Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:02,583 --> 00:00:04,541
The characters and facts portrayed in this film
3
00:00:04,541 --> 00:00:06,458
are completely fictitious.
4
00:00:06,458 --> 00:00:08,541
Any resemblance to real people,
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
6
00:00:08,541 --> 00:00:09,541
dead or alive,
7
00:00:09,541 --> 00:00:11,208
or with real events is a horrible coincidence.
8
00:00:17,416 --> 00:00:22,833
- I propose a bet, I affirm that destiny does not exist.
9
00:00:23,250 --> 00:00:27,833
- I said, throwing about twenty 10-ruble coins on the table.
10
00:00:28,208 --> 00:00:32,625
- You will die today.
- Maybe yes, maybe not.
11
00:00:34,041 --> 00:00:39,208
- Listen, shoot yourself or put the gun back and let's go to sleep.
12
00:00:39,833 --> 00:00:44,333
I remember it as if I was seeing it, I took the ace of clubs from the table and threw it on the table.
13
00:00:45,083 --> 00:00:46,625
We all took our breath away...
14
00:00:47,083 --> 00:00:50,000
The moment the letter touched the table,
15
00:00:50,208 --> 00:00:51,208
Vülich...
16
00:00:51,416 --> 00:00:52,833
Pulled the trigger.
17
00:00:53,166 --> 00:00:58,458
Part of the story "The Fatalist", belonging to the novel by Mijael Yúrievich Lermontov,
18
00:00:58,458 --> 00:01:03,416
A hero of our time, 1840.
19
00:04:14,208 --> 00:04:16,666
Can someone take the turn for me?
20
00:04:18,666 --> 00:04:20,625
I don't think I can do it.
21
00:04:21,625 --> 00:04:23,833
No, I will not be able to do it in this round.
22
00:04:29,083 --> 00:04:30,500
I don't want to play anymore.
23
00:04:31,416 --> 00:04:33,916
I didn't know what it was like, I didn't know it was like that...
24
00:04:34,833 --> 00:04:35,916
I do not want...
25
00:04:35,916 --> 00:04:38,166
It was all so unreal...
26
00:04:38,166 --> 00:04:40,625
Until... until he...
27
00:04:41,291 --> 00:04:42,833
I don't want, I don't want to continue...
28
00:04:44,416 --> 00:04:45,208
Juan...
29
00:04:46,041 --> 00:04:47,041
Juan...
30
00:04:47,416 --> 00:04:49,208
Would you take the turn for me?
31
00:04:50,916 --> 00:04:51,666
I...
32
00:04:51,666 --> 00:04:58,083
I... I... I didn't... I didn't know it was like that.
33
00:04:58,208 --> 00:05:03,708
I... I'm only here for the... the money...
34
00:05:04,541 --> 00:05:05,875
I want to be...
35
00:05:06,000 --> 00:05:10,625
An... Ar... Ar... Arqui... tech...
36
00:05:11,291 --> 00:05:13,833
What do I care, stupid!
37
00:05:15,208 --> 00:05:17,125
I did this because I was desperate
38
00:05:18,250 --> 00:05:20,500
because I need the money, I have the need,
39
00:05:22,291 --> 00:05:23,625
but I can not,
40
00:05:23,833 --> 00:05:27,208
apart... now I see everything more clearly,
41
00:05:28,916 --> 00:05:30,000
I can get a job
42
00:05:30,416 --> 00:05:32,000
two if necessary,
43
00:05:32,416 --> 00:05:34,041
I can even go out to whore,
44
00:05:34,041 --> 00:05:36,416
I still have a good body right?
45
00:05:36,916 --> 00:05:37,500
Yes?
46
00:05:39,125 --> 00:05:42,375
Can you take the turn for me? please don't make me
47
00:05:43,000 --> 00:05:44,208
Can you do it?
48
00:05:45,708 --> 00:05:48,333
It's just that I have a strong feeling that it's going to touch me.
49
00:05:48,333 --> 00:05:49,083
You know?!
50
00:05:49,833 --> 00:05:52,458
It's like... with all this...
51
00:05:52,458 --> 00:05:55,666
we would have invoked death and it would have been present,
52
00:05:55,666 --> 00:05:57,083
and now,
53
00:05:57,083 --> 00:05:59,500
He's going to take us all one by one.
54
00:06:01,625 --> 00:06:02,833
It's your turn.
55
00:06:03,416 --> 00:06:04,833
What did you say? I did not understand you.
56
00:06:06,208 --> 00:06:07,541
I said it's your turn.
57
00:06:07,583 --> 00:06:10,625
Stop whining and take responsibility.
58
00:06:11,250 --> 00:06:13,166
We all have our reasons
59
00:06:13,833 --> 00:06:16,625
stop fucking with us and play now,
60
00:06:16,625 --> 00:06:18,250
the clock keeps ticking.
61
00:06:25,041 --> 00:06:26,041
Rodolfo...
62
00:06:27,958 --> 00:06:30,208
I know you were looking at me.
63
00:06:30,541 --> 00:06:31,916
Do you like my boobs?
64
00:06:33,333 --> 00:06:36,416
If you want I can suck your dick until you get it
very hard and...
65
00:06:37,166 --> 00:06:40,000
and we still have time, we can do it...
66
00:06:40,583 --> 00:06:41,875
on the side...
67
00:06:41,875 --> 00:06:42,583
but...
68
00:06:43,000 --> 00:06:45,875
but I need you to take this turn for me, please.
69
00:06:46,041 --> 00:06:47,833
I need you to help me...
70
00:06:48,375 --> 00:06:51,416
I promise you I'll do it next time but I can't in this one.
71
00:06:51,416 --> 00:06:53,833
Can you do it, take my turn?
72
00:06:54,416 --> 00:06:56,708
Miss Sandra, I've been watching you,
73
00:06:56,708 --> 00:06:58,750
I could notice your charms,
74
00:06:58,750 --> 00:07:01,291
and I'm not one to let opportunities pass by,
75
00:07:01,291 --> 00:07:04,333
but look at this place where we are...
76
00:07:05,000 --> 00:07:06,291
in another context,
77
00:07:06,291 --> 00:07:08,583
we could get to know each other
78
00:07:09,416 --> 00:07:11,583
with soft music,
79
00:07:12,625 --> 00:07:15,000
drinks, we could get carried away.
80
00:07:15,416 --> 00:07:16,916
We'd have a great time,
81
00:07:16,916 --> 00:07:18,833
but here it is impossible.
82
00:07:19,875 --> 00:07:21,041
There is no way.
83
00:07:21,875 --> 00:07:23,708
I ask you to forgive me,
84
00:07:23,708 --> 00:07:27,041
and here, you have to know, we all have the same chance of losing...
85
00:07:27,416 --> 00:07:31,416
so, well, you have to continue with the game, excuse me.
86
00:07:36,958 --> 00:07:40,041
And you? Do you have anything else to say?
87
00:07:40,041 --> 00:07:42,666
You've only said four words since we got here.
88
00:07:42,875 --> 00:07:44,541
There will be only one winner.
89
00:07:45,000 --> 00:07:47,708
Is that really all you're going to say?
90
00:07:50,166 --> 00:07:52,583
I don't wish you bad but...
91
00:07:53,041 --> 00:07:54,833
I don't play for myself...
92
00:07:55,708 --> 00:07:57,000
I just want to help.
93
00:07:58,375 --> 00:08:01,541
With that money I can do so much for the children,
94
00:08:01,541 --> 00:08:03,416
with the favor of God and the Virgin.
95
00:08:07,458 --> 00:08:11,666
I wish you the best and may the Holy Spirit of God
96
00:08:11,666 --> 00:08:15,541
almighty be upon all of you and protect your souls,
97
00:08:18,250 --> 00:08:20,500
but there will be only one winner.
98
00:08:21,500 --> 00:08:25,666
I don't understand why you can't take the turn for me,
you are all sons of bitches.
99
00:08:26,208 --> 00:08:28,000
I can return the favor.
100
00:08:28,000 --> 00:08:29,833
It's only this time.
101
00:08:30,250 --> 00:08:33,291
I'm going to force you all, motherfuckers, I'm going to force you,
102
00:08:33,291 --> 00:08:35,083
I'm going to force you to take my turn.
103
00:08:36,250 --> 00:08:37,541
Miss Sandra...
104
00:08:37,541 --> 00:08:38,833
like everyone...
105
00:08:38,833 --> 00:08:40,041
you know the rules.
106
00:08:40,041 --> 00:08:43,208
Even if you could force any of us to take your turn,
107
00:08:43,208 --> 00:08:44,416
You would lose the game.
108
00:09:05,000 --> 00:09:07,916
You're all a bunch of sons of bitches.
109
00:09:07,916 --> 00:09:10,083
I don't understand why you can't help me.
110
00:09:10,083 --> 00:09:12,375
Why you can't do it this time for me?
111
00:09:12,375 --> 00:09:15,166
Fuck you, sons of a thousand whores.
112
00:09:37,000 --> 00:09:45,000
ROULETTE
113
00:10:29,958 --> 00:10:31,125
Hello Love.
114
00:10:31,125 --> 00:10:32,458
How does the child feel?
115
00:10:34,500 --> 00:10:36,500
I managed to get him treated.
116
00:10:36,916 --> 00:10:40,666
I told them you were stuck in traffic
and that you were coming with the money.
117
00:10:43,833 --> 00:10:46,166
Tell me you're coming, please.
118
00:10:48,500 --> 00:10:50,416
I need the three of us to be together.
119
00:10:53,250 --> 00:10:54,166
It's okay.
120
00:10:55,583 --> 00:10:57,583
Don't worry, I'm on my way with the payment.
121
00:10:57,958 --> 00:11:00,250
What we have is only enough for the emergency.
122
00:11:01,875 --> 00:11:04,083
How are we going to pay for the treatment?
123
00:11:07,625 --> 00:11:10,250
I'm taking what's in the box and I'm going to pawn the watch.
124
00:11:11,041 --> 00:11:13,208
So I will also take the dollars that we have saved.
125
00:11:16,000 --> 00:11:19,166
They just took the chairs and in the afternoon they come to get the televisions.
126
00:11:20,666 --> 00:11:21,833
And the rest?
127
00:11:22,875 --> 00:11:25,583
How are we going to pay the mortgage and utilities?
128
00:11:27,166 --> 00:11:29,416
And the debts, Christian? It's a lot.
129
00:11:30,333 --> 00:11:32,416
Yes, Love, I know that we have many debts.
130
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
I'm taking care of everything, don't worry.
131
00:11:37,750 --> 00:11:38,833
It's okay.
132
00:11:39,458 --> 00:11:40,625
Stay calm.
133
00:11:41,791 --> 00:11:43,375
Let me know when you come.
134
00:11:45,416 --> 00:11:46,500
It's okay.
135
00:11:47,500 --> 00:11:49,458
I'll leave you to talk to the doctor.
136
00:12:04,833 --> 00:12:05,666
I´m going...
137
00:12:08,416 --> 00:12:09,500
Who is it?
138
00:12:10,708 --> 00:12:12,000
I am the commander of the infantry battalion.
139
00:12:13,000 --> 00:12:14,583
Open the door, Mr. Christian.
140
00:12:20,541 --> 00:12:21,041
Come in.
141
00:12:21,416 --> 00:12:22,166
Easy.
142
00:12:26,541 --> 00:12:27,541
Calm.
143
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Is there someone else in the house?
144
00:12:31,375 --> 00:12:32,666
No, I am alone.
145
00:12:32,958 --> 00:12:34,375
And where is your cell phone?
146
00:12:34,750 --> 00:12:35,625
It's in the room.
147
00:12:38,041 --> 00:12:39,000
It is above the bed.
148
00:12:42,458 --> 00:12:46,375
Lying to us can have serious consequences,
149
00:12:46,375 --> 00:12:49,500
which go beyond the life of a participant.
150
00:13:22,000 --> 00:13:22,916
There we have it.
151
00:13:35,416 --> 00:13:36,583
What is this all about?
152
00:13:41,958 --> 00:13:43,333
Come to sign the contract.
153
00:13:46,041 --> 00:13:47,083
Permission.
154
00:13:54,291 --> 00:13:56,458
This is like signing a pact with the devil.
155
00:13:57,666 --> 00:13:58,916
"Kontrakt s d'yavolom"
156
00:13:59,666 --> 00:14:01,541
The pact with the devil.
157
00:14:01,916 --> 00:14:04,833
Technicalities more, technicalities less.
158
00:14:05,500 --> 00:14:09,208
If you charge, we deliver the documents
159
00:14:09,375 --> 00:14:12,958
that give legality to the money you have earned.
160
00:14:13,666 --> 00:14:16,958
To avoid problems with banks and taxes.
161
00:14:18,000 --> 00:14:19,208
And if you die...
162
00:14:19,500 --> 00:14:22,041
we will dispose of your remains...
163
00:14:22,708 --> 00:14:25,958
and we will notify your friends
164
00:14:26,166 --> 00:14:28,000
and relatives,
165
00:14:28,000 --> 00:14:30,416
so they don't report you missing.
166
00:14:32,000 --> 00:14:33,416
We keep our word.
167
00:14:35,000 --> 00:14:35,541
It's okay.
168
00:14:36,166 --> 00:14:37,208
There it is.
169
00:14:47,375 --> 00:14:49,041
keep an eye on your cell phone.
170
00:14:49,708 --> 00:14:52,333
When the day and hour comes, you will be called
171
00:14:52,333 --> 00:14:53,833
to provide your services.
172
00:15:01,708 --> 00:15:03,125
Oh daddy!
173
00:15:04,000 --> 00:15:05,125
Oh daddy!
174
00:15:05,666 --> 00:15:07,916
Oh, I love it when we're like this!
175
00:15:10,625 --> 00:15:12,916
Oh, how big you have it, daddy!
176
00:15:14,083 --> 00:15:15,166
Oh, to the bottom!
177
00:15:15,541 --> 00:15:16,375
I can feel you,
178
00:15:16,541 --> 00:15:18,333
I can feel you all, daddy.
179
00:15:19,458 --> 00:15:20,875
Tell me, tell me...
180
00:15:21,208 --> 00:15:22,875
Tell me I'm a good girl.
181
00:15:23,083 --> 00:15:24,666
Tell me I'm a girl...
182
00:15:24,666 --> 00:15:25,500
a girl,
183
00:15:25,500 --> 00:15:26,750
a girl, a good girl...
184
00:15:26,750 --> 00:15:28,500
Tell me I'm a good girl.
185
00:15:28,875 --> 00:15:29,458
Tell me...
186
00:15:30,208 --> 00:15:32,125
Tell me I'm a good girl.
187
00:15:33,125 --> 00:15:34,833
Tell me I'm behaving well, come on.
188
00:15:34,958 --> 00:15:35,916
I am a good girl.
189
00:15:35,916 --> 00:15:37,625
Daddy, come on, Daddy, talk to me.
190
00:15:40,041 --> 00:15:41,458
How big do you have it!
191
00:15:50,125 --> 00:15:52,583
Was I good,...Daddy?
192
00:15:55,000 --> 00:15:56,541
Am I a good girl or not?
193
00:15:56,916 --> 00:15:57,625
?
194
00:15:59,041 --> 00:16:01,041
I'm here to please you, you know?
195
00:16:02,625 --> 00:16:04,416
So you can do to me what you want.
196
00:16:08,250 --> 00:16:09,333
It's mine, can you pass it to me?
197
00:16:14,875 --> 00:16:16,041
Hello?!
198
00:16:17,291 --> 00:16:18,708
Yes, who is it?
199
00:16:20,958 --> 00:16:22,791
I am the commander of the infantry battalion.
200
00:16:24,166 --> 00:16:26,666
It is time to provide your services.
201
00:16:27,125 --> 00:16:29,208
Yes, tell me when it will be.
202
00:16:30,000 --> 00:16:30,833
Hey!
203
00:16:31,375 --> 00:16:32,833
Hey, what's up?
204
00:16:32,833 --> 00:16:34,250
Wait a second.
205
00:16:36,333 --> 00:16:38,250
No, I'm not busy right now.
206
00:16:41,291 --> 00:16:43,166
What if I dedicate myself to something else?
207
00:16:44,666 --> 00:16:45,958
What could it be?
208
00:16:46,625 --> 00:16:49,625
What profession can I develop at this point in my life?
209
00:16:51,958 --> 00:16:55,166
There is so much within this society that seems empty to me...
210
00:16:56,250 --> 00:16:58,166
I'll leave you another beer, huh?
211
00:16:58,458 --> 00:17:00,583
So you don't get a dry throat.
212
00:17:00,708 --> 00:17:01,875
Thank you Manuel.
213
00:17:02,750 --> 00:17:04,500
I just need a boost
214
00:17:05,333 --> 00:17:07,458
a good economic base and that's it.
215
00:17:11,291 --> 00:17:13,208
I´m the commander of the infantry battalion.
216
00:17:13,958 --> 00:17:16,458
I have a place for you in the barracks.
217
00:17:17,708 --> 00:17:19,291
Come on guys...
218
00:17:20,666 --> 00:17:22,416
Goal... Oh!...
219
00:17:22,541 --> 00:17:23,541
Let's go.
220
00:17:23,875 --> 00:17:26,916
Come on, we need to score in order to qualify.
221
00:17:26,958 --> 00:17:28,166
Come on guys...
222
00:17:28,166 --> 00:17:29,500
We are the best...
223
00:17:29,708 --> 00:17:30,666
Let's go...
224
00:17:30,791 --> 00:17:31,875
Let's go...
225
00:17:32,041 --> 00:17:33,125
Come on Amed!
226
00:17:37,958 --> 00:17:39,291
Hello Paul...
227
00:17:39,791 --> 00:17:41,791
...nothing... moreover...
228
00:17:44,000 --> 00:17:45,208
I am confident.
229
00:17:45,250 --> 00:17:46,458
Confident in my team.
230
00:17:46,458 --> 00:17:48,541
Yes, yes, yes, stay calm.
231
00:17:49,125 --> 00:17:49,875
Yes...
232
00:17:49,875 --> 00:17:51,416
I'm not crazy, idiot.
233
00:17:51,791 --> 00:17:52,916
Yes.
234
00:17:53,000 --> 00:17:54,375
Yes, I double the bet.
235
00:17:54,625 --> 00:17:55,541
How?
236
00:17:55,791 --> 00:17:58,416
No, don't worry, this time I will win.
237
00:17:58,416 --> 00:17:59,875
Yes, I swear to you.
238
00:18:00,000 --> 00:18:00,791
Yes...
239
00:18:00,791 --> 00:18:02,250
go Go.
240
00:18:02,250 --> 00:18:03,125
Bye.
241
00:18:04,041 --> 00:18:04,708
Go ahead...
242
00:18:04,875 --> 00:18:05,958
Amed.
243
00:18:07,458 --> 00:18:08,958
Amed, come on...
244
00:18:08,958 --> 00:18:10,041
Come on you can do it...
245
00:18:10,416 --> 00:18:11,208
Let's go!
246
00:18:12,375 --> 00:18:14,416
Goal? Nope!
247
00:18:14,791 --> 00:18:18,291
Your mother's fuckers, how could you lose that ball?
248
00:18:30,000 --> 00:18:30,791
Hello.
249
00:18:31,541 --> 00:18:33,583
I´m the commander of the infantry battalion.
250
00:18:35,041 --> 00:18:36,791
It's time to bet everything.
251
00:18:37,583 --> 00:18:38,458
What?
252
00:18:41,791 --> 00:18:43,416
At last luck smiled at me.
253
00:18:43,916 --> 00:18:45,375
Where and when, huh?
254
00:18:49,458 --> 00:18:50,541
Thank you very much.
255
00:19:00,000 --> 00:19:01,375
The coffee is ready.
256
00:19:24,416 --> 00:19:25,916
Gianluca.
257
00:19:26,666 --> 00:19:28,375
The coffee is ready.
258
00:19:31,750 --> 00:19:33,166
Gianluca?!
259
00:19:38,916 --> 00:19:40,041
Gianluca?!
260
00:21:15,666 --> 00:21:16,458
Hello?!
261
00:21:18,458 --> 00:21:20,333
I´m the commander of the infantry battalion.
262
00:21:21,875 --> 00:21:24,750
The time has come to go to battle, Mister Carlos.
263
00:21:24,875 --> 00:21:28,041
Ah, look, yes I understand, but I don't need it anymore, do you understand?
264
00:21:28,583 --> 00:21:29,416
Thanks.
265
00:21:30,958 --> 00:21:33,541
I'm sure you've been warned...
266
00:21:34,666 --> 00:21:35,791
about sanctions,
267
00:21:36,875 --> 00:21:37,958
Mister Carlos.
268
00:21:39,083 --> 00:21:42,125
Thank you, thank you for everything, I already got a business...
269
00:21:43,208 --> 00:21:45,750
It was unlikely but really...
270
00:21:46,750 --> 00:21:49,000
But in the end it happened... so...
271
00:21:49,000 --> 00:21:51,666
I thank you in advance, I will no longer require your services.
272
00:21:53,083 --> 00:21:56,958
In the infantry unit we do not look favorably on deserters.
273
00:21:57,833 --> 00:21:59,791
Hey? I thank you from the bottom of my heart.
274
00:21:59,875 --> 00:22:01,583
Thanks, thanks.
275
00:22:02,916 --> 00:22:04,666
Thank you very much, Mr. Carlos,
276
00:22:04,916 --> 00:22:06,291
for his honesty.
277
00:22:10,375 --> 00:22:11,375
Who was it?
278
00:22:11,625 --> 00:22:13,208
A multinational, for work.
279
00:22:13,750 --> 00:22:14,666
Today?
280
00:22:14,708 --> 00:22:15,750
Just today?
281
00:22:15,958 --> 00:22:17,750
Yes, for work...
282
00:22:17,875 --> 00:22:18,958
... is a multinational.
283
00:22:19,250 --> 00:22:21,333
They call anytime, they call anytime, they don't have...
284
00:22:21,333 --> 00:22:23,541
a multinational... a multinational they call it now.
285
00:22:23,958 --> 00:22:26,291
Come on, you don't even believe it yourself... a multinational.
286
00:22:26,291 --> 00:22:29,791
They call you at any time of the day, they have no problem at all, they call you...
287
00:22:29,791 --> 00:22:32,083
A business, did you say? A business?
288
00:22:32,083 --> 00:22:34,500
Since when do you have business with multinationals?
289
00:22:34,500 --> 00:22:37,458
We would not be where we are if you had business with multinationals.
290
00:22:37,500 --> 00:22:39,833
No, I told him about the business because...
291
00:22:39,958 --> 00:22:43,625
Ah what? So what is it, a lie?
292
00:22:43,625 --> 00:22:45,208
Who were you talking to?
293
00:22:45,416 --> 00:22:49,750
The truth is that I'm tired of you taking me for an asshole, are you seeing my stupid face?
294
00:22:49,750 --> 00:22:53,250
The truth is that I don't understand, I don't know, what business? Business?
295
00:22:53,250 --> 00:22:54,250
Business?
296
00:22:54,250 --> 00:22:58,375
I had to say Estefania like this, about a business,
I don't know..., I don't want to talk about it...
297
00:22:58,375 --> 00:23:00,666
Do we have to talk about it? We were fine.
298
00:23:01,250 --> 00:23:03,750
Fine? Really?, When are we fine?
299
00:23:03,750 --> 00:23:05,125
Estefi, calm down, it's a multinational...
300
00:23:05,125 --> 00:23:07,375
No, no, you're looking at my asshole face.
301
00:23:07,375 --> 00:23:12,125
The truth, look, I can't stand you anymore, you have me tired with your stories...
302
00:23:12,125 --> 00:23:17,750
For me you can go to hell, you, your business
and who knows who you're doing business with.
303
00:23:17,750 --> 00:23:19,083
Are you crazy, Stephanie?
304
00:23:19,083 --> 00:23:20,375
Yeah, you call it business now.
305
00:23:20,375 --> 00:23:23,750
The truth, for me you can go with one, with two, with twenty.
306
00:23:23,750 --> 00:23:25,750
Go to hell!
307
00:23:25,750 --> 00:23:26,625
Calm down!
308
00:23:26,625 --> 00:23:28,500
You can go to hell, go to hell.
309
00:23:28,500 --> 00:23:30,208
Forget about me, forget that I exist.
310
00:23:30,541 --> 00:23:33,250
Estefania, come... come.
311
00:23:46,500 --> 00:23:48,416
We have a deserter in our ranks.
312
00:23:49,416 --> 00:23:52,416
Mr. Carlos has decided not to participate in the cause any more.
313
00:23:53,250 --> 00:23:56,833
It is time to apply the corresponding sanctions.
314
00:24:19,375 --> 00:24:20,833
Mr. Carlos,
315
00:24:21,333 --> 00:24:23,500
if your wife screams she dies,
316
00:24:23,666 --> 00:24:24,625
Do you understand?
317
00:24:25,041 --> 00:24:28,000
Nod your head that you understand what I just said.
318
00:24:31,041 --> 00:24:33,208
Do you understand, Mrs. Estefania?
319
00:24:33,208 --> 00:24:36,000
Do you understand, Mrs. Estefania?
320
00:24:41,500 --> 00:24:43,916
I want you both to keep
Calm down.
321
00:24:43,916 --> 00:24:46,000
This will be a very short visit.
322
00:24:46,583 --> 00:24:47,625
Mrs...
323
00:24:48,083 --> 00:24:49,750
Lie face down, please.
324
00:25:01,250 --> 00:25:03,541
What are you motherfuckers doing, who are you?
325
00:25:04,791 --> 00:25:06,458
Don't be a son of a bitch.
326
00:25:07,458 --> 00:25:08,250
What are you doing?
327
00:25:08,583 --> 00:25:10,750
Don't touch her, motherfuckers.
328
00:25:10,750 --> 00:25:11,583
What are you going to put her?
329
00:25:11,875 --> 00:25:12,875
Don't be shit.
330
00:25:14,291 --> 00:25:15,458
Sons of bitches.
331
00:25:16,375 --> 00:25:17,541
It does not work.
332
00:25:22,583 --> 00:25:25,083
That one does have bullets.
333
00:25:25,583 --> 00:25:29,958
Now turn on your back again, Mrs. Estefanía, please.
334
00:25:33,541 --> 00:25:35,583
What was injected into me?
335
00:25:36,208 --> 00:25:38,541
Something to make you sleep soundly.
336
00:25:39,458 --> 00:25:42,041
Who let them in, sons of bitches, how did you get in here?
337
00:25:42,958 --> 00:25:45,333
This has already gone too far.
338
00:25:45,666 --> 00:25:48,291
We do not act on our own.
339
00:25:48,625 --> 00:25:50,708
We just follow the rules.
340
00:25:50,833 --> 00:25:52,750
you have committed a fault
341
00:25:52,750 --> 00:25:56,208
and a sanction is being administered in this regard.
342
00:25:56,541 --> 00:25:57,958
What are you going to do motherfucker?
343
00:25:58,416 --> 00:26:00,250
Don't be a son of a bitch, do it to me.
344
00:26:02,791 --> 00:26:05,875
Thank you, Mr. Carlos, now we have your fingerprints...
345
00:26:07,208 --> 00:26:10,041
on a gun of the same caliber as the one we just used...
346
00:26:11,416 --> 00:26:15,458
Situation is only to avoid the emotional trauma of his wife.
347
00:26:16,166 --> 00:26:17,083
Now,
348
00:26:17,250 --> 00:26:19,916
we don't want to hear from you again.
349
00:26:20,250 --> 00:26:21,916
We also don't want you
350
00:26:22,291 --> 00:26:24,541
tell the world about us...
351
00:26:24,708 --> 00:26:25,666
Never.
352
00:26:25,916 --> 00:26:27,125
It is understood?
353
00:26:27,125 --> 00:26:27,958
Yes.
354
00:26:28,916 --> 00:26:32,208
You´re lucky that fortune smiles on you.
355
00:26:32,208 --> 00:26:34,375
We don't want to come back either
356
00:26:34,500 --> 00:26:37,541
in case you did not understand the message.
357
00:26:37,875 --> 00:26:41,666
Now, get down to taking your wife for care
358
00:26:42,083 --> 00:26:45,291
and also invent a good excuse for the police...
359
00:26:45,875 --> 00:26:46,958
A good one,
360
00:26:47,375 --> 00:26:49,458
so we don't get involved.
361
00:26:49,666 --> 00:26:50,750
It is understood?
362
00:26:56,125 --> 00:26:58,291
These assignments suck
363
00:26:58,291 --> 00:26:59,291
I'll let you know.
364
00:27:00,000 --> 00:27:02,250
You got me doing intern work.
365
00:27:02,750 --> 00:27:03,750
Look...
366
00:27:04,208 --> 00:27:05,333
gossip about famous people,
367
00:27:05,750 --> 00:27:06,708
social networks,
368
00:27:07,250 --> 00:27:09,625
TV personalities.
369
00:27:10,000 --> 00:27:10,916
Incredible!
370
00:27:11,166 --> 00:27:13,125
Notes on theatrical releases.
371
00:27:14,125 --> 00:27:16,833
Sure, now I understand, that's why no one respects me as a journalist.
372
00:27:18,000 --> 00:27:20,250
Mari, we are short of interns.
373
00:27:20,833 --> 00:27:23,916
The post covid economy affected all sectors,
374
00:27:24,041 --> 00:27:25,750
even news portals.
375
00:27:26,458 --> 00:27:28,416
Here the work of the journalist is respected.
376
00:27:29,041 --> 00:27:31,583
Also, some stories are more interesting than others.
377
00:27:31,583 --> 00:27:32,333
Okay,
378
00:27:32,458 --> 00:27:35,583
if it is respected as you say, give me a real case,
379
00:27:35,833 --> 00:27:38,250
I ask you an important investigation.
380
00:27:38,500 --> 00:27:39,583
I don't know.
381
00:27:39,625 --> 00:27:43,875
Like, for example, pedophilia in the province and its cover-up by the authorities,
382
00:27:44,166 --> 00:27:46,625
or the case of the corruption of the Fernández family.
383
00:27:47,166 --> 00:27:50,166
I'm asking you to put me on the field that I don't want to be a substitute.
384
00:27:50,166 --> 00:27:51,666
No, I don't have anything like that.
385
00:27:52,166 --> 00:27:53,458
Yes of course.
386
00:27:53,750 --> 00:27:56,875
That's why it's been rumored that you have something really big, right?
387
00:27:58,125 --> 00:28:00,500
Eh.... You're not ready to play in those leagues, Mari.
388
00:28:00,541 --> 00:28:02,125
Stop fucking around
389
00:28:03,166 --> 00:28:04,333
Nothing is out of my league.
390
00:28:09,125 --> 00:28:10,041
What's happening?
391
00:28:20,125 --> 00:28:21,041
Perhaps...
392
00:28:22,750 --> 00:28:25,541
It is necessary to rig this game a little, right?
393
00:28:31,875 --> 00:28:33,375
Then...
394
00:28:34,541 --> 00:28:37,875
it's time to put our star player on the field.
395
00:28:56,375 --> 00:28:58,708
Nothing is out of my league, coach...
396
00:28:59,541 --> 00:29:00,416
Nothing at all.
397
00:29:02,208 --> 00:29:03,208
¿?
398
00:29:08,791 --> 00:29:10,500
I promise you...
399
00:29:10,791 --> 00:29:14,041
Oh, what can I promise, let's see, what can I promise?
400
00:29:16,625 --> 00:29:18,291
What can you promise me?
401
00:29:21,375 --> 00:29:22,833
That if you let me play...
402
00:29:24,083 --> 00:29:26,250
Tonight I let you score...
403
00:29:27,375 --> 00:29:29,416
goals in this arc.
404
00:29:29,541 --> 00:29:30,333
Mmm...
405
00:29:30,333 --> 00:29:31,583
What do you say?
406
00:29:37,833 --> 00:29:39,208
Take this folder.
407
00:29:41,041 --> 00:29:43,083
Here is part of the investigation.
408
00:29:43,958 --> 00:29:46,000
I'll pass the rest to you through the intranet.
409
00:29:46,916 --> 00:29:49,208
But now get up, someone can come, okay?
410
00:29:52,958 --> 00:29:53,958
Ok.
411
00:29:58,000 --> 00:29:59,666
And I don't mind being a substitute...
412
00:30:00,333 --> 00:30:01,583
sometimes it's good
413
00:30:02,125 --> 00:30:04,083
but if I want to be a good journalist
414
00:30:04,208 --> 00:30:05,875
I need to get in to play
415
00:30:06,250 --> 00:30:08,833
kick the ball... get fouled.
416
00:30:14,791 --> 00:30:16,291
Do you want me to take care of it now?
417
00:30:17,083 --> 00:30:19,375
Let's let it rest for now,
418
00:30:19,791 --> 00:30:21,708
has a world final tonight
419
00:30:22,291 --> 00:30:25,000
and it want to leave you the arch like a strainer.
420
00:30:26,791 --> 00:30:27,625
Oh yeah?
421
00:30:28,416 --> 00:30:29,208
Yes...
422
00:30:29,791 --> 00:30:31,083
I take the word.
423
00:30:31,083 --> 00:30:33,083
Yes, I will be there.
424
00:30:34,875 --> 00:30:35,458
Okay.
425
00:30:35,458 --> 00:30:37,125
See you later, okay?
426
00:30:37,125 --> 00:30:38,125
Yes.
427
00:31:56,125 --> 00:31:58,000
So young...
428
00:31:58,208 --> 00:32:01,333
and with such flexible hips.
429
00:32:22,041 --> 00:32:23,375
Delicious...!
430
00:32:24,041 --> 00:32:25,458
Keep going...
431
00:32:26,458 --> 00:32:27,541
Do not stop.
432
00:32:28,333 --> 00:32:29,666
Mommy!
433
00:32:59,166 --> 00:33:03,041
How seductive is that lukewarmness that emanates from hell...
434
00:33:04,875 --> 00:33:07,166
... capable of tempting the coldest souls!
435
00:33:09,541 --> 00:33:11,166
You look like death...
436
00:33:14,041 --> 00:33:15,541
...but you smell like life.
437
00:33:23,125 --> 00:33:24,500
What's your name?
438
00:33:30,541 --> 00:33:31,416
How old are you?
439
00:33:32,250 --> 00:33:33,375
Where are you from?
440
00:33:34,416 --> 00:33:35,583
Who brought you here?
441
00:33:35,583 --> 00:33:36,791
Tell me...
442
00:33:44,125 --> 00:33:45,875
Do they pay you or force you to be here?
443
00:33:46,125 --> 00:33:47,416
They threatened you, right?
444
00:34:25,750 --> 00:34:27,208
I introduced myself here today
445
00:34:28,166 --> 00:34:30,291
since they have dared to participate in my game.
446
00:34:30,791 --> 00:34:32,541
These are my rules,
447
00:34:33,041 --> 00:34:34,291
pay attention,
448
00:34:34,666 --> 00:34:36,583
for my words will not be repeated.
449
00:34:37,041 --> 00:34:37,875
One.
450
00:34:38,250 --> 00:34:39,625
When you enter to play
451
00:34:39,833 --> 00:34:41,458
you can not give up.
452
00:34:41,875 --> 00:34:42,708
Two.
453
00:34:43,041 --> 00:34:45,375
Each player has up to six minutes
454
00:34:45,541 --> 00:34:46,833
to take your turn,
455
00:34:47,250 --> 00:34:49,666
the cause(s) of the delay,
456
00:34:50,000 --> 00:34:51,041
will lose the game.
457
00:34:51,375 --> 00:34:52,041
Three.
458
00:34:52,333 --> 00:34:55,458
The participants of the game will not be able
to leave the enclosure,
459
00:34:55,833 --> 00:34:57,291
except for whoever wins
460
00:34:58,375 --> 00:34:59,458
or lose.
461
00:35:01,875 --> 00:35:02,791
Four.
462
00:35:02,875 --> 00:35:05,333
A player can skip his turn,
463
00:35:05,708 --> 00:35:07,458
if another player substitutes him or her.
464
00:35:07,708 --> 00:35:08,625
Five.
465
00:35:09,250 --> 00:35:11,833
The gun should always be aimed at the temple.
466
00:35:11,875 --> 00:35:12,708
Six.
467
00:35:13,291 --> 00:35:15,875
The weapon has been specially created for the game,
468
00:35:16,625 --> 00:35:18,833
for which the bullets are already loaded.
469
00:35:18,958 --> 00:35:20,083
Seven.
470
00:35:20,458 --> 00:35:23,125
All players must spin the roller
471
00:35:23,291 --> 00:35:23,958
before playing.
472
00:35:24,083 --> 00:35:24,958
Eight.
473
00:35:25,250 --> 00:35:27,166
If a player wastes a bullet,
474
00:35:27,708 --> 00:35:29,916
wounding or killing another player,
475
00:35:30,458 --> 00:35:31,541
lose the game.
476
00:35:31,666 --> 00:35:32,333
Nine.
477
00:35:32,833 --> 00:35:34,375
We do not intervene in the game,
478
00:35:34,708 --> 00:35:36,833
We have no preferences for any player.
479
00:35:37,041 --> 00:35:37,833
Ten.
480
00:35:38,541 --> 00:35:40,791
The game is a space free of any censorship,
481
00:35:41,583 --> 00:35:44,250
so don't be afraid to express your feelings.
482
00:35:44,500 --> 00:35:45,250
Eleven.
483
00:35:45,791 --> 00:35:47,916
The game continues until there is a winner,
484
00:35:48,208 --> 00:35:50,041
Who will get out of here with the money?
485
00:35:50,250 --> 00:35:51,458
And to close...
486
00:35:51,916 --> 00:35:53,250
Enjoy the game
487
00:35:58,875 --> 00:36:00,166
So for almost everyone...
488
00:36:00,916 --> 00:36:02,333
It will be the last thing you do.
489
00:36:05,166 --> 00:36:07,458
I'll be waiting for you on the other side of the threshold.
490
00:36:27,375 --> 00:36:29,125
You should bring the chair closer.
491
00:37:22,125 --> 00:37:23,625
What was all that?
492
00:37:24,041 --> 00:37:25,333
It's a show
493
00:37:25,875 --> 00:37:26,958
This is all a fucking show.
494
00:37:27,333 --> 00:37:28,416
Look at the cameras
495
00:37:28,541 --> 00:37:29,041
look,
496
00:37:29,208 --> 00:37:30,291
look there too.
497
00:37:30,958 --> 00:37:34,291
As for the place, it seems that it is a theater,
for the structure and the lights.
498
00:37:35,666 --> 00:37:36,666
Besides everything is dirty.
499
00:37:37,000 --> 00:37:40,208
The girl represents death as if it were something symbolic...
500
00:37:41,000 --> 00:37:42,666
but it's pretty obvious.
501
00:37:43,708 --> 00:37:44,541
Yes.
502
00:37:45,250 --> 00:37:48,166
A very sensual representation of death.
503
00:37:48,291 --> 00:37:50,041
Yes, it's a show...
504
00:37:50,958 --> 00:37:52,583
but not just any show,
505
00:37:52,750 --> 00:37:54,541
It's the last show of our lives.
506
00:38:33,708 --> 00:38:36,208
Well, people, the bets are open, please,
507
00:38:36,208 --> 00:38:37,916
hands on the keyboard.
508
00:38:38,125 --> 00:38:38,875
Good...
509
00:38:39,041 --> 00:38:43,250
please take care of the asian market... and...
510
00:39:16,333 --> 00:39:17,041
Okay...
511
00:39:17,875 --> 00:39:19,458
I'm going to jerk off a couple of times...
512
00:39:19,958 --> 00:39:21,583
and to sleep.
513
00:39:28,875 --> 00:39:30,791
Shit, the game's already started.
514
00:39:38,458 --> 00:39:39,625
Today you have to bet.
515
00:39:40,416 --> 00:39:41,208
Look.
516
00:39:41,375 --> 00:39:42,125
Aha.
517
00:39:42,166 --> 00:39:44,125
These are the images of today's players.
518
00:39:44,375 --> 00:39:46,416
Here is an old woman...
519
00:39:46,541 --> 00:39:47,625
She could be...
520
00:39:47,750 --> 00:39:49,208
It could be any of these...
521
00:39:49,208 --> 00:39:50,250
or this one...
522
00:39:50,541 --> 00:39:51,750
or this other.
523
00:39:51,750 --> 00:39:54,250
Anyone could win.
524
00:39:54,458 --> 00:39:55,791
That could be it.
525
00:39:56,041 --> 00:39:57,666
I think that is going to lose.
526
00:39:57,666 --> 00:39:59,416
That's how I lost the last time.
527
00:40:00,500 --> 00:40:04,416
In the end it all comes down to luck, anyone can win and anyone can lose.
528
00:40:04,416 --> 00:40:06,500
Not sure who to bet on.
529
00:40:06,625 --> 00:40:08,041
I think I´m going to bet for the old lady.
530
00:40:10,458 --> 00:40:11,708
So what is it, how does it work?
531
00:40:11,875 --> 00:40:13,708
You see, you have multiple players when start the game.
532
00:40:14,250 --> 00:40:15,458
And there are two ways to bet.
533
00:40:15,625 --> 00:40:16,666
the first way
534
00:40:16,791 --> 00:40:18,375
is betting on the absolute winner.
535
00:40:18,916 --> 00:40:19,875
And the second way,
536
00:40:20,041 --> 00:40:21,958
is betting on the loser of the next round.
537
00:40:22,208 --> 00:40:23,541
But is it really Russian Roulette?
538
00:40:23,666 --> 00:40:25,250
They point a gun to their heads and pull the trigger?
539
00:40:25,291 --> 00:40:26,333
Exactly.
540
00:40:26,625 --> 00:40:27,875
It's very exciting.
541
00:40:28,166 --> 00:40:30,291
Yeah, definitely much more exciting than looking at stories and reels.
542
00:40:30,458 --> 00:40:31,250
Exactly.
543
00:40:31,250 --> 00:40:34,166
And you can win some money betting.
544
00:40:34,166 --> 00:40:34,958
Oh good...
545
00:40:35,875 --> 00:40:36,666
But wait a bit...
546
00:40:36,875 --> 00:40:38,458
We are not going to bet at this time.
547
00:40:38,875 --> 00:40:40,875
I just wanted to know if you were interested in joining.
548
00:40:41,125 --> 00:40:43,625
Yes, definitely. But should I download some app or something?
549
00:40:44,541 --> 00:40:46,666
Yes... but no.
550
00:40:47,041 --> 00:40:49,083
Because you are not going to be able to download it from anywhere, right?
551
00:40:49,291 --> 00:40:50,708
You need to be a member.
552
00:40:51,500 --> 00:40:53,250
But they are interested in you joining.
553
00:40:54,375 --> 00:40:55,333
Nevertheless...
554
00:40:55,708 --> 00:40:57,541
It is recommended, if you are going to bet...
555
00:40:57,875 --> 00:40:59,208
you need to do a few ones.
556
00:40:59,375 --> 00:41:00,041
Do you understand?
557
00:41:00,041 --> 00:41:00,958
Let me show you.
558
00:41:17,958 --> 00:41:19,833
Do you know the story of Lieutenant Vülich?
559
00:41:23,250 --> 00:41:26,041
This is not a game that was born in the alleys of Moscow,
560
00:41:27,041 --> 00:41:30,000
nor in the poorest neighborhoods of Russian cities.
561
00:41:31,875 --> 00:41:35,416
It was not played between people from higher spheres of politics,
562
00:41:37,041 --> 00:41:39,500
nor among the people of millionaire mansions.
563
00:41:42,708 --> 00:41:45,750
It is a game for people who have courage,
564
00:41:47,500 --> 00:41:50,041
for people who are not afraid to tempt...
565
00:41:52,708 --> 00:41:55,250
Between the canyons of our comrades...
566
00:41:56,458 --> 00:41:59,250
right there, where my first game was.
567
00:42:20,041 --> 00:42:21,458
The game started.
568
00:42:22,875 --> 00:42:24,250
Let's do this.
569
00:42:27,625 --> 00:42:28,500
Wait!
570
00:42:29,166 --> 00:42:31,125
Before you play, do you want to tell me your name...
571
00:42:31,458 --> 00:42:32,916
or what do you do,
572
00:42:33,166 --> 00:42:34,083
if you have family,
573
00:42:34,083 --> 00:42:35,625
Why are you here?
574
00:42:37,708 --> 00:42:38,333
What for?
575
00:42:39,666 --> 00:42:40,666
I am Mirta...
576
00:42:41,333 --> 00:42:42,500
Mirta Castelo.
577
00:42:42,916 --> 00:42:43,875
I am Mary.
578
00:42:44,500 --> 00:42:45,166
Christian.
579
00:42:45,375 --> 00:42:47,250
Hello, I'm Daniela.
580
00:42:47,375 --> 00:42:48,250
And I Oscar,
581
00:42:48,458 --> 00:42:49,500
Hi everyone.
582
00:42:50,458 --> 00:42:52,916
This looks like an alcoholics anonymous meeting.
583
00:42:53,333 --> 00:42:54,375
you are the one left without answer.
584
00:42:55,208 --> 00:42:57,708
What difference does it make to know what we call ourselves?
585
00:42:58,333 --> 00:42:59,750
There are too many questions
586
00:42:59,875 --> 00:43:00,833
without sense.
587
00:43:01,416 --> 00:43:03,625
Here we come to bet our lives,
588
00:43:04,416 --> 00:43:06,041
and only one will come out alive.
589
00:43:06,833 --> 00:43:07,458
Okay...
590
00:43:08,458 --> 00:43:10,625
Then you wouldn't lose anything by telling us your name.
591
00:43:10,916 --> 00:43:12,708
I bet you a thousand I don't kill myself.
592
00:43:14,208 --> 00:43:15,083
If I lose
593
00:43:15,208 --> 00:43:16,958
you keep my wallet...
594
00:43:17,833 --> 00:43:19,458
and my Identification.
595
00:43:19,833 --> 00:43:20,583
if I win...
596
00:43:21,875 --> 00:43:22,875
You pay me.
597
00:43:24,083 --> 00:43:25,291
I don't understand you...
598
00:43:26,041 --> 00:43:27,541
I mean, you don't want to tell me your name
599
00:43:27,541 --> 00:43:29,375
but you prefer to make me a bet.
600
00:43:30,458 --> 00:43:32,666
Everyone has their way of being.
601
00:43:33,250 --> 00:43:34,666
Do you bet or not?
602
00:43:35,458 --> 00:43:36,458
What if I lose...
603
00:43:37,166 --> 00:43:38,375
what do you earn?
604
00:43:41,500 --> 00:43:43,000
You show me your boobs.
605
00:43:43,166 --> 00:43:44,208
How degenerate!
606
00:43:44,250 --> 00:43:45,750
Do you want to look at my boobs?
607
00:43:46,041 --> 00:43:46,875
Okay...
608
00:43:47,166 --> 00:43:48,666
You are an attractive woman.
609
00:43:49,625 --> 00:43:50,833
And it seems to me that...
610
00:43:51,375 --> 00:43:52,875
you have nice boobs.
611
00:43:53,375 --> 00:43:54,291
Effectively...
612
00:43:54,916 --> 00:43:57,083
Here we are risking our lives.
613
00:43:58,041 --> 00:43:59,666
See a pair of nice tits...
614
00:43:59,791 --> 00:44:01,791
it may be the last thing you do.
615
00:44:03,208 --> 00:44:06,541
So I prefer to leave with a nice memory.
616
00:44:06,875 --> 00:44:07,958
A nice memory?
617
00:44:08,916 --> 00:44:09,791
Incredible.
618
00:44:10,666 --> 00:44:14,375
You seem to behave as if you were the last male on earth, huh?
619
00:44:16,083 --> 00:44:18,125
I mean, if I don't show them to you...
620
00:44:18,458 --> 00:44:19,958
You are not going to tell me anything.
621
00:44:20,791 --> 00:44:21,875
That's right, baby.
622
00:44:22,291 --> 00:44:24,750
But that's only if you lose the bet.
623
00:44:25,250 --> 00:44:26,083
Very well.
624
00:44:27,041 --> 00:44:28,125
Okay.
625
00:44:28,375 --> 00:44:29,541
I agree.
626
00:44:30,000 --> 00:44:30,750
Mari,
627
00:44:31,041 --> 00:44:33,750
Are you seriously going to show your boobs to this...
628
00:44:34,541 --> 00:44:35,750
degenerate?
629
00:44:36,166 --> 00:44:36,791
Yes...
630
00:44:36,958 --> 00:44:38,791
but only if I lose the bet.
631
00:44:39,708 --> 00:44:43,125
Because if I win, there's no point showing my boobs to a corpse, right?
632
00:45:24,041 --> 00:45:26,333
They are beautiful!
633
00:45:31,041 --> 00:45:34,250
Tell me, aren't you too young to be in charge of this building?
634
00:45:34,541 --> 00:45:36,291
No, my dad is in charge,
635
00:45:36,458 --> 00:45:39,166
but he came out and told me that you were coming...
636
00:45:39,750 --> 00:45:42,375
and... well, I was just coming home from college.
637
00:45:42,625 --> 00:45:44,416
Oh sure, I understand you.
638
00:45:44,583 --> 00:45:46,791
Well, returning to the case of this Lady...
639
00:45:47,541 --> 00:45:48,291
Mirta...
640
00:45:48,625 --> 00:45:50,083
Every time I call her, she hangs up.
641
00:45:50,375 --> 00:45:51,833
management is tired
642
00:45:52,041 --> 00:45:53,791
of payment arrears.
643
00:45:54,791 --> 00:45:56,458
But she is an old lady, you must understand,
644
00:45:56,625 --> 00:45:58,125
she doesn't have... she doesn't have anyone else.
645
00:45:58,625 --> 00:46:01,125
Well, that doesn't matter, I have to do my job.
646
00:46:05,208 --> 00:46:07,583
And where will the poor lady go if she is evicted?
647
00:46:08,208 --> 00:46:08,958
I dont know,
648
00:46:09,291 --> 00:46:10,666
to a shelter, perhaps.
649
00:46:11,458 --> 00:46:13,250
My job is to vacate the property.
650
00:46:21,666 --> 00:46:22,791
Mrs. Mirta.
651
00:46:24,458 --> 00:46:26,083
We know it's in there.
652
00:46:30,625 --> 00:46:32,583
Mrs. Mirta, open, please.
653
00:46:34,458 --> 00:46:37,041
I'm here to make an eviction ultimatum.
654
00:46:48,416 --> 00:46:49,250
Sirs,
655
00:46:51,041 --> 00:46:52,916
Let's get this over with.
656
00:46:54,958 --> 00:46:55,833
Mirta,
657
00:46:56,458 --> 00:46:57,375
are you sure?
658
00:46:58,791 --> 00:46:59,541
This man...
659
00:47:00,791 --> 00:47:03,791
He was not kind enough to answer any questions.
660
00:47:06,625 --> 00:47:08,041
My name is Mirta,
661
00:47:09,125 --> 00:47:10,375
Mira Castelo.
662
00:47:12,083 --> 00:47:12,916
And I am here...
663
00:47:13,250 --> 00:47:15,708
because I want to fulfill a dream.
664
00:47:18,333 --> 00:47:20,083
I want to travel around the world,
665
00:47:20,291 --> 00:47:21,583
get to know other countries.
666
00:47:23,666 --> 00:47:24,708
With my husband...
667
00:47:25,208 --> 00:47:26,083
since always...
668
00:47:26,791 --> 00:47:27,791
we wanted...
669
00:47:28,291 --> 00:47:29,000
to travel.
670
00:47:30,333 --> 00:47:31,208
but...
671
00:47:31,958 --> 00:47:33,375
but we did not make money enough.
672
00:47:35,208 --> 00:47:35,875
And...
673
00:47:36,208 --> 00:47:38,625
And why isn't your husband here playing instead of you?
674
00:47:40,625 --> 00:47:41,750
Because he died.
675
00:47:44,875 --> 00:47:45,958
So sorry.
676
00:47:47,041 --> 00:47:48,625
I'm going to do it now, before...
677
00:47:48,750 --> 00:47:50,083
lose courage.
678
00:47:58,583 --> 00:47:59,541
If I die...
679
00:48:01,291 --> 00:48:04,250
I'll go... I'll go meet my husband...
680
00:48:05,416 --> 00:48:06,583
and if i live...
681
00:48:08,041 --> 00:48:09,666
I can make my dream come true.
682
00:48:40,583 --> 00:48:41,541
Christian...
683
00:48:43,500 --> 00:48:44,666
Do you prefer...
684
00:48:45,583 --> 00:48:49,041
that I give you the gun in your hand... or...
685
00:48:49,041 --> 00:48:51,250
or... or you want me to put it on the pedestal.
686
00:48:54,458 --> 00:48:55,541
Thanks for the kindness.
687
00:48:57,791 --> 00:48:59,083
Like I said, uh,
688
00:48:59,375 --> 00:49:00,958
this is exactly like double a.
689
00:49:01,291 --> 00:49:02,250
Let's see, Christian,
690
00:49:02,333 --> 00:49:04,916
How long has it been since you stopped consuming alcohol?
691
00:49:05,416 --> 00:49:07,458
You are an asshole, you know?
692
00:49:09,250 --> 00:49:10,041
Okay...
693
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
it's my turn.
694
00:49:31,458 --> 00:49:32,666
Rosa and Christian.
695
00:49:33,833 --> 00:49:34,458
Us.
696
00:49:34,708 --> 00:49:35,541
Ahead.
697
00:49:53,083 --> 00:49:55,541
Well, what I have to tell you... Uh...
698
00:49:55,875 --> 00:49:56,958
it's complicated.
699
00:49:57,916 --> 00:50:00,458
What your son has is an autoimmune disease.
700
00:50:02,041 --> 00:50:03,333
Do you know what it is?
701
00:50:04,416 --> 00:50:05,166
No.
702
00:50:05,458 --> 00:50:07,875
Well, autoimmune disease is one in which
703
00:50:08,041 --> 00:50:12,041
the antibodies, instead of defending the organism, attack it.
704
00:50:12,583 --> 00:50:13,583
And it is a...
705
00:50:13,625 --> 00:50:14,583
difficult treatment,
706
00:50:14,750 --> 00:50:16,375
But it is an expensive treatment...
707
00:50:16,791 --> 00:50:18,291
There is a good treatment
708
00:50:18,291 --> 00:50:19,875
which is revolutionary
709
00:50:20,458 --> 00:50:21,291
but...
710
00:50:21,458 --> 00:50:22,916
It is not covered by your insurer.
711
00:50:24,666 --> 00:50:27,416
And not even the public hospital.
712
00:50:28,666 --> 00:50:30,541
Then you will have to pay for it...
713
00:50:44,541 --> 00:50:45,875
Looks like it's not my time either.
714
00:50:58,375 --> 00:51:00,541
Mari, why are you so interested in knowing
715
00:51:00,916 --> 00:51:02,875
who are we or what do we do?
716
00:51:03,333 --> 00:51:04,125
I am a journalist.
717
00:51:04,333 --> 00:51:07,458
In the news portal where I work we were investigating this case.
718
00:51:08,041 --> 00:51:08,583
This?
719
00:51:08,583 --> 00:51:09,666
Do you mean...?
720
00:51:09,666 --> 00:51:11,541
Yes, to the game.
721
00:51:11,875 --> 00:51:13,041
A lot of things were said...
722
00:51:13,708 --> 00:51:14,541
Lots of rumours,
723
00:51:14,583 --> 00:51:17,291
but no one had dared to take the case and I took it.
724
00:51:17,958 --> 00:51:18,541
But...
725
00:51:18,875 --> 00:51:19,916
there is something that I do not understand,
726
00:51:20,666 --> 00:51:22,125
if you only wanted to investigate,
727
00:51:22,291 --> 00:51:24,666
what are you doing here playing with us?
728
00:51:25,500 --> 00:51:26,500
What do you mean playing?
729
00:51:26,791 --> 00:51:28,833
No, I... but I'm not playing.
730
00:51:29,416 --> 00:51:30,583
I come to be a witness.
731
00:51:30,625 --> 00:51:31,541
Witness?
732
00:51:31,875 --> 00:51:33,708
I don't think they're going to let you out of here.
733
00:51:34,500 --> 00:51:35,583
And besides, your turn has come.
734
00:51:37,833 --> 00:51:38,458
Is your turn.
735
00:51:42,166 --> 00:51:42,958
No.
736
00:51:53,875 --> 00:51:56,125
They told me that if I wanted to know how the game was
737
00:51:56,125 --> 00:51:58,375
They were going to give me the opportunity to interview you.
738
00:51:58,625 --> 00:52:00,000
Not that I was going to play.
739
00:52:01,083 --> 00:52:03,458
They just made me sign some contracts.
740
00:52:03,708 --> 00:52:05,833
So you signed just like everyone else.
741
00:52:05,958 --> 00:52:08,041
And they put you in the game, along with us.
742
00:52:08,333 --> 00:52:10,500
If you're here it only means one thing.
743
00:52:10,625 --> 00:52:12,375
I feel sorry for you, Mari.
744
00:52:13,333 --> 00:52:14,041
That you´re playing,
745
00:52:14,208 --> 00:52:15,125
same as all of us.
746
00:52:15,291 --> 00:52:17,208
No, but I'm not interested in playing.
747
00:52:18,250 --> 00:52:21,041
I didn't... I just came to find out what it was like, nothing more...
748
00:52:21,041 --> 00:52:23,666
Because I'm sick of the bullshit I'm assigned at work,
749
00:52:23,666 --> 00:52:24,958
but I did not come to play.
750
00:52:25,916 --> 00:52:26,625
Hey?!
751
00:52:27,583 --> 00:52:28,333
Hey!
752
00:52:28,625 --> 00:52:29,625
Please,
753
00:52:29,791 --> 00:52:31,375
let me out please...
754
00:52:34,583 --> 00:52:36,166
Hey! Let me out.
755
00:52:53,041 --> 00:52:55,125
I don't want to worry you, Mari, uh, but...
756
00:52:55,541 --> 00:52:57,250
The time is running,
757
00:52:57,833 --> 00:53:00,125
if you paid attention to the Catrina,
758
00:53:00,708 --> 00:53:03,083
the only way to get out of here is to play.
759
00:53:05,375 --> 00:53:07,250
Yes, calm down... calm down and take a seat.
760
00:53:08,000 --> 00:53:09,208
I think I say it for everyone,
761
00:53:10,125 --> 00:53:12,208
I'm so sorry you're here playing with us.
762
00:53:12,875 --> 00:53:14,333
I'm not sorry...
763
00:53:15,000 --> 00:53:16,500
she let me see her boobs.
764
00:53:16,958 --> 00:53:18,583
Besides, life is like that,
765
00:53:19,458 --> 00:53:21,916
plays for you and plays against you,
766
00:53:23,625 --> 00:53:25,083
It is full of bets.
767
00:53:46,750 --> 00:53:47,625
Motherfucker.
768
00:53:48,500 --> 00:53:49,041
Come.
769
00:53:49,208 --> 00:53:51,500
Calm down, Mari, get up. Are you okay?
770
00:53:51,666 --> 00:53:52,375
No.
771
00:53:52,458 --> 00:53:53,500
Take it easy
772
00:53:54,208 --> 00:53:54,916
Did he do something to you?
773
00:53:55,708 --> 00:53:56,458
Get up.
774
00:53:57,250 --> 00:53:58,083
Can you?
775
00:54:00,000 --> 00:54:01,291
Get up, slowly.
776
00:54:09,583 --> 00:54:10,416
Are you okay?
777
00:54:12,125 --> 00:54:14,041
Sit, sit, sit there.
778
00:54:16,458 --> 00:54:17,208
Calm down.
779
00:54:17,791 --> 00:54:18,458
Calm down.
780
00:54:20,500 --> 00:54:21,416
Calm down.
781
00:54:23,791 --> 00:54:24,416
Are you okay?
782
00:54:25,541 --> 00:54:26,291
No...
783
00:54:26,625 --> 00:54:27,375
No...
784
00:54:27,875 --> 00:54:29,041
I am not going to play.
785
00:54:30,291 --> 00:54:32,000
I didn't come for this.
786
00:54:32,541 --> 00:54:35,416
I don't want... I don't want to be a part of this shit.
787
00:54:38,291 --> 00:54:40,041
I understand that you have your reasons,
788
00:54:40,041 --> 00:54:41,583
but I'm not going to play.
789
00:54:42,541 --> 00:54:44,291
We all have the same reasons...
790
00:54:44,375 --> 00:54:45,458
The money
791
00:54:45,958 --> 00:54:47,833
That´s what keeps the world turning.
792
00:54:48,958 --> 00:54:50,541
Didn't you know, princess?
793
00:54:54,125 --> 00:54:56,250
Did you have to get here to realize that?
794
00:54:56,875 --> 00:54:57,625
That...
795
00:54:59,541 --> 00:55:02,833
That and the balance between pain and pleasure.
796
00:55:03,541 --> 00:55:06,666
Sometimes we want to inflict pain and sometimes...
797
00:55:07,708 --> 00:55:09,083
get pleasure.
798
00:55:09,333 --> 00:55:10,041
What do you say?
799
00:55:10,208 --> 00:55:11,208
What did you say?
800
00:55:11,291 --> 00:55:13,291
What the fuck are you talking about, old man?
801
00:55:13,375 --> 00:55:14,833
I do not care what they say.
802
00:55:15,458 --> 00:55:16,333
I am not going to play.
803
00:55:18,416 --> 00:55:20,291
Mari, I don't think they'll let you skip your shift.
804
00:55:21,375 --> 00:55:23,416
The Catrina was very specific with the rules.
805
00:55:23,833 --> 00:55:24,583
Mari.
806
00:55:25,250 --> 00:55:25,875
Mari,
807
00:55:26,125 --> 00:55:27,333
my name is Ali.
808
00:55:28,375 --> 00:55:30,666
Then I can tell you my whole story...
809
00:55:30,833 --> 00:55:31,666
if you want,
810
00:55:32,208 --> 00:55:33,500
but time is ticking.
811
00:55:34,458 --> 00:55:37,041
At least if you play you have some odds...
812
00:55:37,625 --> 00:55:38,791
5 to 1
813
00:55:39,083 --> 00:55:40,583
But if you don't play...
814
00:55:40,958 --> 00:55:42,708
you condemn yourself.
815
00:55:45,625 --> 00:55:46,458
Mari...
816
00:55:47,291 --> 00:55:49,708
Maybe you'll be the one to survive...
817
00:55:50,125 --> 00:55:50,875
And...
818
00:55:51,208 --> 00:55:53,833
And you're here to tell our stories.
819
00:55:54,500 --> 00:55:56,208
But first you have to play.
820
00:56:20,541 --> 00:56:21,458
Okay.
821
00:56:24,083 --> 00:56:24,791
Someone...?
822
00:56:25,625 --> 00:56:26,541
Someone help me?
823
00:56:26,625 --> 00:56:27,708
Give me, give me. Look.
824
00:56:27,708 --> 00:56:29,000
I don't know how to turn it around.
825
00:56:29,125 --> 00:56:30,000
Look.
826
00:56:30,250 --> 00:56:31,416
You will hold her tight.
827
00:56:31,791 --> 00:56:33,333
Look, look, here.
828
00:56:34,708 --> 00:56:36,291
You turn this around, it's called the roller,
829
00:56:36,291 --> 00:56:37,416
you turn it over.
830
00:56:38,750 --> 00:56:39,875
You point to the temple...
831
00:56:40,208 --> 00:56:42,125
Well, you already saw the rest.
832
00:57:31,583 --> 00:57:35,708
It feels an emptiness in your stomach...
833
00:57:36,750 --> 00:57:38,291
I am very afraid.
834
00:57:38,708 --> 00:57:39,958
Bewilderment...
835
00:57:40,791 --> 00:57:42,291
My family...
836
00:57:42,791 --> 00:57:43,791
Friends...
837
00:57:45,916 --> 00:57:47,708
Places I haven't been...
838
00:57:49,208 --> 00:57:51,625
Dreams I didn't fulfill...
839
00:57:53,333 --> 00:57:54,125
and now...
840
00:57:55,416 --> 00:57:57,583
Now I feel peace.
841
00:58:02,000 --> 00:58:03,750
I have cheated death.
842
00:58:06,916 --> 00:58:07,666
Fuck...
843
00:58:07,958 --> 00:58:11,041
It's like a woman after the first orgasm of her life.
844
00:58:11,333 --> 00:58:12,083
don't make fun,
845
00:58:12,791 --> 00:58:14,416
Not everyone is as cynical as you.
846
00:58:14,666 --> 00:58:15,875
Yes, besides,
847
00:58:16,458 --> 00:58:18,625
sooner or later we will not escape it.
848
00:58:19,166 --> 00:58:21,458
From the sweet presence of death.
849
00:58:23,583 --> 00:58:25,875
You... What's your occupation?
850
00:58:26,125 --> 00:58:27,041
What do you do for living?
851
00:58:27,041 --> 00:58:27,625
Me?
852
00:58:27,875 --> 00:58:30,541
Welcome, here we are Ezequiel and Agustín,
853
00:58:30,541 --> 00:58:32,833
We come to bring you some music.
854
00:58:32,833 --> 00:58:35,291
We are going to start with a tango by Aníbal Troilo called:
855
00:58:35,666 --> 00:58:36,791
All my life.
856
00:58:36,791 --> 00:58:38,625
Next station: Las Heras.
857
00:58:38,666 --> 00:58:42,541
Today after so long
858
00:58:42,541 --> 00:58:45,250
not seeing you...
859
00:58:45,250 --> 00:58:47,500
not to talk to you...
860
00:58:48,416 --> 00:58:52,000
Already tired of looking for you,
861
00:58:52,000 --> 00:58:57,166
always always...
862
00:58:57,791 --> 00:59:00,916
I feel like I'm dying...
863
00:59:01,041 --> 00:59:03,583
for your forgetfulness,
864
00:59:03,583 --> 00:59:06,583
slowly...
865
00:59:06,583 --> 00:59:09,666
And in the cold of my forehead...
866
00:59:09,666 --> 00:59:11,666
Your kisses,
867
00:59:11,875 --> 00:59:13,875
you will not leave
868
00:59:14,250 --> 00:59:18,750
I know how much you loved me...
869
00:59:19,500 --> 00:59:22,625
as much, as much as me...
870
00:59:23,625 --> 00:59:27,916
But instead I have suffered...
871
00:59:28,500 --> 00:59:31,458
Much, much more than you.
872
00:59:45,000 --> 00:59:47,791
You are at Las Heras station.
873
01:00:11,750 --> 01:00:12,791
Stole.
874
01:00:16,500 --> 01:00:17,875
I dedicate myself to stealing.
875
01:00:20,333 --> 01:00:22,375
We have a liar in the group.
876
01:00:22,791 --> 01:00:24,333
Oh, you don't believe me.
877
01:00:24,708 --> 01:00:27,250
Don't you think I use theft for a living?
878
01:00:27,958 --> 01:00:29,666
That doesn't change anything.
879
01:00:29,916 --> 01:00:30,958
You don't think I steal
880
01:00:31,125 --> 01:00:32,750
to make a living.
881
01:00:46,416 --> 01:00:48,041
That is not proof of anything.
882
01:00:48,041 --> 01:00:50,333
At least it proves that he is not afraid of death.
883
01:00:51,208 --> 01:00:53,041
You don't have to be a thief
884
01:00:53,291 --> 01:00:55,125
to not be afraid of death.
885
01:00:59,791 --> 01:01:00,708
Wait.
886
01:01:01,708 --> 01:01:03,333
And what do you do?
887
01:01:05,125 --> 01:01:07,500
It bothers me that you take calls while you're with me.
888
01:01:08,791 --> 01:01:10,250
You cut off my fantasy.
889
01:01:11,083 --> 01:01:12,875
Forgive me, daddy.
890
01:01:13,375 --> 01:01:14,583
It will not be repeated,
891
01:01:14,666 --> 01:01:15,875
it was something important.
892
01:01:17,291 --> 01:01:19,583
If you want I'll give you a discount for the trouble.
893
01:01:20,125 --> 01:01:21,166
No need.
894
01:01:21,458 --> 01:01:23,291
Everything else was very good as well.
895
01:01:23,291 --> 01:01:24,541
So I'm going to pay you in full.
896
01:01:25,791 --> 01:01:27,083
I am going to ask you...
897
01:01:27,291 --> 01:01:29,875
that while you provide me the service you do not answer any more calls.
898
01:01:31,416 --> 01:01:33,416
And that Lolita fantasy...
899
01:01:34,000 --> 01:01:35,125
I do not like,
900
01:01:36,083 --> 01:01:36,875
It's more,
901
01:01:37,041 --> 01:01:38,083
it bothers me,
902
01:01:38,333 --> 01:01:39,416
everything is too much perverse.
903
01:01:41,000 --> 01:01:41,791
Don't worry...
904
01:01:42,208 --> 01:01:43,666
it will not be repeated.
905
01:01:45,750 --> 01:01:46,916
Never more.
906
01:01:49,041 --> 01:01:50,291
So...
907
01:01:50,583 --> 01:01:51,916
you are like a sugar baby.
908
01:01:51,958 --> 01:01:52,875
Whore.
909
01:01:53,416 --> 01:01:55,333
I prefer to call things by their name.
910
01:01:56,625 --> 01:01:57,708
Back in my day,
911
01:01:58,375 --> 01:02:00,000
I would have judged you, Daniela,
912
01:02:00,791 --> 01:02:01,875
But...
913
01:02:03,000 --> 01:02:04,166
good for you.
914
01:02:05,125 --> 01:02:08,041
One has to find a way to survive.
915
01:02:09,666 --> 01:02:10,750
Good for the old lady.
916
01:02:11,833 --> 01:02:12,708
Yes...
917
01:02:14,041 --> 01:02:14,750
I understand.
918
01:02:14,750 --> 01:02:16,416
But why do you play?
919
01:02:16,708 --> 01:02:17,333
Look...
920
01:02:17,500 --> 01:02:18,708
I do not want to be rude,
921
01:02:18,833 --> 01:02:20,666
but I'm not for interviews.
922
01:02:20,791 --> 01:02:22,458
Besides, I already said it,
923
01:02:22,750 --> 01:02:24,708
We are all here for money.
924
01:03:49,125 --> 01:03:49,750
Daniela,
925
01:03:49,916 --> 01:03:51,041
are you okay?
926
01:03:51,541 --> 01:03:52,458
What?
927
01:03:54,041 --> 01:03:54,791
Sorry,
928
01:03:55,208 --> 01:03:56,333
I got distracted.
929
01:04:02,041 --> 01:04:05,625
So you think you're the only one who can do this with your eyes open.
930
01:04:09,000 --> 01:04:10,333
You are in front...
931
01:04:10,458 --> 01:04:11,833
To a woman...
932
01:04:11,958 --> 01:04:13,416
With the ovaries well placed.
933
01:04:53,708 --> 01:04:55,708
Start your journey, warrior woman.
934
01:04:57,833 --> 01:05:00,416
Step steadily forward with the army,
935
01:05:01,416 --> 01:05:05,250
I wish that your fight is light and that you are victorious...
936
01:05:07,291 --> 01:05:09,208
despite the action ominous.
937
01:05:52,041 --> 01:05:53,833
Welcome to the second round.
938
01:06:17,666 --> 01:06:20,166
Ali, Son of a bitch!...
939
01:06:22,041 --> 01:06:22,875
Hey!
940
01:06:25,333 --> 01:06:26,208
Hey!
941
01:06:52,458 --> 01:06:54,666
Fuck you Oso...
942
01:07:11,416 --> 01:07:12,666
Mother's fucker...
943
01:07:13,000 --> 01:07:13,958
What is this?
944
01:07:14,250 --> 01:07:15,583
Oh! What is this?
945
01:07:15,875 --> 01:07:16,750
What's happening here?
946
01:07:16,958 --> 01:07:22,041
And this fat dude who comes here, my good God, why me?
947
01:07:22,166 --> 01:07:24,500
And are you going to stand there? No no no no.
948
01:07:24,583 --> 01:07:25,708
Go, follow...
949
01:07:25,708 --> 01:07:27,208
Aaaayyy!
950
01:07:27,375 --> 01:07:29,166
Damn, keep going...
951
01:07:30,791 --> 01:07:32,750
No, hurry up.
952
01:07:56,208 --> 01:07:57,291
Son of a bitch!
953
01:08:01,291 --> 01:08:02,416
Man, we have to do more cardio,
954
01:08:02,416 --> 01:08:03,916
we are out of shape.
955
01:08:04,250 --> 01:08:06,833
This Turkish fagot really made us run, don't fuck it.
956
01:08:07,041 --> 01:08:08,458
But what, Are you not going to kick him, fool?
957
01:08:08,500 --> 01:08:09,708
Nope? LOL.
958
01:08:09,791 --> 01:08:11,125
Hit it, hit it, hard.
959
01:08:31,083 --> 01:08:33,083
Fuck, that cardio kill me...
960
01:08:33,416 --> 01:08:36,125
I trained legs really hard yesterday and I'm knackered.
961
01:08:37,041 --> 01:08:39,041
Ha, your joking, no one cares.
962
01:08:45,875 --> 01:08:47,000
What are you running for?
963
01:08:47,458 --> 01:08:48,958
Don't you know we know where you live?
964
01:08:50,708 --> 01:08:51,208
And?
965
01:08:51,791 --> 01:08:52,958
Aren't you going to kick him?
966
01:08:53,333 --> 01:08:54,541
We already kicked him, boss.
967
01:08:55,250 --> 01:08:56,125
Okay,
968
01:08:56,583 --> 01:08:58,458
but it hadn't arrived, had it?
969
01:08:59,416 --> 01:09:00,166
I missed it.
970
01:09:02,041 --> 01:09:03,750
Kick it again.
971
01:09:06,333 --> 01:09:08,041
Kick it again!
972
01:09:12,875 --> 01:09:13,458
Alí!
973
01:09:14,541 --> 01:09:15,250
Alí!
974
01:09:16,000 --> 01:09:16,500
Alí!
975
01:09:16,500 --> 01:09:18,208
Oso, I told you I'm going to pay you.
976
01:09:19,083 --> 01:09:20,750
I don't want you to pay me anything.
977
01:09:20,791 --> 01:09:22,750
We want you to keep playing.
978
01:09:24,000 --> 01:09:25,083
I don't understand you.
979
01:09:25,958 --> 01:09:27,833
I don't want you to pay me anything,
980
01:09:28,208 --> 01:09:29,750
Keep playing.
981
01:09:30,500 --> 01:09:31,916
For a moment we lost you...
982
01:09:33,166 --> 01:09:33,875
Well,
983
01:09:34,125 --> 01:09:35,708
Actually, we all got lost.
984
01:09:37,458 --> 01:09:38,125
Yes.
985
01:09:39,916 --> 01:09:41,125
It was very strong.
986
01:09:41,458 --> 01:09:42,416
Who do you owe?
987
01:09:44,041 --> 01:09:45,458
I do not understand the question.
988
01:09:45,833 --> 01:09:47,375
You talked about paying someone.
989
01:09:47,750 --> 01:09:48,583
To who?
990
01:09:50,041 --> 01:09:51,500
Do you want to know about me?
991
01:09:52,791 --> 01:09:54,125
I am addicted to gambling.
992
01:09:54,875 --> 01:09:57,083
I owe a lot of money to some loan sharks,
993
01:09:57,166 --> 01:09:58,208
to the mob,
994
01:09:58,333 --> 01:09:59,833
to the greengrocer's.
995
01:10:01,708 --> 01:10:04,666
The money I lost betting on sports,
996
01:10:04,666 --> 01:10:05,625
in the cards,
997
01:10:05,625 --> 01:10:06,916
in the casino,
998
01:10:07,083 --> 01:10:09,291
in everything that could bet.
999
01:10:09,750 --> 01:10:12,333
I even go to anonymous bettors.
1000
01:10:13,625 --> 01:10:15,291
Do you have a lot of debt, Ali?
1001
01:10:15,833 --> 01:10:17,208
You have no idea.
1002
01:10:18,041 --> 01:10:20,958
I have so many that the best option I found,
1003
01:10:21,500 --> 01:10:23,875
was to come to bet my life on this game.
1004
01:10:27,833 --> 01:10:30,000
It is true that I have had a bad streak,
1005
01:10:32,166 --> 01:10:33,666
but not today.
1006
01:10:34,416 --> 01:10:35,875
Today is my day.
1007
01:10:37,208 --> 01:10:38,875
I'm sorry for you all...
1008
01:10:40,625 --> 01:10:42,416
and for you, precious.
1009
01:10:43,541 --> 01:10:45,416
But I came here to win.
1010
01:10:55,125 --> 01:10:57,500
I bet you a kiss that I don't kill myself.
1011
01:10:58,541 --> 01:11:00,791
The lout regained his courage.
1012
01:11:19,375 --> 01:11:21,208
And how are you doing with the investigation?
1013
01:11:22,416 --> 01:11:25,625
I managed to make a link with some journalists in Bogotá...
1014
01:11:25,875 --> 01:11:28,500
I moved there some influences with some acquaintances,
1015
01:11:28,791 --> 01:11:30,416
Which confirmed our suspicions.
1016
01:11:30,625 --> 01:11:31,458
Aha!
1017
01:11:31,458 --> 01:11:32,625
And...
1018
01:11:32,833 --> 01:11:35,125
There's a good chance we'll get the scoop.
1019
01:11:35,916 --> 01:11:36,916
Cool.
1020
01:11:36,916 --> 01:11:37,833
Uju.
1021
01:11:37,833 --> 01:11:39,916
Look, you're going to need these.
1022
01:11:41,750 --> 01:11:42,583
Add it.
1023
01:11:43,000 --> 01:11:45,500
What is this? Why do you fill me with papers?
1024
01:11:45,500 --> 01:11:51,000
What do you want? They are some pages really old.
It is an investigation that began a long time ago.
1025
01:11:51,791 --> 01:11:53,000
These are some...
1026
01:11:53,208 --> 01:11:54,291
Files of...
1027
01:11:54,416 --> 01:11:54,958
Castro,
1028
01:11:55,250 --> 01:11:56,166
a colleague.
1029
01:11:57,083 --> 01:12:00,458
He abandoned the investigation, so hey, they're yours now.
1030
01:12:01,083 --> 01:12:01,833
And what happened?
1031
01:12:02,541 --> 01:12:03,375
Did he cower...
1032
01:12:03,541 --> 01:12:05,000
Or did you send it to the bench?
1033
01:12:06,083 --> 01:12:08,208
No, neither of those things, he turned...
1034
01:12:08,416 --> 01:12:11,333
Youtuber, influencer, something like that.
1035
01:12:11,875 --> 01:12:12,875
Mmm...
1036
01:12:13,458 --> 01:12:15,333
Well, take a look at the material
1037
01:12:15,750 --> 01:12:17,166
and then tell me
1038
01:12:17,291 --> 01:12:20,500
if you could add it to what you already investigated, ok?
1039
01:12:20,500 --> 01:12:21,291
Uju.
1040
01:12:21,375 --> 01:12:23,458
Well, do... that.
1041
01:12:24,958 --> 01:12:25,625
Wait.
1042
01:12:25,625 --> 01:12:26,500
What's happening?
1043
01:12:27,291 --> 01:12:27,791
Nothing special...
1044
01:12:27,916 --> 01:12:29,333
I want to do something.
1045
01:12:29,541 --> 01:12:30,125
Yes?
1046
01:12:30,125 --> 01:12:30,708
Uju.
1047
01:12:30,708 --> 01:12:32,041
Yes? I think I know what it is.
1048
01:12:41,625 --> 01:12:42,416
Let's see...
1049
01:12:42,625 --> 01:12:44,708
Do you think we can continue?
1050
01:12:53,541 --> 01:12:55,958
Do you want to say a few words before you pull the trigger?
1051
01:12:57,916 --> 01:12:59,833
Maybe next time,
1052
01:13:00,416 --> 01:13:02,000
because I don't plan to die.
1053
01:13:23,166 --> 01:13:24,250
Ha!
1054
01:13:25,041 --> 01:13:26,416
I told you,
1055
01:13:26,875 --> 01:13:30,791
You're going to have to pit your luck against mine.
1056
01:14:02,083 --> 01:14:04,583
Please, little virgin, please.
1057
01:14:05,250 --> 01:14:07,083
I know I'm not a person...
1058
01:14:07,083 --> 01:14:09,166
that I am common, that I am like the rest,
1059
01:14:09,750 --> 01:14:11,291
I don't come to church
1060
01:14:11,541 --> 01:14:13,375
I am full of flaws.
1061
01:14:16,416 --> 01:14:18,083
But please,
1062
01:14:18,833 --> 01:14:21,250
Make us the miracle, save my son.
1063
01:14:21,875 --> 01:14:22,833
Please,
1064
01:14:23,333 --> 01:14:25,750
Take me if you want, I ask you.
1065
01:14:26,833 --> 01:14:28,500
Please Virgin.
1066
01:14:32,625 --> 01:14:35,000
Please, I ask you.
1067
01:14:38,458 --> 01:14:41,166
Another lucky dog, motherfucker.
1068
01:14:41,833 --> 01:14:43,041
Oh, Ali, Ali...
1069
01:14:43,583 --> 01:14:45,125
It's only a matter of time
1070
01:14:45,416 --> 01:14:47,708
sooner or later it will knock on our doors...
1071
01:14:48,583 --> 01:14:49,500
or maybe just at the door of one of us.
1072
01:14:53,916 --> 01:14:54,583
No.
1073
01:14:56,083 --> 01:14:57,833
No, this time I'm not going to play.
1074
01:14:59,250 --> 01:14:59,958
No.
1075
01:15:01,875 --> 01:15:04,833
The other round I did it, I don't know why, but now I'm not going to play.
1076
01:15:04,833 --> 01:15:05,916
I don't think I can.
1077
01:15:08,250 --> 01:15:08,958
I mean..
1078
01:15:09,208 --> 01:15:10,625
it's a lot of pressure.
1079
01:15:11,875 --> 01:15:13,208
I have no courage.
1080
01:15:14,125 --> 01:15:16,333
Excuse me, but I'm not going to play now.
1081
01:15:17,250 --> 01:15:18,166
Mari...
1082
01:15:18,958 --> 01:15:20,208
you have to play
1083
01:15:20,291 --> 01:15:22,250
if you don´t play they will come to kill you.
1084
01:15:22,791 --> 01:15:25,125
Remember what the woman in makeup said.
1085
01:15:25,666 --> 01:15:27,208
I don't care what he said.
1086
01:15:27,791 --> 01:15:29,875
I don't care, I'm not taking the turn.
1087
01:15:30,208 --> 01:15:31,041
Mari...
1088
01:15:31,250 --> 01:15:33,000
Breathe a little, calm down.
1089
01:15:33,416 --> 01:15:34,916
Today I feel lucky
1090
01:15:35,625 --> 01:15:37,125
but not just any luck
1091
01:15:37,250 --> 01:15:38,708
with a lot of luck...
1092
01:15:41,166 --> 01:15:43,125
The best luck of my life.
1093
01:15:43,375 --> 01:15:44,416
I like you, Mary.
1094
01:15:44,875 --> 01:15:46,166
Everyone here knows that.
1095
01:15:47,041 --> 01:15:49,375
So I'm going to make you another bet.
1096
01:15:49,958 --> 01:15:51,208
One I'm sure...
1097
01:15:51,958 --> 01:15:54,541
Mirta will find it very scandalous.
1098
01:15:55,041 --> 01:15:57,291
I'm not a prude, Ali.
1099
01:15:57,416 --> 01:15:59,208
That woman, the one from the dance.
1100
01:15:59,416 --> 01:16:00,083
The Catrina.
1101
01:16:00,208 --> 01:16:01,500
Yes, the same,
1102
01:16:02,166 --> 01:16:05,291
She said that one player could take another's turn.
1103
01:16:05,541 --> 01:16:07,500
So we're not breaking the rules,
1104
01:16:09,041 --> 01:16:10,708
if I take the turn for you.
1105
01:16:11,416 --> 01:16:13,291
And why would you take the turn for me?
1106
01:16:13,291 --> 01:16:14,166
I don't understand you.
1107
01:16:15,666 --> 01:16:17,375
I take the turn for you...
1108
01:16:20,541 --> 01:16:21,958
If I don't shoot myself...
1109
01:16:22,958 --> 01:16:24,708
you have sex with me here...
1110
01:16:25,333 --> 01:16:26,250
in a corner.
1111
01:16:26,416 --> 01:16:28,208
What a bold guy, huh?
1112
01:16:29,416 --> 01:16:31,000
It seemed to me that it was coming that way,
1113
01:16:31,000 --> 01:16:32,416
he is a degenerate.
1114
01:16:32,458 --> 01:16:33,541
Good for you Ali,
1115
01:16:33,666 --> 01:16:36,083
you really know how to seduce a woman, huh?
1116
01:16:36,625 --> 01:16:39,166
You take advantage of any situation.
1117
01:16:39,250 --> 01:16:41,083
That's not your problem, shut up.
1118
01:16:41,250 --> 01:16:42,916
I'm not proposing it to you.
1119
01:16:43,208 --> 01:16:44,958
No, not to me.
1120
01:16:47,750 --> 01:16:49,708
You just have to say yes.
1121
01:16:51,833 --> 01:16:53,416
And I take the turn for you.
1122
01:16:54,166 --> 01:16:55,125
Mari.
1123
01:16:55,625 --> 01:16:59,000
Do not be fooled by the lewd proposals of...
1124
01:16:59,000 --> 01:17:00,666
What options do I have, huh?
1125
01:17:02,125 --> 01:17:03,416
What is better, that they kill me?
1126
01:17:06,083 --> 01:17:09,208
You had told Daniela that one had to find a way to survive.
1127
01:17:10,375 --> 01:17:11,833
This is mine,
1128
01:17:12,208 --> 01:17:13,041
do not judge me.
1129
01:17:17,000 --> 01:17:17,916
Yes I accept.
1130
01:17:18,833 --> 01:17:20,291
Well, well, well...
1131
01:17:20,458 --> 01:17:22,791
This show keeps getting better,
1132
01:17:23,291 --> 01:17:25,791
drama and now porn.
1133
01:17:28,625 --> 01:17:29,958
Tell us, Ali.
1134
01:17:30,875 --> 01:17:32,791
Did you bring condoms?
1135
01:17:33,375 --> 01:17:34,041
No,
1136
01:17:34,750 --> 01:17:36,166
I hope you don't mind.
1137
01:17:37,375 --> 01:17:38,208
I don't mind.
1138
01:17:39,166 --> 01:17:40,500
Whoops!
1139
01:17:40,500 --> 01:17:44,250
Ah, but this game gets better every time.
1140
01:17:44,250 --> 01:17:49,041
No, no, no, today I give myself the best jerk off of my life.
1141
01:18:42,541 --> 01:18:46,416
No, no, you son of the bitch.
1142
01:18:46,708 --> 01:18:48,000
No no no,
1143
01:18:48,000 --> 01:18:51,750
After this, my dick will not get hard for the rest of the night..
1144
01:18:52,250 --> 01:18:55,125
And I bet everything on this fucking asshole,
1145
01:18:55,125 --> 01:18:57,208
no, I'm the bigger asshole.
1146
01:19:00,875 --> 01:19:02,250
What a pity,
1147
01:19:03,000 --> 01:19:05,708
I expected to enjoy a bit of voyeurism, right?
1148
01:19:06,375 --> 01:19:07,041
Alí,
1149
01:19:07,250 --> 01:19:09,541
you really were well prepared, eh?
1150
01:19:16,458 --> 01:19:18,500
Welcome to the third round.
1151
01:19:27,166 --> 01:19:28,333
Oscar...
1152
01:19:28,541 --> 01:19:30,833
You start to dislike me
1153
01:19:30,958 --> 01:19:32,916
what an insensitive guy.
1154
01:19:33,583 --> 01:19:34,500
Look, oldwoman...
1155
01:19:34,958 --> 01:19:36,333
You don't know me
1156
01:19:36,875 --> 01:19:38,416
you do not know who I am,
1157
01:19:39,375 --> 01:19:41,000
You don't know what I'm capable of
1158
01:19:42,625 --> 01:19:43,791
Well Oscar.
1159
01:19:44,583 --> 01:19:45,958
Now why don't you tell us the truth,
1160
01:19:45,958 --> 01:19:47,625
Who are you, what do you do?
1161
01:19:48,000 --> 01:19:49,375
Because what you said a while ago...
1162
01:19:49,708 --> 01:19:51,708
It was a vulgar and stupid lie.
1163
01:19:59,708 --> 01:20:00,958
Who is it?
1164
01:20:01,875 --> 01:20:03,625
Delivery, I'll bring empanadas.
1165
01:20:04,166 --> 01:20:06,333
Sorry, we don't order any empanadas here.
1166
01:20:06,541 --> 01:20:08,875
Look, I got this address appears, huh.
1167
01:20:09,041 --> 01:20:10,500
Well, well, but you got the wrong address.
1168
01:20:11,458 --> 01:20:13,083
Look, the empanadas are paid for.
1169
01:20:13,583 --> 01:20:15,000
Do you want them or don't you want them?
1170
01:20:16,833 --> 01:20:18,291
Ah, here I go, wait.
1171
01:20:27,375 --> 01:20:28,833
How about, and the empanadas?
1172
01:20:29,041 --> 01:20:30,208
Here you have them.
1173
01:20:36,083 --> 01:20:37,291
So...
1174
01:20:38,125 --> 01:20:40,583
you stopped being a thief to become a hitman?
1175
01:20:41,083 --> 01:20:42,750
I don't know, I don't believe it.
1176
01:20:43,708 --> 01:20:45,541
You sound like you're a guy with...
1177
01:20:45,708 --> 01:20:48,041
a lot of free time and a lot of imagination.
1178
01:21:05,666 --> 01:21:07,458
I'm going to win because
1179
01:21:07,833 --> 01:21:09,333
I'll make a trip,
1180
01:21:09,875 --> 01:21:11,750
that will take me around the world.
1181
01:21:12,333 --> 01:21:14,416
I'm going to know new countries
1182
01:21:15,916 --> 01:21:17,333
and I'm going to enjoy...
1183
01:21:17,875 --> 01:21:20,875
of all the pleasures of life that gives money.
1184
01:21:26,666 --> 01:21:27,750
Hello Mrs Mirta,
1185
01:21:27,916 --> 01:21:28,875
this one is for you.
1186
01:21:29,125 --> 01:21:30,666
Oh how delicious.
1187
01:21:31,041 --> 01:21:32,958
We want to welcome you to our hotel
1188
01:21:32,958 --> 01:21:35,375
and thank you for choosing us for your stay.
1189
01:21:36,208 --> 01:21:37,083
Thank you very much.
1190
01:21:37,375 --> 01:21:40,791
I remind you that tonight a limousine is coming to pick you up to take you to the theater.
1191
01:21:40,958 --> 01:21:42,333
Oh! Thanks.
1192
01:21:42,458 --> 01:21:43,791
Can I help you with something else?
1193
01:21:45,125 --> 01:21:46,041
Yes,
1194
01:21:46,375 --> 01:21:48,208
I have something else to do.
1195
01:22:41,583 --> 01:22:42,750
I'm not going to do it,
1196
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
I prefer that they come and shoot me.
1197
01:22:45,166 --> 01:22:46,000
Mari...
1198
01:22:46,250 --> 01:22:47,375
You have to play.
1199
01:22:47,375 --> 01:22:49,166
It is your only option.
1200
01:22:49,458 --> 01:22:50,833
It's like your boyfriend said,
1201
01:22:51,500 --> 01:22:52,666
It's a bet.
1202
01:22:54,375 --> 01:22:55,833
I don't know if you do it because
1203
01:22:56,041 --> 01:22:57,500
you have no feelings
1204
01:22:57,875 --> 01:22:59,625
or simply because you're an asshole,
1205
01:23:00,458 --> 01:23:02,250
But hey, in this case, he´s right.
1206
01:23:02,875 --> 01:23:04,375
The odds are in your favor.
1207
01:23:05,041 --> 01:23:06,833
No one knows who can win this game.
1208
01:23:15,041 --> 01:23:16,291
Wait, turn the...
1209
01:23:51,875 --> 01:23:53,916
Welcome to round four.
1210
01:24:09,583 --> 01:24:12,916
How much damage can something so small do?
1211
01:24:16,625 --> 01:24:18,375
Looks harmless,
1212
01:24:20,041 --> 01:24:21,250
like a word...
1213
01:24:21,708 --> 01:24:22,541
but...
1214
01:24:24,250 --> 01:24:26,208
placed in the right place
1215
01:24:30,000 --> 01:24:32,458
It can end a person's future.
1216
01:24:34,458 --> 01:24:36,708
Aren't you going to make up another story?
1217
01:24:37,375 --> 01:24:39,000
Maybe a tale of pirates...
1218
01:24:50,041 --> 01:24:51,250
Sirs,
1219
01:24:51,875 --> 01:24:53,333
again it's my turn.
1220
01:24:55,041 --> 01:24:56,875
It's a pity that Ali...
1221
01:24:57,625 --> 01:24:58,833
Don't be with us...
1222
01:25:00,041 --> 01:25:02,541
But I'm sure luck will be on my side.
1223
01:25:33,041 --> 01:25:35,250
Cry no more, my love.
1224
01:25:42,416 --> 01:25:44,291
My beloved Gianlucca,
1225
01:25:45,875 --> 01:25:47,375
I miss you so much.
1226
01:25:52,375 --> 01:25:53,875
What are you doing here?
1227
01:25:54,583 --> 01:25:56,083
I came looking for you.
1228
01:25:56,875 --> 01:25:58,375
It's time.
1229
01:26:00,041 --> 01:26:01,583
Really?
1230
01:26:03,208 --> 01:26:05,041
And will we be together?
1231
01:26:05,875 --> 01:26:07,875
We will always be together.
1232
01:26:17,125 --> 01:26:18,041
Let's go.
1233
01:26:24,375 --> 01:26:26,166
You see, the old lady died.
1234
01:26:26,416 --> 01:26:27,500
She killed herself.
1235
01:26:27,500 --> 01:26:29,291
I told you she was going to kill herself.
1236
01:26:29,666 --> 01:26:33,958
And I believed you when you said it, that's why I bet against her.
1237
01:26:33,958 --> 01:26:34,791
Really?
1238
01:26:34,791 --> 01:26:35,750
So we win.
1239
01:26:35,750 --> 01:26:36,625
We won?!
1240
01:26:36,625 --> 01:26:38,750
This time we win, we win!
1241
01:26:39,333 --> 01:26:41,625
At last we won, we won one.
1242
01:26:52,208 --> 01:26:54,166
Welcome to the final round.
1243
01:27:19,541 --> 01:27:20,458
Okay...
1244
01:27:21,041 --> 01:27:21,791
it's my turn.
1245
01:27:21,791 --> 01:27:22,625
Wait.
1246
01:27:22,833 --> 01:27:24,291
Before you play,
1247
01:27:24,458 --> 01:27:25,750
Could you tell me the truth?
1248
01:27:26,625 --> 01:27:28,041
It's just you and me.
1249
01:27:28,458 --> 01:27:29,875
What do you mean?
1250
01:27:30,166 --> 01:27:31,291
What makes me curious...
1251
01:27:31,458 --> 01:27:33,291
Who are you, what did you do, what do you do?
1252
01:27:34,208 --> 01:27:36,083
Until now you were shielding yourself...
1253
01:27:36,458 --> 01:27:37,416
in lies
1254
01:27:37,416 --> 01:27:38,125
Look...
1255
01:27:38,458 --> 01:27:39,750
You don't know me
1256
01:27:40,041 --> 01:27:41,375
You don't know who I am.
1257
01:27:41,666 --> 01:27:42,958
You know nothing about me.
1258
01:27:44,041 --> 01:27:45,500
You don't know what I did.
1259
01:27:45,500 --> 01:27:46,541
It may be that...
1260
01:27:46,541 --> 01:27:48,541
this is your last minute.
1261
01:27:48,541 --> 01:27:50,000
You are about to kill yourself.
1262
01:27:50,083 --> 01:27:50,875
Come in,
1263
01:27:50,875 --> 01:27:52,250
tell me who you are,
1264
01:27:53,041 --> 01:27:55,625
Tell me what you were doing when you got the call.
1265
01:27:56,791 --> 01:27:59,500
If you win, what are you going to do with the prize, what are you going to buy?
1266
01:28:01,666 --> 01:28:02,458
Hey!
1267
01:28:03,375 --> 01:28:04,333
Thank you Manuel.
1268
01:28:04,458 --> 01:28:05,333
How's that going?
1269
01:28:05,541 --> 01:28:07,083
Well, here we go, you?
1270
01:28:08,083 --> 01:28:09,916
How about your world, your things?
1271
01:28:10,041 --> 01:28:12,833
Well, needing poison to kill sorrows.
1272
01:28:14,541 --> 01:28:15,708
Heh, mmm...
1273
01:28:15,875 --> 01:28:17,083
Do you have, uh...
1274
01:28:18,041 --> 01:28:19,333
...do you have how to pay?
1275
01:28:26,333 --> 01:28:27,416
Let's do one thing.
1276
01:28:31,625 --> 01:28:33,083
And let's do one thing...
1277
01:28:34,375 --> 01:28:35,916
Look, with my girlfriend...
1278
01:28:36,041 --> 01:28:37,833
things are not going well,
1279
01:28:37,833 --> 01:28:39,083
you know, all wrong...
1280
01:28:39,458 --> 01:28:41,166
She tells me that I'm cold
1281
01:28:41,166 --> 01:28:42,208
that I am closed,
1282
01:28:42,208 --> 01:28:44,041
That I don't express my feelings...
1283
01:28:44,250 --> 01:28:44,875
Hey...
1284
01:28:45,041 --> 01:28:46,458
Could you do something about it?
1285
01:28:47,666 --> 01:28:49,166
Smith, you know...the owner,
1286
01:28:49,416 --> 01:28:50,583
tells me that you are...
1287
01:28:51,666 --> 01:28:53,083
quite talented.
1288
01:28:53,875 --> 01:28:54,666
Look...
1289
01:28:55,041 --> 01:28:56,666
Do you have a photo of your girlfriend?
1290
01:28:56,791 --> 01:28:57,541
Yes.
1291
01:28:57,541 --> 01:28:59,000
Give it to me, give it to me
1292
01:29:06,541 --> 01:29:07,375
Mmm!
1293
01:29:10,291 --> 01:29:12,541
Tell me what you like most about your girlfriend.
1294
01:29:12,791 --> 01:29:13,750
What I like the most?
1295
01:29:13,791 --> 01:29:14,291
Yes.
1296
01:29:14,291 --> 01:29:15,000
Hey...
1297
01:29:15,666 --> 01:29:16,416
Look, she has...
1298
01:29:16,666 --> 01:29:18,291
she has a big beautiful ass.
1299
01:29:19,750 --> 01:29:20,541
Okay...
1300
01:29:20,750 --> 01:29:21,541
Look.
1301
01:29:21,666 --> 01:29:22,916
Let's do the following,
1302
01:29:23,541 --> 01:29:24,500
let's do...
1303
01:29:25,041 --> 01:29:25,666
this.
1304
01:29:25,666 --> 01:29:27,166
Let's talk about anything...
1305
01:29:27,291 --> 01:29:29,041
except the ass. What do you think?
1306
01:29:29,541 --> 01:29:30,250
Good...
1307
01:29:30,416 --> 01:29:31,916
I like it, uh... yeah.
1308
01:29:32,416 --> 01:29:33,416
And give me...
1309
01:29:33,750 --> 01:29:34,500
two hours...
1310
01:29:34,666 --> 01:29:36,250
and two more of these...
1311
01:29:36,250 --> 01:29:37,041
Two?!
1312
01:29:37,041 --> 01:29:38,166
And I'll solve it for you.
1313
01:29:38,166 --> 01:29:38,875
Okay...
1314
01:29:38,875 --> 01:29:39,916
Go ahead.
1315
01:29:50,416 --> 01:29:52,625
I tried my luck with publishers,
1316
01:29:52,625 --> 01:29:53,791
magazines,
1317
01:29:54,041 --> 01:29:55,666
competitions...
1318
01:29:57,125 --> 01:29:58,125
but nothing.
1319
01:29:58,541 --> 01:30:00,416
I am the perfect image of failure.
1320
01:30:01,000 --> 01:30:03,250
But it is very good to try different styles,
1321
01:30:03,250 --> 01:30:04,500
that's what it's about.
1322
01:30:05,166 --> 01:30:07,541
No... not a reason to give up, huh.
1323
01:30:09,916 --> 01:30:13,541
When I got the call I didn't even have money to pay for a fucking drink.
1324
01:30:14,166 --> 01:30:16,375
Every time you had to play it seemed like you wanted to die,
1325
01:30:16,625 --> 01:30:18,791
and I don't see that there is a reason for that.
1326
01:30:19,916 --> 01:30:23,083
I was fortunate to marry the woman of my life...
1327
01:30:23,541 --> 01:30:24,666
Had a daughter...
1328
01:30:25,791 --> 01:30:26,875
beautifull...
1329
01:30:29,125 --> 01:30:33,250
But my wife left me because I couldn't support them.
1330
01:30:36,166 --> 01:30:37,000
Look.
1331
01:30:38,041 --> 01:30:39,791
Before receiving the call...
1332
01:30:41,041 --> 01:30:43,000
I had already decided my destiny.
1333
01:30:49,000 --> 01:30:50,750
I wish you the best of luck.
1334
01:30:51,666 --> 01:30:54,125
It is a pity that we have come to this point.
1335
01:30:59,041 --> 01:30:59,833
Okay...
1336
01:31:00,541 --> 01:31:02,625
Looks like my time hasn't come yet.
1337
01:31:08,750 --> 01:31:10,500
I just want to do what is right.
1338
01:31:12,666 --> 01:31:13,791
Make the right thing.
1339
01:31:16,250 --> 01:31:17,750
I want to provide for my family.
1340
01:31:18,916 --> 01:31:21,791
How fragile is the human spirit in the face of pain...
1341
01:31:23,791 --> 01:31:27,666
How resilient is when he refuses to bow down in the face of adversity.
1342
01:31:37,250 --> 01:31:38,708
It is awful.
1343
01:31:39,416 --> 01:31:41,916
No matter how many times we've been through this today...
1344
01:31:43,666 --> 01:31:45,166
I just almost peed on myself.
1345
01:31:46,416 --> 01:31:47,166
Enough,
1346
01:31:47,416 --> 01:31:48,541
I got tired.
1347
01:31:48,791 --> 01:31:51,750
You asked me what I would do if I win the game?
1348
01:31:52,166 --> 01:31:53,958
I would publish all my writings,
1349
01:31:54,250 --> 01:31:56,333
I would pay my daughter's support
1350
01:31:56,500 --> 01:31:58,375
and stop being a loser.
1351
01:32:11,166 --> 01:32:12,375
Forgive me.
1352
01:32:28,291 --> 01:32:30,500
Our Father who art in heaven...
1353
01:32:43,416 --> 01:32:44,666
Deliver us from evil.
1354
01:32:46,166 --> 01:32:47,041
Amen.
1355
01:33:59,791 --> 01:34:00,291
Hello.
1356
01:34:00,291 --> 01:34:00,791
Good day.
1357
01:34:00,791 --> 01:34:01,666
A small coffee, please.
1358
01:34:01,666 --> 01:34:02,916
Come on, perfect, I'll take it to you.
1359
01:34:02,916 --> 01:34:03,625
Thank you
1360
01:34:05,250 --> 01:34:08,125
Sorry for the interruption, it seems to be a bad time,
1361
01:34:08,291 --> 01:34:10,291
but would you allow me to sit?
1362
01:34:14,666 --> 01:34:18,166
Please, I am going to ask you to take into consideration that I am an elderly person,
1363
01:34:18,666 --> 01:34:20,666
I'm not to receive strong emotions.
1364
01:34:21,291 --> 01:34:25,000
I am telling you this to prevent you from reacting violently against me.
1365
01:34:26,041 --> 01:34:27,541
My name is Gilberto...
1366
01:34:27,666 --> 01:34:31,416
And I'm your husband's lawyer.
I must be listening to anything,
1367
01:34:31,416 --> 01:34:33,541
because I thought you said something about my husband.
1368
01:34:33,541 --> 01:34:35,291
Effectively,
1369
01:34:35,291 --> 01:34:36,791
you're not hallucinating, I told you...
1370
01:34:37,291 --> 01:34:39,291
that I am your husband's lawyer.
1371
01:34:40,041 --> 01:34:41,750
But there must be a mistake
1372
01:34:42,166 --> 01:34:43,291
we don't...
1373
01:34:44,041 --> 01:34:46,791
we had no lawyer.
1374
01:34:48,250 --> 01:34:49,916
Christian used to tell me everything.
1375
01:34:50,541 --> 01:34:51,625
He would have told me.
1376
01:34:52,666 --> 01:34:53,583
I'm so sorry
1377
01:34:53,583 --> 01:34:56,416
not having been able to get to know Christian more.
1378
01:34:56,916 --> 01:34:59,166
Your husband seemed like a very...
1379
01:35:00,166 --> 01:35:02,666
very honest and a very familiar person.
1380
01:35:02,791 --> 01:35:04,583
He was such a person...
1381
01:35:06,041 --> 01:35:08,708
and we were taking care of our son...
1382
01:35:09,291 --> 01:35:10,708
and suddenly...
1383
01:35:11,041 --> 01:35:15,916
He got hit by a car like that on a corner.
Yes I am very sorry.
1384
01:35:16,625 --> 01:35:18,666
Look, I don't mean to be offensive but...
1385
01:35:19,541 --> 01:35:21,791
I'm really curious...
1386
01:35:22,166 --> 01:35:24,125
to know the reason why he
1387
01:35:24,125 --> 01:35:26,125
was cremated early
1388
01:35:26,125 --> 01:35:28,250
and the funeral home didn't even tell you.
1389
01:35:28,375 --> 01:35:29,375
It was a mistake,
1390
01:35:29,791 --> 01:35:31,875
They said it was a mistake...
1391
01:35:33,041 --> 01:35:35,416
that he was cremated due to confusion...
1392
01:35:35,666 --> 01:35:37,916
and they notified another family.
1393
01:35:39,041 --> 01:35:40,916
And even that was taken from me.
1394
01:35:41,166 --> 01:35:42,833
I could not say goodbye.
1395
01:35:44,041 --> 01:35:46,041
Yes, you're right, I see.
1396
01:35:46,041 --> 01:35:47,916
They ripped a piece off me.
1397
01:35:47,916 --> 01:35:49,208
Yes, of course, ma'am.
1398
01:35:52,250 --> 01:35:54,750
I don't understand why I'm telling you this.
1399
01:35:56,250 --> 01:35:58,833
I don't know who you are, I never saw you in my life,
1400
01:35:58,916 --> 01:36:00,875
I also don't understand how you recognized me.
1401
01:36:02,666 --> 01:36:03,750
Look, ma'am.
1402
01:36:06,666 --> 01:36:08,166
Your husband left me this photo.
1403
01:36:09,166 --> 01:36:12,625
And he told me a lot about the situation you are going through, sorry...
1404
01:36:12,875 --> 01:36:14,166
What is you going through.
1405
01:36:20,666 --> 01:36:22,791
Thank you for returning this photo to me.
1406
01:36:28,041 --> 01:36:30,083
You know, I would have to go...
1407
01:36:30,375 --> 01:36:32,041
My son is hospitalized and...
1408
01:36:33,375 --> 01:36:36,666
I need to take care of a lot of things like
1409
01:36:36,791 --> 01:36:38,416
treatment that is very expensive.
1410
01:36:38,416 --> 01:36:41,166
Too expensive, excessively expensive,
1411
01:36:41,416 --> 01:36:43,250
We know that too.
1412
01:36:43,791 --> 01:36:45,541
But don't worry...
1413
01:36:46,541 --> 01:36:49,791
We have already updated all the debt that you had outstanding.
What?
1414
01:36:51,250 --> 01:36:52,916
How do you know about the debt?
1415
01:36:53,125 --> 01:36:54,375
As I told you before, I am
1416
01:36:54,375 --> 01:36:56,291
her husband's lawyer, he hired
1417
01:36:56,291 --> 01:36:58,458
my services and also left
1418
01:36:58,458 --> 01:37:00,500
very clear instructions
1419
01:37:00,500 --> 01:37:02,291
in order to help with this problem.
1420
01:37:02,291 --> 01:37:03,708
We don´t
1421
01:37:04,166 --> 01:37:05,125
I alredy told you,
1422
01:37:05,125 --> 01:37:06,000
Don´t, don´t
1423
01:37:06,000 --> 01:37:07,500
We had no lawyer,
1424
01:37:07,500 --> 01:37:10,333
We have a lot of debts, of...
1425
01:37:10,875 --> 01:37:12,708
where are we going to get the money
1426
01:37:12,875 --> 01:37:14,666
to pay a lawyer.
1427
01:37:15,541 --> 01:37:16,500
Besides,
1428
01:37:17,041 --> 01:37:19,291
Why would we need a lawyer?
1429
01:37:19,750 --> 01:37:22,625
Because someone had to take care of his life policy.
1430
01:37:23,125 --> 01:37:24,041
What policy?
1431
01:37:24,666 --> 01:37:26,166
What are you talking about?
1432
01:37:26,250 --> 01:37:27,041
Listen to me.
1433
01:37:28,166 --> 01:37:29,666
Her husband had hired a
1434
01:37:29,666 --> 01:37:33,083
life insurance policy in the event of his death.
1435
01:37:33,666 --> 01:37:36,083
The insurer thought it was a case of fraud
1436
01:37:36,083 --> 01:37:38,250
but they found out the case well and....
1437
01:37:38,500 --> 01:37:39,958
and indeed everything was fine,
1438
01:37:39,958 --> 01:37:41,791
So I'm really sorry...
1439
01:37:42,166 --> 01:37:43,541
because of his accident.
1440
01:37:45,416 --> 01:37:46,750
Our buffet...
1441
01:37:47,166 --> 01:37:48,416
sped up...
1442
01:37:49,041 --> 01:37:52,166
the way for you to receive the money so...
1443
01:37:52,500 --> 01:37:55,125
faster given the difficult situation.
1444
01:37:57,166 --> 01:37:58,916
I, please, I'm going to ask you...
1445
01:38:00,125 --> 01:38:02,666
sign these papers for me...
1446
01:38:04,791 --> 01:38:06,291
and give me a couple of business days
1447
01:38:06,291 --> 01:38:08,791
in order to finish transferring your money to you.
1448
01:38:10,666 --> 01:38:12,375
Her husband already took care of...
1449
01:38:12,791 --> 01:38:14,291
giving me the bank account number.
1450
01:40:42,666 --> 01:40:43,791
Vülich...
1451
01:40:44,291 --> 01:40:45,541
Pulled the trigger.
1452
01:40:58,041 --> 01:40:59,875
Looks like we're going to keep playing.
92058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.