Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,360 --> 00:00:28,520
Spartacus.
2
00:00:29,400 --> 00:00:31,320
There's movement upon the path.
3
00:00:45,790 --> 00:00:47,130
Ashur!
4
00:00:54,840 --> 00:00:57,600
A man must accept his fate...
5
00:01:02,680 --> 00:01:04,730
...or be destroyed by it.
6
00:01:33,380 --> 00:01:36,340
Ashur. Ashur. Ashur.
7
00:01:43,390 --> 00:01:46,140
Your life was
forfeit upon Vesuvius,
8
00:01:46,890 --> 00:01:50,360
taken by one to whom
you have done grave injustice.
9
00:01:51,230 --> 00:01:54,650
And now here you kneel, joining
your domina and her child
10
00:01:54,860 --> 00:01:57,280
among the dead
in the Underworld.
11
00:01:58,320 --> 00:02:00,280
At what measure of a man
stood you
12
00:02:00,490 --> 00:02:02,120
when heart beat within chest?
13
00:02:03,660 --> 00:02:04,790
A Syrian
14
00:02:05,000 --> 00:02:06,210
despised by all;
15
00:02:06,790 --> 00:02:10,040
a slave to my husband,
Batiatus...
16
00:02:11,590 --> 00:02:12,800
a gladiator...
17
00:02:14,590 --> 00:02:16,720
...ever so briefly
upon the sands of the arena...
18
00:02:18,470 --> 00:02:20,930
...elevated to
trusted conspirator,
19
00:02:21,550 --> 00:02:24,520
valued for your gifts
of cunning and deceit.
20
00:02:25,850 --> 00:02:27,480
And when the
House of Batiatus fell
21
00:02:27,690 --> 00:02:30,940
to the mad Thracian Spartacus
and his rebels...
22
00:02:31,150 --> 00:02:35,030
Kill them all!
23
00:02:35,230 --> 00:02:37,110
...you turned against
your brothers...
24
00:02:37,950 --> 00:02:39,570
aiding Roman masters -
25
00:02:40,450 --> 00:02:43,530
an attempt to bring
rebellious slaves to heel.
26
00:02:44,540 --> 00:02:48,790
And yet you had already fallen
well in advance of Spartacus,
27
00:02:48,960 --> 00:02:53,170
being struck from the world
of the living by Roman spears.
28
00:02:54,250 --> 00:02:56,710
Yet the Fates
weave many threads.
29
00:02:57,460 --> 00:02:59,720
Your untimely passing
was but single path
30
00:02:59,930 --> 00:03:01,720
of what might have been.
31
00:03:01,930 --> 00:03:03,930
Do you desire to bear witness
to another?
32
00:03:04,100 --> 00:03:06,020
A new reality,
33
00:03:06,430 --> 00:03:08,060
uncoupled from history...
34
00:03:08,730 --> 00:03:11,270
where you did not perish
upon Vesuvius,
35
00:03:12,100 --> 00:03:14,520
where instead you aligned
with mighty Crassus,
36
00:03:14,730 --> 00:03:17,230
the richest man
in all the Republic,
37
00:03:17,570 --> 00:03:18,940
and his dog of war,
38
00:03:19,150 --> 00:03:21,530
Gaius Julius Caesar.
39
00:03:22,070 --> 00:03:24,870
A path where you hurled
fatal spear
40
00:03:25,080 --> 00:03:27,620
that claimed the life
of Spartacus...
41
00:03:29,660 --> 00:03:32,040
...and, in the act,
saved Crassus,
42
00:03:32,790 --> 00:03:34,790
who rewards you
with patronage...
43
00:03:35,630 --> 00:03:39,010
and all that once belonged
to my noble husband.
44
00:03:39,210 --> 00:03:41,180
Embrace the path
the gods have set you upon.
45
00:03:41,380 --> 00:03:43,300
Do you desire
to know where that fate
46
00:03:43,510 --> 00:03:44,430
would have led?
47
00:03:44,640 --> 00:03:46,010
Awake, then...
48
00:03:46,220 --> 00:03:47,640
The gods have
brought you this far.
49
00:03:47,810 --> 00:03:50,020
...and embrace a life
that might have been.
50
00:03:50,230 --> 00:03:52,020
I believe
we are not done with you yet.
51
00:03:53,100 --> 00:03:54,060
Wake!
52
00:04:03,240 --> 00:04:05,200
Dominus?
53
00:04:06,030 --> 00:04:07,370
Are you unwell?
54
00:04:07,580 --> 00:04:10,410
A fleeting dream...
55
00:04:11,000 --> 00:04:13,040
born of unfortunate meal in
advance of slumber.
56
00:04:13,250 --> 00:04:16,250
What did Morpheus reveal
upon his shores?
57
00:04:17,170 --> 00:04:18,920
It...
58
00:04:22,880 --> 00:04:24,300
It...
59
00:04:25,340 --> 00:04:28,310
eludes grasp of waking mind.
60
00:04:34,730 --> 00:04:36,650
A thing of no importance.
61
00:04:40,110 --> 00:04:41,280
Bring food...
62
00:04:41,490 --> 00:04:42,860
and wine.
63
00:04:45,410 --> 00:04:47,200
I will greet morning sun.
64
00:04:49,450 --> 00:04:51,580
And what fortunes it carries.
65
00:04:51,790 --> 00:04:53,160
Ha!
66
00:05:23,400 --> 00:05:25,150
Halt!
67
00:05:26,990 --> 00:05:29,830
Second position.
68
00:05:30,030 --> 00:05:31,540
Begin!
69
00:05:39,840 --> 00:05:41,420
Watch footing,
you fucking woman.
70
00:05:41,630 --> 00:05:43,630
Watch tongue, you fucking cunt.
71
00:05:44,300 --> 00:05:45,970
Logas!
72
00:05:50,430 --> 00:05:51,350
Tarchon!
73
00:05:54,430 --> 00:05:55,390
Use your mind!
74
00:05:55,600 --> 00:05:57,020
Get him off!
75
00:05:57,440 --> 00:05:58,650
Yes!
76
00:05:58,850 --> 00:06:00,940
Doctore!
77
00:06:02,860 --> 00:06:04,440
Form the men.
78
00:06:05,240 --> 00:06:06,700
I would have words.
79
00:06:10,780 --> 00:06:11,990
Attend.
80
00:06:15,160 --> 00:06:16,710
You act as child
81
00:06:16,910 --> 00:06:19,670
with shit running down your leg.
82
00:06:21,540 --> 00:06:23,340
I act as my father would...
83
00:06:24,380 --> 00:06:25,550
in his youth.
84
00:06:26,010 --> 00:06:27,840
I should have never laid
with your mother.
85
00:06:54,450 --> 00:06:57,000
What... is beneath your feet?
86
00:06:58,830 --> 00:07:02,500
Sacred ground
watered with tears of blood.
87
00:07:03,670 --> 00:07:04,250
No,
88
00:07:04,460 --> 00:07:06,630
you simple fuck.
89
00:07:07,380 --> 00:07:11,090
What lies beneath your feet
is opportunity -
90
00:07:12,300 --> 00:07:13,430
for coin,
91
00:07:13,640 --> 00:07:17,180
and the respect
such bounty presents.
92
00:07:18,890 --> 00:07:19,940
And...
93
00:07:20,350 --> 00:07:21,690
glory in the arena.
94
00:07:22,440 --> 00:07:25,320
You stand but first crude brick
laying foundation
95
00:07:25,520 --> 00:07:27,610
to the rise of
the House of Ashur!
96
00:07:27,780 --> 00:07:32,990
To ascend, you must train absent
mirth or breaking of laughter.
97
00:07:33,740 --> 00:07:36,790
You must commit flesh to
being forged into semblance
98
00:07:37,040 --> 00:07:38,330
of the gods...
99
00:07:39,660 --> 00:07:40,870
to honor the man
100
00:07:41,080 --> 00:07:43,670
who brought down
the mighty Spartacus himself.
101
00:07:51,470 --> 00:07:53,090
You find issue in such thought?
102
00:07:54,140 --> 00:07:55,470
Apologies, Dominus.
103
00:07:55,680 --> 00:07:59,520
Break words,
absent threat of reprisal.
104
00:08:00,230 --> 00:08:02,310
Rumor bends ear.
105
00:08:03,350 --> 00:08:06,230
Speak...
and see it straightened.
106
00:08:06,650 --> 00:08:07,520
That you
107
00:08:08,230 --> 00:08:10,570
hurled spear at
the bringer of rain
108
00:08:10,940 --> 00:08:13,030
while his back was
yet towards you.
109
00:08:18,160 --> 00:08:20,250
Perhaps you think your dominus
110
00:08:20,450 --> 00:08:22,000
unworthy
111
00:08:22,210 --> 00:08:23,670
opponent.
112
00:08:30,420 --> 00:08:31,840
Bring me gladius.
113
00:08:32,590 --> 00:08:33,800
Dacus.
114
00:08:37,890 --> 00:08:39,640
No.
115
00:08:40,640 --> 00:08:43,020
I would see wood
give way to steel.
116
00:09:07,750 --> 00:09:09,540
Dominus strays from reason.
117
00:09:10,000 --> 00:09:10,840
No.
118
00:09:11,420 --> 00:09:13,970
He but corrects those
beneath him.
119
00:09:14,510 --> 00:09:15,590
Well?
120
00:09:17,800 --> 00:09:19,300
Begin.
121
00:09:24,350 --> 00:09:26,770
Advantage of size means little
when countered with skill
122
00:09:26,980 --> 00:09:28,190
and mind
123
00:09:28,400 --> 00:09:30,320
fleet of purpose.
124
00:09:39,490 --> 00:09:42,540
He shifts weight to right leg,
signaling intent.
125
00:09:52,960 --> 00:09:54,130
Agh!
126
00:09:54,970 --> 00:09:57,630
He gathers breath
before assault.
127
00:09:58,140 --> 00:10:00,350
Again, signaling intent.
128
00:10:06,890 --> 00:10:08,480
Give way to emotions,
129
00:10:08,900 --> 00:10:10,980
and fall upon the sands
of the arena,
130
00:10:11,570 --> 00:10:14,860
presenting ass for fucking.
131
00:10:23,660 --> 00:10:24,700
That...
132
00:10:25,330 --> 00:10:26,790
was Falernian.
133
00:11:14,130 --> 00:11:16,670
And I was deemed lowest
among the Brotherhood
134
00:11:17,420 --> 00:11:21,930
by most vexing doctore serving
my own dominus, Batiatus.
135
00:11:23,100 --> 00:11:25,350
Yet even the lowest
of a gladiator
136
00:11:25,510 --> 00:11:26,520
stands colossus
137
00:11:26,720 --> 00:11:29,640
in regards to common men.
138
00:11:32,690 --> 00:11:35,230
Grasp words to fucking breast...
139
00:11:37,030 --> 00:11:39,190
or see heart torn from it.
140
00:11:43,700 --> 00:11:45,910
Bury him where he lies
so I may water grave
141
00:11:46,120 --> 00:11:48,870
with pressing need
of each morning's piss.
142
00:12:04,850 --> 00:12:06,640
Grain delivery has been delayed.
143
00:12:07,060 --> 00:12:09,350
Cilicians fell upon ship
and transport.
144
00:12:09,890 --> 00:12:11,890
I've instructed Messia
to ration what we yet hold
145
00:12:12,100 --> 00:12:13,560
while other arrangements
can be secured.
146
00:12:13,770 --> 00:12:17,940
What of dispatches from Rome?
Have any been received?
147
00:12:19,730 --> 00:12:21,450
No, Dominus.
148
00:12:23,990 --> 00:12:26,780
See to the day's work, Hilara.
149
00:12:29,870 --> 00:12:31,790
And inform delicate
fucking artist
150
00:12:31,960 --> 00:12:34,040
to finish labors by nightfall!
151
00:12:34,250 --> 00:12:36,590
Or see hammer and chisel
turn upon master.
152
00:12:36,960 --> 00:12:37,750
Ashur!
153
00:12:41,210 --> 00:12:43,550
I would have fucking words.
154
00:12:46,260 --> 00:12:50,520
Have you lost fucking sense?!
He was a man of great worth
155
00:12:50,680 --> 00:12:52,430
who held promise
towards fucking arena!
156
00:12:52,640 --> 00:12:55,850
I will not be addressed in
such tone, you fucking goat.
157
00:12:56,560 --> 00:13:01,440
Cease tongue and see passions
cool to more pleasing breeze.
158
00:13:02,530 --> 00:13:05,860
Apologies.
Yet words carry sting of truth.
159
00:13:06,070 --> 00:13:08,120
The man's demise
will be keenly felt.
160
00:13:08,330 --> 00:13:10,740
So shall lesson imparted
upon remaining stock.
161
00:13:10,950 --> 00:13:13,620
There are less permanent ways
of motivating them.
162
00:13:13,830 --> 00:13:14,920
Then why have you not summoned
163
00:13:15,120 --> 00:13:17,290
such mystical powers
of persuasion?
164
00:13:17,880 --> 00:13:20,630
My doctore opens mouth,
yet shit spews forth.
165
00:13:20,840 --> 00:13:23,090
I am not one of
your fucking slaves
166
00:13:23,260 --> 00:13:25,050
and shall not be treated
as such.
167
00:13:25,760 --> 00:13:26,970
I am a free man,
168
00:13:27,180 --> 00:13:29,010
an honor earned by
my victories in the arena.
169
00:13:29,220 --> 00:13:32,930
No man is truly free if he yet
finds himself in need of coin.
170
00:13:33,140 --> 00:13:35,850
You are well paid
for your services.
171
00:13:36,060 --> 00:13:37,980
But if you hold belief
a man of your advanced years
172
00:13:38,190 --> 00:13:41,020
may obtain a better position
in another ludus,
173
00:13:41,570 --> 00:13:42,440
let us part
174
00:13:42,650 --> 00:13:44,440
fucking ways.
175
00:13:53,700 --> 00:13:55,370
I do not care for you.
176
00:13:55,830 --> 00:13:57,710
Nor I you.
177
00:13:59,210 --> 00:14:00,540
Yet we are bound
178
00:14:00,750 --> 00:14:01,840
by need.
179
00:14:02,000 --> 00:14:04,260
Let us see our fortunes
rise as one
180
00:14:04,460 --> 00:14:05,550
and forge a path
181
00:14:05,760 --> 00:14:09,510
towards less
tempestuous relations.
182
00:14:14,390 --> 00:14:15,640
Your will, my hands.
183
00:14:15,850 --> 00:14:18,140
Our hands.
184
00:14:23,730 --> 00:14:26,320
Gather yourself.
We attend the games.
185
00:14:26,900 --> 00:14:29,320
We gain position
to finally present our men?
186
00:14:31,450 --> 00:14:32,410
No.
187
00:14:32,910 --> 00:14:35,580
But words strike
to heart of intent.
188
00:15:02,310 --> 00:15:03,730
Yeah!
189
00:15:09,990 --> 00:15:11,490
Fucking war hammer?!
190
00:15:11,910 --> 00:15:13,870
Thraex should be paired
against spear of hoplomachus
191
00:15:14,080 --> 00:15:16,660
- or sword of murmillo.
- Attend the crowd.
192
00:15:16,870 --> 00:15:19,040
They give no shit
towards tradition.
193
00:15:47,980 --> 00:15:49,690
A fine showing,
194
00:15:49,900 --> 00:15:51,570
yet the gods bless us
195
00:15:51,740 --> 00:15:54,160
with even greater spectacle
196
00:15:54,320 --> 00:15:55,280
for primus
197
00:15:55,490 --> 00:15:57,450
to conclude the day,
198
00:15:57,660 --> 00:15:59,000
to honor Capua
199
00:15:59,200 --> 00:16:01,040
and most deserving citizens!
200
00:16:04,170 --> 00:16:05,500
Good Opiter
201
00:16:05,710 --> 00:16:09,170
has seen fit to present
most glorious offering.
202
00:16:09,380 --> 00:16:10,630
Come on!
203
00:16:10,840 --> 00:16:14,970
Enter Pluton - hoplomachus!
204
00:16:15,180 --> 00:16:17,180
Make it hurt!
205
00:16:21,350 --> 00:16:22,440
Yeah!
206
00:16:22,640 --> 00:16:25,860
Who shall face
such formidable opponent?
207
00:16:27,230 --> 00:16:28,980
There can stand only one!
208
00:16:34,990 --> 00:16:38,490
- From the House of Proculus...
- Ooooh...
209
00:16:38,700 --> 00:16:40,540
...enter Ammonius -
210
00:16:40,750 --> 00:16:43,120
murmillo!
211
00:16:45,210 --> 00:16:47,590
Ha ha!
212
00:16:55,390 --> 00:16:57,850
Your man is well received,
Proculus!
213
00:16:58,010 --> 00:17:00,470
He but claims laurels
rightfully due.
214
00:17:00,890 --> 00:17:02,640
Perhaps the House of Opiter
215
00:17:02,850 --> 00:17:05,020
shall present
surprising challenge.
216
00:17:05,230 --> 00:17:09,270
Would that voice graced with
such beauty entreat the heavens.
217
00:17:09,440 --> 00:17:10,530
Mmm.
218
00:17:19,450 --> 00:17:20,660
May the Gods
219
00:17:20,870 --> 00:17:23,250
favor our offerings.
220
00:17:23,910 --> 00:17:26,120
Begin!
221
00:17:51,150 --> 00:17:55,030
See how Ammonius draws his
opponent in, lending false hope.
222
00:18:04,410 --> 00:18:05,750
Yes!
223
00:18:05,910 --> 00:18:07,960
He wields not only strength
but sharpened strategy.
224
00:18:08,170 --> 00:18:10,210
Shall I seek to arrange
for you to swallow his cock
225
00:18:10,420 --> 00:18:12,130
upon contest's end?
226
00:18:12,800 --> 00:18:14,510
The man stands unrivalled
upon the sands.
227
00:18:14,670 --> 00:18:18,930
It would be an honor to drink
such potent a blessing.
228
00:18:27,810 --> 00:18:28,980
He is of form.
229
00:18:29,190 --> 00:18:31,110
If we can conjure an opponent
of equal worth...
230
00:18:33,480 --> 00:18:34,730
Oof!
231
00:18:52,590 --> 00:18:54,840
Jupiter himself would have
to grace us with champion
232
00:18:55,050 --> 00:18:58,300
to give Ammonius
slightest of pause.
233
00:19:02,470 --> 00:19:04,390
Come. Let us set foot upon path
234
00:19:04,600 --> 00:19:07,270
and see you proved
short of fucking sight.
235
00:19:16,610 --> 00:19:18,610
A most welcome diversion,
236
00:19:18,820 --> 00:19:21,700
easing encumbrance of
ill-natured concerns.
237
00:19:21,910 --> 00:19:25,240
It lifts heart to hear it so,
Cossutia. Let us--
238
00:19:25,450 --> 00:19:26,450
Aedile!
239
00:19:26,950 --> 00:19:27,910
Ah!
240
00:19:28,870 --> 00:19:31,080
I would seize moment
and beseech word.
241
00:19:31,290 --> 00:19:34,250
You accost me in the street now,
Syrian, as common cutpurse?
242
00:19:34,630 --> 00:19:37,050
Apologies. I was unable
to secure audience
243
00:19:37,260 --> 00:19:39,050
through traditional means
and took initiative
244
00:19:39,260 --> 00:19:42,140
- through brighter prospects.
- The man flaunts savage nature
245
00:19:42,340 --> 00:19:44,180
and presents it as
shrewd navigation.
246
00:19:44,390 --> 00:19:46,850
Let us not stand
in too harsh a reply.
247
00:19:47,350 --> 00:19:49,520
Did the Syrian not help
quell rebellion,
248
00:19:49,730 --> 00:19:51,230
turning upon his own
in the effort?
249
00:19:51,440 --> 00:19:55,150
Such is said through
parted lips and eager tongue.
250
00:19:55,360 --> 00:19:56,770
I but serve the Republic.
251
00:19:57,440 --> 00:19:59,820
As does my husband -
at times, to distraction.
252
00:20:00,030 --> 00:20:02,820
- His absence most deeply felt.
- Mm.
253
00:20:03,030 --> 00:20:04,660
Duties yet hold him in Rome?
254
00:20:04,870 --> 00:20:08,620
He counsels Pompey in attempt
to soothe inflamed relations
255
00:20:08,950 --> 00:20:10,120
with Crassus.
256
00:20:10,330 --> 00:20:11,830
Crassus yet stands
your patron, does he not,
257
00:20:12,040 --> 00:20:14,250
gifting you position
and Batiatus' ludus?
258
00:20:14,460 --> 00:20:17,710
I stand so blessed...
for services rendered.
259
00:20:17,920 --> 00:20:20,170
Then surely you have his ear
in the matter.
260
00:20:20,630 --> 00:20:22,470
I have dispatched messages
regarding variety of
261
00:20:22,680 --> 00:20:25,140
pressing concerns,
not least among them
262
00:20:25,350 --> 00:20:27,720
rebuilding once mighty arena
brought to ruin
263
00:20:27,930 --> 00:20:29,720
- by Spartacus and his rebel--
- Yes, a lofty ideal,
264
00:20:29,930 --> 00:20:31,680
to be sure.
265
00:20:32,480 --> 00:20:36,650
Please give Crassus our wishes
for continued prosperity.
266
00:20:39,940 --> 00:20:42,150
If you shout them loud enough,
267
00:20:42,360 --> 00:20:45,910
perhaps they will reach
all the way to Rome, hm?
268
00:20:50,450 --> 00:20:52,040
Uvidus!
269
00:20:54,540 --> 00:20:59,000
Aedile. I would broach subject
for position in future games.
270
00:20:59,170 --> 00:21:04,300
Position? Word travels upon wind
of your men being... less than.
271
00:21:04,760 --> 00:21:07,550
I assure you, they stand equal
to any good Proculus
272
00:21:07,760 --> 00:21:11,100
- could hope to offer.
- Korris speaks out of turn...
273
00:21:11,310 --> 00:21:12,600
yet breaks truth.
274
00:21:12,810 --> 00:21:16,100
Let us grace the Syrian
with reward equal to worth -
275
00:21:16,310 --> 00:21:19,940
if not swayed by my desire, then
in name of honored husband?
276
00:21:20,320 --> 00:21:21,280
Very well.
277
00:21:21,690 --> 00:21:23,440
One man...
to be presented mid-month
278
00:21:23,650 --> 00:21:26,490
upon festival of Liber Pater.
279
00:21:26,700 --> 00:21:28,570
I eagerly await the day.
280
00:21:28,780 --> 00:21:29,950
As do I.
281
00:21:41,300 --> 00:21:45,130
Did I not tell
you? We at last gain position!
282
00:21:45,340 --> 00:21:48,180
If you'd bowed any lower, your
mouth would be filled with dirt.
283
00:21:48,390 --> 00:21:50,260
And I would gorge until
bursting to gain advantage.
284
00:21:50,470 --> 00:21:53,060
Who stands most
well-honed among our men?
285
00:21:53,270 --> 00:21:55,230
Rhodius, by wide fucking margin.
286
00:21:55,440 --> 00:21:57,310
Rhodius? Which man is he?
287
00:21:57,520 --> 00:21:59,520
The one you buried this morning.
288
00:22:10,370 --> 00:22:12,370
You did not think
to broach subject
289
00:22:12,580 --> 00:22:14,500
before I fell
the fucking man?!
290
00:22:14,700 --> 00:22:17,210
I warned his absence
would be keenly felt.
291
00:22:17,790 --> 00:22:19,540
After deed had been done!
292
00:22:19,750 --> 00:22:21,840
Oh, apologies... for not
divining future where you
293
00:22:22,050 --> 00:22:26,170
fell from reason and took life
with jug of fucking wine!
294
00:22:29,640 --> 00:22:33,810
We have opportunity, Korris,
and we must seize it.
295
00:22:40,440 --> 00:22:42,940
Pit man against man
at break of dawn.
296
00:22:43,150 --> 00:22:45,030
Whoever triumphs by
fall of night shall stand
297
00:22:45,230 --> 00:22:46,990
our champion in the arena.
298
00:22:47,780 --> 00:22:49,990
- Your will--
- Go!
299
00:22:50,780 --> 00:22:52,740
- Dominus.
- What?!
300
00:22:53,530 --> 00:22:54,540
Apologies.
301
00:22:55,290 --> 00:22:57,000
I thought you might take food.
302
00:22:58,210 --> 00:22:59,830
And perhaps warm bath.
303
00:23:01,460 --> 00:23:02,880
To temper mood.
304
00:23:04,840 --> 00:23:06,840
Is it so foul a creature?
305
00:23:07,050 --> 00:23:08,720
For enraged bull?
306
00:23:09,590 --> 00:23:11,090
- No.
- Mm.
307
00:23:13,550 --> 00:23:14,720
Lead way.
308
00:23:15,890 --> 00:23:18,100
And I shall attempt not to gore
309
00:23:18,520 --> 00:23:19,810
with errant horn.
310
00:23:32,030 --> 00:23:34,030
What troubled thoughts
lend burden?
311
00:23:35,240 --> 00:23:36,870
None of worth.
312
00:23:38,200 --> 00:23:43,130
Place them upon scale to be
weighted by a less critical eye.
313
00:23:44,960 --> 00:23:49,090
Many nights I would lay in
my cell below us in the ludus,
314
00:23:49,760 --> 00:23:50,720
dreaming...
315
00:23:51,340 --> 00:23:54,140
of a day I would
hold title of dominus.
316
00:23:55,720 --> 00:23:59,430
Absent concern to onus
such title carried.
317
00:24:01,890 --> 00:24:04,560
Did former dominus
share in reflection?
318
00:24:06,230 --> 00:24:07,360
Batiatus?
319
00:24:08,070 --> 00:24:10,320
The man stood
constantly pressed,
320
00:24:11,070 --> 00:24:13,820
believing the gods themselves
spread cheeks
321
00:24:14,030 --> 00:24:16,780
for frequent ramming.
322
00:24:19,660 --> 00:24:21,580
And how did he survive?
323
00:24:23,250 --> 00:24:25,670
Through cunning and deception.
324
00:24:29,460 --> 00:24:31,090
Benefit of my aid
325
00:24:31,300 --> 00:24:33,430
at every turn.
326
00:24:36,390 --> 00:24:37,970
Then you shall rise
327
00:24:38,720 --> 00:24:41,930
through conviction
of your own counsel...
328
00:24:47,730 --> 00:24:48,570
...as your cock
329
00:24:48,770 --> 00:24:50,480
heralds way.
330
00:25:02,910 --> 00:25:04,120
Ah!
331
00:25:06,580 --> 00:25:08,500
Shall I summon Messia
to join us?
332
00:25:08,670 --> 00:25:09,840
No.
333
00:25:10,920 --> 00:25:13,720
I have desire
for sweeter nectar.
334
00:25:15,340 --> 00:25:19,560
Wash day's bitter taste...
335
00:25:19,760 --> 00:25:21,560
...from mouth.
336
00:25:32,570 --> 00:25:35,490
Bless the gods. We...
337
00:25:35,700 --> 00:25:38,740
are for the arena!
338
00:25:38,950 --> 00:25:41,080
You are for fucking shit, Erato.
339
00:25:41,740 --> 00:25:43,250
You fare no better.
340
00:25:43,450 --> 00:25:46,170
Place lips upon hole so I may
impart more cloying breath
341
00:25:46,370 --> 00:25:47,790
than breaks from fucking mouth!
342
00:25:48,000 --> 00:25:50,460
Oh, Tarchon.
343
00:25:50,670 --> 00:25:52,800
Your boy stands absent
sense or concern.
344
00:25:53,510 --> 00:25:57,300
And you did not fall into
quarrel during day's training?
345
00:25:57,470 --> 00:25:59,390
Passions overwhelmed
upon the moment.
346
00:25:59,600 --> 00:26:02,010
I should not have
lashed out at my brothers...
347
00:26:03,220 --> 00:26:05,850
when true enemy stands Roman.
348
00:26:06,060 --> 00:26:07,270
- Oooh.
- Logas!
349
00:26:07,480 --> 00:26:09,520
- Oh, let him speak.
- Towards what end?
350
00:26:09,730 --> 00:26:10,980
Of us fucking all
351
00:26:11,190 --> 00:26:14,360
if whimpering growl
reaches ear of our dominus.
352
00:26:15,280 --> 00:26:16,530
- The Syrian?
- Mm?
353
00:26:16,740 --> 00:26:19,070
He stands a traitor
to the Brotherhood -
354
00:26:19,280 --> 00:26:20,990
something well known
to Spartacus.
355
00:26:21,160 --> 00:26:24,870
You would see us all nailed
upon cross along Appian Way.
356
00:26:25,080 --> 00:26:27,960
I would see us
slip from beneath heel.
357
00:26:28,620 --> 00:26:30,460
What Spartacus began
lives in the spirit
358
00:26:30,670 --> 00:26:33,420
of those who followed him.
And rumors
359
00:26:33,960 --> 00:26:35,010
the man himself
360
00:26:35,210 --> 00:26:36,550
may yet live.
361
00:26:36,720 --> 00:26:38,840
If he yet drew breath,
362
00:26:39,050 --> 00:26:41,260
the Bringer of Rain
would make presence known.
363
00:26:41,470 --> 00:26:43,760
No, no, no.
More likely the mad fuck
364
00:26:44,470 --> 00:26:48,690
forever slumbers in unknown beds
beneath fetid ground.
365
00:26:50,770 --> 00:26:51,900
Tarchon,
366
00:26:52,110 --> 00:26:53,440
fall to my side
367
00:26:53,650 --> 00:26:56,360
and let us remove ourselves
from such foolishness.
368
00:27:00,610 --> 00:27:02,330
You clear fucking room.
369
00:27:02,530 --> 00:27:04,330
We are better served
in their absence.
370
00:27:04,790 --> 00:27:07,580
The lesson of Spartacus
is well learned...
371
00:27:08,500 --> 00:27:10,080
for those who dare embrace it.
372
00:27:10,250 --> 00:27:13,420
What fucking lesson?
To die at the end of spear?
373
00:27:13,630 --> 00:27:15,050
That freedom is worth any cost,
374
00:27:15,250 --> 00:27:18,220
as is claiming the life
of those who would oppress us.
375
00:27:18,420 --> 00:27:20,510
Whoever stands upon
the sands of the arena
376
00:27:20,720 --> 00:27:23,180
will have the opportunity
in victory
377
00:27:23,550 --> 00:27:26,220
to shed the blood of our dominus
378
00:27:26,810 --> 00:27:29,730
and every Roman cock
he kneels to suck.
379
00:27:38,240 --> 00:27:41,200
You have been granted
the greatest of honor
380
00:27:41,610 --> 00:27:44,370
to at last grace
the sands of the arena!
381
00:27:45,280 --> 00:27:48,500
To prove yourselves against the
shit, Proculus, and his men.
382
00:27:48,660 --> 00:27:50,750
Some...
383
00:27:51,250 --> 00:27:52,750
would claim you've been
384
00:27:52,960 --> 00:27:55,380
blessed by the gods.
385
00:27:56,300 --> 00:27:57,960
Fuck the gods!
386
00:27:58,710 --> 00:28:01,720
They give no shit
towards the affairs of men,
387
00:28:01,930 --> 00:28:06,010
a thing I have witnessed
countless times as a gladiator,
388
00:28:06,640 --> 00:28:08,100
as a soldier...
389
00:28:08,890 --> 00:28:10,560
as a free man.
390
00:28:11,890 --> 00:28:14,150
We forge our own fate
391
00:28:14,690 --> 00:28:16,150
with our hands,
392
00:28:16,730 --> 00:28:17,780
with our will,
393
00:28:18,190 --> 00:28:20,820
and with our blood!
Prove yourselves worthy -
394
00:28:20,990 --> 00:28:23,990
not to Jupiter
and his fucking cock
395
00:28:24,910 --> 00:28:26,240
but to yourselves.
396
00:28:29,200 --> 00:28:31,210
And to your dominus.
397
00:28:55,980 --> 00:28:57,730
Doctore.
398
00:29:08,080 --> 00:29:09,540
Salvius!
399
00:29:12,870 --> 00:29:14,250
Hedylus.
400
00:29:22,210 --> 00:29:23,220
Begin!
401
00:29:43,320 --> 00:29:45,610
Illugorus. Firmus.
402
00:29:57,040 --> 00:29:58,790
Logas. Helios.
403
00:30:03,840 --> 00:30:05,800
Erato. Ephesius.
404
00:30:17,100 --> 00:30:19,190
Celadus. Tarchon.
405
00:30:35,120 --> 00:30:37,290
Celadus, Logas...
406
00:30:37,920 --> 00:30:40,000
take position for final contest.
407
00:31:00,150 --> 00:31:01,310
Mm.
408
00:31:03,860 --> 00:31:07,990
So, you stand above all others
in the House of Ashur.
409
00:31:08,200 --> 00:31:10,780
Logas has proven himself
worthy of the arena.
410
00:31:11,370 --> 00:31:13,530
Were you not the one
who spoke of sacred grounds
411
00:31:13,700 --> 00:31:15,540
watered with tears of blood?
412
00:31:15,910 --> 00:31:17,040
Yes, Dominus.
413
00:31:17,710 --> 00:31:19,580
Place thought aside.
414
00:31:20,170 --> 00:31:22,710
Proculus
will not risk embarrassment.
415
00:31:22,920 --> 00:31:25,670
He shall seek an opponent
with deadly consequence,
416
00:31:26,840 --> 00:31:29,840
perhaps even the champion
Ammonius himself.
417
00:31:34,470 --> 00:31:39,770
All those before me shall fall,
regardless of name or title.
418
00:31:44,060 --> 00:31:45,360
Mmm.
419
00:31:45,940 --> 00:31:46,900
See it so.
420
00:31:47,280 --> 00:31:49,610
And be rewarded
for fucking effort.
421
00:32:37,240 --> 00:32:39,750
The crowd again favors
your wares, Proculus.
422
00:32:39,910 --> 00:32:42,750
Gratitude. Yet I fear
good Opiter may forfeit all coin
423
00:32:42,960 --> 00:32:44,750
in attempts to restock
his ludus.
424
00:32:44,960 --> 00:32:46,920
Well, fortunes may yet shift
425
00:32:47,130 --> 00:32:50,170
- in my favor.
- As I would see it so.
426
00:32:51,170 --> 00:32:52,970
Sun threatens zenith...
427
00:32:53,760 --> 00:32:56,430
and, with it, promise of
most anticipated contest.
428
00:32:56,600 --> 00:32:59,640
May the gods grant spectacle
to shake the very heavens.
429
00:32:59,850 --> 00:33:00,930
Mm.
430
00:33:07,190 --> 00:33:08,570
See our man ready...
431
00:33:08,730 --> 00:33:11,570
and first victory of
the House of fucking Ashur.
432
00:33:43,390 --> 00:33:45,480
It is time to embrace
your destiny.
433
00:33:46,190 --> 00:33:47,860
A thing that I have
long dreamt of.
434
00:33:48,060 --> 00:33:50,820
Now I've imparted all I can
in the days allowed us.
435
00:33:51,280 --> 00:33:53,690
Bring honor to the name Logas.
436
00:33:54,450 --> 00:33:56,660
And if the gods will it,
embrace the afterlife
437
00:33:56,860 --> 00:33:59,280
with a dignity befitting
our brotherhood.
438
00:34:00,330 --> 00:34:03,160
It is not I who shall fall
this day.
439
00:34:25,230 --> 00:34:27,190
- How stands our man?
- Filled to overflowing
440
00:34:27,390 --> 00:34:28,690
with lust for blood.
441
00:34:28,850 --> 00:34:30,230
The gods may yet
bless us this day.
442
00:34:30,440 --> 00:34:31,820
I hold no stock in them,
443
00:34:32,020 --> 00:34:34,070
yet I would gladly stroke
Jupiter's cock to completion
444
00:34:34,280 --> 00:34:35,990
if it held promise
towards our favor.
445
00:34:36,200 --> 00:34:37,650
The gods hear your plea.
446
00:34:37,860 --> 00:34:40,530
Gabinius returns from Rome
to bear witness to our efforts.
447
00:34:42,200 --> 00:34:44,790
Gabinius. You grace us
with unexpected presence.
448
00:34:45,370 --> 00:34:47,540
I had not thought
to see such a vision
449
00:34:47,750 --> 00:34:49,330
for yet
a handful of days.
450
00:34:49,540 --> 00:34:52,170
Heart could not bear another
fleeting moment...
451
00:34:52,380 --> 00:34:54,710
- ...absent from your embrace.
- Mm.
452
00:34:54,920 --> 00:34:57,970
Apologies. What news from Rome?
453
00:34:58,510 --> 00:35:00,090
None to lift heart.
454
00:35:00,260 --> 00:35:02,930
I entreated Pompey to offer
disbanding his army garrison
455
00:35:03,140 --> 00:35:06,640
beyond city gates;
in return, in kind from Crassus
456
00:35:06,810 --> 00:35:08,440
and his forces
equally positioned.
457
00:35:08,600 --> 00:35:11,360
Well, a reasonable solution
to ease mounting tension.
458
00:35:11,810 --> 00:35:13,270
I fear reason has taken wing.
459
00:35:13,440 --> 00:35:15,650
Love lost between
the two consuls in recent months
460
00:35:15,860 --> 00:35:18,950
proves too great a divide
to close with simple words.
461
00:35:19,150 --> 00:35:22,280
Slightest spark of temperament
may ignite civil war.
462
00:35:22,450 --> 00:35:24,660
Replace concern
of uncertain future
463
00:35:24,870 --> 00:35:27,080
with more joyful present.
464
00:35:27,290 --> 00:35:29,500
Wise counsel for all attending.
465
00:35:29,710 --> 00:35:31,170
And well received.
466
00:35:31,920 --> 00:35:33,460
Viridia did not accompany?
467
00:35:33,880 --> 00:35:36,760
The games serve only
to reopen old wounds.
468
00:35:37,130 --> 00:35:38,130
I bear gifts from Rome
469
00:35:38,340 --> 00:35:39,840
- to aid in their healing.
- Mm.
470
00:35:40,050 --> 00:35:42,470
Ah, let us not drag the day
into morose reflection.
471
00:35:42,680 --> 00:35:43,970
I am for wine...
472
00:35:44,180 --> 00:35:46,180
- and the clash of swords.
- Mm.
473
00:35:46,390 --> 00:35:48,810
As I would see
desires satisfied.
474
00:35:55,270 --> 00:35:57,190
She at last finds
fucking tongue.
475
00:35:57,610 --> 00:35:59,280
Citizens of Capua,
476
00:35:59,820 --> 00:36:03,240
honored guests
and beloved husband...
477
00:36:03,950 --> 00:36:05,240
Liber Pater -
478
00:36:05,450 --> 00:36:07,120
benevolent god gracing us
479
00:36:07,330 --> 00:36:10,080
with most welcome
discovery of honey
480
00:36:10,500 --> 00:36:12,170
and blessing us
481
00:36:12,370 --> 00:36:14,130
with fertility,
482
00:36:14,460 --> 00:36:15,500
harvest,
483
00:36:15,710 --> 00:36:18,300
and wine...
484
00:36:21,630 --> 00:36:23,430
...has also seen fit
485
00:36:23,640 --> 00:36:26,930
to deliver most
extraordinary spectacle...
486
00:36:27,140 --> 00:36:28,970
...for those
487
00:36:29,180 --> 00:36:32,190
of faithful worship.
488
00:36:32,390 --> 00:36:33,770
For the first time
489
00:36:33,980 --> 00:36:36,360
in all of history,
490
00:36:36,570 --> 00:36:40,190
the House of Ashur
presents upon the sands.
491
00:36:44,410 --> 00:36:47,700
And who shall the Syrian
put forth?
492
00:36:48,490 --> 00:36:50,370
Enter...
493
00:36:51,290 --> 00:36:54,250
um...
494
00:36:58,920 --> 00:37:00,210
Logas.
495
00:37:00,710 --> 00:37:02,760
Enter Logas -
496
00:37:02,930 --> 00:37:04,220
murmillo!
497
00:37:28,410 --> 00:37:29,950
A momentous reception.
498
00:37:30,910 --> 00:37:33,500
The mob does not know what
moves until motion has ceased.
499
00:37:33,710 --> 00:37:36,170
They sound pretty
fucking moved to me.
500
00:37:38,750 --> 00:37:41,380
And who shall face
such fearsome opponent?
501
00:37:41,840 --> 00:37:44,680
Good Proculus has
chosen carefully.
502
00:37:45,510 --> 00:37:46,590
Enter...
503
00:37:47,090 --> 00:37:50,180
the Brothers Ferox, thraex,
murmillo and hoplomachus.
504
00:37:50,350 --> 00:37:52,390
Three?!
505
00:37:52,810 --> 00:37:55,520
Logas is to face
three fucking men?
506
00:38:07,660 --> 00:38:10,490
What is this
fucking shit?!
507
00:38:17,460 --> 00:38:19,880
Jest veers from proper contest.
508
00:38:20,090 --> 00:38:21,500
'Tis but slight amusement.
509
00:38:21,710 --> 00:38:24,840
See how the spirit of the crowd
is so lifted by it.
510
00:38:27,470 --> 00:38:28,590
Whoo!
511
00:38:29,180 --> 00:38:30,850
What is that he wears
upon his belt?
512
00:38:31,050 --> 00:38:33,350
Trophies taken from
the lives he's claimed within
513
00:38:33,560 --> 00:38:35,350
the arena... and beyond.
514
00:38:35,560 --> 00:38:36,520
Ah!
515
00:38:47,990 --> 00:38:52,200
May your sacrifice
find favor among the gods.
516
00:38:54,790 --> 00:38:56,790
Begin!
517
00:39:08,630 --> 00:39:09,340
Mm.
518
00:39:09,550 --> 00:39:11,180
First blood to Satyrus.
519
00:39:15,890 --> 00:39:18,190
Recall training!
They are but men!
520
00:39:18,390 --> 00:39:19,560
They are aborted demon,
521
00:39:19,730 --> 00:39:21,520
belched from fucking cunt
of the Underworld.
522
00:39:42,460 --> 00:39:45,300
I pray the Syrian's man
does not fall too quickly.
523
00:39:45,500 --> 00:39:47,170
I would see moment prolonged.
524
00:39:50,760 --> 00:39:52,390
Kill this cunt!
525
00:40:08,360 --> 00:40:10,400
Yes!
526
00:40:11,660 --> 00:40:13,240
Brother!
527
00:40:16,540 --> 00:40:17,790
Balbus!
528
00:40:18,660 --> 00:40:19,910
Come.
529
00:40:20,500 --> 00:40:23,380
Let us see how you fare absent
fucking brothers, little man.
530
00:40:25,540 --> 00:40:27,880
Ha!
531
00:40:36,470 --> 00:40:39,980
Is this the best
that Proculus offers?!
532
00:40:43,190 --> 00:40:44,190
Ha!
533
00:40:46,690 --> 00:40:49,230
My cock stands larger threat.
534
00:41:05,580 --> 00:41:07,420
Fuck.
535
00:41:40,620 --> 00:41:42,910
One day...
536
00:41:57,550 --> 00:41:59,390
Yes!
537
00:42:01,680 --> 00:42:03,310
Yeah!
538
00:42:14,030 --> 00:42:16,150
No man stands above us
539
00:42:16,360 --> 00:42:18,820
when laid to fucking ground!
540
00:42:44,890 --> 00:42:46,060
They laugh.
541
00:42:46,390 --> 00:42:48,400
They fucking laugh at us.
542
00:42:48,560 --> 00:42:51,650
There sit mother
of fucking jest.
543
00:42:54,690 --> 00:42:56,610
Regain your seat.
544
00:42:56,820 --> 00:42:59,610
Would you have us sit and bathe
in fucking mockery?
545
00:42:59,820 --> 00:43:01,740
They desire us gone...
546
00:43:03,160 --> 00:43:06,120
a satisfaction
I would see denied.
547
00:43:09,960 --> 00:43:13,000
Apologies, pressing concerns
wrest me from position.
548
00:43:13,210 --> 00:43:14,460
Cossutia.
549
00:43:16,170 --> 00:43:19,590
Day is but half fallen,
and I stand for Liber Pater.
550
00:43:19,800 --> 00:43:22,010
- I would remain.
- And I would not.
551
00:43:22,300 --> 00:43:24,470
What turns such mood?
552
00:43:25,310 --> 00:43:28,770
Surely not amusement
at expense of the Syrian toad.
553
00:43:28,980 --> 00:43:32,110
That toad is pet to
Marcus fucking Crassus.
554
00:43:33,020 --> 00:43:35,360
I make overtures to temper
smoldering resentment
555
00:43:35,570 --> 00:43:38,860
between the man and Pompey, only
to find wife stoking flames!
556
00:43:39,070 --> 00:43:40,660
Apologies, Gabinius.
We did not think--
557
00:43:40,860 --> 00:43:42,030
No, you did not.
558
00:43:42,740 --> 00:43:44,660
If Crassus yet bore concern
towards the Syrian,
559
00:43:44,870 --> 00:43:48,790
intentions would have been
made known. He is forsaken
560
00:43:49,000 --> 00:43:51,290
and soon shall fade from Capua
561
00:43:51,500 --> 00:43:55,210
as unpleasant memory
upon passing of time.
562
00:43:55,590 --> 00:43:57,300
I pray words hold truth.
563
00:43:58,340 --> 00:43:59,510
Come.
564
00:44:02,590 --> 00:44:06,100
Gratitude...
for most enjoyable day.
565
00:44:42,550 --> 00:44:47,390
Witness speed and ferocity
unmatched upon the sands!
566
00:44:48,680 --> 00:44:50,640
Little shit!
567
00:44:55,020 --> 00:44:55,900
Oh!
568
00:44:56,560 --> 00:44:59,280
Most honored guest
at last arrives.
569
00:44:59,650 --> 00:45:01,780
Behold the mighty Syrian -
570
00:45:01,990 --> 00:45:06,030
Dominus of the House of Asses.
571
00:45:16,130 --> 00:45:19,550
Pay him no heed. Satyrus
drinks as man fully formed,
572
00:45:19,750 --> 00:45:21,710
overfilling flyspeck vessel.
573
00:45:22,130 --> 00:45:24,550
Voice so small to
be barely of note.
574
00:45:24,760 --> 00:45:28,680
Yet louder than your man
in the arena with throat slit
575
00:45:28,890 --> 00:45:30,270
by tiny hand.
576
00:45:30,470 --> 00:45:32,680
I shall compensate for your loss
577
00:45:32,890 --> 00:45:36,690
in hope that jest is received
in manner intended.
578
00:45:37,230 --> 00:45:41,730
- It has been taken as intended.
- Ah. Sentiment well met.
579
00:45:41,940 --> 00:45:44,740
I would not have Crassus
believe otherwise.
580
00:45:44,950 --> 00:45:47,740
I find no reason to concern him
with such matters.
581
00:45:48,070 --> 00:45:49,370
We are one in this regard.
582
00:45:49,580 --> 00:45:52,870
Perhaps more common ground
may yet be claimed.
583
00:45:53,080 --> 00:45:54,620
Is the man incapable
584
00:45:54,830 --> 00:45:57,130
of speaking plainly?
585
00:45:58,040 --> 00:45:59,340
Apologies.
586
00:45:59,540 --> 00:46:04,470
I should reduce words so
base intellect may grasp intent.
587
00:46:04,670 --> 00:46:06,380
I have born your jest
absent complaint, yet
588
00:46:06,590 --> 00:46:10,810
the House of Ashur has not yet
been afforded proper contest.
589
00:46:11,010 --> 00:46:13,390
You seek additional position
in the arena?
590
00:46:13,600 --> 00:46:15,600
Crowd turns
weary of repeated meal.
591
00:46:15,810 --> 00:46:18,730
They quench hunger by devouring
new and unusual meat.
592
00:46:18,940 --> 00:46:21,770
Perhaps if you acquired
something novel to offer.
593
00:46:21,980 --> 00:46:25,450
I shall redouble the effort
to secure undiscovered spectacle
594
00:46:25,650 --> 00:46:27,700
and see rematch upon a day.
595
00:46:27,910 --> 00:46:30,580
A thing greatly anticipated.
596
00:46:32,540 --> 00:46:34,120
Ah, good Herennius has arrived.
597
00:46:34,330 --> 00:46:36,870
Let us greet him, lest Opiter
bores the man to early grave.
598
00:46:37,080 --> 00:46:37,920
Hm.
599
00:46:39,170 --> 00:46:43,090
Herennius, I trust Opiter and
noble wife have offered wine.
600
00:46:44,260 --> 00:46:49,140
There stood a time such insult
would have been paid in blood.
601
00:46:49,340 --> 00:46:50,890
Would that sun
reversed its course
602
00:46:51,100 --> 00:46:53,390
and return us to fucking moment.
603
00:46:54,270 --> 00:46:55,680
Come.
604
00:46:55,890 --> 00:46:58,770
We must secure stock matching
purpose to regain footing.
605
00:47:00,480 --> 00:47:02,690
Are we to train men
the size of children now?
606
00:47:02,900 --> 00:47:04,900
I would force sword
into hand of newborn babe
607
00:47:05,110 --> 00:47:06,150
if the crowd desire such.
608
00:47:06,360 --> 00:47:08,530
The slaver Rusonius
here in Capua
609
00:47:08,740 --> 00:47:10,160
holds none of exotic nature.
610
00:47:10,370 --> 00:47:13,160
We shall seek further abroad,
to Neapolis or Cumae,
611
00:47:13,660 --> 00:47:15,660
and pray the gods
you're forever moaning about
612
00:47:15,870 --> 00:47:18,080
at last present fucking selves.
613
00:47:35,520 --> 00:47:38,020
You shall behold no finer
specimens within Republic.
614
00:47:38,520 --> 00:47:41,770
Each man stands fresh from
journey across Tyrrhenian Sea.
615
00:47:42,440 --> 00:47:46,280
Breathe in intoxicating scent of
future triumphs upon the sands.
616
00:47:46,860 --> 00:47:49,990
I have conjured more worthy
shits from troubled bowels.
617
00:47:50,910 --> 00:47:53,320
What of the Gaul?
He cuts a form towards promise.
618
00:47:54,530 --> 00:47:57,080
We possess a dozen
yet carved in the man's image.
619
00:47:58,120 --> 00:48:01,500
We must present unknown delights
to ignite the crowd
620
00:48:02,080 --> 00:48:04,420
and gain attention
of fucking Aedile.
621
00:48:05,040 --> 00:48:07,630
- When's the next shipment due?
- By month's end. Perhaps then--
622
00:48:07,840 --> 00:48:12,050
You fill cup with warm piss
and expect request for more?
623
00:48:12,720 --> 00:48:16,180
Let us to Cumae and hopes of
more fragrant opportunity.
624
00:48:16,600 --> 00:48:18,180
You grasp gold
from a sow's arse.
625
00:48:18,390 --> 00:48:20,600
And will plunge to fucking
shoulders in the seeking of it.
626
00:48:20,810 --> 00:48:23,190
Cumae will provide
even less for consideration.
627
00:48:23,400 --> 00:48:24,690
We should return to Capua...
628
00:48:24,900 --> 00:48:25,900
- Halt!
- ...and then--
629
00:48:27,110 --> 00:48:28,030
- Aargh!
- Seize her!
630
00:48:33,950 --> 00:48:35,910
- Ah!
- Aargh!
631
00:48:41,000 --> 00:48:41,750
Aargh!
632
00:48:58,970 --> 00:49:00,270
- Aargh!
- Aah!
633
00:49:01,850 --> 00:49:02,810
Move...
634
00:49:03,020 --> 00:49:04,690
and see life fucking forfeit.
635
00:49:04,900 --> 00:49:06,020
Halt!
636
00:49:08,940 --> 00:49:10,320
Ah!
637
00:49:10,490 --> 00:49:12,450
This one seems to have presented
unfortunate complications
638
00:49:12,610 --> 00:49:14,780
to your day. I would
remove her from concern,
639
00:49:14,950 --> 00:49:16,780
lest further embarrassment
arise.
640
00:49:16,990 --> 00:49:18,280
She struck a Roman.
641
00:49:18,450 --> 00:49:19,910
I'll see her removed
from this fucking life.
642
00:49:20,120 --> 00:49:22,750
Let us not fall to
bloody disagreement.
643
00:49:22,910 --> 00:49:24,500
Give way, you fucking shit.
644
00:49:24,670 --> 00:49:27,460
This fucking shit holds favor
of Marcus Licinius Crassus,
645
00:49:27,670 --> 00:49:28,800
Co-Consul of Rome,
646
00:49:29,000 --> 00:49:30,960
and I, his man in Capua.
647
00:49:31,510 --> 00:49:34,720
Lay hand upon me
or those in my employ,
648
00:49:34,930 --> 00:49:37,180
and word shall reach him
of offense.
649
00:49:37,390 --> 00:49:38,760
You are his Syrian,
650
00:49:38,970 --> 00:49:41,850
who aided the Republic
against the rebel Spartacus.
651
00:49:43,310 --> 00:49:44,690
I stand the same.
652
00:49:45,690 --> 00:49:49,320
I believe this should
more than balm wounded pride.
653
00:49:52,110 --> 00:49:54,780
We stand for Crassus
against the butcher, Pompey.
654
00:49:54,990 --> 00:49:57,660
Relay allegiance
if opportunity arises.
655
00:50:01,830 --> 00:50:03,660
Fall to fucking form! Move!
656
00:50:03,870 --> 00:50:06,500
You waste coin on another
fucking house slave?
657
00:50:06,710 --> 00:50:08,080
No.
658
00:50:08,250 --> 00:50:11,670
The gods I do not believe in
manifest unexpected gift,
659
00:50:12,300 --> 00:50:13,800
one I would see
towards advantage.
660
00:50:14,010 --> 00:50:16,380
Move.
661
00:50:18,470 --> 00:50:20,850
You have truly fallen
from fucking sense!
662
00:50:21,060 --> 00:50:22,560
I but rise above lesser minds.
663
00:50:22,770 --> 00:50:25,940
You would have me train a woman
to stand in the arena.
664
00:50:26,140 --> 00:50:27,980
A woman? Upon the sands?
665
00:50:28,190 --> 00:50:29,770
The very notion of
fucking perversion.
666
00:50:29,980 --> 00:50:32,360
Perversion not yet tasted
by ravenous crowd.
667
00:50:32,570 --> 00:50:35,860
One that shall gain notice
impossible to ignore.
668
00:50:36,320 --> 00:50:37,780
Hilara would present
equal challenge
669
00:50:37,990 --> 00:50:39,490
pitted against
fucking gladiator.
670
00:50:39,700 --> 00:50:41,740
I have witnessed
many of breast and cunt
671
00:50:41,950 --> 00:50:43,660
far more deadly
than their opposite.
672
00:50:43,870 --> 00:50:45,620
Among rank of Spartacus
and his rebels,
673
00:50:45,830 --> 00:50:50,710
they stood as fierce as any
possessed of cock and balls.
674
00:50:50,920 --> 00:50:52,420
Ha ha!
675
00:50:53,090 --> 00:50:54,710
You are set upon course?
676
00:50:55,170 --> 00:50:56,420
Mm.
677
00:50:57,930 --> 00:51:01,180
Have her bathed and
brought to office chambers.
678
00:51:02,100 --> 00:51:05,140
Let us gaze upon
glorious future.
679
00:51:07,060 --> 00:51:08,020
Ha!
680
00:51:41,930 --> 00:51:45,770
- Has she taken food?
- As jackal upon wounded prey.
681
00:51:46,270 --> 00:51:47,600
Who could lay blame?
682
00:51:47,770 --> 00:51:49,060
Journey through the belly
of a slave ship
683
00:51:49,270 --> 00:51:50,600
offers few comforts,
684
00:51:51,060 --> 00:51:54,190
as any who have survived such
may attest.
685
00:51:57,150 --> 00:52:00,530
See this dispatched to Rome
at first light to be delivered
686
00:52:00,740 --> 00:52:04,660
into no other hand than
possessed of Crassus himself.
687
00:52:04,870 --> 00:52:06,410
Yes, Dominus.
688
00:52:10,920 --> 00:52:12,790
Are you able to break
common tongue?
689
00:52:14,040 --> 00:52:16,630
Close gap. I would have
closer inspection.
690
00:52:18,460 --> 00:52:20,510
Come. I bear no teeth...
691
00:52:20,930 --> 00:52:23,550
and would be greeted in kind.
692
00:52:34,020 --> 00:52:36,360
What name do you carry?
693
00:52:37,650 --> 00:52:38,820
Neferet.
694
00:52:39,320 --> 00:52:40,400
Neferet?
695
00:52:41,150 --> 00:52:42,740
Most pleasing upon tongue.
696
00:52:42,950 --> 00:52:46,830
Yet not upon Roman ear. They
desire more familiar personage.
697
00:52:46,990 --> 00:52:49,950
Yes, one stirring reflection
of ancient legends
698
00:52:50,160 --> 00:52:52,080
and impossible exploits
699
00:52:52,290 --> 00:52:53,880
of lore.
700
00:52:58,300 --> 00:52:59,460
Achillia.
701
00:53:00,460 --> 00:53:02,930
The name you will bear
from this day forward -
702
00:53:03,300 --> 00:53:04,590
Achillia.
703
00:53:05,220 --> 00:53:06,800
Imagine the crowd chanting such,
704
00:53:07,010 --> 00:53:10,980
the sound assaulting
the very heavens in your honor.
705
00:53:11,850 --> 00:53:13,100
Crowd?
706
00:53:13,310 --> 00:53:14,650
You're not without skill
in way of combat,
707
00:53:14,850 --> 00:53:17,110
evident keenly presented
upon shores of Neapolis,
708
00:53:17,520 --> 00:53:19,730
yet you stand
as newly forged blade.
709
00:53:20,360 --> 00:53:21,820
Sound of steel...
710
00:53:23,240 --> 00:53:25,240
yet dull of edge.
711
00:53:26,200 --> 00:53:28,910
I will have you honed
to deadly advantage
712
00:53:29,120 --> 00:53:31,200
and unleashed upon
the sands of the arena...
713
00:53:31,410 --> 00:53:33,120
to the roar
714
00:53:33,330 --> 00:53:35,120
of the crowd.
715
00:53:36,080 --> 00:53:38,000
And you may reap benefits...
716
00:53:39,170 --> 00:53:41,260
such adulation provides.
717
00:53:49,970 --> 00:53:52,270
Do such benefits
promise more wine?
718
00:53:52,480 --> 00:53:54,100
Ha!
719
00:53:54,770 --> 00:53:57,230
Enough to drown the gods
if you so desire.
720
00:53:57,440 --> 00:53:59,020
You but need to fall
to command--
721
00:53:59,230 --> 00:54:00,610
Ugh!
722
00:54:02,400 --> 00:54:04,740
Move and see
his fucking life forfeit.
723
00:54:04,950 --> 00:54:07,490
Hold ground.
Hold... fucking ground.
724
00:54:07,700 --> 00:54:10,530
- Release him!
- You cannot slip these walls.
725
00:54:10,740 --> 00:54:12,200
Then we fall from
this world entwined.
726
00:54:12,410 --> 00:54:14,830
I will not die a fucking slave
to men such as you.
727
00:54:15,040 --> 00:54:17,920
We are all of us but slaves
to those of means and position
728
00:54:18,130 --> 00:54:20,040
who move us upon board,
pieces in game,
729
00:54:20,250 --> 00:54:22,460
sacrificed upon whim or need--
730
00:54:22,670 --> 00:54:25,840
Speak clearly while you yet
have thought to form words.
731
00:54:26,050 --> 00:54:29,100
Even if you slip these walls,
you will never be truly free.
732
00:54:29,600 --> 00:54:33,180
They will hunt you down for
such offense and see life ended.
733
00:54:33,600 --> 00:54:35,810
A fate more desirable
than one bound in chains.
734
00:54:35,980 --> 00:54:37,730
There is another way.
735
00:54:38,690 --> 00:54:41,690
Pledge oath. Call me dominus
and fight in the arena.
736
00:54:42,070 --> 00:54:43,650
Earn your freedom
upon the sands.
737
00:54:44,360 --> 00:54:47,490
A freedom the Romans
can never seize
738
00:54:47,700 --> 00:54:49,660
from you.
739
00:54:53,040 --> 00:54:54,700
Such a thing is possible?
740
00:54:55,330 --> 00:54:57,250
I stand proof it is so.
741
00:54:58,080 --> 00:54:59,130
Let us,
742
00:54:59,580 --> 00:55:01,210
uncouple from history,
743
00:55:01,750 --> 00:55:02,880
and embrace,
744
00:55:03,380 --> 00:55:06,170
unknown tomorrow.
745
00:55:08,840 --> 00:55:10,470
Leave her!
746
00:55:12,970 --> 00:55:14,560
We struck a bargain.
747
00:55:20,020 --> 00:55:21,610
Have we not?
748
00:55:38,790 --> 00:55:40,000
Dominus.
53173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.