Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,280 --> 00:00:45,119
Here it is! Wilma!
2
00:00:45,280 --> 00:00:48,159
Wilma, here it is. Come on.
3
00:00:49,480 --> 00:00:52,839
Check.
4
00:00:53,000 --> 00:00:56,039
According to the coordinates,
it should be exactly here.
5
00:01:04,360 --> 00:01:07,599
- Here we go.
- Let's go.
6
00:01:11,600 --> 00:01:15,119
Quickly down to four metres.
The risk is greatest at the surface.
7
00:01:15,280 --> 00:01:17,639
The controller can freeze. I'll look at It.
8
00:01:19,960 --> 00:01:22,879
The safety line is the most important piece.
9
00:01:23,040 --> 00:01:28,319
We will swim straight down to the wreck.
Then welll take it as it comes.
10
00:01:28,680 --> 00:01:30,959
Remember: Safety first. Okay?
11
00:01:32,000 --> 00:01:35,119
- I love you.
- Here we go.
12
00:01:35,280 --> 00:01:37,079
We'll do it.
13
00:05:54,720 --> 00:05:57,439
Hello, 'm home.
14
00:06:06,640 --> 00:06:08,239
15
00:06:08,400 --> 00:06:11,839
There is food on the stove.
16
00:06:13,560 --> 00:06:18,039
We ate two hours ago.
Because you didn't get here.
17
00:06:19,760 --> 00:06:21,799
Okay.
18
00:06:25,240 --> 00:06:25,839
19
00:06:26,840 --> 00:06:29,919
20
00:06:31,800 --> 00:06:33,719
21
00:07:01,400 --> 00:07:04,159
22
00:07:14,720 --> 00:07:16,199
- Hey.
- Hello.
23
00:07:16,360 --> 00:07:18,399
- Welcome.
- Thank you.
24
00:07:18,560 --> 00:07:23,959
Yes, 270 square metres.
Distributed on three levels. Eight rooms.
25
00:07:24,120 --> 00:07:28,079
Balcony on the south side.
And part of the co-ownership group on the pier.
26
00:07:29,120 --> 00:07:32,039
A place to grow into.
27
00:07:34,520 --> 00:07:37,799
28
00:07:54,680 --> 00:07:56,879
Fine.
29
00:08:00,280 --> 00:08:02,959
Should we bid for it?
30
00:08:04,200 --> 00:08:08,439
- Do you want to?
- Do you want to?
31
00:08:08,600 --> 00:08:13,199
- No stupid views, right?
- No.
32
00:08:13,360 --> 00:08:17,839
- We would like to bid.
- Yeah. Certainly.
33
00:08:19,320 --> 00:08:25,079
M¢ns Wenngren and Rebecka Martinsson.
34
00:08:32,880 --> 00:08:36,279
What's up with you about this?
Actually?
35
00:08:36,440 --> 00:08:42,999
In addition to two metres of snow and
total darkness and jet black.
36
00:08:43,159 --> 00:08:48,919
Complicated negotiations, drunk driving and speeding cases.
37
00:08:49,080 --> 00:08:51,279
Fun.
38
00:08:51,440 --> 00:08:54,919
Come on. Then there is summer of course.
39
00:08:55,080 --> 00:08:57,279
I know.
40
00:09:16,600 --> 00:09:20,439
- Hello?
- Aren't you awake around the clock?
41
00:09:20,800 --> 00:09:21,119
42
00:09:21,120 --> 00:09:21,599
43
00:09:21,760 --> 00:09:23,559
What is it? What do you want?
44
00:09:23,720 --> 00:09:27,199
A body has been found in the water at Pirttilahti.
45
00:09:27,360 --> 00:09:30,959
Probably Wilma Persson from the
investigation before Christmas.
46
00:09:31,120 --> 00:09:34,319
Badly lacerated, barely recognizable
47
00:09:34,480 --> 00:09:36,919
but it must be her, the poor girl.
48
00:09:37,080 --> 00:09:40,559
- Yeah.
- lll get out there as soon as! can.
49
00:09:40,720 --> 00:09:43,999
- Okay.
- Bye.
50
00:10:03,680 --> 00:10:04,639
51
00:10:06,120 --> 00:10:06,959
52
00:10:10,120 --> 00:10:10,559
53
00:10:11,160 --> 00:10:11,519
54
00:10:20,720 --> 00:10:27,439
- Hello! How's it going?
- Good. Ourself?
55
00:10:27,600 --> 00:10:30,479
- So youre back at work?
- Yes.
56
00:10:36,680 --> 00:10:40,319
What...? Is she a little fat or what?
57
00:10:41,360 --> 00:10:47,679
The neighbour's dog visited.
Uninvited. She had her puppies last month.
58
00:10:47,840 --> 00:10:52,279
We are going to Pirttilahti. They found
the dive boat missing from last autumn.
59
00:10:52,440 --> 00:10:55,839
We'll try to sniff out the boyfriend as well.
60
00:10:58,480 --> 00:11:01,919
There is space in the car
if you want to hang out.
61
00:11:30,440 --> 00:11:33,359
I put a profile on that... Match.com site.
62
00:11:35,080 --> 00:11:37,959
Wow, you did it then?
63
00:11:39,440 --> 00:11:44,159
âReluctant dog policeman with artifical hand
prosthesis seeks life partner.â
64
00:11:47,040 --> 00:11:49,479
- Was there anyone interesting?
- No.
65
00:11:52,160 --> 00:11:56,479
Well yes, a dental nurse who was quite sweet.
66
00:11:57,520 --> 00:12:01,999
You'll have to stop taking snuff
if you are going to date a dental nurse.
67
00:12:03,400 --> 00:12:06,479
Yes. Well, it probably wont get to be anything.
68
00:12:18,040 --> 00:12:20,679
Hey. We haventt found the boyfriend yet-
69
00:12:20,840 --> 00:12:25,199
- but he should be in the lake.
He shouldnt have drifted upstream.
70
00:12:25,360 --> 00:12:27,559
- We'll take a look.
- Do tt.
71
00:12:27,720 --> 00:12:29,479
- Tintin, come on.
- Hello.
72
00:12:29,640 --> 00:12:34,479
- I see you're back?
- Yes, I'll be here for the summer.
73
00:12:39,880 --> 00:12:44,279
- Ugh.
- Yes. It's not a beautiful sight.
74
00:12:45,280 --> 00:12:48,799
- Fish food for a whole winter.
- Will she go to Pohjan?
75
00:12:48,960 --> 00:12:51,159
Yes.
76
00:12:51,320 --> 00:12:55,479
If you write up the report for Pohjan, Ill finish here.
77
00:12:56,320 --> 00:13:00,359
78
00:13:00,440 --> 00:13:04,159
Mella.
We've found the diver's people carrier.
79
00:13:06,720 --> 00:13:09,719
Are you there?
We've found their people carrier.
80
00:13:09,880 --> 00:13:12,839
Mella here.
You've found something, you said. Come on.
81
00:13:13,000 --> 00:13:16,919
Yes, their people carrier. Up on the forest road.
82
00:13:17,080 --> 00:13:20,279
And then follow the road to the cottages and swing...
83
00:13:20,440 --> 00:13:26,439
I'm not stupid. I'll find it.
"I'm just trying to help."
84
00:13:29,080 --> 00:13:32,519
- Are you still there?
- Gan you ask the technicians to take it from there.
85
00:13:32,680 --> 00:13:37,159
I need to stop after lunch.
I'm still on leave.
86
00:13:37,320 --> 00:13:38,759
It is a drowning.
The girl had water in the lungs.
87
00:13:38,760 --> 00:13:41,079
It is a drowning.
The girl had water in the lungs.
88
00:13:41,080 --> 00:13:42,719
It is a drowning.
The girl had water in the lungs.
89
00:13:42,880 --> 00:13:48,039
Badly lacerated, but... it happened after death.
90
00:13:48,200 --> 00:13:51,999
Her face was dragged against the seabed.
91
00:13:53,600 --> 00:13:56,079
- How are you sleeping now?
- What?
92
00:13:56,240 --> 00:13:58,719
You look like Miss here, with a glum face.
93
00:13:58,880 --> 00:14:00,959
Oh my Lord!
94
00:14:01,120 --> 00:14:02,799
I hadn't looked at her nails until now.
95
00:14:02,800 --> 00:14:06,439
I hadn't looked at her nails until now.
96
00:14:09,400 --> 00:14:13,639
So, my ladies. Look at this.
97
00:14:15,680 --> 00:14:20,719
I've scraped under her nails.
And found...
98
00:14:23,800 --> 00:14:26,919
Green paint.
99
00:14:27,680 --> 00:14:28,199
100
00:14:28,560 --> 00:14:29,199
101
00:14:29,200 --> 00:14:32,919
- Sure, but she drowned in the river, didn't she?
- Where else?
102
00:14:34,360 --> 00:14:38,439
- Who Is leading this investigation?
- Mella.
103
00:14:40,000 --> 00:14:42,359
Can you take a look at it then?
104
00:14:42,520 --> 00:14:46,199
Yes. We'll analyze the water in the lungs.
105
00:14:46,520 --> 00:14:49,079
Good, do it.
106
00:14:49,080 --> 00:14:53,279
107
00:14:55,520 --> 00:14:58,319
How are Robban and the kids and...?
108
00:14:58,480 --> 00:15:00,959
- Eh?
- What?
109
00:15:01,000 --> 00:15:04,799
You've never asked about my family before.
Damn what everybody is saying.
110
00:15:04,960 --> 00:15:07,639
It's all good. It's okay.
111
00:15:37,960 --> 00:15:41,279
We found that crazy girl who disappeared this autumn.
112
00:15:41,440 --> 00:15:44,239
She drowned at Pirttilahtt.
113
00:15:46,000 --> 00:15:49,519
She was from Pentij¢@rvi, I read somewhere.
114
00:15:50,680 --> 00:15:56,039
Strange place, up in Norrbotten County.
Crawling with brown shirts during the war.
115
00:15:56,200 --> 00:16:04,199
- Norrbotten assholes. Is tt good?
- Mmm, delicious.
116
00:16:04,800 --> 00:16:07,239
Good.
117
00:16:07,920 --> 00:16:10,039
118
00:16:26,200 --> 00:16:29,319
- Dont you like taking a vacation?
- No, dread it.
119
00:16:29,480 --> 00:16:35,039
No, you have to do something. You
have to go on a mini golfing holiday or...
120
00:16:35,200 --> 00:16:37,719
Pite Beach Resort.
Can you listen to this now?
121
00:16:37,880 --> 00:16:41,839
The water in Wilmaâs lungs and the
water in the river are not the same.
122
00:16:42,000 --> 00:16:46,799
She was probably moved after her death.
And likewise, Simon Kyroâs people carrier.
123
00:16:46,960 --> 00:16:49,399
- 32,712.
- What?
124
00:16:49,560 --> 00:16:52,199
The number of lakes and streams in Norrbotten County.
125
00:16:52,360 --> 00:16:57,559
The question is: Was Wilma drowned
and why did someone move her body?
126
00:16:57,720 --> 00:16:59,959
Where is the boyfriend?
127
00:17:00,120 --> 00:17:04,999
The theory ts that he is under the
ice, but the question is where.
128
00:17:05,160 --> 00:17:08,959
It is necessary to take samples from every waterway nearby.
129
00:17:09,120 --> 00:17:13,078
Check out the earlier investigation.
Identify witnesses to talk to again.
130
00:17:13,240 --> 00:17:16,199
The places they used to dive at.
131
00:17:16,360 --> 00:17:20,439
Sven-Erik, make sure we get into the media with this.
132
00:17:20,599 --> 00:17:22,719
Radio and TV, appeal for witnesses.
133
00:17:22,880 --> 00:17:26,799
We did all that at the time of their disappearance.
Who can remember more now?
134
00:17:26,960 --> 00:17:31,639
- Now we have a location, Pirttilahti.
- But she didn't drown there.
135
00:17:31,800 --> 00:17:34,799
But that's where somebody dumped the body
and the people carrier.
136
00:17:34,960 --> 00:17:38,279
I've got her mother down in Stockholm.
137
00:17:38,440 --> 00:17:41,279
But Wilma lived with her grandmother.
138
00:17:41,440 --> 00:17:43,679
Anni Autio in Pentijorvi.
139
00:17:43,840 --> 00:17:46,999
That's good, I'll go to her there.
Are you coming?
140
00:17:47,160 --> 00:17:54,799
- You gave me different information before.
- Sit there and sulk then, sour old man!
141
00:18:25,280 --> 00:18:28,799
She had ended up in bad company in Stockholm.
142
00:18:28,960 --> 00:18:36,079
It was just a temporary solution for her to move here.
143
00:18:36,240 --> 00:18:42,879
But then she met Simon at the campsite.
144
00:18:43,040 --> 00:18:50,639
And they fell in love.
There was so much life in that girl.
145
00:18:52,240 --> 00:18:56,599
So easy to like her. And Simon also.
146
00:18:56,760 --> 00:19:00,359
- No adversaries?
- None.
147
00:19:00,520 --> 00:19:04,359
- Who would have wanted something awful against them?
- No one.
148
00:19:07,760 --> 00:19:12,839
Do you know where they used to dive?
Any special lake or river?
149
00:19:13,000 --> 00:19:17,079
- But didn't you just find her?
- The body may have drifted.
150
00:19:18,200 --> 00:19:21,999
We are still looking for Simon.
151
00:19:22,160 --> 00:19:26,039
Go and see Hjalmar Krekula, my sister's son.
152
00:19:26,200 --> 00:19:29,079
He used to lend them maps.
153
00:19:29,240 --> 00:19:34,639
He lives in his parentsâ home,
a bit further up in the village.
154
00:19:34,800 --> 00:19:38,479
He usually goes home to have lunch.
155
00:19:39,040 --> 00:19:39,959
156
00:19:42,480 --> 00:19:42,959
157
00:19:43,040 --> 00:19:45,239
Thanks for the coffee.
158
00:19:51,640 --> 00:19:54,759
So. Quiet.
159
00:20:08,000 --> 00:20:12,839
Hey! You must be Kerttu, Annis sister.
160
00:20:13,960 --> 00:20:17,839
- What's it about?
- We have found Wilma Persson.
161
00:20:18,000 --> 00:20:23,559
Drowned, unfortunately. I'm sorry.
162
00:20:25,360 --> 00:20:29,199
Wilma and Hjalmar knew each other.
163
00:20:29,360 --> 00:20:34,039
-Is he at home?
- No.
164
00:20:34,200 --> 00:20:36,359
At work.
165
00:20:37,600 --> 00:20:42,279
Doesn't he come home for lunch, then?
I can wait.
166
00:20:56,040 --> 00:20:58,479
Has someone come by?
167
00:21:03,160 --> 00:21:06,439
Just shut up now.
168
00:21:06,600 --> 00:21:10,919
Excuse the stench.
The old man ts lying and rotting in there.
169
00:21:14,400 --> 00:21:18,719
I didn't have much time for that Wilma.
170
00:21:18,880 --> 00:21:22,959
During summer they swam naked in the river.
171
00:21:23,120 --> 00:21:27,799
Showed everything for no reason.
Hey, you've got to be ashamed.
172
00:21:30,840 --> 00:21:34,799
Well. Now the boys are here.
173
00:21:36,360 --> 00:21:41,479
- Ils there any food?
- Just shut up!
174
00:21:49,320 --> 00:21:54,359
- So, we have a visitor?
- They've found Wilma. Drowned.
175
00:21:58,200 --> 00:22:00,759
Which of you is Hjalmar?
176
00:22:00,920 --> 00:22:05,959
So? Kiruna Polis is out and about then?
177
00:22:08,600 --> 00:22:11,879
You lent maps to Wilma.
178
00:22:18,080 --> 00:22:21,599
For years we have been harassed by the yobs.
179
00:22:21,760 --> 00:22:25,759
They've stolen our loads, robbed our drivers.
180
00:22:25,920 --> 00:22:28,999
But us common people are ignored by you.
181
00:22:29,160 --> 00:22:33,359
But immediately it is in the headlines, you're here.
182
00:22:33,520 --> 00:22:36,759
Do you want to be nice and back away a little?
183
00:22:39,160 --> 00:22:43,679
So you want me to be... friendly?
184
00:22:54,760 --> 00:22:57,959
Have you forgotten something in your car?
185
00:22:59,160 --> 00:23:04,319
Hjalle, can you go and check her car?
186
00:23:06,040 --> 00:23:06,479
187
00:23:17,160 --> 00:23:19,839
Youre not going anywhere!
188
00:23:21,720 --> 00:23:22,199
189
00:23:24,800 --> 00:23:29,039
Will there be any food? When?
190
00:23:29,200 --> 00:23:30,719
Phew damn.
191
00:24:00,520 --> 00:24:05,759
The youngsters must have come by again.
They have slashed the tyres on your car.
192
00:24:05,920 --> 00:24:07,639
Do you want a ride?
193
00:24:07,800 --> 00:24:11,159
My phone!
What the hell, give me back my mobile!
194
00:24:11,320 --> 00:24:14,159
What? Are you claiming we are thieves?
195
00:24:31,520 --> 00:24:31,999
196
00:24:32,880 --> 00:24:36,999
- Hello?
- Hi. Hello.
197
00:24:37,160 --> 00:24:43,319
Hello.
Are you smoking! What happened?
198
00:24:43,520 --> 00:24:45,079
ll tell you later.
199
00:24:45,240 --> 00:24:48,359
- A cup of coffee?
- Yes please. Thank you.
200
00:24:48,640 --> 00:24:54,439
201
00:24:54,440 --> 00:24:55,559
Yes, this is Wilmaâs room.
202
00:24:55,560 --> 00:24:57,839
Yes, this is Wilmaââs room.
203
00:25:02,520 --> 00:25:02,839
204
00:25:04,160 --> 00:25:06,559
People say we were so alike.
205
00:25:08,640 --> 00:25:11,719
I've never been so close to anyone.
206
00:25:13,080 --> 00:25:16,039
Not my children and not my husband.
207
00:25:16,200 --> 00:25:18,759
Not even my sister.
208
00:25:23,040 --> 00:25:28,439
A 17-year-old and 85-year-old.
Doesn't it sound strange?
209
00:25:28,600 --> 00:25:32,479
- I grew up with my grandmother.
- Really?
210
00:25:33,480 --> 00:25:37,999
- In Kurravaara.
- Then you understand.
211
00:25:44,400 --> 00:25:47,959
Her favorite dress. And mine.
212
00:25:49,080 --> 00:25:52,679
There was a quality before in the world.
213
00:25:52,840 --> 00:25:58,199
I thought tt would accompany her to the grave, but...
214
00:25:59,880 --> 00:26:02,799
But I can keep it.
215
00:26:07,520 --> 00:26:14,239
I'm going to chase down those sons of bitches and put them away
for the rest of their lives.
216
00:26:14,440 --> 00:26:19,239
Youre going to prosecute them.
It's so damn humiliating!
217
00:26:19,400 --> 00:26:24,199
You went there alone without checking
them out, without telling anyone.
218
00:26:25,280 --> 00:26:28,559
Sven-Erik didn't want to come along, damn sour old man.
219
00:26:28,720 --> 00:26:31,919
But you can't do everything yourself.
220
00:26:37,960 --> 00:26:40,319
Thank you for the help.
221
00:27:05,520 --> 00:27:08,039
Tommy, good.
Can you come in for a while?
222
00:27:08,200 --> 00:27:11,639
Can you look at this here, it's a bit under the radar?
223
00:27:11,800 --> 00:27:14,919
âKrekula Transportâ...
What ts that?
224
00:27:15,080 --> 00:27:18,759
The centre for smuggling, alcohol, drugs....
225
00:27:18,920 --> 00:27:22,119
The sons of bitches get away wit it every time.
Okay.
226
00:27:22,280 --> 00:27:25,559
This prosecution, for example.
Clear cut on paper.
227
00:27:25,720 --> 00:27:29,959
Smuggled Vodka. The intermediary, a
Polish carrier, Tomsic Transport.
228
00:27:30,120 --> 00:27:34,799
Until witnesses suddenly changed
their statements or were silenced.
229
00:27:34,960 --> 00:27:36,759
Check every failed prosecution-
230
00:27:36,920 --> 00:27:40,359
- and check if Tomsic Transport
has any trucks in the country.
231
00:27:40,520 --> 00:27:44,079
- Now?
- Yes, we must stop them.
232
00:27:44,240 --> 00:27:48,199
They sell their smuggled alcohol to schoolchildren.
233
00:27:48,360 --> 00:27:53,119
- I have this accelerated management course later today.
- Can you do it for me?
234
00:27:53,280 --> 00:27:56,519
Yes, it clearly can't wait. Okay.
235
00:27:58,320 --> 00:28:00,759
What did you want by the way?
236
00:28:00,920 --> 00:28:05,159
Damn. An old man called the witness phone line.
Very talkative.
237
00:28:05,320 --> 00:28:08,959
Wait, let's see here... there it is.
238
00:28:09,120 --> 00:28:12,999
G¢ran Sillfors.
Apparently met up with Wilma-
239
00:28:13,160 --> 00:28:16,439
- and the boyfriend during the autumn in Vittangji.
240
00:28:16,600 --> 00:28:19,319
That's crazy. That's good, thank you.
241
00:28:25,160 --> 00:28:29,359
- What are you doing?
- Relocating the investigation.
242
00:28:29,520 --> 00:28:34,719
Good. There you are. I'll take on the investigation
from now on.
243
00:28:34,880 --> 00:28:38,759
- Whyâ?
- You need help.
244
00:28:38,920 --> 00:28:42,239
What the hell are you talking about?
245
00:28:42,400 --> 00:28:47,199
Okay, youre a little... off balance.
246
00:28:47,360 --> 00:28:52,439
Off balance? What's the damn talk?
I'm not off balance!
247
00:28:52,600 --> 00:28:54,799
- Where are you going?
- To see a witness!
248
00:28:54,960 --> 00:28:56,719
Wait!
249
00:29:04,880 --> 00:29:07,919
I didn't even know they were wanted.
250
00:29:08,080 --> 00:29:13,079
Yes... Then afterwards, I went to Thailand.
251
00:29:13,240 --> 00:29:20,799
Our daughter has opened a bed and
breakfast in Kop Jangapang.
252
00:29:20,960 --> 00:29:23,799
- Koh Phangan.
- Yes, Koh Phangan.
253
00:29:23,960 --> 00:29:27,439
So we went down there for a rest ourselves, the wife and me.
254
00:29:27,600 --> 00:29:30,479
We didn't get much rest, I had to serve the customers.
255
00:29:30,640 --> 00:29:33,879
Did you see if they had any equipment like this?
256
00:29:34,040 --> 00:29:38,959
No, I don't know. They had big backpacks and some bags.
257
00:29:39,120 --> 00:29:42,479
But, no... Nice people.
258
00:29:42,640 --> 00:29:45,639
Yes, it's not that easy to know all the time.
259
00:29:45,800 --> 00:29:50,559
There has been some burglary here.
They got away with the door there.
260
00:29:50,720 --> 00:29:53,039
A bit of a mystery.
261
00:29:55,240 --> 00:29:59,559
- Was the other half also green?
- Yes, birch green.
262
00:30:01,400 --> 00:30:04,119
Yes, now the birches are mostly black and white.
263
00:30:04,280 --> 00:30:08,519
But in the summer with the foliage and all. Yes...
264
00:30:08,680 --> 00:30:13,959
ILast night, my wife and I went out and ate at the restaurant.
265
00:30:14,120 --> 00:30:19,119
Then someone came in who I felt I recognized.
It was Roger Pontare with his wife.
266
00:30:19,280 --> 00:30:22,079
She's called Elisabeth just like my wife.
267
00:30:22,240 --> 00:30:25,559
Yes, we started to talk some music, he and l.
268
00:30:25,720 --> 00:30:29,519
We got into a conversation. I played
in a dance band in the /0's.
269
00:30:29,680 --> 00:30:36,839
- Who lives there?
- Leif Arnarsson.
270
00:30:37,000 --> 00:30:41,999
He lives alone since his mother died a few years ago.
271
00:30:42,160 --> 00:30:48,039
Keeps to himself most of the time.
It has been a long time since I've seen him.
272
00:31:04,720 --> 00:31:09,279
- Women?
- Anna-Maria, Kiruna Polis.
273
00:31:10,320 --> 00:31:13,519
Two youngsters from Pentijarvi disappeared last autumn.
274
00:31:13,680 --> 00:31:16,279
Wilma Persson and Simon Kyra.
275
00:31:16,440 --> 00:31:19,719
We think they've been down here by the lake.
276
00:31:19,720 --> 00:31:20,879
277
00:31:21,760 --> 00:31:23,199
No...
278
00:31:24,520 --> 00:31:27,479
You have a nice view from here.
279
00:31:31,320 --> 00:31:34,479
We can carry this on at the station, if you prefer
280
00:31:34,640 --> 00:31:38,999
We've some cozy cells in the detention centre
you would enjoy.
281
00:31:42,520 --> 00:31:46,079
Or you can open your mouth now and talk.
282
00:31:47,960 --> 00:31:50,879
Vera! Come on!
283
00:31:58,360 --> 00:32:00,559
Cozy cells in the detention centre?
284
00:32:00,720 --> 00:32:04,159
You know we can be reported for that, rightâ?
285
00:32:05,200 --> 00:32:07,999
Do not be so damn perfect.
286
00:32:11,120 --> 00:32:12,999
287
00:32:16,560 --> 00:32:17,639
288
00:32:30,360 --> 00:32:32,839
Bye, Wilma.
289
00:32:35,000 --> 00:32:37,559
Thanks for everything.
290
00:32:57,160 --> 00:33:08,679
291
00:33:09,640 --> 00:33:09,959
292
00:33:10,400 --> 00:33:10,759
293
00:33:11,160 --> 00:33:11,559
294
00:33:12,200 --> 00:33:12,999
295
00:33:34,400 --> 00:33:35,599
296
00:34:23,120 --> 00:34:25,119
Hello!
297
00:34:34,360 --> 00:34:40,638
Parliament Politician, Johannes Svarvare.
298
00:34:42,040 --> 00:34:46,799
Yes... I thank you, yes.
299
00:34:46,960 --> 00:34:54,879
- Now people will want to cross.
- Well, ethnic people will always want to cross.
300
00:34:55,040 --> 00:34:57,439
Now what do you say, Hjalmar?
301
00:35:02,480 --> 00:35:04,719
Careful now.
302
00:35:30,880 --> 00:35:31,319
303
00:35:42,880 --> 00:35:45,119
How Is it going on the accelerated management course then?
304
00:35:45,280 --> 00:35:49,159
It's going well.
It's really interesting.
305
00:35:49,320 --> 00:35:52,839
We are all part of that world, not least you, Mella.
306
00:35:53,000 --> 00:35:57,039
It's about power, it's about
norms and standards, the social sex.
307
00:35:57,200 --> 00:36:01,959
Social sex?
She's the girl you've met then?
308
00:36:02,120 --> 00:36:06,239
-Is it social sex?
- Yes, then.
309
00:36:06,400 --> 00:36:10,079
We have a result on the water sample.
310
00:36:14,840 --> 00:36:19,319
The sample from Vittangj¢@rvi and
the water in Wilmaâs lungs match.
311
00:36:19,480 --> 00:36:22,719
So that was where she drowned.
312
00:36:22,880 --> 00:36:26,439
Simon's body is probably under the ice there.
313
00:36:27,480 --> 00:36:30,039
The paint from G@ran Sillforsâ's wooden door
314
00:36:30,200 --> 00:36:33,359
and the paint under Wilmaâs nails also match.
315
00:36:33,520 --> 00:36:36,399
Which gives us a possible scenario.
316
00:36:36,560 --> 00:36:41,279
The morning of November 5 the couple leave Pentijorvi.
317
00:36:41,440 --> 00:36:44,559
They take Simon's people carrier to Vittangijorvi.
318
00:36:44,720 --> 00:36:50,279
While they are diving, someone places Sillfors's
green door over the diving hole.
319
00:36:50,440 --> 00:36:54,799
That's what we think. Wilma tries
in vain to push away the door,
320
00:36:54,960 --> 00:36:59,119
the regulator freezes and she suffocates.
321
00:36:59,280 --> 00:37:00,639
Damn...
322
00:37:00,800 --> 00:37:05,319
The killer then takes her body to Pirttilahti.
As well as the people carrier.
323
00:37:05,480 --> 00:37:09,679
And risk of being detected.
Why take the trouble?
324
00:37:09,840 --> 00:37:14,879
The murderer lives nearby.
Moves the suspicion from himself.
325
00:37:15,040 --> 00:37:18,319
I checked up on Leif Arnarsson.
326
00:37:18,480 --> 00:37:21,239
He has spent a lot of time down by the lake.
327
00:37:21,400 --> 00:37:27,399
He has stolen camping equipment and tents,
fishing and diving gear.
328
00:37:27,560 --> 00:37:30,719
Sentenced for sexual abuse.
Molested a customer, two bathers...
329
00:37:30,720 --> 00:37:33,799
Sentenced for sexual abuse.
Molested a customer, two bathers...
330
00:37:33,960 --> 00:37:37,079
Shall I continue?
331
00:37:37,280 --> 00:37:39,599
So we'll bring him in for questioning.
332
00:37:40,160 --> 00:37:41,559
333
00:37:57,080 --> 00:38:01,399
Leif Arnarsson? It's Kiruna Polis.
334
00:38:03,320 --> 00:38:08,879
I think you've forgotten something. Your weapon.
You back me up.
335
00:38:31,600 --> 00:38:33,239
Mella!
336
00:38:38,000 --> 00:38:40,919
- Do you have pliers?
- I have some.
337
00:38:52,640 --> 00:38:55,079
"Wilma Persson Sweet".
338
00:38:55,240 --> 00:38:58,959
It's time to pick up the guy.
339
00:38:59,120 --> 00:39:01,679
We have found the lake where the boy is.
340
00:39:01,840 --> 00:39:04,039
Send diving teams and technicians there.
341
00:39:04,200 --> 00:39:07,799
I would also like to issue a wanted for Leif Arnarsson.
342
00:39:09,000 --> 00:39:10,439
Man in his 60's.
343
00:39:12,040 --> 00:39:15,039
344
00:39:16,680 --> 00:39:19,399
345
00:39:31,400 --> 00:39:34,319
They found him in the plane wreck.
346
00:39:40,440 --> 00:39:43,359
Damn...
347
00:39:43,520 --> 00:39:46,879
And now start whinching!
348
00:40:02,760 --> 00:40:05,799
Take it easy, the plane is coming up.
349
00:40:31,520 --> 00:40:32,559
An old Nazi plane is a motive for killing two young people?
350
00:40:32,560 --> 00:40:36,359
An old Nazi plane is a motive for killing two young people?
351
00:40:39,720 --> 00:40:40,199
352
00:40:42,920 --> 00:40:44,759
She's picked up on something.
353
00:40:49,720 --> 00:40:52,319
We should probably go over there and check.
354
00:41:12,840 --> 00:41:13,439
355
00:41:14,360 --> 00:41:14,679
356
00:41:22,240 --> 00:41:23,599
Hey...
357
00:41:27,720 --> 00:41:32,439
- I can't get this open.
- I can open it.
358
00:41:58,760 --> 00:42:01,319
Subtitles: Anon.
26147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.