All language subtitles for Night.Of.The.Howling.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,995 [LYDLOGO] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloadet fra YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiel YIFY-filmside: YTS.BZ 4 00:00:44,911 --> 00:00:47,905 [DRAMATISK MUSIK] 5 00:02:26,440 --> 00:02:29,284 [HULER] 6 00:02:31,268 --> 00:02:34,244 [FRYGGELIG MUSIK] 7 00:02:53,600 --> 00:02:55,488 Blade. 8 00:02:55,488 --> 00:02:58,416 [FRYGGELIG MUSIK] 9 00:03:13,580 --> 00:03:15,500 Kom ud, Blades. 10 00:03:15,500 --> 00:03:18,340 Det er tid til at svare for det du har gjort. 11 00:03:18,340 --> 00:03:22,200 Det er al den sorte magi shit, han har fortalt dig. 12 00:03:26,740 --> 00:03:28,780 Kom op, Blades. 13 00:03:28,780 --> 00:03:30,980 Kom ud. 14 00:03:30,980 --> 00:03:33,300 Du dræbte Hammer's hustru, Blades. 15 00:03:33,300 --> 00:03:36,420 Du dræbte hende med det sorte din magi, så kom ud 16 00:03:36,420 --> 00:03:38,700 eller vi skal kom ind efter dig. 17 00:03:38,700 --> 00:03:41,628 [UPBEAT MUSIK] 18 00:03:49,940 --> 00:03:52,220 Hvad fanden? 19 00:03:52,220 --> 00:03:56,250 Gør du det også, Blades? 20 00:03:56,250 --> 00:03:56,990 Se på det her. 21 00:04:02,050 --> 00:04:03,470 Åh, hvad fanden? 22 00:04:06,810 --> 00:04:10,130 Åh, for fanden. 23 00:04:10,130 --> 00:04:11,030 Fuck. 24 00:04:11,030 --> 00:04:13,982 [BRURENDE, RÅBENDE] 25 00:04:19,886 --> 00:04:22,838 [SKUD] 26 00:04:26,290 --> 00:04:29,110 Sølvkugler og en sølvpæl, skide. 27 00:04:29,110 --> 00:04:32,068 [DRAMATISK MUSIK] 28 00:04:36,998 --> 00:04:39,956 [LAV GRUR] 29 00:04:58,230 --> 00:04:58,970 Grib det. 30 00:04:58,970 --> 00:04:59,810 Lad os dække over det. 31 00:05:04,550 --> 00:05:05,490 Lad os komme væk herfra. 32 00:05:20,230 --> 00:05:21,870 Fortæl det ikke til nogen. 33 00:05:21,870 --> 00:05:22,730 Nej lort. 34 00:05:27,206 --> 00:05:30,188 [DRAMATISK MUSIK] 35 00:06:47,370 --> 00:06:48,970 Jeg vil give hende flasken. 36 00:06:48,970 --> 00:06:49,950 Hvorfor? 37 00:06:49,950 --> 00:06:50,450 For dig. 38 00:06:59,025 --> 00:07:00,450 Lad være med at kigge ind ad vinduerne. 39 00:07:12,350 --> 00:07:12,990 Hej. 40 00:07:12,990 --> 00:07:13,590 Hej. 41 00:07:13,590 --> 00:07:15,070 Velkomst. 42 00:07:15,070 --> 00:07:17,030 Velkommen til mit ydmyge hjem. 43 00:07:17,030 --> 00:07:17,910 Tak. 44 00:07:17,910 --> 00:07:19,750 Her går du. 45 00:07:19,750 --> 00:07:21,410 Nå, dette vil få os varmet op. 46 00:07:21,410 --> 00:07:24,550 [KLIKER] 47 00:07:24,550 --> 00:07:25,803 Og hvem er denne unge mand? 48 00:07:25,803 --> 00:07:26,470 Det her er Tommy. 49 00:07:26,470 --> 00:07:28,870 Dejligt at møde dig, Tommy. 50 00:07:28,870 --> 00:07:29,550 Hej. 51 00:07:29,550 --> 00:07:30,902 Tak fordi du kom. 52 00:07:30,902 --> 00:07:31,610 Åh, intet problem. 53 00:07:31,610 --> 00:07:32,950 Tak for at have os. 54 00:07:32,950 --> 00:07:34,410 Dette hus er så smukt. 55 00:07:34,410 --> 00:07:35,590 Hvor gammel er den? 56 00:07:35,590 --> 00:07:37,770 De sagde det blev bygget i 1890. 57 00:07:37,770 --> 00:07:38,750 Wow. 58 00:07:38,750 --> 00:07:41,050 Og har du haft nogle allerede aktivitet? 59 00:07:41,050 --> 00:07:42,370 Masser til at holde mig beskæftiget. 60 00:07:42,370 --> 00:07:43,070 Pæn. 61 00:07:43,070 --> 00:07:45,070 De ser ud til at være flere i fred siden jeg har 62 00:07:45,070 --> 00:07:46,450 sætte mit juletræ op. 63 00:07:46,450 --> 00:07:46,950 Pæn. 64 00:07:46,950 --> 00:07:47,790 Det er meget smukt. 65 00:07:47,790 --> 00:07:48,290 Ja. 66 00:07:48,290 --> 00:07:49,410 Tak. 67 00:07:49,410 --> 00:07:51,717 Hvad siger du vi vil du åbne det her? 68 00:07:51,717 --> 00:07:52,550 Det lyder godt. 69 00:08:04,210 --> 00:08:05,270 Her går du, kære. 70 00:08:05,270 --> 00:08:06,530 Tak. 71 00:08:06,530 --> 00:08:09,410 Min fornøjelse, skat. 72 00:08:09,410 --> 00:08:13,690 Altså disse skabe er smukke. 73 00:08:13,690 --> 00:08:14,230 Tak. 74 00:08:14,230 --> 00:08:17,090 De siger, at manden der boede her tidligere 75 00:08:17,090 --> 00:08:21,710 havde alle sine medicinske værktøjer i disse, i disse skabe. 76 00:08:21,710 --> 00:08:25,210 Men lad mig vise dig reel grund til at feste 77 00:08:25,210 --> 00:08:26,510 og fejre dette sted. 78 00:08:26,510 --> 00:08:27,010 OK. 79 00:08:31,490 --> 00:08:32,890 Kom ned. 80 00:08:32,890 --> 00:08:33,630 KVINDE: Okay. 81 00:08:33,630 --> 00:08:35,997 Det er her den rigtige fest begynder. 82 00:08:35,997 --> 00:08:36,830 KVINDE: Det er dejligt. 83 00:08:36,830 --> 00:08:39,650 Jeg elsker det du har færdig med stedet. 84 00:08:39,650 --> 00:08:40,850 Hvad synes du? 85 00:08:40,850 --> 00:08:42,390 TOMMY: Det er uhyggeligt. 86 00:08:42,390 --> 00:08:44,169 Er det uhyggeligt? 87 00:08:44,169 --> 00:08:46,610 Nå, kom så, Tommy, vær ikke genert. 88 00:08:46,610 --> 00:08:48,170 Sæt dig venligst. 89 00:08:51,430 --> 00:08:53,310 Tak. 90 00:08:53,310 --> 00:08:55,270 Så hvad sker der? 91 00:08:55,270 --> 00:08:56,470 Hvad handler det om? 92 00:08:56,470 --> 00:09:00,390 Har du hørt om kannibal fra Hack Road? 93 00:09:00,390 --> 00:09:03,390 KVINDE: Ja, det var alle talte om det for et stykke tid siden. 94 00:09:03,390 --> 00:09:03,950 Hvorfor? 95 00:09:03,950 --> 00:09:07,510 Vi er samlet her i aften for at afsløre 96 00:09:07,510 --> 00:09:10,670 sandheden bag forsvinden 97 00:09:10,670 --> 00:09:14,590 og mysteriet om kannibal fra Hack Road. 98 00:09:14,590 --> 00:09:17,670 Men det var et dyr der dræbte disse mennesker. 99 00:09:17,670 --> 00:09:19,270 Jeg tror ikke det var dyr. 100 00:09:19,270 --> 00:09:22,190 Kannibalmorderen som vi taler om 101 00:09:22,190 --> 00:09:26,070 dræbte fem uskyldige mennesker i vores smukke by 102 00:09:26,070 --> 00:09:29,350 og så forsvandt ind i legenden. 103 00:09:29,350 --> 00:09:32,910 Fortæl os, åh, ånder, hvem var manden 104 00:09:32,910 --> 00:09:37,270 eller mænd ansvarlige for disse brutale drab? 105 00:09:37,270 --> 00:09:40,270 Og hvor er de nu? 106 00:09:40,270 --> 00:09:47,170 Åh, store ånder, vi søger den eller de mænd, der brutalt 107 00:09:47,170 --> 00:09:50,290 myrdede de uskyldige mennesker. 108 00:09:50,290 --> 00:09:53,010 Vil du dele din visdom med os? 109 00:09:53,010 --> 00:09:55,950 [FØLGE MUSIK] 110 00:10:14,090 --> 00:10:16,170 Hør os, åh, ånder. 111 00:10:16,170 --> 00:10:19,370 Vi længes efter dette forbudte viden og visdom. 112 00:10:19,370 --> 00:10:22,570 Vi tørster efter svar. 113 00:10:22,570 --> 00:10:25,170 Bring os kannibalmorderen. 114 00:10:25,170 --> 00:10:28,134 [FØLGE MUSIK] 115 00:10:44,960 --> 00:10:48,280 Du længes efter at blive hørt. 116 00:10:48,280 --> 00:10:50,920 Du søger retfærdighed. 117 00:10:50,920 --> 00:10:53,200 Vi søger svar. 118 00:10:53,200 --> 00:10:56,520 Hjælp os med at bringe dette frem i lyset. 119 00:10:56,520 --> 00:10:57,380 Fuck det. 120 00:10:57,380 --> 00:10:58,383 Tåge af kaos. 121 00:10:58,383 --> 00:10:59,800 Du nævnte det ikke at dette var 122 00:10:59,800 --> 00:11:01,560 vil være en del af natten. 123 00:11:01,560 --> 00:11:03,080 Tal til os. 124 00:11:03,080 --> 00:11:05,760 Giv os din indsigt og visdom. 125 00:11:05,760 --> 00:11:12,300 Lad os hjælpe dig med at afsløre din sandhed og find retfærdighed. 126 00:11:12,300 --> 00:11:12,900 Åh, for fanden. 127 00:11:12,900 --> 00:11:14,160 Åh, shit. 128 00:11:14,160 --> 00:11:17,560 Åh, ja, tal med mig. 129 00:11:17,560 --> 00:11:21,080 Fuck, ja. 130 00:11:21,080 --> 00:11:24,020 [GRUNNER] 131 00:11:32,360 --> 00:11:36,000 Åh, wow, føler du det? 132 00:11:36,000 --> 00:11:37,380 Ja, det føler jeg. 133 00:11:37,380 --> 00:11:43,220 Kan du mærke elektriciteten kommer gennem kanalerne? 134 00:11:43,220 --> 00:11:46,060 Jeg ved ikke, om vi vil føle det. 135 00:11:46,060 --> 00:11:48,020 De taler til mig. 136 00:11:48,020 --> 00:11:49,300 Åh. 137 00:11:49,300 --> 00:11:52,020 [SHUSHER] 138 00:11:53,340 --> 00:11:55,020 Lad os tillade dem. 139 00:11:55,020 --> 00:11:57,966 [FRYGGELIG MUSIK] 140 00:12:10,260 --> 00:12:12,700 Det var virkelig mærkeligt. 141 00:12:12,700 --> 00:12:13,860 Åh, kom nu. 142 00:12:13,860 --> 00:12:15,520 Det nød du ikke? 143 00:12:15,520 --> 00:12:18,780 Jeg mener, det var... det var ligesom de gode gamle dage, tror jeg. 144 00:12:18,780 --> 00:12:21,260 Weird har forladt dit ordforråd. 145 00:12:21,260 --> 00:12:23,100 Forstår det. 146 00:12:23,100 --> 00:12:25,180 Jeg mener, ikke nødvendigvis. 147 00:12:25,180 --> 00:12:29,100 Det er nok på tide vi burde dog gå. 148 00:12:29,100 --> 00:12:29,940 OK. 149 00:12:29,940 --> 00:12:32,380 Jeg har brug for en drink. 150 00:12:32,380 --> 00:12:34,740 Så hvad er dine tanker om alt dette? 151 00:12:34,740 --> 00:12:37,060 Jeg tror stadig, det er et dyr. 152 00:12:37,060 --> 00:12:38,400 Jeg er nødt til at være uenig. 153 00:12:38,400 --> 00:12:41,340 Det tror jeg, politiet vil finde ud af hvem det er, 154 00:12:41,340 --> 00:12:45,280 og videnskaben vil bevise, at det er en mand. 155 00:12:45,280 --> 00:12:48,214 [BANK PÅ DØREN] 156 00:12:49,192 --> 00:12:52,126 [DRAMATISK MUSIK] 157 00:12:57,505 --> 00:13:00,439 [GRUNNER, SKRIGER] 158 00:13:06,133 --> 00:13:06,800 Hvad gør vi? 159 00:13:06,800 --> 00:13:09,080 I kælderen. 160 00:13:09,080 --> 00:13:12,080 [SKRIGER] 161 00:13:19,040 --> 00:13:20,240 Hvad gør vi? 162 00:13:20,240 --> 00:13:22,640 Jeg ved det ikke. 163 00:13:22,640 --> 00:13:25,219 Gem dig derovre, nær bordet. 164 00:13:25,219 --> 00:13:28,213 [DRAMATISK MUSIK] 165 00:13:39,690 --> 00:13:42,684 [GRUNNER] 166 00:13:50,700 --> 00:13:52,820 Stop. 167 00:13:52,820 --> 00:13:53,520 Stop. 168 00:13:53,520 --> 00:13:55,012 Lad ham være i fred. 169 00:13:55,012 --> 00:13:57,988 [RÅBER] 170 00:13:58,980 --> 00:13:59,980 Lad ham være i fred. 171 00:13:59,980 --> 00:14:01,160 Stop. 172 00:14:01,160 --> 00:14:04,620 [RÅBER] 173 00:14:04,620 --> 00:14:06,060 Nej, stop. 174 00:14:06,060 --> 00:14:06,680 Stop. 175 00:14:06,680 --> 00:14:08,100 Kom nu. 176 00:14:08,100 --> 00:14:08,740 Stop. 177 00:14:08,740 --> 00:14:09,980 Lad ham være i fred. 178 00:14:09,980 --> 00:14:11,180 Stop! 179 00:14:11,180 --> 00:14:14,168 [HØJT SKRIG] 180 00:14:14,168 --> 00:14:17,156 [BRULENDE, STRØLENDE] 181 00:14:42,056 --> 00:14:45,044 [UPBEAT MUSIK] 182 00:15:11,438 --> 00:15:14,426 [LAVT GRUR, Uhyggelig MUSIK] 183 00:16:47,320 --> 00:16:49,440 Hej, Whitlock, hvordan går det? 184 00:16:49,440 --> 00:16:51,300 Ja, det går okay, formoder jeg. 185 00:16:51,300 --> 00:16:52,880 Kører bare nogle navne og numre 186 00:16:52,880 --> 00:16:54,860 om denne sag fra en et par uger siden. 187 00:16:54,860 --> 00:16:55,360 OK. 188 00:16:55,360 --> 00:16:56,220 Ikke noget spændende. 189 00:16:56,220 --> 00:16:58,520 Jeg arbejder på det tredobbelte mord. 190 00:16:58,520 --> 00:17:00,440 Ja, det er ikke mit. 191 00:17:00,440 --> 00:17:02,300 Jeg har fingrene fulde på denne. 192 00:17:02,300 --> 00:17:03,760 Jeg arbejder ikke i den sag. 193 00:17:03,760 --> 00:17:05,500 Tjek disse ud. 194 00:17:08,680 --> 00:17:12,859 WHITLOCK: Nå, det helt sikkert var ret interessant. 195 00:17:12,859 --> 00:17:13,880 Lille blodig. 196 00:17:13,880 --> 00:17:15,599 Der var tre af dem, siger du? 197 00:17:15,599 --> 00:17:17,359 Tredobbelt mord. 198 00:17:17,359 --> 00:17:19,812 Ja, det er smukt interessant, men-- 199 00:17:19,812 --> 00:17:21,020 REUM: Mind dig om noget? 200 00:17:21,020 --> 00:17:23,680 Jeg har mine hænder fuld her, så jeg-- 201 00:17:23,680 --> 00:17:26,520 ja, jeg er ikke så interesseret. 202 00:17:26,520 --> 00:17:27,680 Tjek det her ud. 203 00:17:27,680 --> 00:17:31,800 Du kan finde dette interessant. 204 00:17:31,800 --> 00:17:33,790 Kannibal fra Hack Road? 205 00:17:33,790 --> 00:17:36,910 Blades Hutchinson? 206 00:17:36,910 --> 00:17:41,190 Åh, det kunne umuligt være ham. 207 00:17:41,190 --> 00:17:43,170 Han er død. 208 00:17:43,170 --> 00:17:43,670 REUM: Død? 209 00:17:43,670 --> 00:17:45,110 Sidste gang jeg kiggede. 210 00:17:45,110 --> 00:17:47,050 REUM: Nå, nogen synes det er interessant 211 00:17:47,050 --> 00:17:49,350 ellers ville de ikke have skrevet hans navn her. 212 00:17:49,350 --> 00:17:54,710 Nå, jeg har ikke set ham rundt i lang røv tid, så-- 213 00:17:54,710 --> 00:17:58,750 Jeg tænker stadig det er bare et lykketræf. 214 00:17:58,750 --> 00:18:00,430 REUM: Bare et lykketræf? 215 00:18:00,430 --> 00:18:04,390 Nå, hvis det ikke er det ham, hvem er det så? 216 00:18:04,390 --> 00:18:07,990 Det er $100-spørgsmålet. 217 00:18:07,990 --> 00:18:12,590 Nå, hvis du har nogle råd eller ideer, lad mig det vide, okay? 218 00:18:12,590 --> 00:18:16,030 Ja, ja, det skal jeg holde dig i tankerne. 219 00:18:16,030 --> 00:18:18,010 Jeg vil ikke rigtig at tænke over det. 220 00:18:18,010 --> 00:18:18,890 REUM: Ja, okay. 221 00:18:30,368 --> 00:18:33,362 [DRAMATISK MUSIK] 222 00:19:58,192 --> 00:20:01,186 [HEAVY SUK] 223 00:20:33,621 --> 00:20:36,615 [DRAMATISK MUSIK] 224 00:21:35,630 --> 00:21:38,510 Fuck. 225 00:21:38,510 --> 00:21:40,770 For fanden skal vi gøre med den krop, mand? 226 00:21:40,770 --> 00:21:42,110 Jeg tror, ​​vi forlader det. 227 00:21:42,110 --> 00:21:43,250 Vi behøver ikke at flytte den. 228 00:21:43,250 --> 00:21:44,630 Nej, nej. 229 00:21:44,630 --> 00:21:47,370 Hak det op, for fanden smid det i stenbruddet, 230 00:21:47,370 --> 00:21:50,150 få den skide ting derfra, mand. 231 00:21:50,150 --> 00:21:53,230 Ingen vil snuppe hvor de ikke behøver at være. 232 00:21:53,230 --> 00:21:56,390 Det er fint indtil vi kan tænk på en bedre plan her. 233 00:21:56,390 --> 00:22:00,690 Jesus for fanden... vi skal gøre noget. 234 00:22:00,690 --> 00:22:02,550 Vi må gøre noget. 235 00:22:02,550 --> 00:22:05,430 Nå, lad os bare-- hvis vi handler irrationelt, 236 00:22:05,430 --> 00:22:06,810 vi kommer til at lave en fejl. 237 00:22:06,810 --> 00:22:09,590 Vi skal finde ud af det og tag tingene langsomt og bare-- 238 00:22:09,590 --> 00:22:11,130 vi skal afsted det hvor det er. 239 00:22:11,130 --> 00:22:14,110 Ingen vil gå snuser rundt i Blades' område. 240 00:22:14,110 --> 00:22:16,110 De ønsker ikke at få involveret i fanden 241 00:22:16,110 --> 00:22:17,318 motorcyklister eller lignende. 242 00:22:17,318 --> 00:22:18,770 Fucking Blades, mand. 243 00:22:18,770 --> 00:22:20,710 OGRE: Fucking Blades. 244 00:22:20,710 --> 00:22:22,990 Jeg ved det ikke, gør du har du andre ideer? 245 00:22:22,990 --> 00:22:23,650 Hak det op. 246 00:22:23,650 --> 00:22:27,270 Hak fanden op og brænd det, mand. 247 00:22:27,270 --> 00:22:27,770 Fuck. 248 00:22:27,770 --> 00:22:29,650 OGRE: Gør for fanden-- brænder varulve? 249 00:22:29,650 --> 00:22:32,370 MAN: Det ville tage otte skide timer. 250 00:22:32,370 --> 00:22:33,910 Har du det ned til et T? 251 00:22:33,910 --> 00:22:34,930 MAN: Det gør jeg. 252 00:22:34,930 --> 00:22:36,430 Åh, mand, Jesus Kristus. 253 00:22:36,430 --> 00:22:37,470 Jeg mener, fuck, mand. 254 00:22:37,470 --> 00:22:39,890 Nogen der finder den ting, det er din skide røv. 255 00:22:39,890 --> 00:22:41,230 Skub mig ikke, bror. 256 00:22:41,230 --> 00:22:42,110 Fuck dig, mand. 257 00:22:42,110 --> 00:22:43,740 Det skal vi fandme gøre noget om det. 258 00:22:43,740 --> 00:22:44,990 OGRE: Du skal slappe af, mand. 259 00:22:44,990 --> 00:22:45,630 Kom nu. 260 00:22:45,630 --> 00:22:47,910 Det er fandme ingen måde, dude. 261 00:22:47,910 --> 00:22:49,170 Ingen forbandet måde. 262 00:22:49,170 --> 00:22:50,102 Det er skjult. 263 00:22:50,102 --> 00:22:52,310 Desuden har vi ikke engang den forbandede krop af det. 264 00:22:52,310 --> 00:22:54,630 Vi har de tre skide piger vi fandt derinde, dude. 265 00:22:54,630 --> 00:22:56,090 Ja, det skal vi gøre noget at købe dem også. 266 00:22:56,090 --> 00:22:56,670 Fuck. 267 00:22:56,670 --> 00:22:57,770 Fuck, mand. 268 00:22:57,770 --> 00:22:59,250 Jesus. 269 00:22:59,250 --> 00:23:00,950 Det her er skide latterligt. 270 00:23:00,950 --> 00:23:02,330 OGRE: Jeg ved det ikke. 271 00:23:02,330 --> 00:23:05,450 Jesus Kristus, vi må-- kender du nogen? 272 00:23:05,450 --> 00:23:08,130 Ja, jeg kender folk. 273 00:23:08,130 --> 00:23:08,850 Vi skal-- 274 00:23:08,850 --> 00:23:09,850 MAN: Vi gør noget. 275 00:23:09,850 --> 00:23:12,070 Vi har brug for en fucking lastbil eller noget. 276 00:23:12,070 --> 00:23:15,730 Jeg kan bare-- vi kan ikke handle irrationelt, mand. 277 00:23:15,730 --> 00:23:17,470 Vi skal... vi har nødt til at sætte farten ned. 278 00:23:17,470 --> 00:23:20,250 Det skal vi skære fuck op og brænd det, 279 00:23:20,250 --> 00:23:22,710 læg den i stenbruddet, smid den det i det skide hav. 280 00:23:22,710 --> 00:23:24,230 Jeg er ligeglad. 281 00:23:24,230 --> 00:23:26,710 OGRE: Skal du køre til det skide hav? 282 00:23:26,710 --> 00:23:28,870 Ja, klap den fande bag på min cykel, 283 00:23:28,870 --> 00:23:30,590 og vi er ude herfra. 284 00:23:30,590 --> 00:23:32,725 Køre ned US 223? 285 00:23:32,725 --> 00:23:33,350 Interstate? 286 00:23:33,350 --> 00:23:33,910 Hvor? 287 00:23:33,910 --> 00:23:35,283 Gå hvor? 288 00:23:35,283 --> 00:23:37,950 Hvordan tror du, vi skal komme til havet herfra, mand? 289 00:23:37,950 --> 00:23:39,783 Vil bare fandeme smid den på din cykel, 290 00:23:39,783 --> 00:23:42,670 bind det sammen, kør ned forbandet hovedgade 291 00:23:42,670 --> 00:23:44,810 lige forbi forbandet politikontor? 292 00:23:44,810 --> 00:23:47,190 Brænd det i en skidespand. 293 00:23:47,190 --> 00:23:48,870 Forbandet skraldespand. 294 00:23:48,870 --> 00:23:50,870 Gud! 295 00:23:50,870 --> 00:23:53,870 [LAV GRUR] 296 00:24:39,280 --> 00:24:42,274 [SIRENER BLARDER] 297 00:24:50,258 --> 00:24:53,252 [LAV GRUR] 298 00:25:31,675 --> 00:25:34,669 [MOTOROMDR.] 299 00:26:01,615 --> 00:26:04,609 [LAV GRUR] 300 00:27:04,489 --> 00:27:07,483 [HØJT BRØL] 301 00:27:41,914 --> 00:27:44,908 [GRUNNER] 302 00:28:07,363 --> 00:28:10,357 [SKRIGER] 303 00:28:16,844 --> 00:28:19,838 [KØD STRØMENDE] 304 00:28:37,802 --> 00:28:40,796 [SKRIGER] 305 00:28:46,285 --> 00:28:49,279 [DYB GRUN] 306 00:28:49,279 --> 00:28:52,273 [FRYGGELIG MUSIK] 307 00:29:04,249 --> 00:29:07,243 [SOFT TUNE] 308 00:30:10,117 --> 00:30:13,111 [FØLGE MUSIK] 309 00:30:37,063 --> 00:30:40,057 [UPBEAT MUSIK] 310 00:31:29,957 --> 00:31:32,951 [FRYGGELIG MUSIK] 311 00:31:43,430 --> 00:31:46,424 [DRAMATISK MUSIK] 312 00:32:59,790 --> 00:33:02,350 Dude, du burde få noget abe bøjler til at sætte på din sport 313 00:33:02,350 --> 00:33:03,950 gear er hvad du skal gøre. 314 00:33:03,950 --> 00:33:04,690 Jeg kan lide det. 315 00:33:04,690 --> 00:33:06,010 Den er for tyk i øjeblikket. 316 00:33:06,010 --> 00:33:07,670 Ja, få armene derop. 317 00:33:07,670 --> 00:33:08,350 Sød. 318 00:33:13,090 --> 00:33:13,830 Hej, dude. 319 00:33:16,690 --> 00:33:20,290 Hvorfor hopper du ikke ud, mand? 320 00:33:20,290 --> 00:33:20,990 Hej, mand. 321 00:33:24,112 --> 00:33:26,070 Hvad fanden er du laver i mit hus, mand? 322 00:33:26,070 --> 00:33:27,270 Du har ikke noget med mig. 323 00:33:27,270 --> 00:33:30,763 Bare hold din fucking mund og sæt din røv ned. 324 00:33:30,763 --> 00:33:32,430 Hør, mand, det er jeg ikke ikke volder problemer. 325 00:33:32,430 --> 00:33:34,210 Jeg fik et godt job og det hele. 326 00:33:38,810 --> 00:33:42,210 Hvad fanden er det her? 327 00:33:42,210 --> 00:33:44,712 Det er Blades Hutchinson, var det ikke? 328 00:33:44,712 --> 00:33:45,670 Jeg ved det fandme ikke. 329 00:33:45,670 --> 00:33:47,530 Jeg er ikke en detektiv. 330 00:33:47,530 --> 00:33:49,650 Det er fandme indlysende. 331 00:33:49,650 --> 00:33:53,770 Men det gør I hver især andres arbejde, gør du ikke? 332 00:33:53,770 --> 00:33:58,530 Klap hinanden på røven, pudre hinandens næser? 333 00:33:58,530 --> 00:34:00,070 Du holder det i familien. 334 00:34:00,070 --> 00:34:03,090 Se, dude, alt hvad jeg ved er morderen væk. 335 00:34:03,090 --> 00:34:05,890 Jeg tror, det er ting at fejre. 336 00:34:05,890 --> 00:34:07,470 Han er ikke væk. 337 00:34:07,470 --> 00:34:08,929 Han er fandme ikke død. 338 00:34:08,929 --> 00:34:09,792 Han er ikke væk. 339 00:34:09,792 --> 00:34:10,750 OGRE: Hvad mener du? 340 00:34:10,750 --> 00:34:12,370 Hvad fanden er taler du om? 341 00:34:12,370 --> 00:34:18,830 Vi fik friske-- tre friske, modne røv ofre lige nu. 342 00:34:18,830 --> 00:34:20,830 Hvad gjorde du, Ogre? 343 00:34:20,830 --> 00:34:23,353 Hvad skete der med Blades Hutchinson? 344 00:34:23,353 --> 00:34:24,770 Dude, det gør jeg ikke ved det, mand. 345 00:34:24,770 --> 00:34:25,770 Jeg gjorde ikke noget. 346 00:34:25,770 --> 00:34:28,190 Hvad taler du om, er han tilbage? 347 00:34:28,190 --> 00:34:29,489 Mand, jeg ved det fandme ikke. 348 00:34:33,310 --> 00:34:37,350 Nå, hvis du finder på noget ud, have åbenbaringer, 349 00:34:37,350 --> 00:34:39,630 du ved hvor du kan finde mig. 350 00:34:39,630 --> 00:34:41,530 Jeg får ret på det, detektiv. 351 00:34:54,610 --> 00:34:57,595 [MOTOR BRÆLLER] 352 00:35:46,798 --> 00:35:49,780 [LAV GRUR] 353 00:35:57,290 --> 00:36:00,330 Hammer, er det dig? 354 00:36:00,330 --> 00:36:00,910 Hammer! 355 00:36:06,950 --> 00:36:08,290 Hammer, stop med at kneppe rundt. 356 00:36:08,290 --> 00:36:08,970 Er det dig? 357 00:36:15,390 --> 00:36:17,890 Hammer? 358 00:36:17,890 --> 00:36:18,390 Fuck. 359 00:36:26,310 --> 00:36:29,280 [LIGHT TUNE] 360 00:36:30,270 --> 00:36:31,210 Hammer, kom nu, mand. 361 00:36:31,210 --> 00:36:32,130 Lad være med at skide rundt. 362 00:36:32,130 --> 00:36:34,990 Vi har forretninger at tage os af. 363 00:36:34,990 --> 00:36:36,810 Hammer, er du fanden? 364 00:36:39,790 --> 00:36:41,836 Hammer? 365 00:36:41,836 --> 00:36:44,794 [LIGHT TUNE] 366 00:36:44,794 --> 00:36:47,752 [LAVT GRUR, KVALER] 367 00:36:52,189 --> 00:36:55,147 [HØJT BRØL] 368 00:37:08,717 --> 00:37:11,699 [SKRÆKKER] 369 00:37:11,699 --> 00:37:14,681 [HØJT SKRIG] 370 00:37:29,591 --> 00:37:32,573 [HORN BLARDER] 371 00:38:29,870 --> 00:38:31,070 Hej, Whitlock. 372 00:38:31,070 --> 00:38:33,710 Whitlock. 373 00:38:33,710 --> 00:38:36,270 Hej, Whitlock, hvor var du i aftes? 374 00:38:36,270 --> 00:38:37,850 Jeg fulgte efter op på nogle leads. 375 00:38:37,850 --> 00:38:39,350 Hvad er det for dig? 376 00:38:39,350 --> 00:38:41,670 Hvor var du? 377 00:38:41,670 --> 00:38:44,350 Jeg fulgte efter op på nogle leads. 378 00:38:44,350 --> 00:38:47,470 Jeg lavede ikke meget. 379 00:38:47,470 --> 00:38:49,510 Hvem var du sammen med? 380 00:38:49,510 --> 00:38:54,190 Jeg stoppede ind og så det Ogre fyr, en af dem motorcyklister, 381 00:38:54,190 --> 00:38:56,910 se om jeg kan få noget ud af ham. 382 00:38:56,910 --> 00:38:59,190 Ogre blev fundet død. 383 00:38:59,190 --> 00:39:00,760 Jeg skal have at tage dig ind. 384 00:39:00,760 --> 00:39:02,260 Nej, det gør du for fanden. 385 00:39:02,260 --> 00:39:03,920 Jeg er nødt til at tage dig ind, Jim. 386 00:39:03,920 --> 00:39:05,860 Jeg skal tage dig ind, mand. 387 00:39:05,860 --> 00:39:08,746 [HORN BIPPER] 388 00:39:17,420 --> 00:39:20,300 [STUNNENDE] 389 00:39:28,580 --> 00:39:29,700 Jim! 390 00:39:29,700 --> 00:39:32,297 [STUNNENDE] 391 00:39:32,297 --> 00:39:35,291 [SUSPENSFUL MUSIK] 392 00:41:39,740 --> 00:41:42,736 [HULER] 393 00:41:58,205 --> 00:42:01,199 [GRUNNER] 394 00:42:11,678 --> 00:42:14,672 [DRAMATISK MUSIK] 395 00:44:59,020 --> 00:45:01,420 Hvad skal jeg gøre? 396 00:45:01,420 --> 00:45:03,140 Bare fortæl mig det. 397 00:45:03,140 --> 00:45:07,220 Giv mig nogle udseende af et tegn. 398 00:45:07,220 --> 00:45:09,760 Bare fortæl mig, hvad du vil have mig til at gøre her. 399 00:45:14,180 --> 00:45:14,980 Noget. 400 00:45:25,300 --> 00:45:28,246 [FØLGE MUSIK] 401 00:45:34,660 --> 00:45:39,900 Du frygter udyret i ulvens hjerte 402 00:45:39,900 --> 00:45:46,500 fordi du ikke forstår udyret i menneskets hjerte. 403 00:45:46,500 --> 00:45:48,890 Kannibal fra Hack Road? 404 00:45:48,890 --> 00:45:50,190 Blades Hutchinson? 405 00:45:50,190 --> 00:45:52,650 [KLIKER] 406 00:45:52,650 --> 00:45:54,610 Det kunne umuligt være ham. 407 00:45:54,610 --> 00:45:56,370 [SKRIGER] 408 00:45:56,370 --> 00:46:04,730 For at finde din frelse, du skal gå til Hack Road, Hack Road. 409 00:46:04,730 --> 00:46:05,750 Hack Road. 410 00:46:05,750 --> 00:46:08,970 Du finder din frelse på Hack Road. 411 00:46:08,970 --> 00:46:10,449 Hack Road. 412 00:46:10,449 --> 00:46:13,407 [STUNNENDE] 413 00:46:24,746 --> 00:46:27,704 [DRAMATISK MUSIK] 414 00:46:35,610 --> 00:46:37,710 Hack Road. 415 00:46:37,710 --> 00:46:39,889 Hack Road. 416 00:46:39,889 --> 00:46:42,883 [DRAMATISK MUSIK] 417 00:46:58,352 --> 00:47:01,346 [GRUNNER] 418 00:48:00,330 --> 00:48:03,062 [HULER] 419 00:48:03,930 --> 00:48:07,358 Hvad var det? 420 00:48:07,358 --> 00:48:10,280 [KALVENDE] 421 00:48:20,530 --> 00:48:23,358 [HULER] 422 00:48:35,130 --> 00:48:36,450 Hvad er det? 423 00:48:36,450 --> 00:48:37,390 Hvad er det? 424 00:48:40,330 --> 00:48:42,090 Hvad er det? 425 00:48:42,090 --> 00:48:42,930 Er den her? 426 00:48:42,930 --> 00:48:43,870 Noget her? 427 00:48:43,870 --> 00:48:44,856 Kom nu. 428 00:48:48,258 --> 00:48:49,230 Kom nu. 429 00:48:52,150 --> 00:48:53,590 Kom nu. 430 00:48:53,590 --> 00:48:54,510 Kom nu. 431 00:48:54,510 --> 00:48:56,030 Hvad er den støj? 432 00:48:56,030 --> 00:48:59,000 [SUSPENSFUL TUNE] 433 00:49:33,670 --> 00:49:35,670 [HØJT SKRIG] 434 00:49:35,670 --> 00:49:38,670 [LAV GRUR] 435 00:49:46,595 --> 00:49:49,569 [HULER] 436 00:49:54,992 --> 00:49:57,950 [DRAMATISK MUSIK] 437 00:50:14,250 --> 00:50:18,050 Giv mig et tegn, noget. 438 00:50:18,050 --> 00:50:20,330 Hvad laver jeg herude? 439 00:50:25,290 --> 00:50:26,930 [GRUNNER I FRUSTRATION] 440 00:50:26,930 --> 00:50:28,110 Giv mig et tegn. 441 00:50:28,110 --> 00:50:30,189 Hvad laver jeg? 442 00:50:30,189 --> 00:50:33,183 [UPBEAT MUSIK] 443 00:51:46,650 --> 00:51:47,950 Ja, nødsituation. 444 00:51:47,950 --> 00:51:49,610 Det her er detektiv Reum. 445 00:51:49,610 --> 00:51:51,170 Smid mig videre til chefen. 446 00:51:51,170 --> 00:51:53,410 Whitlock slap væk. 447 00:51:53,410 --> 00:51:54,410 For fanden. 448 00:51:54,410 --> 00:51:58,250 Okay, min telefon er i stykker. 449 00:51:58,250 --> 00:51:59,810 Få mig chefen. 450 00:51:59,810 --> 00:52:00,670 Chefen. 451 00:52:00,670 --> 00:52:03,610 Min telefon er i stykker. 452 00:52:03,610 --> 00:52:06,210 Fortæl ham, at Whitlock slap væk. 453 00:52:06,210 --> 00:52:07,790 Bare fortæl ham, at Whitlock slap væk. 454 00:52:07,790 --> 00:52:09,930 Sæt et spor på den telefon. 455 00:52:09,930 --> 00:52:13,170 Jeg vil prøve at få ham, tag den bastard 456 00:52:13,170 --> 00:52:15,250 i mig selv, okay? 457 00:52:15,250 --> 00:52:18,708 For helvede har det at gøre alt. 458 00:52:18,708 --> 00:52:21,696 [UPBEAT MUSIK] 459 00:52:25,182 --> 00:52:28,170 [FØLGE MUSIK] 460 00:54:42,280 --> 00:54:45,168 [HULER] 461 00:54:49,641 --> 00:54:52,623 [SUSPENSFUL MUSIK] 462 00:56:25,100 --> 00:56:26,780 [FJERN RÅB] 463 00:56:42,520 --> 00:56:44,040 Whitlock? 464 00:56:44,040 --> 00:56:47,060 Whitlock, jeg ser børsten er i stykker. 465 00:56:47,060 --> 00:56:50,150 Du skulle have været her omkring. 466 00:56:50,150 --> 00:56:50,650 Whitlock! 467 00:56:53,980 --> 00:56:54,480 Whitlock! 468 00:57:03,512 --> 00:57:05,660 Whitlock, hvad er du på? 469 00:57:09,720 --> 00:57:11,680 Whitlock! 470 00:57:11,680 --> 00:57:13,480 Whitlock! 471 00:57:13,480 --> 00:57:16,878 Kom så, Whitlock. 472 00:57:16,878 --> 00:57:19,872 [LIGHT TUNE] 473 00:57:42,327 --> 00:57:45,321 [LAVT GRURENDE] 474 00:59:25,620 --> 00:59:28,614 [DRAMATISK MUSIK] 475 01:00:49,050 --> 01:00:50,830 Mand, jeg kan ikke lide dette sted. 476 01:01:06,890 --> 01:01:09,970 Whitlock, stop venligst, mand. 477 01:01:09,970 --> 01:01:11,470 Jeg må tage dig ind. 478 01:01:11,470 --> 01:01:13,310 Jeg ved ikke, hvad der er foregår med dig. 479 01:01:13,310 --> 01:01:15,390 Nej, jeg kan ikke lade dig gør det lige nu. 480 01:01:15,390 --> 01:01:16,230 Hold den. 481 01:01:16,230 --> 01:01:18,550 Mand, vi skal komme til bunden af dette. 482 01:01:18,550 --> 01:01:20,330 Jeg ved ikke, hvad der er foregår, men vi 483 01:01:20,330 --> 01:01:22,690 nødt til at få det firkantet væk. 484 01:01:22,690 --> 01:01:24,207 Jeg dræbte ingen. 485 01:01:24,207 --> 01:01:25,790 REUM: Det ser bestemt ud som du gjorde, Jim. 486 01:01:25,790 --> 01:01:26,770 Men det gjorde jeg ikke. 487 01:01:26,770 --> 01:01:28,550 REUM: Vi er nødt til at få dette rettede sig ud. 488 01:01:28,550 --> 01:01:29,690 Du forstår det ikke. 489 01:01:29,690 --> 01:01:32,630 Det er heller ikke sikkert af os at være her lige nu. 490 01:01:32,630 --> 01:01:34,590 Don, jeg dræbte ingen. 491 01:01:34,590 --> 01:01:36,750 Det ser sikkert ud som du gjorde, Jim. 492 01:01:36,750 --> 01:01:39,210 Jeg ved ikke, hvad der er foregår i dit hoved, 493 01:01:39,210 --> 01:01:40,650 men du skal have det på det rene. 494 01:01:40,650 --> 01:01:43,310 Vi skal tage dig ind til få det rettet. 495 01:01:43,310 --> 01:01:45,550 Jeg har ting at lave. 496 01:01:45,550 --> 01:01:48,590 OK, fyr, det er det. 497 01:01:48,590 --> 01:01:49,810 Okay, Jim. 498 01:01:49,810 --> 01:01:52,030 Fortalte dig tager mig ikke ind. 499 01:01:52,030 --> 01:01:54,940 [STUNNENDE] 500 01:01:59,310 --> 01:02:01,950 Bliv nu dernede. 501 01:02:01,950 --> 01:02:03,150 Du tager ikke. 502 01:02:03,150 --> 01:02:05,110 Jeg fortalte chefen, mand. 503 01:02:05,110 --> 01:02:07,510 De kommer efter dig. 504 01:02:07,510 --> 01:02:09,170 WHITLOCK: Det har jeg ting at lave herude. 505 01:02:09,170 --> 01:02:12,190 Ingen af os burde være her lige nu. 506 01:02:12,190 --> 01:02:12,830 Mand. 507 01:02:12,830 --> 01:02:15,950 Okay, okay mand. 508 01:02:15,950 --> 01:02:16,510 OK. 509 01:02:16,510 --> 01:02:18,310 Jeg ved ikke, hvad der er galt med dig. 510 01:02:18,310 --> 01:02:19,450 Jeg tager afsted. 511 01:02:19,450 --> 01:02:20,990 Du bliver. 512 01:02:20,990 --> 01:02:23,930 Ikke sikkert for nogen af dem os til at være her lige nu. 513 01:02:23,930 --> 01:02:28,810 Du gør hvad du skal gør, men jeg går. 514 01:02:28,810 --> 01:02:31,250 [SKRIGER] 515 01:02:31,250 --> 01:02:33,250 Nej! 516 01:02:33,250 --> 01:02:34,750 [SKUD] 517 01:02:34,750 --> 01:02:37,734 [RÅBER] 518 01:02:39,702 --> 01:02:42,654 [SKUD] 519 01:02:42,654 --> 01:02:45,606 [SKRIGER] 520 01:02:48,558 --> 01:02:51,510 [GRUNNER] 521 01:02:54,954 --> 01:02:57,955 [STUNNENDE] 522 01:02:57,955 --> 01:02:59,610 Nej. 523 01:02:59,610 --> 01:03:01,698 [GRUNNER, STUNNER] 524 01:03:09,860 --> 01:03:12,830 [RÅBER] 525 01:03:30,650 --> 01:03:31,640 [SKUD] 526 01:03:31,640 --> 01:03:34,610 [DRAMATISK MUSIK] 527 01:03:48,470 --> 01:03:51,440 [GRØNNE] 528 01:04:21,896 --> 01:04:24,884 [FRYGGELIG MUSIK] 529 01:04:36,836 --> 01:04:39,824 [LAVE GRUR] 530 01:05:04,330 --> 01:05:07,186 [HULER] 531 01:05:29,641 --> 01:05:33,885 [DRAMATISK MUSIK] 31367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.