Look, it's too late. 1625 01:30:39,529 --> 01:30:40,770 How can it be too late? 1626 01:30:40,829 --> 01:30:42,789 You don't even believe in the timer! 1627 01:30:42,909 --> 01:30:44,890 I don't believe that we should have them, but I know that it works. 1628 01:30:46,010 --> 01:30:48,430 Well, even if it does, who knows how long it'll be 1629 01:30:48,430 --> 01:30:50,029 before he and I- A year from now, we'll be together. 1630 01:30:59,350 --> 01:31:01,930 A year is a long time. 1631 01:31:02,130 --> 01:31:03,410 See, for me, the answer is yes. 1632 01:31:05,410 --> 01:31:07,329 Of course, without a doubt, we are together. 1633 01:31:09,600 --> 01:31:12,720 My uncertainty isn't because of the timer. 1634 01:31:13,000 --> 01:31:14,000 I know that. 1635 01:31:15,600 --> 01:31:17,140 It's because you're not in love with me. 1636 01:31:22,119 --> 01:31:24,479 -I... -I was in love with you. 1637 01:31:24,800 --> 01:31:25,800 I'm... 1638 01:31:30,300 --> 01:31:32,020 I think I was. 1639 01:31:39,750 --> 01:31:43,850 I think I ruined it, didn't I? 1640 01:31:46,149 --> 01:31:47,149 Maybe. 1641 01:31:48,899 --> 01:31:51,399 You're being awfully stoic. 1642 01:31:53,019 --> 01:31:54,719 Okay, I don't know what that means either. 1643 01:31:56,239 --> 01:31:57,879 But you broke my fucking heart and I'm 1644 01:31:57,879 --> 01:31:59,420 really trying to be a man about it, okay? 1645 01:32:01,859 --> 01:32:03,479 So cut me some fucking slack here. 1646 01:32:09,100 --> 01:32:10,200 -Ow! -Fuck! 1647 01:32:20,550 --> 01:32:23,470 Things were so much easier when you had the fake timer. 1648 01:32:26,850 --> 01:32:29,050 Because you didn't have to pretend we were something we're not. 1649 01:32:31,050 --> 01:32:34,390 No, because I stopped sweating my future like you told me to. 1650 01:32:37,699 --> 01:32:40,079 That's just with you, and I loved it. 1651 01:32:43,899 --> 01:32:47,619 Well, I do appreciate the pointless gesture. 1652 01:32:54,399 --> 01:32:55,399 Is that a scar? 1653 01:32:58,350 --> 01:32:59,570 There will be. 1654 01:33:01,699 --> 01:33:02,779 You scarred me 1655 01:33:06,600 --> 01:33:07,620 But in a good way. 1656 01:33:18,500 --> 01:33:23,000 ♪ 1657 01:33:23,399 --> 01:33:25,179 I don't really go there, you don't care about the time anymore. 1658 01:33:29,500 --> 01:33:31,380 That's why, you know for sure. 1659 01:33:34,500 --> 01:33:39,500 ♪ 1660 01:33:39,750 --> 01:33:41,000 ♪ 1661 01:33:44,000 --> 01:33:48,000 ♪ 1662 01:33:58,000 --> 01:34:01,500 ♪ 1663 01:34:07,300 --> 01:34:09,239 It's 837 in the morning. 1664 01:34:09,539 --> 01:34:10,760 I thought you were dead 1665 01:34:15,500 --> 01:34:20,500 ♪ 1666 01:34:20,750 --> 01:34:25,750 ♪ 1667 01:34:26,000 --> 01:34:31,000 ♪ 1668 01:34:31,250 --> 01:34:36,250 ♪ 1669 01:34:36,500 --> 01:34:41,500 ♪ 1670 01:34:41,750 --> 01:34:46,750 ♪ 1671 01:34:48,500 --> 01:34:49,500 look weird, huh? 1672 01:34:54,649 --> 01:34:56,710 It's my, uh, relay team. 1673 01:34:57,589 --> 01:34:58,849 Gave them those masks. 1674 01:34:58,929 --> 01:35:01,889 It's like these, uh, Bangladesh honey hunter... 1675 01:35:01,889 --> 01:35:03,069 -Yeah. -No, I know. 1676 01:35:03,189 --> 01:35:04,689 I, uh, saw the... 1677 01:35:04,689 --> 01:35:05,689 special. 1678 01:35:05,849 --> 01:35:06,849 Oh. 1679 01:35:07,089 --> 01:35:08,710 I know they wear them on the back of their heads. 1680 01:35:08,929 --> 01:35:10,349 It's to deter hungry tigers. 1681 01:35:10,569 --> 01:35:11,569 Exactly, yeah. 1682 01:35:11,609 --> 01:35:14,469 No, it's, uh, to psych out your competitor thing. 1683 01:35:14,609 --> 01:35:15,909 -Yeah. -It's so weird. 1684 01:35:15,969 --> 01:35:16,969 Weird, yeah. 1685 01:35:16,969 --> 01:35:17,969 Yeah. 1686 01:35:18,250 --> 01:35:19,250 Um... 1687 01:35:19,250 --> 01:35:21,069 So what are you doing on my track? 1688 01:35:21,549 --> 01:35:22,889 Uh, it's usually my track. 1689 01:35:23,329 --> 01:35:24,609 From 7 to 7.45. 1690 01:35:24,729 --> 01:35:25,729 Yeah. 1691 01:35:25,729 --> 01:35:26,769 I got a late start this morning. 1692 01:35:31,410 --> 01:35:34,150 I'm sorry I was so rude to you. 1693 01:35:34,810 --> 01:35:36,230 It's, uh, it's okay. 1694 01:35:43,510 --> 01:35:47,050 Oh, please don't take it personally. 1695 01:35:48,250 --> 01:35:49,250 It's okay. 1696 01:35:49,529 --> 01:35:52,449 I'm just glad you're alright. 1697 01:35:52,909 --> 01:35:55,470 When mine went blank, I was worried you got hit by a bus. 1698 01:36:00,260 --> 01:36:01,260 I'm okay. 1699 01:36:03,000 --> 01:36:04,960 I, uh, I should get back to my real I.T. 1700 01:36:06,460 --> 01:36:07,460 Yeah, okay. 1701 01:36:11,600 --> 01:36:13,380 You should get a late start more often. 1702 01:36:20,000 --> 01:36:25,000 ♪ 1703 01:36:28,050 --> 01:36:32,870 ♪ 1704 01:36:32,870 --> 01:36:37,870 ♪ 1705 01:36:38,120 --> 01:36:41,149 ♪ 1706 01:36:41,149 --> 01:36:46,770 ♪ 1707 01:36:46,770 --> 01:36:51,770 ♪ 1708 01:36:52,020 --> 01:36:53,649 ♪ 1709 01:36:53,649 --> 01:36:58,389 ♪ 1710 01:36:58,389 --> 01:37:00,210 ♪ 1711 01:37:00,210 --> 01:37:03,630 ♪ 1712 01:37:04,030 --> 01:37:09,030 ♪ 1713 01:37:10,230 --> 01:37:12,210 ♪ 1714 01:37:16,000 --> 01:37:21,000 ♪ 1715 01:37:21,250 --> 01:37:26,250 ♪ 1716 01:37:26,500 --> 01:37:31,500 ♪ 1717 01:37:31,750 --> 01:37:36,750 ♪ 1718 01:37:37,000 --> 01:37:42,000 ♪ 1719 01:37:42,250 --> 01:37:47,250 ♪ 1720 01:37:47,500 --> 01:37:52,500 ♪ 1721 01:37:52,750 --> 01:37:57,750 ♪ 1722 01:37:58,000 --> 01:38:03,000 ♪ 1723 01:38:03,250 --> 01:38:08,250 ♪ 1724 01:38:09,500 --> 01:38:14,500 ♪ 1725 01:38:14,750 --> 01:38:19,750 ♪ 1726 01:38:20,000 --> 01:38:25,000 ♪ 1727 01:38:25,250 --> 01:38:28,000 ♪ 1728 01:38:29,000 --> 01:38:33,409 ♪ 1729 01:38:36,000 --> 01:38:39,000 ♪ 1730 01:38:47,000 --> 01:38:52,000 ♪ 1731 01:38:52,250 --> 01:38:57,250 ♪ 1732 01:38:57,500 --> 01:39:02,500 ♪ 1733 01:39:07,500 --> 01:39:12,500 ♪ 1734 01:39:12,750 --> 01:39:15,500 ♪ 1735 01:39:16,000 --> 01:39:21,000 ♪ 1736 01:39:21,250 --> 01:39:26,250 ♪ 1737 01:39:26,500 --> 01:39:31,500 ♪ 1738 01:39:31,750 --> 01:39:36,750 ♪ 1739 01:39:37,000 --> 01:39:42,000 ♪ 1740 01:39:42,250 --> 01:39:47,250 ♪ 1741 01:39:47,500 --> 01:39:51,000 ♪ 116224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.