Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,500 --> 00:00:44,794
Papa, tell Pinky
that when I get back
2
00:00:44,961 --> 00:00:47,005
we'll play cricket together.
3
00:00:47,130 --> 00:00:48,465
I will, don't worry.
4
00:00:48,882 --> 00:00:50,008
Bye.
5
00:00:50,300 --> 00:00:51,509
- Bye.
- Bye, Papa.
6
00:00:51,634 --> 00:00:53,845
- Call when you get there.
- I will.
7
00:00:53,970 --> 00:00:55,972
He'll be fine.
8
00:00:57,682 --> 00:00:59,184
Should I send it?
9
00:00:59,309 --> 00:01:00,786
You don't even keep
your phone on you.
10
00:01:00,810 --> 00:01:02,062
Don't need it.
11
00:01:02,187 --> 00:01:04,147
You live in the Stone Age.
12
00:01:04,314 --> 00:01:06,191
You don't know the magic
of these things.
13
00:01:06,691 --> 00:01:07,984
I get by.
14
00:01:08,234 --> 00:01:09,652
Good for you.
15
00:01:28,880 --> 00:01:31,424
Chain-wallah...
fix your zippers.
16
00:01:46,940 --> 00:01:49,818
Fix your bag, jackets, frocks...
17
00:02:14,759 --> 00:02:16,469
What is it?
18
00:02:17,470 --> 00:02:18,847
It'll cost 40.
19
00:02:25,395 --> 00:02:27,021
Chain-wallah...
20
00:02:57,302 --> 00:02:58,845
Put the phone down.
21
00:03:14,110 --> 00:03:15,361
The laundry's not done?
22
00:03:16,446 --> 00:03:18,489
Siddhu usually helped with that.
23
00:03:19,449 --> 00:03:21,492
- The phone's charged?
- Yes.
24
00:03:22,285 --> 00:03:24,037
You hit the ball inside!
25
00:03:24,329 --> 00:03:26,331
Those kids...
26
00:03:28,333 --> 00:03:30,251
- Sorry, uncle.
- "Sorry"...
27
00:03:30,793 --> 00:03:32,212
Please give it back.
28
00:03:33,129 --> 00:03:35,256
It's Siddhu's.
You can't play here anymore.
29
00:03:35,381 --> 00:03:36,549
Why not?
30
00:03:36,674 --> 00:03:38,885
He's gone.
Go play somewhere else.
31
00:03:39,010 --> 00:03:41,471
- But this is the best spot.
- So?
32
00:03:41,721 --> 00:03:44,641
Don't you boys have chores?
Playing all day...
33
00:03:44,807 --> 00:03:46,976
If kids can't play,
who else can?
34
00:03:54,234 --> 00:03:55,526
- Hello?
- Hello.
35
00:03:55,652 --> 00:03:56,778
- Hello.
- Hello.
36
00:03:56,903 --> 00:03:58,238
- Who is it?
- Papa?
37
00:03:58,363 --> 00:04:00,573
- Yes, son.
- I got here okay.
38
00:04:00,865 --> 00:04:02,242
Great!
39
00:04:02,367 --> 00:04:04,744
And how's your room?
40
00:04:05,036 --> 00:04:07,247
Good, I have 3 roommates.
41
00:04:07,372 --> 00:04:09,332
Good guys.
We start work tomorrow.
42
00:04:09,499 --> 00:04:10,917
Good. I'm proud of you.
43
00:04:11,042 --> 00:04:12,168
Take care of yourself.
44
00:04:12,335 --> 00:04:14,921
Here, speak to your mother.
And call again.
45
00:04:15,046 --> 00:04:16,046
I will.
46
00:04:17,173 --> 00:04:17,966
- Hello.
- Hello.
47
00:04:18,091 --> 00:04:19,717
- Mama?
- Hi, Siddhu...
48
00:04:19,842 --> 00:04:21,427
Are you eating okay?
49
00:04:21,552 --> 00:04:24,222
- Yeah, food's fine.
- What did you eat?
50
00:04:24,347 --> 00:04:26,266
Daal, roti, and paneer.
51
00:04:26,391 --> 00:04:28,226
Good. It must be cold there.
52
00:04:28,393 --> 00:04:30,019
Mom, it's not cold here yet.
53
00:04:30,186 --> 00:04:33,189
It isn't?
Okay here, talk to Pinky.
54
00:04:33,356 --> 00:04:35,692
Hello brother,
when are you coming back?
55
00:04:35,858 --> 00:04:37,652
In a month, promise.
56
00:04:37,777 --> 00:04:38,861
We'll party on Diwali.
57
00:04:39,028 --> 00:04:41,155
That's too far away.
58
00:04:41,281 --> 00:04:43,217
I told you,
how else will you get the dowry
59
00:04:43,241 --> 00:04:44,784
to marry a nice boy?
60
00:04:44,909 --> 00:04:46,703
- Yuck!
- Can I talk to him?
61
00:04:46,869 --> 00:04:49,706
Come quick,
the boys want their wicket back.
62
00:04:49,872 --> 00:04:50,957
What?
63
00:04:51,749 --> 00:04:54,377
Captain Dhoni,
when are you coming back?
64
00:04:54,877 --> 00:04:57,422
Your dad took our wicket.
65
00:04:57,547 --> 00:04:59,382
I told you this would happen
66
00:04:59,549 --> 00:05:00,967
if you hit the ball inside.
67
00:05:01,092 --> 00:05:03,761
I didn't do it, Sehwag did.
68
00:05:04,262 --> 00:05:06,347
Whatever.
I'll be back on Diwali.
69
00:05:06,556 --> 00:05:08,266
- Diwali?
- Shit.
70
00:05:20,903 --> 00:05:23,448
- Hey!
- Papa look, sparklers.
71
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
- He didn't come?
- No.
72
00:05:41,132 --> 00:05:42,925
He'll love it.
73
00:05:43,926 --> 00:05:45,011
Did he call?
74
00:05:45,595 --> 00:05:46,721
No.
75
00:05:46,971 --> 00:05:49,557
Should we call his boss?
What's his name again?
76
00:05:51,517 --> 00:05:52,560
I don't remember.
77
00:05:52,769 --> 00:05:55,021
Phone's charged.
Let's call him.
78
00:05:56,356 --> 00:05:57,857
I don't have
his number.
79
00:05:57,982 --> 00:06:00,902
You don't have
his name or his number?
80
00:06:01,277 --> 00:06:03,237
- I didn't think to take it.
- Why?
81
00:06:06,282 --> 00:06:08,451
He's Ranjit's cousin,
he's not going anywhere.
82
00:06:08,618 --> 00:06:12,955
So we'll ask Ranjit
for the number at the fair.
83
00:06:13,498 --> 00:06:14,498
Sure.
84
00:06:16,334 --> 00:06:18,628
Should we go to the bus stop
and check?
85
00:06:18,795 --> 00:06:21,339
Don't worry, he'll come.
86
00:06:38,648 --> 00:06:40,149
Hey Mahendra.
87
00:06:40,650 --> 00:06:41,818
- How are you?
- Say hello.
88
00:06:41,984 --> 00:06:43,861
- Hello.
- Hi.
89
00:06:47,573 --> 00:06:48,616
Go.
90
00:06:48,741 --> 00:06:50,993
One sec...
here, go to your mother.
91
00:06:53,579 --> 00:06:54,664
Be right back.
92
00:07:03,589 --> 00:07:05,317
But there's four here,
take one each.
93
00:07:05,341 --> 00:07:06,801
Papa, this one's nice.
94
00:07:07,510 --> 00:07:08,803
Hey, Brother.
95
00:07:09,262 --> 00:07:10,430
Hey.
96
00:07:13,724 --> 00:07:17,770
I wanted to ask...
Siddhu hasn't arrived.
97
00:07:18,187 --> 00:07:19,522
Siddhu? He's coming?
98
00:07:20,064 --> 00:07:21,566
Papa, just one more thing...
99
00:07:22,567 --> 00:07:26,654
He was supposed to come today,
but he didn't show up or call.
100
00:07:27,238 --> 00:07:29,740
Have you heard anything?
101
00:07:30,074 --> 00:07:32,827
No. I'm sure he's on his way.
102
00:07:33,703 --> 00:07:37,290
Don't worry about your mother,
just take what you want.
103
00:07:40,209 --> 00:07:42,003
Brother...
104
00:07:43,546 --> 00:07:45,798
- What's his boss's name?
- Om Prakash.
105
00:07:46,215 --> 00:07:47,568
He's your cousin, right?
106
00:07:47,592 --> 00:07:49,611
- A distant relative.
- What's his number?
107
00:07:49,635 --> 00:07:51,554
I don't have it with me.
I'll tell you tomorrow.
108
00:07:52,472 --> 00:07:54,515
- Where?
- Pundit-Ji's.
109
00:07:54,640 --> 00:07:56,517
- When?
- Lunchtime.
110
00:07:56,642 --> 00:07:57,852
How much? Here...
111
00:07:57,977 --> 00:07:59,896
Don't run on the road.
112
00:08:12,909 --> 00:08:15,912
- Get five chais.
- Five chais.
113
00:08:22,752 --> 00:08:24,337
Did Ranjit come by?
114
00:08:27,089 --> 00:08:28,466
Do you see him?
115
00:08:40,811 --> 00:08:43,231
- Where's your uncle?
- He should be here soon.
116
00:09:12,218 --> 00:09:14,762
Listen...
A man says to his doctor,
117
00:09:15,012 --> 00:09:17,557
"Wherever I touch, it hurts.
What's wrong with my body?"
118
00:09:17,682 --> 00:09:21,018
Doctor says "Your body's fine,
it's your finger that's broken."
119
00:09:23,145 --> 00:09:25,189
Where do they
come up with these?
120
00:09:26,482 --> 00:09:27,567
Brother...
121
00:09:28,234 --> 00:09:30,361
Oh boy. Sorry, I forgot.
122
00:09:31,153 --> 00:09:33,155
With all of this wedding stuff,
I'm going nuts.
123
00:09:33,322 --> 00:09:34,490
Did he come home?
124
00:09:36,200 --> 00:09:40,121
Don't worry, he's just late.
He'll probably be home tonight.
125
00:09:40,830 --> 00:09:42,248
You go to work.
126
00:09:42,540 --> 00:09:44,750
I have the number at home
if you need it tonight.
127
00:09:45,001 --> 00:09:46,294
Another one.
128
00:09:50,256 --> 00:09:51,549
Listen to this...
129
00:10:04,228 --> 00:10:07,481
- Hi, uncle. How are you?
- Fine.
130
00:10:07,607 --> 00:10:08,816
Meena?
131
00:10:16,616 --> 00:10:17,783
Not home yet?
132
00:10:19,368 --> 00:10:20,648
Have you heard anything?
133
00:10:20,703 --> 00:10:21,746
No.
134
00:10:22,705 --> 00:10:24,016
He probably couldn't get
a ticket.
135
00:10:24,040 --> 00:10:26,000
The roads are busy
around Diwali.
136
00:10:27,043 --> 00:10:28,628
You have Om Prakash's number?
137
00:10:28,753 --> 00:10:30,129
Yeah. Rajni!
138
00:10:30,463 --> 00:10:32,590
- Yes, Papa?
- Bring my diary.
139
00:10:53,569 --> 00:10:55,738
- I'm off.
- Let us know what happens.
140
00:11:04,121 --> 00:11:06,207
You like them all?
141
00:11:06,332 --> 00:11:07,932
It's your wedding,
which one do you like?
142
00:11:08,084 --> 00:11:09,335
All of them.
143
00:11:14,799 --> 00:11:15,841
Pawan-Bhai.
144
00:11:15,966 --> 00:11:17,802
How are you?
145
00:11:18,260 --> 00:11:20,137
Give me a phone recharge.
146
00:11:43,119 --> 00:11:44,954
I got Om Prakash's number.
147
00:11:47,998 --> 00:11:49,667
Call him.
148
00:11:52,837 --> 00:11:54,630
Top off the phone.
149
00:12:00,720 --> 00:12:02,346
- Done.
- Done?
150
00:12:06,142 --> 00:12:07,351
Dial this.
151
00:12:11,814 --> 00:12:14,108
Put the speaker on.
152
00:12:14,900 --> 00:12:16,610
Hello? Hello?
153
00:12:17,153 --> 00:12:18,362
- Hello.
- Hello?
154
00:12:18,863 --> 00:12:20,281
- Hello.
- Hello.
155
00:12:20,531 --> 00:12:22,450
- Uh... hello. Hello?
- Hello.
156
00:12:22,658 --> 00:12:25,536
Stop this "hello, hello."
Say something.
157
00:12:25,911 --> 00:12:28,414
You say something.
You called me.
158
00:12:29,039 --> 00:12:32,209
- Who is this?
- Who are you?
159
00:12:32,334 --> 00:12:34,128
Is this Om Prakash?
160
00:12:34,253 --> 00:12:36,297
- Yeah.
- Roti's burning.
161
00:12:36,422 --> 00:12:39,467
I'm Mahendra from Delhi.
162
00:12:39,675 --> 00:12:42,762
My son Siddharth
is working for you.
163
00:12:43,387 --> 00:12:44,847
Who's Siddharth?
164
00:12:45,014 --> 00:12:47,975
Ranjit sent
a boy over last month.
165
00:12:48,267 --> 00:12:50,978
He's 12 or 13 years old.
166
00:12:52,021 --> 00:12:54,774
Dark skin,
hair slicked to the side.
167
00:12:54,940 --> 00:12:57,234
That describes
every 12-year-old boy.
168
00:12:58,110 --> 00:13:00,154
How can I say this...
169
00:13:00,529 --> 00:13:04,283
He jokes around a lot,
he loves cricket...
170
00:13:04,408 --> 00:13:05,451
- M.S. Dhoni.
- Yes!
171
00:13:05,576 --> 00:13:08,454
He keeps going on
about M.S. Dhoni.
172
00:13:08,788 --> 00:13:11,040
Oh yeah, he left.
173
00:13:11,791 --> 00:13:14,293
- When?
- Two weeks ago.
174
00:13:18,547 --> 00:13:19,965
Two weeks?
175
00:13:20,716 --> 00:13:22,134
What do you mean?
176
00:13:22,301 --> 00:13:24,470
I mean
he worked for two weeks
177
00:13:24,595 --> 00:13:26,055
and then ran away.
178
00:13:26,222 --> 00:13:27,765
Ranjit didn't tell you?
179
00:13:28,224 --> 00:13:29,517
How is this possible?
180
00:13:29,642 --> 00:13:31,519
How could you let him run away?
181
00:13:32,186 --> 00:13:33,479
"Let him?"
182
00:13:33,896 --> 00:13:35,773
You think he asked me
before running off?
183
00:13:36,148 --> 00:13:37,691
This is impossible.
184
00:13:37,983 --> 00:13:41,946
Listen, your son
cost me time and money
185
00:13:42,071 --> 00:13:44,698
in finding a replacement.
186
00:13:44,907 --> 00:13:46,075
You're his father?
187
00:13:46,200 --> 00:13:49,245
You tell me where he is.
He should be here.
188
00:13:49,411 --> 00:13:51,997
I've already told Ranjit
all of this.
189
00:13:52,414 --> 00:13:54,667
Stop wasting my time.
190
00:14:09,473 --> 00:14:12,852
Om Prakash said Siddharth
ran away, and you knew.
191
00:14:24,446 --> 00:14:26,532
- What's going on?
- What do you know?
192
00:14:30,619 --> 00:14:33,205
- I knew.
- That he ran away?
193
00:14:34,164 --> 00:14:36,709
- Yeah.
- How could you not tell us?
194
00:14:37,960 --> 00:14:39,628
I thought he might come back.
195
00:14:40,796 --> 00:14:42,631
But even I'm worried now.
196
00:14:44,049 --> 00:14:47,553
All I know is what Om Prakash
told me, that he ran off.
197
00:14:48,012 --> 00:14:49,513
Om Prakash
is your cousin, right?
198
00:14:49,638 --> 00:14:51,015
Yeah, distant.
199
00:14:51,640 --> 00:14:53,100
He grew up in a nearby village.
200
00:14:53,642 --> 00:14:55,352
Siddharth would never run away.
201
00:14:56,186 --> 00:14:58,272
I've never known
Om Prakash to lie.
202
00:14:59,857 --> 00:15:01,442
Maybe Siddhu
was in an accident...
203
00:15:04,528 --> 00:15:06,322
I don't know what to do.
204
00:15:08,365 --> 00:15:10,034
Call Om Prakash again.
205
00:15:10,659 --> 00:15:12,578
I don't think it'll do any good.
206
00:15:13,996 --> 00:15:15,497
Maybe he'll turn up
in the morning,
207
00:15:15,664 --> 00:15:16,790
no need to panic.
208
00:15:16,916 --> 00:15:20,628
And if he doesn't?
We have to do something.
209
00:15:20,836 --> 00:15:23,422
Do what? Tell me what to do.
210
00:15:23,839 --> 00:15:27,301
Talk to your police friend.
211
00:15:28,052 --> 00:15:29,970
Pinky! Pinky!
212
00:15:32,348 --> 00:15:35,017
Come quick.
213
00:15:37,853 --> 00:15:39,480
You just prefer to sit idle.
214
00:16:15,265 --> 00:16:16,308
Done?
215
00:16:22,272 --> 00:16:23,899
I'll call you next month.
216
00:16:35,661 --> 00:16:37,454
How are you, sir?
217
00:16:38,080 --> 00:16:39,081
How's the wife?
218
00:16:40,124 --> 00:16:41,333
Wife's fine.
219
00:16:41,458 --> 00:16:43,043
Hmm..."fine."
220
00:16:43,502 --> 00:16:45,087
Any adjustments or repairs?
221
00:16:46,922 --> 00:16:49,383
I do have something,
I'll bring it.
222
00:16:49,758 --> 00:16:53,512
It's not his wife's,
if you know what I mean.
223
00:16:55,681 --> 00:16:58,350
I wanted to ask
you something, sir.
224
00:16:58,684 --> 00:17:00,644
My son, Siddharth.
225
00:17:01,311 --> 00:17:04,189
I sent him to work
in Ludhiana last month.
226
00:17:05,441 --> 00:17:07,443
He was supposed to come
home for Diwali.
227
00:17:08,152 --> 00:17:11,030
He left from there,
but never arrived.
228
00:17:12,114 --> 00:17:13,490
Can you help?
229
00:17:14,199 --> 00:17:17,828
Oh man,
I've heard about these things.
230
00:17:17,953 --> 00:17:20,497
Kids getting snatched,
taken to Mumbai.
231
00:17:20,873 --> 00:17:23,000
They poke their eyes out,
232
00:17:23,292 --> 00:17:26,545
maim them and make them
street beggars.
233
00:17:26,670 --> 00:17:27,796
Shut up!
234
00:17:27,963 --> 00:17:30,382
You never know
when to keep your mouth shut.
235
00:17:30,507 --> 00:17:31,550
Get my chai.
236
00:17:32,843 --> 00:17:35,971
Tell me, you have any enemies?
237
00:17:36,305 --> 00:17:38,891
Not at all.
238
00:17:39,808 --> 00:17:42,102
This is over my head.
239
00:17:42,644 --> 00:17:45,272
Go to the station,
file a report.
240
00:17:45,814 --> 00:17:49,151
- Ask for Madam Roshni.
- Roshni?
241
00:17:49,318 --> 00:17:50,319
Tell her I sent you.
242
00:17:50,652 --> 00:17:52,029
She'll take care of it.
243
00:17:52,154 --> 00:17:56,825
The same Roshni
whose blouse you'll be fixing.
244
00:17:56,992 --> 00:18:02,915
You talk too much.
Shut it, or I'll lock you up.
245
00:18:03,832 --> 00:18:05,667
How? You're a traffic cop.
246
00:18:05,834 --> 00:18:09,588
I don't even own a car,
you can't touch me.
247
00:18:10,255 --> 00:18:13,133
But... my brother-in-law
has a car.
248
00:18:13,509 --> 00:18:16,720
If you could lock him up,
you'd be doing me a huge favor.
249
00:18:18,055 --> 00:18:20,224
Thank you, sir.
250
00:18:21,350 --> 00:18:26,522
Don't worry,
your son's smart, like you.
251
00:18:27,022 --> 00:18:28,774
He'll come back.
252
00:18:28,899 --> 00:18:30,943
But I'd watch out
for your little girl.
253
00:18:31,068 --> 00:18:35,197
I don't let mine
step out of the house.
254
00:18:36,031 --> 00:18:37,574
If something happened to her,
255
00:18:37,699 --> 00:18:40,244
what could the police do
to change that?
256
00:18:40,369 --> 00:18:42,996
Hey!
Don't listen to his nonsense.
257
00:18:43,288 --> 00:18:44,790
Go to the station.
258
00:18:46,208 --> 00:18:51,547
Don't forget: Madam Roshni.
259
00:18:55,884 --> 00:18:56,969
I was just saying
260
00:18:57,094 --> 00:18:59,012
that going to the police
station wouldn't...
261
00:19:00,472 --> 00:19:02,558
- I didn't mean to...
- Got it.
262
00:19:20,909 --> 00:19:22,762
- Yes?
- I'm here to meet Madam Roshni.
263
00:19:22,786 --> 00:19:25,706
- And you're from..?
- Aakash-Ji sent me.
264
00:19:25,831 --> 00:19:27,958
- Your name?
- Mahendra Saini.
265
00:19:28,083 --> 00:19:30,752
Okay. Have a seat.
266
00:19:33,463 --> 00:19:35,257
Hello, Malviya Nagar station.
267
00:19:56,987 --> 00:19:58,322
Mahendra Saini?
268
00:19:58,780 --> 00:20:01,491
Go to room 105, Madam's there.
269
00:20:14,463 --> 00:20:15,714
Madam?
270
00:20:16,548 --> 00:20:18,508
What is it?
271
00:20:19,134 --> 00:20:22,846
Aakash
must have spoken to you...
272
00:20:22,971 --> 00:20:24,056
The traffic cop...?
273
00:20:24,181 --> 00:20:26,225
I know who Aakash is,
why are you here?
274
00:20:29,144 --> 00:20:31,063
To file a report
for my missing son.
275
00:20:31,396 --> 00:20:32,648
What happened?
276
00:20:40,989 --> 00:20:42,241
Madam...
277
00:20:42,991 --> 00:20:46,328
My brother-in-law's
distant cousin
278
00:20:46,995 --> 00:20:48,705
has a factory in Ludhiana.
279
00:20:49,331 --> 00:20:54,795
He needed a boy for work,
so I sent my son a month ago.
280
00:20:55,545 --> 00:20:57,839
He was supposed to come back
for Diwali.
281
00:20:58,090 --> 00:20:59,925
He didn't turn up.
282
00:21:00,259 --> 00:21:02,302
I called the guy in Ludhiana,
283
00:21:02,427 --> 00:21:04,805
he said my son ran away
two weeks ago.
284
00:21:06,223 --> 00:21:09,226
My son wouldn't run away, Madam.
285
00:21:10,185 --> 00:21:13,563
I think something's happened.
286
00:21:15,941 --> 00:21:17,567
How old is your son?
287
00:21:18,694 --> 00:21:20,988
I think he's 12.
288
00:21:22,531 --> 00:21:24,116
You people never learn.
289
00:21:25,033 --> 00:21:27,369
First you make the mistake,
then you cry about it.
290
00:21:28,745 --> 00:21:30,914
Child labor is against the law.
291
00:21:31,456 --> 00:21:33,917
Why else would I have a son,
if not to have him work?
292
00:21:34,042 --> 00:21:35,836
You could send him to school.
293
00:21:36,753 --> 00:21:39,256
It's covered by the government.
Books, food, everything.
294
00:21:40,090 --> 00:21:42,342
Educate him
so he can become something.
295
00:21:42,884 --> 00:21:46,013
Business was slow.
We needed the money.
296
00:21:46,805 --> 00:21:48,974
Child workers are easy targets
for abductions,
297
00:21:49,433 --> 00:21:51,518
which is what this sounds like.
298
00:21:56,732 --> 00:21:58,692
Do you have any enemies?
299
00:21:59,735 --> 00:22:00,736
No.
300
00:22:02,112 --> 00:22:04,656
What's the exact date
he went missing?
301
00:22:05,157 --> 00:22:06,783
Two weeks ago.
302
00:22:16,752 --> 00:22:18,128
What's your name?
303
00:22:19,588 --> 00:22:20,839
Mahendra Saini.
304
00:22:21,631 --> 00:22:22,631
And your son?
305
00:22:23,300 --> 00:22:25,052
Siddharth Kumar Saini.
306
00:22:25,927 --> 00:22:27,012
Did you bring a photo?
307
00:22:30,515 --> 00:22:32,476
Bring one tomorrow,
it's important.
308
00:22:35,103 --> 00:22:36,646
You have a photo, right?
309
00:22:39,483 --> 00:22:42,235
Somebody must have taken one
on their mobile...
310
00:22:43,278 --> 00:22:46,531
I'll check Madam... I'll check.
311
00:22:47,657 --> 00:22:49,076
Fine. Describe him.
312
00:22:49,659 --> 00:22:50,994
Describe...
313
00:22:52,120 --> 00:22:56,583
He's about... this tall.
314
00:22:57,000 --> 00:23:03,548
And... skin like my color,
hair slicked to the side.
315
00:23:04,174 --> 00:23:06,551
That describes
every 12 year-old-boy.
316
00:23:07,969 --> 00:23:11,098
Any marks? Scars?
317
00:23:11,807 --> 00:23:12,974
Anything unique?
318
00:23:16,353 --> 00:23:18,271
His mother would know better.
319
00:23:22,818 --> 00:23:24,611
Of course you wouldn't know
what he wore
320
00:23:24,736 --> 00:23:26,780
- the day he disappeared?
- No.
321
00:23:27,697 --> 00:23:28,740
Wonderful.
322
00:23:30,992 --> 00:23:32,994
What's
your brother-in-law's name?
323
00:23:33,495 --> 00:23:34,663
Ranjit Gahlot.
324
00:23:34,788 --> 00:23:36,140
I'll need
some information about him
325
00:23:36,164 --> 00:23:38,125
and the factory owner
in Ludhiana...
326
00:23:38,500 --> 00:23:40,627
But if this is a kidnapping,
327
00:23:41,211 --> 00:23:43,547
generally the child
is untraceable after 2 days.
328
00:23:44,172 --> 00:23:46,049
After two weeks,
you can imagine...
329
00:23:47,676 --> 00:23:49,719
Let's start
with your phone number.
330
00:23:51,012 --> 00:23:53,306
98-91...
331
00:23:54,182 --> 00:23:55,225
88...
332
00:23:56,351 --> 00:23:57,686
72-52.
333
00:24:29,092 --> 00:24:31,219
How are you?
Any news of your son?
334
00:24:51,573 --> 00:24:53,200
Pinky, come home.
335
00:24:53,450 --> 00:24:55,952
I can't, I'm the Umpire.
336
00:24:56,119 --> 00:24:57,496
I said come home.
337
00:24:57,621 --> 00:24:59,372
Please uncle,
she'll come in a bit.
338
00:24:59,998 --> 00:25:01,458
She's coming now.
339
00:25:12,761 --> 00:25:13,761
What happened?
340
00:25:13,845 --> 00:25:15,156
She's not leaving
the house anymore.
341
00:25:15,180 --> 00:25:17,057
Not one step outside.
342
00:25:19,601 --> 00:25:21,019
And she won't go
to school alone.
343
00:25:21,144 --> 00:25:22,729
You'll drop her and pick her up.
344
00:25:23,522 --> 00:25:25,106
She never goes to school alone.
345
00:25:25,607 --> 00:25:27,609
She goes with her friends.
346
00:25:35,367 --> 00:25:37,744
Here... go watch outside.
347
00:25:40,288 --> 00:25:41,915
And stay where I can see you.
348
00:25:44,459 --> 00:25:46,253
Tell me what happened.
349
00:25:50,715 --> 00:25:52,676
Do we have any photos of Siddhu?
350
00:25:54,052 --> 00:25:55,303
No.
351
00:25:57,639 --> 00:25:59,891
From your brother's
wedding, maybe?
352
00:26:00,016 --> 00:26:01,935
That was nine years ago.
353
00:26:02,060 --> 00:26:04,813
Even if there was a photo,
he was a baby.
354
00:26:05,313 --> 00:26:07,440
What happened?
355
00:26:07,983 --> 00:26:11,778
You... never took a single photo
of our kids?
356
00:26:22,539 --> 00:26:24,749
How do I take a photo?
357
00:26:25,917 --> 00:26:27,335
Press here.
358
00:26:36,511 --> 00:26:37,511
Stand up.
359
00:26:47,689 --> 00:26:48,898
LBW!
360
00:27:03,121 --> 00:27:04,456
Hey listen!
361
00:27:06,708 --> 00:27:07,708
Come here.
362
00:27:14,633 --> 00:27:17,802
Any of you boys
have a photo of Siddhu?
363
00:27:17,969 --> 00:27:19,220
On your phones, maybe?
364
00:27:19,471 --> 00:27:21,598
No uncle, we don't.
365
00:27:25,101 --> 00:27:26,436
You can play here.
366
00:27:30,774 --> 00:27:31,941
Go ahead.
367
00:27:51,503 --> 00:27:53,004
Where are you going?
368
00:27:53,171 --> 00:27:55,465
Food's ready for you both.
369
00:27:57,133 --> 00:27:58,510
I don't know!
370
00:27:58,760 --> 00:28:00,178
You vouched for Om Prakash.
371
00:28:00,303 --> 00:28:01,513
And I still do!
372
00:28:01,638 --> 00:28:03,723
- So then what happened?
- I didn't do anything.
373
00:28:03,848 --> 00:28:05,975
I told you...
374
00:28:09,938 --> 00:28:12,816
Suman, the police called.
375
00:28:12,941 --> 00:28:14,943
They were asking me
all kinds of questions.
376
00:28:15,110 --> 00:28:17,278
- What did Mahendra tell them?
- How do I know?
377
00:28:18,196 --> 00:28:19,781
Nobody tells me anything.
378
00:28:20,198 --> 00:28:22,325
You tell me everything you know.
379
00:28:22,992 --> 00:28:24,285
Answer her.
380
00:28:24,452 --> 00:28:26,496
I told you this two months back.
381
00:28:26,621 --> 00:28:30,709
Om Prakash called and said
he'd lost one of his workers.
382
00:28:30,959 --> 00:28:33,336
He needed a kid with small
fingers to replace him.
383
00:28:33,545 --> 00:28:35,145
How did he lose
the other worker?
384
00:28:35,171 --> 00:28:36,589
How the hell do I know?
385
00:28:39,801 --> 00:28:42,137
He said I'd receive a commission
for any kid I sent.
386
00:28:43,346 --> 00:28:45,181
You got money for this?
387
00:28:47,726 --> 00:28:49,853
I'll bet there were
other kids, too?
388
00:28:49,978 --> 00:28:51,646
No, just Siddhu.
389
00:28:52,814 --> 00:28:55,066
And Mahendra
had no trouble sending him.
390
00:28:55,525 --> 00:28:57,569
He told me
you needed the extra money.
391
00:28:59,028 --> 00:29:01,656
You said we needed extra money
for this wedding stuff.
392
00:29:01,823 --> 00:29:03,283
Here's your money!
393
00:29:05,160 --> 00:29:06,911
Something's happened to him.
394
00:29:08,747 --> 00:29:12,709
He's like his father, he'd never
leave a job, no matter what.
395
00:29:13,835 --> 00:29:15,670
When did you last
speak to Om Prakash?
396
00:29:15,879 --> 00:29:16,879
Today.
397
00:29:17,547 --> 00:29:19,591
He confirmed
that Siddharth ran away.
398
00:29:20,049 --> 00:29:21,468
Do you have his address?
399
00:29:21,593 --> 00:29:22,677
- In Ludhiana?
- Yes.
400
00:29:23,052 --> 00:29:24,429
Yeah, bring my diary.
401
00:29:32,687 --> 00:29:34,189
Get me a pen and paper.
402
00:29:36,191 --> 00:29:37,400
- This is it?
- Yeah.
403
00:29:54,209 --> 00:29:57,170
Om Prakash's address.
You have to go there.
404
00:30:05,386 --> 00:30:07,180
How long
will it take to save up?
405
00:30:08,056 --> 00:30:12,352
You know what I make,
about 250 rupees a day.
406
00:30:12,477 --> 00:30:14,604
I spend around 80 on supplies.
407
00:30:15,396 --> 00:30:19,025
100 for groceries,
50 a day for rent.
408
00:30:19,150 --> 00:30:21,569
We're lucky to save
25 rupees a day.
409
00:30:23,613 --> 00:30:27,742
Bus fare to Ludhiana is 390.
410
00:30:28,284 --> 00:30:30,453
We'd need 1,000 total,
411
00:30:30,578 --> 00:30:32,705
since I may have to stay there
for a few days.
412
00:30:34,290 --> 00:30:38,211
Saving 1,000 on 25 a day?
413
00:30:42,674 --> 00:30:44,592
It'll take 40 or 50 days.
414
00:30:48,638 --> 00:30:50,306
If we lived on a tighter budget
415
00:30:50,431 --> 00:30:52,851
and saved 40 a day,
416
00:30:53,142 --> 00:30:54,602
it would still take 20 days.
417
00:30:54,936 --> 00:30:57,355
And that's if I made
it work with 800.
418
00:30:58,606 --> 00:31:01,568
We don't have that kind of time.
419
00:31:27,468 --> 00:31:28,468
Here.
420
00:31:30,471 --> 00:31:32,599
No, we don't need those.
421
00:31:32,724 --> 00:31:34,976
- Sell them.
- There's no need.
422
00:31:35,894 --> 00:31:38,563
I'll figure something out,
we're not selling those.
423
00:31:44,652 --> 00:31:47,947
Mahendra-Bhai, you
taught us everything we know.
424
00:31:48,072 --> 00:31:51,409
Whatever we have
is because of you.
425
00:31:55,997 --> 00:31:57,624
How much did you keep in there?
426
00:31:57,999 --> 00:32:01,628
Relax. I was saving
it for your wedding, asshole.
427
00:32:02,587 --> 00:32:03,588
Here.
428
00:32:08,718 --> 00:32:11,804
I'll pay you back. Thank you.
429
00:32:21,689 --> 00:32:22,899
Mahendra?
430
00:32:24,734 --> 00:32:27,654
If you need more, I can arrange
to get it from Bhagat-Ji.
431
00:32:28,529 --> 00:32:30,865
I don't want to deal
with those kinds of people.
432
00:32:31,366 --> 00:32:32,825
It's easy money.
433
00:32:33,701 --> 00:32:35,244
No such thing.
434
00:32:36,079 --> 00:32:39,165
They may also know more
about Siddharth's situation.
435
00:32:39,457 --> 00:32:41,000
Maybe they can help.
436
00:32:42,585 --> 00:32:45,380
I want nothing to do with them.
437
00:33:04,816 --> 00:33:07,860
I packed an extra blanket.
438
00:33:10,071 --> 00:33:11,531
It'll be cold there.
439
00:33:19,247 --> 00:33:20,665
Bring him home.
440
00:36:44,619 --> 00:36:45,453
Yes?
441
00:36:45,620 --> 00:36:47,914
Can you tell me how to get here?
442
00:36:51,000 --> 00:36:52,627
Go straight.
443
00:36:55,630 --> 00:36:57,089
Turn left.
444
00:36:57,465 --> 00:37:00,968
You'll hit the main road.
Ask anyone there.
445
00:37:02,303 --> 00:37:03,471
Thank you.
446
00:37:22,073 --> 00:37:24,325
- The trolley factory?
- Right here.
447
00:37:26,410 --> 00:37:28,371
- When does it open?
- Don't know.
448
00:38:09,537 --> 00:38:10,537
What?
449
00:38:11,289 --> 00:38:13,374
- Trolley factory?
- Yeah, it's right here.
450
00:38:14,875 --> 00:38:17,044
- When does it open?
- Any minute.
451
00:38:25,136 --> 00:38:27,179
- Can I ask you something?
- Sure.
452
00:38:28,222 --> 00:38:30,516
Do you know a kid
named Siddharth?
453
00:38:31,058 --> 00:38:33,311
He worked at the factory
a little while ago.
454
00:38:35,062 --> 00:38:36,355
Looks a lot like you.
455
00:38:37,064 --> 00:38:40,109
I know him,
but we never really spoke.
456
00:38:40,568 --> 00:38:42,987
Do you know the factory owner?
457
00:38:43,112 --> 00:38:44,238
Om Prakash.
458
00:38:45,740 --> 00:38:47,283
Something happen to the kid?
459
00:38:48,326 --> 00:38:49,452
He's missing.
460
00:38:50,453 --> 00:38:51,579
He's my son.
461
00:38:53,080 --> 00:38:54,790
Om Prakash says he ran away.
462
00:38:55,791 --> 00:38:57,543
Do you know anything about this?
463
00:38:57,668 --> 00:38:59,628
I heard the same thing,
that he ran off.
464
00:39:00,796 --> 00:39:03,549
- Was he unhappy?
- How do I know?
465
00:39:05,259 --> 00:39:07,762
The first chai of the day...
466
00:39:08,929 --> 00:39:10,389
Ready.
467
00:39:14,477 --> 00:39:16,395
Tell me how it is.
468
00:39:32,620 --> 00:39:34,872
When is Om Prakash coming in?
469
00:39:35,164 --> 00:39:36,665
Don't know.
470
00:39:39,001 --> 00:39:42,922
Do you know a boy
who worked here named Siddharth?
471
00:39:43,047 --> 00:39:44,924
Yeah, he was my roommate.
472
00:39:46,467 --> 00:39:48,302
- I'm his father.
- Hi.
473
00:39:50,054 --> 00:39:52,390
- What happened to him?
- I don't know...
474
00:39:52,515 --> 00:39:55,893
One day he went to get food,
and he never came back.
475
00:39:56,727 --> 00:39:58,896
- Two weeks ago?
- Yes.
476
00:39:59,021 --> 00:40:01,649
Om Prakash said he ran away.
477
00:40:01,816 --> 00:40:06,445
No way. If he ran,
he'd have taken his things.
478
00:40:07,363 --> 00:40:11,325
And... he had no problems
working here.
479
00:40:13,994 --> 00:40:15,287
Boss is here.
480
00:40:22,420 --> 00:40:23,712
Om Prakash?
481
00:40:24,839 --> 00:40:25,839
Yes?
482
00:40:26,715 --> 00:40:28,717
We spoke
on the phone a few days ago.
483
00:40:28,843 --> 00:40:30,636
I'm Siddharth's father,
Mahendra.
484
00:40:31,095 --> 00:40:33,180
I told you he ran off,
485
00:40:33,347 --> 00:40:35,433
and you went
and called the police?
486
00:40:35,933 --> 00:40:38,602
- I just want my son back.
- So what can I do?
487
00:40:38,727 --> 00:40:40,729
This boy here says
488
00:40:40,855 --> 00:40:43,941
he went out to get food
and never came back.
489
00:40:44,859 --> 00:40:47,153
People don't leave their things
and run away.
490
00:40:47,278 --> 00:40:48,779
And he was happy here.
491
00:40:48,904 --> 00:40:50,656
Maybe there was an accident.
492
00:40:51,365 --> 00:40:54,243
- Maybe he was abducted.
- Abducted?
493
00:40:55,369 --> 00:40:58,372
You think I'd let my workers
get kidnapped?
494
00:40:58,539 --> 00:41:00,350
No, it happens
in these kinds of places...
495
00:41:00,374 --> 00:41:01,959
What's that
supposed to mean?
496
00:41:02,084 --> 00:41:04,253
A place that has child workers.
497
00:41:05,713 --> 00:41:08,924
You send your son to work here,
and then insult me?
498
00:41:09,091 --> 00:41:10,759
I didn't mean to.
499
00:41:11,719 --> 00:41:13,596
I just...
if you have any information,
500
00:41:13,721 --> 00:41:16,056
I'd really appreciate it.
501
00:41:16,265 --> 00:41:19,518
I need these boys for my work.
502
00:41:19,727 --> 00:41:21,812
I had to find a replacement.
503
00:41:22,271 --> 00:41:25,191
You compensate me for that,
I'll help you all you want.
504
00:41:26,150 --> 00:41:28,319
Sir, please try to understand...
505
00:41:28,444 --> 00:41:31,780
I've been more than patient
with you, please leave.
506
00:41:32,448 --> 00:41:35,618
Sir, can I get
Siddharth's things for him?
507
00:41:35,743 --> 00:41:36,994
It'll take five minutes.
508
00:41:37,119 --> 00:41:38,119
Hurry.
509
00:41:38,412 --> 00:41:39,914
Okay. Come.
510
00:41:41,832 --> 00:41:44,502
Hey, don't worry too much.
511
00:41:44,627 --> 00:41:46,295
You're the one
who sent him away.
512
00:41:46,420 --> 00:41:48,881
If you can't find him,
just have another one.
513
00:42:09,318 --> 00:42:10,569
Watch your head.
514
00:42:13,322 --> 00:42:14,907
Was he unhappy?
515
00:42:15,032 --> 00:42:17,868
Did he ever talk
about running away?
516
00:42:18,744 --> 00:42:21,539
No. I think he's in Dongri.
517
00:42:22,331 --> 00:42:23,666
What's Dongri?
518
00:42:24,625 --> 00:42:28,754
It's a place
where missing children end up.
519
00:42:28,963 --> 00:42:31,090
If I were you, I'd go there.
520
00:42:31,674 --> 00:42:33,050
Where is it?
521
00:42:33,509 --> 00:42:36,470
- Don't know.
- Is it in Ludhiana?
522
00:42:36,804 --> 00:42:39,306
No, it's far from here.
523
00:42:40,641 --> 00:42:43,852
Everyone says
that if a kid's taken away,
524
00:42:44,019 --> 00:42:46,397
Dongri is where they go.
525
00:42:46,855 --> 00:42:48,190
Is it a village?
526
00:42:48,524 --> 00:42:49,942
I don't know, uncle.
527
00:42:51,819 --> 00:42:53,195
Who told you this?
528
00:42:53,487 --> 00:42:54,655
Other workers.
529
00:42:55,197 --> 00:42:57,491
Take me to them.
530
00:42:57,658 --> 00:42:59,034
You can ask anyone here.
531
00:42:59,368 --> 00:43:02,371
But they'll all tell you
they don't know where Dongri is.
532
00:43:02,913 --> 00:43:05,165
I have to get back to work.
533
00:43:05,332 --> 00:43:06,417
You'll find him.
534
00:44:00,220 --> 00:44:02,097
- This bus goes to Delhi?
- Yes.
535
00:44:02,473 --> 00:44:03,473
What time?
536
00:44:03,641 --> 00:44:05,267
In a few minutes.
537
00:44:08,771 --> 00:44:10,814
Do you know
if any buses go to Dongri?
538
00:44:11,231 --> 00:44:12,231
No.
539
00:44:17,613 --> 00:44:18,447
Sir...
540
00:44:18,572 --> 00:44:20,240
Do you know where Dongri is?
541
00:44:20,658 --> 00:44:21,742
What?
542
00:44:21,992 --> 00:44:23,994
Dongri. It's the name
of a place, I think.
543
00:44:24,912 --> 00:44:25,954
- In Ludhiana?
- No.
544
00:44:26,080 --> 00:44:27,373
I've heard it's far from here.
545
00:44:28,499 --> 00:44:31,168
I've also heard it's where
they take abducted children.
546
00:44:33,837 --> 00:44:34,922
What happened?
547
00:44:35,089 --> 00:44:36,924
My son's missing. And...
548
00:44:37,174 --> 00:44:40,386
I've heard...
he may have been taken there.
549
00:44:42,096 --> 00:44:43,847
I don't know Dongri,
550
00:44:44,431 --> 00:44:45,742
but if your son's missing,
you should report it.
551
00:44:45,766 --> 00:44:46,975
I've reported it.
552
00:44:47,935 --> 00:44:50,104
And I've been asking
people all day.
553
00:44:50,270 --> 00:44:51,581
You're sure
you don't know Dongri?
554
00:44:51,605 --> 00:44:53,440
I told you I don't know.
555
00:45:38,152 --> 00:45:39,152
Papa...
556
00:45:40,904 --> 00:45:41,989
Brother's not back?
557
00:45:42,156 --> 00:45:44,658
He'll come.
Keep watching your game.
558
00:45:49,830 --> 00:45:50,831
You didn't find him?
559
00:46:18,025 --> 00:46:21,403
Siddhu's boss,
Om Prakash, he's okay.
560
00:46:22,029 --> 00:46:23,197
Something else has happened.
561
00:46:23,363 --> 00:46:25,240
What... accident?
562
00:46:25,365 --> 00:46:26,784
God forbid.
563
00:46:27,451 --> 00:46:30,329
Have you heard
of a place called Dongri?
564
00:46:31,955 --> 00:46:32,790
No.
565
00:46:32,915 --> 00:46:34,792
Should we go there to pray?
566
00:46:37,127 --> 00:46:40,380
Somebody told me
it's where children are taken.
567
00:46:40,923 --> 00:46:43,133
Maybe someone took him there.
568
00:46:44,134 --> 00:46:46,220
- Who took him?
- I don't know.
569
00:46:46,553 --> 00:46:48,889
So then who does know?
570
00:46:49,306 --> 00:46:50,390
"I don't know."
571
00:46:52,476 --> 00:46:53,852
This is your fault.
572
00:46:54,061 --> 00:46:57,314
Siddhu played cricket and wanted
to go to school like other kids.
573
00:46:57,439 --> 00:47:00,192
You sent him away
because you couldn't provide.
574
00:47:01,235 --> 00:47:02,653
We hit a rough patch.
575
00:47:02,903 --> 00:47:05,739
This was an extra 3,000 a month,
and you supported it.
576
00:47:05,906 --> 00:47:07,991
Me? I never supported it.
577
00:47:08,742 --> 00:47:10,327
I just didn't say anything.
578
00:47:10,619 --> 00:47:11,870
Don't blame me.
579
00:47:11,995 --> 00:47:13,723
No, you just wanted him to study
and become a big man.
580
00:47:13,747 --> 00:47:15,791
No, I wanted him
to be just like you.
581
00:47:16,834 --> 00:47:19,211
If not today,
he'd have to work tomorrow.
582
00:47:19,795 --> 00:47:21,839
What did you want me to do?
583
00:47:22,422 --> 00:47:24,302
Why didn't you catch it?
584
00:47:24,424 --> 00:47:27,135
- It's in the house again.
- I've had it with those kids.
585
00:47:29,179 --> 00:47:30,973
And live with no fears.
586
00:47:31,098 --> 00:47:32,599
And live with no fears.
587
00:47:32,766 --> 00:47:35,269
So that we may smile
on our last breath.
588
00:47:35,435 --> 00:47:37,688
So that we may smile
on our last breath.
589
00:47:37,813 --> 00:47:39,982
Oh God, we are thy children.
590
00:47:40,107 --> 00:47:42,401
Oh God, we are thy children.
591
00:47:42,526 --> 00:47:43,694
We salute Mother India.
592
00:47:45,195 --> 00:47:46,822
We salute the flag.
593
00:48:03,714 --> 00:48:05,632
They're from all over the place.
594
00:48:05,799 --> 00:48:10,012
Some are runaways, some
were rescued from the streets.
595
00:48:10,679 --> 00:48:12,139
Come here kids.
596
00:48:12,681 --> 00:48:14,117
There were a few
that matched
597
00:48:14,141 --> 00:48:15,601
your son's description,
take a look.
598
00:48:15,726 --> 00:48:16,726
Stand here.
599
00:48:23,567 --> 00:48:24,568
Go.
600
00:48:27,154 --> 00:48:29,865
These are from a few
child shelters in Ludhiana.
601
00:48:30,073 --> 00:48:31,909
Any of them look like your son?
602
00:48:39,833 --> 00:48:40,833
Well...
603
00:48:41,251 --> 00:48:43,045
We called Om Prakash.
604
00:48:43,170 --> 00:48:44,588
It turned up nothing.
605
00:48:45,172 --> 00:48:46,340
Nor was there any accident
606
00:48:46,506 --> 00:48:47,525
involving a child
of your description
607
00:48:47,549 --> 00:48:48,985
in that area
in the last three weeks.
608
00:48:49,009 --> 00:48:51,678
I've sent notices to NGOs
and child shelters all over.
609
00:48:51,845 --> 00:48:52,971
Let's see.
610
00:48:53,722 --> 00:48:55,015
Did you find a photo?
611
00:48:55,515 --> 00:48:56,600
No, Madam.
612
00:48:57,351 --> 00:48:59,353
Uh, Madam, have you...
613
00:48:59,853 --> 00:49:01,730
heard of a place called Dongri?
614
00:49:01,855 --> 00:49:03,482
No, why?
615
00:49:03,690 --> 00:49:06,276
Siddharth's roommate
in Ludhiana told me
616
00:49:06,401 --> 00:49:08,695
he was taken there.
617
00:49:09,363 --> 00:49:10,656
What exactly did he say?
618
00:49:10,781 --> 00:49:12,341
That everyone talks about it,
619
00:49:12,366 --> 00:49:14,785
that missing kids
are taken there.
620
00:49:15,118 --> 00:49:17,412
Dongri.
Is it a village or city?
621
00:49:18,538 --> 00:49:19,706
I don't know.
622
00:49:21,083 --> 00:49:24,169
Look, he could be anywhere.
623
00:49:24,294 --> 00:49:26,296
I'll look into Dongri,
624
00:49:26,421 --> 00:49:28,632
but it could just be
a village story.
625
00:49:30,467 --> 00:49:32,970
If it leads to anything
I'll let you know.
626
00:49:36,390 --> 00:49:39,643
Madam, can you find our son?
627
00:49:40,310 --> 00:49:45,440
I have to be honest,
we're under-funded as it is.
628
00:49:46,483 --> 00:49:48,694
There are so many
missing children this year.
629
00:49:49,069 --> 00:49:50,779
It's a big business.
630
00:49:51,238 --> 00:49:54,825
It feeds the organ trade,
sex trade, child labor...
631
00:49:54,950 --> 00:49:56,243
It could be anything.
632
00:49:57,119 --> 00:49:58,453
Have you called 10-9-8?
633
00:50:01,748 --> 00:50:03,333
Doesn't hurt to try.
634
00:50:11,091 --> 00:50:12,676
- Hello?
- Ah, Hello.
635
00:50:13,427 --> 00:50:14,427
- Hello?
- Hello?
636
00:50:14,469 --> 00:50:16,888
Uh... who is this?
637
00:50:17,014 --> 00:50:18,734
This is
the child help line, ma'am.
638
00:50:18,765 --> 00:50:20,100
Yes, uh...
639
00:50:20,434 --> 00:50:23,603
Can you help?
Our son is missing.
640
00:50:23,770 --> 00:50:25,689
Yes ma'am,
how old is your child?
641
00:50:25,814 --> 00:50:27,399
- Twelve.
- He's twelve.
642
00:50:28,275 --> 00:50:29,860
And when did he go missing?
643
00:50:30,318 --> 00:50:31,611
Three weeks ago.
644
00:50:32,112 --> 00:50:33,392
We need his name, photo,
645
00:50:33,488 --> 00:50:35,407
and some details
of his disappearance.
646
00:50:36,533 --> 00:50:38,493
You'll find him, right?
647
00:50:39,161 --> 00:50:41,321
We'll do our best.
We'll put ads in the paper,
648
00:50:41,455 --> 00:50:43,373
and coordinate with the NGOs
and police.
649
00:50:43,957 --> 00:50:46,376
Uh... we don't have a photo.
650
00:50:46,793 --> 00:50:48,920
You don't have a single photo?
651
00:50:49,046 --> 00:50:50,047
No.
652
00:50:50,297 --> 00:50:51,857
Why don't you come to our office
653
00:50:51,882 --> 00:50:53,675
and give us
as many details as you can.
654
00:50:53,800 --> 00:50:54,968
We'll do our best.
655
00:50:56,970 --> 00:50:58,930
How long have you been in Delhi?
656
00:50:59,056 --> 00:51:01,391
Ten years.
657
00:51:05,145 --> 00:51:07,314
There's a place called Dongri.
658
00:51:08,565 --> 00:51:10,859
Ever hear of it?
659
00:51:10,984 --> 00:51:12,360
Don't know it, Brother.
660
00:51:16,990 --> 00:51:18,241
Where do you live, Madam?
661
00:51:18,366 --> 00:51:19,743
Panscheel Park, why?
662
00:51:20,202 --> 00:51:24,539
Have you heard
of a place called Dongri?
663
00:51:24,998 --> 00:51:25,998
No.
664
00:51:29,002 --> 00:51:33,048
Hey, do you know
anything about Dongri?
665
00:51:33,173 --> 00:51:35,550
Yeah, I sell dangris.
Wanna buy one?
666
00:51:36,093 --> 00:51:40,430
Listen to me... Dongri,
not dangri, the clothing item.
667
00:51:40,555 --> 00:51:42,891
Oh, okay.
668
00:51:43,767 --> 00:51:46,353
He doesn't even
understand the question.
669
00:51:47,187 --> 00:51:48,980
Mahendra,
you won't get help
670
00:51:49,106 --> 00:51:50,315
from anyone around here.
671
00:51:53,693 --> 00:51:55,821
Do
any trains go to Dongri?
672
00:51:55,946 --> 00:51:58,115
Dongri? Never heard of it.
673
00:51:58,240 --> 00:51:59,520
So who else can I ask?
674
00:51:59,574 --> 00:52:00,593
This is Enquiries.
675
00:52:00,617 --> 00:52:02,661
If I don't know,
nobody here will.
676
00:52:02,786 --> 00:52:03,786
Next.
677
00:52:33,441 --> 00:52:36,820
Brother, who do I
speak to if I want to work here?
678
00:52:37,070 --> 00:52:37,904
Mukesh-Bhai,
679
00:52:38,071 --> 00:52:40,407
across the street
in the courtyard.
680
00:52:52,252 --> 00:52:57,465
Oh my beloved
Valiant warrior
681
00:52:58,091 --> 00:53:01,803
Come back...
682
00:53:02,345 --> 00:53:08,268
Come back to your land
683
00:53:21,323 --> 00:53:22,449
Mukesh-Bhai?
684
00:53:23,450 --> 00:53:24,618
Mukesh-Bhai?
685
00:53:24,993 --> 00:53:25,869
What?
686
00:53:25,994 --> 00:53:29,206
- I fix zippers.
- Okay.
687
00:53:29,331 --> 00:53:32,959
I wanted to work
in front of the station...
688
00:53:33,960 --> 00:53:35,420
Why do you want to work here?
689
00:53:35,545 --> 00:53:38,924
Business is slow in my area.
690
00:53:39,466 --> 00:53:41,551
- And where is that?
- Kailash Colony.
691
00:53:41,676 --> 00:53:45,555
Beggars can be choosers, huh?
692
00:53:49,559 --> 00:53:51,645
Hey Shankar,
you didn't add any sugar.
693
00:53:52,020 --> 00:53:54,397
You think I'm a diabetic?
Bring another one.
694
00:53:58,485 --> 00:53:59,736
What do you say through that?
695
00:53:59,861 --> 00:54:01,863
This?
696
00:54:02,364 --> 00:54:04,115
I use it for work.
697
00:54:04,407 --> 00:54:07,244
I use it for work.
698
00:54:07,410 --> 00:54:08,453
Show me.
699
00:54:09,162 --> 00:54:10,288
What, here?
700
00:54:16,878 --> 00:54:19,631
"Fix your chain. Chain."
Like that.
701
00:54:20,090 --> 00:54:21,341
Louder.
702
00:54:25,345 --> 00:54:30,392
Fix your chains.
Bags, jackets... chains.
703
00:54:30,517 --> 00:54:31,768
Are you any good?
704
00:54:32,936 --> 00:54:34,396
It's all I know.
705
00:54:35,188 --> 00:54:36,982
So it's a family business.
706
00:54:37,107 --> 00:54:39,307
Your father did it before you,
his father before him...?
707
00:54:39,359 --> 00:54:41,069
No, my father's back
in our home village.
708
00:54:41,194 --> 00:54:42,279
Okay, whatever.
709
00:54:42,529 --> 00:54:44,948
Now to work here,
you'll have to pass a test.
710
00:54:45,073 --> 00:54:48,994
Because we only employ
the best here.
711
00:54:49,452 --> 00:54:51,037
I want you to...
712
00:54:51,705 --> 00:54:54,958
fix my zipper.
713
00:54:56,042 --> 00:54:57,752
You'll have to remove
your pants.
714
00:54:58,211 --> 00:55:00,880
I don't have time,
I have to catch a train. Hurry.
715
00:55:01,548 --> 00:55:03,842
Go, go... give me this.
716
00:55:06,219 --> 00:55:07,679
Watch this.
717
00:55:17,605 --> 00:55:20,942
See? A new location
and a new job. Very nice!
718
00:55:22,652 --> 00:55:24,863
It was just
a little stuck, it's fine.
719
00:55:24,988 --> 00:55:26,990
Okay, okay. Take it.
720
00:55:28,199 --> 00:55:30,452
There's no work here,
go somewhere else.
721
00:55:31,328 --> 00:55:32,871
We already have a chain-wallah,
722
00:55:32,996 --> 00:55:35,248
and we're like
a family here. Get lost.
723
00:55:37,917 --> 00:55:39,711
There must be a way.
724
00:55:41,629 --> 00:55:42,797
There is a way.
725
00:55:44,591 --> 00:55:47,177
You'll have to contribute
to the family.
726
00:55:47,844 --> 00:55:48,845
How much?
727
00:55:48,970 --> 00:55:49,970
200 a week.
728
00:55:50,055 --> 00:55:53,058
That's too much.
If you could lower it...
729
00:55:53,183 --> 00:55:54,934
Get lost.
730
00:55:55,477 --> 00:55:56,477
Yes, sir?
731
00:55:57,354 --> 00:55:59,105
No sir, everything's fine.
732
00:55:59,689 --> 00:56:00,815
Yes, sir.
733
00:56:01,107 --> 00:56:04,652
On my way, sir...
Hey, come on...
734
00:56:05,779 --> 00:56:07,864
Mukesh-Bhai, it's a deal.
735
00:56:08,615 --> 00:56:10,033
200 a week.
736
00:56:11,451 --> 00:56:13,536
You start tomorrow.
737
00:56:13,787 --> 00:56:16,164
Yes, sir! Coming...
738
00:56:21,878 --> 00:56:23,338
Fix your chain...
739
00:56:25,131 --> 00:56:26,925
Fix your chain...
740
00:56:27,842 --> 00:56:29,094
Chain-wallah...
741
00:56:45,151 --> 00:56:46,611
What city are you from?
742
00:56:46,736 --> 00:56:47,946
Lucknow.
743
00:56:51,533 --> 00:56:55,912
Have you heard
of a place called Dongri?
744
00:56:56,704 --> 00:56:58,164
Don't know it.
745
00:57:30,405 --> 00:57:32,532
From now on,
always wear underwear, got it?
746
00:57:32,699 --> 00:57:34,784
Papa said it was okay.
747
00:57:38,037 --> 00:57:39,914
- Where are you guys from?
- Kolkata.
748
00:57:41,458 --> 00:57:42,852
Have you heard of a place
called Dongri?
749
00:57:42,876 --> 00:57:44,043
No.
750
00:57:45,920 --> 00:57:47,255
There, freedom.
751
00:58:05,899 --> 00:58:07,442
Where are you from?
752
00:58:07,567 --> 00:58:09,027
Nowhere, my friend.
753
00:58:09,277 --> 00:58:11,946
I'm like free-flowing water.
754
00:58:12,906 --> 00:58:14,908
So you've traveled a lot.
755
00:58:16,409 --> 00:58:18,161
Ever been to a place
called Dongri?
756
00:58:18,912 --> 00:58:20,038
No, why?
757
00:58:22,081 --> 00:58:23,082
No reason.
758
00:58:36,596 --> 00:58:38,223
- Madam...
- Hmm?
759
00:58:38,598 --> 00:58:41,643
Have you heard
of a place called Dongri?
760
00:58:41,768 --> 00:58:42,936
No. Why?
761
00:58:43,436 --> 00:58:45,063
My son's missing.
762
00:58:45,647 --> 00:58:46,981
He may be there.
763
00:58:47,440 --> 00:58:49,359
- In Dongri?
- Yes.
764
00:58:52,028 --> 00:58:53,571
Yeah, it's in Mumbai.
765
00:58:54,197 --> 00:58:55,448
In Mumbai?
766
00:58:55,615 --> 00:58:58,576
In South Mumbai there's
a place called Dongri. See?
767
00:58:59,035 --> 00:59:00,870
- You got that from this?
- Hmm.
768
00:59:01,120 --> 00:59:02,664
What happened to your son?
769
00:59:02,997 --> 00:59:04,082
He's been kidnapped.
770
00:59:05,458 --> 00:59:08,211
- You're sure Dongri is there?
- Yeah.
771
00:59:08,336 --> 00:59:10,380
Is it easy to find in Mumbai?
772
00:59:11,005 --> 00:59:14,008
Ask any taxi driver,
they'll know it.
773
00:59:30,817 --> 00:59:32,777
Dongri's in South Mumbai.
774
00:59:32,986 --> 00:59:34,821
In South Mumbai...
775
00:59:35,697 --> 00:59:36,698
Yes...
776
00:59:37,031 --> 00:59:40,034
Please tell Madam Roshni.
777
00:59:40,827 --> 00:59:42,370
I'm Mahendra Saini.
778
00:59:43,162 --> 00:59:43,997
Yes...
779
00:59:44,122 --> 00:59:45,790
Can she call me on this number?
780
00:59:46,749 --> 00:59:48,126
Thank you.
781
00:59:49,002 --> 00:59:52,380
My cousin Rakesh
lives in Mumbai.
782
00:59:52,672 --> 00:59:54,007
Do you have his number?
783
00:59:54,132 --> 00:59:58,177
My sister does. He might know
something about Dongri.
784
01:00:06,853 --> 01:00:08,730
I asked around,
785
01:00:08,855 --> 01:00:10,690
- nobody's heard of Dongri.
- Hi Sister!
786
01:00:11,274 --> 01:00:13,443
It's in Mumbai.
787
01:00:13,568 --> 01:00:14,837
You have Rakesh's number?
788
01:00:14,861 --> 01:00:16,422
- Yes, of course.
- Who is it?
789
01:00:16,446 --> 01:00:19,073
Mahendra. Rajni, bring my phone.
790
01:00:19,240 --> 01:00:21,242
- Okay.
- Please come in.
791
01:00:21,534 --> 01:00:23,286
No thanks,
I'll just get the number.
792
01:00:23,745 --> 01:00:25,204
- Hi uncle.
- Hi.
793
01:00:25,371 --> 01:00:28,708
Get your uncle
Rakesh's number from Mumbai.
794
01:00:30,710 --> 01:00:31,919
Write it down.
795
01:00:38,718 --> 01:00:40,803
If you need
anything else, let me know.
796
01:00:41,262 --> 01:00:43,222
Pinky honey, come on.
797
01:00:56,277 --> 01:00:57,277
Papa, Papa...
798
01:00:57,320 --> 01:00:59,906
- Hm?
- Grandpa called.
799
01:01:00,698 --> 01:01:02,325
- When?
- Today.
800
01:01:05,161 --> 01:01:06,829
Did you tell him
anything about Siddhu?
801
01:01:06,954 --> 01:01:10,166
No, I said nothing. Why?
802
01:01:13,586 --> 01:01:17,423
Because... Grandpa is my father.
803
01:01:17,924 --> 01:01:19,384
And he's an angry man.
804
01:01:19,801 --> 01:01:21,636
- Does he slap you around?
- No.
805
01:01:22,303 --> 01:01:24,263
He beats me with a stick.
806
01:01:34,190 --> 01:01:36,025
- Any news?
- No.
807
01:01:38,653 --> 01:01:39,862
Dial this.
808
01:01:40,279 --> 01:01:41,948
It's a relative in Mumbai.
809
01:01:42,865 --> 01:01:45,034
Doesn't look like
a Mumbai number.
810
01:01:45,493 --> 01:01:46,661
Try it.
811
01:01:50,957 --> 01:01:52,834
Hello? Hello?
812
01:01:53,292 --> 01:01:54,794
Is this Rakesh?
813
01:01:55,336 --> 01:01:56,838
Then who are you?
814
01:01:57,672 --> 01:01:59,298
Okay... he's your son-in-law?
815
01:02:00,341 --> 01:02:01,676
You're in Alwar?
816
01:02:02,468 --> 01:02:03,970
Can we speak to Rakesh?
817
01:02:05,138 --> 01:02:07,140
He passed away? When?
818
01:02:09,142 --> 01:02:11,185
Dear God. What happened to him?
819
01:02:37,712 --> 01:02:40,173
- Tell me something.
- Sure.
820
01:02:40,423 --> 01:02:44,135
What's the quickest and cheapest
way to get to Mumbai?
821
01:02:44,260 --> 01:02:48,139
Those are two different issues.
822
01:02:48,681 --> 01:02:49,681
See...
823
01:02:50,057 --> 01:02:51,893
The quickest is by plane.
824
01:02:52,602 --> 01:02:54,437
The slowest is by bus.
825
01:02:54,562 --> 01:02:57,023
By bus is the cheapest way,
but it takes two days.
826
01:02:57,190 --> 01:02:59,275
And how long
would the train take?
827
01:02:59,901 --> 01:03:02,361
Thirty hours.
And it's not too expensive
828
01:03:02,528 --> 01:03:03,988
if you go second class.
829
01:03:04,572 --> 01:03:05,990
How much?
830
01:03:07,366 --> 01:03:08,993
Three hundred ninety?
831
01:03:09,702 --> 01:03:11,037
Yeah, something like that.
832
01:03:12,205 --> 01:03:13,790
Are you really going?
833
01:03:13,915 --> 01:03:15,082
I'm thinking about it.
834
01:03:15,208 --> 01:03:16,793
Wish I was going.
835
01:03:18,586 --> 01:03:21,464
Still think you're a movie star?
836
01:03:21,589 --> 01:03:23,090
Mumbai is magical.
837
01:03:23,382 --> 01:03:26,719
It has it all.
Business, film, skyscrapers...
838
01:03:26,928 --> 01:03:30,932
Money, computers,
phones... girls!
839
01:03:31,474 --> 01:03:32,850
Dazzling.
840
01:03:36,479 --> 01:03:38,105
This is all I have.
841
01:03:38,773 --> 01:03:44,570
You still owe us from last time,
and I'm stretched thin.
842
01:03:45,071 --> 01:03:49,617
And my wedding's next week,
I can't spare a dime.
843
01:04:00,419 --> 01:04:03,881
"...is missing.
844
01:04:04,632 --> 01:04:06,050
And...
845
01:04:09,470 --> 01:04:11,639
he may have been...
846
01:04:23,609 --> 01:04:27,446
put on the streets to beg..."
847
01:04:45,631 --> 01:04:47,258
I'm going to Mumbai.
848
01:04:49,135 --> 01:04:50,261
Why?
849
01:04:51,345 --> 01:04:52,722
To wander the streets and say:
850
01:04:52,847 --> 01:04:54,807
"My son's missing,
I'm looking for him."
851
01:04:54,974 --> 01:04:57,184
So what,
should I sit idle? Do nothing?
852
01:04:58,686 --> 01:05:00,354
I have to do something.
853
01:05:01,856 --> 01:05:03,733
Or should I write
some more letters?
854
01:05:06,485 --> 01:05:07,653
Write.
855
01:05:07,820 --> 01:05:10,281
If I'm to go,
we need to save every penny.
856
01:05:12,408 --> 01:05:15,745
And while I'm gone,
during Pinky's school hours...
857
01:05:16,037 --> 01:05:18,164
- you'll have to work.
- What?
858
01:05:18,664 --> 01:05:20,124
- I can't.
- I'll teach you.
859
01:05:20,249 --> 01:05:22,710
I'll even ask the jeans
factory for more shifts,
860
01:05:22,835 --> 01:05:24,187
so you won't have to work
the streets.
861
01:05:26,672 --> 01:05:28,674
I'll ask Ranjit for help.
862
01:05:28,841 --> 01:05:31,385
I don't want to deal with them.
863
01:05:32,011 --> 01:05:36,557
But I'll ask my sister,
Ranjit won't know.
864
01:05:37,224 --> 01:05:42,146
The last thing I want
is to owe them anything.
865
01:05:44,357 --> 01:05:45,816
We'll take care of it.
866
01:06:18,474 --> 01:06:19,952
It would only be
for a few weeks.
867
01:06:19,976 --> 01:06:21,769
She's as good as I am.
868
01:06:21,894 --> 01:06:24,397
There isn't enough work,
I need you once a month.
869
01:06:25,064 --> 01:06:27,024
Whatever jobs there are,
keep her on,
870
01:06:27,149 --> 01:06:29,110
pay her less
than what you normally give me.
871
01:06:30,736 --> 01:06:32,154
This has to do with your son?
872
01:06:37,952 --> 01:06:39,036
Thank you, sir.
873
01:06:49,755 --> 01:06:52,675
Mr. Saini,
I can give you 250 for these.
874
01:06:52,967 --> 01:06:54,760
Sardar-Ji,
I paid 1,000 for them.
875
01:06:54,927 --> 01:06:56,303
I believe you.
876
01:06:56,429 --> 01:06:59,849
When you bought them, there was
a manufacturing charge.
877
01:07:00,016 --> 01:07:01,851
And waste costs.
878
01:07:02,309 --> 01:07:04,520
There's always some waste
when jewelry is made.
879
01:07:04,645 --> 01:07:06,814
- So take 150 off.
- I can't do that.
880
01:07:06,939 --> 01:07:08,899
I'll give you 300 flat.
881
01:07:09,025 --> 01:07:10,985
How about 500 flat?
882
01:07:12,278 --> 01:07:15,698
Half price...
I mean, for you, it's...
883
01:07:15,823 --> 01:07:17,134
This address is legitimate?
884
01:07:17,158 --> 01:07:18,325
Yes.
885
01:07:19,118 --> 01:07:21,912
Alright,
the customer should be happy.
886
01:07:22,038 --> 01:07:24,915
A few rupees here and there
is no big deal.
887
01:07:25,041 --> 01:07:26,792
- Anything else?
- No, thank you.
888
01:07:27,626 --> 01:07:28,794
You're always welcome.
889
01:07:31,130 --> 01:07:33,966
Here's 400 for two weeks.
890
01:07:36,302 --> 01:07:37,344
And...
891
01:07:37,845 --> 01:07:42,099
I can't work here anymore,
I'm leaving.
892
01:07:43,184 --> 01:07:44,184
Why?
893
01:07:44,810 --> 01:07:48,606
Family issues,
I need to be closer to home.
894
01:07:48,731 --> 01:07:50,066
Are you nuts?
895
01:07:50,483 --> 01:07:52,693
You get a great spot
at the railway station,
896
01:07:53,152 --> 01:07:54,463
and you're leaving
after two weeks?
897
01:07:54,487 --> 01:07:55,613
What's the problem?
898
01:07:55,738 --> 01:07:57,364
I can't say.
899
01:07:58,491 --> 01:07:59,825
One second. Get lost.
900
01:08:00,159 --> 01:08:01,869
Go on.
901
01:08:03,662 --> 01:08:04,789
Come here.
902
01:08:10,669 --> 01:08:12,755
Shankar, two chais.
903
01:08:13,339 --> 01:08:14,423
What's wrong?
904
01:08:16,175 --> 01:08:17,176
Look...
905
01:08:18,177 --> 01:08:20,346
I know
I don't look like a nice guy.
906
01:08:21,347 --> 01:08:23,432
What I did that day,
it was a joke.
907
01:08:24,016 --> 01:08:26,894
I have to appear that way
in front of the boys.
908
01:08:28,020 --> 01:08:31,148
But deep down,
I want to help people.
909
01:08:32,066 --> 01:08:33,692
I want to help you.
910
01:08:34,360 --> 01:08:37,446
You know I'm connected.
911
01:08:38,447 --> 01:08:41,158
I snap my fingers,
and your problems are solved.
912
01:08:42,118 --> 01:08:45,704
And I can see it on your face,
you need money.
913
01:08:46,205 --> 01:08:50,376
Keep this, and tell me
how much you need.
914
01:08:54,421 --> 01:08:55,589
Mukesh-Bhai...
915
01:08:57,550 --> 01:09:00,970
Sometimes, a real man...
916
01:09:03,389 --> 01:09:04,807
has to travel alone.
917
01:09:09,937 --> 01:09:10,937
You're right.
918
01:09:13,232 --> 01:09:15,192
How many real men
are left in this world?
919
01:09:15,317 --> 01:09:16,735
You're absolutely right.
920
01:09:18,946 --> 01:09:21,490
Anyone who needs a zip-fix
one last time, speak now.
921
01:09:22,116 --> 01:09:24,326
We may never get
a chain-wallah like this again.
922
01:09:26,745 --> 01:09:28,205
- I have to run.
- Go.
923
01:09:29,665 --> 01:09:33,002
Call me
if you need anything, anytime.
924
01:09:36,463 --> 01:09:37,548
Take care.
925
01:10:59,505 --> 01:11:02,383
Mr. Chief Minister
926
01:11:48,262 --> 01:11:49,263
Meena?
927
01:11:59,064 --> 01:12:00,190
You'll find him.
928
01:12:18,917 --> 01:12:21,628
- What's this?
- From Ranjit and my sister.
929
01:12:21,920 --> 01:12:23,797
- Did you ask them?
- No.
930
01:12:24,089 --> 01:12:25,507
They came on their own.
931
01:12:27,593 --> 01:12:31,347
Now you'll have more
than enough to take with you...
932
01:12:38,437 --> 01:12:39,563
I'll...
933
01:12:39,938 --> 01:12:41,648
take the first train tomorrow.
934
01:12:43,275 --> 01:12:45,736
And...
I'm bringing your brother back.
935
01:12:48,655 --> 01:12:51,241
There's something
we have to do first.
936
01:12:52,993 --> 01:12:54,078
Hello.
937
01:12:55,287 --> 01:12:56,622
Please sit.
938
01:13:01,710 --> 01:13:03,796
- Ready?
- Yes.
939
01:13:04,338 --> 01:13:09,218
Based on the time
and place of birth you gave me,
940
01:13:09,510 --> 01:13:12,346
I can see that Siddharth
is passing through a bad phase
941
01:13:12,971 --> 01:13:14,765
because the current
planet alignment
942
01:13:14,890 --> 01:13:17,601
does not favor him.
943
01:13:19,144 --> 01:13:20,771
So how do we resolve it?
944
01:13:21,313 --> 01:13:23,482
I can tell you how,
but because it's a bad phase,
945
01:13:23,649 --> 01:13:26,110
it will be difficult
to find him.
946
01:13:26,860 --> 01:13:28,362
I can't hear this.
947
01:13:28,821 --> 01:13:30,072
Stay...
948
01:13:36,161 --> 01:13:37,538
You were saying...
949
01:13:37,830 --> 01:13:41,250
You'll have to dance
at my wedding...
950
01:13:46,839 --> 01:13:49,049
I've been waiting for you...
951
01:13:50,175 --> 01:13:51,301
Sit, sit.
952
01:13:53,345 --> 01:13:56,557
Ganesh...
here, pour him a drink.
953
01:13:56,682 --> 01:13:57,683
Let me do it.
954
01:13:57,850 --> 01:13:59,977
Here, give it.
955
01:14:00,102 --> 01:14:01,770
Before you drink this,
956
01:14:02,396 --> 01:14:05,232
I want
to tell you all something.
957
01:14:06,024 --> 01:14:07,818
Ever since I came to Delhi...
958
01:14:10,362 --> 01:14:11,989
I've wanted to be like this man.
959
01:14:13,407 --> 01:14:16,368
I mean it, Mahendra-Bhai. And...
960
01:14:18,036 --> 01:14:20,372
My marriage is happening
because of you.
961
01:14:22,458 --> 01:14:23,625
I just...
962
01:14:25,043 --> 01:14:26,670
wish you could have
your son back.
963
01:14:28,297 --> 01:14:30,507
I... I would give...
964
01:14:30,924 --> 01:14:34,720
my soul, my life... everything.
965
01:14:34,887 --> 01:14:35,887
I swear.
966
01:14:43,645 --> 01:14:50,652
Oh my beloved Valiant warrior
967
01:14:52,112 --> 01:15:00,112
Come back to your land
968
01:15:02,915 --> 01:15:09,296
This desert land
969
01:15:09,421 --> 01:15:13,467
Yields three kinds of jewels
970
01:15:13,592 --> 01:15:18,847
The first one is you
The second is me
971
01:15:19,306 --> 01:15:24,228
The third Is the color of valor
972
01:15:24,853 --> 01:15:28,607
Oh my...
973
01:15:30,651 --> 01:15:33,070
Beloved...
974
01:15:34,655 --> 01:15:35,864
Come back...
975
01:17:09,958 --> 01:17:13,837
- Take me to Dongri.
- Sure, come on.
976
01:17:14,254 --> 01:17:15,339
How much?
977
01:17:22,888 --> 01:17:23,889
Where in Dongri?
978
01:17:25,557 --> 01:17:27,434
Where... children are taken...?
979
01:17:28,185 --> 01:17:29,853
You mean lost kids?
980
01:17:30,437 --> 01:17:31,437
Yeah.
981
01:17:32,064 --> 01:17:34,316
- What, your kid's missing?
- Yeah...
982
01:17:34,775 --> 01:17:37,110
and I think he's in Dongri.
983
01:17:37,486 --> 01:17:40,197
Don't worry, I know the place.
984
01:17:49,081 --> 01:17:51,333
Brother,
here's the "chiller house."
985
01:17:51,750 --> 01:17:54,795
Lost children end up here.
986
01:18:02,344 --> 01:18:03,887
- This okay?
- Brother...
987
01:18:05,097 --> 01:18:06,139
Have faith.
988
01:18:06,848 --> 01:18:09,434
You'll find him.
God be with you.
989
01:18:30,288 --> 01:18:31,665
- Yes?
- Um...
990
01:18:32,457 --> 01:18:35,460
I'm looking
for my missing son...
991
01:18:35,961 --> 01:18:37,003
One minute.
992
01:18:41,049 --> 01:18:42,342
Sir, someone's here for you.
993
01:18:44,469 --> 01:18:46,555
- Your name?
- Mahendra Saini.
994
01:18:46,680 --> 01:18:47,973
Mahendra Saini.
995
01:18:48,515 --> 01:18:50,058
Where are you from?
996
01:18:50,559 --> 01:18:51,893
- Delhi.
- Delhi.
997
01:18:55,522 --> 01:18:56,648
Yes?
998
01:18:56,815 --> 01:18:59,359
Sir, my son's missing
and I wanted to...
999
01:18:59,484 --> 01:19:01,153
- He ran away?
- No...
1000
01:19:02,154 --> 01:19:06,783
I sent him to work in Ludhiana.
Someone took him from there.
1001
01:19:06,992 --> 01:19:08,535
- How old?
- Twelve.
1002
01:19:08,660 --> 01:19:10,954
- You have a photo?
- No.
1003
01:19:11,079 --> 01:19:12,789
This is a place for kids
1004
01:19:12,914 --> 01:19:15,625
who've run away
or committed crimes.
1005
01:19:15,834 --> 01:19:17,478
We can show you some kids
during lunchtime.
1006
01:19:17,502 --> 01:19:19,421
But I'll need
some information first.
1007
01:19:19,713 --> 01:19:20,881
Come with me.
1008
01:19:39,608 --> 01:19:40,901
Anything?
1009
01:19:41,902 --> 01:19:42,944
Come.
1010
01:19:49,451 --> 01:19:51,995
No need to worry,
you can always come back.
1011
01:19:52,245 --> 01:19:54,706
We pick up 10 to 15 new kids
a night.
1012
01:19:54,956 --> 01:19:56,958
There are also
a few NGOs around here.
1013
01:19:57,083 --> 01:19:58,835
Like Salaam Balak Trust
around the corner.
1014
01:19:58,960 --> 01:20:00,378
You can check there.
1015
01:20:00,629 --> 01:20:02,339
Sir, these are places
for runaways.
1016
01:20:02,464 --> 01:20:03,715
My son was abducted.
1017
01:20:03,882 --> 01:20:05,926
I don't know much
about those things.
1018
01:20:06,468 --> 01:20:08,595
You must know something
about where these kids end up?
1019
01:20:08,720 --> 01:20:11,723
Why don't you try the police?
The station's also nearby.
1020
01:20:18,146 --> 01:20:19,606
He was abducted
in Punjab?
1021
01:20:19,731 --> 01:20:21,107
Yes, Ludhiana.
1022
01:20:21,233 --> 01:20:22,818
Did you file a report there?
1023
01:20:22,943 --> 01:20:24,569
No, in Delhi.
1024
01:20:24,986 --> 01:20:26,530
They spoke
to the Ludhiana police.
1025
01:20:26,655 --> 01:20:27,855
So why are you here?
1026
01:20:28,156 --> 01:20:30,742
- I heard he might be here.
- Who said that?
1027
01:20:31,827 --> 01:20:33,745
My son's roommate.
1028
01:20:34,246 --> 01:20:36,039
So what can I do?
1029
01:20:37,082 --> 01:20:38,208
There must be a place here
1030
01:20:38,333 --> 01:20:39,918
where abducted children
are taken.
1031
01:20:40,085 --> 01:20:41,103
There are places like that
1032
01:20:41,127 --> 01:20:42,170
all over the country.
1033
01:20:42,295 --> 01:20:44,965
- But in this area?
- Maybe...
1034
01:20:45,590 --> 01:20:48,093
But do you have
any evidence your kid's here?
1035
01:20:49,302 --> 01:20:52,222
Go home.
Delhi police will deal with it.
1036
01:20:52,472 --> 01:20:54,057
You can't do this yourself.
1037
01:20:54,766 --> 01:20:57,227
We have your name
and your son's description.
1038
01:20:57,352 --> 01:20:59,271
If anything turns up,
we'll call you.
1039
01:21:00,605 --> 01:21:02,190
You don't have my number.
1040
01:21:02,607 --> 01:21:03,817
What is it?
1041
01:21:04,693 --> 01:21:05,902
98...
1042
01:21:06,111 --> 01:21:07,320
91...
1043
01:21:07,445 --> 01:21:08,989
88...
1044
01:21:09,447 --> 01:21:10,991
72-52.
1045
01:21:24,796 --> 01:21:26,131
Kamathipura's nearby.
1046
01:21:26,798 --> 01:21:29,259
- What's Kamathipura?
- Red light district.
1047
01:21:29,676 --> 01:21:33,513
There's prostitution there.
Kids are also bought and sold.
1048
01:21:33,889 --> 01:21:36,683
Talk to some of the kids there,
they might be able to help.
1049
01:21:40,145 --> 01:21:41,145
Thanks.
1050
01:22:22,854 --> 01:22:24,856
Haven't seen anyone
like that in a while.
1051
01:22:25,023 --> 01:22:27,359
So where do you think
I should go?
1052
01:22:27,525 --> 01:22:29,277
What can I do?
1053
01:22:30,195 --> 01:22:32,364
- You try the "chiller house?"
- Yeah.
1054
01:22:32,572 --> 01:22:33,907
NGOs?
1055
01:22:34,032 --> 01:22:36,409
I tried them all.
I even went to Kamathipura.
1056
01:22:36,534 --> 01:22:38,536
If your son
came here to be sold,
1057
01:22:38,703 --> 01:22:40,622
you think they'd keep him here
for so long?
1058
01:22:41,247 --> 01:22:42,874
So where would he be sent?
1059
01:22:43,208 --> 01:22:44,542
He could be anywhere.
1060
01:22:44,709 --> 01:22:46,461
Singapore, America,
the Middle East.
1061
01:22:47,045 --> 01:22:48,845
Couldn't he be
on the streets here,
1062
01:22:48,964 --> 01:22:49,756
like you guys?
1063
01:22:49,881 --> 01:22:51,758
Kids here are all runaways.
1064
01:22:51,883 --> 01:22:52,884
I ran from Gujarat,
1065
01:22:53,009 --> 01:22:55,720
he doesn't even know
his village name.
1066
01:22:56,221 --> 01:22:58,264
You think your son
would come here
1067
01:22:58,390 --> 01:22:59,641
or go home if he ran away?
1068
01:23:00,558 --> 01:23:02,894
If he had the chance,
he'd go straight home.
1069
01:23:03,561 --> 01:23:05,480
Then you won't find him
on the streets.
1070
01:23:05,897 --> 01:23:08,817
Maybe he got lucky
and left this world.
1071
01:25:23,701 --> 01:25:24,701
What?
1072
01:25:41,761 --> 01:25:43,763
- Hey... Siddhu.
- Let go.
1073
01:25:44,264 --> 01:25:45,431
Son...
1074
01:25:45,765 --> 01:25:50,019
- What is it?
- He's my son.
1075
01:25:51,062 --> 01:25:53,356
Hey! He's my nephew.
1076
01:25:53,481 --> 01:25:55,692
Don't lie to me! Get lost!
1077
01:25:56,151 --> 01:25:58,486
Son... don't you recognize me?
1078
01:25:58,611 --> 01:26:01,156
What's wrong with you?
1079
01:27:57,063 --> 01:27:58,063
Hello.
1080
01:27:58,147 --> 01:28:00,108
- Hello.
- Hello, Guddu?
1081
01:28:00,858 --> 01:28:01,858
Yeah?
1082
01:28:02,026 --> 01:28:03,194
It's Mahendra.
1083
01:28:03,778 --> 01:28:06,072
Mahendra! How are you?
1084
01:28:07,365 --> 01:28:09,951
Not good. Is Papa there?
Can I speak to him?
1085
01:28:10,785 --> 01:28:13,329
Yeah, one minute.
1086
01:28:15,957 --> 01:28:20,336
Mahendra's on the line?
Hello? Mahendra?
1087
01:28:21,921 --> 01:28:23,506
- Mahendra?
- Papa.
1088
01:28:23,881 --> 01:28:25,675
Papa. Touch your feet.
1089
01:28:25,925 --> 01:28:27,552
Bless you.
1090
01:28:28,886 --> 01:28:31,222
How are you?
1091
01:28:32,140 --> 01:28:33,182
Not good.
1092
01:28:33,558 --> 01:28:36,644
Why? What happened?
1093
01:28:36,894 --> 01:28:38,021
Papa, I...
1094
01:28:40,565 --> 01:28:42,859
I... lost Siddhu.
1095
01:28:42,984 --> 01:28:46,529
What? What do you mean?
1096
01:28:46,654 --> 01:28:49,365
He's missing, Papa.
1097
01:28:49,490 --> 01:28:50,490
Huh?
1098
01:28:51,242 --> 01:28:52,994
Someone took him.
1099
01:28:53,328 --> 01:28:57,248
How... what happened?
1100
01:28:58,416 --> 01:29:01,336
I sent him away
to work in Punjab...
1101
01:29:02,086 --> 01:29:05,131
We needed the money,
I thought it would help.
1102
01:29:05,256 --> 01:29:06,758
But...
1103
01:29:07,592 --> 01:29:10,261
He disappeared from there.
1104
01:29:10,428 --> 01:29:16,559
I've tried to find him.
I tried everything, but...
1105
01:29:17,685 --> 01:29:19,604
- Son.
- Papa...
1106
01:29:21,105 --> 01:29:24,484
I'm starting to forget
what he looks like.
1107
01:29:28,029 --> 01:29:30,156
I don't even have a photograph.
1108
01:29:33,659 --> 01:29:35,203
I don't know if he's alive or...
1109
01:29:35,328 --> 01:29:38,164
Don't say such things.
1110
01:29:39,332 --> 01:29:41,667
Where are Suman and Pinky?
1111
01:29:41,959 --> 01:29:42,959
Back home.
1112
01:29:43,294 --> 01:29:45,421
And where are you?
1113
01:29:47,882 --> 01:29:49,258
I don't know, I'm...
1114
01:29:51,052 --> 01:29:53,096
I've tried everything, Papa.
1115
01:29:53,513 --> 01:29:58,017
I heard you.
You tried everything, right?
1116
01:29:58,559 --> 01:30:01,229
You tried your best, right?
1117
01:30:01,521 --> 01:30:02,522
Yes, Papa.
1118
01:30:02,730 --> 01:30:04,816
Then go home.
1119
01:30:05,817 --> 01:30:08,820
Go home, and take care
of your wife and daughter.
1120
01:30:09,320 --> 01:30:10,696
- Hm?
- Yes, Papa.
1121
01:30:10,822 --> 01:30:12,615
You take care of them.
1122
01:30:13,825 --> 01:30:15,159
You hear me?
1123
01:30:15,326 --> 01:30:16,953
Yes, Papa.
1124
01:30:17,412 --> 01:30:19,956
Maybe he'll come back someday.
1125
01:30:20,665 --> 01:30:23,042
It's God's will.
1126
01:30:24,335 --> 01:30:26,712
It's all God's will.
1127
01:30:28,673 --> 01:30:30,174
- Yes, Papa.
- Hm.
1128
01:30:30,341 --> 01:30:32,385
Go... go. You go home.
1129
01:30:33,428 --> 01:30:35,012
Yes, Papa.
1130
01:33:05,413 --> 01:33:07,915
Chain-wallah...
fix your zippers.
1131
01:33:20,511 --> 01:33:22,680
Chain-wallah...
76066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.