Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,500 --> 00:00:17,000
♪
2
00:00:33,500 --> 00:00:38,500
♪
3
00:00:38,750 --> 00:00:43,750
♪
4
00:00:44,000 --> 00:00:49,000
♪
5
00:00:49,250 --> 00:00:54,250
♪
6
00:00:54,500 --> 00:00:59,500
♪
7
00:00:59,750 --> 00:01:01,500
♪
8
00:01:08,049 --> 00:01:09,049
Am I late?
9
00:01:09,670 --> 00:01:10,670
Hi!
10
00:01:10,689 --> 00:01:11,689
No.
11
00:01:11,689 --> 00:01:13,489
-Yes.
-Five minutes, but who's counting?
12
00:01:14,090 --> 00:01:15,090
We are, right?
13
00:01:15,209 --> 00:01:16,209
Right.
14
00:01:16,729 --> 00:01:17,750
So, okay.
15
00:01:20,150 --> 00:01:21,150
You ready?
16
00:01:21,310 --> 00:01:24,450
Uh, yeah, um, about this...
17
00:01:24,450 --> 00:01:25,890
Ryan, you like me, right?
18
00:01:26,550 --> 00:01:27,570
Yes, definitely.
19
00:01:28,070 --> 00:01:29,870
And I think you're pretty neat, too.
20
00:01:30,230 --> 00:01:33,650
But what's the point in continuing
without a guarantee?
21
00:01:37,009 --> 00:01:38,009
Yeah.
22
00:01:38,329 --> 00:01:39,329
Of course.
23
00:01:40,170 --> 00:01:41,250
Are you ready?
24
00:01:41,530 --> 00:01:42,530
Please.
25
00:01:42,709 --> 00:01:43,709
Alright.
26
00:01:43,829 --> 00:01:45,069
-Okay.
-Okay.
27
00:01:57,409 --> 00:01:58,929
-Una!
-Hey, girl!
28
00:01:59,329 --> 00:02:00,530
Oh, is this another potential?
29
00:02:00,929 --> 00:02:01,929
Yes.
30
00:02:01,949 --> 00:02:02,949
Hi.
31
00:02:02,949 --> 00:02:04,489
-Matchmaker Patty.
-This is Brian.
32
00:02:04,849 --> 00:02:05,849
Welcome, Brian.
33
00:02:06,129 --> 00:02:07,349
Ready to take the plunge?
34
00:02:08,269 --> 00:02:09,590
Ab-absolutely.
35
00:02:10,049 --> 00:02:11,049
Aw.
36
00:02:13,289 --> 00:02:14,289
Okay, come on back.
37
00:02:14,329 --> 00:02:15,329
I'll get you started.
38
00:02:18,489 --> 00:02:21,189
So, exactly how many guys
have you brought here?
39
00:02:22,310 --> 00:02:24,389
I've been on the wrong
horse a few times.
40
00:02:24,929 --> 00:02:25,929
How many times?
41
00:02:29,019 --> 00:02:30,319
-Please?
-Okay.
42
00:02:31,340 --> 00:02:32,479
Just lay it on out.
43
00:02:34,919 --> 00:02:35,919
Alrighty, Brian.
44
00:02:36,299 --> 00:02:38,079
So, we'll need some photo
ID and a credit card.
45
00:02:38,459 --> 00:02:39,459
Okay, sure.
46
00:02:42,349 --> 00:02:43,349
Sorry.
47
00:02:43,509 --> 00:02:44,590
Okay, got it.
48
00:02:46,030 --> 00:02:47,729
So how long have the two
of you been dating?
49
00:02:48,409 --> 00:02:49,409
About a month.
50
00:02:49,889 --> 00:02:52,109
Brian Thompson, male, 33.
51
00:02:52,769 --> 00:02:54,729
Wow, how'd you get this
far without a timer?
52
00:02:54,949 --> 00:02:55,949
I'm from Oklahoma.
53
00:02:56,150 --> 00:02:57,150
Say no more.
54
00:02:57,590 --> 00:02:58,849
Caucasian, hetero.
55
00:02:58,949 --> 00:02:59,949
Oh, that's dicks.
56
00:02:59,949 --> 00:03:03,750
Okay. And personality modules
completed online.
57
00:03:03,909 --> 00:03:04,909
Perfect.
58
00:03:04,909 --> 00:03:09,090
So, we're having a special this
week, which is $79.99.
59
00:03:09,669 --> 00:03:13,090
Okay, that's for installation and the device,
plus monthly charges of $1.99.
60
00:03:13,430 --> 00:03:14,430
Okay.
61
00:03:14,430 --> 00:03:17,009
Let's have the recipient
sign the terms of use.
62
00:03:17,349 --> 00:03:19,909
Okay, so what does this say exactly?
63
00:03:20,709 --> 00:03:24,930
Oh, just that you won't ask
for a refund if you
64
00:03:24,930 --> 00:03:26,990
think your wait for true
love is too long or too
65
00:03:26,990 --> 00:03:30,370
short, or, you know, like, if you
don't like your soulmate.
66
00:03:32,930 --> 00:03:35,729
Aren't I guaranteed to like my one?
67
00:03:35,810 --> 00:03:36,870
I mean, isn't that the point?
68
00:03:36,909 --> 00:03:37,909
No, no.
69
00:03:38,129 --> 00:03:39,129
Not necessarily.
70
00:03:39,389 --> 00:03:43,250
Not at first. Here's our pamphlet
to the path to true love.
71
00:03:43,709 --> 00:03:46,389
Now, of course, we have love
at first sight, but we
72
00:03:46,389 --> 00:03:48,709
also have friendship blossoming
into love or enemies
73
00:03:48,709 --> 00:03:51,430
becoming lovers, opposites attract,
et cetera, et cetera.
74
00:03:51,530 --> 00:03:54,969
See, the timer tells you the very moment
that your soulmate enters your life.
75
00:03:55,289 --> 00:03:56,750
The rest will evolve naturally.
76
00:03:58,089 --> 00:03:59,649
So you and I have a head start.
77
00:03:59,969 --> 00:04:00,969
Right?
78
00:04:04,349 --> 00:04:05,349
What the heck, right?
79
00:04:05,469 --> 00:04:06,469
OK.
80
00:04:08,530 --> 00:04:09,710
-Awesome.
-Awesome.
81
00:04:09,949 --> 00:04:10,949
OK, Brian.
82
00:04:11,169 --> 00:04:12,469
Which is your dominant hand?
83
00:04:12,949 --> 00:04:13,949
Left.
84
00:04:14,109 --> 00:04:15,109
Wait, what?
85
00:04:15,329 --> 00:04:16,329
Wait, what?
86
00:04:16,389 --> 00:04:19,069
Oh, so we're going to do this now.
87
00:04:19,310 --> 00:04:20,310
This is going to happen.
88
00:04:20,409 --> 00:04:21,490
That looks like it hurts.
89
00:04:21,529 --> 00:04:23,449
Does it hurt? It's like getting
your ears pierced.
90
00:04:23,990 --> 00:04:25,089
My ears aren't pierced.
91
00:04:25,189 --> 00:04:26,689
Well, then, yes, it will
hurt, but briefly.
92
00:04:27,750 --> 00:04:31,310
OK, so after implantation,
OK, if the two of you are
93
00:04:31,310 --> 00:04:33,689
meant to be, then both of your
timers at the very same
94
00:04:33,689 --> 00:04:38,149
time go,-dee-dee,-dee-dee,-dee-dee,
and happily ever after.
95
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
All set?
96
00:04:39,350 --> 00:04:40,350
Yeah, sure.
97
00:04:40,769 --> 00:04:41,769
Yes.
98
00:04:47,069 --> 00:04:48,129
Oh, Una, come on.
99
00:04:48,229 --> 00:04:50,370
If you want to zero out with your man,
you got to make some eye contact.
100
00:04:50,489 --> 00:04:51,489
Oh.
101
00:04:55,500 --> 00:04:57,040
It's the best part of my day.
102
00:04:57,199 --> 00:04:58,199
Drum roll, please.
103
00:05:05,350 --> 00:05:06,350
Ow.
104
00:05:06,829 --> 00:05:07,829
Jesus.
105
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
Sorry.
106
00:05:18,170 --> 00:05:19,350
916 days.
107
00:05:21,470 --> 00:05:22,470
Huh.
108
00:05:24,000 --> 00:05:28,500
♪
109
00:05:32,850 --> 00:05:34,210
Oh, no, I'm sorry.
110
00:05:35,430 --> 00:05:36,510
It's so fine.
111
00:05:37,129 --> 00:05:38,129
Really.
112
00:05:39,170 --> 00:05:40,350
I'm really happy for you.
113
00:05:40,350 --> 00:05:42,189
Yeah, you see, this is why I
didn't want to come here.
114
00:05:42,230 --> 00:05:43,950
No, I know. I was afraid something
like this would happen.
115
00:05:43,970 --> 00:05:46,290
-I know.
-And it's fine.
116
00:05:47,410 --> 00:05:48,410
It's fine.
117
00:05:52,550 --> 00:05:57,650
My children 16 days, it's like
Two and a half years
118
00:05:58,030 --> 00:06:02,490
two and a half years I'll finish
my doctor by then.
119
00:06:02,670 --> 00:06:05,689
I'd have tenure fingers crossed.
120
00:06:06,009 --> 00:06:11,269
It's perfect timing actually
Gosh, it's crazy.
121
00:06:11,310 --> 00:06:12,490
You don't think that she's out there.
122
00:06:12,610 --> 00:06:16,810
She's Walking around she's living
her life And the blank timer
123
00:06:16,810 --> 00:06:20,650
she's probably had for years has
finally started counting down
124
00:06:23,149 --> 00:06:25,969
You know, two years is a long time.
125
00:06:26,169 --> 00:06:28,089
You know, maybe we could still...
126
00:06:28,089 --> 00:06:31,169
You're probably in a doomed
relationship, right?
127
00:06:31,189 --> 00:06:32,189
Moot.
128
00:06:32,549 --> 00:06:33,769
-Doomed.
-I said doomed.
129
00:06:33,989 --> 00:06:34,989
Thanks.
130
00:06:35,029 --> 00:06:36,029
I said moot.
131
00:06:36,029 --> 00:06:37,429
I was making a better point.
132
00:06:37,810 --> 00:06:38,810
Sorry.
133
00:06:39,069 --> 00:06:40,109
-It's fine.
-I'm...
134
00:06:40,109 --> 00:06:41,509
-I...
-Really.
-I...
135
00:06:41,509 --> 00:06:42,750
-I...
-Congratulations.
136
00:06:43,370 --> 00:06:45,209
It's so super.
137
00:06:45,429 --> 00:06:46,750
I have to get back to work.
138
00:06:47,669 --> 00:06:49,389
You know, I just...
139
00:06:49,910 --> 00:06:50,910
This...
140
00:06:51,149 --> 00:06:52,429
This was really great.
141
00:06:52,429 --> 00:06:53,849
-This was...
-You're nice.
142
00:06:53,909 --> 00:06:54,909
This...
143
00:06:54,909 --> 00:06:55,909
Thank you.
144
00:06:55,990 --> 00:06:57,069
-No.
-Okay.
145
00:06:59,250 --> 00:07:00,250
Take care.
146
00:07:01,530 --> 00:07:03,530
It's all right here for
you, and I am so sure
147
00:07:03,530 --> 00:07:05,410
he's gonna be everything
that you dreamed of.
148
00:07:06,110 --> 00:07:07,890
Oh, see you next time, Luna.
149
00:07:08,650 --> 00:07:10,010
She's one of our recurring customers.
150
00:07:10,810 --> 00:07:11,950
Okay, sir, have a great day.
151
00:07:12,030 --> 00:07:13,030
Keep on ticking.
152
00:07:16,350 --> 00:07:19,689
If a clock could count down
to the exact moment
153
00:07:19,689 --> 00:07:22,210
you meet your soulmate, would
you want to know?
154
00:07:22,770 --> 00:07:26,830
That's the claim of manufacturers of
a new device called the timer.
155
00:07:27,410 --> 00:07:30,150
The next evolutionary step
in computer matchmaking,
156
00:07:30,610 --> 00:07:33,189
the timer lets you know when your
perfect match has been.
157
00:07:33,189 --> 00:07:36,070
We've discovered that all humans
are on a path to true love,
158
00:07:36,590 --> 00:07:40,050
and planted just after the offset
of puberty and powered by
159
00:07:40,050 --> 00:07:44,890
body heat, the timer monitors levels
of oxytocin, the hormone of love.
160
00:07:44,890 --> 00:07:47,590
It zeroes out at midnight the night
before, and then the next
161
00:07:47,590 --> 00:07:50,690
day, it could go off at any second,
and you meet your soulmate.
162
00:07:50,810 --> 00:07:53,250
Are you tired of sitting around
waiting for love?
163
00:07:53,629 --> 00:07:55,730
Your days of watching and
wondering are over.
164
00:07:56,270 --> 00:07:58,270
Say goodbye to heartache
and disappointment.
165
00:07:58,790 --> 00:08:02,250
Now you can be on the clock,
true love on a schedule.
166
00:08:03,270 --> 00:08:06,270
Introducing timer, a revolutionary
device that tells you
167
00:08:06,270 --> 00:08:09,290
not only who your soulmate is,
but when you'll meet them.
168
00:08:09,930 --> 00:08:12,310
Timer, take the guesswork out of love.
169
00:08:13,250 --> 00:08:14,470
Have a cookie, Monica.
170
00:08:14,490 --> 00:08:15,490
I can't.
171
00:08:15,550 --> 00:08:16,710
My timer's about to go off.
172
00:08:16,730 --> 00:08:17,730
When?
173
00:08:17,730 --> 00:08:18,730
Three years.
174
00:08:20,330 --> 00:08:21,810
A computer chip in your arm?
175
00:08:22,110 --> 00:08:23,110
No, sir.
176
00:08:23,670 --> 00:08:24,670
I don't know.
177
00:08:25,050 --> 00:08:26,050
Would you?
178
00:08:26,050 --> 00:08:27,050
Would you?
179
00:08:28,230 --> 00:08:30,290
Yeah, no, I got one.
180
00:08:31,070 --> 00:08:33,649
It was blank at first,
which kind of made me
181
00:08:33,649 --> 00:08:37,910
nervous, but then I guess she got
one, too, wherever she is.
182
00:08:38,029 --> 00:08:40,110
Jane likes dogs, so does John.
183
00:08:40,110 --> 00:08:42,590
Your massive database hard at work.
184
00:08:42,690 --> 00:08:46,389
Listen, common interests are just
the tip of the iceberg here.
185
00:08:47,090 --> 00:08:48,870
We are in the business of true love.
186
00:08:49,670 --> 00:08:52,129
Shared values, emotional needs,
physical attraction.
187
00:08:52,129 --> 00:08:54,509
By the year 2005, it is
estimated that over
188
00:08:54,509 --> 00:08:57,730
half of Americans ages 14 or
older will have timers.
189
00:08:58,230 --> 00:09:01,009
A recent independent study
revealed a 98%
190
00:09:01,470 --> 00:09:04,230
satisfaction rate among newly
zeroed-out couples.
191
00:09:04,430 --> 00:09:05,430
It was like a fairy tale.
192
00:09:05,670 --> 00:09:07,590
I saw him first from across
the room, and
193
00:09:07,590 --> 00:09:10,370
then he looked at me, and
I knew instantly.
194
00:09:10,930 --> 00:09:13,289
Everybody turned to look, and
then people were clapping.
195
00:09:15,000 --> 00:09:20,000
♪
196
00:09:20,250 --> 00:09:24,000
♪
197
00:09:24,549 --> 00:09:27,429
On the 15th anniversary of
the invention of the
198
00:09:27,429 --> 00:09:30,429
timer we're talking to zeroed-out
couples Eric and
199
00:09:30,429 --> 00:09:34,309
Tammy zeroed out over five years
ago I was totally skeptical.
200
00:09:34,490 --> 00:09:37,729
I didn't I Just wasn't gonna believe
that a stopwatch was
201
00:09:37,729 --> 00:09:40,990
gonna tell me Who to love, you
know, but it's not like that.
202
00:09:41,109 --> 00:09:43,809
What would you say to people who
still don't believe it works?
203
00:09:44,370 --> 00:09:47,990
it doesn't tell you who to love
it just it kind of confirms,
204
00:09:48,149 --> 00:09:51,809
you know, what you already know and
the way you already feel in
205
00:09:51,809 --> 00:09:55,229
your heart, but When you're
ready for it,
206
00:09:55,289 --> 00:09:57,870
I guess it just works out
207
00:10:01,500 --> 00:10:06,500
♪
208
00:10:06,750 --> 00:10:10,000
♪
209
00:10:40,909 --> 00:10:41,909
Why are you whispering?
210
00:10:45,149 --> 00:10:46,149
I'm not.
211
00:10:47,069 --> 00:10:48,110
Where are you?
212
00:10:48,870 --> 00:10:49,870
Church.
213
00:10:51,009 --> 00:10:52,649
Brian isn't my one.
214
00:10:53,289 --> 00:10:54,289
I'm shocked.
215
00:10:55,850 --> 00:10:57,350
Call me back when you've
found your underwear.
216
00:10:57,610 --> 00:10:58,610
You got it.
217
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
How'd it go?
218
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
Ride isn't my one.
219
00:11:07,259 --> 00:11:08,340
Hey, Priscilla.
220
00:11:12,899 --> 00:11:15,120
I'm gonna get these braces
taken off today.
221
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
Really?
222
00:11:16,480 --> 00:11:17,480
Mm-hmm.
223
00:11:17,799 --> 00:11:20,019
Uh, she's got another
month, Dr. O'Leary.
224
00:11:20,220 --> 00:11:21,579
She's just here for a loose wire.
225
00:11:21,939 --> 00:11:23,259
Yeah, but a month is negligible,
226
00:11:23,679 --> 00:11:26,059
especially when school's back
in session next week.
227
00:11:26,340 --> 00:11:28,620
My little brother's starting
his freshman year.
228
00:11:29,220 --> 00:11:32,519
Ugh, he's so cute, I could just
punch him in the face.
229
00:11:32,980 --> 00:11:33,980
Hmm.
230
00:11:34,480 --> 00:11:37,240
These braces are coming off
today, pretty girl.
231
00:11:37,399 --> 00:11:38,399
Oh, yeah!
232
00:11:43,000 --> 00:11:49,000
♪
233
00:11:56,690 --> 00:11:58,670
Did you ever hear the one about the
single guy on the supermarket?
234
00:12:01,639 --> 00:12:02,639
It's an oldie, but a giddy.
235
00:12:03,519 --> 00:12:04,519
Fuck it, I'll tell you.
236
00:12:05,699 --> 00:12:07,799
So she brings all her stuff up
to the register, you know,
237
00:12:08,019 --> 00:12:10,699
four-pack of toilet paper, microwavable
dinners, that sort of thing.
238
00:12:11,559 --> 00:12:12,659
The checkout guy looks at all of her
239
00:12:12,659 --> 00:12:15,079
stuff and he asks her,
hey, are you single?
240
00:12:15,939 --> 00:12:18,339
She kind of giggles and she's
like, why, can't you tell
241
00:12:18,339 --> 00:12:20,240
by the stuff I'm buying, like
all the single-serve items?
242
00:12:20,339 --> 00:12:21,899
And he's like, no, because
you're fucking ugly.
243
00:12:30,920 --> 00:12:32,320
I thought that would have
gone over a lot better.
244
00:12:35,370 --> 00:12:38,170
Yeah, I kind of thought you
would have got the irony.
245
00:12:39,430 --> 00:12:40,430
Mistake.
246
00:12:40,629 --> 00:12:42,490
Well, I mean, you know, you
being so pretty and all.
247
00:12:46,399 --> 00:12:47,399
Good one.
248
00:12:47,860 --> 00:12:49,799
I'm 100% sincere on that.
249
00:12:51,279 --> 00:12:53,240
Your total is $30.29.
250
00:13:01,950 --> 00:13:02,950
Sorry.
251
00:13:04,830 --> 00:13:05,830
One more time.
252
00:13:23,600 --> 00:13:25,159
I see your timer's blank.
253
00:13:25,560 --> 00:13:26,560
And?
254
00:13:26,920 --> 00:13:27,920
Nothing.
255
00:13:28,460 --> 00:13:29,560
You're sweating your future
though, right?
256
00:13:30,700 --> 00:13:32,460
It's a shame, because you
could have a much
257
00:13:32,460 --> 00:13:33,940
more exciting present if
you really wanted.
258
00:13:36,100 --> 00:13:37,100
Keep that in mind.
259
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
So long.
260
00:13:44,639 --> 00:13:45,639
Bye.
261
00:13:45,899 --> 00:13:46,899
Take care.
262
00:13:51,450 --> 00:13:54,710
In the jungles of Bangladesh,
honey hunters called
263
00:13:55,070 --> 00:13:58,129
Mawalis wear face masks on the
back of their heads to
264
00:13:58,129 --> 00:14:01,490
deter hungry Bengal tigers from
attacking them from behind.
265
00:14:10,399 --> 00:14:12,779
You're supposed to be here
half an hour ago.
266
00:14:13,500 --> 00:14:14,659
Take a pill.
267
00:14:15,079 --> 00:14:16,759
Jesse's got his entire life to wait.
268
00:14:16,840 --> 00:14:19,079
Our punctuality isn't going
to speed up the process.
269
00:14:19,500 --> 00:14:22,220
You know, a positive attitude
might help.
270
00:14:22,399 --> 00:14:24,720
Ah, that worked like gangbusters
for you this morning, huh?
271
00:14:26,120 --> 00:14:30,000
It's a process of elimination, and
I'm one step closer is all.
272
00:14:33,450 --> 00:14:35,750
Oh, absolutely not.
273
00:14:35,830 --> 00:14:36,830
-No.
-Here.
274
00:14:38,970 --> 00:14:40,810
-Oh...
-Did he have a timer?
275
00:14:41,530 --> 00:14:42,530
Of course he had a timer.
276
00:14:42,590 --> 00:14:43,590
Come on.
277
00:14:43,590 --> 00:14:46,110
Timer-less guys are so angsty
and conflicted.
278
00:14:46,450 --> 00:14:50,390
Boys with built-in expiration dates
and they want to sow their oats.
279
00:14:51,110 --> 00:14:52,590
Multiple tantric oats.
280
00:14:52,830 --> 00:14:53,830
They're just using you.
281
00:14:54,210 --> 00:14:55,270
I'm using them.
282
00:14:55,550 --> 00:14:57,350
-Win-win.
-No, I don't...
283
00:14:57,350 --> 00:15:00,730
You have scientific proof
that these idiots are a
284
00:15:00,730 --> 00:15:03,129
waste of your time and yet
you go after them anyway.
285
00:15:03,310 --> 00:15:05,670
It cannot be as satisfying as you say.
286
00:15:05,990 --> 00:15:06,990
Yeah...
287
00:15:06,990 --> 00:15:10,450
You know, blazing hot anonymous
sex is super tedious.
288
00:15:12,799 --> 00:15:14,719
You know what? I think
we should get a cab.
289
00:15:14,899 --> 00:15:19,500
Una, scale of one to ten, how
sad are you about Brian?
290
00:15:21,179 --> 00:15:22,179
Six.
291
00:15:23,199 --> 00:15:24,199
Six point five.
292
00:15:24,339 --> 00:15:25,500
-You know what though?
-It's fine.
293
00:15:25,599 --> 00:15:26,639
It's not even about Brian.
294
00:15:26,899 --> 00:15:29,559
I just, I just want to know, you know?
295
00:15:29,719 --> 00:15:31,939
Even if it says I'm not going
to meet him until I'm, what?
296
00:15:32,459 --> 00:15:33,459
Forty-three?
297
00:15:33,759 --> 00:15:34,759
I'm sorry.
298
00:15:35,399 --> 00:15:36,399
Hi, Mom.
299
00:15:36,539 --> 00:15:38,259
I'm sorry. You know what? We're
on our way, I swear.
300
00:15:43,899 --> 00:15:44,939
Hi, hi!
301
00:15:45,259 --> 00:15:46,659
Sorry we're late, we're here.
302
00:15:47,100 --> 00:15:48,100
Luna's ball.
303
00:15:48,919 --> 00:15:49,919
Hi.
304
00:15:50,259 --> 00:15:51,259
Hola.
305
00:15:54,149 --> 00:15:55,970
Are we in the right house?
306
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
We're here!
307
00:15:59,299 --> 00:16:00,319
Hi, hi!
308
00:16:00,939 --> 00:16:01,939
Oh, honey.
309
00:16:02,039 --> 00:16:03,159
-Hi.
-Nice to see you.
310
00:16:03,759 --> 00:16:06,500
Girls, this is our new
housekeeper, Luz.
311
00:16:06,919 --> 00:16:10,240
Luz, this is my daughter, Una,
and Paul's daughter, Steph.
312
00:16:10,959 --> 00:16:11,959
Mucho gusto.
313
00:16:12,479 --> 00:16:13,500
Good night, Luz.
314
00:16:13,879 --> 00:16:15,859
Thank you for your work today.
315
00:16:16,120 --> 00:16:17,120
Buenas noches.
316
00:16:17,539 --> 00:16:18,539
Si.
317
00:16:19,479 --> 00:16:20,879
Not a lick of English.
318
00:16:21,179 --> 00:16:23,759
This is exciting, this is exciting!
319
00:16:24,759 --> 00:16:25,759
So where's Brian?
320
00:16:26,259 --> 00:16:27,459
He's not my one.
321
00:16:27,459 --> 00:16:29,779
Oh, sugar, oh, I'm sorry.
322
00:16:30,379 --> 00:16:32,939
Why did you have to take
him today of all days?
323
00:16:33,979 --> 00:16:36,699
Because you said it would be
double the celebration.
324
00:16:37,740 --> 00:16:40,539
Well, Brian was never right for
you anyway, we all knew that.
325
00:16:40,819 --> 00:16:42,199
Tell it, Marian, amen.
326
00:16:42,879 --> 00:16:45,620
Steph, baby, don't make me come
after you in your life.
327
00:16:46,719 --> 00:16:47,719
Sorry.
328
00:16:48,459 --> 00:16:51,759
Una, you're being very stoic
and we all appreciate it.
329
00:16:52,859 --> 00:16:55,179
Now, on to the next potential
one, right?
330
00:16:55,439 --> 00:16:56,439
Mm-hmm.
331
00:16:58,500 --> 00:17:01,299
Now, matchmaker Ron hasn't been
here for over an hour.
332
00:17:01,359 --> 00:17:02,359
Does it?
333
00:17:02,639 --> 00:17:05,039
-Yeah.
-Good, okay, everybody this way.
334
00:17:05,480 --> 00:17:07,019
Hey, are you so excited?
335
00:17:07,460 --> 00:17:08,819
Una, don't be a douche.
336
00:17:09,019 --> 00:17:10,059
I'm happy for him.
337
00:17:16,559 --> 00:17:20,000
Jesse and DePaul, I certify that
you are of timer-eligible
338
00:17:20,000 --> 00:17:24,259
age, this being the first month of
your ninth-grade school year.
339
00:17:26,519 --> 00:17:27,719
Are you ready, baby?
340
00:17:28,039 --> 00:17:29,039
Piece of cake, Jess.
341
00:17:29,259 --> 00:17:32,779
Even if you won't have any of your original
teeth by the time you meet her.
342
00:17:32,859 --> 00:17:33,859
Or him!
343
00:17:33,859 --> 00:17:34,899
I'm not gay, Mom.
344
00:17:34,980 --> 00:17:36,039
Can we get this over with?
345
00:17:37,559 --> 00:17:40,139
Jess, I will give you new
teeth if you need them.
346
00:17:40,599 --> 00:17:43,279
But just so you know, whatever
happens, you're gonna have
347
00:17:43,279 --> 00:17:45,740
someone out there in the world who
loves you as much as we do.
348
00:17:49,049 --> 00:17:50,549
Take a deep breath, honey.
349
00:17:51,500 --> 00:17:56,500
♪
350
00:17:56,750 --> 00:17:58,000
♪
351
00:18:01,500 --> 00:18:06,500
♪
352
00:18:13,250 --> 00:18:14,589
Three days?
353
00:18:14,970 --> 00:18:15,970
That's bullshit!
354
00:18:18,500 --> 00:18:19,500
Excuse me.
355
00:18:21,539 --> 00:18:22,740
Three days, Paul?
356
00:18:23,539 --> 00:18:24,539
I know, hon.
357
00:18:24,619 --> 00:18:28,400
That is an unusually fast countdown,
but it's better to know earlier.
358
00:18:28,539 --> 00:18:29,539
Than later?
359
00:18:29,740 --> 00:18:30,740
Dick.
360
00:18:30,740 --> 00:18:32,740
We're gonna have grandchildren
after all!
361
00:18:33,079 --> 00:18:34,160
Hey, my eggs.
362
00:18:34,220 --> 00:18:35,400
-They can hear you.
-Freshman year.
363
00:18:35,480 --> 00:18:36,480
That's my boy.
364
00:18:37,140 --> 00:18:38,140
Una?
365
00:18:38,799 --> 00:18:39,799
You know what?
366
00:18:39,799 --> 00:18:40,799
I'm gonna go.
367
00:18:41,720 --> 00:18:44,259
Oh, Una, this must feel unfair.
368
00:18:44,440 --> 00:18:45,680
Sorry about Brian, kiddo.
369
00:18:45,680 --> 00:18:46,859
Thank you, Paul.
370
00:18:47,019 --> 00:18:48,019
And it's okay, Mom, really.
371
00:18:48,339 --> 00:18:49,579
No, don't even think about it.
372
00:18:49,640 --> 00:18:51,700
You stay. I'm just gonna
go to bed anyway.
373
00:18:51,880 --> 00:18:52,880
It's fine.
374
00:18:52,880 --> 00:18:53,880
Congratulations.
375
00:18:54,240 --> 00:18:55,240
-Okay.
-Bye-bye.
376
00:18:58,500 --> 00:19:02,500
♪
377
00:19:03,500 --> 00:19:08,500
♪
378
00:19:08,750 --> 00:19:13,750
♪
379
00:19:14,000 --> 00:19:19,000
♪
380
00:19:20,500 --> 00:19:25,500
♪
381
00:19:25,750 --> 00:19:30,750
♪
382
00:19:31,000 --> 00:19:35,000
♪
383
00:19:38,000 --> 00:19:42,000
♪
384
00:19:56,500 --> 00:20:01,500
♪
385
00:20:01,750 --> 00:20:05,500
♪
386
00:20:06,700 --> 00:20:07,880
It's time to get off.
387
00:20:08,900 --> 00:20:09,900
What?
388
00:20:10,539 --> 00:20:11,539
Do you want me to repeat it?
389
00:20:12,059 --> 00:20:13,799
Yes, into the loudspeaker
if you don't mind.
390
00:20:14,660 --> 00:20:17,000
Believe me when I tell you,
this is your one shot.
391
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
So make it count.
392
00:20:18,559 --> 00:20:19,840
Now, now, I get off now.
393
00:20:19,900 --> 00:20:20,900
Nelson!
394
00:20:21,420 --> 00:20:22,420
Hey dude, cover for me.
395
00:20:23,160 --> 00:20:24,160
Not cool, bro.
396
00:20:27,000 --> 00:20:32,000
♪
397
00:20:32,250 --> 00:20:37,250
♪
398
00:20:38,599 --> 00:20:39,980
So what do you do?
399
00:20:41,439 --> 00:20:42,439
Orthodontist.
400
00:20:42,459 --> 00:20:43,719
Far out, like a dentist?
401
00:20:44,599 --> 00:20:45,599
Yeah.
402
00:20:46,419 --> 00:20:48,000
Only an orthodontist.
403
00:20:48,559 --> 00:20:49,559
Cool.
404
00:20:54,430 --> 00:20:55,430
So what's your name?
405
00:21:00,909 --> 00:21:05,390
so I have roommates oh how many
406
00:21:06,009 --> 00:21:08,309
four but they should be out
407
00:21:19,100 --> 00:21:20,140
Guys, where are your manners?
408
00:21:21,259 --> 00:21:22,259
Everybody, this is Una.
409
00:21:23,180 --> 00:21:24,279
Una, this is TJ.
410
00:21:24,819 --> 00:21:25,819
Suckerman, skinny guy.
411
00:21:26,160 --> 00:21:27,700
Over there in the chair,
that's Greggie.
412
00:21:27,840 --> 00:21:28,840
And that's Wretch.
413
00:21:30,000 --> 00:21:31,279
Uma, like Uma Thurman.
414
00:21:35,299 --> 00:21:36,299
Sure.
415
00:21:36,480 --> 00:21:37,480
Wretch, is it?
416
00:21:40,840 --> 00:21:41,840
We'll be in the bedroom.
417
00:21:42,039 --> 00:21:43,580
It's just around the corner there.
418
00:22:00,750 --> 00:22:05,390
Um, I don't want to know
how old you are, okay?
419
00:22:06,289 --> 00:22:07,289
Okay.
420
00:22:07,690 --> 00:22:08,690
How old are you?
421
00:22:09,630 --> 00:22:11,269
I turn 30 this January.
422
00:22:12,170 --> 00:22:13,170
Whoa.
423
00:22:16,329 --> 00:22:18,630
Um, you know, maybe this
was a bad idea.
424
00:22:18,930 --> 00:22:20,210
No, no, no, no, no, no.
425
00:22:20,350 --> 00:22:22,009
This is a great idea.
426
00:22:22,170 --> 00:22:24,549
It's up there with, um...
427
00:22:24,549 --> 00:22:27,990
gravity or, you know, cold
fusion or what have you.
428
00:22:28,049 --> 00:22:29,049
It's just...
429
00:22:29,049 --> 00:22:30,370
it's, uh...
430
00:22:30,370 --> 00:22:32,390
it's a really, really good idea.
431
00:22:37,500 --> 00:22:42,500
♪
432
00:22:42,750 --> 00:22:47,750
♪
433
00:22:49,849 --> 00:22:51,289
Four months to go, hmm?
434
00:22:52,089 --> 00:22:54,029
Yeah, well, you know...
435
00:22:55,149 --> 00:22:56,149
Four...
436
00:22:56,589 --> 00:22:57,589
Long months.
437
00:23:00,849 --> 00:23:04,329
Um, you enjoy that time.
438
00:23:04,549 --> 00:23:05,549
What?
439
00:23:06,009 --> 00:23:07,549
Yeah, I just...
440
00:23:07,549 --> 00:23:09,289
No, no, no, no, no, stay.
441
00:23:09,829 --> 00:23:11,129
No, no, can't...
442
00:23:11,129 --> 00:23:12,129
No, let's go back.
443
00:23:12,569 --> 00:23:14,089
-We...
-The kissing...
444
00:23:29,099 --> 00:23:30,099
Hey.
445
00:23:33,000 --> 00:23:37,200
Hey, who are you I'm him
446
00:23:40,750 --> 00:23:42,750
You know what they say
about a watched pot.
447
00:24:16,200 --> 00:24:18,620
Attention residents, the
raffle will begin.
448
00:24:29,400 --> 00:24:30,480
I'm fine.
449
00:24:30,600 --> 00:24:31,600
Did I ask?
450
00:24:31,680 --> 00:24:32,680
Margaret?
451
00:24:32,680 --> 00:24:33,680
Is that you, Margaret?
452
00:24:34,120 --> 00:24:35,200
Sure isn't, Sadie.
453
00:24:35,519 --> 00:24:36,759
Oh, my mistake.
454
00:24:38,720 --> 00:24:40,000
So, how are you?
455
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
I'm fine.
456
00:24:42,120 --> 00:24:44,200
Mom even found me a date
for tomorrow night.
457
00:24:44,780 --> 00:24:45,780
Somebody's grandson.
458
00:24:46,000 --> 00:24:47,180
The woman is unstoppable.
459
00:24:47,480 --> 00:24:49,620
Margaret, answer your
mother, Margaret.
460
00:24:49,780 --> 00:24:51,259
Yeah, not your daughter Sadie, okay?
461
00:24:51,420 --> 00:24:52,420
Oh, pardon me.
462
00:24:52,960 --> 00:24:54,300
Did I totally ruin Jesse's night?
463
00:24:54,440 --> 00:24:55,440
No.
464
00:24:55,440 --> 00:24:57,340
Matchmaker Ron handled
that all on his own.
465
00:24:59,140 --> 00:25:02,060
You know, Romeo and Juliet were
14 when they found each other.
466
00:25:02,759 --> 00:25:04,940
If only life were more
like theater camp.
467
00:25:05,040 --> 00:25:06,920
-Margaret?
-Is that you, Margaret?
468
00:25:07,640 --> 00:25:08,640
Hang on.
469
00:25:11,150 --> 00:25:12,450
You bet, Mom.
470
00:25:12,930 --> 00:25:13,930
Great news.
471
00:25:14,310 --> 00:25:15,310
I'm gay.
472
00:25:15,810 --> 00:25:16,810
You're...
473
00:25:16,810 --> 00:25:19,370
-Gay.
-Gay as the day is long.
474
00:25:19,850 --> 00:25:21,090
Dyke-y dyke, dyke.
475
00:25:21,410 --> 00:25:25,390
Plus, my girlfriend, she's black.
476
00:25:25,690 --> 00:25:26,690
Oh!
477
00:25:26,790 --> 00:25:27,810
That's not funny.
478
00:25:29,050 --> 00:25:30,050
All right.
479
00:25:30,130 --> 00:25:31,130
I gotta go.
480
00:25:33,549 --> 00:25:34,809
It was a little funny.
481
00:25:34,909 --> 00:25:37,690
Ms. DePaul, it might feel like
you have all the time in
482
00:25:37,690 --> 00:25:40,309
the world, but it'll be you in
here faster than you realize.
483
00:25:41,490 --> 00:25:42,490
Come with me, dear.
484
00:25:45,579 --> 00:25:46,779
Come on your room is over here
485
00:25:52,599 --> 00:25:55,500
In the service, we had a
name for men like that.
486
00:25:55,759 --> 00:25:56,759
Pricks?
487
00:25:57,219 --> 00:25:58,219
Cocksuckers.
488
00:25:58,219 --> 00:25:59,899
-Better.
-How they hanging, Dutch?
489
00:26:00,119 --> 00:26:01,139
Down to my knees, Angel.
490
00:26:01,679 --> 00:26:02,679
You keep your head up.
491
00:26:04,750 --> 00:26:07,789
Good afternoon, Mr. Evers.
492
00:26:09,269 --> 00:26:10,430
Oh, a new patient.
493
00:26:11,130 --> 00:26:12,130
That's fun.
494
00:26:12,750 --> 00:26:14,690
So how'd you hear about us?
495
00:26:17,480 --> 00:26:19,599
There's not a whole lot of orthodontists
with your first name.
496
00:26:20,779 --> 00:26:22,480
You can thank my father for that one.
497
00:26:22,579 --> 00:26:23,920
Cindy, could you just
give us a minute?
498
00:26:24,579 --> 00:26:25,579
Bye, Cindy.
499
00:26:27,859 --> 00:26:30,500
So, I think I might need braces,
but I'm no expert.
500
00:26:30,660 --> 00:26:31,660
So, what do you think?
501
00:26:33,480 --> 00:26:34,619
-This...
-Look, I...
502
00:26:34,619 --> 00:26:36,480
Come on. How cute do
I look in this bib?
503
00:26:36,619 --> 00:26:37,660
You can't do this, okay?
504
00:26:37,700 --> 00:26:38,799
This is my place of business.
505
00:26:39,059 --> 00:26:40,180
You can't just... Okay,
look, I'm sorry.
506
00:26:41,079 --> 00:26:42,460
I didn't mean to freak you out.
507
00:26:42,519 --> 00:26:46,140
I just think you're really cool,
and I think we should hang out.
508
00:26:48,240 --> 00:26:49,240
Oh.
509
00:26:50,680 --> 00:26:51,680
Um...
510
00:26:51,839 --> 00:26:53,819
-Mikey, I...
-I'm just the checkout guy.
511
00:26:53,859 --> 00:26:54,859
No, no, that's not it.
512
00:26:54,880 --> 00:26:55,880
Okay, good.
513
00:26:56,359 --> 00:26:58,859
I'm a musician, and I'm very
passionate about my work.
514
00:26:59,759 --> 00:27:01,079
Your real issue is my timer.
515
00:27:02,640 --> 00:27:03,640
Yeah, it is.
516
00:27:03,700 --> 00:27:05,839
Girls like you think I'm cheating on
someone I haven't met yet, right?
517
00:27:07,720 --> 00:27:10,960
No, I just think that if
you have a countdown,
518
00:27:11,460 --> 00:27:14,140
if you're lucky enough to
know your path to...
519
00:27:14,900 --> 00:27:16,059
true love, you can say it.
520
00:27:16,099 --> 00:27:17,099
I'm not gonna laugh.
521
00:27:17,799 --> 00:27:19,240
Yes, to true love.
522
00:27:19,319 --> 00:27:20,539
Then you should honor that.
523
00:27:22,000 --> 00:27:23,579
See, that's what's stupid
about the timer.
524
00:27:23,720 --> 00:27:24,720
It's...
525
00:27:24,720 --> 00:27:27,119
It says you have one path, and
you can't take detours.
526
00:27:27,299 --> 00:27:28,559
I mean, life is about detours.
527
00:27:28,619 --> 00:27:29,619
Okay, you know what?
528
00:27:29,619 --> 00:27:30,960
You sound like a credit
card commercial.
529
00:27:31,140 --> 00:27:33,180
I'm looking for my one,
and you're not him.
530
00:27:37,400 --> 00:27:38,400
I get it.
531
00:28:02,099 --> 00:28:04,819
So, will this thing buzz or light up?
532
00:28:05,819 --> 00:28:06,819
Both, I think.
533
00:28:12,759 --> 00:28:14,900
So, Guy, why have you never
gotten a timer?
534
00:28:16,880 --> 00:28:19,400
Romance has never really
been a priority for me.
535
00:28:26,900 --> 00:28:28,000
Is this thing working?
536
00:28:44,000 --> 00:28:48,500
♪
537
00:28:57,150 --> 00:29:02,230
You know, it doesn't all have to
be chemistry from the jump.
538
00:29:03,310 --> 00:29:04,530
Feelings can grow over time.
539
00:29:05,370 --> 00:29:06,830
Yeah, sparks are fleeting.
540
00:29:06,950 --> 00:29:08,830
Nothing to talk about for the
rest of your lifetime.
541
00:29:10,950 --> 00:29:11,990
We'll be right back.
542
00:29:12,890 --> 00:29:13,970
Hey, we're Truckbeat.
543
00:29:13,990 --> 00:29:14,990
Thanks for coming out.
544
00:29:14,990 --> 00:29:16,190
This is our last song.
545
00:29:16,269 --> 00:29:17,350
It's called Bomb.
546
00:29:17,450 --> 00:29:19,890
Can I call you back? I have
to dispose of the body.
547
00:29:22,500 --> 00:29:27,500
♪
548
00:29:27,750 --> 00:29:32,750
♪
549
00:29:33,420 --> 00:29:38,750
♪
550
00:29:39,509 --> 00:29:44,509
♪
551
00:29:44,759 --> 00:29:49,759
♪
552
00:29:50,009 --> 00:29:55,009
♪
553
00:29:55,259 --> 00:30:00,259
♪
554
00:30:01,450 --> 00:30:06,309
♪
555
00:30:06,309 --> 00:30:11,309
♪
556
00:30:11,559 --> 00:30:16,559
♪
557
00:30:16,809 --> 00:30:18,000
♪
558
00:30:20,480 --> 00:30:21,480
I shut the door.
559
00:30:21,660 --> 00:30:23,180
-Huh?
-The door.
-Oh, right.
560
00:30:23,559 --> 00:30:24,559
Don't worry.
561
00:30:24,640 --> 00:30:25,680
The guys will be at the
bar for a few more
562
00:30:25,680 --> 00:30:27,279
hours, you know, taking turns
with our groupie.
563
00:30:27,480 --> 00:30:28,480
-Oh.
-Oh.
564
00:30:31,450 --> 00:30:33,670
I think it's really cute that
you all live together.
565
00:30:34,690 --> 00:30:37,350
I remember when I was a little girl
and the Bengals broke up.
566
00:30:37,569 --> 00:30:38,569
Uh-huh.
567
00:30:38,990 --> 00:30:41,509
I imagine them rolling
up their care bear
568
00:30:41,509 --> 00:30:44,830
skipping bags and packing
up their makeup kits.
569
00:30:44,950 --> 00:30:45,950
Oh, my God.
570
00:30:45,990 --> 00:30:48,250
And dragging them out
of the giant pink
571
00:30:48,250 --> 00:30:50,110
loft they all undoubtedly
share together.
572
00:30:50,470 --> 00:30:51,470
Oh, my God.
573
00:30:51,990 --> 00:30:52,990
Who are the Bengals?
574
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Okay.
575
00:31:10,099 --> 00:31:11,779
I didn't think I had anemia, huh?
576
00:31:11,879 --> 00:31:12,879
Oh, no.
577
00:31:13,399 --> 00:31:14,399
No, no.
578
00:31:14,599 --> 00:31:15,599
-Silk.
-Oh.
579
00:31:17,500 --> 00:31:18,500
Oh, God.
580
00:31:18,720 --> 00:31:19,720
Okay.
581
00:31:24,799 --> 00:31:25,799
Hmm
582
00:31:31,299 --> 00:31:33,680
Hey, Mike, you gotta
go to the bathroom.
583
00:31:34,079 --> 00:31:35,200
God damn it.
584
00:31:35,720 --> 00:31:36,879
Can't a brother catch a break?
585
00:31:37,680 --> 00:31:38,680
Okay, hold on.
586
00:31:38,799 --> 00:31:40,159
Here, have some cereal.
587
00:31:40,299 --> 00:31:41,299
I'll be right back.
588
00:31:42,480 --> 00:31:44,000
You were awful tonight.
589
00:31:44,379 --> 00:31:45,799
Nobody even gave a fuck.
590
00:31:45,799 --> 00:31:47,180
Shut the fuck up.
591
00:31:49,500 --> 00:31:53,660
Okay, guys, seriously, this girl...
592
00:31:54,079 --> 00:31:58,380
So far out of my league, I have no idea
how the fuck I got her back here.
593
00:31:58,700 --> 00:31:59,700
Pussy.
594
00:32:00,960 --> 00:32:02,519
Greggie, if I'm a pussy, I'm about to
595
00:32:02,519 --> 00:32:04,740
have the best lesbian sex
of my entire life.
596
00:32:04,799 --> 00:32:06,880
In the next room, and you will
not fuck this up for me.
597
00:32:24,569 --> 00:32:25,499
Hi.
598
00:32:25,500 --> 00:32:30,269
♪
599
00:32:30,269 --> 00:32:34,030
♪
600
00:32:34,030 --> 00:32:39,030
♪
601
00:32:39,280 --> 00:32:41,440
♪
602
00:32:41,440 --> 00:32:47,029
♪
603
00:32:47,029 --> 00:32:52,819
♪
604
00:33:01,709 --> 00:33:03,470
Samuel, is that you, Samuel?
605
00:33:04,529 --> 00:33:06,069
Uh, no.
606
00:33:06,769 --> 00:33:09,089
Samuel, the kids don't
come by anymore.
607
00:33:09,589 --> 00:33:10,650
Margaret's impossible.
608
00:33:11,849 --> 00:33:13,930
I think you have me confused
with someone else.
609
00:33:13,930 --> 00:33:14,930
I miss you.
610
00:33:15,069 --> 00:33:18,190
I, uh, I have trouble sleeping
without you.
611
00:33:20,500 --> 00:33:21,579
Me too.
612
00:33:21,839 --> 00:33:22,839
Oh.
613
00:33:23,039 --> 00:33:26,000
Sadie, I'm pretty sure that that's
not Margaret, either.
614
00:33:28,119 --> 00:33:29,839
Sorry if the natives
are bothering you.
615
00:33:31,759 --> 00:33:32,920
What can I do you for?
616
00:33:34,079 --> 00:33:35,740
Um, I'm here to see Dr. Solomon.
617
00:33:35,859 --> 00:33:37,140
Oh, he's probably napping.
618
00:33:38,180 --> 00:33:39,819
So, where are you from originally?
619
00:33:40,559 --> 00:33:41,559
Rhode Island.
620
00:33:42,000 --> 00:33:43,400
I, uh, work at the university.
621
00:33:43,819 --> 00:33:46,180
I love how you say that like
there's only one in town.
622
00:33:46,460 --> 00:33:48,720
Hey, you lay off my grandson.
623
00:33:49,319 --> 00:33:51,099
Why, are you cock-blocking
me, old man?
624
00:33:51,519 --> 00:33:55,440
No, he's here to humor his elder,
not flirt with the help.
625
00:33:55,599 --> 00:33:56,880
He can make up his own mind.
626
00:33:58,140 --> 00:33:59,160
What's your name, soldier?
627
00:33:59,480 --> 00:34:00,480
Uh, Dan.
628
00:34:00,519 --> 00:34:01,519
Dan the man.
629
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
I'm Steph.
630
00:34:03,440 --> 00:34:04,440
Steph.
631
00:34:06,319 --> 00:34:07,720
Ooh, no timer.
632
00:34:08,719 --> 00:34:09,719
Yawn.
633
00:34:10,260 --> 00:34:12,280
I told you I was looking
out for you, angel.
634
00:34:12,820 --> 00:34:13,980
I know your type.
635
00:34:14,480 --> 00:34:15,480
Come on, Daniel.
636
00:34:15,679 --> 00:34:17,519
This Scrabble game won't play itself.
637
00:34:18,300 --> 00:34:19,539
Nice meeting you.
638
00:34:19,619 --> 00:34:20,619
Likewise.
639
00:34:30,500 --> 00:34:34,000
♪
640
00:34:44,599 --> 00:34:45,599
Oh, you're up.
641
00:34:46,239 --> 00:34:47,360
You're an ass.
642
00:34:48,019 --> 00:34:50,179
Now you can tell me where
you went last night.
643
00:34:57,849 --> 00:34:58,849
Oh, my God.
644
00:34:59,829 --> 00:35:01,829
Tell me what you did, or I'm
gonna pee on your bed.
645
00:35:06,699 --> 00:35:11,879
I met this guy Timer Mm-hmm.
646
00:35:11,919 --> 00:35:15,000
How long four months and some change
647
00:35:15,879 --> 00:35:18,159
hot Closer, they get to
648
00:35:18,159 --> 00:35:20,759
D-Day the more inclined they are to
throw you around a little bit.
649
00:35:20,759 --> 00:35:22,339
Oh, so hot.
650
00:35:22,379 --> 00:35:26,679
It was just so unbelievably
hot he he kisses
651
00:35:26,679 --> 00:35:30,819
like um, I Don't even know I
652
00:35:30,819 --> 00:35:33,239
he has Really big hands.
653
00:35:33,399 --> 00:35:37,299
I'm so proud Seriously
you finally got laid
654
00:35:37,299 --> 00:35:39,899
proper and see one night stands.
655
00:35:40,019 --> 00:35:43,819
It's what it's all about Yeah,
I don't really know if I
656
00:35:43,819 --> 00:35:49,379
classified as a one-night stand Well, you're
not gonna see him again, right
657
00:35:52,579 --> 00:35:56,279
Una, even if your mismatched
timers wasn't a recipe
658
00:35:56,279 --> 00:35:59,299
for disaster, he's not gonna want
a repeat of last night.
659
00:35:59,420 --> 00:36:00,659
They never do.
660
00:36:05,900 --> 00:36:07,420
It was fun, right?
661
00:36:08,599 --> 00:36:10,340
Yeah, no, it was so fun.
662
00:36:12,039 --> 00:36:13,039
Fun!
663
00:36:13,599 --> 00:36:14,639
You want animal pancakes?
664
00:36:15,920 --> 00:36:18,480
Uh, when do I not want
animal pancakes?
665
00:36:20,639 --> 00:36:26,260
10, 9, 8, 7, 6, 5,
666
00:36:26,820 --> 00:36:30,880
4, 3, 2, 1.
667
00:36:31,119 --> 00:36:32,119
Midnight!
668
00:36:34,160 --> 00:36:38,360
The next time it makes that noise is when
you make eye contact with your one.
669
00:36:38,700 --> 00:36:39,700
But it'll be much louder.
670
00:36:39,940 --> 00:36:41,200
Scared the shit out of me.
671
00:36:41,599 --> 00:36:42,599
Be ready.
672
00:36:42,599 --> 00:36:43,599
Can I go to bed now?
673
00:36:43,780 --> 00:36:46,460
Honey, how can you sleep?
674
00:36:46,920 --> 00:36:48,340
This is better than Christmas.
675
00:36:49,619 --> 00:36:52,880
Sometime in the next 24 hours,
you are gonna meet
676
00:36:52,880 --> 00:36:56,519
the girl that you will spend
the rest of your life with.
677
00:36:57,139 --> 00:36:58,139
Yeah.
678
00:37:00,000 --> 00:37:05,000
♪
679
00:37:05,250 --> 00:37:10,250
♪
680
00:37:10,500 --> 00:37:12,050
♪
681
00:37:12,570 --> 00:37:13,570
it
682
00:37:19,500 --> 00:37:24,500
♪
683
00:37:24,750 --> 00:37:28,000
♪
684
00:37:28,349 --> 00:37:32,730
Until you give me a dream With
his rough hands, the color
685
00:37:32,730 --> 00:37:36,150
of Madeline's afternoon tea, Mowgli
encircled her tiny waist.
686
00:37:36,630 --> 00:37:37,650
Her inhibitions melted.
687
00:37:38,089 --> 00:37:41,630
Oh, Mowgli, missionary work is so
much harder than I imagined.
688
00:37:42,130 --> 00:37:44,409
She quickly discovered it wasn't
all that was hard.
689
00:37:44,710 --> 00:37:45,949
Oops, naughty bits.
690
00:37:47,650 --> 00:37:49,309
Una, how did it go with Guy?
691
00:37:51,190 --> 00:37:52,190
It's okay.
692
00:37:53,569 --> 00:37:54,969
Well, I think there's much there.
693
00:37:55,349 --> 00:37:57,369
Well, you can't be sure until
he gets his timer.
694
00:37:58,170 --> 00:37:59,929
No stone unturned, sweetheart.
695
00:37:59,989 --> 00:38:00,989
Okay, Mom.
696
00:38:01,329 --> 00:38:03,309
Girls, you don't realize
how lucky you are.
697
00:38:03,429 --> 00:38:06,750
Your generation has been spared the
emotional carnage of divorce,
698
00:38:06,969 --> 00:38:09,969
the soul-crushing pain of
699
00:38:11,269 --> 00:38:13,190
unreciprocated infatuation, the
700
00:38:13,190 --> 00:38:18,309
humiliation, not to mention possible venereal
fallout of reckless promiscuity.
701
00:38:18,909 --> 00:38:21,170
Oh, it used to be so awful.
702
00:38:21,750 --> 00:38:22,750
What a mess.
703
00:38:23,829 --> 00:38:28,029
We are so lucky that since
your mom died, Steph, and
704
00:38:28,029 --> 00:38:30,690
my disastrous marriage, Paul
and I found each other.
705
00:38:31,210 --> 00:38:32,929
How perfect is our family?
706
00:38:33,150 --> 00:38:34,150
Perfect.
707
00:38:34,150 --> 00:38:37,449
Perfecto. And don't you two feel like
you were meant to be sisters?
708
00:38:38,190 --> 00:38:39,190
Yes.
709
00:38:39,809 --> 00:38:41,349
And it's all thanks to the timer.
710
00:38:48,760 --> 00:38:49,760
Jesse!
711
00:38:50,720 --> 00:38:51,720
Jesse!
712
00:38:51,760 --> 00:38:52,760
Is that her?
713
00:38:54,500 --> 00:38:55,539
I got her, yeah.
714
00:38:57,220 --> 00:38:58,220
Excellent, Marion.
715
00:38:58,360 --> 00:39:00,559
Now spit on your hand and go wipe
something off his face.
716
00:39:03,730 --> 00:39:04,730
That's not her.
717
00:39:07,450 --> 00:39:08,450
So?
718
00:39:09,630 --> 00:39:10,630
Did it happen?
719
00:39:11,890 --> 00:39:12,890
No.
720
00:39:28,429 --> 00:39:31,989
What's wrong with an impromptu pizza
night with Sheila's girls?
721
00:39:32,609 --> 00:39:35,009
Ah, some snacks, some
wine, some marriage.
722
00:39:35,409 --> 00:39:37,849
I'm just saying it's not up to
you to orchestrate this.
723
00:39:38,210 --> 00:39:39,250
Luz, are you leaving?
724
00:39:39,469 --> 00:39:41,149
Sí, Mrs. Marin, ya me voy.
725
00:39:41,649 --> 00:39:42,769
Hola, Eduardo.
726
00:39:44,149 --> 00:39:45,289
Oh, is that your daughter?
727
00:39:45,669 --> 00:39:46,669
Sí, es mi hija.
728
00:39:47,129 --> 00:39:48,129
Soledad, por favor.
729
00:39:51,989 --> 00:39:52,989
Saludale.
730
00:39:53,170 --> 00:39:54,170
Hello Mrs. DePaul.
731
00:39:54,309 --> 00:39:55,730
I'm Soledad. It's nice to meet you.
732
00:39:55,929 --> 00:39:57,769
She's lovely, Luz.
733
00:39:58,049 --> 00:40:00,769
This is my daughter Una and
my stepdaughter Steph.
734
00:40:01,029 --> 00:40:02,029
And this is Jesse.
735
00:40:16,019 --> 00:40:17,019
Well...
736
00:40:19,299 --> 00:40:20,299
Eduardo?
737
00:40:23,650 --> 00:40:26,369
Well, uh, this is terrific.
738
00:40:27,130 --> 00:40:28,410
Isn't this terrific?
739
00:40:28,550 --> 00:40:30,269
Jessie, here she is.
740
00:40:31,650 --> 00:40:32,650
Hi.
741
00:40:33,750 --> 00:40:34,750
¿Qué pasó?
742
00:40:34,910 --> 00:40:35,910
Sonó la cosa.
743
00:40:36,369 --> 00:40:37,510
Ya sonó el timer.
744
00:40:37,710 --> 00:40:38,710
I just don't get it.
745
00:40:39,630 --> 00:40:41,650
Mom, why don't you invite Luz
and her family inside?
746
00:40:41,670 --> 00:40:42,670
Yes.
747
00:40:42,670 --> 00:40:43,670
Yes, yes.
748
00:40:43,789 --> 00:40:44,789
Um...
749
00:40:47,269 --> 00:40:48,829
I'm sorry, Mrs. DePaul.
750
00:40:48,889 --> 00:40:49,889
We're late for dinner.
751
00:40:50,010 --> 00:40:51,010
Well, you'll have dinner here.
752
00:40:51,450 --> 00:40:53,630
Uh, no, it's a dinner
held in my office.
753
00:40:53,630 --> 00:40:56,389
It's to honor all the boys
in the neighborhood.
754
00:40:57,369 --> 00:40:58,950
That's a moot point now,
wouldn't you say?
755
00:41:00,610 --> 00:41:01,750
I'm sorry, we have to go.
756
00:41:01,910 --> 00:41:02,910
Thank you.
757
00:41:13,400 --> 00:41:14,900
Well, that was a little rude.
758
00:41:16,079 --> 00:41:20,940
In-laws, they're shocked,
just like we are.
759
00:41:21,000 --> 00:41:22,639
I mean, you can't blame them.
760
00:41:23,900 --> 00:41:26,619
Sweetie, she seems really nice.
761
00:41:26,860 --> 00:41:27,860
And tall.
762
00:41:33,330 --> 00:41:34,610
Marion, give him a minute.
763
00:41:35,210 --> 00:41:36,210
He just...
764
00:41:36,210 --> 00:41:38,490
he can't process this, Mom, you know?
765
00:41:38,630 --> 00:41:40,250
He doesn't even have chest
hair, and he just
766
00:41:40,250 --> 00:41:41,910
met the girl he's supposed
to grow old with.
767
00:41:42,350 --> 00:41:44,470
He has no idea what love is.
768
00:41:44,930 --> 00:41:45,930
Do either of you.
769
00:41:49,139 --> 00:41:50,139
Exactly.
770
00:41:50,380 --> 00:41:53,799
Every once in a while, I'm the person
most qualified for the job.
771
00:41:54,440 --> 00:41:56,559
God, I love it when she's
fierce like that.
772
00:41:58,319 --> 00:42:02,779
No, seriously, do you think it's weird
that we've never been in love?
773
00:42:04,179 --> 00:42:05,179
No.
774
00:42:05,360 --> 00:42:07,139
It only happens once, so we're due.
775
00:42:08,319 --> 00:42:11,799
Yeah, but do you think that
they thought like that?
776
00:42:12,059 --> 00:42:13,940
That it only happens once,
before the timer?
777
00:42:14,719 --> 00:42:16,239
I'm just saying, like, the expression,
778
00:42:16,619 --> 00:42:19,219
first love does imply there's
seconds and thirds.
779
00:42:20,900 --> 00:42:22,799
You're so asking the wrong girl.
780
00:42:24,099 --> 00:42:25,259
No help to me.
781
00:42:34,730 --> 00:42:35,730
Good night.
782
00:42:39,900 --> 00:42:41,380
-Hey.
-Will!
783
00:42:41,700 --> 00:42:42,700
Stop!
784
00:42:42,700 --> 00:42:44,559
Motherfucker! You just
hit me in the face.
785
00:42:45,420 --> 00:42:46,420
Why'd you...
786
00:42:46,420 --> 00:42:47,599
What are you doing here?
787
00:42:47,840 --> 00:42:49,200
I wanted to see you again.
788
00:42:51,460 --> 00:42:52,460
Why?
789
00:42:57,900 --> 00:42:59,340
You make a strong case.
790
00:43:19,000 --> 00:43:25,000
♪
791
00:43:35,500 --> 00:43:40,500
♪
792
00:43:42,210 --> 00:43:43,210
She's not here.
793
00:43:43,309 --> 00:43:44,309
Uh, who?
794
00:43:44,309 --> 00:43:45,349
My sister, Steph.
795
00:43:45,670 --> 00:43:46,670
We live together.
796
00:43:46,789 --> 00:43:47,789
Oh, you guys don't get along?
797
00:43:47,910 --> 00:43:48,910
Oh, no, we do.
798
00:43:48,910 --> 00:43:49,910
She's my best friend.
799
00:43:50,650 --> 00:43:51,650
Is this her?
800
00:43:51,950 --> 00:43:52,950
Uh-huh.
801
00:43:53,970 --> 00:43:55,030
Are you guys twins?
802
00:43:55,530 --> 00:43:57,570
No, she's my stepsister.
803
00:43:58,190 --> 00:43:59,730
We just happen to share
the same birthday.
804
00:44:00,389 --> 00:44:02,410
Every year my mom throws
us a surprise party.
805
00:44:03,730 --> 00:44:06,170
Wait, how is it a surprise that
she does it every year?
806
00:44:06,510 --> 00:44:07,510
Uh, we all pretend.
807
00:44:11,980 --> 00:44:12,980
Oh, okay.
808
00:44:13,099 --> 00:44:17,400
So, how, um, how many more times
are we going to do this?
809
00:44:18,260 --> 00:44:20,900
Well, as many more times
as you let me.
810
00:44:21,099 --> 00:44:22,099
Okay.
811
00:44:22,440 --> 00:44:27,199
Um, see, I, I'm not like you.
812
00:44:27,500 --> 00:44:32,300
I've slept with a total of four
men in my life, and each
813
00:44:32,300 --> 00:44:36,599
time I've had to face the very real
possibility of losing them.
814
00:44:36,599 --> 00:44:38,780
Um, and with you, it's, it's actually
815
00:44:38,780 --> 00:44:41,760
not a possibility, it's
absolute certainty.
816
00:44:43,840 --> 00:44:45,340
So I guess you can relax then.
817
00:44:47,900 --> 00:44:51,420
Wait, um, so you're saying that
I'm, uh, unlucky number five?
818
00:44:51,820 --> 00:44:52,820
Ha, ha.
819
00:44:53,260 --> 00:44:54,260
Is that where you're getting it?
820
00:44:56,320 --> 00:44:57,320
Yeah.
821
00:44:58,980 --> 00:45:00,219
-Yeah?
-Yeah.
822
00:45:00,500 --> 00:45:01,500
Yeah?
823
00:45:01,739 --> 00:45:02,739
Yeah.
824
00:45:02,739 --> 00:45:04,460
-Yeah?
-Shut up.
825
00:45:04,659 --> 00:45:05,659
All right.
826
00:45:12,349 --> 00:45:13,128
-Thank you.
-Okay.
827
00:45:13,130 --> 00:45:15,569
♪
828
00:45:15,569 --> 00:45:19,000
♪
829
00:45:19,000 --> 00:45:22,360
♪
830
00:45:22,360 --> 00:45:27,360
♪
831
00:45:27,610 --> 00:45:28,940
♪
832
00:45:28,940 --> 00:45:32,440
♪
833
00:45:33,260 --> 00:45:37,340
♪
834
00:45:37,340 --> 00:45:42,340
♪
835
00:45:42,590 --> 00:45:47,590
♪
836
00:45:48,170 --> 00:45:50,869
♪
837
00:45:50,869 --> 00:45:55,869
♪
838
00:45:58,349 --> 00:46:01,089
My mom got hers when she was
still married to my dad.
839
00:46:01,849 --> 00:46:03,949
It was her proof that they
should get a divorce.
840
00:46:04,829 --> 00:46:05,969
Do you still talk to him?
841
00:46:06,889 --> 00:46:08,489
Mm, not since I was a kid.
842
00:46:09,269 --> 00:46:12,489
He's a music producer and kind of...
843
00:46:12,989 --> 00:46:14,690
We just don't have a lot in common.
844
00:46:16,250 --> 00:46:17,250
Wait, hold the phone.
845
00:46:19,309 --> 00:46:21,150
Your dad is Rick O'Leary?
846
00:46:21,769 --> 00:46:22,769
Yeah.
847
00:46:26,900 --> 00:46:28,160
Are you gay?
848
00:46:28,920 --> 00:46:29,920
Is this a joke?
849
00:46:30,019 --> 00:46:31,019
He's a legend.
850
00:46:31,099 --> 00:46:32,119
Yeah, well, so they tell me.
851
00:46:34,849 --> 00:46:37,029
I've had sex with Valkyrie's daughter.
852
00:46:39,699 --> 00:46:41,339
It's so much cooler than I thought.
853
00:46:41,939 --> 00:46:43,659
It's like the only cool
thing about you.
854
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Aw, snap.
855
00:46:45,559 --> 00:46:46,559
Hmm.
856
00:46:46,879 --> 00:46:47,939
Your parents still together?
857
00:46:48,739 --> 00:46:49,739
Oh, yeah.
858
00:46:49,819 --> 00:46:51,219
They met the old-fashioned way.
859
00:46:51,799 --> 00:46:53,219
Had four strapping young sons.
860
00:46:53,299 --> 00:46:54,460
I'm the youngest of those strapping.
861
00:46:55,960 --> 00:46:57,739
Any of your brothers missing timers?
862
00:46:58,439 --> 00:46:59,500
Why, you looking for a date?
863
00:46:59,939 --> 00:47:01,199
Oh, a girl's gotta be proactive.
864
00:47:01,439 --> 00:47:06,179
I can't just sit here and feel bad
about my crappy situation.
865
00:47:06,879 --> 00:47:09,039
It's not as crappy as your sister's.
866
00:47:09,839 --> 00:47:10,839
Well, I guess.
867
00:47:12,259 --> 00:47:15,539
One could argue that knowing
is better than not
868
00:47:15,539 --> 00:47:20,500
knowing, even if knowing is tremendously
disappointing.
869
00:47:20,659 --> 00:47:25,019
At least she can live her life, accomplish
what she wants, plan for her future.
870
00:47:25,960 --> 00:47:26,960
Is that what she's doing?
871
00:47:29,949 --> 00:47:30,949
No.
872
00:47:33,700 --> 00:47:36,160
Nah, we need a little mystery in life.
873
00:47:39,599 --> 00:47:43,880
Well, if you feel that way,
why did you get a timer?
874
00:47:46,039 --> 00:47:47,420
Some people lead, I follow.
875
00:47:49,339 --> 00:47:50,380
Why are you so far away?
876
00:47:54,750 --> 00:47:56,849
No way. I know, I don't
know why either.
877
00:47:57,010 --> 00:47:58,010
You're stupid.
878
00:47:58,050 --> 00:47:59,730
Idiot. You're an idiot.
You're the idiot.
879
00:47:59,809 --> 00:48:00,849
-You're an idiot.
-You're an idiot.
880
00:48:01,010 --> 00:48:02,190
-Shut up.
-You're the shut up.
881
00:48:02,289 --> 00:48:03,289
You shut up.
882
00:48:03,510 --> 00:48:04,510
Come here.
883
00:48:10,550 --> 00:48:13,230
Mr. Paul, where were you an hour ago?
884
00:48:13,789 --> 00:48:16,710
Right here, doing my job,
smile on my face.
885
00:48:17,030 --> 00:48:20,450
Then why did Mrs. Kaufman's call roll over
to voicemail three times in a row?
886
00:48:21,910 --> 00:48:23,810
Are you going to take the
side of the tattletale?
887
00:48:24,090 --> 00:48:27,250
Mr. Paul, we don't pay you to be glib
or to leave your desk unattended.
888
00:48:28,010 --> 00:48:29,750
Um, I'm sorry for interrupting.
889
00:48:30,010 --> 00:48:31,010
That was my fault.
890
00:48:34,500 --> 00:48:37,019
When I came in, I forgot where my
891
00:48:37,019 --> 00:48:39,659
grandfather's room was and I asked
Steph to show it to me.
892
00:48:40,480 --> 00:48:41,480
Really?
893
00:48:41,519 --> 00:48:42,519
Yeah.
894
00:48:42,519 --> 00:48:43,519
What's his name?
895
00:48:43,860 --> 00:48:44,860
Dutch Solomon.
896
00:48:48,990 --> 00:48:49,990
I beg your pardon.
897
00:48:57,720 --> 00:48:58,780
He didn't have to do that.
898
00:48:59,579 --> 00:49:00,579
I'm sorry.
899
00:49:01,019 --> 00:49:03,700
You just seemed to be getting on your
case a little unnecessarily.
900
00:49:03,880 --> 00:49:06,000
Uh, no, it was necessary,
all right, because I was
901
00:49:06,000 --> 00:49:08,079
sucking down a caramel frappuccino
about an hour ago.
902
00:49:08,940 --> 00:49:11,539
Okay, do you want me to get him back here
and we can just tell him the truth?
903
00:49:11,599 --> 00:49:12,599
I know I'll feel better?
904
00:49:15,099 --> 00:49:17,539
Nah, because then that would make
me a good influence on you.
905
00:49:19,849 --> 00:49:21,690
You ever been in the pocket watch?
906
00:49:32,750 --> 00:49:34,369
You coming by the bar tonight?
907
00:49:35,710 --> 00:49:36,750
Um, I thought...
908
00:49:37,510 --> 00:49:38,510
Yeah, I don't know.
909
00:49:38,610 --> 00:49:41,110
Why? Because you haven't
been by in a decade.
910
00:49:41,530 --> 00:49:44,429
And because I might have found
your next timer-less puppet.
911
00:49:44,949 --> 00:49:49,869
Good teeth, endearingly clueless,
no scars and or visible tattoos.
912
00:49:50,469 --> 00:49:51,510
Uh, yeah.
913
00:49:52,050 --> 00:49:54,090
Okay, yeah, I'll, um...
914
00:49:54,090 --> 00:49:55,090
I'll swing by.
915
00:49:58,300 --> 00:49:59,300
What?
916
00:49:59,700 --> 00:50:00,700
Why are you weird?
917
00:50:00,740 --> 00:50:01,740
Why are you weird?
918
00:50:17,500 --> 00:50:22,500
♪
919
00:50:27,949 --> 00:50:29,029
Good at that.
920
00:50:29,589 --> 00:50:31,029
Yeah, and you look like Mr. Rogers.
921
00:50:34,590 --> 00:50:35,850
Dutch insistence.
922
00:50:35,990 --> 00:50:36,990
Oh.
923
00:50:36,990 --> 00:50:40,230
Always a good idea to take your social
cues from an octogenarian.
924
00:50:41,070 --> 00:50:42,070
What's your drink?
925
00:50:43,250 --> 00:50:44,690
I'm afraid to tell you.
926
00:50:45,610 --> 00:50:47,870
I promise I won't make fun of you.
927
00:50:49,850 --> 00:50:51,090
Just guess, you know.
928
00:50:52,870 --> 00:50:54,650
Oh, uh, my sister.
929
00:50:54,750 --> 00:50:55,890
She's gonna be here in a little bit.
930
00:50:58,490 --> 00:50:59,490
Okay.
931
00:51:03,199 --> 00:51:05,919
Una, you have spectacular teeth.
932
00:51:06,159 --> 00:51:08,960
-I know.
-You've got a femur in the way
933
00:51:08,960 --> 00:51:13,659
back and your tricuspids
are just spectacular.
934
00:51:13,739 --> 00:51:14,739
And suction.
935
00:51:14,739 --> 00:51:15,739
Oh, suction.
936
00:51:17,399 --> 00:51:20,259
Okay, so, oh, sorry, I think
I just got that hangy
937
00:51:20,259 --> 00:51:21,859
ball thing in there, let me
put that back in there.
938
00:51:26,000 --> 00:51:27,019
No answer.
939
00:51:27,699 --> 00:51:30,039
Oh, I hope she's trapped
under a crossbeam.
940
00:51:33,000 --> 00:51:34,219
This was a set-up.
941
00:51:34,699 --> 00:51:36,039
Your sister is a blank timer.
942
00:51:36,760 --> 00:51:38,280
Can't get anything past you.
943
00:51:39,800 --> 00:51:40,940
Look, thank you.
944
00:51:41,119 --> 00:51:45,800
Really, I'm sure your sister's great,
but I'm not really looking for...
945
00:51:46,500 --> 00:51:47,500
whatever.
946
00:51:48,079 --> 00:51:49,860
How come no whatever for you?
947
00:51:50,559 --> 00:51:51,559
Um...
948
00:51:54,800 --> 00:52:00,039
I was married, and, uh,
my wife died, so...
949
00:52:00,039 --> 00:52:01,039
I'm sorry.
950
00:52:01,380 --> 00:52:02,380
No, no, no, no, no, no.
951
00:52:02,380 --> 00:52:04,320
Look, look, this is why
I don't tell people.
952
00:52:04,539 --> 00:52:07,280
You're the most inappropriate
person I've ever
953
00:52:07,280 --> 00:52:10,820
met, and now you're getting
all appropriate on me.
954
00:52:15,010 --> 00:52:16,289
So you want to make out?
955
00:52:16,710 --> 00:52:17,710
What?
956
00:52:17,950 --> 00:52:19,070
Oh, I'm sorry.
957
00:52:19,269 --> 00:52:20,269
That's okay.
958
00:52:20,470 --> 00:52:21,570
No, I should be put down.
959
00:52:22,329 --> 00:52:23,329
Don't worry.
960
00:52:23,369 --> 00:52:24,369
She had a sense of humor.
961
00:52:24,369 --> 00:52:25,369
It's all right.
962
00:52:28,250 --> 00:52:30,469
So, how long ago was it?
963
00:52:30,929 --> 00:52:32,210
Uh, three years ago.
964
00:52:32,349 --> 00:52:33,349
It was December.
965
00:52:34,730 --> 00:52:35,769
What was she like?
966
00:52:37,409 --> 00:52:38,449
She was beautiful.
967
00:52:39,989 --> 00:52:41,590
She was complicated, though.
968
00:52:42,929 --> 00:52:45,150
It was like she was always waiting
for something bad to happen.
969
00:52:47,500 --> 00:52:51,780
Guess it finally did and
she was your one
970
00:52:53,949 --> 00:52:54,949
Of course.
971
00:52:56,930 --> 00:52:58,410
Even without a timer, you knew?
972
00:52:58,530 --> 00:52:59,530
Yeah.
973
00:53:05,570 --> 00:53:07,090
Oh fresh out of booze.
974
00:53:07,990 --> 00:53:09,150
Have a nice night!
975
00:53:13,650 --> 00:53:14,789
Love my job.
976
00:53:15,430 --> 00:53:16,430
It shows.
977
00:53:18,630 --> 00:53:20,329
You interested in doing
something else?
978
00:53:22,430 --> 00:53:24,130
Besides serve drinks and
answer the phones?
979
00:53:25,090 --> 00:53:26,090
Whatever for?
980
00:53:26,349 --> 00:53:28,269
Well, I don't know. Isn't that
how it works out here?
981
00:53:28,369 --> 00:53:29,869
I mean, like, your waitress
is an actress,
982
00:53:30,090 --> 00:53:32,869
and the guy who bags your
groceries is a writer.
983
00:53:34,630 --> 00:53:36,130
Well, here's the plain truth.
984
00:53:36,730 --> 00:53:39,750
By night, I tend bar to meet
men, and by day, I
985
00:53:39,750 --> 00:53:41,869
hang out with old people because
they don't have timers.
986
00:53:43,510 --> 00:53:44,710
There's more to you than that, right?
987
00:53:46,650 --> 00:53:47,710
Yeah, I like to spend my time.
988
00:53:47,710 --> 00:53:50,230
You know what? Don't answer if
you can't be sincere, okay?
989
00:53:57,949 --> 00:53:59,409
Get up, Flink.
990
00:54:00,639 --> 00:54:01,639
Oh.
991
00:54:01,739 --> 00:54:02,739
What pleased you?
992
00:54:02,960 --> 00:54:04,880
When you say you're gonna be
somewhere, you be there.
993
00:54:05,619 --> 00:54:07,260
Jeez, Steph, God.
994
00:54:07,800 --> 00:54:08,860
What's the big deal?
995
00:54:09,119 --> 00:54:12,619
Uh, the big deal is you stood up a
reasonably attractive, shockingly
996
00:54:12,619 --> 00:54:16,760
nice, albeit completely emotionally stunted
man in dire need of true love.
997
00:54:16,960 --> 00:54:18,519
Not unlike your sorry ass.
998
00:54:21,199 --> 00:54:22,199
You're naked.
999
00:54:22,399 --> 00:54:24,799
-What?
-No.
-Wearing a robe.
1000
00:54:24,899 --> 00:54:25,899
But you're naked underneath.
1001
00:54:25,939 --> 00:54:26,939
You don't sleep naked.
1002
00:54:26,980 --> 00:54:28,559
-Sometimes I do.
-No, you don't.
1003
00:54:28,819 --> 00:54:30,319
You think it makes a rapist's
job easier.
1004
00:54:30,419 --> 00:54:31,419
Who's here?
1005
00:54:31,539 --> 00:54:32,539
Nobody.
1006
00:54:32,619 --> 00:54:33,619
Nobody's here.
1007
00:54:35,859 --> 00:54:37,179
Since when do you lie to me?
1008
00:54:39,699 --> 00:54:42,039
Hey, I'm, uh, Mikey.
1009
00:54:42,259 --> 00:54:43,259
You're, you're Steph, right?
1010
00:54:44,279 --> 00:54:45,319
Don't wear it out.
1011
00:54:45,859 --> 00:54:49,000
Uh, this is the four-month guy, right?
1012
00:54:50,980 --> 00:54:51,980
Yeah.
1013
00:54:52,059 --> 00:54:54,299
Oh, two months and 12 days.
1014
00:54:54,439 --> 00:54:55,519
But yeah, it's him.
1015
00:54:57,099 --> 00:54:58,819
Una, what are you doing?
1016
00:55:00,379 --> 00:55:01,899
Have you been seeing him
this whole time?
1017
00:55:01,980 --> 00:55:02,980
Yeah, I have.
1018
00:55:03,359 --> 00:55:04,539
And it's fine.
1019
00:55:04,699 --> 00:55:05,899
I have it under control.
1020
00:55:05,919 --> 00:55:06,919
Under control?
1021
00:55:06,919 --> 00:55:09,059
Ladies. You're seriously
deluded, my friend.
1022
00:55:09,059 --> 00:55:11,980
Why? Because I'm enjoying spending
time with somebody?
1023
00:55:12,359 --> 00:55:14,359
Because I'm not a total
slave to the timer?
1024
00:55:14,539 --> 00:55:17,699
No, because he's going to break your heart
into a million tiny little pieces.
1025
00:55:17,879 --> 00:55:19,059
I'm not self-destructive.
1026
00:55:19,359 --> 00:55:21,299
This is it. I think it
might help if I...
1027
00:55:21,299 --> 00:55:22,299
Spit it out, Sparky.
1028
00:55:22,379 --> 00:55:23,379
Mikey.
1029
00:55:23,379 --> 00:55:24,379
What did I say?
1030
00:55:24,719 --> 00:55:25,719
My timer.
1031
00:55:25,899 --> 00:55:26,899
What about it?
1032
00:55:29,510 --> 00:55:32,030
Oh, oh, guys, guys, no, no, it's fake.
1033
00:55:32,870 --> 00:55:35,190
Look, see, it just sticks on.
1034
00:55:38,650 --> 00:55:39,809
It's fake?
1035
00:55:41,789 --> 00:55:43,250
You're not zeroing out?
1036
00:55:45,030 --> 00:55:46,510
You don't have a timer at all?
1037
00:55:46,849 --> 00:55:47,849
No, I don't.
1038
00:55:50,250 --> 00:55:51,250
Uh-oh.
1039
00:55:51,530 --> 00:55:52,590
Are you fucking kidding me?
1040
00:55:52,650 --> 00:55:54,130
No, wait, wait, wait.
I can explain this.
1041
00:55:54,230 --> 00:55:55,230
No, please, explain.
1042
00:55:55,309 --> 00:55:57,289
No, no, I can. Look, um...
1043
00:55:57,289 --> 00:55:59,449
Okay, so, Retsch found these
things online, you know?
1044
00:55:59,590 --> 00:56:02,050
You can just set the timer
for whatever you want.
1045
00:56:02,070 --> 00:56:04,329
You know, people are so obsessed
with them, I just
1046
00:56:04,329 --> 00:56:06,889
figured that, you know, it'll
take the pressure off.
1047
00:56:07,010 --> 00:56:09,690
You mean you use it to pick up women,
kind of like a fake wedding ring.
1048
00:56:10,190 --> 00:56:11,250
That's actually kind of clever.
1049
00:56:11,650 --> 00:56:12,650
Sorry.
1050
00:56:12,769 --> 00:56:15,789
No. I mean, yeah, that's
what they're meant for.
1051
00:56:16,469 --> 00:56:19,190
But, no, I just want the
chance to see if
1052
00:56:19,190 --> 00:56:21,150
I like the person, and
if they like me back.
1053
00:56:21,750 --> 00:56:23,309
I mean, you said yourself you're
different with timerless
1054
00:56:23,309 --> 00:56:25,829
guys, so don't you think that we got
to know each other for real?
1055
00:56:27,510 --> 00:56:28,510
Yeah.
1056
00:56:28,710 --> 00:56:30,570
Except you were lying to
me the whole time.
1057
00:56:37,490 --> 00:56:38,670
I didn't want to meet you like this.
1058
00:56:41,309 --> 00:56:42,309
And your boxers?
1059
00:56:43,549 --> 00:56:44,549
With a timer.
1060
00:56:46,809 --> 00:56:47,809
Okay, thanks.
1061
00:56:49,009 --> 00:56:50,169
It's nice to meet you.
1062
00:56:50,369 --> 00:56:51,529
Oh, is this where you pull away again?
1063
00:56:51,710 --> 00:56:53,489
No, this is where I kick
you out of my house.
1064
00:56:55,949 --> 00:56:59,469
Fine. Great. Maybe you can
chase after me this time.
1065
00:57:00,230 --> 00:57:03,789
Or maybe if you figure out that me not having
a timer is a good thing, call me.
1066
00:57:11,000 --> 00:57:16,000
♪
1067
00:57:16,250 --> 00:57:21,250
♪
1068
00:57:21,500 --> 00:57:25,199
♪
1069
00:57:25,599 --> 00:57:30,699
♪
1070
00:57:30,699 --> 00:57:34,939
♪
1071
00:57:34,939 --> 00:57:39,939
♪
1072
00:57:40,189 --> 00:57:42,199
♪
1073
00:57:42,960 --> 00:57:48,000
♪
1074
00:57:48,500 --> 00:57:53,500
♪
1075
00:57:53,750 --> 00:57:58,750
♪
1076
00:57:59,000 --> 00:58:04,000
♪
1077
00:58:14,150 --> 00:58:15,150
Hi.
1078
00:58:18,449 --> 00:58:20,929
I don't think I have anything
to be sorry about, but I am.
1079
00:58:23,710 --> 00:58:24,909
I call a foul on that apology.
1080
00:58:26,250 --> 00:58:27,250
You're right.
1081
00:58:29,389 --> 00:58:30,589
You should be the one who's sorry.
1082
00:58:34,320 --> 00:58:35,320
I should have told you.
1083
00:58:37,099 --> 00:58:38,539
Yes, you should have.
1084
00:58:39,360 --> 00:58:40,360
I just said that.
1085
00:58:40,500 --> 00:58:41,500
Okay.
1086
00:58:44,050 --> 00:58:45,510
Just come here to make me feel bad?
1087
00:58:45,730 --> 00:58:46,730
No.
1088
00:58:49,949 --> 00:58:53,949
I just thought maybe we
could hang out again.
1089
00:58:56,699 --> 00:58:58,439
After this weekend, of course.
1090
00:59:00,949 --> 00:59:02,129
Well, that depends.
1091
00:59:04,550 --> 00:59:05,550
On what?
1092
00:59:07,350 --> 00:59:08,350
What's this weekend?
1093
00:59:09,450 --> 00:59:10,450
Thanksgiving?
1094
00:59:12,530 --> 00:59:13,530
Right.
1095
00:59:15,349 --> 00:59:16,589
You don't have any plans?
1096
00:59:19,750 --> 00:59:24,710
Okay, so, um, my mom is a little
crazy, but totally lovable.
1097
00:59:25,250 --> 00:59:28,569
My stepdad, Paul, is much more
sane, so just talk to him.
1098
00:59:28,650 --> 00:59:29,650
It's Iris.
1099
00:59:29,849 --> 00:59:31,469
Oh, my brother, Jesse?
1100
00:59:31,730 --> 00:59:32,730
Great kid.
1101
00:59:32,869 --> 00:59:35,130
Oh, and his one and her entire
family are gonna be
1102
00:59:35,130 --> 00:59:36,989
here, and it's kind of awkward,
so don't make it worse, okay?
1103
00:59:37,610 --> 00:59:39,250
Oh, and you've met my
sister, Steph, and
1104
00:59:39,250 --> 00:59:41,630
learn not to leave your
jugular exposed.
1105
00:59:41,710 --> 00:59:42,710
Ready?
1106
00:59:45,349 --> 00:59:47,750
Hi, don't get up.
1107
00:59:47,769 --> 00:59:51,549
Sorry, um This is my mom Marion
1108
00:59:51,549 --> 00:59:56,389
Paul It's my stepdad Paul You
1109
00:59:56,389 --> 01:00:00,670
know my sister Steph and my brother
Jesse sola dad and her parents.
1110
01:00:00,849 --> 01:00:01,849
-Mr. And mrs.
-Morales
1111
01:00:03,750 --> 01:00:05,750
Hi, I'm Mikey, right
1112
01:00:07,929 --> 01:00:09,889
This is Michael Evers everybody.
1113
01:00:10,210 --> 01:00:15,589
Well, we're so glad you could join us
Paul is just mashing the guacamole
1114
01:00:17,500 --> 01:00:21,500
♪
1115
01:00:23,699 --> 01:00:24,699
Yeah, okay.
1116
01:00:24,899 --> 01:00:25,899
All right.
1117
01:00:25,899 --> 01:00:30,139
I'm sure Una's told you the happy news
that Soledad is joining our family.
1118
01:00:30,419 --> 01:00:31,419
Oh, yeah, absolutely.
1119
01:00:31,619 --> 01:00:32,619
Congratulations.
1120
01:00:32,659 --> 01:00:33,659
Felicidades.
1121
01:00:34,179 --> 01:00:35,179
Gracias.
1122
01:00:36,480 --> 01:00:37,480
Uh, margarita, Mikey?
1123
01:00:37,619 --> 01:00:38,619
Oh, whoa, whoa.
1124
01:00:38,619 --> 01:00:40,199
Let's see some ID there, Sparky.
1125
01:00:40,939 --> 01:00:43,179
Actually, I'm just fine with water.
1126
01:00:43,259 --> 01:00:44,259
Thank you, Mr. DePaul.
1127
01:00:44,779 --> 01:00:45,779
Always a pleasure, Steph.
1128
01:00:46,480 --> 01:00:47,480
I'll have one.
1129
01:00:47,899 --> 01:00:48,899
Thanks.
1130
01:00:52,150 --> 01:00:56,930
Let's make a toast to two
families becoming one.
1131
01:01:03,539 --> 01:01:06,440
So, Una, you've told me so
little about Michael.
1132
01:01:07,120 --> 01:01:08,120
How did you two meet?
1133
01:01:08,260 --> 01:01:09,260
Thank you.
1134
01:01:09,260 --> 01:01:10,860
Um, Mike, he's a musician.
1135
01:01:11,519 --> 01:01:12,940
We met at one of his concerts.
1136
01:01:13,300 --> 01:01:14,300
Ah, what do you play?
1137
01:01:14,460 --> 01:01:15,460
He's a drummer.
1138
01:01:15,760 --> 01:01:17,500
Yeah, his band is very successful.
1139
01:01:20,320 --> 01:01:21,860
What's your band called again?
1140
01:01:22,360 --> 01:01:23,360
Shroombeef?
1141
01:01:23,480 --> 01:01:24,619
Did you say Upchuck?
1142
01:01:25,400 --> 01:01:26,400
Chuckbeef.
1143
01:01:26,500 --> 01:01:27,500
Well, you've heard of us?
1144
01:01:28,160 --> 01:01:29,940
Just that one song, Love
is a Hot Mess?
1145
01:01:30,139 --> 01:01:31,380
It was a self-released single, right?
1146
01:01:32,480 --> 01:01:33,579
Yes, yes it was.
1147
01:01:33,639 --> 01:01:34,639
You're blowing my mind.
1148
01:01:36,800 --> 01:01:39,580
So, Michael, where are
you from originally?
1149
01:01:40,019 --> 01:01:41,019
Excuse me.
1150
01:01:41,580 --> 01:01:42,580
Kalamazoo, Michigan.
1151
01:01:42,680 --> 01:01:43,680
For real.
1152
01:01:44,120 --> 01:01:46,160
Oh, is that why you don't
have a timer?
1153
01:01:47,100 --> 01:01:48,100
Sort of.
1154
01:01:48,160 --> 01:01:49,360
That and I really don't believe in it.
1155
01:01:53,699 --> 01:01:54,699
Ha, ha, ha.
1156
01:01:59,030 --> 01:02:00,289
¿Quieres un burrito, Mikey?
1157
01:02:01,269 --> 01:02:02,390
Ah, sí, por supuesto.
1158
01:02:03,000 --> 01:02:07,000
♪
1159
01:02:12,599 --> 01:02:13,619
That went well.
1160
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
Didn't it go well?
1161
01:02:15,299 --> 01:02:16,599
I think it went well.
1162
01:02:16,839 --> 01:02:17,839
It went well.
1163
01:02:17,900 --> 01:02:18,900
Are you okay?
1164
01:02:18,940 --> 01:02:19,940
Of course.
1165
01:02:20,059 --> 01:02:22,579
-Why?
-You just seem a little tense.
1166
01:02:22,860 --> 01:02:23,860
I'm fine.
1167
01:02:37,000 --> 01:02:42,000
♪
1168
01:02:42,250 --> 01:02:47,250
♪
1169
01:02:47,500 --> 01:02:52,500
♪
1170
01:02:52,750 --> 01:02:54,000
♪
1171
01:03:05,500 --> 01:03:09,840
Is this thing gonna light
up or buzz both
1172
01:03:16,579 --> 01:03:19,379
So, tell me again why it is
you never got a timer.
1173
01:03:21,500 --> 01:03:22,859
Uh, I don't know.
1174
01:03:22,919 --> 01:03:24,059
It just never happened, I guess.
1175
01:03:28,599 --> 01:03:29,599
Um, why not?
1176
01:03:31,759 --> 01:03:34,960
Uh, I guess it was because I was
in Michigan at the time.
1177
01:03:35,920 --> 01:03:40,579
And, uh, that was about eight years ago
that I was old enough to get one.
1178
01:03:41,380 --> 01:03:44,380
And, uh, people were still a little
freaked out by it then.
1179
01:03:44,960 --> 01:03:46,519
Now everyone in my old
high school has one.
1180
01:03:47,400 --> 01:03:49,380
I just didn't want to
conform, I guess.
1181
01:03:53,199 --> 01:03:54,519
You're twenty-two?
1182
01:03:55,460 --> 01:03:56,739
Uh, yeah.
1183
01:03:57,480 --> 01:03:58,759
What, worse than you thought?
1184
01:03:59,359 --> 01:04:01,519
Yeah, well, it's way worse actually.
1185
01:04:07,440 --> 01:04:08,840
Did it, uh, did it just buzz?
1186
01:04:13,050 --> 01:04:16,650
He's a nice young man Mom
1187
01:04:17,789 --> 01:04:19,150
What's wrong with that?
1188
01:04:19,730 --> 01:04:22,710
It's like you've seen a play that
you hate and the only thing you
1189
01:04:22,710 --> 01:04:26,450
can think to say is however Did you
manage to learn all those lines?
1190
01:04:27,450 --> 01:04:30,289
And why don't you just say what you
really think he's too young.
1191
01:04:30,810 --> 01:04:34,710
He's uneducated He's outmatched
Seems to me.
1192
01:04:34,810 --> 01:04:35,810
That's what you're thinking.
1193
01:04:37,090 --> 01:04:40,670
I Am only concerned that you've become
too attached to this boy.
1194
01:04:40,789 --> 01:04:45,710
What about no stone unturned I would
be thrilled if he got a timer
1195
01:04:45,710 --> 01:04:50,850
if he's your one I would be overjoyed
But I doubt if you'll get him
1196
01:04:50,850 --> 01:04:56,450
to agree to get one He's very reminiscent
of your father In what way?
1197
01:04:57,390 --> 01:04:58,390
Well, he's a musician.
1198
01:04:58,630 --> 01:05:01,330
That's superficial I guess
but he has that same
1199
01:05:02,730 --> 01:05:06,070
charming boyish tumbling
tumbleweed quality
1200
01:05:07,350 --> 01:05:08,930
It's very seductive.
1201
01:05:08,990 --> 01:05:12,890
I know What kind of mother
would I be if I didn't
1202
01:05:12,890 --> 01:05:16,070
help you avoid the mistakes
that I made Well, if
1203
01:05:16,070 --> 01:05:18,630
my father's a mistake, then
I'm a mistake right Oona.
1204
01:05:18,810 --> 01:05:19,810
That's childish
1205
01:05:23,070 --> 01:05:25,889
Look, I know you'd do it all
over again for me, but
1206
01:05:25,889 --> 01:05:28,490
you can't talk about Paul being
your soulmate and me
1207
01:05:28,490 --> 01:05:30,829
being the daughter you were meant
to have in the same breath.
1208
01:05:30,990 --> 01:05:32,550
Those are two different paths.
1209
01:05:35,449 --> 01:05:36,629
I gotta go.
1210
01:05:36,889 --> 01:05:38,349
I thought you were staying for dinner.
1211
01:05:38,689 --> 01:05:40,129
No, Mikey and I are going out.
1212
01:05:44,500 --> 01:05:49,500
♪
1213
01:05:49,750 --> 01:05:54,750
♪
1214
01:05:54,800 --> 01:05:55,860
Can I ask you something?
1215
01:05:57,260 --> 01:05:58,280
Can I stop you?
1216
01:06:01,800 --> 01:06:04,420
What's the deal with boobs
that point out?
1217
01:06:07,099 --> 01:06:12,440
I'm not following Okay, like
your boobs they face front
1218
01:06:12,440 --> 01:06:15,299
and they're awesome I'm talking
about the girls boobs
1219
01:06:15,299 --> 01:06:20,199
that like sway out towards their
arms That's weird It's
1220
01:06:20,199 --> 01:06:22,059
like a lazy eye or something like
which one do I look at?
1221
01:06:23,900 --> 01:06:27,179
Yeah, unless like They're
really far away and it
1222
01:06:27,179 --> 01:06:30,279
looks normal Then you wave
a few bills and they
1223
01:06:30,279 --> 01:06:32,880
come on over and it's like hey,
which one do I look at?
1224
01:06:35,250 --> 01:06:37,510
And I think maybe they
just sleep on their
1225
01:06:37,510 --> 01:06:39,650
stomachs too much and that's
like what the deal is.
1226
01:06:40,690 --> 01:06:41,690
Unless it's genetic.
1227
01:06:42,610 --> 01:06:44,610
Jesus, if it's genetic, then their
1228
01:06:44,610 --> 01:06:46,789
babies' babies are gonna have
tits on their back.
1229
01:06:50,389 --> 01:06:51,429
Hey, I got you something.
1230
01:06:53,950 --> 01:06:55,610
It's a few more songs to record it.
1231
01:06:56,730 --> 01:06:58,490
You might like the track,
You Straighten My Teeth.
1232
01:06:59,289 --> 01:07:00,289
That's catchy.
1233
01:07:00,590 --> 01:07:01,590
Thank you.
1234
01:07:02,710 --> 01:07:04,090
So when do I get to see you again?
1235
01:07:05,130 --> 01:07:08,430
Or more specifically, when do I get to see
your nice front-facing boobs again?
1236
01:07:08,830 --> 01:07:09,830
I don't know.
1237
01:07:09,830 --> 01:07:10,890
Maybe when you grow up?
1238
01:07:13,349 --> 01:07:14,509
What's your problem?
1239
01:07:16,649 --> 01:07:20,909
Mikey I'm turning 30 this weekend
1240
01:07:23,380 --> 01:07:25,199
This is a biological clock thing?
1241
01:07:27,119 --> 01:07:28,539
It's everything, you know?
1242
01:07:28,960 --> 01:07:32,500
I mean, I don't have time to
stand still like this.
1243
01:07:32,619 --> 01:07:35,260
We did the thing where we
pretended that the timer
1244
01:07:35,260 --> 01:07:38,199
didn't matter, and I'll grant
you, it was a lot of fun.
1245
01:07:38,599 --> 01:07:40,360
But now that I know you
have this virgin
1246
01:07:40,360 --> 01:07:42,219
wrist, it's just, it's
back to mattering.
1247
01:07:42,280 --> 01:07:43,280
Where is my shoe?
1248
01:07:43,420 --> 01:07:45,639
Virgin wrist? What the fuck
are you talking about?
1249
01:07:45,719 --> 01:07:46,719
Who are you?
1250
01:07:46,940 --> 01:07:48,199
See, this is why I don't want a timer.
1251
01:07:48,320 --> 01:07:49,320
This is fucked up.
1252
01:07:51,300 --> 01:07:52,580
I need an answer.
1253
01:07:52,900 --> 01:07:55,140
I am tired of waiting.
1254
01:07:55,560 --> 01:07:56,560
Okay, okay.
1255
01:07:57,440 --> 01:07:59,840
Say I get a timer, and
it says that me and
1256
01:07:59,840 --> 01:08:01,460
you are supposed to be together
forever and ever.
1257
01:08:01,560 --> 01:08:02,560
That'll satisfy you, right?
1258
01:08:03,420 --> 01:08:04,420
Yes.
1259
01:08:04,740 --> 01:08:05,860
You're gonna trust a little piece of
1260
01:08:05,860 --> 01:08:07,360
plastic over what I can
tell you right now.
1261
01:08:07,380 --> 01:08:08,680
Cole, you're not telling me anything!
1262
01:08:08,780 --> 01:08:09,860
I'm telling you that I love you.
1263
01:08:14,500 --> 01:08:17,180
Well, I don't know what that means.
1264
01:08:22,100 --> 01:08:23,100
Jesus, Una,
1265
01:08:25,039 --> 01:08:26,039
what do you want?
1266
01:08:29,000 --> 01:08:30,000
A guarantee.
1267
01:08:34,960 --> 01:08:37,100
No, your problem isn't
that I can't give you
1268
01:08:37,100 --> 01:08:38,800
a guarantee, it's that you
can't give me one.
1269
01:08:48,350 --> 01:08:49,350
Are you kidding?
1270
01:09:00,500 --> 01:09:05,500
♪
1271
01:09:05,750 --> 01:09:10,750
♪
1272
01:09:11,000 --> 01:09:15,500
♪
1273
01:09:21,850 --> 01:09:23,190
I need to do something.
1274
01:09:24,230 --> 01:09:25,230
No kidding.
1275
01:09:25,430 --> 01:09:26,910
-What?
-I'm going to see Rick.
1276
01:09:27,990 --> 01:09:28,990
Holy shit.
1277
01:09:29,650 --> 01:09:30,970
I get off in 20 minutes.
1278
01:09:34,059 --> 01:09:35,059
-Screw it.
-Let's go.
1279
01:09:38,649 --> 01:09:41,069
Little different than the apartment
you grew up in, huh?
1280
01:09:42,769 --> 01:09:45,769
Yeah, I slept on an ironing board
that folded up from the wall.
1281
01:09:47,309 --> 01:09:48,609
You think he'll recognize me?
1282
01:09:49,129 --> 01:09:50,529
You grew boobs, not a new head.
1283
01:09:59,100 --> 01:10:00,960
Not too late to ding dong ditch.
1284
01:10:01,579 --> 01:10:02,780
You got a bag of dog shit on you?
1285
01:10:09,400 --> 01:10:13,619
Hi, hi, uh, we're here to see Rick
1286
01:10:16,680 --> 01:10:18,859
Regarding oh Oh, no, no.
1287
01:10:19,319 --> 01:10:20,760
No, not at all like that.
1288
01:10:20,899 --> 01:10:22,479
No, uh, this is weird.
1289
01:10:22,520 --> 01:10:23,520
I'm his daughter
1290
01:10:32,170 --> 01:10:33,829
Rick, these girls are here to see you.
1291
01:10:38,550 --> 01:10:39,550
Hi,
1292
01:10:41,410 --> 01:10:43,489
um, can I use your bathroom?
1293
01:10:44,110 --> 01:10:45,110
Sure.
1294
01:10:45,170 --> 01:10:46,170
Excuse me.
1295
01:10:52,300 --> 01:10:55,320
Sorry, I didn't call before I came by.
1296
01:10:55,560 --> 01:10:56,560
It's fine.
1297
01:10:56,579 --> 01:10:58,500
Uh, please, have a seat.
1298
01:11:01,300 --> 01:11:02,400
How are you?
1299
01:11:02,920 --> 01:11:03,920
Great.
1300
01:11:06,840 --> 01:11:09,500
This might be totally inappropriate,
but I have a friend.
1301
01:11:10,659 --> 01:11:13,460
He may or may not be talented,
but anyway, he's in a
1302
01:11:13,460 --> 01:11:16,300
band and I just thought maybe you
could look at his CD demo.
1303
01:11:17,239 --> 01:11:18,239
No problem.
1304
01:11:24,050 --> 01:11:26,150
Uh, okay, so, you know what?
1305
01:11:26,970 --> 01:11:29,329
Look, I don't want to take
any more of your time.
1306
01:11:29,470 --> 01:11:32,250
I was just really hoping
that maybe you
1307
01:11:32,250 --> 01:11:34,810
could tell me why it is
you never got a timer.
1308
01:11:35,250 --> 01:11:37,489
I know I, like, totally offend your
1309
01:11:37,489 --> 01:11:39,489
bohemian sensibilities and
everything, but...
1310
01:11:39,489 --> 01:11:40,489
Oh, I have a timer.
1311
01:11:42,650 --> 01:11:43,650
What?
1312
01:11:45,390 --> 01:11:46,590
When did you get a timer?
1313
01:11:47,670 --> 01:11:49,430
Before you and your mother left.
1314
01:11:53,060 --> 01:11:55,439
I thought you refused.
1315
01:11:55,720 --> 01:11:57,779
No, it was my idea.
1316
01:11:58,680 --> 01:12:01,760
I knew everything was going to fall
apart before you were born.
1317
01:12:03,380 --> 01:12:06,840
But Marion couldn't give up.
1318
01:12:07,640 --> 01:12:13,319
I thought if I got a timer that she
could see it a little clearer.
1319
01:12:16,449 --> 01:12:18,189
When did you zero out?
1320
01:12:18,489 --> 01:12:19,510
I haven't yet.
1321
01:12:20,769 --> 01:12:22,010
Can you believe it?
1322
01:12:23,789 --> 01:12:26,170
A couple of more lessons
to learn, I guess.
1323
01:12:30,699 --> 01:12:31,699
Let's go
1324
01:12:33,649 --> 01:12:35,289
Oh, thank you.
1325
01:12:35,429 --> 01:12:36,429
It's nice to meet you.
1326
01:12:41,250 --> 01:12:42,609
I had it removed.
1327
01:12:43,350 --> 01:12:44,829
Your dad isn't my one.
1328
01:12:45,729 --> 01:12:46,729
But I love him.
1329
01:12:46,970 --> 01:12:47,970
Fuck it.
1330
01:12:55,500 --> 01:12:56,520
Hell yeah!
1331
01:12:56,739 --> 01:12:58,239
We should have done this
like years ago.
1332
01:12:58,259 --> 01:12:59,739
I mean, this is gonna be
better than that time
1333
01:12:59,739 --> 01:13:01,579
we convinced Katie Meyers
to shave her eyebrows.
1334
01:13:01,800 --> 01:13:04,439
Oh, yeah. Una! Haven't
seen you for a while.
1335
01:13:05,020 --> 01:13:07,079
Oh, girl, you weren't kidding about
process of elimination.
1336
01:13:07,699 --> 01:13:08,699
No.
1337
01:13:09,060 --> 01:13:11,079
-No.
-This is my sister, Steph.
1338
01:13:11,180 --> 01:13:13,300
-Oh, hi.
-Nice to meet you.
1339
01:13:13,399 --> 01:13:14,399
Likewise.
1340
01:13:14,399 --> 01:13:15,899
We want to get our timers removed.
1341
01:13:17,659 --> 01:13:18,659
Removed?
1342
01:13:18,920 --> 01:13:19,939
Like, removed completely?
1343
01:13:20,199 --> 01:13:21,199
Yes.
1344
01:13:21,439 --> 01:13:23,279
Oh, Una, honey, you giving up?
1345
01:13:24,520 --> 01:13:25,619
She's moving on.
1346
01:13:26,020 --> 01:13:27,020
We both are.
1347
01:13:27,479 --> 01:13:28,899
So, can you pop these
suckers off or what?
1348
01:13:29,039 --> 01:13:30,039
I don't know.
1349
01:13:30,119 --> 01:13:31,180
I've never done a removal.
1350
01:13:31,819 --> 01:13:32,819
I'll have to talk to my manager.
1351
01:13:34,859 --> 01:13:37,439
Are you certain you want
to make this mistake?
1352
01:13:38,539 --> 01:13:39,539
Absolutely.
1353
01:13:39,619 --> 01:13:40,619
Damn straight.
1354
01:13:40,619 --> 01:13:41,619
Okay.
1355
01:13:42,640 --> 01:13:46,399
Well, removal is more painful
than implantation,
1356
01:13:46,520 --> 01:13:48,880
one of the many reasons why
we advise against it.
1357
01:13:49,939 --> 01:13:51,840
You're aware there will
be a noticeable scar?
1358
01:13:52,300 --> 01:13:53,300
It's cool.
1359
01:13:53,560 --> 01:13:54,560
We're warriors.
1360
01:13:58,500 --> 01:14:00,760
Oh, wow, that is ancient.
1361
01:14:00,960 --> 01:14:01,960
That's so old.
1362
01:14:02,060 --> 01:14:03,840
Yeah, how about we limit
the editorial comments?
1363
01:14:04,460 --> 01:14:05,460
Right.
1364
01:14:08,300 --> 01:14:09,300
You ready?
1365
01:14:09,640 --> 01:14:10,840
Since I was 14.
1366
01:14:11,739 --> 01:14:12,739
Okay.
1367
01:14:12,779 --> 01:14:13,779
Count of three.
1368
01:14:17,360 --> 01:14:18,360
One.
1369
01:14:21,119 --> 01:14:22,119
Two.
1370
01:14:23,340 --> 01:14:24,340
Fuck me!
1371
01:14:24,979 --> 01:14:25,979
Ah!
1372
01:14:28,000 --> 01:14:29,000
Wasn't that bad.
1373
01:14:29,380 --> 01:14:30,380
I'm fine.
1374
01:14:30,720 --> 01:14:31,720
What happened to three?
1375
01:14:36,750 --> 01:14:38,310
I felt 10 pounds lighter.
1376
01:14:39,569 --> 01:14:41,770
All right, you're up, champ.
1377
01:14:42,129 --> 01:14:43,129
Uh-huh.
1378
01:14:44,270 --> 01:14:45,750
Marion's gonna flip her shit!
1379
01:14:46,470 --> 01:14:47,470
Good.
1380
01:14:47,630 --> 01:14:48,630
Oh.
1381
01:14:48,630 --> 01:14:51,310
Uh, now, Uno, you do realize
that once the device
1382
01:14:51,310 --> 01:14:54,590
is removed, it damages the
sensory area irreparably.
1383
01:14:54,649 --> 01:14:55,649
Mm-hmm.
1384
01:14:55,789 --> 01:14:57,949
Uh, where was that warning
when I went?
1385
01:14:58,789 --> 01:15:00,810
Um, what does that mean exactly?
1386
01:15:01,210 --> 01:15:03,250
It means you can't get another
timer implanted.
1387
01:15:03,729 --> 01:15:05,369
Your other wrist isn't
a viable option.
1388
01:15:05,369 --> 01:15:06,470
One shot's all you got.
1389
01:15:09,000 --> 01:15:11,039
Um, just, okay.
1390
01:15:13,300 --> 01:15:14,300
Question.
1391
01:15:14,600 --> 01:15:17,600
Do you think the timer actually works,
1392
01:15:17,760 --> 01:15:19,820
or is it just a self-fulfilling
prophecy?
1393
01:15:21,720 --> 01:15:25,159
The chicken, the egg, it's
all a big clusterfuck.
1394
01:15:29,100 --> 01:15:30,100
Or not.
1395
01:15:30,380 --> 01:15:31,380
Mm-hmm.
1396
01:15:31,900 --> 01:15:32,900
Mm-hmm.
1397
01:15:33,140 --> 01:15:34,140
I got you.
1398
01:15:37,290 --> 01:15:38,290
Okay.
1399
01:15:38,510 --> 01:15:40,050
Yeah, just do it.
1400
01:15:40,170 --> 01:15:42,150
-Are you sure?
-Mm-hmm.
-Okay.
1401
01:15:43,450 --> 01:15:44,450
Count to three.
1402
01:15:44,610 --> 01:15:45,610
Mm-hmm.
1403
01:15:48,290 --> 01:15:49,290
One,
1404
01:15:50,990 --> 01:15:51,908
two,
1405
01:15:56,800 --> 01:15:58,500
-What?
-What is that?
1406
01:16:02,850 --> 01:16:03,910
What's happening?
1407
01:16:08,149 --> 01:16:09,389
This is crazy!
1408
01:16:10,469 --> 01:16:11,469
What's crazy?
1409
01:16:11,609 --> 01:16:16,170
I guess that somewhere out there,
your one just got a timer.
1410
01:16:17,489 --> 01:16:18,489
Holy shit.
1411
01:16:18,509 --> 01:16:19,949
You're gonna meet him tomorrow.
1412
01:16:20,389 --> 01:16:21,469
No, no, no, no, no, no.
1413
01:16:21,489 --> 01:16:22,489
You made a mistake, okay?
1414
01:16:22,509 --> 01:16:23,670
You just shorted it out or something.
1415
01:16:23,949 --> 01:16:24,949
I mean, there's no way.
1416
01:16:25,369 --> 01:16:26,369
It can't be real.
1417
01:16:27,089 --> 01:16:28,569
Even if it was, it doesn't matter.
1418
01:16:29,929 --> 01:16:32,129
Look, maybe it's Mikey, and,
like, he's the next person
1419
01:16:32,129 --> 01:16:35,389
you're gonna see, or, you know, it
could be someone else, I guess.
1420
01:16:35,489 --> 01:16:37,069
I mean, either way, you're
gonna meet him,
1421
01:16:37,069 --> 01:16:40,170
so you're still getting
it removed, right?
1422
01:16:42,170 --> 01:16:43,569
Una, right?
1423
01:16:46,500 --> 01:16:47,500
I don't...
1424
01:16:48,779 --> 01:16:49,779
I don't know
1425
01:16:52,750 --> 01:16:54,270
It's finally happening.
1426
01:17:04,509 --> 01:17:05,509
I'll be in the car
1427
01:17:14,149 --> 01:17:15,769
You won't regret it.
1428
01:17:16,149 --> 01:17:20,369
It'll be $79.99 plus tax
for sister's removal.
1429
01:17:21,369 --> 01:17:22,409
Still did that.
1430
01:17:34,500 --> 01:17:39,500
♪
1431
01:17:39,750 --> 01:17:41,000
♪
1432
01:17:42,000 --> 01:17:47,000
♪
1433
01:17:47,250 --> 01:17:52,250
♪
1434
01:17:52,500 --> 01:17:55,000
♪
1435
01:18:02,000 --> 01:18:07,000
♪
1436
01:18:07,250 --> 01:18:12,250
♪
1437
01:18:12,500 --> 01:18:17,500
♪
1438
01:18:17,750 --> 01:18:20,500
♪
1439
01:18:29,860 --> 01:18:31,619
Jesse, man your post.
1440
01:18:31,920 --> 01:18:32,920
Hi.
1441
01:18:33,440 --> 01:18:35,440
Leave your spot one more
time, and I'm gonna
1442
01:18:35,440 --> 01:18:37,500
make you listen to one of my
tapes with me in my car.
1443
01:18:40,409 --> 01:18:41,550
-Mikey!
-How are you?
1444
01:18:41,649 --> 01:18:43,050
Come in, they'll be here any minute.
1445
01:18:43,389 --> 01:18:44,389
Glad you could come.
1446
01:18:44,429 --> 01:18:45,729
Thank you for inviting me.
1447
01:18:51,489 --> 01:18:52,489
Oh, hey.
1448
01:18:55,920 --> 01:18:57,539
Dude, I am not moving.
1449
01:19:01,880 --> 01:19:03,060
-Hi.
-Hi.
1450
01:19:03,260 --> 01:19:04,260
Hi.
1451
01:19:04,890 --> 01:19:05,890
Thank you.
1452
01:19:08,350 --> 01:19:09,670
-Dan.
-I'm Mike.
1453
01:19:09,869 --> 01:19:10,869
Nice to meet you.
1454
01:19:12,130 --> 01:19:13,349
You a part of the family?
1455
01:19:14,170 --> 01:19:15,349
Uh, no, just a friend.
1456
01:19:16,449 --> 01:19:17,449
Me too.
1457
01:19:18,010 --> 01:19:19,109
Mom, she's here.
1458
01:19:19,789 --> 01:19:20,929
Quiet everybody, quiet.
1459
01:19:21,189 --> 01:19:22,349
Shh, they're here, they're here.
1460
01:19:22,909 --> 01:19:24,189
Mikey, come on, come on.
1461
01:19:24,249 --> 01:19:25,249
Shh, it's okay.
1462
01:19:25,489 --> 01:19:26,710
Okay, hit the lights.
1463
01:19:40,160 --> 01:19:41,160
Surprise!
1464
01:19:42,060 --> 01:19:43,060
What's going on?
1465
01:19:44,380 --> 01:19:45,380
Steph, where's Oona?
1466
01:19:46,500 --> 01:19:48,200
Uh, I don't know.
1467
01:19:48,260 --> 01:19:49,260
We didn't come together.
1468
01:19:49,700 --> 01:19:52,000
Oh, well, that's okay.
1469
01:19:52,060 --> 01:19:53,060
Happy birthday, sweetheart.
1470
01:20:09,560 --> 01:20:10,560
What?
1471
01:20:11,140 --> 01:20:12,240
I look great.
1472
01:20:14,200 --> 01:20:15,200
Shit.
1473
01:20:15,660 --> 01:20:17,560
That's not the reaction I expected.
1474
01:20:18,440 --> 01:20:19,440
But...
1475
01:20:19,520 --> 01:20:20,740
I want to crush them.
1476
01:20:22,600 --> 01:20:23,600
Do it.
1477
01:20:23,700 --> 01:20:24,700
It's your birthday.
1478
01:20:35,629 --> 01:20:37,729
-Yeah...
-Thank you.
-Thank
1479
01:20:41,750 --> 01:20:42,750
you.
1480
01:20:44,289 --> 01:20:45,829
I'm sorry for the wait.
1481
01:20:49,600 --> 01:20:50,600
Hey.
1482
01:21:14,310 --> 01:21:18,889
Ojalá que un día me dejes serte feliz.
1483
01:21:25,380 --> 01:21:26,380
That's perfect.
1484
01:21:26,420 --> 01:21:28,279
-Thank you.
-Excuse me, Mrs. DePaul?
1485
01:21:28,460 --> 01:21:31,279
Mm-hmm. Um, uh, Luz would like
me to translate for her.
1486
01:21:31,380 --> 01:21:32,380
Oh, wonderful.
1487
01:21:34,860 --> 01:21:36,739
No tenemos que ser amigas.
1488
01:21:37,119 --> 01:21:38,119
We're not friends.
1489
01:21:38,899 --> 01:21:39,920
I'm so sorry.
1490
01:21:40,340 --> 01:21:42,260
No, no, I'm a little rusty.
1491
01:21:43,239 --> 01:21:46,800
What she said was you two don't
have to be friends.
1492
01:21:47,340 --> 01:21:48,340
Okay.
1493
01:21:48,340 --> 01:21:51,560
Hubiera sido mejor si en
unos dos o tres años
1494
01:21:52,060 --> 01:21:56,460
Jesse y Soledad hubieran empezado
a salir en secreto.
1495
01:21:57,560 --> 01:22:00,739
It would have been easier if Jesse and
1496
01:22:00,739 --> 01:22:02,979
Soledad had started seeing
each other in secret.
1497
01:22:02,979 --> 01:22:07,680
Y si los hubiéramos descubierto
irritando, llorando.
1498
01:22:07,899 --> 01:22:11,979
And then we had found out about it
disapproving, yelling, screaming.
1499
01:22:12,420 --> 01:22:17,220
Tendríamos que aceptar su amor y nuestras
familias después de que se casaran.
1500
01:22:17,579 --> 01:22:20,239
Forcing us to accept
their love and each
1501
01:22:20,239 --> 01:22:22,439
other's families after
they were married.
1502
01:22:23,340 --> 01:22:24,899
Oh, I would have preferred that too.
1503
01:22:26,779 --> 01:22:29,659
Yo también lo preferiría.
1504
01:22:32,350 --> 01:22:37,350
Well, for now, I'm still the maid, and
you're the owner of the house.
1505
01:22:37,850 --> 01:22:40,410
For now, I'm your housekeeper,
and you are my boss.
1506
01:22:43,110 --> 01:22:44,110
That's a good plan.
1507
01:22:44,250 --> 01:22:45,250
Isn't that a good plan?
1508
01:22:45,250 --> 01:22:46,350
Well done, Luz.
1509
01:22:46,810 --> 01:22:47,810
That's a good plan.
1510
01:22:48,170 --> 01:22:49,210
Muy bien, Luz.
1511
01:22:49,710 --> 01:22:50,710
Gracias.
1512
01:22:50,909 --> 01:22:51,909
Gracias.
1513
01:23:26,439 --> 01:23:27,439
That's it.
1514
01:23:34,949 --> 01:23:36,889
-Luna?
-Oh, hi!
1515
01:23:37,369 --> 01:23:38,369
Jesse!
1516
01:23:38,369 --> 01:23:39,429
-Steph!
-Hold!
1517
01:23:40,010 --> 01:23:41,189
Just wanted to be included.
1518
01:23:42,470 --> 01:23:43,470
Everybody!
1519
01:23:43,909 --> 01:23:44,909
Birthday girl!
1520
01:23:52,000 --> 01:23:58,000
♪
1521
01:23:58,300 --> 01:23:59,320
Oona, you're tired.
1522
01:24:00,000 --> 01:24:03,000
♪
1523
01:24:05,550 --> 01:24:06,670
You got a timer?
1524
01:24:08,949 --> 01:24:10,909
When did yours start counting down?
1525
01:24:12,949 --> 01:24:13,949
last night
1526
01:24:15,650 --> 01:24:20,309
Steph incidentally i may have made
things worse by inviting Mikey
1527
01:24:28,600 --> 01:24:29,660
I'm Marion.
1528
01:24:29,880 --> 01:24:30,880
Hi, Dan.
1529
01:24:31,539 --> 01:24:32,539
Uh, Paul.
1530
01:24:32,660 --> 01:24:33,660
Hi, Dan.
1531
01:24:34,900 --> 01:24:35,960
Dan, what do you do?
1532
01:24:39,470 --> 01:24:40,470
Mikey!
1533
01:24:40,670 --> 01:24:41,670
Mikey!
1534
01:24:46,000 --> 01:24:51,000
♪
1535
01:24:51,250 --> 01:24:56,250
♪
1536
01:24:56,500 --> 01:24:59,500
♪
1537
01:25:00,500 --> 01:25:04,000
♪
1538
01:25:18,010 --> 01:25:20,210
It's, uh, it's gonna be
hard to cover that up.
1539
01:25:21,269 --> 01:25:24,349
You know, laying shit bare is kind of the
theme of the night, don't you think?
1540
01:25:27,470 --> 01:25:28,470
You okay?
1541
01:25:28,949 --> 01:25:29,949
Are you kidding?
1542
01:25:33,699 --> 01:25:34,779
We should talk about that?
1543
01:25:34,940 --> 01:25:36,060
There's nothing to talk about.
1544
01:25:37,440 --> 01:25:40,840
I mean, God, I was just being nice to you,
you know, all fresh off the bus.
1545
01:25:40,900 --> 01:25:44,500
I didn't want to see you get seduced
by the adult film industry or L.
1546
01:25:44,560 --> 01:25:45,560
Ron Hubbard.
1547
01:25:51,560 --> 01:25:52,560
Hi.
1548
01:25:57,899 --> 01:25:59,960
It's a fucking Greek
tragedy up in here.
1549
01:26:01,119 --> 01:26:02,439
Yeah, I should leave.
1550
01:26:03,039 --> 01:26:04,079
No, you know what?
1551
01:26:04,539 --> 01:26:05,539
I should go.
1552
01:26:05,699 --> 01:26:06,699
I'll go.
1553
01:26:07,099 --> 01:26:09,319
Give you two, um, some privacy.
1554
01:26:09,679 --> 01:26:10,859
Steph, please, stay.
1555
01:26:10,920 --> 01:26:11,920
Talk to me.
1556
01:26:15,899 --> 01:26:17,099
Okay, um...
1557
01:26:17,859 --> 01:26:19,879
You're an unforgivable
bitch for Bogarting
1558
01:26:19,879 --> 01:26:22,399
the one quasi-romantic happiness
I've ever known.
1559
01:26:23,739 --> 01:26:25,879
Nobody except Bogarting.
1560
01:26:25,879 --> 01:26:27,659
I don't need your help, okay?
1561
01:26:27,819 --> 01:26:29,079
You know what? Don't talk
to him like that.
1562
01:26:30,119 --> 01:26:32,179
You're gonna be pissed at
me, but not at him?
1563
01:26:32,539 --> 01:26:33,979
He's the one who suddenly
decided to get a
1564
01:26:33,979 --> 01:26:37,039
timer at the most colossally
inconvenient time ever.
1565
01:26:37,199 --> 01:26:38,960
I had no idea it was
gonna be this bad.
1566
01:26:38,960 --> 01:26:41,420
Hey, new guy, you know, since you took
your sweet time showing up in
1567
01:26:41,420 --> 01:26:44,159
my life, can you just give me a few
more minutes alone with my sister?
1568
01:26:44,279 --> 01:26:45,879
Would you stop being such
a bitch to him?
1569
01:26:45,879 --> 01:26:47,460
Can you stop being such a bitch to me?
1570
01:26:47,579 --> 01:26:49,179
I'm just mad, okay?
1571
01:26:49,219 --> 01:26:50,739
I'm allowed to be mad.
1572
01:26:50,899 --> 01:26:54,119
It's not exactly fair that you
get everything, and I...
1573
01:26:56,299 --> 01:26:58,579
We've watched everybody
we know zero out, but
1574
01:26:58,579 --> 01:27:00,659
you and I, we've always had
our fucked-up timers.
1575
01:27:00,859 --> 01:27:02,299
It was us and them.
1576
01:27:04,899 --> 01:27:06,000
I'm not a vampire.
1577
01:27:08,199 --> 01:27:09,559
Oh, now you are.
1578
01:27:14,300 --> 01:27:16,000
Can you just give us a minute?
1579
01:27:16,180 --> 01:27:17,180
No problem.
1580
01:27:22,399 --> 01:27:26,839
You know, I got the timer
because of you, Steph.
1581
01:27:28,219 --> 01:27:31,779
Because spending time with you made
me not want to be alone anymore.
1582
01:27:33,460 --> 01:27:36,659
And if there's any upside
to all this, it's that
1583
01:27:36,659 --> 01:27:38,719
now I know you're gonna be a
part of my life for good.
1584
01:27:48,149 --> 01:27:49,949
If there's any upside to this.
1585
01:27:50,969 --> 01:27:53,549
Sounds like you made a great
first impression.
1586
01:27:55,329 --> 01:27:56,329
Who is he?
1587
01:27:57,289 --> 01:27:58,289
That's Dan.
1588
01:27:58,789 --> 01:27:59,789
Your man.
1589
01:27:59,869 --> 01:28:02,449
How do I not know about a
whole man in your life?
1590
01:28:02,629 --> 01:28:04,849
You've been a little preoccupied
with your own shit lately.
1591
01:28:09,079 --> 01:28:10,079
Okay.
1592
01:28:11,159 --> 01:28:12,159
Um...
1593
01:28:13,199 --> 01:28:16,519
So, this is where we are.
1594
01:28:17,739 --> 01:28:21,939
Um, I'm gonna go, and you're
gonna stay here and
1595
01:28:21,939 --> 01:28:25,340
be mad, and you can sulk
all weekend long if you
1596
01:28:25,340 --> 01:28:28,059
want to, but come Monday morning,
you have to come home.
1597
01:28:29,319 --> 01:28:31,840
You're my favorite person in
the world, and you were my
1598
01:28:31,840 --> 01:28:35,679
one long before any of these boys
showed up, and it just...
1599
01:28:35,679 --> 01:28:37,599
It's just not worth it without you.
1600
01:28:44,000 --> 01:28:49,000
♪
1601
01:29:00,000 --> 01:29:03,500
♪
1602
01:29:14,500 --> 01:29:15,500
Bye.
1603
01:29:34,100 --> 01:29:35,320
Where are the boys?
1604
01:29:36,660 --> 01:29:38,460
At a gig in San Francisco.
1605
01:29:40,640 --> 01:29:41,640
You didn't go?
1606
01:29:43,000 --> 01:29:44,579
I had plans last night.
1607
01:29:50,060 --> 01:29:51,060
Fuck the timer.
1608
01:29:52,819 --> 01:29:55,019
Really, I don't care about it anymore.
1609
01:29:55,699 --> 01:29:57,380
It says I'm supposed to
walk off into the
1610
01:29:57,380 --> 01:30:00,079
sunset with some stranger,
and I don't accept that.
1611
01:30:00,539 --> 01:30:02,500
You're just freaking out because
now you have what you want.
1612
01:30:02,979 --> 01:30:04,819
I don't have what I want.
1613
01:30:05,380 --> 01:30:06,380
Okay?
1614
01:30:06,460 --> 01:30:08,319
I got it removed.
1615
01:30:08,859 --> 01:30:09,859
Okay?
1616
01:30:10,399 --> 01:30:12,079
And I know what you're thinking.
1617
01:30:12,539 --> 01:30:13,539
That it's moot.
1618
01:30:14,239 --> 01:30:15,939
That I already zeroed out.
1619
01:30:16,099 --> 01:30:18,840
That we already know who
my supposed one is.
1620
01:30:18,840 --> 01:30:23,779
That it's too late, and there's no going
back, and it's a pointless gesture.
1621
01:30:24,159 --> 01:30:25,159
Right?
1622
01:30:26,199 --> 01:30:28,659
That's what you're thinking, right?
1623
01:30:31,300 --> 01:30:33,480
Now I'm wondering if mood
is a real word.
1624
01:30:36,050 --> 01:30:37,310
Look, it's too late.
1625
01:30:39,529 --> 01:30:40,770
How can it be too late?
1626
01:30:40,829 --> 01:30:42,789
You don't even believe in the timer!
1627
01:30:42,909 --> 01:30:44,890
I don't believe that we should have
them, but I know that it works.
1628
01:30:46,010 --> 01:30:48,430
Well, even if it does, who
knows how long it'll be
1629
01:30:48,430 --> 01:30:50,029
before he and I- A year from
now, we'll be together.
1630
01:30:59,350 --> 01:31:01,930
A year is a long time.
1631
01:31:02,130 --> 01:31:03,410
See, for me, the answer is yes.
1632
01:31:05,410 --> 01:31:07,329
Of course, without a doubt,
we are together.
1633
01:31:09,600 --> 01:31:12,720
My uncertainty isn't because
of the timer.
1634
01:31:13,000 --> 01:31:14,000
I know that.
1635
01:31:15,600 --> 01:31:17,140
It's because you're not
in love with me.
1636
01:31:22,119 --> 01:31:24,479
-I...
-I was in love with you.
1637
01:31:24,800 --> 01:31:25,800
I'm...
1638
01:31:30,300 --> 01:31:32,020
I think I was.
1639
01:31:39,750 --> 01:31:43,850
I think I ruined it, didn't I?
1640
01:31:46,149 --> 01:31:47,149
Maybe.
1641
01:31:48,899 --> 01:31:51,399
You're being awfully stoic.
1642
01:31:53,019 --> 01:31:54,719
Okay, I don't know what
that means either.
1643
01:31:56,239 --> 01:31:57,879
But you broke my fucking heart and I'm
1644
01:31:57,879 --> 01:31:59,420
really trying to be a
man about it, okay?
1645
01:32:01,859 --> 01:32:03,479
So cut me some fucking slack here.
1646
01:32:09,100 --> 01:32:10,200
-Ow!
-Fuck!
1647
01:32:20,550 --> 01:32:23,470
Things were so much easier when
you had the fake timer.
1648
01:32:26,850 --> 01:32:29,050
Because you didn't have to pretend
we were something we're not.
1649
01:32:31,050 --> 01:32:34,390
No, because I stopped sweating my
future like you told me to.
1650
01:32:37,699 --> 01:32:40,079
That's just with you, and I loved it.
1651
01:32:43,899 --> 01:32:47,619
Well, I do appreciate the
pointless gesture.
1652
01:32:54,399 --> 01:32:55,399
Is that a scar?
1653
01:32:58,350 --> 01:32:59,570
There will be.
1654
01:33:01,699 --> 01:33:02,779
You scarred me
1655
01:33:06,600 --> 01:33:07,620
But in a good way.
1656
01:33:18,500 --> 01:33:23,000
♪
1657
01:33:23,399 --> 01:33:25,179
I don't really go there, you don't
care about the time anymore.
1658
01:33:29,500 --> 01:33:31,380
That's why, you know for sure.
1659
01:33:34,500 --> 01:33:39,500
♪
1660
01:33:39,750 --> 01:33:41,000
♪
1661
01:33:44,000 --> 01:33:48,000
♪
1662
01:33:58,000 --> 01:34:01,500
♪
1663
01:34:07,300 --> 01:34:09,239
It's 837 in the morning.
1664
01:34:09,539 --> 01:34:10,760
I thought you were dead
1665
01:34:15,500 --> 01:34:20,500
♪
1666
01:34:20,750 --> 01:34:25,750
♪
1667
01:34:26,000 --> 01:34:31,000
♪
1668
01:34:31,250 --> 01:34:36,250
♪
1669
01:34:36,500 --> 01:34:41,500
♪
1670
01:34:41,750 --> 01:34:46,750
♪
1671
01:34:48,500 --> 01:34:49,500
look weird, huh?
1672
01:34:54,649 --> 01:34:56,710
It's my, uh, relay team.
1673
01:34:57,589 --> 01:34:58,849
Gave them those masks.
1674
01:34:58,929 --> 01:35:01,889
It's like these, uh, Bangladesh
honey hunter...
1675
01:35:01,889 --> 01:35:03,069
-Yeah.
-No, I know.
1676
01:35:03,189 --> 01:35:04,689
I, uh, saw the...
1677
01:35:04,689 --> 01:35:05,689
special.
1678
01:35:05,849 --> 01:35:06,849
Oh.
1679
01:35:07,089 --> 01:35:08,710
I know they wear them on the
back of their heads.
1680
01:35:08,929 --> 01:35:10,349
It's to deter hungry tigers.
1681
01:35:10,569 --> 01:35:11,569
Exactly, yeah.
1682
01:35:11,609 --> 01:35:14,469
No, it's, uh, to psych out
your competitor thing.
1683
01:35:14,609 --> 01:35:15,909
-Yeah.
-It's so weird.
1684
01:35:15,969 --> 01:35:16,969
Weird, yeah.
1685
01:35:16,969 --> 01:35:17,969
Yeah.
1686
01:35:18,250 --> 01:35:19,250
Um...
1687
01:35:19,250 --> 01:35:21,069
So what are you doing on my track?
1688
01:35:21,549 --> 01:35:22,889
Uh, it's usually my track.
1689
01:35:23,329 --> 01:35:24,609
From 7 to 7.45.
1690
01:35:24,729 --> 01:35:25,729
Yeah.
1691
01:35:25,729 --> 01:35:26,769
I got a late start this morning.
1692
01:35:31,410 --> 01:35:34,150
I'm sorry I was so rude to you.
1693
01:35:34,810 --> 01:35:36,230
It's, uh, it's okay.
1694
01:35:43,510 --> 01:35:47,050
Oh, please don't take it personally.
1695
01:35:48,250 --> 01:35:49,250
It's okay.
1696
01:35:49,529 --> 01:35:52,449
I'm just glad you're alright.
1697
01:35:52,909 --> 01:35:55,470
When mine went blank, I was worried
you got hit by a bus.
1698
01:36:00,260 --> 01:36:01,260
I'm okay.
1699
01:36:03,000 --> 01:36:04,960
I, uh, I should get back
to my real I.T.
1700
01:36:06,460 --> 01:36:07,460
Yeah, okay.
1701
01:36:11,600 --> 01:36:13,380
You should get a late
start more often.
1702
01:36:20,000 --> 01:36:25,000
♪
1703
01:36:28,050 --> 01:36:32,870
♪
1704
01:36:32,870 --> 01:36:37,870
♪
1705
01:36:38,120 --> 01:36:41,149
♪
1706
01:36:41,149 --> 01:36:46,770
♪
1707
01:36:46,770 --> 01:36:51,770
♪
1708
01:36:52,020 --> 01:36:53,649
♪
1709
01:36:53,649 --> 01:36:58,389
♪
1710
01:36:58,389 --> 01:37:00,210
♪
1711
01:37:00,210 --> 01:37:03,630
♪
1712
01:37:04,030 --> 01:37:09,030
♪
1713
01:37:10,230 --> 01:37:12,210
♪
1714
01:37:16,000 --> 01:37:21,000
♪
1715
01:37:21,250 --> 01:37:26,250
♪
1716
01:37:26,500 --> 01:37:31,500
♪
1717
01:37:31,750 --> 01:37:36,750
♪
1718
01:37:37,000 --> 01:37:42,000
♪
1719
01:37:42,250 --> 01:37:47,250
♪
1720
01:37:47,500 --> 01:37:52,500
♪
1721
01:37:52,750 --> 01:37:57,750
♪
1722
01:37:58,000 --> 01:38:03,000
♪
1723
01:38:03,250 --> 01:38:08,250
♪
1724
01:38:09,500 --> 01:38:14,500
♪
1725
01:38:14,750 --> 01:38:19,750
♪
1726
01:38:20,000 --> 01:38:25,000
♪
1727
01:38:25,250 --> 01:38:28,000
♪
1728
01:38:29,000 --> 01:38:33,409
♪
1729
01:38:36,000 --> 01:38:39,000
♪
1730
01:38:47,000 --> 01:38:52,000
♪
1731
01:38:52,250 --> 01:38:57,250
♪
1732
01:38:57,500 --> 01:39:02,500
♪
1733
01:39:07,500 --> 01:39:12,500
♪
1734
01:39:12,750 --> 01:39:15,500
♪
1735
01:39:16,000 --> 01:39:21,000
♪
1736
01:39:21,250 --> 01:39:26,250
♪
1737
01:39:26,500 --> 01:39:31,500
♪
1738
01:39:31,750 --> 01:39:36,750
♪
1739
01:39:37,000 --> 01:39:42,000
♪
1740
01:39:42,250 --> 01:39:47,250
♪
1741
01:39:47,500 --> 01:39:51,000
♪
116224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.