All language subtitles for Rockers 1978 REMASTERED 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,803 --> 00:01:36,597 Greetings and love. 2 00:01:37,389 --> 00:01:38,599 To one and all. 3 00:01:40,726 --> 00:01:44,063 In I presence I-preme coverage of I heights. 4 00:01:44,730 --> 00:01:46,941 Love for everyone everywhere. 5 00:01:48,150 --> 00:01:52,530 It is known that the cooperation of all colors of people. 6 00:01:53,405 --> 00:01:55,199 Voice the decision of I heights. 7 00:01:55,407 --> 00:01:58,369 Free everyone...liberate fully everywhere. 8 00:01:59,453 --> 00:02:04,959 Now everyone just cooperate with the love of I heights to survive. 9 00:02:06,252 --> 00:02:09,547 Knowing that in this world... war is explosive. 10 00:02:10,631 --> 00:02:15,678 The ways of the One solve the problem in the heights of I coverage in full. 11 00:02:16,303 --> 00:02:19,598 So it is I-rey. Loveful heights. 12 00:03:11,901 --> 00:03:13,194 Wha'ppen, Trusty? 13 00:03:13,402 --> 00:03:14,195 Nothing, Horse. 14 00:03:14,403 --> 00:03:15,946 The man have everything? 15 00:03:16,155 --> 00:03:18,199 Me no have the full three hundred dollar. 16 00:03:20,201 --> 00:03:21,827 Me broke you know, Rasta. 17 00:03:22,953 --> 00:03:24,455 You can hold two hundred. 18 00:03:24,747 --> 00:03:27,374 Two hundred? I-man hold that. 19 00:03:36,425 --> 00:03:38,302 You is a hard paying man, you know. 20 00:03:39,386 --> 00:03:41,180 Remember, I want fifty percent. 21 00:03:41,388 --> 00:03:45,643 No worry about that. Me pay the man forward. 22 00:03:45,851 --> 00:03:46,727 Seen-I 23 00:03:50,439 --> 00:03:52,316 Me broke you know, Rasta. 24 00:04:51,917 --> 00:04:55,671 Me and Tommy and Bobby and Marquis a work up a tune now. 25 00:04:56,297 --> 00:04:58,674 The man know the session business. Twenty dollar a side I and I get. 26 00:04:59,049 --> 00:05:03,220 The man played two LPs for Bunny Wailer... me know that. 27 00:05:03,429 --> 00:05:04,513 Who tell the man that? 28 00:05:04,722 --> 00:05:06,348 Me know it from a bigger source. 29 00:05:07,182 --> 00:05:08,726 What you want the money to do? 30 00:05:09,685 --> 00:05:10,728 I'm not sure man, 31 00:05:12,730 --> 00:05:14,106 Go buy a bike rasta. 32 00:05:14,606 --> 00:05:15,566 What you do with the bike? 33 00:05:16,191 --> 00:05:18,861 Distributing... me sell records, thats it. 34 00:05:19,069 --> 00:05:22,614 Me don't like the way the business go. 35 00:05:22,823 --> 00:05:24,950 That's true, me brethren. That's progress. 36 00:05:25,159 --> 00:05:27,119 Sense I approve this idea, seen 37 00:05:27,745 --> 00:05:31,206 And I support that to the fullness, seen. I give you the money, seen. 38 00:05:31,582 --> 00:05:32,374 Sure. 39 00:05:33,625 --> 00:05:34,710 Control this. 40 00:05:38,213 --> 00:05:39,048 One cool. 41 00:05:40,549 --> 00:05:41,925 Yes already. 42 00:05:42,301 --> 00:05:43,844 Alright, yes sir. 43 00:05:45,095 --> 00:05:48,766 Right now, me gonna buy a bike upon this business. 44 00:05:52,936 --> 00:05:53,520 - Come, come. 45 00:05:54,146 --> 00:05:55,606 Listen, eat up your dinner. 46 00:05:55,814 --> 00:05:57,608 Pick up your dinner and eat it. 47 00:05:58,776 --> 00:06:00,069 Your belly full? 48 00:06:00,277 --> 00:06:00,944 - Yeah. 49 00:06:01,153 --> 00:06:01,987 - Your belly full? 50 00:06:02,196 --> 00:06:02,654 - Yeah. 51 00:06:02,863 --> 00:06:03,614 - Your belly full? 52 00:06:03,822 --> 00:06:05,282 Alright, well go and eat now. 53 00:06:06,408 --> 00:06:07,242 Eat. 54 00:06:09,370 --> 00:06:10,204 Wha'ppen, Magie? 55 00:06:10,579 --> 00:06:11,205 Nothin, 56 00:06:16,627 --> 00:06:17,544 You got no food there? 57 00:06:17,920 --> 00:06:18,379 No. 58 00:06:19,004 --> 00:06:21,131 What...you got no food, Maggie, man. 59 00:06:21,340 --> 00:06:22,800 Me never know you coming for dinner. 60 00:06:25,344 --> 00:06:26,845 You never know me coming for dinner? 61 00:06:27,638 --> 00:06:29,348 No food. I'm serious. 62 00:06:31,016 --> 00:06:33,185 Magie, put them on them bed, man. put them in the bed, man. 63 00:06:33,519 --> 00:06:34,103 - Come. 64 00:06:34,937 --> 00:06:35,771 Come on bed time. 65 00:06:37,439 --> 00:06:38,690 - Bed time starting. 66 00:06:43,362 --> 00:06:44,655 Stop jumpin' on the bed now. 67 00:06:45,114 --> 00:06:45,614 Flat. 68 00:06:46,615 --> 00:06:47,116 Maggie. 69 00:06:48,659 --> 00:06:50,244 What happened to the money you say you give me man. 70 00:06:51,829 --> 00:06:52,913 I want to buy the bike you know. 71 00:06:53,122 --> 00:06:54,998 - You mean your thinking about that foolishness 72 00:06:55,207 --> 00:06:55,916 to buy a bike? 73 00:06:56,458 --> 00:06:57,459 What do you mean foolishness? 74 00:06:57,668 --> 00:07:01,380 We have more important things to think about, than to buy a motor bike. 75 00:07:02,089 --> 00:07:04,758 Me no like how you go on so selfish man. 76 00:07:05,342 --> 00:07:07,052 Me no like how you go on so selfish. 77 00:07:07,511 --> 00:07:10,222 Look how long I live and you still move so selfish amongst I. 78 00:07:10,597 --> 00:07:12,724 Set me up man. Me irie man. 79 00:07:13,559 --> 00:07:14,309 Alright. 80 00:07:15,269 --> 00:07:19,022 I am going to give you that money, not because I promised 81 00:07:19,231 --> 00:07:21,525 but I want to see what you're going to take that motor bike and do... 82 00:07:21,733 --> 00:07:23,819 cause I know you're going to break your neck off it. 83 00:07:26,655 --> 00:07:27,865 Broke my neck? 84 00:07:30,159 --> 00:07:33,954 I-man gonna be the hardest salesman around town. 85 00:07:42,754 --> 00:07:46,508 Me like the way you set me up. Strictly..no joke business. 86 00:07:46,717 --> 00:07:47,509 Yes, cool. 87 00:07:47,718 --> 00:07:50,971 Don't feel no way man. Don't vex man. 88 00:07:51,180 --> 00:07:51,805 Cool, cool. 89 00:07:55,851 --> 00:07:56,977 Do you have your lunch money? 90 00:07:57,186 --> 00:07:57,811 Yeah, 91 00:07:58,020 --> 00:07:58,854 Alright, bye bye. 92 00:07:59,062 --> 00:08:00,355 Bye bye, daddy. 93 00:08:03,775 --> 00:08:06,487 Well, Maggie.You no go to work man? 94 00:08:06,862 --> 00:08:08,530 No, me no work today. 95 00:08:09,072 --> 00:08:10,574 Moreover, me have no money. 96 00:08:10,824 --> 00:08:12,493 You take all the money to buy a bike. 97 00:08:15,662 --> 00:08:18,248 It's cool man. Me have money man. 98 00:08:18,624 --> 00:08:19,124 Cool? 99 00:08:19,541 --> 00:08:22,461 The youth don't ask you for food. Them ask me for food. 100 00:08:23,754 --> 00:08:25,714 Me know what I do. I gonna make it man. 101 00:08:25,923 --> 00:08:26,381 Cool, man. 102 00:08:26,590 --> 00:08:29,343 You take all the money to buy a bike. 103 00:08:29,885 --> 00:08:32,471 How you know you not lose more money than you earn? 104 00:08:32,930 --> 00:08:34,598 And then drop off of that bike? 105 00:09:05,796 --> 00:09:06,547 Long time no see. 106 00:09:06,797 --> 00:09:07,673 I-man want to buy a bike. 107 00:09:09,424 --> 00:09:11,635 This is a nice skate... It'd suit you as a drummer. 108 00:09:17,724 --> 00:09:20,811 This bike, you can get for seven hundred dollar. 109 00:09:27,359 --> 00:09:28,652 Seven hundred gonna do it. 110 00:09:28,860 --> 00:09:29,820 - What, 700? 111 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 Me no have that amount of money. 112 00:09:32,364 --> 00:09:33,365 Me no have that amount of money. 113 00:09:35,993 --> 00:09:38,662 A good bike. Not even three months old. 114 00:09:41,039 --> 00:09:42,332 Five hundred dollars I-man have. 115 00:09:43,750 --> 00:09:45,043 Just come with seven. 116 00:09:47,254 --> 00:09:48,547 I bet him have more money than that. 117 00:09:50,048 --> 00:09:50,924 Search him, Leggo 118 00:10:00,726 --> 00:10:03,687 Me don't have more money. Just give me the key, Rasta. 119 00:10:09,526 --> 00:10:11,111 No I-man gonna ride on my bike. 120 00:10:12,738 --> 00:10:14,740 The man not ride upon my bike. 121 00:10:16,366 --> 00:10:17,576 I-man your key brethren. 122 00:10:18,619 --> 00:10:19,661 Key brethren...cha 123 00:10:27,252 --> 00:10:28,629 Robber...go away. 124 00:11:37,572 --> 00:11:39,116 Jah Wise, you hear I now? 125 00:11:40,409 --> 00:11:42,577 I-man go hustling out on the forward. 126 00:11:43,704 --> 00:11:44,830 So hear I out now. 127 00:11:48,083 --> 00:11:51,211 Just paint up a Lion for the I. Sight? 128 00:11:52,462 --> 00:11:54,214 I-man want a flag. Sight? 129 00:11:55,799 --> 00:11:59,219 I-man want a Lion of Judah marked upon it. Sight? 130 00:11:59,428 --> 00:12:00,178 Seen, Rasta. 131 00:12:00,387 --> 00:12:00,971 Seen. 132 00:12:02,222 --> 00:12:04,725 For I-man a hard salesman out there. 133 00:12:06,226 --> 00:12:07,561 Hustling, Dirty Harry. 134 00:12:08,145 --> 00:12:10,272 Hustling like raindrops. 135 00:12:39,634 --> 00:12:41,178 Cut, cut. 136 00:12:41,511 --> 00:12:42,387 Wha'ppen, Jack Ruby? 137 00:12:42,888 --> 00:12:43,680 Bum Bo Clot...rest man. 138 00:12:45,015 --> 00:12:45,390 What? 139 00:12:47,058 --> 00:12:51,980 I-man just beg the man a hustling. Why you handle I so? 140 00:12:52,981 --> 00:12:55,317 Alright sir, I'm ready, sir. 141 00:12:57,319 --> 00:12:58,361 There we go, no. 142 00:12:59,196 --> 00:13:00,614 Okay, let's take a bit of color. 143 00:13:01,031 --> 00:13:03,867 Make it truly be jah works will and not I and I will 144 00:15:16,374 --> 00:15:18,460 Me no like the way the I handle me. 145 00:15:19,127 --> 00:15:22,839 When I mix music, the man can't disturb I 146 00:15:23,381 --> 00:15:27,093 I come to deal with the I. Right now, records me sell. 147 00:15:27,510 --> 00:15:30,096 Me know the I are the hardest producer... 148 00:15:30,680 --> 00:15:33,266 and me want to do delivery work for the I. 149 00:15:34,225 --> 00:15:36,811 The man feel him can sell records man. 150 00:15:37,145 --> 00:15:39,731 The man feel him can sell records man. 151 00:15:40,899 --> 00:15:43,360 Alright. I'll make the man a deal. 152 00:15:43,568 --> 00:15:46,029 I'll give the man twenty five cents per album. 153 00:15:46,947 --> 00:15:47,489 Alright? 154 00:15:47,697 --> 00:15:48,782 Ya man, hold on. 155 00:15:49,115 --> 00:15:51,868 The man owes me money for the last session. 156 00:15:52,243 --> 00:15:52,994 Oh, the Friday there. 157 00:15:53,203 --> 00:15:53,912 Yeah. 158 00:15:54,287 --> 00:15:55,372 I make the man have it now. 159 00:15:56,748 --> 00:15:57,582 Sure. 160 00:16:00,085 --> 00:16:02,170 The man love I-man transport the rasta. 161 00:16:02,712 --> 00:16:04,047 Yes, I just hold this for me. 162 00:16:06,049 --> 00:16:08,301 Got a lot of fire in it, Rasta. 163 00:17:22,125 --> 00:17:24,335 Hey, Leggo, don't hold up my boss time man. 164 00:17:25,211 --> 00:17:28,465 Don't come up to town. You getting out of business. 165 00:17:28,923 --> 00:17:30,091 Watch it man. 166 00:17:30,300 --> 00:17:31,009 Behave it man. 167 00:17:33,053 --> 00:17:34,763 My boss, how you do? 168 00:17:34,971 --> 00:17:37,348 I'm alright, what do you want? 169 00:17:38,349 --> 00:17:40,143 This is what I need, don't fight me 170 00:17:40,185 --> 00:17:42,604 down...just give me two hundred of your thing. 171 00:17:42,937 --> 00:17:44,856 Give you 200 of my record? 172 00:17:45,148 --> 00:17:47,776 I don't give record...I sell record. 173 00:17:48,109 --> 00:17:49,986 Me make a deal with you man. 174 00:17:50,195 --> 00:17:50,612 Deal? 175 00:17:51,154 --> 00:17:53,573 ya man, listen man I play on two LPs for you... 176 00:17:53,782 --> 00:17:56,618 just give me a box... or two hundred of your thing. 177 00:17:56,868 --> 00:17:57,702 Look man, let me tell you this. 178 00:17:58,119 --> 00:18:01,539 I have my drummer that I pay weekly to play drums. 179 00:18:01,748 --> 00:18:04,209 So you just go on back and play your drum. 180 00:18:04,834 --> 00:18:05,794 Where drum man? 181 00:18:06,002 --> 00:18:09,005 Brother Joe...you no see me's a sufferer? 182 00:18:09,255 --> 00:18:13,968 Alright, alright stop talk. I'm going to give you one chance... 183 00:18:14,177 --> 00:18:18,848 ...and if you blow it, you'll never even walk through that gate again. 184 00:18:19,224 --> 00:18:21,476 I am going to give you two hundred records... 185 00:18:21,810 --> 00:18:25,355 ...and when I give you these two hundred records... 186 00:18:25,730 --> 00:18:29,359 you just take it and go on and you make sure you come 187 00:18:29,400 --> 00:18:33,029 back to me and this deal you signed in my book. Right? 188 00:18:33,238 --> 00:18:34,239 Yes boss. 189 00:20:28,937 --> 00:20:30,104 Wha'ppen, Horsey? 190 00:20:30,313 --> 00:20:31,731 Sister Aloma. 191 00:20:31,940 --> 00:20:33,024 You sell the record now? 192 00:20:33,233 --> 00:20:34,317 You learn. 193 00:20:34,525 --> 00:20:36,945 Hardest salesman around town. 194 00:20:37,153 --> 00:20:38,112 We listen to one now? 195 00:20:38,321 --> 00:20:38,863 Sure. 196 00:20:41,324 --> 00:20:42,367 Now hold on to this. 197 00:20:42,867 --> 00:20:44,410 Rasta, me don't have nothing to play this upon. 198 00:20:50,500 --> 00:20:52,126 How much you sell the 45 for? 199 00:20:52,543 --> 00:20:53,503 The whole box man. 200 00:20:53,878 --> 00:20:54,420 Give me fifty for that. 201 00:20:54,671 --> 00:20:56,089 You crazy...whole box? 202 00:20:56,422 --> 00:20:57,257 What? Common. 203 00:20:57,465 --> 00:20:59,467 Hold on now, let me make a deal with the Dread first. 204 00:21:01,219 --> 00:21:03,221 I'll give you eight dollar for the basket of fruit, yeah? 205 00:21:08,518 --> 00:21:12,605 Skip, I know the man have nothing to play it 'pon. 206 00:21:14,232 --> 00:21:15,566 Hold one still. 207 00:21:16,109 --> 00:21:18,903 Me brethren has a stereo. I-man hear it spin. 208 00:21:19,445 --> 00:21:21,739 I-man hold six of the 45. And when Jack comes, me hold the rest. 209 00:21:21,948 --> 00:21:22,365 - I want six. 210 00:21:22,573 --> 00:21:22,949 Yeah, 211 00:21:23,700 --> 00:21:24,701 So ride good, right. 212 00:21:31,874 --> 00:21:32,500 Wha'ppen skipper? 213 00:21:33,251 --> 00:21:33,876 Wha'ppen star? 214 00:21:34,585 --> 00:21:36,254 Which man is in control the thing here? 215 00:21:36,713 --> 00:21:38,131 I and I brethren, 216 00:21:38,339 --> 00:21:40,842 I have some downbeat music and some 217 00:21:40,883 --> 00:21:43,386 Burning Spear music to sell the man. 218 00:21:43,678 --> 00:21:44,095 Ah downbeat. 219 00:21:44,429 --> 00:21:44,804 Yeah, 220 00:21:45,013 --> 00:21:46,889 Me like the man to just buy them up across town. 221 00:21:47,473 --> 00:21:49,058 You the man named Horsemouth? 222 00:21:50,268 --> 00:21:51,102 The hard, hard drummer? 223 00:21:51,311 --> 00:21:52,145 Yes, I. 224 00:21:52,729 --> 00:21:53,896 And the-I sell music now? 225 00:21:54,230 --> 00:21:55,940 Right now we are getting this music out 226 00:21:56,149 --> 00:21:57,567 The big man want to get out we small people. 227 00:21:57,900 --> 00:21:59,444 So, we have to start selling our own business. 228 00:22:37,357 --> 00:22:38,358 Wha'ppen, Jah Youth? 229 00:22:38,775 --> 00:22:40,234 Hey, Horsemouth. 230 00:22:41,152 --> 00:22:43,321 Selassie's son. 231 00:22:43,696 --> 00:22:46,908 Right now, distributing work me do. 232 00:22:47,200 --> 00:22:50,244 The-I are the hardest drummer. Music the-I must play man. 233 00:22:50,453 --> 00:22:56,459 The big boy control the business. Me have to do something about it. 234 00:22:56,751 --> 00:23:00,880 That's why you must play the drum and blow the guy's mind. 235 00:23:19,941 --> 00:23:20,942 Leggo, wha'ppen. 236 00:23:21,150 --> 00:23:22,610 Me have a new Big Youth album. 237 00:23:27,657 --> 00:23:29,075 Go on buy, smooth, Jah. 238 00:24:43,566 --> 00:24:47,653 Skipper, me tell you-what, the bike here I-ney. 239 00:24:47,862 --> 00:24:51,866 I-man glad to hear that. And the man gonna make it in life... 240 00:24:52,074 --> 00:24:54,827 'cause the man have a lot of potential. 241 00:24:56,704 --> 00:24:57,955 Show me something. 242 00:24:58,873 --> 00:24:59,874 Jacob Miller inside, high-a? 243 00:25:00,082 --> 00:25:01,959 Him up in the studio there. 244 00:25:03,920 --> 00:25:05,505 Love, me brother. 245 00:25:09,133 --> 00:25:09,675 Skully. 246 00:25:09,884 --> 00:25:12,136 I-ney, me Horsey. 247 00:25:14,722 --> 00:25:16,182 Open up there, Skipper. 248 00:25:18,768 --> 00:25:20,811 Wha'ppen, Horsemouth star? 249 00:25:23,689 --> 00:25:25,733 Yes, I, show me something. Jacob Miller in there? 250 00:25:25,942 --> 00:25:27,944 Yes rasta, him 'pon there. 251 00:25:39,664 --> 00:25:43,834 You me a look for. Me have a hustling for the man. 252 00:25:44,043 --> 00:25:44,627 Selassie know? 253 00:25:44,835 --> 00:25:46,045 Yeah man, to go play man. 254 00:25:46,254 --> 00:25:47,171 How much you want to pay, Rasta? 255 00:25:47,380 --> 00:25:49,131 The man pay good con man. You have to go 256 00:25:49,215 --> 00:25:50,967 check the guy Honiball for some con man. 257 00:25:51,175 --> 00:25:51,884 What? 258 00:25:55,846 --> 00:26:00,434 Me have a session for you. Monday,ten O'clock. Make sure you're there. 259 00:26:00,935 --> 00:26:02,562 Yeah man. For me broke 260 00:26:02,812 --> 00:26:04,313 Remember, Channel One Studio. 261 00:26:04,522 --> 00:26:05,940 Yeah man and I hope the boy there pay. 262 00:26:06,148 --> 00:26:07,900 Yeah man go check the guy Honiball man. 263 00:26:14,532 --> 00:26:17,034 Okay, sir. Thank you. Yes, sir. Thank you. 264 00:26:20,246 --> 00:26:21,205 What do yo want? 265 00:26:21,414 --> 00:26:24,000 Ma'am I want to talk to the manager. What him name? 266 00:26:24,208 --> 00:26:25,835 Mr. Marshall? He isn't here. 267 00:26:26,043 --> 00:26:28,713 No man. The manager. The man who control. 268 00:26:28,963 --> 00:26:30,006 You mean Mr. Honiball? 269 00:26:31,382 --> 00:26:33,926 Honiball...how sweet is his... honeyball. 270 00:26:34,135 --> 00:26:35,261 You just watch it, you hear? 271 00:26:35,720 --> 00:26:38,347 A joke me make, man. A job me come look about man. 272 00:26:38,639 --> 00:26:41,017 He's at the club. Straight ahead and right. 273 00:26:41,350 --> 00:26:42,143 Alright. 274 00:26:43,394 --> 00:26:45,646 And take your bike along with you to the parking lot. 275 00:26:51,152 --> 00:26:54,614 How do you do, Mr. T? I come all the way from Kingston. 276 00:26:55,072 --> 00:26:57,742 I have a application by one Mr. Jacob Miller. 277 00:26:58,159 --> 00:27:00,828 He told me that you're looking for a drummer so... 278 00:27:01,621 --> 00:27:02,913 I-man a very good drummer. 279 00:27:04,415 --> 00:27:06,792 - Look, I don't give a goddamn who works in this band. 280 00:27:08,210 --> 00:27:09,337 Let me straighten you out. 281 00:27:10,630 --> 00:27:12,381 You get $20.00 a week 282 00:27:12,632 --> 00:27:15,217 and the band plays three one hour shows. 283 00:27:15,885 --> 00:27:18,054 If you come to work late, you're gonna get fined. 284 00:27:19,221 --> 00:27:20,890 Now let me tell you something, sport. 285 00:27:21,682 --> 00:27:25,853 Anytime you don't show up to work, for any reason, 286 00:27:27,021 --> 00:27:28,522 you don't play here no more. 287 00:27:29,106 --> 00:27:30,149 You understand? 288 00:27:30,358 --> 00:27:31,275 Yeah, Mr. T. 289 00:27:31,484 --> 00:27:33,319 Don't worry 'bout that. I-man look after that. 290 00:27:34,445 --> 00:27:34,904 Seen? 291 00:27:41,118 --> 00:27:42,203 You Horsemouth? 292 00:27:42,411 --> 00:27:43,454 Yes daughter. 293 00:27:43,746 --> 00:27:46,207 You play the drums with the Burning Spear? 294 00:27:46,415 --> 00:27:47,208 Sure. 295 00:27:48,042 --> 00:27:49,293 Tell me something, what is your name? 296 00:27:49,502 --> 00:27:50,127 Sunshine. 297 00:27:50,461 --> 00:27:53,130 Wow, Sunshine... what a beautiful name. 298 00:27:54,674 --> 00:27:57,426 Tell me something man, you work here? 299 00:27:57,635 --> 00:27:59,679 No I no work here but my father own the place. 300 00:28:00,054 --> 00:28:03,057 Your father own this place? All them things here? 301 00:28:03,265 --> 00:28:03,808 Yeah man. 302 00:28:04,016 --> 00:28:05,351 Your father a very rich man. 303 00:28:05,559 --> 00:28:06,060 That true. 304 00:28:06,268 --> 00:28:07,520 So, you're a society girl. 305 00:28:08,270 --> 00:28:08,771 Yeah. 306 00:28:08,979 --> 00:28:12,858 I don't check you as a society girl. I-man really like you. 307 00:28:13,484 --> 00:28:15,403 You look cultured and all them thing. 308 00:28:16,278 --> 00:28:20,533 I-man play with the Inner Circle. Jacob Miller and all them guys. 309 00:28:21,283 --> 00:28:24,662 You'll see I-man regular about the place, so don't worry about that man. 310 00:28:24,870 --> 00:28:25,746 You have a transport? 311 00:28:26,122 --> 00:28:27,581 Sure you want to see I-man transport? 312 00:28:28,332 --> 00:28:30,751 Follow, I show I transport. 313 00:28:31,919 --> 00:28:33,045 That my bike here. 314 00:28:33,254 --> 00:28:35,047 Yeah so, this the bike you were telling me about? 315 00:28:35,256 --> 00:28:35,798 Yes, I. 316 00:28:36,006 --> 00:28:37,174 Ya, this look good. Who done it? 317 00:28:37,508 --> 00:28:39,301 My artist, name Jah Wise you know. 318 00:28:39,510 --> 00:28:40,177 What? 319 00:28:40,386 --> 00:28:41,262 Common, you like it? 320 00:28:41,470 --> 00:28:42,430 Yeah, it look good. 321 00:28:42,722 --> 00:28:44,390 Wow, take a ride upon I-bike. 322 00:28:44,598 --> 00:28:45,099 No I can't. 323 00:28:45,307 --> 00:28:46,350 My father is coming. 324 00:28:52,523 --> 00:28:53,357 My father is coming. 325 00:28:53,566 --> 00:28:54,608 No I can't! 326 00:28:54,984 --> 00:28:56,318 Alright I-man will see you later. 327 00:28:56,527 --> 00:28:57,611 Yeah, see you later. 328 00:29:56,253 --> 00:29:58,923 I-man just get the music from the press. 329 00:30:01,759 --> 00:30:05,930 Just play that. I-man want to hear it upon the turntable. 330 00:31:13,747 --> 00:31:16,834 I-man got a wicked bike out there. 331 00:31:17,251 --> 00:31:20,337 I thankful of that. I-ficially. 332 00:31:22,798 --> 00:31:23,799 I-man on the go. 333 00:31:24,049 --> 00:31:26,302 How you mean? Man must on the go. 334 00:31:33,183 --> 00:31:36,937 Police... Babylon, Babylon! 335 00:31:45,863 --> 00:31:47,156 You smoking ganja? 336 00:32:10,387 --> 00:32:13,724 Bum Bo Clot... wha'ppen? Them gone with I-man bike. 337 00:32:14,683 --> 00:32:18,020 Rasta, the man no see I-man bike? 338 00:32:21,523 --> 00:32:24,860 Rasta, the man no see I-man bike? 339 00:32:42,294 --> 00:32:44,213 The man them thief I-man bike you know. 340 00:32:44,421 --> 00:32:44,880 What? 341 00:32:45,089 --> 00:32:46,966 Yes-I ran me vex now. 342 00:32:48,300 --> 00:32:49,051 Yes, Rasta. 343 00:32:49,259 --> 00:32:50,344 What kind of bike? 344 00:32:50,636 --> 00:32:51,887 A 175, Rasta. 345 00:32:52,179 --> 00:32:55,099 A red bike... marked with The Lion of Judah 346 00:33:02,314 --> 00:33:06,819 Anyone seen a red motorcycle, 175, 347 00:33:07,903 --> 00:33:11,156 on the gas tank, marked the Lion of Judah. 348 00:33:11,490 --> 00:33:15,661 Please report to the microphone stand immediately. 349 00:33:52,322 --> 00:33:56,452 Wha'ppen, daughter? Call the 'Spear for the I. 350 00:34:08,964 --> 00:34:10,007 Wha'ppen, me brother? 351 00:34:10,591 --> 00:34:12,259 Rasta, them thief I-man bike. 352 00:34:12,718 --> 00:34:13,302 What? 353 00:34:13,510 --> 00:34:15,929 Yes sir, right now, me feel it. You no see? 354 00:34:16,180 --> 00:34:17,848 Watch out... Just cool, brother. 355 00:34:24,688 --> 00:34:27,566 I and I will step on down to Key Largo Beach. 356 00:38:56,043 --> 00:38:58,503 Wha'ppen, Diamonds? Them thief I-man bike. 357 00:38:58,962 --> 00:38:59,379 Bike? 358 00:38:59,880 --> 00:39:00,297 Ya man. 359 00:39:01,673 --> 00:39:03,467 Ah yeah, some little Mafia boy, Rasta. 360 00:39:09,890 --> 00:39:10,849 Right now me vexed, you know. 361 00:39:13,852 --> 00:39:17,647 Me went to Jack Ruby's... parked me bike...the man just thief it. 362 00:39:20,192 --> 00:39:21,109 Which boy there? 363 00:39:21,735 --> 00:39:24,613 Me have no idea who the boy is. 364 00:39:26,365 --> 00:39:29,284 Me no deal with police. Me just go and find the boy. 365 00:39:34,873 --> 00:39:36,541 If you had checked with me, that wouldn't happened. 366 00:39:41,004 --> 00:39:42,631 The man no check with I rasta. 367 00:39:44,925 --> 00:39:46,051 Rasta, me vexed, you know 368 00:39:46,343 --> 00:39:47,677 I got the man who find them guy. 369 00:39:47,886 --> 00:39:49,304 I go find the boy who do it. 370 00:39:51,723 --> 00:39:54,101 Right now, I go down by my gates. 371 00:40:17,332 --> 00:40:21,002 Wha'ppen, Leroy? Wha'ppen? Why this long time me no see you? 372 00:40:21,711 --> 00:40:25,382 I shouldn't a given you no money, cause I knew I never see you. 373 00:40:26,466 --> 00:40:27,592 What happen to the money? 374 00:40:27,801 --> 00:40:29,469 Cha watch man me show you something 375 00:40:29,511 --> 00:40:31,179 see if you wanna know something. 376 00:40:31,388 --> 00:40:32,848 The man them thief the bike right. 377 00:40:33,098 --> 00:40:34,683 What? Them thief the bike? 378 00:40:35,642 --> 00:40:37,060 Them thief the bike. 379 00:40:39,855 --> 00:40:41,398 How you get back the money you borrow? 380 00:40:42,190 --> 00:40:44,568 What you like? Show me something. How you 381 00:40:44,651 --> 00:40:47,028 like fret about money so all the while? 382 00:40:47,654 --> 00:40:50,907 Just money, money, money you deal with. Satta man. 383 00:40:53,034 --> 00:40:54,494 You go to the police? 384 00:40:55,579 --> 00:40:56,204 Police? 385 00:40:56,746 --> 00:40:58,915 First let me show you something. Me no deal with the police man. 386 00:41:00,000 --> 00:41:01,501 So which part you go now? 387 00:41:02,085 --> 00:41:04,463 I-man go hustle money. Seen? 388 00:41:05,380 --> 00:41:06,506 So when you come back? 389 00:41:06,923 --> 00:41:08,341 I don't know man. Chow. 390 00:41:59,434 --> 00:42:02,437 - I got your table for you right here. 391 00:42:12,072 --> 00:42:13,532 Is everything alright? 392 00:42:13,740 --> 00:42:14,533 So far. 393 00:42:17,744 --> 00:42:18,745 Hey, that's no calypso. 394 00:42:18,954 --> 00:42:20,455 Calypso, no. 395 00:42:20,664 --> 00:42:22,499 I don't know what it is. 396 00:43:02,664 --> 00:43:03,373 - Yeah. 397 00:43:05,125 --> 00:43:09,129 Right now, we take a short break thats it. Dread out. 398 00:43:27,939 --> 00:43:28,940 You're looking beautiful. 399 00:43:29,149 --> 00:43:30,191 You like it here? 400 00:43:30,400 --> 00:43:31,109 Yes. 401 00:43:42,245 --> 00:43:43,038 What, daughter? 402 00:43:43,246 --> 00:43:44,122 What, sir? 403 00:43:44,372 --> 00:43:45,999 A long time I-man no see you. 404 00:43:46,333 --> 00:43:47,167 That true? 405 00:43:47,917 --> 00:43:50,503 Me say you look well cultured. Jah know. 406 00:43:51,713 --> 00:43:53,423 Me love all them thing. 407 00:43:53,632 --> 00:43:54,132 Yeah, man. 408 00:43:54,424 --> 00:43:56,676 Ites, green and gold. 409 00:44:02,140 --> 00:44:04,392 Come deal with the-I personally. 410 00:44:04,726 --> 00:44:06,978 All the way from the city, I-man come to check for you. 411 00:44:07,187 --> 00:44:08,063 Jah, know. 412 00:44:09,856 --> 00:44:11,024 Don't like the music. 413 00:44:11,441 --> 00:44:12,317 I run this place. 414 00:44:12,525 --> 00:44:13,401 Mr. Marshall. 415 00:44:13,610 --> 00:44:14,402 What? 416 00:44:14,611 --> 00:44:15,403 I have to leave. 417 00:44:15,612 --> 00:44:16,404 The man can't deliver tonight. 418 00:44:16,613 --> 00:44:17,656 I just got a phone call. 419 00:44:17,864 --> 00:44:19,199 I have to be there. 420 00:44:19,407 --> 00:44:21,368 Okay, take Sunshine on with you. 421 00:44:21,576 --> 00:44:22,869 By the way, where is she? 422 00:44:23,203 --> 00:44:24,913 I don't know where she is. 423 00:44:25,205 --> 00:44:26,790 Well she run off with the drummer. 424 00:44:26,998 --> 00:44:28,792 The drummer, what drummer? 425 00:44:29,292 --> 00:44:31,044 Well, that's the drummer I hired yesterday. 426 00:44:31,252 --> 00:44:32,587 The drummer in this band? 427 00:44:32,796 --> 00:44:33,880 Yeah. 428 00:44:34,089 --> 00:44:34,673 I got to find him. 429 00:44:34,881 --> 00:44:37,217 Go somewhere with the-I this night? 430 00:44:37,842 --> 00:44:38,760 But my father... 431 00:44:38,968 --> 00:44:41,054 Sunshine, Sunshine, where are you? 432 00:44:42,097 --> 00:44:42,722 Sunshine! 433 00:44:42,931 --> 00:44:43,556 Your old man that? 434 00:44:43,765 --> 00:44:44,516 Yeah. 435 00:44:45,100 --> 00:44:46,685 Sunshine, get away from him. 436 00:44:47,018 --> 00:44:48,520 Look you motherfucker. 437 00:44:48,728 --> 00:44:51,815 I don't like you dread-locked boy bullshitting 438 00:44:52,023 --> 00:44:53,483 around my daughter. 439 00:44:54,317 --> 00:44:56,528 You no see I-man play with the band. 440 00:44:58,405 --> 00:45:01,199 If I see you with that dread-locked Rasta boy again, 441 00:45:01,408 --> 00:45:03,618 I will never let you out the house again. 442 00:45:03,827 --> 00:45:04,953 You understand? 443 00:45:07,997 --> 00:45:09,916 Honiball take Sunshine. 444 00:45:13,837 --> 00:45:15,630 If it not for that little daughter, 445 00:45:16,464 --> 00:45:18,425 I-man mash up the bald head brother. 446 00:45:20,927 --> 00:45:22,637 I and I don't deal with violence. 447 00:45:22,846 --> 00:45:24,472 I and I is peaceful Rasta man. 448 00:45:24,764 --> 00:45:26,099 I don't steal, cheat. 449 00:45:26,641 --> 00:45:27,267 That's it. 450 00:45:27,475 --> 00:45:28,268 I-man serve... 451 00:45:29,561 --> 00:45:31,438 Selassie-I continually. 452 00:45:31,938 --> 00:45:33,565 No matter what the weak heart say... 453 00:45:34,065 --> 00:45:38,069 I and I is like a tree plant by the river of water. 454 00:45:38,528 --> 00:45:42,449 Not even the dog that piss against the wall of Babylon... 455 00:45:42,741 --> 00:45:49,205 For that I know. All of the youth shall witness the day that Babylon shall fall. 456 00:45:59,340 --> 00:46:01,593 Listen honey, I'm really sorry about this. 457 00:46:01,801 --> 00:46:03,470 Okay, but I won't be too long. 458 00:46:03,678 --> 00:46:04,387 Alright? 459 00:47:14,123 --> 00:47:15,208 Hey, what's the matter with you? 460 00:47:15,416 --> 00:47:16,876 You pissed off at me or something? 461 00:47:17,085 --> 00:47:17,836 Huh? 462 00:47:24,509 --> 00:47:26,302 Don't you even say goodnight? 463 00:47:59,794 --> 00:48:00,461 Hello. 464 00:48:01,588 --> 00:48:02,714 Is Horsmouth there? 465 00:48:04,215 --> 00:48:07,093 Look, I have something to tell you. It's about your bike. 466 00:48:07,635 --> 00:48:10,096 It's in the warehouse at 12 King Street. 467 00:48:12,432 --> 00:48:13,516 - Oi, Harry. 468 00:48:15,602 --> 00:48:16,936 Oi, Dirty Harry. 469 00:48:18,897 --> 00:48:20,732 Horsemouth call the-I, Rasta. 470 00:48:24,527 --> 00:48:26,988 I-man want the-I to go upon a business. 471 00:48:28,656 --> 00:48:29,866 Why so late at night? 472 00:48:30,408 --> 00:48:31,659 It's serious business. 473 00:48:33,661 --> 00:48:35,079 - Rasta, alright! 474 00:48:37,749 --> 00:48:39,083 Champagne style! 475 00:49:00,980 --> 00:49:03,524 I and I want no 'boy' to come in here. 476 00:49:04,192 --> 00:49:06,110 You can't call Horsemouth 'boy' 477 00:49:08,154 --> 00:49:09,447 Deal with him Dirty Harry. 478 00:49:21,918 --> 00:49:23,920 It's the-I me come to deal with. 479 00:49:26,714 --> 00:49:30,134 Just sit in over there. I and I brethren will reason. 480 00:49:35,473 --> 00:49:36,557 Come like the-I make it. 481 00:49:42,605 --> 00:49:44,941 Smart, me have some boy to mash up. 482 00:49:46,859 --> 00:49:51,698 Them hold my bike in a warehouse with a whole heap of goods. 483 00:50:08,631 --> 00:50:11,134 Open up there, Skipper.Open up there, Skipper. Open up there. 484 00:50:15,471 --> 00:50:16,723 Open up there. 485 00:50:16,931 --> 00:50:19,100 You know Mr. Fox the foreman? 486 00:50:19,392 --> 00:50:21,185 What you doing here man? Get away from here man. 487 00:50:28,276 --> 00:50:30,361 Move away from here, man. 488 00:50:31,029 --> 00:50:33,364 You can't shoot me so. You think me a bird? 489 00:50:33,573 --> 00:50:35,158 Move away from here. 490 00:50:37,410 --> 00:50:39,704 Hold the boy, Smart. Cut the boy's throat. 491 00:51:51,317 --> 00:51:55,279 Who's that? Put down the bike. Stop Stop. 492 00:51:56,948 --> 00:51:57,740 Stop! 493 00:52:01,744 --> 00:52:02,495 Stop. 494 00:52:03,162 --> 00:52:03,996 Stop. 495 00:52:04,539 --> 00:52:07,708 Freeze, boy...A long time me no shoot no boy. 496 00:52:08,251 --> 00:52:09,085 Freeze! 497 00:52:09,710 --> 00:52:10,795 You pick up two corn? 498 00:52:11,003 --> 00:52:12,547 You can pick up two of these. 499 00:52:19,178 --> 00:52:20,471 Step forward, Rasta. 500 00:52:21,722 --> 00:52:24,559 Now the boy pick up two corn? What do you say? 501 00:52:25,101 --> 00:52:25,852 Come on man. Cha. 502 00:52:29,772 --> 00:52:31,107 The man sight Horsemouth? 503 00:52:38,614 --> 00:52:41,409 Horsemouth are a late brother. 504 00:52:44,412 --> 00:52:45,788 You get back the bike Horsey. 505 00:52:46,497 --> 00:52:47,874 Cha, Mafia business. 506 00:52:50,501 --> 00:52:52,587 Me tell you what going on. 507 00:52:53,838 --> 00:52:56,299 The man get back the bike. The Blood Cloth. 508 00:53:02,346 --> 00:53:04,682 Right now, them fight against I... 509 00:53:04,891 --> 00:53:07,226 but, I-man hold back I-man bike. 510 00:53:09,187 --> 00:53:10,855 Just play some hard music. 511 00:53:21,949 --> 00:53:23,826 Mr. Marshall. 512 00:53:24,035 --> 00:53:25,578 Yeah, you remember that drummer that was at the club 513 00:53:25,786 --> 00:53:29,040 the other night with your daughter? 514 00:53:29,248 --> 00:53:31,292 Yeah, well he's back in the club with a bike 515 00:53:31,500 --> 00:53:34,879 I personally checked into the warehouse the other night. 516 00:53:35,630 --> 00:53:37,298 Of course I'm sure. 517 00:53:37,506 --> 00:53:38,966 It's the same bike. 518 00:54:48,327 --> 00:54:50,538 Higher. 519 00:54:51,706 --> 00:54:53,916 I-ses Higher. 520 00:54:56,043 --> 00:54:57,545 Higher. 521 00:55:00,756 --> 00:55:02,508 What happened to you? 522 00:55:34,665 --> 00:55:36,584 Give thanks, Higher. 523 00:55:39,045 --> 00:55:40,087 I-wah 524 00:55:43,132 --> 00:55:44,675 How the I feeling now? 525 00:55:45,176 --> 00:55:46,719 I-man feel I-ney now. 526 00:55:47,970 --> 00:55:49,930 You must feel upful some more. 527 00:55:51,015 --> 00:55:53,142 You will feel more upful within time. 528 00:55:53,893 --> 00:55:57,355 The man is advancing... him just survive. 529 00:55:58,022 --> 00:55:59,565 True, true. 530 00:56:00,733 --> 00:56:03,277 Within time, I and I can get a bath. 531 00:56:03,694 --> 00:56:04,528 Yes, I. 532 00:56:04,904 --> 00:56:07,448 I like the-I to cook up some Ital. 533 00:56:07,990 --> 00:56:12,703 The Ital scene is coverage. One need the Ital in everything to survive. 534 00:56:13,037 --> 00:56:13,746 Yes, I. 535 00:56:14,246 --> 00:56:19,043 The Ital don't stop. So I and I forward within this time. 536 00:56:30,763 --> 00:56:33,099 - I shall baptize you now in the name of the father 537 00:56:33,307 --> 00:56:36,268 and of the son and of the holy ghost. 538 00:56:37,645 --> 00:56:38,479 Amen! 539 00:58:25,211 --> 00:58:26,045 Leroy. 540 00:58:26,504 --> 00:58:28,214 Wha'ppen, grandma? Long time, no see you. 541 00:58:29,924 --> 00:58:31,050 What happened to you? 542 00:58:31,550 --> 00:58:34,303 A little mishap, man. A small thing. 543 00:58:34,512 --> 00:58:35,930 Small thing Leroy? 544 00:58:36,263 --> 00:58:38,432 Ya man me have it under control, man don't worry about it. 545 00:58:38,724 --> 00:58:41,268 Leroy, you're going the other way 546 00:58:41,477 --> 00:58:46,148 Nah man two ways to this...Jah Rastafari or war. I-man choose Rastafari. 547 00:58:46,398 --> 00:58:49,068 You have to live the Christian way you know. 548 00:58:49,318 --> 00:58:50,528 You see, I'm still revival. 549 00:58:50,819 --> 00:58:53,614 Lord have mercy on my grandson. 550 00:58:53,822 --> 00:58:54,907 Who, me? 551 00:58:56,158 --> 00:58:59,745 Look at my grandson. Lord have mercy. 552 00:59:00,454 --> 00:59:02,498 Don't bother about that, Mother-man. 553 00:59:02,706 --> 00:59:03,916 Come, go to the yard. 554 00:59:04,375 --> 00:59:05,626 Alright. 555 00:59:12,841 --> 00:59:17,846 I-man have some music to play down in the city there. 556 00:59:20,140 --> 00:59:22,851 A long time them fight me death in the music business, you know. 557 00:59:25,145 --> 00:59:26,605 I-man not run from the city. 558 00:59:27,189 --> 00:59:29,858 No matter much about that. All will be right. 559 00:59:30,484 --> 00:59:31,318 Yes, I. 560 00:59:32,861 --> 00:59:33,279 True. 561 00:59:33,571 --> 00:59:36,156 I and I have to protect ourself, or we must bow. 562 00:59:36,365 --> 00:59:37,074 True. 563 00:59:37,283 --> 00:59:38,409 Guidance, me I-dreh. 564 00:59:38,617 --> 00:59:39,326 I-tection. 565 00:59:39,535 --> 00:59:40,619 I-man hold this now? 566 00:59:43,914 --> 00:59:45,207 I-man can control that. 567 00:59:45,583 --> 00:59:48,711 It has herbs in it, man. You can even boil tea and drink. 568 00:59:51,422 --> 00:59:54,174 From long time, I-man want some bush. 569 00:59:55,092 --> 00:59:55,968 Jah guide I. 570 00:59:56,176 --> 00:59:57,219 I-rey. I-tection. 571 00:59:57,720 --> 00:59:58,637 Protection until time 572 00:59:58,846 --> 00:59:59,471 Chow. 573 00:59:59,680 --> 01:00:00,889 I-wah. 574 01:00:37,801 --> 01:00:41,263 You and me alright. Me well cool. 575 01:00:42,389 --> 01:00:44,433 How'd you manage in town, Magie? 576 01:00:44,642 --> 01:00:45,893 We just managed. 577 01:00:48,062 --> 01:00:49,271 Where are you going, Leroy? 578 01:00:50,189 --> 01:00:51,690 I make a move with Dirty Harry. 579 01:00:52,066 --> 01:00:56,028 Why. Why can't you stay here? Every night you're gone. 580 01:00:56,570 --> 01:01:00,824 Why can't you stay with us one night? I worry about you Leroy. 581 01:01:01,325 --> 01:01:05,663 I don't care about myself. I just check for the youth, them. 582 01:01:05,913 --> 01:01:08,290 You don't check for the youth, them. 583 01:01:08,707 --> 01:01:12,503 Suppose anything happen to you on the street. Wha'ppen to the youth? 584 01:01:14,880 --> 01:01:18,676 I-man youth be alright, man. Me know that, you know. 585 01:01:19,885 --> 01:01:23,681 So why you kill-up yourself now? Me no say not to worry, but what? 586 01:01:24,223 --> 01:01:27,476 Jah will always provide for everyone man, you know. 587 01:01:27,851 --> 01:01:31,105 You see all my youth, them? Just culture me a teach them. 588 01:01:31,772 --> 01:01:32,940 Yeah, culture. 589 01:01:36,318 --> 01:01:40,280 I no care what all the weak heart say. Me a teach my youth culture. 590 01:01:41,699 --> 01:01:45,661 For I see some people out there all them deal with is vanity. 591 01:01:46,578 --> 01:01:51,333 Pure vanity. Clothes. Food. House. Money. 592 01:01:51,542 --> 01:01:53,001 It's all them care about. 593 01:01:54,545 --> 01:01:56,964 Me's a man who come like a messenger. 594 01:01:57,047 --> 01:01:59,466 Come to carry Jah works out there. 595 01:01:59,675 --> 01:02:03,429 Me show you that as my daughter. Come to carry through Jah works. 596 01:02:04,138 --> 01:02:05,431 So, you see me? 597 01:02:07,141 --> 01:02:09,727 Me no have to worry about them thing. 598 01:02:10,644 --> 01:02:13,647 I look after my youth, make sure them have culture. 599 01:02:13,897 --> 01:02:17,568 You see what I deal with? I want no one to rob them from that. 600 01:02:17,985 --> 01:02:19,445 Ya see know that. 601 01:02:20,612 --> 01:02:22,072 So just be cool, man. 602 01:02:23,073 --> 01:02:25,325 Everything will be alright. No worry 'bout me. 603 01:02:26,368 --> 01:02:27,536 Satta, man. Seen? 604 01:02:36,044 --> 01:02:38,255 Rhythm, me brethren. Rhythm. 605 01:02:40,215 --> 01:02:42,426 Wha'ppen, Jah Natty? 606 01:02:43,051 --> 01:02:44,803 Long time me no see you, Rasta. 607 01:02:56,607 --> 01:02:58,358 The man ready, Rasta? 608 01:02:58,859 --> 01:03:01,320 Long time I-man wait for the-I. 609 01:03:06,450 --> 01:03:09,953 Rasta, me a go make some trouble, if it's possible. 610 01:03:10,245 --> 01:03:12,456 Uptown thing, a carry the swing. 611 01:03:49,034 --> 01:03:51,245 You can't sit there. This table is taken. 612 01:03:52,412 --> 01:03:54,122 I and I never see no one here. 613 01:03:54,331 --> 01:03:57,543 Come on now, get up. You don't have a table. It's time to leave. 614 01:03:57,751 --> 01:04:02,047 The brother like to fight against Dreadlocks. Let's step. 615 01:04:02,798 --> 01:04:05,092 I and I will step, Horsemouth. 616 01:04:54,600 --> 01:04:58,103 I don't feel too feel good in this place. Rockers music don't play. 617 01:04:58,312 --> 01:05:00,606 Then I will change the mood. 618 01:05:04,109 --> 01:05:05,569 The man play too much soul music. 619 01:05:05,777 --> 01:05:08,196 No, you can't say that. People wanna dance. 620 01:05:08,780 --> 01:05:10,574 I come to change the mood. 621 01:05:10,824 --> 01:05:11,617 No, you can't do that, man. 622 01:05:11,825 --> 01:05:12,826 This is a takeover. 623 01:05:25,756 --> 01:05:29,760 You're tuning to your boss DJ, Dirty Harry music takeover. 624 01:05:42,105 --> 01:05:46,109 Musical disc from the flick of my wrist to make you jump and twist. 625 01:05:48,904 --> 01:05:50,322 Come out of there. 626 01:05:50,572 --> 01:05:53,617 I and I shall not remove. As I would say. 627 01:05:55,327 --> 01:05:57,079 You got's to be slick and don't come 628 01:05:57,162 --> 01:05:59,373 inside here with your little funny tricks. 629 01:06:01,249 --> 01:06:05,295 Man called Horsemouth. Top-Ranking drummer of J.A. 630 01:06:06,296 --> 01:06:07,339 Yeah. 631 01:06:09,299 --> 01:06:11,176 Roots. Rock. Reggae. Horsemouth. 632 01:06:12,302 --> 01:06:13,136 Right on. 633 01:06:17,516 --> 01:06:19,643 Good stuff, as I would say. 634 01:06:21,311 --> 01:06:23,438 Selassie-I the First. 635 01:06:28,360 --> 01:06:30,028 He is one of them. 636 01:06:33,865 --> 01:06:36,284 Kinda mean stuff as I would say. 637 01:06:37,327 --> 01:06:39,204 Rasta, what are you doing inside there? 638 01:06:39,579 --> 01:06:43,375 Hey rasta what the Babylon deal with? I and I control the fullness. 639 01:06:43,583 --> 01:06:44,209 Get out, man. 640 01:06:44,459 --> 01:06:46,336 Remove ya. 641 01:06:46,545 --> 01:06:48,005 You must get out now. 642 01:06:48,296 --> 01:06:50,340 Wicked show. Wicked show. 643 01:06:50,757 --> 01:06:52,759 Hey, he was with him. 644 01:06:52,968 --> 01:06:53,635 Come here man. 645 01:06:54,094 --> 01:06:54,720 I? 646 01:06:55,262 --> 01:06:56,263 What happened here? 647 01:06:56,471 --> 01:07:01,268 I-man just enjoying I-self, man. I-man having a wonderful time. 648 01:07:02,811 --> 01:07:06,815 Behave yourself. People come here and pay their money to enjoy it. 649 01:07:07,024 --> 01:07:11,862 Everybody is cool with I. You no see it? I-man enjoy I-self. 650 01:07:12,529 --> 01:07:14,364 Behave yourself. We don't expect that from you. 651 01:07:15,699 --> 01:07:17,200 Enjoy yourself and behave yourself. 652 01:07:17,451 --> 01:07:19,995 I-man just dance to the Rockers. 653 01:07:20,662 --> 01:07:22,039 Want us to break down the door? 654 01:07:22,247 --> 01:07:24,166 No, I'll take care of it. 655 01:08:00,660 --> 01:08:02,454 The takeover, I and I, go our way. 656 01:08:02,871 --> 01:08:04,581 I and I mash it, me brethren. 657 01:08:06,875 --> 01:08:08,585 Tomorrow is the Isis. 658 01:08:11,171 --> 01:08:12,923 Rasta the man remember the truck. 659 01:08:13,173 --> 01:08:14,674 I and I take care of that. 660 01:08:33,610 --> 01:08:34,444 Jeep man. 661 01:08:34,653 --> 01:08:35,779 Who is that? 662 01:08:35,987 --> 01:08:37,072 Horsey. 663 01:08:41,493 --> 01:08:44,329 The hill is steep to come look for the man. 664 01:08:46,456 --> 01:08:49,459 I want the man to help I out with a thing. 665 01:08:50,585 --> 01:08:52,587 Somebody hold and beat I up, Rasta. 666 01:08:53,588 --> 01:08:54,297 What the I say? 667 01:08:54,506 --> 01:08:55,799 So right now me vexed. 668 01:08:56,800 --> 01:08:58,593 Them take your bike and then beat you up? 669 01:08:58,802 --> 01:08:59,594 Yeah. 670 01:08:59,928 --> 01:09:02,013 But what? Me get back my bike forward. 671 01:09:04,808 --> 01:09:06,893 Me have a plan for them guy there, 672 01:09:07,394 --> 01:09:13,066 Why? You have to still wise, skip. You can't just jump to it so. 673 01:09:13,441 --> 01:09:15,902 I-man have everything planned. Don't have to worry about that. 674 01:09:19,114 --> 01:09:20,448 Wha'ppen, Horsemouth? 675 01:09:20,657 --> 01:09:21,408 Jack Ruby. 676 01:09:21,908 --> 01:09:24,077 How long I look for the I? 677 01:09:25,203 --> 01:09:29,082 I have a new LP... Free Rhodesia Or Else. No drummer can play as you. 678 01:09:39,759 --> 01:09:41,553 Where the man disappear to for so long? 679 01:09:41,845 --> 01:09:43,430 Me show the-I. 680 01:09:43,638 --> 01:09:46,892 Some money guy. Some Mafia guy in the city. 681 01:09:47,309 --> 01:09:49,060 Some big man, Rasta. 682 01:09:49,519 --> 01:09:50,896 Hold I and beat I up in the city. 683 01:09:51,104 --> 01:09:51,521 What? 684 01:09:51,730 --> 01:09:52,564 Yes, I. 685 01:09:53,023 --> 01:09:55,901 I-man have a plan for them big money guys. 686 01:09:56,443 --> 01:09:57,277 Yes, I. 687 01:09:57,819 --> 01:10:00,697 I want the man to help I out with some transport. 688 01:10:01,406 --> 01:10:04,159 The man know, if there is anything I can do for the-I. 689 01:10:04,576 --> 01:10:08,330 I go do it.. But still, the man be careful. 690 01:10:08,705 --> 01:10:12,751 Rasta... Jah guide and protect I against all foe. 691 01:10:13,418 --> 01:10:16,963 Well the most I can show the-I, Horsey, is love. 692 01:11:17,399 --> 01:11:20,485 Watch out. Hold on. Wha'ppen, Ruffie and Tuffie? 693 01:11:24,531 --> 01:11:26,700 Me have some whole heap of a problem. 694 01:11:27,742 --> 01:11:30,537 'Up-Sweet'... 'Kooya' 695 01:11:30,912 --> 01:11:32,831 A whole heap of problem, me brethren. 696 01:11:33,999 --> 01:11:36,668 The man thief me bike. No joke business. 697 01:11:37,711 --> 01:11:40,380 So the man not deal with the record business? 698 01:11:41,089 --> 01:11:44,175 I like to do that, but I-man have some business to tell you about. 699 01:11:45,885 --> 01:11:47,262 What kind of business? 700 01:11:47,470 --> 01:11:50,223 Some Mafia business. The boy them rob my bike. 701 01:11:50,473 --> 01:11:51,308 Mafia? 702 01:11:57,564 --> 01:11:59,816 Wha'ppen, fat boy Jacob? 703 01:12:00,108 --> 01:12:02,360 The man can EAT, Rasta. 704 01:12:04,404 --> 01:12:06,990 Pure chicken him eat. Me eat a piece of breadfruit. 705 01:12:27,844 --> 01:12:29,929 Don't say nothing. 706 01:12:30,138 --> 01:12:31,806 The man eat up my food man. 707 01:12:32,349 --> 01:12:34,017 No, Rasta. Me no love that, man. 708 01:12:35,560 --> 01:12:37,228 Me screw for that rasta. 709 01:12:38,813 --> 01:12:43,234 I-man vex, Rasta. What is joke to you is dead to me. 710 01:12:44,527 --> 01:12:46,112 I-man come to deal with business. 711 01:12:46,488 --> 01:12:48,907 Business? That the man should have said long time ago. 712 01:12:50,784 --> 01:12:53,078 I know that the-I know bad tricks from the jungle. 713 01:12:55,038 --> 01:12:58,166 Me show the-I what? The man named 'Marshall'... 714 01:12:58,375 --> 01:12:58,917 Seen. 715 01:12:59,459 --> 01:13:00,752 Gonna mash him down rasta. 716 01:13:19,437 --> 01:13:24,025 Right now, me brethren, me have business for the-I to go upon. 717 01:13:24,234 --> 01:13:25,819 Mash up some boy. 718 01:13:26,027 --> 01:13:26,986 Bad boy, high-a? 719 01:13:27,195 --> 01:13:30,073 - Business boy. Capitalist. - Capitalist? 720 01:13:30,907 --> 01:13:32,909 We dealing with some Mafia works. 721 01:13:33,701 --> 01:13:35,286 Money boy, you no see it? 722 01:13:35,995 --> 01:13:40,500 The boy feisty. He control I bike and all them things. 723 01:13:42,335 --> 01:13:44,712 The boy take all my things. Gonna take them back forward. 724 01:13:46,172 --> 01:13:48,299 They're in the man warehouse. 725 01:13:48,883 --> 01:13:51,010 They're in the man warehouse. 726 01:13:53,888 --> 01:13:57,392 Me like for the man to come to the warehouse... 727 01:14:03,314 --> 01:14:05,608 I just can't believe you lost the keys. 728 01:14:05,817 --> 01:14:07,569 - Will you shut up and let me handle the situation. 729 01:14:07,777 --> 01:14:08,570 Yeah handle. 730 01:14:08,778 --> 01:14:09,571 Please handle it. 731 01:14:09,779 --> 01:14:13,825 I mean, something's got to be handled around here. 732 01:14:14,826 --> 01:14:17,996 - Wha'ppen, Gregory? - I-rey, I-rey, me brethren. 733 01:14:18,496 --> 01:14:21,458 A long time me no look for the-I. What the I do? 734 01:14:23,084 --> 01:14:25,962 A little work I-man perform for them tourist people. 735 01:14:26,171 --> 01:14:29,007 Them key lock up. It'll cost them a lot of money. 736 01:14:30,008 --> 01:14:31,926 Here, take this. 737 01:14:32,135 --> 01:14:35,889 Keep this, man. Thirty dollars me set for it. This is ten. 738 01:14:36,097 --> 01:14:38,183 30 dollars, man. We tax the tourists. 739 01:14:38,391 --> 01:14:41,227 Just give me thirty dollar for the work I perform. 740 01:14:42,395 --> 01:14:43,980 - Cough it up, cough it up. 741 01:14:44,189 --> 01:14:44,814 - Shut up. 742 01:14:45,023 --> 01:14:46,900 Shut up, shut up. 743 01:14:47,108 --> 01:14:49,569 That's $30.00 too much. 744 01:14:49,777 --> 01:14:50,695 Take your case and let's get out of here. 745 01:14:50,904 --> 01:14:53,865 You lucky we didn't charge you a thousand dollars, chap. 746 01:14:54,073 --> 01:14:54,782 Yeah okay. 747 01:14:56,576 --> 01:15:02,123 Mascots. You can't work for them. Hear me now, tonight are the business. 748 01:15:03,124 --> 01:15:05,210 Thank you very much. 749 01:15:05,418 --> 01:15:06,211 Thank you. 750 01:15:06,419 --> 01:15:07,712 I would to bring to the stage, 751 01:15:07,921 --> 01:15:08,838 the superstars. 752 01:15:09,339 --> 01:15:12,926 introducing the one and only Mr. Gregory Issac. 753 01:15:13,259 --> 01:15:17,764 Come on and let me hear you put your hands together. 754 01:17:59,425 --> 01:18:02,261 Ladies and gentleman Mr. Gregory Issac. 755 01:18:08,643 --> 01:18:11,813 - Wha'ppen, Jah Robbie? - Wha'ppen, star? 756 01:18:12,271 --> 01:18:15,149 Long time me went to see the-I. 757 01:18:15,358 --> 01:18:19,737 Show me something, this the buggy I fix up for the raid? 758 01:18:20,571 --> 01:18:23,700 About two days, I-man have it in perfection. 759 01:18:23,908 --> 01:18:26,369 Hope everything alright for tomorrow. 760 01:18:26,577 --> 01:18:29,414 This no look like it can go nowhere. 761 01:18:29,664 --> 01:18:31,290 - What, wait until I say. 762 01:18:31,499 --> 01:18:34,335 You know how much I work 'pon this, and you tell I it can go nowhere. 763 01:18:35,294 --> 01:18:38,172 Me like to see it perform some. 764 01:18:38,381 --> 01:18:40,174 You want to hear how she sounds? 765 01:18:40,383 --> 01:18:43,219 She purrs like a bird. Why didn't you say that before? 766 01:18:45,638 --> 01:18:48,516 Why didn't say that in first place? 767 01:18:59,110 --> 01:19:01,028 I want you to set up this plan proper for me. 768 01:19:01,237 --> 01:19:03,239 If I can, I will. 769 01:19:03,448 --> 01:19:04,532 It easy, man. 770 01:19:04,741 --> 01:19:07,535 But, it's a serious problem with my father. 771 01:19:07,744 --> 01:19:09,245 Me know that. You still love him. 772 01:19:09,454 --> 01:19:10,288 Right. 773 01:19:10,872 --> 01:19:13,541 - He's a Mafia. You know that. - Right. I realize that. 774 01:19:13,750 --> 01:19:17,670 There's a man who set up everything for me. Hear what happen now. 775 01:19:20,423 --> 01:19:23,384 You see the night when you set up everything for the I? 776 01:19:23,593 --> 01:19:27,430 We just come in swoops upon them. Me have the trucks set up. 777 01:19:28,055 --> 01:19:30,016 - So, what if him realize and find out? 778 01:19:30,308 --> 01:19:33,269 Them can't realize nothing 'bout this. 779 01:19:33,978 --> 01:19:37,440 Me have everything planned. Why you so jumpy? 780 01:19:37,815 --> 01:19:40,777 You think I let anything happen to you? 781 01:19:43,070 --> 01:19:45,573 You no see how it go? 782 01:19:45,782 --> 01:19:47,784 Well, me really scared. 783 01:19:48,868 --> 01:19:49,702 - Bigger? 784 01:19:50,828 --> 01:19:53,748 Yeah man, bigger is tough. 785 01:19:54,165 --> 01:19:54,999 Good. 786 01:19:56,667 --> 01:19:59,587 This is going to cost me a fortune. 787 01:20:00,755 --> 01:20:01,589 Alright. 788 01:20:10,556 --> 01:20:11,390 Sunshine. 789 01:20:13,601 --> 01:20:14,685 Hi, princess. 790 01:20:18,397 --> 01:20:21,234 What's the matter with you, child? 791 01:20:46,467 --> 01:20:48,678 Hello Ms. Laura, how are you? 792 01:20:48,886 --> 01:20:50,179 Hi. 793 01:20:51,430 --> 01:20:53,891 Mr. Marshall, Ms. Laura is here. 794 01:20:54,100 --> 01:20:55,560 - Okay, I'm coming. 795 01:21:00,231 --> 01:21:01,232 Come, let's go now. 796 01:21:01,440 --> 01:21:03,401 We'll be late for dinner. 797 01:21:10,616 --> 01:21:11,450 - Hello? 798 01:21:13,077 --> 01:21:15,246 Hi, Sunshine, how are you? 799 01:21:17,498 --> 01:21:18,332 Yes. 800 01:21:20,585 --> 01:21:21,460 No, no. 801 01:21:21,669 --> 01:21:22,628 I thought you were mad at me. 802 01:21:22,837 --> 01:21:24,380 I'm glad you called. 803 01:21:27,300 --> 01:21:28,134 Yeah. 804 01:21:30,720 --> 01:21:32,138 Fine, fine, fine. 805 01:21:33,764 --> 01:21:35,266 Alright, how bout. 806 01:21:36,601 --> 01:21:38,936 Alright fine, eight o'clock. 807 01:21:39,145 --> 01:21:41,981 - What do you mean eight o'clock? 808 01:21:42,189 --> 01:21:43,316 - Listen, I got somebody in here. 809 01:21:43,524 --> 01:21:46,903 Some musicians, just hold on a second. 810 01:21:47,111 --> 01:21:48,988 Listen, where you going? 811 01:21:51,073 --> 01:21:52,450 - Fuck you. 812 01:24:17,970 --> 01:24:20,931 - You late, me brethren. Don't vex, high-a. 813 01:24:24,769 --> 01:24:27,730 Ready, man. Forward. 814 01:26:00,948 --> 01:26:03,909 Gregory, you no clap that yet, Rasta? 815 01:26:28,184 --> 01:26:31,145 Skipper, make haste, Rasta. 816 01:26:34,148 --> 01:26:37,109 Gregory, you no done, yet, Rasta? 817 01:26:45,409 --> 01:26:46,243 - Proper. 818 01:26:51,582 --> 01:26:55,085 Let's keep on finding money, let's go man. 819 01:27:12,978 --> 01:27:14,188 Wait! 820 01:27:59,316 --> 01:28:01,235 Open up, boy. 821 01:28:05,781 --> 01:28:09,535 - What you want? - Me want to see Honiball, boy. 822 01:28:17,668 --> 01:28:19,420 - Hey, open the door. 823 01:28:22,006 --> 01:28:23,299 Who are you man? 824 01:28:23,507 --> 01:28:25,217 Me want to see Honiball for a long time. 825 01:28:26,218 --> 01:28:30,639 Where Honiball, boy? Me no want to kill you. 826 01:28:31,307 --> 01:28:32,975 I don't know where Honiball at. 827 01:28:33,183 --> 01:28:36,895 - Him damage me brethren, Horsemouth. - I don't know about that. 828 01:29:37,581 --> 01:29:38,999 Drive man, drive. 829 01:30:05,359 --> 01:30:08,320 Wha'ppen? Me ready you know, Rasta. 830 01:30:11,824 --> 01:30:14,785 Just leave the beer there, man. 831 01:31:15,345 --> 01:31:18,307 Don't move. This is a hold up. Gimme the key. 832 01:35:05,367 --> 01:35:08,954 Horsey. You wan si I ma a show u radio out tah roud... 833 01:35:34,396 --> 01:35:35,313 - Leroy. 834 01:35:35,522 --> 01:35:36,648 Come here man. 835 01:35:36,857 --> 01:35:38,400 Get up man, come on. 836 01:35:41,278 --> 01:35:43,155 Satta man. 59115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.